All language subtitles for Silmido.2003.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,590 --> 00:00:27,287
A Cinema Service �s a Hanmac film bemutatja
2
00:02:12,432 --> 00:02:13,631
Mi a feladatotok.
3
00:02:13,666 --> 00:02:15,869
1-es csapat, K�k h�z f��p�let!
4
00:02:15,904 --> 00:02:17,502
2-es csapat, �rszoba!
5
00:02:17,537 --> 00:02:19,372
3-as csapat, a miniszter irod�ja!
6
00:02:19,407 --> 00:02:21,172
4-es csapat, elt�vol�tjuk az �r�ket,
7
00:02:21,207 --> 00:02:23,971
Sz�ul, beesteledett, szerezzetek g�pj�rm�vet.
8
00:02:24,244 --> 00:02:26,177
D�l-Korea felszabad�t�s��rt,
9
00:02:26,212 --> 00:02:29,782
a 124-es alakulat meg�li D�l-Korea vezet�j�t,
10
00:02:29,817 --> 00:02:32,012
Nagyszer� Vezet�nk parancs�ra...
11
00:03:29,642 --> 00:03:30,904
Mi a fene?
12
00:05:02,602 --> 00:05:05,366
Meg�llj! K�l�nben l�v�nk!
13
00:05:11,044 --> 00:05:12,409
Meg�llj!
14
00:05:15,014 --> 00:05:17,141
�llj meg te szem�t!
15
00:05:29,162 --> 00:05:30,686
Te szem�t!
16
00:05:41,474 --> 00:05:43,442
Ne mozdulj, k�l�nben l�v�nk!
17
00:05:47,113 --> 00:05:48,410
Dobd el a k�st!
18
00:06:03,830 --> 00:06:05,730
Dobd el, te szem�t!
19
00:06:41,768 --> 00:06:43,835
KANG In-chan vagyok.
20
00:06:43,870 --> 00:06:46,504
KIM Shin-jo k�l�nleges �gyn�k vagyok,
21
00:06:46,539 --> 00:06:50,276
A Koreai N�pk�zt�rsas�g 124-es alakulat�t�l.
22
00:06:50,311 --> 00:06:52,410
Nincs lakc�mem.
23
00:06:52,445 --> 00:06:54,579
Mi volt a k�ldet�se?
24
00:06:54,614 --> 00:06:57,549
�tv�gni Park Chung-hee nyak�t.
25
00:06:59,452 --> 00:07:02,053
Azt�n milyen katon�k voltak...
26
00:07:02,088 --> 00:07:04,624
az alakulat meghalt tagjai?
27
00:07:04,659 --> 00:07:07,725
A bandamunk�hoz �rtettem csak.
28
00:07:07,760 --> 00:07:14,867
K�l�nf�le gyilkosok, gy�jtogat�k, gyermekrabl�k, katonai t�zszer�szek...
29
00:07:14,902 --> 00:07:18,271
M�g ha az �ldozat t�l is �lte,
30
00:07:18,306 --> 00:07:20,136
ez akkor is rettenetes b�n,
31
00:07:20,406 --> 00:07:25,176
gondosan el�re kitervelve.
32
00:07:25,211 --> 00:07:29,443
A b�r�s�g a k�vetkez� �t�letet hozta.
33
00:07:29,816 --> 00:07:34,981
KANG In-chan v�dlott,
az �t�let hal�l.
34
00:07:47,166 --> 00:07:49,327
1968 Janu�r
35
00:08:11,457 --> 00:08:13,220
Hagyjon magunkra.
36
00:08:16,095 --> 00:08:17,323
�lj�n le.
37
00:08:33,112 --> 00:08:35,273
KANG Min-ho v�v�mester volt.
38
00:08:35,681 --> 00:08:37,979
Letart�ztatt�k, mert k�mkedett,
39
00:08:38,951 --> 00:08:42,910
a pr�baid� alatt megsz�k�tt, sosem tal�lt�k meg.
40
00:08:43,789 --> 00:08:46,587
Val�sz�n� �szakra ment.
41
00:08:47,894 --> 00:08:53,059
�n volt, KANG In-chan egyetlen fia. Akkor 15 �ves volt.
42
00:08:53,699 --> 00:08:57,415
K�z�piskola ut�n munk�t pr�b�lt tal�lni.
43
00:08:57,450 --> 00:09:01,132
2 �v alatt 12-szer pr�b�lkozott, sikertelen�l.
44
00:09:01,440 --> 00:09:06,390
17 �vesen be�llt a Jindo band�ba.
45
00:09:06,425 --> 00:09:11,340
Most gyilkoss�g�rt hal�lra van �t�lve.
46
00:09:12,351 --> 00:09:17,288
Ez a k�s t�nkretett egy �letet, az apj�nak k�sz�nhet�en.
47
00:09:18,257 --> 00:09:19,757
Ha nem miatta van ez,
48
00:09:19,792 --> 00:09:22,762
nem lenne hal�lra �t�lve.
49
00:09:22,797 --> 00:09:24,525
Ki a fene maga?
50
00:09:26,999 --> 00:09:29,702
B�n�s �sszeesk�v�s�rt. Ha el tudn� ker�lni...
51
00:09:29,737 --> 00:09:31,897
az apja b�neit...
52
00:09:32,138 --> 00:09:35,437
Ha teljesen �jra kezdhetn�...
53
00:09:36,075 --> 00:09:40,774
...haszn�ln� ezt a k�st a haz�j��rt?
54
00:09:45,184 --> 00:09:47,243
J�jj�n!
55
00:09:50,389 --> 00:09:52,118
Hajts�k v�gre a kiv�gz�st!
56
00:11:05,064 --> 00:11:09,228
SILMIDO
57
00:11:27,620 --> 00:11:29,815
Mit k�pzelsz?
58
00:11:35,928 --> 00:11:38,522
H�lyegyerek.
59
00:11:43,202 --> 00:11:47,138
Azt hiszed, nagy�gy� vagy?
60
00:11:49,709 --> 00:11:54,112
H� katona, ha van cigid, adj�l.
61
00:11:56,248 --> 00:12:01,584
Majd keresek egy kis p�nzt �s veszek neked egy kartonnal.
62
00:12:04,323 --> 00:12:06,291
Bazdmeg!
63
00:12:06,592 --> 00:12:09,789
Hagyjuk a fegyvert �s a rangot, k�zdj�nk meg mint f�rfi a f�rfival.
64
00:12:10,096 --> 00:12:13,793
Azt hiszed vagy valaki ebben az egyenruh�ban?
65
00:12:14,266 --> 00:12:16,427
Mit n�zel seggfej?
66
00:12:18,637 --> 00:12:20,366
Szarfej�!
67
00:12:21,340 --> 00:12:24,275
Ti p�nkok sosem fogj�tok be.
68
00:12:25,244 --> 00:12:27,337
Ennyi el�g.
69
00:12:32,184 --> 00:12:34,049
�tkozott vadmarha.
70
00:12:34,754 --> 00:12:36,422
Mi a probl�m�d?
71
00:12:36,457 --> 00:12:38,151
A kurva any�dat.
72
00:13:09,522 --> 00:13:12,218
Mindenki a v�zbe, h�romig sz�molok.
73
00:13:12,725 --> 00:13:13,842
Rajta!
74
00:13:13,877 --> 00:13:14,925
Hah?
75
00:13:14,960 --> 00:13:17,663
Mi�rt nem te ugrasz be?
76
00:13:17,698 --> 00:13:19,096
Egy.
77
00:13:19,131 --> 00:13:21,500
Kibaszott�l hideg van!
78
00:13:21,535 --> 00:13:22,333
Kett�.
79
00:13:22,368 --> 00:13:23,619
Kett� mi?
80
00:13:23,654 --> 00:13:25,041
H�rom.
81
00:13:25,076 --> 00:13:26,428
�s akkor?
82
00:13:58,070 --> 00:14:00,940
Minden ok. Lebegsz, ha nyugton maradsz.
83
00:14:00,975 --> 00:14:01,998
Ne p�nikolj.
84
00:14:22,528 --> 00:14:24,359
H�s�g!
85
00:14:25,497 --> 00:14:26,999
H�zz�tok ki a fulladoz�kat.
86
00:14:27,034 --> 00:14:28,432
Igen, uram!
87
00:15:29,862 --> 00:15:30,791
H�s�g!
88
00:15:30,826 --> 00:15:31,720
H�s�g
89
00:15:32,298 --> 00:15:33,265
Katon�k, alakzatba!
90
00:15:33,966 --> 00:15:35,434
Katon�k, alakzatba!
91
00:15:35,469 --> 00:15:36,731
Alakzatba!
92
00:15:59,458 --> 00:16:02,518
Katona vagyok, mint l�tj�k.
93
00:16:03,929 --> 00:16:06,395
�n�k hal�lra �t�ltek,
94
00:16:06,430 --> 00:16:08,861
vagy s�pred�kek...
95
00:16:09,268 --> 00:16:11,168
...a t�rsadalom csatorn�j�b�l.
96
00:16:12,404 --> 00:16:15,237
De ha felveszik az egyenruh�t,
97
00:16:15,474 --> 00:16:18,136
egy c�lunk lesz.
98
00:16:19,511 --> 00:16:21,445
Hogy megv�dj�k haz�nkat,
99
00:16:21,480 --> 00:16:25,678
�s hogy egyes�ts�k sz�l�f�ld�nket, �sszefogunk egy feladat erej�ig.
100
00:16:25,985 --> 00:16:28,237
Ezek a katon�k �s �n,
101
00:16:28,272 --> 00:16:30,454
megv�dve az �n�k �let�t,
102
00:16:30,489 --> 00:16:34,482
haz�nk parancs�ra, kik�pezz�k magukat.
103
00:16:34,793 --> 00:16:37,411
A kik�pz�s sokkal kem�nyebb lesz...
104
00:16:37,446 --> 00:16:40,029
mint a feladat, ami �n�kre v�r.
105
00:16:40,299 --> 00:16:44,326
Nem fogjuk megk�m�lni az �ps�g�ket.
106
00:16:44,870 --> 00:16:47,338
Viszont azon a napon, mikor teljes�tik feladatukat,
107
00:16:47,639 --> 00:16:50,487
�gy n�zhetnek szembe a vil�ggal,
108
00:16:50,522 --> 00:16:53,336
mint Korea legnagyszer�bb katon�i.
109
00:16:53,912 --> 00:16:57,541
Azok, akik felk�sz�ltek, vegy�k fel az egyenruh�kat.
110
00:17:11,363 --> 00:17:13,931
Hova mehetn�nk.
111
00:17:13,966 --> 00:17:16,835
�s fogalmam sincs, hogy lehetne innen lel�pni.
112
00:17:16,870 --> 00:17:19,405
Bazdmeg, �gy is, �gy is halottak vagyunk.
113
00:17:19,440 --> 00:17:20,871
�tkozottul igaz!
114
00:17:20,906 --> 00:17:23,909
Otthon minden nap az �letemet kock�ztattam.
115
00:17:23,944 --> 00:17:25,308
Figyelem!
116
00:17:26,779 --> 00:17:28,679
Mostant�l, �n�k...
117
00:17:28,714 --> 00:17:32,514
Korea 684-es k�l�nleges alakulat�nak a tagjai.
118
00:17:32,985 --> 00:17:34,680
Alakulatunk k�ldet�se...
119
00:17:36,088 --> 00:17:40,286
...elmenni Pyongyangba �s �tv�gni Kim Il-sung nyak�t.
120
00:18:55,200 --> 00:18:56,635
Fussatok szemetek!
121
00:18:56,670 --> 00:18:57,966
Gyorsabban!
122
00:18:59,838 --> 00:19:01,271
Fejeket le!
123
00:19:05,978 --> 00:19:09,780
Kim Shin-jo 124-es alakulata,
124
00:19:09,815 --> 00:19:12,551
azzal a paranccsal, hogy �tv�gj�k eln�k�nk nyak�t,
125
00:19:12,586 --> 00:19:15,220
31 embert k�ld�tt �t a hat�ron.
126
00:19:15,255 --> 00:19:16,847
Kudarcot vallottak.
127
00:19:17,089 --> 00:19:20,392
De a mi 31 ember�nknek a 684-es alakulatb�l,
128
00:19:20,427 --> 00:19:22,845
egy m�sodperccel gyorsabbnak kell lennie,
129
00:19:22,880 --> 00:19:25,229
egy l�p�ssel el�r�bb kell j�rnia,
130
00:19:25,264 --> 00:19:28,427
akkor biztosan �tv�gjuk Kim Il-sung nyak�t!
131
00:19:30,035 --> 00:19:34,597
Gyorsabban m�ssz!
132
00:19:39,578 --> 00:19:42,741
Gyorsabban, te szem�t!
133
00:19:50,455 --> 00:19:52,256
Azt mondtam, gyorsabban!
134
00:19:52,291 --> 00:19:54,623
Gyorsabban, te szem�t!
135
00:21:21,280 --> 00:21:23,305
Adjatok igazi c�lpontot...
136
00:21:29,721 --> 00:21:31,590
Mit csin�lsz, te szem�t?!
137
00:21:31,625 --> 00:21:32,784
Igenis, uram!
138
00:21:49,107 --> 00:21:50,325
Elf�radtak?
139
00:21:50,360 --> 00:21:51,485
Nem, uram.
140
00:21:51,520 --> 00:21:52,599
Elf�radtak?
141
00:21:52,634 --> 00:21:53,540
Nem, uram!
142
00:21:53,575 --> 00:21:54,875
Elf�radtak?
143
00:21:54,910 --> 00:21:56,175
Nem, uram!
144
00:21:56,815 --> 00:21:58,396
Jobbra �t!
145
00:21:58,431 --> 00:21:59,978
Fekv�t�masz!
146
00:22:06,692 --> 00:22:08,557
El�g t�lt�nyt pazaroltatok el, ti szemetek?
147
00:22:12,130 --> 00:22:13,630
Kik�pzitek ezeket az embereket, vagy mi?
148
00:22:13,665 --> 00:22:16,156
A haza p�nz�t pazarolj�tok.
149
00:22:16,368 --> 00:22:18,268
H�trad�lni!
150
00:22:18,303 --> 00:22:21,136
Azt hiszitek, hogy elk�ldj�k Pyongyangba azokat a k�lyk�ket?
151
00:22:26,278 --> 00:22:30,429
Meg�lik mind, miel�tt el�rn�k a hat�rt.
152
00:22:30,464 --> 00:22:34,581
Ha elkapj�k �n�ket, a legjobb megold�s az �ngyilkoss�g.
153
00:22:34,853 --> 00:22:37,668
Eszk�z�ket adunk...
154
00:22:37,703 --> 00:22:40,484
egy gyors �s biztos hal�lhoz.
155
00:22:40,959 --> 00:22:43,792
Alaposan meg kell tanulniuk a m�dszert.
156
00:22:44,730 --> 00:22:46,994
Ha elhib�zz�k,
157
00:22:47,466 --> 00:22:52,335
v�get nem �r� k�nz�s el� n�znek.
158
00:22:53,705 --> 00:22:58,369
Ha sik�toznak ezeken a kik�pz�seken,
159
00:22:59,644 --> 00:23:04,104
az olyan mintha titkokat fedn�nek fel az ellens�g�knek.
160
00:23:04,383 --> 00:23:06,613
Felfedve ezeket az inform�ci�kat...
161
00:23:06,885 --> 00:23:11,151
...az eg�sz egys�g �lete az ellens�g kez�be ker�l.
162
00:23:11,857 --> 00:23:13,256
Felk�sz�lni!
163
00:23:14,326 --> 00:23:15,190
Rajta!
164
00:23:15,360 --> 00:23:16,452
Rajta!
165
00:23:53,999 --> 00:23:56,902
K�nnyen �gek, tudod?
166
00:23:56,937 --> 00:23:58,267
Kuss legyen!
167
00:23:59,037 --> 00:24:00,299
Felk�sz�lni!
168
00:24:01,306 --> 00:24:04,901
�u!
169
00:24:05,610 --> 00:24:07,976
Jaj, de f�j!
170
00:24:25,831 --> 00:24:26,798
Rajta!
171
00:24:26,998 --> 00:24:28,158
Rajta!
172
00:24:32,504 --> 00:24:35,735
�u!
173
00:24:53,291 --> 00:24:56,658
Le! Fel�llni!
174
00:24:57,929 --> 00:25:02,059
H�trad�lni! Fel�llni!
175
00:25:07,639 --> 00:25:11,543
Nem lehetett k�nny�.
Mire gondoltak, hogy elviselj�k?
176
00:25:11,578 --> 00:25:14,535
Arra hogy Pyongyangba kell mennem!
177
00:25:17,849 --> 00:25:23,151
Mivel... ez a szem�t megcsin�lta, akkor...
178
00:25:26,892 --> 00:25:29,884
Miut�n annyi �ven �t vezettem a band�mat,
179
00:25:30,262 --> 00:25:33,629
van valami, amit nem tudok elviselni?
180
00:25:36,735 --> 00:25:38,303
Ossza �ket csapatokra.
181
00:25:38,338 --> 00:25:39,861
Igen, uram!
182
00:25:46,645 --> 00:25:48,579
Az any�d!
183
00:26:07,265 --> 00:26:08,565
Hajolj le!
184
00:26:08,600 --> 00:26:10,158
Le, te szem�t!
185
00:26:16,641 --> 00:26:19,132
Any�d, te mondod meg mit csin�ljak?!
186
00:26:27,519 --> 00:26:28,753
El�g legyen.
187
00:26:28,788 --> 00:26:29,805
Tudok k�zdeni!
188
00:26:29,840 --> 00:26:30,787
Nyisd ki a sz�d.
189
00:26:30,822 --> 00:26:31,855
Tudok k�zdeni, �rmester!
190
00:26:31,890 --> 00:26:34,893
- Nyisd ki a sz�d!
- Tudok k�zdeni!
191
00:26:34,928 --> 00:26:35,985
Rajta.
192
00:26:37,862 --> 00:26:39,955
Darabokra szedlek sz�t!
193
00:26:52,877 --> 00:26:54,742
A gy�ztes a 3-as csapat kapit�nya!
194
00:26:57,816 --> 00:26:59,647
1-es csapat, szedje �ssze a teljes menetfelszerel�s�t.
195
00:27:02,621 --> 00:27:03,918
Gyorsabban futni!
196
00:27:05,156 --> 00:27:07,341
Lehajolni, mi?
197
00:27:07,376 --> 00:27:09,527
Mi a franc?!
198
00:27:09,562 --> 00:27:10,393
Igen, uram!
199
00:27:10,428 --> 00:27:11,863
K�s�bb m�g tal�lkozunk.
200
00:27:11,898 --> 00:27:12,921
Igen!
201
00:27:24,109 --> 00:27:25,977
El az �tb�l!
202
00:27:26,012 --> 00:27:27,274
Igen, uram!
203
00:27:36,521 --> 00:27:37,647
Kapit�ny!
204
00:27:41,292 --> 00:27:43,006
Gyere, k�zdj�nk meg, seggfej.
205
00:27:43,041 --> 00:27:44,721
Darabokra szedlek sz�t.
206
00:27:45,030 --> 00:27:46,396
Mi van?
207
00:27:46,431 --> 00:27:50,600
Bazdmeg! Keszty�ben k�zdeni, mint a l�nyok.
208
00:27:50,635 --> 00:27:53,405
A v�r els� jel�re abbahagyni... k�zdj�nk meg!
209
00:27:53,440 --> 00:27:55,464
Egy pillanat alatt kicsin�llak.
210
00:27:58,443 --> 00:28:01,680
�ssze fogod hugyozni magad, te gy�va.
211
00:28:01,715 --> 00:28:03,773
Ki a gy�va?
212
00:28:04,349 --> 00:28:06,885
Ki akar itt verekedni, miut�n vesztett a ringben?
213
00:28:06,920 --> 00:28:08,485
Kuss legyen!
214
00:28:08,520 --> 00:28:11,055
A kapit�nyotok mindv�gig ugyanazt a...
215
00:28:11,090 --> 00:28:13,591
sebet �t�tte, nem l�tt�tok?
216
00:28:13,626 --> 00:28:14,791
H� te!
217
00:28:14,826 --> 00:28:16,928
Ezt h�vj�k strat�gi�nak.
218
00:28:16,963 --> 00:28:19,123
Fogd be a pof�d!
219
00:28:19,397 --> 00:28:22,367
Miattatok �lland�an t�bbet gyakorlatozunk.
220
00:28:22,402 --> 00:28:25,237
Csakis az�rt mert vesztes kapit�nyotok van.
221
00:28:25,272 --> 00:28:28,073
Fejezz�k ezt be egyszer �s mindenkorra.
222
00:28:28,108 --> 00:28:30,473
El�g a henceg�sb�l, legyen buny�!
223
00:28:32,243 --> 00:28:33,335
H�!
224
00:28:38,850 --> 00:28:43,822
Esk�djetek meg hogy a vesztes �tv�gja ezzel a nyak�t.
225
00:28:43,857 --> 00:28:45,483
Azt�n harcoljatok.
226
00:28:46,291 --> 00:28:48,191
Ez �gy jobb, nemde?
227
00:28:48,860 --> 00:28:50,694
Vagy ink�bb verekedtek,
228
00:28:50,729 --> 00:28:54,597
�s az �rmester rajtakap minket,
229
00:28:56,568 --> 00:28:58,101
azt�n eg�sz �jjel...
230
00:28:58,136 --> 00:29:01,371
kapjuk majd a bot�t�seket.
231
00:29:01,406 --> 00:29:04,466
Azt�n k�s�bb �jra verekedni akartok majd...
232
00:29:04,909 --> 00:29:07,145
Ha megesk�dt�k, hogy egyik�t�knek annyi,
233
00:29:07,180 --> 00:29:09,142
akkor most az egyszer...
234
00:29:09,177 --> 00:29:11,105
ezt elviselj�k.
235
00:29:11,516 --> 00:29:12,983
�rtve vagyok?
236
00:29:18,256 --> 00:29:22,090
Ha nem k�zd�t�k a v�gs�kig, akkor ne bassz�tok itt az id�t.
237
00:29:24,329 --> 00:29:26,160
Kibaszott idi�ta!
238
00:29:54,726 --> 00:29:55,852
Mi a fene?
239
00:30:00,231 --> 00:30:03,500
Ugyanazt az utat haszn�ljuk, mint azok a komcsi szemetek.
240
00:30:03,535 --> 00:30:07,739
Kim Il-sung meg�l�se ut�n el�veszik a v�delmi minisztert,
241
00:30:07,774 --> 00:30:09,572
�s a had�gyminisztert.
242
00:30:09,607 --> 00:30:13,475
Sz�razf�ld�n egy h�tig tartana, az t�l hossz�.
243
00:30:13,845 --> 00:30:17,280
Kim Shin-jo csapata az id� miatt vallott kudarcot.
244
00:30:17,315 --> 00:30:21,445
A 684-es alakulatunk t�lsz�rnyalja azokat a 124-es idi�t�kat.
245
00:30:22,153 --> 00:30:23,853
Teszek r�la.
246
00:30:23,888 --> 00:30:26,491
Ha a tenger fel�l mennek, felmehetnek a Daedong foly�n,
247
00:30:26,526 --> 00:30:29,360
azt�n a Yanggak �ton fel a Moran hegyre.
248
00:30:29,395 --> 00:30:30,827
Azt�n 1 �r�n bel�l...
249
00:30:30,862 --> 00:30:33,797
el�rhetik Kim rezidenci�j�t.
250
00:30:33,832 --> 00:30:35,733
T�bbet kell tenni�k, nemcsak meg�lni Kim Il-sungot.
251
00:30:35,768 --> 00:30:37,200
�k csak 30-an vannak.
252
00:30:37,402 --> 00:30:40,338
Ha csak Kim-re �sszpontos�tunk, nem n�velj�k az es�lyeiket.
253
00:30:40,373 --> 00:30:41,669
Park �rmester!
254
00:30:41,873 --> 00:30:44,809
Tengeren 22 �ra alatt el�rhetik az Imjin foly�t.
255
00:30:44,844 --> 00:30:46,142
T�madhatnak azt�n...
256
00:30:46,177 --> 00:30:49,010
...a Daedong foly�n t�vozhatnak m�snap hajnal 5-kor.
257
00:30:49,247 --> 00:30:51,332
K�t nap el�g lenne...
258
00:30:51,367 --> 00:30:53,418
az eg�sz akci�hoz.
259
00:30:53,453 --> 00:30:54,783
Lehetetlen.
260
00:30:55,453 --> 00:30:58,547
- Olyan messzire �szni...
- Lehets�ges.
261
00:31:01,326 --> 00:31:03,886
Ez egy k�pz�s, amin gyakran �testem.
262
00:32:57,508 --> 00:32:59,169
42 m�sodperc!
263
00:33:00,044 --> 00:33:01,511
Legyen el�g 65 m�sodperc.
264
00:33:02,246 --> 00:33:03,630
De m�g...
265
00:33:03,665 --> 00:33:05,014
Igen, uram!
266
00:33:06,651 --> 00:33:09,487
Mindegyik csapatnak 65 m�sodperce van elv�gezni a feladatot.
267
00:33:09,522 --> 00:33:11,287
Egy m�sodperccel t�bb,
268
00:33:11,322 --> 00:33:13,449
�s szit�v� lesznek l�ve.
269
00:33:30,842 --> 00:33:33,276
- Katon�k, felk�sz�lni!
- K�szenl�tbe!
270
00:33:34,112 --> 00:33:35,909
Mit csin�lsz?
271
00:33:37,548 --> 00:33:39,846
Mindny�junkat meg akarsz �lni?
272
00:33:41,119 --> 00:33:42,677
Pofa be!
273
00:33:43,654 --> 00:33:45,144
Mi a franc?
274
00:33:46,190 --> 00:33:48,059
K�s�bb m�g tal�lkozunk!
275
00:33:48,094 --> 00:33:49,651
B�rmikor!
276
00:34:10,882 --> 00:34:12,816
Menjetek m�r, szemetek!
277
00:34:40,144 --> 00:34:42,044
Fen�be, de gyorsak.
278
00:34:42,313 --> 00:34:44,882
Megint k�r�ket fogunk miattuk futni.
279
00:34:44,917 --> 00:34:46,611
Fogd be a sz�d!
280
00:34:55,560 --> 00:34:57,084
Mi a baj?
281
00:35:05,336 --> 00:35:08,203
Kim Ji-yong!
L�gj�l le!
282
00:35:12,310 --> 00:35:13,538
Siessetek!
283
00:35:33,798 --> 00:35:35,527
Katon�k, pihenj!
284
00:36:30,655 --> 00:36:32,714
Nagyszer� d�nt�s volt.
285
00:36:33,024 --> 00:36:35,618
Ha meg�llnak megmenteni egy �letet,
286
00:36:36,060 --> 00:36:38,654
mindny�jan meghalnak.
287
00:36:39,330 --> 00:36:44,233
Ha hasonl� helyzet ad�dik a j�v�ben, eml�kezzenek a mai napra.
288
00:36:44,602 --> 00:36:45,967
Meg�rtett�k?
289
00:36:46,537 --> 00:36:48,266
Igen, uram.
290
00:36:48,472 --> 00:36:49,905
Meg�rtett�k?
291
00:36:50,241 --> 00:36:52,004
Igen, uram.
292
00:36:52,210 --> 00:36:53,700
Meg�rtett�k?
293
00:36:53,844 --> 00:36:56,312
Igen, uram!
294
00:37:08,693 --> 00:37:10,388
- H�s�g!
- H�s�g!
295
00:37:14,665 --> 00:37:16,929
PARK Chan-seok, kelj fel.
296
00:37:22,840 --> 00:37:24,569
K�rem hadd maradjak!
297
00:37:27,245 --> 00:37:30,181
Nem lehetsz itt a vend�g�nk. Kelj fel!
298
00:37:30,216 --> 00:37:31,883
Ha visszaraknak a b�rt�nbe,
299
00:37:31,918 --> 00:37:34,014
nem akarok egy napot se �gy le�lni,
300
00:37:34,049 --> 00:37:36,111
arra v�rva mikor k�tnek fel.
301
00:37:36,854 --> 00:37:38,621
Azt mondta,
302
00:37:38,656 --> 00:37:42,956
ha elmegy�nk Pyongyangba �s meg�lj�k Kim Il-sungot,
303
00:37:43,261 --> 00:37:46,492
�letben maradhatunk, �s kapunk p�nzt,
304
00:37:46,731 --> 00:37:50,067
�s m�g tal�n t�bornokok is lehet�nk.
305
00:37:50,102 --> 00:37:51,500
El�g legyen!
306
00:37:52,036 --> 00:37:54,436
Mit tudsz csin�lni ezzel a testtel?
307
00:37:55,006 --> 00:37:56,268
Kelj fel.
308
00:37:57,808 --> 00:37:59,639
F�z�k vagy takar�tok,
309
00:38:00,511 --> 00:38:02,945
Kimosom a wc-t.
310
00:38:02,980 --> 00:38:05,379
Megteszek b�rmit, amire k�r.
311
00:38:07,084 --> 00:38:10,417
Mi�rt nem �l meg ink�bb?
312
00:38:10,855 --> 00:38:12,322
�rmester!
313
00:38:16,394 --> 00:38:18,362
Ha valaki megcsin�ln� mindezt,
314
00:38:19,130 --> 00:38:21,614
akkor tudn�nk igaz�n a kik�pz�sre �sszpontos�tani.
315
00:38:21,649 --> 00:38:24,099
Sokkal c�lravezet�bb, nem?
316
00:38:25,503 --> 00:38:27,061
Mit gondoltok?
317
00:38:28,472 --> 00:38:30,269
Mire k�ne gondolnunk?
318
00:38:30,641 --> 00:38:32,973
N�zd az � helyzet�b�l
319
00:38:34,445 --> 00:38:36,661
Van olyan �r�lt...
320
00:38:36,696 --> 00:38:38,877
aki vissza akar menni?
321
00:38:42,620 --> 00:38:43,985
Csendet!
322
00:38:46,190 --> 00:38:49,557
K�pes vagy megfelel� �telt k�sz�teni a t�rsaidnak?
323
00:38:50,027 --> 00:38:53,747
Igen! A h�rom fiatalabb testv�remet �n neveltem fel.
324
00:38:53,782 --> 00:38:57,468
Kimchi p�rolva, p�rolt rizst�szta, k�rhet b�rmit.
325
00:38:57,503 --> 00:38:58,936
Tudsz csin�lni rostons�lt tintahalat?
326
00:38:58,971 --> 00:39:01,504
Mosd meg a kezed...
327
00:39:01,539 --> 00:39:04,070
miut�n szarsz, k�l�nben kicsin�llak!
328
00:39:04,105 --> 00:39:06,601
Akkor nem kell krumplit pucolnunk?
329
00:39:06,811 --> 00:39:08,745
H� ez a punk �letben marad?
330
00:39:14,251 --> 00:39:15,548
H�s�g!
331
00:39:17,621 --> 00:39:18,621
Nem hiszem el.
332
00:39:18,656 --> 00:39:22,093
Ez egy remek alkalom. Meger�s�ti az elhat�roz�sukat.
333
00:39:22,128 --> 00:39:23,594
Eltemetni a nyugtalans�gukat...
334
00:39:23,629 --> 00:39:25,653
miut�n meghalt egy ember?
335
00:39:27,865 --> 00:39:29,332
Mit akarsz mondani?
336
00:39:29,367 --> 00:39:32,236
Ha f�lbeszak�tjuk a gyakorlatot, megmenthett�k volna.
337
00:39:32,271 --> 00:39:34,170
Ha csak egy gyakorlat lett volna, akkor igen.
338
00:39:34,438 --> 00:39:37,999
De mi itt nem gyakorlatozunk.
Nem tudtad?
339
00:39:39,810 --> 00:39:41,641
Folyton csak gondolkozol.
340
00:39:42,480 --> 00:39:44,677
Ez �gy van j�l, az meg nem...
341
00:39:44,712 --> 00:39:46,874
- Nem j� a gondolkoz�s?
- Nem.
342
00:39:47,518 --> 00:39:49,186
Ez nem az az egys�g ahol...
343
00:39:49,221 --> 00:39:51,211
megdics�rnek a seggnyal�s�rt.
344
00:39:52,056 --> 00:39:53,921
Ne felejtsd el hol vagy.
345
00:39:54,658 --> 00:39:56,285
Ez Silmido.
346
00:40:02,266 --> 00:40:04,996
Bazdmeg...
347
00:43:07,885 --> 00:43:11,522
20-szor voltam Pyongyangban,
348
00:43:11,557 --> 00:43:14,821
de sose �lmodtam...
349
00:43:15,059 --> 00:43:19,120
Kim meg�l�s�r�l vagy a palot�j�nak felrobbant�s�r�l.
350
00:43:19,597 --> 00:43:23,556
Nem volt r� alkalmam.
351
00:43:25,102 --> 00:43:29,038
Sosem voltak ilyen t�rsaim, mint �n�k.
352
00:43:33,510 --> 00:43:36,741
Holnap �jjel indulnak.
353
00:43:51,895 --> 00:43:57,868
A leger�sebb 31 emberre, bele�rtve az elhunytakat!
354
00:43:57,903 --> 00:43:59,563
A 31-re!
355
00:44:06,210 --> 00:44:09,580
Maradjanak a terepen, �s �lvezz�k az �jszak�t.
356
00:44:09,615 --> 00:44:11,547
Igen, uram!
357
00:44:11,582 --> 00:44:14,176
A fel�gyel� katon�k k�l�n esznek.
358
00:44:14,385 --> 00:44:16,979
- Mindenki a hely�re!
- Mindenki a hely�re!
359
00:44:21,825 --> 00:44:25,329
Sim�n elp�rolog a sz�mban. Mib�l k�sz�lt ez?
360
00:44:25,364 --> 00:44:27,398
- K�gy�b�l k�sz�lt!
- K�gy�b�l?
361
00:44:27,433 --> 00:44:29,465
Teli van vel�k ez a hely.
362
00:44:29,500 --> 00:44:32,534
Ez kiv�l�, viszont n� kell nek�nk!
363
00:44:32,569 --> 00:44:35,973
Ha megisszuk ezt, eg�sz �jjel �llni fog t�le, ugye?
364
00:44:36,008 --> 00:44:37,673
H�!
365
00:44:37,708 --> 00:44:39,059
Adj�l m�g egy poh�rral.
366
00:44:39,094 --> 00:44:40,411
Nekem is adj�l.
367
00:44:40,446 --> 00:44:41,543
Nekem is!
368
00:44:41,578 --> 00:44:43,312
Igy�tok lassabban seggfejek!
369
00:44:43,347 --> 00:44:45,247
Add csak oda az eg�sz kann�t.
370
00:44:45,282 --> 00:44:49,131
Ne agg�djatok sr�cok. Igy�tok lassan.
371
00:44:49,166 --> 00:44:52,980
H�napok �ta rejtegetem ezt.
372
00:45:08,772 --> 00:45:10,322
Mit csin�l?
373
00:45:10,357 --> 00:45:11,872
Most n�zed �t?
374
00:45:12,276 --> 00:45:13,577
A munk�nknak v�ge.
375
00:45:13,612 --> 00:45:14,376
Tess�k?
376
00:45:14,411 --> 00:45:15,776
�gy igaz.
377
00:45:16,213 --> 00:45:19,478
Most m�r minden rajtuk m�lik.
378
00:45:52,216 --> 00:45:53,843
Forgasd!
379
00:45:56,120 --> 00:45:58,787
Forogj, forogj!
380
00:45:58,822 --> 00:46:00,524
Forogj? Mi a francnak?
381
00:46:00,559 --> 00:46:02,048
�, igen uram.
382
00:46:03,894 --> 00:46:07,625
Ne forogj, ne forogj!
383
00:46:14,938 --> 00:46:19,705
Szemetek! Vissza kell j�nn�t�k!
384
00:46:20,410 --> 00:46:23,436
�lve kell visszaj�nn�t�k!
385
00:46:24,414 --> 00:46:26,109
�lnetek kell,
386
00:46:27,284 --> 00:46:36,249
684 vagyok �n is, ez�rt egy�tt �v�lthet�nk, hogy �jraegyes�tett�k a nemzetet.
387
00:46:36,960 --> 00:46:39,661
Kapunk p�nzt...
388
00:46:39,696 --> 00:46:44,601
Pofa be, te szem�t! Fogd be a sz�d!
389
00:46:44,636 --> 00:46:47,035
�lnetek kell!
390
00:46:48,405 --> 00:46:51,406
Ne halljatok meg!
391
00:46:51,441 --> 00:46:54,911
A j� kurva any�d!
Eressz!
392
00:46:54,946 --> 00:46:57,531
R�szeg. Te is abbahagyhatod!
393
00:46:57,566 --> 00:47:00,376
Nem sz�m�t milyen r�szeg,
394
00:47:00,411 --> 00:47:02,845
akkor se mondjon ilyet ez a szem�t!
395
00:47:02,880 --> 00:47:05,280
Hogy �lve gyertek vissza?
396
00:47:05,856 --> 00:47:09,626
Megtesz�nk mindent, mi m�st tehetn�nk?
397
00:47:09,661 --> 00:47:11,128
Nem hallhatunk meg ezek ut�n...
398
00:47:11,163 --> 00:47:12,959
Ki mondta, hogy meghalunk?
399
00:47:13,197 --> 00:47:16,462
Ne besz�lj a hal�lr�l az isten szerelm�re!
400
00:47:17,768 --> 00:47:19,167
Mit gondoltok kik vagyunk?
401
00:47:19,536 --> 00:47:23,806
Mi vagyunk a 684-es alakulat!
Nem fogunk meghalni!
402
00:47:23,841 --> 00:47:26,810
Ki fog meg�lni minket?
Senki se �rhet hozz�nk!
403
00:47:26,845 --> 00:47:29,540
�gy igaz!
Sebezhetetlenek vagyunk.
404
00:47:42,025 --> 00:47:51,435
Am�g a keleti tenger ki nem sz�rad �s am�g a Baektu hegy sz�t nem m�lik,
405
00:47:51,470 --> 00:47:56,634
Isten v�delmez minket...
406
00:48:01,345 --> 00:48:07,084
Pr�b�ld meg�rteni �ket,
legbel�l f�lnek.
407
00:48:07,119 --> 00:48:08,608
�s �n...?
408
00:48:11,421 --> 00:48:14,618
Micsoda? Valami gond van?
409
00:48:14,992 --> 00:48:16,789
�n nem f�l, uram?
410
00:48:18,896 --> 00:48:23,196
T�rj �szhez, ne h�vj uramnak.
411
00:48:24,501 --> 00:48:26,560
Csak 21 �ves vagyok.
412
00:48:27,237 --> 00:48:32,675
Eg�sz id� alatt zavart
hogy �v�ltenem kellett.
413
00:48:32,943 --> 00:48:36,606
T�kkel�t�tt, hogy ker�lt�l ide?
414
00:48:38,181 --> 00:48:41,878
Mindny�jan �ps�gben visszat�rnek, ugye?
415
00:48:44,855 --> 00:48:46,846
Persze.
416
00:48:47,224 --> 00:48:51,923
Ez�rt ment�nk �t ennyi szenved�sen.
417
00:49:13,917 --> 00:49:15,441
Harcoljatok foggal, k�r�mmel!
418
00:49:19,222 --> 00:49:23,716
B�tors�g! Nincs t�bb lehet�s�g!
419
00:49:37,441 --> 00:49:42,401
Korea t�rt�nelmi �jraegyes�t�se most elkezd�dik.
420
00:49:42,913 --> 00:49:46,872
�n�k �rj�k ennek a t�rt�nelemnek az els� oldal�t.
421
00:49:47,184 --> 00:49:51,746
Erre a napra tett�k fel �let�ket �s fiatals�gukat.
422
00:49:52,389 --> 00:49:56,018
Az utols� dolog, amit Kim Il-sung l�tni fog miel�tt elhagyja ezt a vil�got...
423
00:49:56,259 --> 00:50:00,696
az a dics�s�ges 684-es alakulat fegyvere �s k�se lesz!
424
00:50:01,398 --> 00:50:04,390
Sz�rj�k �t a nyak�t a Koreai z�szl�val �s t�rjenek haza.
425
00:50:05,002 --> 00:50:11,066
Az �n�k b�tors�g�ra �s �ldozat�ra �r�kk� eml�kezni fognak.
426
00:50:11,441 --> 00:50:16,276
Azok, akik egy nem megosztott f�lszigetre t�rnek vissza...
427
00:50:16,480 --> 00:50:19,847
a nemzet legnagyszer�bb h�seik�nt �lnek tov�bb.
428
00:50:20,150 --> 00:50:22,584
Hossz� �letet a Koreai K�zt�rsas�gnak!
429
00:50:22,786 --> 00:50:24,879
Hossz� �letet a Koreai K�zt�rsas�gnak!
430
00:50:25,188 --> 00:50:27,418
Hossz� �letet az �jraegyes�tett nemzetnek!
431
00:50:27,591 --> 00:50:29,855
Hossz� �letet az �jraegyes�tett nemzetnek!
432
00:50:30,060 --> 00:50:32,790
Hossz� �letet a 684-es alakulatnak!
433
00:50:32,963 --> 00:50:36,524
Hossz� �letet a 684-es alakulatnak!
434
00:51:17,774 --> 00:51:19,241
Figyelem!
435
00:51:20,077 --> 00:51:21,526
Tisztelegj!
436
00:51:21,561 --> 00:51:22,975
H�s�g!
437
00:51:51,608 --> 00:51:52,870
H�s�g!
438
00:52:19,669 --> 00:52:22,263
Igen, itt a kik�pz� kapit�ny.
439
00:52:24,474 --> 00:52:25,907
Igen?
440
00:52:31,148 --> 00:52:34,242
Igen, �rtem.
441
00:52:40,090 --> 00:52:41,387
Jo �rmester.
442
00:54:17,220 --> 00:54:20,678
Az akci� lef�jva.
Forduljanak vissza!
443
00:54:21,625 --> 00:54:24,924
Ne figyeljetek r�, csak evezzetek!
444
00:54:30,100 --> 00:54:33,536
Szemetek. Forduljatok vissza!
445
00:54:33,803 --> 00:54:37,372
Tov�bb!
446
00:54:37,407 --> 00:54:40,934
Meg�llni! Fentr�l kaptunk parancsot a visszafordul�sra.
447
00:54:41,177 --> 00:54:44,943
Ha visszamegy�nk, hamarosan megkapjuk a parancsot.
448
00:54:45,115 --> 00:54:47,709
Nem mehet�nk elv�gni a tork�t?
449
00:54:47,951 --> 00:54:50,147
El�sz�r sz�ks�g van enged�lyre...
450
00:54:50,182 --> 00:54:52,343
azokt�l a szemetekt�l!
451
00:54:52,555 --> 00:54:55,220
Mit csin�ltok?
Evezzetek tov�bb!
452
00:54:55,255 --> 00:54:57,885
�n sem akarom ezt csin�lni!
453
00:55:27,457 --> 00:55:28,792
H�zz�tok ki �ket egyes�vel.
454
00:55:28,827 --> 00:55:30,191
Nem megyek!
455
00:55:31,027 --> 00:55:33,346
K�rem, engedjen el!
456
00:55:33,381 --> 00:55:35,190
Meg tudjuk csin�lni!
457
00:55:35,225 --> 00:55:37,630
Megcsin�ljuk!
458
00:55:37,665 --> 00:55:40,001
Siker�lni fog!
459
00:55:40,036 --> 00:55:44,370
Seggfejek! Engedjetek el!
460
00:55:57,253 --> 00:55:58,777
H�s�g!
461
00:55:59,489 --> 00:56:00,854
Pihenj.
462
00:56:12,635 --> 00:56:15,798
K�rem, legal�bb adjon egy id�pontot az akci�ra.
463
00:56:16,039 --> 00:56:18,439
Nem az �n dolgom ezt eld�nteni.
464
00:56:18,675 --> 00:56:21,974
A leg�lesebb k�sz�lts�gben voltak, a terv szerint.
465
00:56:22,479 --> 00:56:23,244
Kit�n� munka.
466
00:56:23,279 --> 00:56:25,214
Ilyen �llapotban tartani �ket...
467
00:56:25,249 --> 00:56:27,115
olyan mintha mell�zn�nk egy id�z�tett bomb�t.
468
00:56:27,150 --> 00:56:29,052
Az hogy ez az alakulat egy id�z�tett bomba,
469
00:56:29,087 --> 00:56:31,086
vagy elit katon�k egys�ge,
470
00:56:31,121 --> 00:56:33,755
az az �n k�pess�geit k�rd�jelezi meg, ugye?
471
00:56:33,790 --> 00:56:36,609
Legal�bb elmondan� az ok�t a visszavon�snak?
472
00:56:36,644 --> 00:56:39,429
A h�rszerz�s f�n�k�t, aki l�trehozta ezt az alakulatot, lev�ltott�k,
473
00:56:39,464 --> 00:56:42,626
ez�rt nincs senki, akit meg lehetne k�rdezni, ugye?
474
00:56:44,467 --> 00:56:47,698
Rossz ajt�n kopogtat.
475
00:56:56,579 --> 00:56:58,308
Adj�l m�g.
476
00:56:58,548 --> 00:57:00,675
M�soknak is enni�k kell.
477
00:57:01,017 --> 00:57:03,331
J�lvan, akkor is adj.
478
00:57:03,366 --> 00:57:05,646
Legk�zelebb nem eszek.
479
00:57:06,856 --> 00:57:08,483
Adj neki.
480
00:57:13,430 --> 00:57:16,194
Bazdmeg, ezt a sz�gyent.
481
00:57:18,034 --> 00:57:19,536
1-es csapat, helyezkedj.
482
00:57:19,571 --> 00:57:21,163
Helyezkedj.
483
00:57:21,471 --> 00:57:22,839
2-es csapat helyezkedj.
484
00:57:22,874 --> 00:57:24,431
Helyezkedj.
485
00:57:24,874 --> 00:57:26,705
L�j!
486
00:57:53,236 --> 00:57:55,636
Hova l�sz seggfej?
487
00:57:57,140 --> 00:58:02,545
A kik�pz� kapit�nyunk arra tan�tott, hogy egy l�v�ssel �lj�nk.
488
00:58:02,580 --> 00:58:08,643
Ez�rt kell eltal�lni a fej�t, a sz�v�t, vagy a...
489
00:58:09,919 --> 00:58:11,819
micsod�j�t.
490
00:58:14,958 --> 00:58:16,658
Kis szaralak!
491
00:58:16,693 --> 00:58:19,963
De ha t�l hosszan l�g ott,
492
00:58:19,998 --> 00:58:25,026
akkor mindenk�pp halott vagy.
493
00:58:26,870 --> 00:58:28,336
Te...!
494
00:58:28,371 --> 00:58:30,862
Hagyd m�r abba, j�!
495
00:58:35,144 --> 00:58:37,408
Mit akarsz tenni?
496
00:58:42,418 --> 00:58:45,546
Az a szem�t is k�t �ve tanul ott.
497
00:58:46,189 --> 00:58:50,285
K�t �ve kap goly�t a fej�be �s a sz�v�be.
498
00:58:50,660 --> 00:58:55,859
Ez�rt megsemmis�tem azt a hasznavehetetlen testr�szt.
499
00:58:57,267 --> 00:59:00,134
T�lts!
500
00:59:13,850 --> 00:59:16,045
J�l van Kim f�hadnagy?
501
00:59:16,519 --> 00:59:19,020
�s a farkam is j�lvan.
502
00:59:19,055 --> 00:59:21,890
Szem el�tt kell tartania a fark�t.
503
00:59:21,925 --> 00:59:27,090
A farka nem csak �nh�z tartozik, meg�rtette?
504
00:59:29,098 --> 00:59:30,690
Ne agg�dj.
505
00:59:30,900 --> 00:59:34,336
Kem�ny leszek �s visszat�rek.
506
00:59:35,004 --> 00:59:36,665
M�g j�.
507
00:59:37,440 --> 00:59:43,709
T�rj vissza biztons�gban �s akassz be kem�nyen Young-sooknak.
508
00:59:44,113 --> 00:59:46,604
Nem Yong-sook, hanem Sook-ja!
509
00:59:46,883 --> 00:59:51,718
Nem vagy k�pes egyszerre beakasztani Young-sooknak �s Sook-j�nak, bar�tom?
510
00:59:55,191 --> 00:59:59,127
Young-sook, Sook-ja vagy Hee-ja... hozd ide �ket.
511
00:59:59,429 --> 01:00:02,830
4 napon 3 �jszak�n �t elleszek vel�k.
512
01:00:03,232 --> 01:00:05,029
Idej�vet,
513
01:00:05,201 --> 01:00:09,228
mond meg nekik, hogy hozzanak levest, rizst �s kimchit.
514
01:00:09,472 --> 01:00:11,423
�tkozottul �hes vagyok.
515
01:00:11,458 --> 01:00:13,375
M�g csak fel sem �ll.
516
01:00:26,422 --> 01:00:27,755
Mi az?
517
01:00:27,790 --> 01:00:30,693
El kell mennem a mosd�ba
A hasam...
518
01:00:30,728 --> 01:00:31,990
Menj.
519
01:00:35,098 --> 01:00:37,116
Nekem is mennem kell.
520
01:00:37,151 --> 01:00:39,100
Na egy pillanat!
521
01:00:39,135 --> 01:00:41,604
Annyira �hesek voltunk kor�bban, hogy volt egy fa...
522
01:00:41,639 --> 01:00:43,094
Siess!
523
01:01:00,490 --> 01:01:01,456
H�s�g!
524
01:01:01,491 --> 01:01:04,460
Any�toknak h�s�g, idi�t�k!
525
01:01:05,962 --> 01:01:07,827
Hat�rozottan figyelmeztettelek titeket.
526
01:01:07,997 --> 01:01:11,660
Legyetek �vatosak az ap�llyal, mert a szigetek ilyenkor �sszekapcsol�dnak.
527
01:01:12,935 --> 01:01:14,835
Odakint sorakoz�!
528
01:01:15,738 --> 01:01:17,330
Azonnal!
529
01:01:32,755 --> 01:01:34,655
Hadd csin�ljam.
530
01:01:35,958 --> 01:01:37,687
Fejezd m�r be.
531
01:01:44,200 --> 01:01:45,997
Ezt nem hiszem el.
532
01:01:49,572 --> 01:01:51,301
M�g nem v�geztem!
533
01:01:51,474 --> 01:01:52,941
M�r elernyedt�l!
37822