Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,104 --> 00:00:12,104
♪ Hey ♪
2
00:00:12,354 --> 00:00:14,104
- ♪ Yeah, yeah ♪
- ♪ Uh-huh ♪
3
00:00:14,188 --> 00:00:16,896
♪ I say, hey, I'll be gone today ♪
4
00:00:17,104 --> 00:00:19,479
♪ But I'll be back all around the way ♪
5
00:00:19,688 --> 00:00:22,063
♪ It seems like everywhere I go ♪
6
00:00:22,229 --> 00:00:24,521
♪ The more I see, the less I know ♪
7
00:00:24,646 --> 00:00:25,979
- ♪ But I know ♪
- ♪ I know ♪
8
00:00:26,063 --> 00:00:28,688
You know, this Lamaze class
got me concerned.
9
00:00:28,771 --> 00:00:31,789
Is there really a chance that you're gonna
stop breathin' while givin' birth?
10
00:00:31,813 --> 00:00:33,372
- What?
- Like everything is going great,
11
00:00:33,396 --> 00:00:36,021
and I'm like, "One, two, three,"
and your face turns blue,
12
00:00:36,104 --> 00:00:39,188
and you stop breathing,
I'm like, "Breathe! Breathe!"
13
00:00:39,271 --> 00:00:41,646
Alan, it's about us being ready.
14
00:00:41,854 --> 00:00:43,479
It's about us doing this together.
15
00:00:43,563 --> 00:00:47,063
Well, you know, girl, doing this together
is what got us here in the first place.
16
00:00:47,146 --> 00:00:49,563
Except your breathing was more like,
"Oh, Alan!
17
00:00:49,646 --> 00:00:50,705
- Oh, it's amazing!"
- Alan.
18
00:00:50,729 --> 00:00:52,104
- "Oh, Alan, it's so big!"
- Alan!
19
00:00:52,188 --> 00:00:54,646
- "It's so big!"
- Stop it! You're being ridiculous!
20
00:00:55,813 --> 00:00:59,271
Oh, I gotta get back to work.
It's the last day before maternity leave.
21
00:00:59,354 --> 00:01:01,813
- I'm gonna miss work.
- Yeah, I wish I could say the same.
22
00:01:01,896 --> 00:01:03,438
- Linda's on a warpath.
- Oh.
23
00:01:03,521 --> 00:01:06,938
Apparently, Doug pitched a new
holiday e-card, and it didn't go so well.
24
00:01:07,021 --> 00:01:08,313
Babe, who's gonna send an e-card
25
00:01:08,396 --> 00:01:10,979
for someone graduating from rehab
for the second time?
26
00:01:11,063 --> 00:01:13,023
Well, it was a lot better
than "Happy Hoe-loween".
27
00:01:13,104 --> 00:01:14,904
You know, for women that wear
slutty costumes.
28
00:01:14,979 --> 00:01:18,104
Or what about "White Kwanzaa,"
which makes absolutely no sense at all.
29
00:01:18,188 --> 00:01:20,646
And don't forget to tell Linda
you're taking paternity leave.
30
00:01:20,729 --> 00:01:23,854
I know. Listen, nothing's more important
to me than my family,
31
00:01:23,938 --> 00:01:24,938
not even a partnership
32
00:01:25,021 --> 00:01:27,688
at the company I've been
busting my ass for all these years.
33
00:01:27,771 --> 00:01:30,011
You think maybe I should've
just slept my way to the top?
34
00:01:30,771 --> 00:01:32,011
Okay, babe. I'll see you later.
35
00:01:32,063 --> 00:01:34,664
Don't think Linda want it?
You see the way Linda looks at your boy!
36
00:01:34,688 --> 00:01:36,872
- Not interested in that conversation.
- Don't be jealous.
37
00:01:36,896 --> 00:01:37,938
Mm-mm.
38
00:01:38,271 --> 00:01:39,896
- I love you.
- Love you, too.
39
00:01:39,979 --> 00:01:40,979
Bye.
40
00:01:43,646 --> 00:01:45,604
Linda, I wanna apologize for the pitch.
41
00:01:45,688 --> 00:01:48,479
You know, I've been delegating more
to the team, and I want...
42
00:01:49,813 --> 00:01:51,479
Y-You know, 'cause the baby's due soon...
43
00:01:51,813 --> 00:01:53,771
I know you got a lot on your plate, Alan.
44
00:01:53,854 --> 00:01:56,938
I won't pretend to understand,
I never wanted babies. Ick!
45
00:01:57,604 --> 00:01:59,104
You know, um...
46
00:01:59,313 --> 00:02:01,938
I-I-I don't usually drink at work.
47
00:02:02,271 --> 00:02:03,271
Hmm.
48
00:02:05,271 --> 00:02:06,438
Oh, damn.
49
00:02:10,521 --> 00:02:11,354
Alan.
50
00:02:11,438 --> 00:02:13,646
There was a time when you took charge.
51
00:02:13,979 --> 00:02:16,313
You were aggressive. You dressed the part.
52
00:02:16,396 --> 00:02:19,104
You were becoming
the face of this company, literally!
53
00:02:19,979 --> 00:02:22,229
Now... everything's about...
54
00:02:22,313 --> 00:02:25,688
"The baby. Ooh, me and my mom.
The baby is great."
55
00:02:25,771 --> 00:02:28,021
Linda, that's what I wanted
to talk to you about.
56
00:02:28,646 --> 00:02:30,396
I'm gonna be
taking some time off.
57
00:02:30,479 --> 00:02:32,146
- What?
- Just a month or so.
58
00:02:32,479 --> 00:02:33,771
It's like paternity leave.
59
00:02:33,854 --> 00:02:34,938
Paternity leave?!
60
00:02:35,313 --> 00:02:36,979
You're in line for a partnership.
61
00:02:37,271 --> 00:02:40,188
Do you really think, Alan,
this is the right time to vacay?
62
00:02:40,271 --> 00:02:43,229
It's not a vacay.
I just want to be there for my family.
63
00:02:43,313 --> 00:02:45,479
And you know what?
That partnership, I earned it.
64
00:02:47,104 --> 00:02:50,771
Now, I have a baby appointment,
and I promised Marie I'd be there.
65
00:02:52,146 --> 00:02:53,146
Fine!
66
00:02:53,229 --> 00:02:56,813
Go to your little appointment
with your sonogram and your gel.
67
00:03:04,271 --> 00:03:06,438
Everything looks great.
68
00:03:06,854 --> 00:03:09,313
Right where you'd expect to be
at 35 weeks.
69
00:03:09,396 --> 00:03:11,104
Thank you. Lights, please.
70
00:03:11,479 --> 00:03:14,271
Now, because of your advanced
maternal age...
71
00:03:14,354 --> 00:03:15,979
Uh, I'm only 35.
72
00:03:16,063 --> 00:03:19,104
- And 35 is really 15 in Black-people age.
- Mm-hmm.
73
00:03:19,188 --> 00:03:20,688
You know that black don't crack...
74
00:03:20,771 --> 00:03:22,771
unless you smoke it. Okay?
75
00:03:22,854 --> 00:03:26,729
Sure, but 35 is still considered
an elevated risk pregnancy.
76
00:03:26,813 --> 00:03:28,896
- Uh, no pre-eclampsia in your family?
- No.
77
00:03:28,979 --> 00:03:30,896
- No food allergies? No history of cancer?
- No.
78
00:03:30,979 --> 00:03:32,688
No, she has A-plus genes.
79
00:03:32,771 --> 00:03:34,688
You know, her daddy's a federal judge.
80
00:03:34,896 --> 00:03:37,271
She graduated top of her class
at Columbia Law,
81
00:03:37,354 --> 00:03:39,813
and she's the first
female partner in her firm.
82
00:03:39,896 --> 00:03:40,896
Hey, Doc...
83
00:03:41,146 --> 00:03:42,146
I trapped her.
84
00:03:43,229 --> 00:03:44,229
Uh, so...
85
00:03:44,271 --> 00:03:46,104
- Uh, one more thing...
- Hmm?
86
00:03:46,188 --> 00:03:49,188
Alan... we don't have your family history.
87
00:03:49,271 --> 00:03:52,729
Oh, well, there's a perfectly good
explanation for that. I don't have one.
88
00:03:53,979 --> 00:03:56,854
See, I was put up for adoption,
and I was raised in foster homes.
89
00:03:56,938 --> 00:03:59,188
I moved around a lot.
I never really met my birth mother.
90
00:03:59,563 --> 00:04:03,021
Hence, no family medical history.
91
00:04:03,563 --> 00:04:04,563
But...
92
00:04:04,604 --> 00:04:06,729
he checked out great
after his last physical.
93
00:04:06,813 --> 00:04:07,813
That's right.
94
00:04:07,979 --> 00:04:10,396
You are lookin'
at one perfect human specimen.
95
00:04:10,771 --> 00:04:12,438
Now, what more could you ask for?
96
00:04:13,188 --> 00:04:14,271
Girl!
97
00:04:14,563 --> 00:04:16,104
Look at that!
98
00:04:16,188 --> 00:04:18,271
Little baby gonna come out buff.
99
00:04:26,646 --> 00:04:28,563
Why can't they just
put it in the chart,
100
00:04:28,896 --> 00:04:30,688
"Don't know family medical history"?
101
00:04:30,771 --> 00:04:33,688
She has to ask.
She's not judging you, baby.
102
00:04:33,771 --> 00:04:37,604
So what if I don't know if my family
has high blood pressure or diabetes,
103
00:04:37,688 --> 00:04:40,328
or the gene that gives you
the little webby thing between your toes
104
00:04:40,354 --> 00:04:42,396
that makes it impossible
to wear flip-flops?
105
00:04:42,479 --> 00:04:44,521
Listen, black people
don't even wear flip-flops.
106
00:04:44,604 --> 00:04:45,764
You're right, baby, we don't.
107
00:04:45,813 --> 00:04:48,021
Makes our heel hard and our baby toe ashy.
108
00:04:49,313 --> 00:04:51,896
You know, and I've tried
every DNA website there is.
109
00:04:52,021 --> 00:04:55,396
I mean, all I found out was
I may be related to Cleopatra...
110
00:04:55,854 --> 00:04:57,438
and I'm 1/23 Irish.
111
00:04:57,521 --> 00:04:59,896
Alan, my father
is a federal circuit judge.
112
00:04:59,979 --> 00:05:01,979
I've told you this a million times.
113
00:05:02,063 --> 00:05:04,021
He'd be happy to help you
find your family.
114
00:05:04,104 --> 00:05:05,021
No. No, Marie.
115
00:05:05,104 --> 00:05:06,479
That man don't like me.
116
00:05:06,813 --> 00:05:09,479
He stopped liking you
after you started liking me.
117
00:05:09,563 --> 00:05:11,479
I don't wanna owe that man anything.
118
00:05:12,313 --> 00:05:13,146
Look, Alan.
119
00:05:13,229 --> 00:05:16,729
If this is as important to you
as you say it is,
120
00:05:17,104 --> 00:05:19,146
now is the perfect time to ask.
121
00:05:21,729 --> 00:05:23,938
Who has a Sunday brunch
on a Saturday?
122
00:05:24,271 --> 00:05:25,646
Not even white folks do that.
123
00:05:25,729 --> 00:05:27,396
My mom insisted.
124
00:05:27,646 --> 00:05:29,271
Aw, I love your mommy.
125
00:05:29,688 --> 00:05:32,229
Only thing I don't like about your mommy
is your daddy.
126
00:05:34,938 --> 00:05:36,146
Surprise!
127
00:05:37,229 --> 00:05:38,729
Oh.
128
00:05:39,021 --> 00:05:39,854
Mommy!
129
00:05:39,938 --> 00:05:41,688
- Oh, my little Pooh Bear!
- Oh!
130
00:05:41,813 --> 00:05:43,104
Never surprise a pregnant lady.
131
00:05:43,188 --> 00:05:44,354
Don't y'all know that?
132
00:05:44,479 --> 00:05:46,646
- Yeah, my water almost broke.
- Marie.
133
00:05:46,771 --> 00:05:48,313
The whole family is here for you.
134
00:05:48,396 --> 00:05:49,396
Really?
135
00:05:49,479 --> 00:05:51,646
Your sisters, every aunt, uncle, cousin!
136
00:05:51,729 --> 00:05:53,205
- Cousins, cousins, cousins.
- Oh, Mom.
137
00:05:53,229 --> 00:05:55,510
- This is like a Tyler Perry movie in here.
- Oh, stop it.
138
00:05:57,229 --> 00:06:00,771
So, Doug, your date,
she seems really, um...
139
00:06:01,646 --> 00:06:02,896
- outgoing.
- Oh, yeah.
140
00:06:03,313 --> 00:06:05,313
- She's a Russian aerial dancer.
- Okay.
141
00:06:05,396 --> 00:06:07,146
- You know, like with ribbons?
- Yeah, yeah.
142
00:06:07,229 --> 00:06:08,313
That, or she's a spy.
143
00:06:08,604 --> 00:06:11,104
Or maybe she's just a thief. I'm not sure.
144
00:06:11,229 --> 00:06:14,146
But I'm keeping my sensitive documents
in a safe just in case.
145
00:06:14,229 --> 00:06:15,229
Smart man.
146
00:06:15,354 --> 00:06:16,896
- Doug.
- Marie.
147
00:06:16,979 --> 00:06:18,729
Oh, thank you so much for coming!
148
00:06:18,813 --> 00:06:20,188
Oh, such a great shower!
149
00:06:20,271 --> 00:06:23,063
- And these mommy-mosas are on fleek.
- Right?
150
00:06:23,146 --> 00:06:24,396
- We don't say that.
- Mm-mm.
151
00:06:24,479 --> 00:06:25,938
Uh, off the chain.
152
00:06:26,021 --> 00:06:26,896
- That's old.
- No.
153
00:06:26,979 --> 00:06:28,729
- They're the bomb.
- Stop.
154
00:06:29,896 --> 00:06:31,604
Uh, shit, she's stealing.
155
00:06:31,688 --> 00:06:32,938
- What?
- Excuse me.
156
00:06:33,021 --> 00:06:36,104
- Nyet, nyet, nyet.- Da.
157
00:06:36,188 --> 00:06:37,188
So...
158
00:06:37,396 --> 00:06:38,771
Dad's at the grill,
159
00:06:38,854 --> 00:06:41,479
so now's the perfect chance
to talk to him.
160
00:06:44,188 --> 00:06:45,271
- Hey.
- Hmm?
161
00:06:45,354 --> 00:06:46,354
Um...
162
00:06:46,604 --> 00:06:48,063
- Dad, I was...
- Ooh.
163
00:06:49,063 --> 00:06:50,438
Sorry. Judge...
164
00:06:50,521 --> 00:06:51,688
- Mm-hmm.
- Sir.
165
00:06:52,896 --> 00:06:54,896
I got something I wanted
to talk to you about.
166
00:06:54,979 --> 00:06:56,979
You know, I wasn't exactly in favor
167
00:06:57,521 --> 00:06:58,938
of you marrying my daughter.
168
00:06:59,021 --> 00:06:59,854
Yeah.
169
00:06:59,938 --> 00:07:02,521
You kind of mentioned that
during the wedding,
170
00:07:03,229 --> 00:07:06,729
when the preacher said,
"Speak now or forever hold your peace."
171
00:07:06,813 --> 00:07:08,563
You... you didn't hold your peace.
172
00:07:08,646 --> 00:07:11,229
Alan, I'm trying to make sure
that you understand that you're...
173
00:07:11,313 --> 00:07:13,521
you're about to become
the father of my grandchild.
174
00:07:13,604 --> 00:07:15,938
I know this. And that... that... Sir.
175
00:07:16,354 --> 00:07:19,021
I leased a brand new SUV.
176
00:07:19,104 --> 00:07:20,979
It's red, so everybody knows it's coming.
177
00:07:21,063 --> 00:07:23,271
Got the little "Baby On Board" sticker
in the back,
178
00:07:23,354 --> 00:07:25,979
and I'm almost finished with the nursery.
179
00:07:26,063 --> 00:07:27,903
I got a few finishing touches
to put on, but...
180
00:07:27,938 --> 00:07:29,646
Damn it.
181
00:07:29,729 --> 00:07:31,813
That's not what I'm talking about.
182
00:07:34,104 --> 00:07:35,104
Son...
183
00:07:37,063 --> 00:07:38,938
I want to share something with you.
184
00:07:39,354 --> 00:07:41,854
Family is everything.
185
00:07:43,229 --> 00:07:44,771
You don't have a family.
186
00:07:45,229 --> 00:07:50,854
Now, Marie brings generations of success
to the table.
187
00:07:52,771 --> 00:07:54,271
What exactly are you bringing?
188
00:07:55,813 --> 00:07:57,313
I can throw with both arms.
189
00:07:59,146 --> 00:08:01,063
- You can throw with both arms?
- Mm-hmm.
190
00:08:02,979 --> 00:08:03,979
Listen, sir.
191
00:08:04,521 --> 00:08:06,563
I want to find my birth family.
192
00:08:07,063 --> 00:08:08,646
But see, I need a court order
193
00:08:08,729 --> 00:08:10,688
to unseal my adoption records.
194
00:08:11,688 --> 00:08:13,729
- Well, just so I'm clear...
- Yes.
195
00:08:13,813 --> 00:08:15,146
- So I'm clear...
- Mm-hmm.
196
00:08:15,229 --> 00:08:16,479
You're asking me for a favor?
197
00:08:16,563 --> 00:08:17,979
Not a favor. Like a...
198
00:08:18,063 --> 00:08:19,063
"Favor" is a big word.
199
00:08:19,104 --> 00:08:20,938
Like... adjust it. A "solid".
200
00:08:21,021 --> 00:08:23,646
No, no. I wanna hear "favor."
"Solid" doesn't work here.
201
00:08:24,104 --> 00:08:26,271
Can we not say "favor" so hard?
202
00:08:26,354 --> 00:08:29,354
"Judge, could you do me a favor?"
Can you say something like that?
203
00:08:29,688 --> 00:08:30,896
Can you do me a f...
204
00:08:33,813 --> 00:08:35,021
Can you do me a favor?
205
00:08:35,896 --> 00:08:36,896
There you go.
206
00:08:37,688 --> 00:08:39,688
There you go.
That wasn't that hard, was it?
207
00:08:39,771 --> 00:08:41,354
- It was.
- It was actually easier
208
00:08:41,438 --> 00:08:42,854
than I thought it was going to be.
209
00:08:42,938 --> 00:08:44,104
You... You know, you...
210
00:08:45,229 --> 00:08:47,479
You're not much of a fighter,
are you, son?
211
00:08:47,563 --> 00:08:49,104
- Hmm?
- No.
212
00:08:51,021 --> 00:08:52,688
What is this?
213
00:08:53,729 --> 00:08:55,854
Aw! How cute is this?
214
00:08:55,938 --> 00:08:57,354
Alan, look.
215
00:08:58,188 --> 00:09:01,229
You know, I've been trying to get
that information for years,
216
00:09:01,438 --> 00:09:04,313
and your father got it
in less than an hour.
217
00:09:15,271 --> 00:09:16,271
Open it.
218
00:09:17,146 --> 00:09:20,271
Marie, now... Now, once I open this,
y-y-you know there's no going back.
219
00:09:20,354 --> 00:09:21,396
Open the damn thing!
220
00:09:26,021 --> 00:09:27,146
Um, Marie...
221
00:09:28,229 --> 00:09:31,396
my whole life I always wondered
what my birth family was like.
222
00:09:32,146 --> 00:09:33,979
Where'd they come from?
Were they poor? And...
223
00:09:34,063 --> 00:09:35,354
And they worked hard,
224
00:09:35,438 --> 00:09:37,688
and then they started
a successful dry cleaning company,
225
00:09:37,771 --> 00:09:39,229
and then they got rich,
226
00:09:39,313 --> 00:09:41,771
and they moved across town
to the East side,
227
00:09:41,854 --> 00:09:43,521
and then they bought
a deluxe apartment...
228
00:09:43,604 --> 00:09:44,604
Alan.
229
00:09:45,063 --> 00:09:46,063
That's The Jeffersons.
230
00:09:46,229 --> 00:09:47,521
I know, but a boy could dream.
231
00:09:47,604 --> 00:09:49,896
- Just open the dag-gone thing!
- Okay! Don't yell at me.
232
00:09:49,979 --> 00:09:51,688
God! Just avoiding it.
233
00:09:52,313 --> 00:09:53,313
Come on.
234
00:09:53,354 --> 00:09:55,979
Baby, this is just stuff.
I can't... I can't make nothin' of this.
235
00:09:56,063 --> 00:09:59,354
Okay, okay, all right.
Records of Transfer...
236
00:09:59,813 --> 00:10:02,896
Oh, my gosh, Alan.
It's your birth certificate.
237
00:10:04,354 --> 00:10:05,354
Look.
238
00:10:06,479 --> 00:10:08,771
Oh, sh... Marie.
239
00:10:08,854 --> 00:10:10,271
It's my birth certificate.
240
00:10:10,354 --> 00:10:11,563
This is me!
241
00:10:11,646 --> 00:10:13,771
Yep, all five pounds
and six ounces of you.
242
00:10:13,854 --> 00:10:15,979
- Hey! That's a healthy baby!
- That's a good baby.
243
00:10:16,063 --> 00:10:16,896
- Yeah.
- Yeah.
244
00:10:16,979 --> 00:10:18,271
- A little slim.
- Little slim.
245
00:10:18,354 --> 00:10:20,438
Oh. No father on record.
246
00:10:21,063 --> 00:10:22,146
Mm.
247
00:10:22,229 --> 00:10:23,813
Oh! Alan, look.
248
00:10:24,313 --> 00:10:26,771
Your birth mother's name is right here.
249
00:10:27,229 --> 00:10:29,146
Lynette Spellman.
250
00:10:30,354 --> 00:10:31,354
Lynette?
251
00:10:32,563 --> 00:10:34,438
Wow! You know any Lynettes?
252
00:10:34,521 --> 00:10:35,521
Uh, no.
253
00:10:35,854 --> 00:10:38,354
I know a Lynette. My barber,
the one that cuts my hair?
254
00:10:38,438 --> 00:10:39,604
- Uh-huh.
- She's a Lynette!
255
00:10:39,688 --> 00:10:40,521
- Shut up.
- Yeah.
256
00:10:40,604 --> 00:10:43,404
She faded it a little high, but I think
she was high when she faded it.
257
00:10:43,479 --> 00:10:45,604
- She did good.
- Maybe my mom owns a salon!
258
00:10:46,146 --> 00:10:47,396
Maybe she invented the weave.
259
00:10:47,771 --> 00:10:51,021
And you're wearin' a weave right now,
and that's why I was attracted to you,
260
00:10:51,104 --> 00:10:53,396
'cause you remind me
of the weave that my mama created!
261
00:10:53,479 --> 00:10:55,896
Oh, my God,
maybe my mother's a millionaire!
262
00:10:55,979 --> 00:10:57,813
Well, maybe you could ask her yourself.
263
00:10:57,896 --> 00:10:59,854
Her address is right here.
264
00:11:00,313 --> 00:11:01,354
- My...
- Look at this.
265
00:11:07,063 --> 00:11:09,021
- I got a mommy.
- You got a mama, baby.
266
00:11:09,688 --> 00:11:11,104
- I got a mama.
- Baby.
267
00:11:11,188 --> 00:11:13,438
- I got a mama.
- Baby.
268
00:11:13,938 --> 00:11:15,479
Hey.
269
00:11:15,563 --> 00:11:18,354
- You got a grand-mommy!
- You've got a grandma!
270
00:11:20,146 --> 00:11:24,021
- But what if she doesn't wanna meet me?
- How can she not wanna meet you?
271
00:11:24,604 --> 00:11:27,771
Now, listen, you better hurry up,
or you'll miss your chance.
272
00:11:27,854 --> 00:11:29,997
'Cause in a couple of weeks,
you're gonna have to focus
273
00:11:30,021 --> 00:11:31,381
on the family you have right here.
274
00:11:32,938 --> 00:11:34,354
- Okay.
- Okay?
275
00:11:35,313 --> 00:11:36,313
Thank you.
276
00:11:38,938 --> 00:11:40,979
Don't worry. I'll be back.
277
00:11:41,063 --> 00:11:42,938
Okay.
278
00:11:43,271 --> 00:11:48,146
Probably in a helicopter,
because, you know, my mama is ballin'!
279
00:11:50,354 --> 00:11:52,313
Love you! A lot!
280
00:11:52,813 --> 00:11:54,938
Bye, baby! And other baby!
281
00:11:56,729 --> 00:11:59,146
♪ I feel so caught up, in a bud ♪
282
00:11:59,229 --> 00:12:01,271
♪ I float somehow in my bedroom ♪
283
00:12:01,521 --> 00:12:03,021
♪ Perfectly at peace ♪
284
00:12:03,104 --> 00:12:05,479
♪ So I move along a bit higher ♪
285
00:12:05,896 --> 00:12:07,271
♪ I'll be up, up, and away ♪
286
00:12:07,354 --> 00:12:08,938
♪ Up, up, and away ♪
287
00:12:09,229 --> 00:12:11,604
♪ 'Cause they're gonna judge me anyway ♪
288
00:12:11,688 --> 00:12:13,396
♪ So, whatever ♪
289
00:12:13,479 --> 00:12:15,396
♪ I'll be up, up, and away ♪
290
00:12:15,479 --> 00:12:16,604
♪ Up, up, and away ♪
291
00:12:16,688 --> 00:12:19,188
♪ 'Cause in the end
They'll judge me anyway ♪
292
00:12:19,688 --> 00:12:21,354
♪ So, whatever ♪
293
00:12:21,438 --> 00:12:23,438
♪ I'll be up, up, and away ♪
294
00:12:23,521 --> 00:12:24,646
♪ Up, up, and away ♪
295
00:12:24,729 --> 00:12:27,521
♪ 'Cause in the end
They'll judge me anyway ♪
296
00:12:27,688 --> 00:12:29,521
♪ So, whatever ♪
297
00:12:30,854 --> 00:12:32,063
What do I call her?
298
00:12:32,854 --> 00:12:33,896
Hey...
299
00:12:35,146 --> 00:12:36,146
Mom!
300
00:12:36,521 --> 00:12:38,146
I... I forgive you, Mom.
301
00:12:38,229 --> 00:12:40,521
Yeah, I'm not even a little bitter
that you wasn't around
302
00:12:40,604 --> 00:12:43,979
for the last 38 years, you frickin' bitch!
303
00:12:44,063 --> 00:12:45,063
I'm sorry.
304
00:12:45,313 --> 00:12:47,729
It's gonna be cool. It's gonna be good.
Mm-hmm.
305
00:13:27,646 --> 00:13:29,854
Just leave the mail
on the porch!
306
00:13:31,604 --> 00:13:33,021
Oh, hey!
307
00:13:34,021 --> 00:13:35,563
You're not our usual mailman.
308
00:13:36,271 --> 00:13:38,646
No, I'm... I'm not with the Postal Service.
309
00:13:38,729 --> 00:13:42,646
Sir, I am anxiously awaiting
an episode of Mork & Mindy.
310
00:13:42,729 --> 00:13:45,354
So, you leave me no choice
to be somewhat rude
311
00:13:45,438 --> 00:13:47,521
and say, "Please, go away!"
312
00:13:49,021 --> 00:13:51,313
Who watches Mork & Mindy still?
313
00:13:53,438 --> 00:13:54,979
Sir!
314
00:13:55,063 --> 00:13:56,979
Does Lynette Spellman live here?
315
00:13:57,646 --> 00:14:00,146
No. And I'll say it in Spanish,
316
00:14:00,521 --> 00:14:01,979
"El no."
317
00:14:07,063 --> 00:14:10,354
Then, why is "L. Spellman" on the mailbox?
318
00:14:12,646 --> 00:14:13,646
Very well.
319
00:14:14,063 --> 00:14:15,313
But she's not here.
320
00:14:15,396 --> 00:14:16,896
Really? Damn it.
321
00:14:16,979 --> 00:14:18,063
What do you want?
322
00:14:20,729 --> 00:14:21,854
My name is Alan,
323
00:14:22,438 --> 00:14:24,438
and Lynette Spellman is my mother.
324
00:14:26,771 --> 00:14:30,938
Lynette Spellman only has one son,
and his name is Russell.
325
00:14:31,021 --> 00:14:32,688
Right. I have proof.
326
00:14:40,063 --> 00:14:42,396
What in the quantum leap?
327
00:14:56,563 --> 00:14:57,563
Give me that.
328
00:14:59,396 --> 00:15:00,479
This can't be.
329
00:15:00,854 --> 00:15:01,854
I'm her son!
330
00:15:02,063 --> 00:15:03,604
This... This is a mistake!
331
00:15:03,688 --> 00:15:05,063
Wait, you're her son?
332
00:15:06,229 --> 00:15:08,479
I'm her son. That means we're brothers!
333
00:15:09,021 --> 00:15:11,563
Wait. You're my brother, Russell!
334
00:15:11,646 --> 00:15:14,479
No, no, no, no. No, no. Look, right there.
You see that? See that?
335
00:15:14,563 --> 00:15:17,646
See that misprint? See that date there,
that's my birthday.
336
00:15:17,938 --> 00:15:19,622
- And, see...
- Yeah, but that's my birthday.
337
00:15:19,646 --> 00:15:22,229
Yeah, but that would only make sense
if, in fact,
338
00:15:22,313 --> 00:15:24,229
you and I were...
339
00:15:26,979 --> 00:15:28,354
Twins.
340
00:15:31,896 --> 00:15:33,771
We're twins.
341
00:15:35,646 --> 00:15:36,688
Russell!
342
00:15:37,771 --> 00:15:39,146
We're twins!
343
00:15:39,688 --> 00:15:41,313
Come here, bro!
344
00:15:42,354 --> 00:15:43,354
This is awkward.
345
00:15:44,271 --> 00:15:46,021
I've never had a man hug me before.
346
00:15:46,521 --> 00:15:49,282
If you don't release me, I'm gonna be
forced to use my warning whistle
347
00:15:49,354 --> 00:15:50,354
Mother gave me.
348
00:15:50,938 --> 00:15:51,979
Okay, I warned you.
349
00:15:52,063 --> 00:15:53,688
All right, shh, shh! Hey!
350
00:15:53,771 --> 00:15:55,854
Stranger danger! Stranger danger!
351
00:15:57,729 --> 00:15:59,104
Can we... Can we go inside?
352
00:15:59,521 --> 00:16:01,563
Don't touch anything
with your measly hands.
353
00:16:01,646 --> 00:16:03,313
Everything here is very valuable.
354
00:16:03,396 --> 00:16:05,688
These are antiques,
especially the TV Guide,
355
00:16:05,771 --> 00:16:07,371
so it's gonna be worth billions one day.
356
00:16:07,396 --> 00:16:08,813
Well, here's some more news.
357
00:16:09,479 --> 00:16:11,229
- You're about to be an uncle.
- Phooey.
358
00:16:11,313 --> 00:16:13,438
- Uncle Russell.
- That's a terrible name.
359
00:16:13,729 --> 00:16:17,021
- Has a little ring to it.
- Sounds like a cheesy morning disc jockey.
360
00:16:17,104 --> 00:16:18,646
This is the family home, huh?
361
00:16:18,729 --> 00:16:20,729
Yeah. Jealous?
362
00:16:20,813 --> 00:16:22,229
I still can't believe
363
00:16:22,313 --> 00:16:24,896
that I'm standing here
with my very own twin.
364
00:16:24,979 --> 00:16:25,854
Me neither.
365
00:16:25,938 --> 00:16:27,021
I mean, look at us.
366
00:16:27,104 --> 00:16:28,729
We look exactly alike.
367
00:16:28,813 --> 00:16:31,479
Yeah, we... We look almost...
368
00:16:32,146 --> 00:16:34,396
exactly... nothing alike.
369
00:16:34,479 --> 00:16:37,063
No, we look exactly, exactly alike.
370
00:16:37,146 --> 00:16:39,854
It's like I'm looking at myself
in the mirror.
371
00:16:39,938 --> 00:16:41,063
It's uncanny!
372
00:16:41,146 --> 00:16:42,979
Same face, same hairline.
373
00:16:43,396 --> 00:16:44,896
Well, I'm a lot more handsome.
374
00:16:45,104 --> 00:16:48,021
That's why I got the beauty marks
and you don't.
375
00:16:49,688 --> 00:16:51,479
So, Russell, I...
376
00:16:52,188 --> 00:16:53,688
take it you still live here.
377
00:16:53,771 --> 00:16:56,521
That's a rather obvious
observation.
378
00:16:56,979 --> 00:16:59,313
Why else would I have
my very own cereal bowl
379
00:16:59,396 --> 00:17:00,688
with my name written on it?
380
00:17:00,771 --> 00:17:01,646
- See?
- Yeah.
381
00:17:01,729 --> 00:17:04,646
It's so good. I love cereal.
382
00:17:04,729 --> 00:17:07,271
Well, that's something me and you
have in common.
383
00:17:07,354 --> 00:17:08,646
I like cereal, too.
384
00:17:09,021 --> 00:17:10,729
I'm more of a Wheat Chex guy myself.
385
00:17:10,813 --> 00:17:11,729
Wheat Chex?
386
00:17:11,813 --> 00:17:12,813
Blech!
387
00:17:13,188 --> 00:17:15,771
I'm sorry, Alan.
I like my cereals to be edible.
388
00:17:16,188 --> 00:17:19,271
Preferably with the fruit-forward
complexities
389
00:17:19,354 --> 00:17:21,313
of the Captain's Crunchberries.
390
00:17:21,396 --> 00:17:22,396
Mm.
391
00:17:23,313 --> 00:17:24,521
So, when do I see her?
392
00:17:24,854 --> 00:17:26,271
- Who?
- Mom.
393
00:17:26,354 --> 00:17:27,938
I-I mean, Lynette.
394
00:17:28,396 --> 00:17:29,438
When does she get back?
395
00:17:29,521 --> 00:17:31,604
Uh... that's... that's rather hard to say.
396
00:17:31,688 --> 00:17:33,896
Oh, I got so much stuff to ask her.
397
00:17:33,979 --> 00:17:36,688
I mean, so many things I wanna tell her,
like I'm married,
398
00:17:36,771 --> 00:17:38,229
she's gonna be a grandma.
399
00:17:38,313 --> 00:17:39,313
Uh, she's dead!
400
00:17:39,813 --> 00:17:40,813
You said what?
401
00:17:41,313 --> 00:17:42,354
Yeah, you know...
402
00:17:43,646 --> 00:17:45,271
I regret to inform you...
403
00:17:45,896 --> 00:17:48,063
Lynette Spellman has passed on.
404
00:17:48,146 --> 00:17:49,146
How?
405
00:17:49,771 --> 00:17:50,771
Car accident.
406
00:17:52,021 --> 00:17:53,938
I told her she should check her brakes.
407
00:17:54,021 --> 00:17:58,063
So she got up under
that 1986 Honda Civic SE.
408
00:17:58,396 --> 00:17:59,396
It was blue.
409
00:17:59,771 --> 00:18:01,229
Periwinkle, to be exact.
410
00:18:01,604 --> 00:18:03,229
She was just that type of gal,
411
00:18:03,604 --> 00:18:06,271
real hands-on
and cheap as the day is long.
412
00:18:06,688 --> 00:18:08,729
Obviously, I couldn't do it for her.
413
00:18:10,146 --> 00:18:11,438
Because of your size?
414
00:18:12,188 --> 00:18:16,563
Because I know nothing about fancy,
expensive, foreign cars like Hondas.
415
00:18:16,646 --> 00:18:17,896
So... So, she was crushed?
416
00:18:18,354 --> 00:18:19,896
I'm afraid so.
417
00:18:20,479 --> 00:18:21,771
Oh, wow.
418
00:18:22,313 --> 00:18:25,021
Oh, this is just so devastating. Just...
419
00:18:25,146 --> 00:18:26,813
Uh, whoa, whoa, whoa, whoa. Come on.
420
00:18:26,896 --> 00:18:28,455
- Oh, I'm... I'm sorry.
- That's my seat.
421
00:18:28,479 --> 00:18:30,271
Sorry, Alan. I've spent a lot of time
422
00:18:30,354 --> 00:18:33,271
making this leather conform
to only my buttocks.
423
00:18:33,771 --> 00:18:34,771
Mm.
424
00:18:34,813 --> 00:18:37,188
Can't believe I finally find her
and now it's too late.
425
00:18:37,563 --> 00:18:40,104
Maybe you should just go home and mourn.
426
00:18:41,396 --> 00:18:43,604
Now, excuse me. My television show is on.
Thank you.
427
00:18:44,604 --> 00:18:45,813
Do you have any pictures?
428
00:18:48,563 --> 00:18:50,563
I hate havin' a brother already!
429
00:18:53,271 --> 00:18:54,396
Don't touch my cereal.
430
00:18:55,813 --> 00:18:57,771
I lived my entire life with that woman,
431
00:18:57,938 --> 00:18:59,479
and although buck-toothed,
432
00:19:00,021 --> 00:19:01,188
she was a saint.
433
00:19:01,438 --> 00:19:02,479
And what about Dad?
434
00:19:03,188 --> 00:19:05,146
Deserted her the instant she got pregnant.
435
00:19:05,229 --> 00:19:06,563
But she carried on.
436
00:19:06,646 --> 00:19:08,271
Seems like an amazing woman.
437
00:19:08,646 --> 00:19:09,646
Indeed.
438
00:19:10,563 --> 00:19:11,563
Sour ball?
439
00:19:12,396 --> 00:19:13,396
Sure.
440
00:19:14,104 --> 00:19:16,979
She never said anything
about why she gave me up?
441
00:19:17,063 --> 00:19:18,146
Never mentioned you.
442
00:19:18,646 --> 00:19:20,021
Not a word.
443
00:19:20,104 --> 00:19:21,604
Not a peep.
444
00:19:24,646 --> 00:19:25,646
Oh, so sour.
445
00:19:27,688 --> 00:19:29,521
Ow! Ow!
446
00:19:29,813 --> 00:19:30,813
Seriously?
447
00:19:31,479 --> 00:19:33,563
Did you just bite into a sour ball?
448
00:19:34,979 --> 00:19:36,771
No wonder why Mother chose me.
449
00:19:36,854 --> 00:19:39,563
Okay, fine. Can you just please
get me a paper towel
450
00:19:39,979 --> 00:19:41,063
for my busted tooth?
451
00:19:41,146 --> 00:19:42,563
Mm-hmm.
452
00:19:43,104 --> 00:19:44,521
You know, Mom loves sour balls.
453
00:19:44,938 --> 00:19:48,229
She said Dad had sour balls
and that was her attraction to him.
454
00:19:48,979 --> 00:19:49,813
Hey, Alan!
455
00:19:49,896 --> 00:19:50,813
Whatever you do,
456
00:19:50,896 --> 00:19:52,813
don't go snoopin' through Mom's drawers.
457
00:19:52,896 --> 00:19:55,729
She's got all kind of weird massagers
and stuff in there.
458
00:20:33,229 --> 00:20:35,146
Family medical records!
459
00:20:40,021 --> 00:20:41,604
What the hell is this?
460
00:20:49,354 --> 00:20:52,563
Again, not to push you,
but to nudge you really hard,
461
00:20:52,938 --> 00:20:54,979
Mork is about to talk to Orson and...
462
00:20:55,313 --> 00:20:56,313
What's that?
463
00:20:56,771 --> 00:20:58,229
Did you know about this?
464
00:20:59,813 --> 00:21:02,063
She had six babies at the same time!
465
00:21:04,396 --> 00:21:07,604
- There was more of you?
- Russell, there's more of us!
466
00:21:08,646 --> 00:21:11,063
Wait. So, if triplets is three, then...
467
00:21:11,854 --> 00:21:12,854
Russell...
468
00:21:13,438 --> 00:21:14,938
we're sextuplets!
469
00:21:16,021 --> 00:21:18,188
Holy fudge!
470
00:21:24,188 --> 00:21:27,063
Aw, baby, I'm really sorry
about your birth mom.
471
00:21:27,354 --> 00:21:28,396
It's okay, baby.
472
00:21:28,688 --> 00:21:32,063
At least I still got Dawn, Ethan,
Jaspar, Russell, and Baby Pete.
473
00:21:32,354 --> 00:21:35,563
And, yes, Baby Pete is his legal name.
474
00:21:35,646 --> 00:21:38,021
That's more ghetto
than your Uncle Lil Stank-Stank.
475
00:21:39,021 --> 00:21:41,604
Yeah, so far, I found
a place of business on Ethan,
476
00:21:41,688 --> 00:21:43,813
and nothing on Jaspar.
That man's a ghost.
477
00:21:43,896 --> 00:21:44,938
What about Dawn?
478
00:21:45,021 --> 00:21:46,938
I got a number. I called it.
479
00:21:47,021 --> 00:21:49,896
- So, what happened?
- Some dude picked up.
480
00:21:50,229 --> 00:21:53,188
Gave me a weird address in Alabama.
Said I should bring cigarettes.
481
00:21:53,271 --> 00:21:55,646
Well, be careful.
You don't know these people.
482
00:21:55,896 --> 00:21:58,688
Maybe one of them
changed their name to Idris Elba.
483
00:21:59,104 --> 00:22:01,396
You know, we do have
strikingly similar bone structure.
484
00:22:01,479 --> 00:22:03,146
But Idris has all of his teeth.
485
00:22:03,229 --> 00:22:04,604
Maybe I'll get a gold cap.
486
00:22:04,688 --> 00:22:08,271
No, no, no, no. Alan. Please!
You can't meet your family like that.
487
00:22:08,479 --> 00:22:10,896
Girl, that's why I got this.
488
00:22:11,104 --> 00:22:13,313
Boom. Super glue.
489
00:22:13,396 --> 00:22:14,979
Oh, my God, Alan.
490
00:22:15,063 --> 00:22:16,688
Don't use that. Go see a dentist.
491
00:22:16,771 --> 00:22:18,771
- Baby... I'm gonna call you back.
- Alan...
492
00:22:38,771 --> 00:22:40,563
Russell!
493
00:22:40,938 --> 00:22:42,354
Oh. Hey, Alan.
494
00:22:42,438 --> 00:22:43,479
How'd you get in my room?
495
00:22:43,563 --> 00:22:45,896
I just told the hotel manager
we were brothers.
496
00:22:45,979 --> 00:22:47,859
Of course he believed me,
'cause we're twinsies.
497
00:22:49,396 --> 00:22:50,854
What are you even doing here?
498
00:22:52,521 --> 00:22:53,729
Well, good news.
499
00:22:53,813 --> 00:22:57,146
I decided to join you on this excursion
to find our siblings.
500
00:22:57,479 --> 00:22:59,229
Oh! Uh...
501
00:22:59,313 --> 00:23:02,854
Well, I wasn't really expectin'
any company. Sorry.
502
00:23:02,938 --> 00:23:05,146
Alan, my mother just died.
503
00:23:05,479 --> 00:23:08,021
This trip may be the only thing
to help me recover
504
00:23:08,104 --> 00:23:10,354
from the greatest tragedy
of my young life.
505
00:23:10,438 --> 00:23:12,063
Please?
506
00:23:12,563 --> 00:23:13,563
I brought cereal.
507
00:23:15,146 --> 00:23:16,146
Fine.
508
00:23:16,396 --> 00:23:17,271
Let's do it.
509
00:23:17,354 --> 00:23:18,271
Really?
510
00:23:18,354 --> 00:23:20,604
Tomorrow, we head out on a road trip.
511
00:23:20,938 --> 00:23:22,604
Okay-dokay.
512
00:23:22,688 --> 00:23:25,521
Give us some time to really,
you know, bro down.
513
00:23:25,604 --> 00:23:26,604
“Bro down”?
514
00:23:26,771 --> 00:23:29,146
Did you just try
to turn a noun into a verb?
515
00:23:29,979 --> 00:23:31,854
Yeah, I... I guess.
516
00:23:31,938 --> 00:23:34,104
That's grammatically incorrect.
517
00:23:38,438 --> 00:23:40,188
Goodnight, Alan. Wanna cuddle?
518
00:23:40,938 --> 00:23:43,854
Hey, man, you're naked!
The hell?
519
00:23:43,938 --> 00:23:45,396
Of course. I sleep in the nude.
520
00:23:45,688 --> 00:23:47,521
I'm very comfortable with my body.
521
00:23:47,938 --> 00:23:49,396
The buck is beautiful.
522
00:23:49,938 --> 00:23:52,354
Besides, it really helps
with night sweats.
523
00:23:52,438 --> 00:23:53,997
You don't want me to have night sweats.
524
00:23:54,021 --> 00:23:57,729
I'll have this mattress floatin' around
like an old raft after a hurricane.
525
00:23:57,938 --> 00:23:59,521
Usually there's a dog on top.
526
00:23:59,771 --> 00:24:01,188
It's all wet and dirty.
527
00:24:01,271 --> 00:24:03,063
Boy, if you don't put
some damn clothes on...
528
00:24:03,146 --> 00:24:06,604
Fine. Obviously, somebody's insecure
about their manhood.
529
00:24:06,688 --> 00:24:08,938
You're lucky I brought my PJs, Alan.
530
00:24:09,521 --> 00:24:11,146
Oh, wow!
531
00:24:11,646 --> 00:24:16,396
Russell, did you know Alabama
has nearly 600 miles of coastline?
532
00:24:16,729 --> 00:24:18,979
I bet you Dawn has a big house
on the beach.
533
00:24:19,063 --> 00:24:21,271
This may not be obvious, Alan, but...
534
00:24:21,688 --> 00:24:23,229
this is my first sleepover.
535
00:24:23,313 --> 00:24:24,438
No!
536
00:24:24,521 --> 00:24:25,396
Seriously.
537
00:24:25,479 --> 00:24:28,771
Come on. I guess we could share the bed,
now that you got some drawers on.
538
00:24:28,854 --> 00:24:29,938
- Come on.
- Ooh-wee!
539
00:24:30,021 --> 00:24:31,979
Yeah, I got my Underoos. Come on!
540
00:24:32,396 --> 00:24:34,247
- Let's go, Alan!
- Hey! Hey, what are you doing?
541
00:24:34,271 --> 00:24:36,729
We never got to do this as kids. Come on!
542
00:24:36,813 --> 00:24:38,563
Fine, but just for a little while.
543
00:24:38,646 --> 00:24:39,896
Then we gotta go to bed.
544
00:24:39,979 --> 00:24:43,354
Come on! I betcha I jump higher than you!
I bet I can jump higher than you, Alan!
545
00:24:44,813 --> 00:24:47,729
- Look at this. I'm runnin' in the air. Mm.
- Hey!
546
00:24:47,813 --> 00:24:49,146
This is kind of fun!
547
00:24:49,229 --> 00:24:50,771
- I told...
- Oh!
548
00:24:52,146 --> 00:24:52,979
Huh? Uh-oh.
549
00:24:53,063 --> 00:24:54,729
Thank God, Mom's dead.
550
00:24:54,813 --> 00:24:56,688
We surely would've got a spanking
for that one.
551
00:24:56,771 --> 00:24:58,729
Now, I know your big behind...
552
00:24:59,188 --> 00:25:00,229
Pillow fight!
553
00:25:00,313 --> 00:25:02,313
Oh! Oh, you want a pillow fight? Okay!
554
00:25:02,396 --> 00:25:03,646
All right! Yeah!
555
00:25:03,729 --> 00:25:04,979
- Okay.
- That was a low blow!
556
00:25:05,063 --> 00:25:06,813
You want a pillow fight?
557
00:25:06,896 --> 00:25:08,979
Okay, that was good.
558
00:25:09,313 --> 00:25:10,896
Oh! You got some power on you,
559
00:25:10,979 --> 00:25:12,146
huh, big boy?
560
00:25:12,563 --> 00:25:14,396
Take that!
561
00:25:14,479 --> 00:25:15,646
Take that!
562
00:25:15,729 --> 00:25:17,769
- You're a nice, big target.
- Show me what you got!
563
00:25:19,688 --> 00:25:22,188
Now, that's how you pillow fight!
564
00:25:25,563 --> 00:25:28,229
Now, that wasn't really nice of you, Alan.
565
00:25:28,313 --> 00:25:31,896
You know, maybe we shouldn't pillow fight.
It's still dangerous. It's fightin'!
566
00:25:37,979 --> 00:25:40,771
You know what?
Sleepovers are a lot of fun.
567
00:25:40,854 --> 00:25:42,979
I can't wait to see what happens
tomorrow night.
568
00:25:43,063 --> 00:25:44,938
Yeah. Tomorrow.
569
00:25:48,354 --> 00:25:51,396
- So long, Branford.
- Arrivederci, Branford.
570
00:25:51,479 --> 00:25:53,771
And they thought I'd never leave.
571
00:25:54,521 --> 00:25:55,854
Proved them wrong.
572
00:25:56,271 --> 00:25:58,396
- Who?
- Oh, the naysayers.
573
00:25:58,688 --> 00:26:01,438
- Oh.
- My teachers, my doctor,
574
00:26:01,521 --> 00:26:03,438
the butcher, the baker,
575
00:26:03,521 --> 00:26:05,396
the sixth grade crossing guard,
576
00:26:05,479 --> 00:26:07,063
the sheriff, the deputy,
577
00:26:07,146 --> 00:26:08,396
Mom's OB-GYN.
578
00:26:08,479 --> 00:26:11,271
- Oh, goddamn.
- That's pretty much everybody.
579
00:26:11,938 --> 00:26:13,021
So...
580
00:26:13,688 --> 00:26:15,438
Tell me something about yourself.
581
00:26:16,021 --> 00:26:17,563
For what possible purpose?
582
00:26:17,896 --> 00:26:20,188
What are you, the IRS?
583
00:26:20,271 --> 00:26:21,271
How about this?
584
00:26:21,521 --> 00:26:23,313
What's your earliest memory of Mom?
585
00:26:23,396 --> 00:26:25,354
She forced me to eat
an avocado, the hussy.
586
00:26:25,438 --> 00:26:27,771
- Okay.
- It was disgusting, as you might imagine.
587
00:26:27,854 --> 00:26:30,229
Tastes like soft-boiled Silly Putty.
588
00:26:30,313 --> 00:26:32,188
That's something we have in common.
589
00:26:32,271 --> 00:26:34,313
I hate avocados, too.
590
00:26:34,688 --> 00:26:35,521
Great.
591
00:26:35,604 --> 00:26:36,604
You like TV shows?
592
00:26:36,688 --> 00:26:40,063
How about we sing
our favorite TV show theme song?
593
00:26:40,479 --> 00:26:42,396
Ooh, how about we don't?
594
00:26:42,479 --> 00:26:46,771
♪ Now the world don't move
To the beat of just one drum ♪
595
00:26:46,854 --> 00:26:48,604
♪ What might be right for you ♪
596
00:26:48,688 --> 00:26:50,604
♪ May not be right for some ♪
597
00:26:50,688 --> 00:26:52,354
♪ A man is born ♪
598
00:26:52,438 --> 00:26:54,354
♪ He's a man of means ♪
599
00:26:54,438 --> 00:26:56,229
♪ Then along comes two ♪
600
00:26:56,313 --> 00:26:58,021
♪ They got nothing but jeans ♪
601
00:26:58,104 --> 00:26:58,938
♪ They got ♪
602
00:26:59,021 --> 00:27:00,021
♪ Diff'rent Strokes ♪
603
00:27:00,104 --> 00:27:01,104
♪ It takes ♪
604
00:27:01,188 --> 00:27:02,313
♪ Diff'rent Strokes ♪
605
00:27:02,396 --> 00:27:03,271
♪ It takes ♪
606
00:27:03,354 --> 00:27:06,354
♪ Diff'rent Strokes to move the world ♪
607
00:27:06,438 --> 00:27:07,646
♪ Mmm ♪
608
00:27:08,646 --> 00:27:10,229
I was a big fan of Diff'rent Strokes.
609
00:27:10,313 --> 00:27:11,563
Oh, I got one, I got one.
610
00:27:17,729 --> 00:27:19,563
What? Come on,
that's the M♪A♪S♪H♪ theme song!
611
00:27:19,854 --> 00:27:20,938
Makes me sleepy.
612
00:27:21,313 --> 00:27:24,479
Al right. I just thought it'd be good
to play some theme songs.
613
00:27:24,771 --> 00:27:26,646
Yeah, I got some good commercial jingles...
614
00:27:30,104 --> 00:27:32,539
♪ Heard they tryin' to steal the wave
Cut it out, cut it out ♪
615
00:27:32,563 --> 00:27:34,771
♪ Spicy mamis on the way
Bust it down, bust it down ♪
616
00:27:34,854 --> 00:27:37,396
♪ Saw my watch
She love the way I flood it out, ay ♪
617
00:27:37,479 --> 00:27:38,396
♪ Talk to me nice ♪
618
00:27:38,479 --> 00:27:40,313
♪ Show you what these Bentley 'bout
Whoa ♪
619
00:27:40,396 --> 00:27:41,396
♪ Pipe down ♪
620
00:27:42,313 --> 00:27:43,313
Russell.
621
00:27:43,688 --> 00:27:45,021
- Russell! Hey.
- Hmm?
622
00:27:45,771 --> 00:27:47,646
I need you to drive. I'm gettin' tired.
623
00:27:47,729 --> 00:27:49,438
Yeah, I don't think so.
624
00:27:49,521 --> 00:27:51,104
- What? Why not?
- 'Cause...
625
00:27:51,188 --> 00:27:54,896
I have no interest in assuming legal
responsibility for someone else's vehicle.
626
00:27:54,979 --> 00:27:55,813
Seriously?
627
00:27:55,896 --> 00:27:57,521
Also, I don't know how to drive.
628
00:27:57,604 --> 00:28:00,313
You don't know how to drive?
Get outta here!
629
00:28:00,396 --> 00:28:02,729
Truth be told,
I've always wanted to learn,
630
00:28:02,813 --> 00:28:06,188
so I could one day
speed stylish down the road,
631
00:28:06,271 --> 00:28:09,813
in a gold '76 Pontiac Firebird Esprit.
632
00:28:10,271 --> 00:28:13,188
The same vehicle
owned by James Scott...
633
00:28:13,271 --> 00:28:14,188
Rockford!
634
00:28:14,271 --> 00:28:16,354
In The Rockford Files!
Man, that was my show!
635
00:28:16,438 --> 00:28:18,188
Oh, I love The Rockford Files!
636
00:28:18,271 --> 00:28:19,938
- Yo, that car was sick.
- The best.
637
00:28:20,021 --> 00:28:23,188
You know, I own a copy of the original
operator's manual for the car.
638
00:28:23,271 --> 00:28:24,354
Really?
639
00:28:24,438 --> 00:28:26,479
I've read it a dozen times or something.
640
00:28:27,688 --> 00:28:28,729
All right.
641
00:28:28,813 --> 00:28:29,813
Well, Russell...
642
00:28:30,146 --> 00:28:32,438
I'mma pull over right here, 'cause, uh...
643
00:28:32,854 --> 00:28:33,854
I'm tired.
644
00:28:35,646 --> 00:28:36,896
Gonna get some Z's.
645
00:28:37,479 --> 00:28:40,729
Hmm, strange.
I don't see no hotel around here, Alan.
646
00:28:40,813 --> 00:28:42,938
Because there isn't one, Russell.
647
00:28:43,021 --> 00:28:44,063
Tomorrow...
648
00:28:44,146 --> 00:28:46,271
I'm gonna give you
your first driving lesson.
649
00:28:46,354 --> 00:28:47,438
How's that, huh?
650
00:28:47,521 --> 00:28:48,521
Hmm...
651
00:28:49,688 --> 00:28:51,146
You positive this is safe?
652
00:28:51,854 --> 00:28:53,188
Yeah, it's safe.
653
00:28:53,271 --> 00:28:56,854
Listen, we're family.
You got my back and I got yours, right?
654
00:28:56,938 --> 00:28:58,063
I don't know, Alan.
655
00:28:58,479 --> 00:29:00,979
You're not exactly
the family I wanted.
656
00:29:01,354 --> 00:29:03,021
Yeah, well, I'm all the family you got.
657
00:29:03,104 --> 00:29:05,563
You sound like the ending
of a cheesy sitcom.
658
00:29:05,646 --> 00:29:07,854
Oh, my God. Do you ever stop talking?
659
00:29:07,938 --> 00:29:09,563
- Sometimes.
- Go to bed.
660
00:29:09,646 --> 00:29:12,729
- Um, if I had some warm milk or something.
- Start countin' cereal boxes.
661
00:29:12,813 --> 00:29:13,813
That's a good idea.
662
00:29:14,979 --> 00:29:17,229
One Lucky Charm.
663
00:29:17,896 --> 00:29:19,979
Mmm. Two Cap'n Crunch...
664
00:29:20,563 --> 00:29:21,938
Three Froot Loops.
665
00:29:27,563 --> 00:29:29,063
Hey, Russell, what time is it?
666
00:29:30,938 --> 00:29:31,938
Russell?
667
00:29:33,646 --> 00:29:34,646
What the hell?
668
00:29:48,104 --> 00:29:49,563
Russell!
669
00:30:00,021 --> 00:30:01,021
Russell!
670
00:30:01,479 --> 00:30:02,604
What are you doing?
671
00:30:07,021 --> 00:30:10,146
Why are you runnin' like Rerun
from What's Happening?
672
00:30:10,854 --> 00:30:13,063
- We should go now.
- Where are we goin'?
673
00:30:13,563 --> 00:30:14,938
What are you runnin' from?
674
00:30:15,021 --> 00:30:17,354
I think I'm ready
for that driver's lesson now.
675
00:30:21,979 --> 00:30:23,563
Oh, no!
676
00:30:24,479 --> 00:30:26,563
My brand new Stan Smiths!
677
00:30:27,271 --> 00:30:29,438
You should get in the car.
678
00:30:29,521 --> 00:30:30,521
You said what?
679
00:30:30,771 --> 00:30:31,771
Sounds like...
680
00:30:32,229 --> 00:30:33,729
moo!
681
00:30:34,021 --> 00:30:36,188
What? This is some bull...
682
00:30:39,313 --> 00:30:40,479
shit.
683
00:30:43,063 --> 00:30:44,063
Oh.
684
00:30:44,604 --> 00:30:46,563
Oh.
685
00:30:49,604 --> 00:30:52,771
How now, brown cow! Whoa!
686
00:30:55,188 --> 00:30:56,813
Open the door! Open the door!
687
00:30:57,063 --> 00:30:58,771
Russell! Open the door!
688
00:30:59,229 --> 00:31:01,313
Pop the handle! Pop the handle!
689
00:31:02,771 --> 00:31:03,854
Open!
690
00:31:04,313 --> 00:31:06,646
I am bewildered
by this vehicle's technology.
691
00:31:06,729 --> 00:31:08,063
Open the door, Russell!
692
00:31:11,021 --> 00:31:12,854
Oh!
693
00:31:12,938 --> 00:31:13,938
Toro!
694
00:31:15,854 --> 00:31:17,729
Oh!
695
00:31:17,813 --> 00:31:19,021
Stop it!
696
00:31:19,104 --> 00:31:20,104
Stop it!
697
00:31:22,313 --> 00:31:23,646
You need to chill out.
698
00:31:24,271 --> 00:31:25,271
Oh!
699
00:31:27,729 --> 00:31:29,521
Bro, if you don't pop the goddamn lock...
700
00:31:29,604 --> 00:31:31,313
I don't see a key!
701
00:31:31,396 --> 00:31:32,854
I got the key! I got the key!
702
00:31:34,729 --> 00:31:36,688
Ah! I think your car is possessed!
703
00:31:40,771 --> 00:31:41,771
Oh!
704
00:31:42,229 --> 00:31:43,604
Whoa! Oh!
705
00:31:43,688 --> 00:31:44,688
What do we do now?
706
00:31:44,771 --> 00:31:45,604
Press the brake!
707
00:31:45,688 --> 00:31:46,729
Okay, brake. Pedal.
708
00:31:46,813 --> 00:31:48,271
Pedal, pedal...
709
00:31:48,354 --> 00:31:49,354
Okay, now what?
710
00:31:49,396 --> 00:31:50,271
Put it in drive!
711
00:31:50,354 --> 00:31:51,646
Put it in drive. Okay.
712
00:31:51,729 --> 00:31:54,729
- Press the gas. Lightly.
- Okay. Lightly.
713
00:32:01,813 --> 00:32:03,521
What did you do to piss off a bull?
714
00:32:03,604 --> 00:32:07,146
I was just trying to get some milk
for my cereal and I pulled its teat!
715
00:32:11,604 --> 00:32:12,854
Watch, watch!
716
00:32:24,271 --> 00:32:28,021
♪ Say you, say me ♪
717
00:32:29,771 --> 00:32:31,896
♪ Say it for always ♪
718
00:32:33,938 --> 00:32:36,563
♪ That's the way it should be ♪
719
00:32:39,146 --> 00:32:43,313
- ♪ Say you, say me ♪
720
00:32:44,604 --> 00:32:47,146
- ♪ Say it together ♪
721
00:32:53,771 --> 00:32:54,688
Oh!
722
00:32:54,771 --> 00:32:55,771
Wow.
723
00:32:57,854 --> 00:32:59,734
So, it was a good lesson.
You wanna do it again?
724
00:33:13,479 --> 00:33:16,396
I think this is a different big house
than the one you imagined.
725
00:33:16,479 --> 00:33:18,854
Are you certain
this is the correct address?
726
00:33:30,146 --> 00:33:32,021
Three-thirteen, I copy.
727
00:33:38,396 --> 00:33:41,271
- Turn around.
- You stealin' on me for no reason.
728
00:33:41,354 --> 00:33:43,563
You gonna stop
stealin' on me like this.
729
00:33:43,646 --> 00:33:45,396
Don't put your frickin' hands...
730
00:33:45,479 --> 00:33:48,938
Don't put your hands on me, Deidra.
Don't put your hands on me.
731
00:33:49,813 --> 00:33:51,896
You gonna stop
with this light-skinned privilege.
732
00:33:51,979 --> 00:33:55,396
Just 'cause you got a badge and gun
don't make you no better than me.
733
00:33:55,771 --> 00:33:58,521
Ooh, that's your mama? You better
put some money on my books.
734
00:33:58,604 --> 00:33:59,938
I'mma whoop your daughter's ass.
735
00:34:00,021 --> 00:34:01,479
- Dawn.
- Call that black bitch!
736
00:34:01,563 --> 00:34:03,438
You gon' get your ass kicked.
737
00:34:03,521 --> 00:34:05,563
Dawn, let these people enjoy their family.
738
00:34:05,646 --> 00:34:07,396
So, anyway...
739
00:34:08,646 --> 00:34:11,438
This better be good,
'cause you cuttin' into my yard time.
740
00:34:11,521 --> 00:34:14,896
The guard over there say you my brother.
Is that for real, for real?
741
00:34:16,604 --> 00:34:17,479
Um...
742
00:34:17,563 --> 00:34:21,021
Well, yeah. I mean...
I got the birth certificate to prove it.
743
00:34:21,521 --> 00:34:22,521
Hmm.
744
00:34:24,271 --> 00:34:25,271
I'm Alan.
745
00:34:25,604 --> 00:34:27,104
No.
746
00:34:27,646 --> 00:34:28,646
I don't know you.
747
00:34:29,021 --> 00:34:30,563
Okay. Nice... Nice to meet you.
748
00:34:30,646 --> 00:34:32,479
That's your other brother, Russell.
749
00:34:33,146 --> 00:34:35,604
- Hi.
- Oh, hell to the no.
750
00:34:35,938 --> 00:34:36,938
Mm-mm.
751
00:34:37,063 --> 00:34:40,313
He must've came from the defected
testicles. That's not my brother.
752
00:34:40,646 --> 00:34:41,646
Now, you and I,
753
00:34:41,688 --> 00:34:42,854
we do look alike.
754
00:34:42,938 --> 00:34:44,646
Like, I see the resemblance.
755
00:34:44,729 --> 00:34:46,229
Like, this is uncanny.
756
00:34:46,313 --> 00:34:48,771
I... I don't...
I don't see the resemblance at all.
757
00:34:49,146 --> 00:34:51,188
This is like lookin' in the mirror.
758
00:34:51,688 --> 00:34:53,188
But more like a funhouse mirror,
759
00:34:53,271 --> 00:34:55,229
'cause, you know,
I'm voluptuous and beautiful...
760
00:34:55,313 --> 00:34:57,188
and you scrawny.
761
00:34:57,271 --> 00:34:58,271
But you buff.
762
00:34:58,354 --> 00:34:59,729
So, you like a crackhead
763
00:35:00,229 --> 00:35:03,104
that put down the crack pipe
and picked up a weight.
764
00:35:03,813 --> 00:35:04,979
Oh, okay.
765
00:35:08,354 --> 00:35:09,438
Mm, mm.
766
00:35:11,688 --> 00:35:12,729
Come to Daddy.
767
00:35:17,313 --> 00:35:18,563
Oh, come on.
768
00:35:20,188 --> 00:35:21,354
Where're my smokes?
769
00:35:22,771 --> 00:35:25,021
- I didn't... I didn't bring any smo...
- Oh, hell, no!
770
00:35:25,104 --> 00:35:26,854
I know you did not
771
00:35:27,063 --> 00:35:30,563
show up to a prison
without no damn smokes!
772
00:35:30,646 --> 00:35:32,854
Oh, that's like goin'
to the Boom Boom Room
773
00:35:32,938 --> 00:35:34,313
and not bringin' singles!
774
00:35:34,646 --> 00:35:37,396
Ain't nobody gonna rub
on your little cling-clong for free.
775
00:35:40,104 --> 00:35:41,104
My dude.
776
00:35:41,146 --> 00:35:42,021
Russell!
777
00:35:42,104 --> 00:35:44,704
The guards did a full pat-down.
How the hell you get that in here?
778
00:35:44,771 --> 00:35:48,313
Well, in the World War II prison comedy
Hogan's Heroes,
779
00:35:48,396 --> 00:35:49,604
Colonel Hogan once duped
780
00:35:49,688 --> 00:35:51,604
the buffoonish Sergeant Schultz
781
00:35:51,688 --> 00:35:54,646
by hiding a monkey wrench
way deep in his anus...
782
00:35:54,729 --> 00:35:55,896
Y-You know what?
783
00:35:55,979 --> 00:35:58,563
Way up there by undigested food.
784
00:35:58,646 --> 00:36:00,354
I-I get the point Thank you.
785
00:36:00,438 --> 00:36:01,979
Be quiet! Damn!
786
00:36:02,063 --> 00:36:03,743
Ooh, you lucky you didn't grow up with me.
787
00:36:03,771 --> 00:36:05,896
I swear I would have beat your ass.
788
00:36:05,979 --> 00:36:08,396
You smell that?
That's a high wipe. He stink.
789
00:36:08,563 --> 00:36:10,688
So, uh... Dawn.
790
00:36:10,938 --> 00:36:13,354
Boom Boom Room?
So... so, you're a stripper?
791
00:36:13,438 --> 00:36:14,354
What the hell?
792
00:36:14,438 --> 00:36:15,313
A stripper
793
00:36:15,396 --> 00:36:16,938
and exotic dancer are different.
794
00:36:17,021 --> 00:36:18,938
- So get your life right, boo.
- My bad.
795
00:36:19,021 --> 00:36:23,646
An exotic dancer incorporate years
of hard dance trainin'
796
00:36:23,854 --> 00:36:25,438
into her whole routine.
797
00:36:25,521 --> 00:36:26,938
- Yeah.
- She take all her years
798
00:36:27,021 --> 00:36:29,813
of what she learned
on the horizontal pole,
799
00:36:29,979 --> 00:36:32,563
and she just bring it
to the vertical pole
800
00:36:32,646 --> 00:36:36,229
and add a little bit of this to it,
and add a little bit of this.
801
00:36:36,313 --> 00:36:39,313
- Please, don't... don't do that.
- You see this? Here, here, here.
802
00:36:39,396 --> 00:36:41,271
Shift, shift, shift. Pla, pla.
803
00:36:41,354 --> 00:36:43,146
Plié, relevé, ass on face.
804
00:36:43,229 --> 00:36:45,021
Plié, relevé, ass on face.
805
00:36:45,104 --> 00:36:46,896
Plié, relevé, ass on face.
806
00:36:46,979 --> 00:36:48,479
Sashay! Sashay!
807
00:36:48,688 --> 00:36:49,604
Ass on face.
808
00:36:49,688 --> 00:36:50,688
- Oh!
- See?
809
00:36:50,854 --> 00:36:52,063
That's how it get down.
810
00:36:52,271 --> 00:36:55,813
So, you go get your education right,
boo-boo.
811
00:36:56,271 --> 00:36:57,271
Uh, okay.
812
00:37:05,813 --> 00:37:07,604
Uh... here's some good news.
813
00:37:08,063 --> 00:37:09,103
You're gonna be an auntie.
814
00:37:10,396 --> 00:37:13,479
Yes! My wife is pregnant,
and she's gonna be giving birth
815
00:37:13,563 --> 00:37:15,396
- in a couple weeks.
- Are you serious?
816
00:37:16,146 --> 00:37:17,604
That just warms my heart.
817
00:37:17,688 --> 00:37:19,021
Is it yours?
818
00:37:19,479 --> 00:37:21,729
- What? Yeah. Yeah, it's mine!
- Hmm.
819
00:37:22,021 --> 00:37:23,688
Sound a little suspect to me.
820
00:37:23,771 --> 00:37:24,896
These hoes be out here.
821
00:37:24,979 --> 00:37:25,979
Okurr?
822
00:37:41,188 --> 00:37:43,979
You know, this just make me think
about my babies, you know.
823
00:37:44,063 --> 00:37:45,729
Oh, really? You... You have children?
824
00:37:46,021 --> 00:37:46,854
Mm-hmm.
825
00:37:46,938 --> 00:37:49,664
And I think about them. There ain't
nothin' I wouldn't do for my kids.
826
00:37:49,688 --> 00:37:50,729
I would commit murder!
827
00:37:51,354 --> 00:37:54,729
Violent murder!
I'd shiv somebody so hard!
828
00:37:55,313 --> 00:37:57,104
- So sweet of you.
- Murder!
829
00:37:57,188 --> 00:37:59,938
You know, nothin' says "I love you"
like a...
830
00:38:00,021 --> 00:38:01,771
little old-fashioned murder, right?
831
00:38:01,854 --> 00:38:03,521
And you know what? You family.
832
00:38:03,979 --> 00:38:05,979
So I would do the same for you.
833
00:38:06,063 --> 00:38:08,688
And I feel the same way
about you.
834
00:38:08,771 --> 00:38:10,146
Minus the murder.
835
00:38:21,354 --> 00:38:24,146
You know, there is somethin'
that maybe you can...
836
00:38:24,438 --> 00:38:26,646
- You know what? No.
- Dawn, stop.
837
00:38:26,938 --> 00:38:27,938
You sure?
838
00:38:38,104 --> 00:38:39,104
Um...
839
00:38:39,563 --> 00:38:43,188
I just need a little help
with, like, a little bit of bail money.
840
00:38:44,021 --> 00:38:45,021
Oh.
841
00:38:45,146 --> 00:38:46,146
Well, how...
842
00:38:46,229 --> 00:38:48,271
How much help do you need?
843
00:38:48,354 --> 00:38:49,396
Just crumbs.
844
00:38:49,479 --> 00:38:50,479
Come here.
845
00:38:51,813 --> 00:38:53,438
Ten thousand dollars.
846
00:38:55,063 --> 00:38:56,063
Oh, goddamn!
847
00:38:56,313 --> 00:38:57,833
Oh, you gonna help me?
Oh, my goodness!
848
00:38:57,896 --> 00:38:59,016
- You so sweet!
- Contraband!
849
00:38:59,438 --> 00:39:02,813
- Contraband? He got contraband!
- What? No, wait! I ain't got...
850
00:39:02,896 --> 00:39:03,729
Hold up!
851
00:39:03,813 --> 00:39:04,979
He's got contraband!
852
00:39:07,563 --> 00:39:08,688
Hold up, hold up.
853
00:39:14,146 --> 00:39:15,229
Get off me, yo!
854
00:39:15,771 --> 00:39:18,104
Shame about that contraband, huh?
855
00:39:18,188 --> 00:39:19,354
That wasn't me!
856
00:39:19,438 --> 00:39:20,479
Ten grand?!
857
00:39:20,563 --> 00:39:22,813
Alan, are you nuts?
You don't even know her!
858
00:39:23,313 --> 00:39:25,604
She's my sister, you know? She's family.
859
00:39:25,688 --> 00:39:28,813
Who was in jail for assault!
860
00:39:28,896 --> 00:39:29,979
Allegedly.
861
00:39:30,313 --> 00:39:32,771
And Dawn says it was a mishappenstance.
862
00:39:32,854 --> 00:39:34,563
I... I don't think that's a word.
863
00:39:34,646 --> 00:39:36,438
It was just an aggressive lap dance.
864
00:39:36,521 --> 00:39:37,521
Fine.
865
00:39:37,813 --> 00:39:38,688
Um...
866
00:39:38,771 --> 00:39:41,271
Before I hit the road,
did you find out anything on Jaspar?
867
00:39:41,354 --> 00:39:43,521
Oh! You know what? I actually did.
868
00:39:43,604 --> 00:39:44,604
Um...
869
00:39:44,854 --> 00:39:46,146
Let me see. Um...
870
00:39:46,229 --> 00:39:48,146
He went to Oxford,
871
00:39:48,229 --> 00:39:49,313
then MIT,
872
00:39:49,396 --> 00:39:50,813
and then he went dark.
873
00:39:50,896 --> 00:39:53,771
I left a couple messages
for a law school friend at the Pentagon.
874
00:39:53,854 --> 00:39:55,521
I'll try the State Department next.
875
00:39:55,813 --> 00:39:58,063
Girl, you doin' a whole lot better
than I did.
876
00:39:58,188 --> 00:39:59,813
I got nothin' on Baby Pete,
877
00:40:00,063 --> 00:40:01,979
and still no response from Ethan.
878
00:40:02,063 --> 00:40:03,354
I gave him all my info.
879
00:40:03,438 --> 00:40:04,771
Nothin'. Just crickets.
880
00:40:05,146 --> 00:40:08,021
You know, this is harder
than I thought it was gonna be.
881
00:40:09,313 --> 00:40:10,313
Alan...
882
00:40:10,646 --> 00:40:13,229
I know you're trying
to find your family, but...
883
00:40:14,021 --> 00:40:15,688
I thought you'd be home by now.
884
00:40:16,021 --> 00:40:17,854
I mean, what if the baby comes early?
885
00:40:17,938 --> 00:40:19,229
I'll be there, okay?
886
00:40:19,313 --> 00:40:21,729
Nothing will stop me
from being there. Nothing.
887
00:40:21,813 --> 00:40:24,688
But just a reminder,
the breastfeeding class is tomorrow,
888
00:40:24,771 --> 00:40:26,563
and it's the last one
before the baby comes.
889
00:40:26,646 --> 00:40:30,146
Then, I'll just drop Dawn off,
and... I'll head home.
890
00:40:30,563 --> 00:40:31,396
Okay?
891
00:40:31,479 --> 00:40:33,104
It's been real.
892
00:40:33,563 --> 00:40:36,729
I am free!
893
00:40:37,271 --> 00:40:38,938
Bye, bitches!
894
00:40:39,021 --> 00:40:41,729
Oh, I am so glad I got bailed out.
895
00:40:41,813 --> 00:40:43,563
I was about El Chapo this bitch.
896
00:40:44,063 --> 00:40:47,354
- Oh, my God! It feels so good...
- What in the Real Housewives of Atlanta
897
00:40:47,438 --> 00:40:48,438
is this?
898
00:40:48,729 --> 00:40:49,729
Alan!
899
00:40:51,146 --> 00:40:52,688
Thank you, brother!
900
00:40:52,771 --> 00:40:55,063
Wait, wait. Dawn, wait.
901
00:40:55,146 --> 00:40:56,146
Hol... Dawn!
902
00:41:23,604 --> 00:41:25,688
Oh, goddamn! Damn!
903
00:41:25,979 --> 00:41:26,979
Ow!
904
00:41:35,229 --> 00:41:36,688
Oh, look at all the money.
905
00:41:36,771 --> 00:41:39,146
That's... five dollars.
You chump ass.
906
00:41:39,521 --> 00:41:41,771
Now here... I've got your address!
907
00:41:41,854 --> 00:41:42,688
Alan!
908
00:41:42,771 --> 00:41:43,771
Whoa!
909
00:41:43,813 --> 00:41:44,729
Close the goddamn...
910
00:41:44,813 --> 00:41:46,688
- Close the... Close the door!
- All right.
911
00:41:47,146 --> 00:41:48,826
- Close the door!
- All right. It's closed!
912
00:41:48,896 --> 00:41:50,736
I thought you weren't comin' in
until tomorrow.
913
00:41:50,771 --> 00:41:52,131
Yeah, well, I'm here now, ain't I?
914
00:41:52,188 --> 00:41:55,348
What's goin' on with that jacket, man?
I stopped counting the buttons after six.
915
00:41:55,396 --> 00:41:56,396
- Seven.
- Okay.
916
00:41:56,479 --> 00:41:58,938
It's that Steve Harvey Season Seven.
You like it?
917
00:41:59,021 --> 00:42:01,146
Yeah, that Family Feud shit.
918
00:42:01,229 --> 00:42:03,429
Yeah, that's for retired
basketball players and deacons.
919
00:42:03,479 --> 00:42:05,438
Mm-hmm. And the hair extension...
920
00:42:05,521 --> 00:42:07,521
Yeah. And look here, it's called a "woop".
921
00:42:07,604 --> 00:42:09,271
- A "woop"?
- Yeah.
922
00:42:09,354 --> 00:42:11,188
A dip. A perm. You know what I'm sayin'?
923
00:42:11,271 --> 00:42:14,104
I like it. I like the whole new thing,
man. It's a whole new look.
924
00:42:14,188 --> 00:42:16,271
You look like Carmelo Anthony
fucked Rick James.
925
00:42:16,354 --> 00:42:18,771
Hey, not everybody can wear lime green,
you know?
926
00:42:18,854 --> 00:42:19,974
- Don't be jealous.
- Listen.
927
00:42:20,188 --> 00:42:22,979
I'm glad you're here,
because I am havin' a hard time
928
00:42:23,063 --> 00:42:25,271
crackin' the Mother's Day pitch,
and I'm desperate.
929
00:42:25,354 --> 00:42:26,474
- Yeah, Mother's Day?
- Yeah.
930
00:42:26,521 --> 00:42:29,646
Yeah, I got one for you. I'll tell you.
All right, here it goes. All right.
931
00:42:30,146 --> 00:42:34,104
"Most kids get hugs and kisses
932
00:42:34,396 --> 00:42:37,771
from their mama, and those memories last.
933
00:42:38,854 --> 00:42:41,354
But I don't have those memories, Mama,
934
00:42:41,813 --> 00:42:45,021
'cause you left me in the trash.
935
00:42:45,854 --> 00:42:47,604
Happy Mother's Day, Mom,
936
00:42:48,271 --> 00:42:49,354
dot, dot, dot...
937
00:42:50,021 --> 00:42:51,063
bitch."
938
00:42:52,854 --> 00:42:55,313
I mean, I like the rhyming scheme,
but I just...
939
00:42:55,396 --> 00:42:57,414
- I don't know, there's something...
- You know what?
940
00:42:57,438 --> 00:42:59,729
You talkin' a lot, you talkin' a lot.
941
00:42:59,813 --> 00:43:01,229
- Let's cut to the bullshit.
- Okay.
942
00:43:01,313 --> 00:43:02,830
- Where the money at, huh?
- What money?
943
00:43:02,854 --> 00:43:05,729
Don't hold out on me.
I'll... I'll slap your face.
944
00:43:05,813 --> 00:43:09,396
You... I'll slap your white face
and I'll leave my handprint so big,
945
00:43:09,479 --> 00:43:10,938
you'll look like the Canadian flag.
946
00:43:11,021 --> 00:43:13,313
I do direct deposit. You know that.
947
00:43:13,396 --> 00:43:17,104
You smell like money, huh? You got...
You got Republican money, huh?
948
00:43:17,188 --> 00:43:19,563
Hey, hey, hey. You know I'm a Bernie bro.
949
00:43:19,646 --> 00:43:20,563
- Oh.
- You know that.
950
00:43:20,646 --> 00:43:22,063
Ooh.
951
00:43:22,146 --> 00:43:23,146
Stay still.
952
00:43:24,521 --> 00:43:25,521
Ooh.
953
00:43:25,813 --> 00:43:27,396
You shop at Whole Foods.
954
00:43:27,604 --> 00:43:31,188
You smell like the green bin
at Sprouts.
955
00:43:32,396 --> 00:43:34,021
Where the money at? Who got the checks?
956
00:43:34,104 --> 00:43:35,563
The che...
957
00:43:35,646 --> 00:43:36,729
Who got the money?
958
00:43:36,813 --> 00:43:38,438
- Relax, Alan.
- Who got the checks?
959
00:43:38,521 --> 00:43:39,354
Talk to Linda.
960
00:43:39,438 --> 00:43:41,396
- Who the hell is Linda, huh?
- Our boss.
961
00:43:42,688 --> 00:43:43,771
We work for a bitch?
962
00:43:44,188 --> 00:43:46,146
We work for Linda. She's nice.
963
00:43:46,854 --> 00:43:48,396
- She's a nice bitch?
- Yeah.
964
00:43:48,479 --> 00:43:50,104
Oh, people done changed.
965
00:43:52,438 --> 00:43:54,229
It's good to see you, man.
966
00:43:58,896 --> 00:44:00,938
Where the hell is Linda's office, huh?
967
00:44:04,146 --> 00:44:05,146
Thank you.
968
00:44:05,813 --> 00:44:06,813
Get back to work.
969
00:44:08,313 --> 00:44:09,729
I said, get back to work!
970
00:44:10,104 --> 00:44:11,229
Hey, Linda.
971
00:44:12,021 --> 00:44:15,104
I need to holler at you
'bout some bidness. Right now.
972
00:44:15,188 --> 00:44:16,688
Agora. Pronto.
973
00:44:16,771 --> 00:44:18,271
Excuse me?
974
00:44:18,354 --> 00:44:20,438
Look here. I want...
975
00:44:22,271 --> 00:44:23,271
What's mine.
976
00:44:23,396 --> 00:44:24,271
You what?
977
00:44:24,354 --> 00:44:26,104
Did I...
978
00:44:26,563 --> 00:44:27,563
stutter?
979
00:44:30,104 --> 00:44:31,938
Well, well, well, Alan.
980
00:44:32,021 --> 00:44:34,688
I had to admit I was worried
you didn't get the message,
981
00:44:34,771 --> 00:44:37,813
but I'm happy to see you
acting like you mean it.
982
00:44:38,104 --> 00:44:41,354
Oh, yeah. You know I'm about that life.
Shit. Hells yeah.
983
00:44:41,438 --> 00:44:43,979
Hells yeah.
984
00:44:44,396 --> 00:44:48,229
And I'm happy to see you
dress for Rashneep's retirement party.
985
00:44:48,313 --> 00:44:49,313
Rash-who-the-what?
986
00:44:49,688 --> 00:44:51,521
Look, I ain't here for no party.
987
00:44:52,188 --> 00:44:54,813
I'm here on some bidness.
988
00:44:54,896 --> 00:44:57,063
I want my ends. My loot.
989
00:44:58,313 --> 00:44:59,646
My scrilla.
990
00:44:59,938 --> 00:45:00,938
Scrilla?
991
00:45:01,396 --> 00:45:02,979
I want my advance.
992
00:45:03,354 --> 00:45:05,854
Alan, you know that I don't give advances.
993
00:45:05,938 --> 00:45:08,813
- Do I look like I give a shit?
- Hmm.
994
00:45:09,188 --> 00:45:11,563
See, if I gave a shit, I'd look like this.
995
00:45:13,146 --> 00:45:15,021
But I don't. So, I look like this.
996
00:45:16,354 --> 00:45:17,896
- Now, do it.
- Alan...
997
00:45:17,979 --> 00:45:20,104
you're talking to me like I work for you.
998
00:45:20,604 --> 00:45:23,646
Yeah, well, you know, now you smellin'
what I'm fartin'. You know?
999
00:45:23,729 --> 00:45:25,289
Let me make something very clear, Alan.
1000
00:45:25,354 --> 00:45:27,938
You could talk to everyone else that way,
1001
00:45:28,229 --> 00:45:31,313
- but not your...
- Hold on, that's...
1002
00:45:31,396 --> 00:45:32,771
Boss!
1003
00:45:32,854 --> 00:45:33,854
You hear me?
1004
00:45:40,646 --> 00:45:42,396
Let me tell you something...
1005
00:45:43,604 --> 00:45:44,604
Linda.
1006
00:45:49,063 --> 00:45:50,063
Nobody,
1007
00:45:50,313 --> 00:45:51,313
but nobody,
1008
00:45:51,729 --> 00:45:53,021
talks to me that way.
1009
00:45:53,354 --> 00:45:54,771
So, here's what I want you to do.
1010
00:45:54,854 --> 00:45:57,813
I want you to take your ass over there
and write me a check!
1011
00:45:58,396 --> 00:45:59,438
'Cause Daddy
1012
00:45:59,771 --> 00:46:01,271
got bills to pay.
1013
00:46:02,396 --> 00:46:03,771
You feel me?
1014
00:46:05,688 --> 00:46:06,688
I feel you.
1015
00:46:06,854 --> 00:46:07,854
Mm-hmm.
1016
00:46:08,563 --> 00:46:09,563
Good.
1017
00:46:09,688 --> 00:46:10,979
I feel you!
1018
00:46:11,313 --> 00:46:12,354
Good.
1019
00:46:13,729 --> 00:46:15,229
- Yeah.
- Yeah.
1020
00:46:15,313 --> 00:46:17,938
I feel you!
1021
00:46:18,688 --> 00:46:21,021
Okay. That's what we said.
1022
00:46:21,938 --> 00:46:23,438
Oh. Wait. Ooh.
1023
00:46:23,521 --> 00:46:25,771
- I feel that.
- I feel you.
1024
00:46:25,854 --> 00:46:27,854
Hey! Yeah.
1025
00:46:28,521 --> 00:46:30,729
I feel you.
1026
00:46:31,104 --> 00:46:33,396
- Okay!
- I feel you.
1027
00:46:36,354 --> 00:46:38,438
Oh, man.
That's some cool shit right there.
1028
00:46:38,521 --> 00:46:40,161
You know, I was thinkin' about gettin'...
1029
00:46:41,771 --> 00:46:43,979
Now it's time to consummate our...
1030
00:46:44,771 --> 00:46:46,104
partnership.
1031
00:46:47,729 --> 00:46:48,854
Oh!
1032
00:46:52,354 --> 00:46:54,729
I think you just gave me a raise.
1033
00:46:54,813 --> 00:46:56,438
- Mm-hmm.
- Mm.
1034
00:46:57,063 --> 00:46:58,063
Mm-hmm.
1035
00:46:59,271 --> 00:47:01,479
Ooh, stop in there. I need
something to drink.
1036
00:47:01,563 --> 00:47:04,438
- I am parched. Okurr?
- Hey, Alan. Can you get me some cereal?
1037
00:47:04,521 --> 00:47:06,604
All right, you need to stop
eating that cereal.
1038
00:47:06,688 --> 00:47:08,688
I think you got too much riboflavin
in your system.
1039
00:47:08,771 --> 00:47:10,479
That's why you big and swollen like that.
1040
00:47:10,563 --> 00:47:12,080
- Okay...
- It's affecting your thyroid.
1041
00:47:12,104 --> 00:47:15,104
- Stop fat-shaming!
- All right! Just stay in the car.
1042
00:47:15,688 --> 00:47:16,688
Thank you.
1043
00:47:18,813 --> 00:47:21,229
Y'all some big-ass white boys.
1044
00:47:21,563 --> 00:47:22,979
- Y'all truckers, huh?
- Damn.
1045
00:47:23,604 --> 00:47:25,313
I like me some truckers.
1046
00:47:25,396 --> 00:47:28,438
'Cause you know why?
They can handle the wide load.
1047
00:47:28,771 --> 00:47:30,521
Huh? Can you take those turns, hmm?
1048
00:47:30,604 --> 00:47:32,271
Yeah, I drive a big rig.
1049
00:47:32,354 --> 00:47:35,896
Let's skip all the small sides
and get straight to the main course.
1050
00:47:35,979 --> 00:47:37,438
Which one of you want some...
1051
00:47:37,854 --> 00:47:38,854
calamari?
1052
00:47:39,563 --> 00:47:40,938
I am the seafood lover.
1053
00:47:41,354 --> 00:47:43,021
There's a dumpster
right back there.
1054
00:47:43,104 --> 00:47:45,372
I'll close my eyes and pretend
y'all the Ying Yang Twins...
1055
00:47:45,396 --> 00:47:46,479
Uh, Dawn. We gotta go.
1056
00:47:46,563 --> 00:47:48,396
Ugh! What?
1057
00:47:48,896 --> 00:47:51,104
Oh, my God. You comin' over here
lookin' all judgmental.
1058
00:47:51,188 --> 00:47:53,479
You are not God or Obama.
1059
00:47:53,563 --> 00:47:54,646
So, what do you want?
1060
00:47:55,063 --> 00:47:56,188
I'm sorry, fellas.
1061
00:47:56,271 --> 00:47:58,479
My sister's spoken for, so...
1062
00:47:58,729 --> 00:48:00,021
Squeeze me.
1063
00:48:00,188 --> 00:48:01,729
I am a grown-ass woman.
1064
00:48:01,813 --> 00:48:03,705
- If I want to sit on they face...
- That's gross.
1065
00:48:03,729 --> 00:48:05,021
I'mma do that, okay?
1066
00:48:05,104 --> 00:48:06,188
So, what do you want?
1067
00:48:06,271 --> 00:48:07,271
Girl, come on!
1068
00:48:07,854 --> 00:48:10,313
Oh, my goodness. You make me sick, Alan.
1069
00:48:11,479 --> 00:48:12,979
Did you get my Count Chocula?
1070
00:48:13,354 --> 00:48:15,146
- No, but they did have...
- Rats!
1071
00:48:15,229 --> 00:48:17,688
Oh, ain't nobody care
about no damn cereal.
1072
00:48:17,771 --> 00:48:19,979
God! So, did they have my Four Loko?
1073
00:48:20,063 --> 00:48:21,479
- No.
- Any fine liquors?
1074
00:48:21,771 --> 00:48:23,938
Four Loko is not fine liquor, Dawn.
1075
00:48:24,021 --> 00:48:25,354
You have a drinking problem.
1076
00:48:25,438 --> 00:48:29,188
Listen, guys. I just got a ping
from the Adoption Registry in Mississippi.
1077
00:48:29,688 --> 00:48:30,896
Baby Pete is in the hospital.
1078
00:48:30,979 --> 00:48:32,479
- He's in ICU.
- Mm-mm, mm-mm-mm.
1079
00:48:32,563 --> 00:48:34,080
- He only has a few days to live.
- Ooh.
1080
00:48:34,104 --> 00:48:35,563
Then we must hurry to his side!
1081
00:48:35,646 --> 00:48:38,188
- Mm.
- Listen, I promised Marie I'd be home.
1082
00:48:38,271 --> 00:48:39,313
I'm havin' a baby soon.
1083
00:48:39,396 --> 00:48:40,604
He's our brother!
1084
00:48:40,896 --> 00:48:43,146
This might be our only chance
to meet him, Alan.
1085
00:48:43,229 --> 00:48:45,188
- Thanks.
- All right. Fine.
1086
00:48:46,188 --> 00:48:48,604
We'll drop Dawn,
and then you and I will go see Baby Pete.
1087
00:48:48,979 --> 00:48:50,063
Okey-dokey, smokey.
1088
00:48:50,688 --> 00:48:56,104
Hol' on, hol' on, hol' on, hol' on,
hol' on, hol' on, hol' on, hol' on!
1089
00:48:57,188 --> 00:49:00,313
I'm goin' with y'all, okay?
He's my brother, too.
1090
00:49:00,521 --> 00:49:02,479
And right now, he needs his family.
1091
00:49:02,563 --> 00:49:05,229
Besides, if he rich,
I wanna be in that will.
1092
00:49:05,729 --> 00:49:07,438
Russell, I'm ridin' shotgun!
1093
00:49:07,521 --> 00:49:08,521
You're a bully, Dawn!
1094
00:49:08,563 --> 00:49:11,229
So, get up out the front seat,
you smell like bellybutton.
1095
00:49:11,313 --> 00:49:13,854
I don't want that smell
woofin' on me as we drive.
1096
00:49:14,146 --> 00:49:15,146
I don't stink!
1097
00:49:15,229 --> 00:49:17,854
I just have a really aggressive
sweat gland disorder.
1098
00:49:19,104 --> 00:49:19,938
- Hey!
- Okay.
1099
00:49:20,021 --> 00:49:21,580
- Stupid.
- Everybody in the car. Quick...
1100
00:49:21,604 --> 00:49:23,414
- What the hell did you do to my truck?
- Uh-oh.
1101
00:49:23,438 --> 00:49:26,396
Hol' on, hol' on, hol'...
Who the hell are you yellin' at?
1102
00:49:26,479 --> 00:49:28,604
You better turn that anger down.
1103
00:49:28,688 --> 00:49:29,938
Your face all red.
1104
00:49:30,021 --> 00:49:33,521
You better turn it down to pink,
and then back down to white.
1105
00:49:33,771 --> 00:49:34,771
I don't play that.
1106
00:49:34,854 --> 00:49:37,646
It's not really red,
it was more of an orange tint.
1107
00:49:38,229 --> 00:49:40,269
Uh, listen, I'm sorry.
It was... It was an accident.
1108
00:49:40,313 --> 00:49:42,938
How about I accidentally kick your ass?
1109
00:49:43,229 --> 00:49:45,729
Oh, oh, God! I know you didn't!
1110
00:49:45,813 --> 00:49:48,521
You did not threaten
my new brother like that.
1111
00:49:48,604 --> 00:49:51,521
- See, I don't know him, but I love him.
- I don't know her.
1112
00:49:51,979 --> 00:49:54,188
I swear for God,
you don't know what you...
1113
00:49:54,271 --> 00:49:55,813
Wait, Dawn! Dawn, Dawn, Dawn, Dawn!
1114
00:49:55,896 --> 00:49:57,729
You think you so tough 'cause you tall?
1115
00:49:57,813 --> 00:50:00,896
I ain't afraid of you.
I'll kick you so hard in your balls,
1116
00:50:01,104 --> 00:50:02,854
that it'll replace your tonsils.
1117
00:50:02,938 --> 00:50:04,479
And if you get tonsillitis,
1118
00:50:04,563 --> 00:50:06,729
then they take out your tonsils,
but guess what?
1119
00:50:06,813 --> 00:50:08,646
They really takin' out your balls.
1120
00:50:09,688 --> 00:50:11,479
But they'll still give you ice cream.
1121
00:50:12,313 --> 00:50:14,396
Y'all think it's just empty threats?
1122
00:50:14,479 --> 00:50:17,438
You think this is an empty threat?
Oh, that's it. Now I'm bent!
1123
00:50:17,521 --> 00:50:18,896
I got my Vaseline.
1124
00:50:19,104 --> 00:50:22,354
Oh, I'm about to put that Vaseline
all over my face
1125
00:50:22,438 --> 00:50:25,563
'cause when you hit me,
it's gonna slide right off, like, mmm...
1126
00:50:25,646 --> 00:50:26,726
And I'll look at you, like,
1127
00:50:26,771 --> 00:50:28,271
"Now I'm mad."
1128
00:50:28,813 --> 00:50:29,938
Oh, you ain't gone yet?
1129
00:50:30,021 --> 00:50:32,021
I'mma turn my back, count to three.
1130
00:50:32,104 --> 00:50:33,229
If y'all ain't gone,
1131
00:50:33,563 --> 00:50:35,354
that's when I'mma go crazy.
1132
00:50:35,771 --> 00:50:37,896
One, two, three.
1133
00:50:37,979 --> 00:50:39,063
They're not gone, Dawn.
1134
00:50:40,313 --> 00:50:42,271
Ooh, they still there! Oh!
1135
00:50:42,354 --> 00:50:45,146
Oh, I see what it is. It's a full moon.
1136
00:50:45,729 --> 00:50:47,688
You gonna bring the werewolf out in me.
1137
00:50:48,188 --> 00:50:49,604
I see the moon, I'm like...
1138
00:50:54,396 --> 00:50:55,688
I'm a werewolf, bitch!
1139
00:50:55,938 --> 00:50:57,729
I'm sharpenin' my nails on the ground.
1140
00:50:57,813 --> 00:50:59,563
I sharpen my nails on the ground.
1141
00:50:59,854 --> 00:51:03,646
Yeah, I'm about to scratch your face
and give you infections!
1142
00:51:03,979 --> 00:51:05,021
Dawn, stop!
1143
00:51:05,854 --> 00:51:06,896
I got this!
1144
00:51:07,563 --> 00:51:09,063
Ain't nobody punkin' us!
1145
00:51:09,188 --> 00:51:11,508
Listen, how about you just give me
insurance information...
1146
00:51:13,646 --> 00:51:14,646
Oh!
1147
00:51:21,063 --> 00:51:23,646
Ooh, get 'em, Dawn! Get 'em!
1148
00:51:24,396 --> 00:51:25,604
Ooh.
1149
00:51:29,188 --> 00:51:31,771
Don't you ever mess with my family!
1150
00:51:32,604 --> 00:51:34,146
Oh, you think this is a game?
1151
00:51:34,479 --> 00:51:35,479
Go deep, bitch!
1152
00:51:38,063 --> 00:51:39,146
Boo!
1153
00:51:39,229 --> 00:51:41,021
Boo-yah!
1154
00:51:41,271 --> 00:51:43,188
I did it! I did it!
1155
00:51:43,396 --> 00:51:44,854
Alan?
1156
00:51:45,063 --> 00:51:46,063
Mm.
1157
00:51:48,771 --> 00:51:52,063
- Alan?
- Oh... my God.
1158
00:51:52,146 --> 00:51:53,688
You think he's dead?
1159
00:51:53,771 --> 00:51:55,854
No, dead people don't cry.
1160
00:51:56,771 --> 00:51:58,479
I think he broke my nose.
1161
00:51:59,104 --> 00:52:01,729
- You should probably see a doctor.
- Mm-hmm. Oh, yeah.
1162
00:52:01,813 --> 00:52:03,271
- Right?
- Definitely.
1163
00:52:05,229 --> 00:52:06,229
Ow!
1164
00:52:29,146 --> 00:52:30,604
Housekeeping!
1165
00:52:30,979 --> 00:52:32,479
Habla Inglés?
1166
00:52:33,354 --> 00:52:35,813
Oh, sookie, sookie now.
1167
00:52:36,271 --> 00:52:39,771
How'd a sucka like you
get a fox like that?
1168
00:52:39,938 --> 00:52:42,313
See, now I know you got money.
Where the money at?
1169
00:52:46,604 --> 00:52:47,854
Oh!
1170
00:52:49,479 --> 00:52:50,854
Yeah, I'mma cut this conk off,
1171
00:52:50,938 --> 00:52:53,688
and I'mma take this sucka's identity
and his bitch.
1172
00:52:53,771 --> 00:52:55,729
I just need some clippers
and some vinegar.
1173
00:53:05,854 --> 00:53:07,604
Oh, my gosh, Alan!
1174
00:53:09,604 --> 00:53:12,104
Hey! Surprise!
1175
00:53:12,188 --> 00:53:15,188
- I'm so glad you're home!
- Babe, good to see you.
1176
00:53:15,688 --> 00:53:16,688
Oh!
1177
00:53:17,354 --> 00:53:18,938
Oh! I missed...
1178
00:53:19,438 --> 00:53:21,313
- Hey, baby.
- Hey. Oh, oh!
1179
00:53:21,604 --> 00:53:22,813
- Alan!
- Hmm?
1180
00:53:22,896 --> 00:53:24,955
- You never use tongue.
- Well, you know I'm tryin'...
1181
00:53:24,979 --> 00:53:26,521
- Alan.
- To change it up, baby girl.
1182
00:53:26,604 --> 00:53:28,063
Girl, look at you.
1183
00:53:28,146 --> 00:53:29,771
- You look good.
- Oh, thank you.
1184
00:53:29,854 --> 00:53:32,354
You look about six months pregnant
in the stomach,
1185
00:53:32,438 --> 00:53:34,438
and about nine months pregnant back there.
1186
00:53:34,521 --> 00:53:36,938
Oh, and we're gonna be late
for class.
1187
00:53:37,271 --> 00:53:38,271
Wait.
1188
00:53:39,771 --> 00:53:42,604
Is that the sweater my mom got you
for your birthday?
1189
00:53:43,188 --> 00:53:44,396
You hate that thing.
1190
00:53:44,479 --> 00:53:47,188
Girl, don't be tryin' to hate on my love.
This is swag.
1191
00:53:47,271 --> 00:53:49,604
All the real players wore Coogi. Come on.
1192
00:53:49,688 --> 00:53:52,938
Biggie, Snoop,
and then that Cosby put it on
1193
00:53:53,021 --> 00:53:55,813
and put a whole stank connotation on it.
You know what I mean?
1194
00:53:56,063 --> 00:53:57,396
Why are you talkin' like that?
1195
00:53:58,271 --> 00:53:59,646
Why am I talkin' like what?
1196
00:53:59,729 --> 00:54:01,313
Like a 1970's pimp.
1197
00:54:01,729 --> 00:54:03,813
Aw, sh... Thank you.
1198
00:54:04,104 --> 00:54:06,771
Oh, my gosh, Alan.
Please tell me that gold cap's a temp.
1199
00:54:06,854 --> 00:54:07,979
- This right here?
- Uh-huh.
1200
00:54:08,063 --> 00:54:11,646
That's the real thing.
That's eight carat gold-plated.
1201
00:54:12,021 --> 00:54:13,896
Yeah, a little bit of mercury up in there.
1202
00:54:13,979 --> 00:54:16,479
Sometimes I... suck it
and it make me a little dizzy.
1203
00:54:16,563 --> 00:54:20,563
- Okay. We're gonna be late. We gotta go.
- Okay, but wait, wait. Where are we goin'?
1204
00:54:20,646 --> 00:54:21,688
Breastfeeding class.
1205
00:54:21,771 --> 00:54:23,396
- A class with breasts?
- Yes.
1206
00:54:23,479 --> 00:54:25,771
Yes. It's the last one
before the baby comes, remember?
1207
00:54:25,854 --> 00:54:27,938
- Oh, I'm gonna get an "A" in this.
- Come on.
1208
00:54:28,021 --> 00:54:29,688
I'm coming!
1209
00:54:33,854 --> 00:54:36,747
Okay, hold tight. We're gonna get you
out of here. This might sting a bit.
1210
00:54:36,771 --> 00:54:38,979
Man, after what I've been through
the past 72 hours,
1211
00:54:39,063 --> 00:54:40,503
I can pretty much handle anything...
1212
00:54:41,604 --> 00:54:43,563
Oh, I should punch you in the throat!
1213
00:54:43,646 --> 00:54:45,354
Yeah, you're gonna need surgery.
1214
00:54:45,563 --> 00:54:47,188
Ideally, before the nose resets.
1215
00:54:47,271 --> 00:54:48,646
Go visit your brother.
1216
00:54:48,729 --> 00:54:50,129
We'll grab you once an OR opens up.
1217
00:54:50,188 --> 00:54:51,604
Hey! Don't touch me.
1218
00:54:53,604 --> 00:54:56,563
So, I had three
open-heart surgeries before I was 11.
1219
00:54:56,646 --> 00:54:59,354
And I complained
to Mother about a toothache.
1220
00:54:59,438 --> 00:55:00,813
All I had was a cavity.
1221
00:55:01,146 --> 00:55:04,563
Seven feet of my intestines taken out
by the time I was 21.
1222
00:55:04,646 --> 00:55:06,563
I got both knees replaced,
1223
00:55:06,646 --> 00:55:08,604
and I said to my doctor, I said, "Doc,
1224
00:55:08,688 --> 00:55:10,771
is this gonna affect my NBA career?"
1225
00:55:14,771 --> 00:55:17,688
You's a trip, BP. You could've been
a stand-up comedian
1226
00:55:17,896 --> 00:55:19,896
if you wasn't gonna die
in, like, three days,
1227
00:55:19,979 --> 00:55:20,896
and you could stand up.
1228
00:55:20,979 --> 00:55:23,938
Girl, you gonna make me
die laughin' with your big self.
1229
00:55:24,021 --> 00:55:26,479
- It's a cold world, Dawn.
- Yes, it is.
1230
00:55:26,813 --> 00:55:28,021
Alan!
1231
00:55:28,438 --> 00:55:29,479
Hey!
1232
00:55:29,563 --> 00:55:30,646
Hey, bro-bro.
1233
00:55:30,729 --> 00:55:31,979
- Baby Pete.
- Hey, Alan.
1234
00:55:32,063 --> 00:55:34,021
- Aw, look at this. Oh!
- How you doin'?
1235
00:55:34,104 --> 00:55:36,563
Come on, brother.
Come here, give me some love.
1236
00:55:36,646 --> 00:55:38,479
Oh, it's so good to meet you.
1237
00:55:38,563 --> 00:55:40,729
That's what's up. Black love.
1238
00:55:40,813 --> 00:55:41,979
It's so sweet.
1239
00:55:42,063 --> 00:55:43,729
My God!
1240
00:55:43,813 --> 00:55:45,688
The resemblance is crazy.
1241
00:55:45,771 --> 00:55:47,313
We look like twins!
1242
00:55:47,396 --> 00:55:49,063
It... it's uncanny.
1243
00:55:49,521 --> 00:55:52,104
Uh, except for that busted-ass nose.
1244
00:55:52,188 --> 00:55:53,563
Yeah, I...
1245
00:55:53,896 --> 00:55:55,313
- I don't...
- Don't we look alike?
1246
00:55:55,396 --> 00:55:56,854
Y'all look like twinsies.
1247
00:55:56,938 --> 00:55:58,271
Like, the upper arms,
1248
00:55:58,354 --> 00:55:59,188
the chest...
1249
00:55:59,271 --> 00:56:01,979
- Yeah, the hair. Like, the hair follicles.
- Uh-huh.
1250
00:56:02,063 --> 00:56:04,104
And even in the legs. Y'all got them...
1251
00:56:04,188 --> 00:56:06,563
them chicken-wing legs,
the ones that look like this.
1252
00:56:06,646 --> 00:56:09,766
This part of the chicken wing. Both y'all
got the same little chicken wing leg.
1253
00:56:09,813 --> 00:56:12,729
- Really?
- We all see it. Them legs is same.
1254
00:56:12,813 --> 00:56:13,813
- Same legs.
- Uh, okay.
1255
00:56:13,896 --> 00:56:14,771
- All right.
- I see it.
1256
00:56:14,854 --> 00:56:17,814
Let's... let's not talk about the looks.
Let's talk about what's important.
1257
00:56:18,563 --> 00:56:21,354
And that is... how do you feel, huh?
1258
00:56:21,438 --> 00:56:24,729
Oh, not bad for a guy on his deathbed.
1259
00:56:28,146 --> 00:56:30,688
- That... That ain't funny.
- Completely inappropriate, Alan.
1260
00:56:30,771 --> 00:56:32,729
Just 'cause he look
like a little voodoo doll
1261
00:56:32,813 --> 00:56:34,521
don't mean you get to make fun of him.
1262
00:56:34,979 --> 00:56:36,646
Oh, um... sorry.
1263
00:56:36,729 --> 00:56:38,354
But you do give me the heebie-jeebies.
1264
00:56:38,938 --> 00:56:41,938
'Cause my skin been crawlin'
since I been here.
1265
00:56:42,021 --> 00:56:44,271
Like a little dehydrated Smurf.
1266
00:56:44,354 --> 00:56:47,771
You know, they're threatenin'
to amputate my right arm.
1267
00:56:48,854 --> 00:56:50,521
Thank God I can throw with both.
1268
00:56:50,813 --> 00:56:51,979
Me too!
1269
00:56:52,063 --> 00:56:53,313
- No way!
- That's so...
1270
00:56:53,396 --> 00:56:54,521
- Yeah?
- Really?
1271
00:56:54,604 --> 00:56:55,813
- Wow, this...
- This is crazy!
1272
00:56:55,896 --> 00:56:57,854
- Our genetics is strong.
- Oh, my God!
1273
00:56:58,229 --> 00:57:00,646
You know, I just want to thank you
for comin',
1274
00:57:00,729 --> 00:57:02,938
from the bottom of my enlarged heart.
1275
00:57:03,271 --> 00:57:05,229
I just knew one day,
1276
00:57:05,313 --> 00:57:07,479
a miracle's gonna walk
right through that door.
1277
00:57:07,771 --> 00:57:08,938
I just wanna thank God.
1278
00:57:09,021 --> 00:57:11,063
God is good. Makes me wanna
scream His name and say,
1279
00:57:11,146 --> 00:57:12,938
♪ "God!" ♪
1280
00:57:13,021 --> 00:57:14,438
♪ Holy do it! ♪
1281
00:57:14,521 --> 00:57:15,521
I pray to him,
1282
00:57:15,938 --> 00:57:19,479
and he makes my cereal cupeth
runneth overeth.
1283
00:57:21,271 --> 00:57:23,479
Dr. Williams! Hey.
1284
00:57:23,563 --> 00:57:25,039
- Hey! How you doin', Doc?
- Alan! Wow.
1285
00:57:25,063 --> 00:57:26,914
- Nice to meet you.
- Wow, what a wonderful thing
1286
00:57:26,938 --> 00:57:28,258
you're doin' for Baby Pete, Alan.
1287
00:57:28,313 --> 00:57:29,521
You are a hero.
1288
00:57:29,813 --> 00:57:31,771
Ah, it's no big deal, you know?
1289
00:57:31,854 --> 00:57:33,688
I mean, it's a bit of a drive, but...
1290
00:57:33,771 --> 00:57:37,438
Still. Not every day that a long-lost
family member appears out of thin air
1291
00:57:37,521 --> 00:57:38,521
to donate a kidney.
1292
00:57:38,563 --> 00:57:39,563
You said what?
1293
00:57:39,604 --> 00:57:41,979
Now, Alan,
it's just a simple procedure.
1294
00:57:42,063 --> 00:57:43,604
You'll be out of here in a few days.
1295
00:57:43,688 --> 00:57:44,979
A few days?
1296
00:57:45,063 --> 00:57:48,146
As long as there are no complications.
But hey, you get the honor
1297
00:57:48,229 --> 00:57:49,521
of saving your brother's life.
1298
00:57:50,063 --> 00:57:52,146
Right? I just need you
to sign this release.
1299
00:57:52,229 --> 00:57:53,438
Doc, I don't care about him.
1300
00:57:53,521 --> 00:57:54,854
- I don't know him.
- Sure you do.
1301
00:57:54,938 --> 00:57:56,646
- You lyin', Alan.
- You're so funny.
1302
00:57:56,729 --> 00:57:58,188
I don't know this little...
1303
00:58:01,271 --> 00:58:02,271
Why does it gotta be me?
1304
00:58:02,354 --> 00:58:04,830
Why you gotta take my kidney?
Why don't you take one of theirs?
1305
00:58:04,854 --> 00:58:08,438
Well, apparently, I'm "medically obese,"
so, it counts me out.
1306
00:58:08,563 --> 00:58:11,688
And don't look at me, 'cause I sniffed
way too much laptop cleaner,
1307
00:58:11,771 --> 00:58:13,938
and I popped a Molly yesterday.
1308
00:58:14,021 --> 00:58:15,021
I want some Molly.
1309
00:58:15,229 --> 00:58:16,063
What's Molly?
1310
00:58:16,146 --> 00:58:17,729
Okay.
1311
00:58:17,813 --> 00:58:20,188
Alan, I get it. You're scared.
1312
00:58:20,313 --> 00:58:22,354
I was scared when I had my first colonic.
1313
00:58:22,438 --> 00:58:23,896
He put a finger in my butt,
1314
00:58:23,979 --> 00:58:26,063
- I felt... But...
- No, no... That's not...
1315
00:58:26,729 --> 00:58:27,854
Okay.
1316
00:58:28,563 --> 00:58:29,938
- Baby Pete?
- Mm-hmm.
1317
00:58:30,021 --> 00:58:31,063
I wanna help you.
1318
00:58:31,146 --> 00:58:32,354
- Okay.
- You're my brother.
1319
00:58:32,604 --> 00:58:34,854
For another three days to a week.
1320
00:58:36,854 --> 00:58:39,729
When he die, I'm just gonna take
his little dead body
1321
00:58:39,813 --> 00:58:41,146
and put it on a key chain,
1322
00:58:41,479 --> 00:58:42,813
like a rabbit's foot.
1323
00:58:43,313 --> 00:58:46,854
Look, guys. I'm about to become a dad.
1324
00:58:46,938 --> 00:58:48,771
And if something happens to me,
1325
00:58:48,854 --> 00:58:51,396
then my child will grow up
without a father.
1326
00:58:51,479 --> 00:58:53,188
And that already happened to me.
1327
00:58:53,438 --> 00:58:54,438
And you.
1328
00:58:55,396 --> 00:58:57,771
So, no. I'm sorry. I-I can't do it.
1329
00:58:58,479 --> 00:59:00,146
You, sir, are a monster!
1330
00:59:00,979 --> 00:59:02,063
That is not fair.
1331
00:59:02,354 --> 00:59:03,813
He's too young to die.
1332
00:59:04,188 --> 00:59:05,938
Take part of me, instead.
1333
00:59:06,229 --> 00:59:07,104
Just not my kidneys.
1334
00:59:07,188 --> 00:59:08,313
- Say what?
- Move, Dawn.
1335
00:59:08,396 --> 00:59:10,313
Oh, you ain't about nothin'.
1336
00:59:11,938 --> 00:59:15,354
I can't believe I fought
those two rednecks for you.
1337
00:59:15,771 --> 00:59:17,271
You started that fight!
1338
00:59:17,354 --> 00:59:19,479
Ugh, you make me sick.
1339
00:59:19,646 --> 00:59:20,646
Ugh.
1340
00:59:21,479 --> 00:59:23,604
Uh, look, Alan.
1341
00:59:24,229 --> 00:59:26,396
I'm high on the donor's list.
1342
00:59:26,479 --> 00:59:29,938
The doctor's say I have a 0.001 chance.
1343
00:59:30,104 --> 00:59:32,188
Yeah, that's a chance.
1344
00:59:32,604 --> 00:59:33,771
- Mr. Daniels.
- Hey.
1345
00:59:34,229 --> 00:59:35,438
An OR just became available.
1346
00:59:35,521 --> 00:59:37,438
We are ready to take care of that nose.
1347
00:59:37,521 --> 00:59:38,771
- Okay. Be careful.
- All right.
1348
00:59:38,854 --> 00:59:41,521
- Looks like it's setting sideways.
- Ow!
1349
00:59:41,604 --> 00:59:43,284
Just need you to sign these release forms.
1350
00:59:43,354 --> 00:59:44,896
Here you go, Doc.
1351
00:59:45,021 --> 00:59:46,854
Aw, thanks, Baby Pete.
1352
00:59:46,938 --> 00:59:48,896
Ah, no problem, bro.
1353
00:59:57,396 --> 00:59:59,146
Baby Pete, I'm... I'm sorry.
1354
00:59:59,646 --> 01:00:01,313
Don't worry about it, Alan.
1355
01:00:02,896 --> 01:00:05,729
Everything happens for a reason.
1356
01:00:07,771 --> 01:00:08,771
Be strong, okay?
1357
01:00:09,938 --> 01:00:11,146
Bye.
1358
01:00:12,146 --> 01:00:14,021
You'll always be with me.
1359
01:00:15,104 --> 01:00:18,438
And let go of all that negative energy.
1360
01:00:18,604 --> 01:00:21,938
Let go, and create a cocoon of positivity,
1361
01:00:22,021 --> 01:00:23,901
- for your beautiful baby.
- All right, move on.
1362
01:00:23,938 --> 01:00:26,729
The sun, the moon, and the stars.
Let's get to the titties, you know?
1363
01:00:26,813 --> 01:00:28,771
Let's... That's what we're here for, right?
1364
01:00:28,854 --> 01:00:31,104
Let's... Let's pull them suckers out.
1365
01:00:31,188 --> 01:00:32,646
- Alan.
- Did I say that out loud?
1366
01:00:32,729 --> 01:00:33,854
- Yes.
- My bad.
1367
01:00:34,313 --> 01:00:35,313
Sorry.
1368
01:00:36,063 --> 01:00:37,063
Now...
1369
01:00:37,396 --> 01:00:39,563
before you expose the nipple,
1370
01:00:39,646 --> 01:00:41,146
we want to be careful.
1371
01:00:41,229 --> 01:00:43,063
- Hey! Hey! Excuse me!
- Huh?
1372
01:00:43,146 --> 01:00:44,688
Absolutely no photos!
1373
01:00:44,771 --> 01:00:47,438
- Jesus, stop it!
- I just want one picture for the 'Gram.
1374
01:00:47,521 --> 01:00:49,313
No! Do I have to ask you to leave?
1375
01:00:49,396 --> 01:00:52,021
- What's gotten into you?
- I ain't been feelin' well all day.
1376
01:00:52,104 --> 01:00:54,979
- Do you... Is that Hennessy?
- That's cognac, but it ain't Hennessy.
1377
01:00:59,563 --> 01:01:02,229
Now, latching is everything.
1378
01:01:02,313 --> 01:01:06,396
I just wanna volunteer
if anybody needs help with latching.
1379
01:01:06,479 --> 01:01:09,313
That's it, sir. You have to leave.
1380
01:01:09,396 --> 01:01:11,521
Man, y'all a bunch of prudes
in this class.
1381
01:01:12,521 --> 01:01:15,354
- Hold on... Girl, this is Coogi! The Coo...
- Mm-mm.
1382
01:01:15,521 --> 01:01:16,979
Who the hell are you?
1383
01:01:17,063 --> 01:01:19,521
Baby, why you trippin'? I'm Alan.
1384
01:01:20,271 --> 01:01:21,271
You're Ethan.
1385
01:01:21,479 --> 01:01:23,646
Or Jaspar. You know what?
It doesn't matter.
1386
01:01:23,896 --> 01:01:25,979
You know what? I... I am Alan.
1387
01:01:26,063 --> 01:01:28,104
Says right here on my ID.
1388
01:01:28,188 --> 01:01:29,604
See? That's Alan.
1389
01:01:30,563 --> 01:01:32,021
- Oh, hell no.
- That's me.
1390
01:01:32,521 --> 01:01:33,563
Oh, my goodness.
1391
01:01:33,646 --> 01:01:35,896
See, smilin'. Who you callin'?
Wait, who you callin'?
1392
01:01:35,979 --> 01:01:37,104
I'm callin' the police.
1393
01:01:37,188 --> 01:01:38,788
- You can't call the po-po!
- Yes, I can!
1394
01:01:38,813 --> 01:01:40,563
- Who are you, Barbecue Becky?
- I will be.
1395
01:01:40,646 --> 01:01:42,396
- Are you Permit Patty?
- Try me.
1396
01:01:42,479 --> 01:01:44,646
Okay. Let a brother explain.
1397
01:01:46,479 --> 01:01:47,896
You've got five seconds.
1398
01:01:48,896 --> 01:01:50,604
All right. Okay, here's the thing.
1399
01:01:51,354 --> 01:01:52,188
I'm Ethan.
1400
01:01:52,271 --> 01:01:53,396
That's what I thought.
1401
01:01:53,479 --> 01:01:56,604
I had got an email from Alan
saying he wanted to find a family,
1402
01:01:56,896 --> 01:01:59,479
and he sound real sentimental,
like a little sad sack,
1403
01:01:59,563 --> 01:02:00,854
so he sound vulnerable to me,
1404
01:02:00,938 --> 01:02:03,063
so I was like,
"Boom, let me get his identity."
1405
01:02:03,146 --> 01:02:05,271
So, I was gonna procure
a small business loan
1406
01:02:05,354 --> 01:02:07,813
because Alan got good credit.
1407
01:02:07,896 --> 01:02:10,563
Like, he got white credit.
See, I see why you was with him, sister.
1408
01:02:10,646 --> 01:02:13,104
Wait, so you were gonna steal
my husband's identity?
1409
01:02:13,188 --> 01:02:17,313
I'mma be real with you. I know I look rich
with this old gold tooth in my mouth,
1410
01:02:17,396 --> 01:02:18,854
that says, "Money, money, money!"
1411
01:02:20,438 --> 01:02:22,229
But that's not the case, okay? I...
1412
01:02:22,813 --> 01:02:24,438
I'm flat broke.
1413
01:02:25,688 --> 01:02:28,271
Yeah, I lost my business
a couple of months ago.
1414
01:02:28,354 --> 01:02:30,771
- As what? A thief?
- Girl, I am legitimate.
1415
01:02:30,854 --> 01:02:32,938
I own a nail salon.
1416
01:02:33,146 --> 01:02:36,063
I do acrylics, gels, silks.
1417
01:02:36,146 --> 01:02:37,729
This place be magical.
1418
01:02:37,813 --> 01:02:40,146
Oh, really? Then what was it called?
1419
01:02:40,979 --> 01:02:43,021
"This Place Be Magical."
1420
01:02:44,604 --> 01:02:46,146
And why should I believe you?
1421
01:02:46,229 --> 01:02:49,354
Look here, did I hustle in the streets
my whole life?
1422
01:02:49,729 --> 01:02:53,438
Yes. Ain't nobody picked me up
from the State home.
1423
01:02:53,938 --> 01:02:55,854
So, you were never in a foster home?
1424
01:02:56,354 --> 01:02:57,354
No, ma'am.
1425
01:02:58,063 --> 01:02:59,229
Oh, my God. I'm...
1426
01:03:00,188 --> 01:03:02,688
- I'm so sorry...
- I'm good. I'm not... Stop that.
1427
01:03:03,021 --> 01:03:05,271
I'm good. You know?
I'm happy I did, you know?
1428
01:03:05,354 --> 01:03:07,521
- Okay.
- 'Cause it... it made me who I am.
1429
01:03:07,604 --> 01:03:09,938
And I gotta tell ya, nail art?
1430
01:03:10,021 --> 01:03:10,896
Bam!
1431
01:03:10,979 --> 01:03:12,646
It was poppin'!
1432
01:03:12,729 --> 01:03:16,521
Until the landlord wanna break my lease
without warnin'.
1433
01:03:16,604 --> 01:03:19,563
Oh, well that's not legal.
Any decent lawyer could tell you that.
1434
01:03:19,646 --> 01:03:22,521
Girl, I can't afford no damn lawyer.
What's wrong with you?
1435
01:03:23,396 --> 01:03:24,688
What's your tenant ID?
1436
01:03:25,271 --> 01:03:26,271
Hmm?
1437
01:03:27,938 --> 01:03:29,354
Only one phone call.
1438
01:03:31,063 --> 01:03:34,313
You gonna make me blush, and I'm black,
and it's gonna look weird.
1439
01:03:40,063 --> 01:03:41,896
All right, Alan, you're all set.
1440
01:03:41,979 --> 01:03:42,813
Okay.
1441
01:03:42,896 --> 01:03:45,229
- Tell the doc to make it pretty.
- Sure.
1442
01:03:45,729 --> 01:03:46,979
Uh, what's that?
1443
01:03:47,354 --> 01:03:50,229
It's to relax you. I don't think
you're gonna wanna be awake for this.
1444
01:03:50,563 --> 01:03:51,896
Okay, that's a good point.
1445
01:03:52,896 --> 01:03:53,896
Oh, wow.
1446
01:03:55,688 --> 01:03:57,938
This that stuff Lil Wayne have in his cup.
1447
01:03:58,646 --> 01:03:59,688
Dr. Williams?
1448
01:03:59,771 --> 01:04:00,771
That's me.
1449
01:04:01,646 --> 01:04:03,021
I thought the other doctor was...
1450
01:04:03,646 --> 01:04:06,646
Didn't... Another doctor's
gonna be workin' on my... fix...
1451
01:04:07,229 --> 01:04:08,563
What's this thing called?
1452
01:04:08,646 --> 01:04:10,063
- Nose? Yes.
- Yeah.
1453
01:04:10,146 --> 01:04:11,354
Yes, we're doing that as well.
1454
01:04:11,438 --> 01:04:12,479
- You got a nose.
- I do.
1455
01:04:12,563 --> 01:04:14,323
You may wanna back off
the dose a little bit.
1456
01:04:14,396 --> 01:04:16,521
Nurse, you got a... You got a big nose.
1457
01:04:16,646 --> 01:04:18,813
Okay, everything's in order.
Let's get him marked up.
1458
01:04:19,813 --> 01:04:22,813
So, we will go in
through the naval, laproscopically.
1459
01:04:23,104 --> 01:04:25,729
Then, through the incision point,
we will remove the kidney
1460
01:04:25,813 --> 01:04:27,521
and transplant it in Baby Pete.
1461
01:04:34,979 --> 01:04:36,646
Alan! Alan!
1462
01:04:51,521 --> 01:04:53,063
- Ethan?
- Mm-hmm.
1463
01:04:53,354 --> 01:04:55,563
Um, have you seen my necklace,
1464
01:04:55,938 --> 01:04:57,604
the one with the diamond pendant?
1465
01:04:59,313 --> 01:05:01,104
- Wow!
- Oh, the one with the diamond p...
1466
01:05:01,188 --> 01:05:03,563
Oh, you... you... you talkin' about this
right here?
1467
01:05:03,854 --> 01:05:06,938
I was just, um, holdin' it for you.
I was cleanin' it, actually.
1468
01:05:07,021 --> 01:05:09,396
You... You know,
you need to invest in a safe. Uh...
1469
01:05:09,479 --> 01:05:12,313
A less legitimate brother
might've stole this from you.
1470
01:05:12,396 --> 01:05:14,596
But I ain't that type of dude.
You know what I'm sayin'?
1471
01:05:14,938 --> 01:05:16,563
It's beautiful.
1472
01:05:16,854 --> 01:05:18,313
- Oh, oh!
- Look at this.
1473
01:05:18,563 --> 01:05:20,313
Ain't no thang but a chicken wang.
1474
01:05:20,396 --> 01:05:21,646
You know, that's how I do.
1475
01:05:21,729 --> 01:05:23,979
You know, I just like to paint.
It's just somethin' I do.
1476
01:05:24,063 --> 01:05:26,313
That color right there,
that's a tough one. That's...
1477
01:05:26,396 --> 01:05:27,938
That's Nose Candy White.
1478
01:05:28,021 --> 01:05:30,021
And all the hoochies love that one,
you know?
1479
01:05:30,104 --> 01:05:34,063
Behind Black Bitch, Big Booty Brown,
and Ratchet Raspberry.
1480
01:05:34,146 --> 01:05:36,104
But I... I thought it was
a little inappropriate
1481
01:05:36,188 --> 01:05:38,521
to paint the baby's room Black Bitch.
1482
01:05:39,021 --> 01:05:42,771
I mean, unless of course, it's a girl.
Then, you know... it may work.
1483
01:05:42,854 --> 01:05:43,938
Thank you.
1484
01:05:44,021 --> 01:05:47,813
And I-I just wanna take this time
to thank you for what you've done,
1485
01:05:47,896 --> 01:05:50,854
'cause, you know, throughout my life,
ain't nobody really ever
1486
01:05:50,938 --> 01:05:53,021
done me or treated me like... Shit!
1487
01:05:54,313 --> 01:05:56,563
Oh, Ethan.
1488
01:05:58,188 --> 01:06:00,021
What I... What I'm tryin' to say...
1489
01:06:00,521 --> 01:06:02,688
Not many people really give a fuck...
1490
01:06:02,896 --> 01:06:03,896
about me.
1491
01:06:06,604 --> 01:06:07,938
One second.
1492
01:06:08,646 --> 01:06:11,438
What I'm tryin' to say is that,
you know, I had a hard...
1493
01:06:11,521 --> 01:06:13,146
hard...
1494
01:06:13,229 --> 01:06:15,521
- It's okay.
- Hard life...
1495
01:06:21,188 --> 01:06:22,688
You're a good woman, you know?
1496
01:06:23,104 --> 01:06:25,063
You're kind, you got most of your hair.
1497
01:06:25,146 --> 01:06:28,104
- Thank you.
- Hey, look, Alan's a lucky man.
1498
01:06:28,271 --> 01:06:29,271
Yeah.
1499
01:06:29,313 --> 01:06:30,813
- Oh!
- Oh, yeah. Oh, yeah! He's...
1500
01:06:30,896 --> 01:06:33,313
- Ooh.
- Look, 'cause I had some devious plans.
1501
01:06:33,396 --> 01:06:34,830
- I'm just keepin' it real.
- Uh-huh.
1502
01:06:34,854 --> 01:06:37,188
You know? What happened? Is...
1503
01:06:37,438 --> 01:06:38,854
- It's kicking.
- It's kicking?
1504
01:06:38,938 --> 01:06:40,218
Oh, you want me to kick it back?
1505
01:06:40,271 --> 01:06:41,813
- Oh, no, no, no. It's okay.
- Okay.
1506
01:06:41,896 --> 01:06:44,736
Oh, you got your little... Girl, I just...
I could teach him some stuff.
1507
01:06:44,813 --> 01:06:46,271
- I know Wu-Tang and...
- Really?
1508
01:06:46,354 --> 01:06:48,521
Yeah, and Wong Chang and Chang Wong.
1509
01:06:48,604 --> 01:06:50,705
- Yeah, Ethan knows it.
- I can teach your baby to kick.
1510
01:06:50,729 --> 01:06:51,809
We could teach him to slap.
1511
01:06:51,854 --> 01:06:55,479
Ain't nobody was better at slap boxin'.
I'd slap the shit out them white boys.
1512
01:06:59,063 --> 01:07:01,896
Blue team to ICU, please.
Blue team, ICU.
1513
01:07:07,104 --> 01:07:08,229
Where am I?
1514
01:07:08,313 --> 01:07:09,563
Take it easy, Alan.
1515
01:07:09,646 --> 01:07:11,896
You've been out of surgery
for several hours.
1516
01:07:12,188 --> 01:07:14,688
One less kidney, but your nose
is back to normal.
1517
01:07:16,104 --> 01:07:17,104
One less...
1518
01:07:19,729 --> 01:07:21,979
Okay, calm down.
1519
01:07:22,063 --> 01:07:23,663
- It's fine. Deep breaths.
- Where is he?
1520
01:07:23,688 --> 01:07:24,813
- No, no.
- Where is he?
1521
01:07:24,896 --> 01:07:26,997
- I'm going to kill this little... Oh!
- Sir, please, no!
1522
01:07:27,021 --> 01:07:29,729
- You need to take it easy!
- Take it easy?!
1523
01:07:29,813 --> 01:07:31,229
The boy took my kidney!
1524
01:07:31,313 --> 01:07:32,646
I need my kidney.
1525
01:07:32,854 --> 01:07:35,563
I don't know what for, but I need it!
Can you put it back?
1526
01:07:35,646 --> 01:07:36,854
No. That's ridiculous.
1527
01:07:36,938 --> 01:07:38,646
Stay in bed.
1528
01:07:39,021 --> 01:07:41,063
Okay, where is he? Where's Baby Pete?
1529
01:07:41,146 --> 01:07:42,479
On a flight to Havana.
1530
01:07:42,563 --> 01:07:44,563
He took my kidney to a communist country?
1531
01:07:44,646 --> 01:07:46,063
He took a Medi-Jet this afternoon.
1532
01:07:46,146 --> 01:07:48,854
He started a crowdfunding page
for his post-op.
1533
01:07:48,938 --> 01:07:51,896
Raised $200,000.
People really love that guy.
1534
01:07:52,146 --> 01:07:54,146
I hate that guy! I'm gonna kill him.
1535
01:07:54,229 --> 01:07:56,313
- Where's my keys? Where are my keys?
- Oh!
1536
01:07:56,396 --> 01:07:58,229
Well, your sister left you this.
1537
01:08:02,771 --> 01:08:04,896
"IOU $10,000
1538
01:08:05,604 --> 01:08:07,313
and one car.
1539
01:08:07,771 --> 01:08:10,604
You my boo thang four life. Dawn."
1540
01:08:11,604 --> 01:08:15,021
You don't spell "for" F-O-U-R,
you ignoramus!
1541
01:08:15,271 --> 01:08:17,354
Didn't they teach you English in jail?!
1542
01:08:17,438 --> 01:08:20,229
All right. You stay there,
and I'm gonna get the doctor.
1543
01:08:20,313 --> 01:08:21,354
Okay.
1544
01:08:23,979 --> 01:08:25,729
I'm gonna kill these people! All of 'em.
1545
01:08:26,104 --> 01:08:27,604
You gave him your kidney?
1546
01:08:27,688 --> 01:08:30,104
Well, I didn't give it to him.
He stole it.
1547
01:08:30,188 --> 01:08:31,188
Ow!
1548
01:08:31,438 --> 01:08:33,438
Well, are you okay?
1549
01:08:33,521 --> 01:08:35,146
No, I'm not okay.
1550
01:08:35,229 --> 01:08:37,438
Only good thing is
they fixed my broken nose.
1551
01:08:37,521 --> 01:08:40,104
Broken nose? What... What the hell
is goin' on over there?
1552
01:08:40,188 --> 01:08:42,396
I don't know.
I had all these dreams, Marie,
1553
01:08:42,771 --> 01:08:46,563
about us bein' a family and I finally
have somethin' to bring to the table.
1554
01:08:46,854 --> 01:08:48,521
But you know what I learned about family?
1555
01:08:48,604 --> 01:08:49,438
They take.
1556
01:08:49,521 --> 01:08:51,979
They take your money,
they take your car...
1557
01:08:52,063 --> 01:08:53,188
they take your kidney.
1558
01:08:53,271 --> 01:08:56,313
Look. I don't know exactly
what's going on over there,
1559
01:08:56,396 --> 01:08:58,313
but you need to get your shit together!
1560
01:08:58,396 --> 01:09:01,080
- But baby, it's not me! You don't unders...
- No, no, no! I wanted you
1561
01:09:01,104 --> 01:09:03,688
to find your family,
to help you fill that void.
1562
01:09:03,771 --> 01:09:05,104
And up till this very moment,
1563
01:09:05,188 --> 01:09:07,188
- I have been supportive of you.
- Yes, but...
1564
01:09:07,271 --> 01:09:08,479
M-Marie, you don't understand.
1565
01:09:08,563 --> 01:09:10,854
It's not me, it's these people,
this... this family!
1566
01:09:10,938 --> 01:09:11,938
They screw everything up.
1567
01:09:12,021 --> 01:09:14,521
No, Alan, it is you
who is screwing everything up
1568
01:09:14,604 --> 01:09:16,063
with the family you have right here!
1569
01:09:16,396 --> 01:09:17,938
I'm having your baby.
1570
01:09:18,021 --> 01:09:21,604
And you need to bring your ass home,
or don't bother coming home at all!
1571
01:09:22,854 --> 01:09:25,396
That might be the hormones talking,
I'm not really sure.
1572
01:09:25,479 --> 01:09:27,559
- Marie, baby, you don...
- Just bring your ass home!
1573
01:09:29,104 --> 01:09:30,104
Excuse me.
1574
01:09:30,771 --> 01:09:31,771
Yo!
1575
01:09:32,146 --> 01:09:33,146
Uber!
1576
01:09:33,479 --> 01:09:34,479
Hey.
1577
01:09:35,938 --> 01:09:36,938
Are you for Alan?
1578
01:09:37,479 --> 01:09:38,604
Uh, no, Elaine.
1579
01:09:38,979 --> 01:09:40,563
- Damn it.
- Hey, Alan!
1580
01:09:41,271 --> 01:09:42,604
Where do you think you're goin'?
1581
01:09:43,229 --> 01:09:46,979
The doctor was pretty insistent
that you stay here for at least a week.
1582
01:09:48,229 --> 01:09:49,979
You know, Alan, I've been thinking.
1583
01:09:50,104 --> 01:09:52,396
That was a pretty incredible thing
you did for Baby Pete.
1584
01:09:52,813 --> 01:09:55,146
Who gives their kidney
to somebody he just met?
1585
01:09:55,521 --> 01:09:58,771
Yeah, but then again, I did you give you
my second-to-last hard candy, so...
1586
01:09:59,313 --> 01:10:02,063
I guess we both sacrificed, huh? Heroes.
1587
01:10:03,521 --> 01:10:04,563
I'm goin' home.
1588
01:10:05,354 --> 01:10:06,521
Seriously?
1589
01:10:06,854 --> 01:10:09,354
I really woulda wish I had known
that was the case.
1590
01:10:09,771 --> 01:10:11,479
I just said goodbye to Dawn.
1591
01:10:11,979 --> 01:10:14,979
Yeah, but I'm pretty sure
she would've taken us back, though.
1592
01:10:15,354 --> 01:10:16,354
"Us"?
1593
01:10:18,563 --> 01:10:19,938
Did you just say "us"?
1594
01:10:20,688 --> 01:10:24,104
Yeah, Alan. I'm not gonna abandon you
after you had a major surgery.
1595
01:10:24,771 --> 01:10:25,771
Russell...
1596
01:10:25,979 --> 01:10:27,354
there is no "us".
1597
01:10:27,854 --> 01:10:29,896
This trip is over.
1598
01:10:30,854 --> 01:10:31,854
I'm goin' home.
1599
01:10:33,146 --> 01:10:34,146
Alone.
1600
01:10:34,979 --> 01:10:37,438
Wait, so you're just gonna leave
without me?
1601
01:10:38,646 --> 01:10:39,646
We're brothers!
1602
01:10:39,729 --> 01:10:41,104
You're gonna make me say it, huh?
1603
01:10:41,188 --> 01:10:42,104
Don't hit me.
1604
01:10:42,188 --> 01:10:44,021
I never wanna see you again!
1605
01:10:44,396 --> 01:10:45,896
I don't wanna be in a car with you,
1606
01:10:46,188 --> 01:10:50,313
or any enclosed space,
with you or that supposed family,
1607
01:10:50,646 --> 01:10:51,729
for the rest of my...
1608
01:10:52,354 --> 01:10:53,813
now-shortened life.
1609
01:10:54,813 --> 01:10:57,813
Let's just go back to pretending
that neither of us even exist.
1610
01:10:59,729 --> 01:11:01,563
Is that clear enough for you, Russell?
1611
01:11:03,188 --> 01:11:04,063
Alan.
1612
01:11:04,146 --> 01:11:05,146
Finally.
1613
01:11:06,771 --> 01:11:08,729
I don't know him!
I'll use my warning whistle!
1614
01:11:25,063 --> 01:11:25,896
Hey.
1615
01:11:26,063 --> 01:11:27,354
This is my house.
1616
01:11:27,729 --> 01:11:29,396
Who the hell would bring us here?
1617
01:11:30,104 --> 01:11:31,438
I understand...
1618
01:11:31,979 --> 01:11:34,063
you're looking for me.
1619
01:11:37,729 --> 01:11:40,354
- What the hell are you doin'?
- I'm playing dead.
1620
01:11:40,438 --> 01:11:43,063
This way, he sees you're alive,
he'll kill you first,
1621
01:11:43,146 --> 01:11:45,104
buy me time to plot my escape.
1622
01:11:48,646 --> 01:11:50,104
And now...
1623
01:11:50,771 --> 01:11:52,646
you will regret...
1624
01:11:53,104 --> 01:11:55,146
that you have...
1625
01:11:55,229 --> 01:11:57,188
found...
1626
01:11:58,021 --> 01:11:59,229
me.
1627
01:11:59,854 --> 01:12:00,854
Jaspar?
1628
01:12:00,938 --> 01:12:02,438
In the flesh.
1629
01:12:04,104 --> 01:12:05,104
Revive him.
1630
01:12:07,396 --> 01:12:10,646
Oh! That made my nipples dance.
1631
01:12:10,938 --> 01:12:12,438
I thought I was a goner.
1632
01:12:12,521 --> 01:12:14,354
Thank you, kind sir, for saving my life.
1633
01:12:14,688 --> 01:12:17,479
- I'm forever indebted...
- Enough of the buffoonery!
1634
01:12:18,104 --> 01:12:20,063
Y-You know, despite the obvious...
1635
01:12:21,021 --> 01:12:22,521
we look exactly alike.
1636
01:12:22,771 --> 01:12:24,854
You and I? Hardly.
1637
01:12:25,688 --> 01:12:26,688
Us?
1638
01:12:27,188 --> 01:12:28,188
Negative.
1639
01:12:28,729 --> 01:12:30,104
You two, however...
1640
01:12:30,188 --> 01:12:31,688
It's uncanny.
1641
01:12:32,188 --> 01:12:33,313
Twinsies.
1642
01:12:33,646 --> 01:12:35,729
I find it ironic that I...
1643
01:12:36,188 --> 01:12:39,313
am the black sheep of the family.
1644
01:12:41,688 --> 01:12:43,188
Laugh!
1645
01:12:44,854 --> 01:12:46,188
I didn't... I didn't get it.
1646
01:12:46,313 --> 01:12:47,813
Laugh, Russell.
1647
01:12:50,313 --> 01:12:51,646
Get it?
1648
01:12:51,729 --> 01:12:54,021
'Cause he's really light-skinned
and yellow,
1649
01:12:54,354 --> 01:12:56,063
like jaundiced chicken or something.
1650
01:12:57,938 --> 01:12:59,438
Oh. That's not funny.
1651
01:13:01,021 --> 01:13:02,771
You know, growing up, I...
1652
01:13:03,313 --> 01:13:04,688
I never quite fit in.
1653
01:13:05,063 --> 01:13:07,438
Oh, Lord. Here we go.
1654
01:13:07,521 --> 01:13:10,354
A black kid, light skin, red hair.
1655
01:13:11,021 --> 01:13:15,229
I was called all kind of terrible,
derogatory names.
1656
01:13:16,104 --> 01:13:17,521
"Strawberry Shortcake."
1657
01:13:18,021 --> 01:13:19,521
"The Butterscotch Kid."
1658
01:13:20,438 --> 01:13:22,021
"Little Orphan Annie."
1659
01:13:22,646 --> 01:13:23,729
I have to admit...
1660
01:13:24,104 --> 01:13:25,688
it was a hard-knock life.
1661
01:13:27,479 --> 01:13:29,396
They called me "ninger."
1662
01:13:29,479 --> 01:13:31,438
You know what a "ninger" is?
1663
01:13:32,063 --> 01:13:34,854
It's an "n" -word and a ginger, mixed.
1664
01:13:34,938 --> 01:13:36,438
It's good, it's good.
1665
01:13:37,229 --> 01:13:42,063
You throw two derogatory terms together
and you make me a "ninger"?
1666
01:13:44,563 --> 01:13:48,604
But despite the odds, I found my place...
1667
01:13:49,979 --> 01:13:51,063
In the world.
1668
01:13:51,146 --> 01:13:52,813
You see, gentlemen,
1669
01:13:52,896 --> 01:13:56,896
I collect sensitive information
for high net-worth individuals,
1670
01:13:57,271 --> 01:13:58,354
and the government,
1671
01:13:59,021 --> 01:14:01,688
and I've run the occasional
offshore black site,
1672
01:14:01,771 --> 01:14:04,188
but that was just really
for my entertainment.
1673
01:14:05,854 --> 01:14:07,354
So, you're a spy?
1674
01:14:07,438 --> 01:14:09,646
Officially, I don't exist.
1675
01:14:10,938 --> 01:14:11,854
Cool!
1676
01:14:11,938 --> 01:14:13,604
Yet, your wife...
1677
01:14:15,813 --> 01:14:19,854
Called The Pentagon about me, seven times.
1678
01:14:19,938 --> 01:14:21,354
She's just persistent.
1679
01:14:21,646 --> 01:14:24,229
And that raises red flags, Alan.
1680
01:14:24,729 --> 01:14:26,563
I don't like red flags.
1681
01:14:26,646 --> 01:14:28,854
Gonna have to agree with Jaspar
on that one.
1682
01:14:28,938 --> 01:14:30,521
Red flags are not good.
1683
01:14:30,604 --> 01:14:32,271
Would you shut the fuck up?
1684
01:14:32,354 --> 01:14:33,979
You shut up.
1685
01:14:37,229 --> 01:14:40,313
Why are you...
1686
01:14:40,771 --> 01:14:42,188
trying...
1687
01:14:43,646 --> 01:14:45,563
to find me?
1688
01:14:45,646 --> 01:14:48,729
I-I just wanted to meet my family,
so I tracked down our birth mother,
1689
01:14:48,813 --> 01:14:50,146
but she was dead.
1690
01:14:50,479 --> 01:14:52,146
- That's the truth!
- Lies!
1691
01:14:52,688 --> 01:14:54,563
He has a really juicy mouth, right?
1692
01:14:55,021 --> 01:14:58,396
- I gotta teach you the hard way.
- What's that? What's that box?
1693
01:14:58,729 --> 01:15:01,604
- Liar, liar...
- I'm not lying! I swear.
1694
01:15:01,688 --> 01:15:05,146
- What's that? What's that?
- Pants on fire.
1695
01:15:05,896 --> 01:15:07,938
You gonna attach that to my balls?
Wait, wait, wait!
1696
01:15:08,021 --> 01:15:09,141
Okay, listen. I'm not lyin'.
1697
01:15:09,188 --> 01:15:10,063
I'm having a baby!
1698
01:15:10,146 --> 01:15:11,979
You won't have no baby no more.
1699
01:15:12,063 --> 01:15:13,229
And Russell, well,
1700
01:15:13,313 --> 01:15:15,854
- he got so much TV left to watch.
- I do.
1701
01:15:15,938 --> 01:15:18,104
I don't think he's seen anything
after 1984.
1702
01:15:20,979 --> 01:15:22,771
Television. Huh.
1703
01:15:24,354 --> 01:15:26,813
So, uh, what's your favorite show?
1704
01:15:27,188 --> 01:15:28,188
Ooh.
1705
01:15:28,229 --> 01:15:30,354
The Rockford Files.
1706
01:15:31,146 --> 01:15:33,063
Oh!
1707
01:15:33,563 --> 01:15:35,396
Rockford Files.
1708
01:15:35,479 --> 01:15:37,063
- Mm-hmm.
- Here's a fun fact.
1709
01:15:37,479 --> 01:15:41,729
I am the largest collector
of Rockford memorabilia
1710
01:15:42,104 --> 01:15:44,188
this side of the Western Hemisphere!
1711
01:15:44,271 --> 01:15:45,354
Impressive.
1712
01:15:45,438 --> 01:15:46,438
In fact...
1713
01:15:46,729 --> 01:15:49,354
I own the original picture car.
1714
01:15:49,438 --> 01:15:50,271
Braggart.
1715
01:15:50,354 --> 01:15:53,479
Y-You know, Russell owns
the only existing copy
1716
01:15:53,563 --> 01:15:55,271
of the operating manual for that car.
1717
01:15:55,604 --> 01:15:56,604
Don't you, Russell?
1718
01:15:57,771 --> 01:15:58,604
Does he?
1719
01:15:58,688 --> 01:16:01,354
Some stupid rich guy
keeps trying to get it from me,
1720
01:16:01,438 --> 01:16:02,854
and I tell him, "No, idiot."
1721
01:16:03,938 --> 01:16:05,479
You're the one.
1722
01:16:05,563 --> 01:16:07,354
- Oh, it's you.
- Uh-oh.
1723
01:16:07,438 --> 01:16:09,271
I've been lookin' for that.
1724
01:16:09,354 --> 01:16:12,021
- I'm gonna fry your fat balls!
- I-I-I... Wait. Hold on.
1725
01:16:12,104 --> 01:16:16,021
Listen, I can vocalize the theme song
to Rockford Files with near perfect pitch.
1726
01:16:16,104 --> 01:16:17,104
Who cares?
1727
01:16:25,063 --> 01:16:26,271
Take it away, Alan!
1728
01:16:30,063 --> 01:16:33,021
Oh.
1729
01:16:35,896 --> 01:16:36,896
Take it away, Jack!
1730
01:17:00,438 --> 01:17:01,438
Ow!
1731
01:17:03,604 --> 01:17:05,604
Let 'em go! Untie 'em!
1732
01:17:05,688 --> 01:17:07,188
Thank you.
1733
01:17:09,688 --> 01:17:11,688
And to think, I was gonna kill ya.
1734
01:17:12,271 --> 01:17:15,688
But you still haven't told me the truth!
1735
01:17:15,771 --> 01:17:16,938
Wh-whoa!
1736
01:17:17,021 --> 01:17:18,563
What are you doin'? This is crazy!
1737
01:17:18,646 --> 01:17:21,479
"Crazy" is being raised
1738
01:17:21,563 --> 01:17:23,146
in a State home
1739
01:17:23,229 --> 01:17:27,729
by government psychiatrists
that lie about who you are!
1740
01:17:28,063 --> 01:17:29,063
Okay, that's crazy.
1741
01:17:29,104 --> 01:17:32,688
Never feeling the embrace
of your mother.
1742
01:17:33,979 --> 01:17:36,646
Not one frickin' hug, Alan.
1743
01:17:36,813 --> 01:17:38,063
Not one.
1744
01:17:38,896 --> 01:17:41,979
Well, as the only one here who has
received the embrace of his mother,
1745
01:17:42,396 --> 01:17:44,063
I'll tell you, hugs are overrated
1746
01:17:44,438 --> 01:17:46,646
and a breeding ground for diseases.
1747
01:17:47,104 --> 01:17:48,938
Shut the hell up!
1748
01:17:49,188 --> 01:17:50,646
Besides, Mama smells weird.
1749
01:17:51,104 --> 01:17:53,563
Like moth balls and used floss string.
1750
01:17:53,646 --> 01:17:55,688
Now it's time...
1751
01:17:56,354 --> 01:17:57,938
to say your goodbyes.
1752
01:17:58,021 --> 01:17:58,938
Jaspar, please.
1753
01:17:59,021 --> 01:17:59,896
Bye, Alan.
1754
01:17:59,979 --> 01:18:01,729
Please, please, please.
1755
01:18:03,396 --> 01:18:07,188
What in the highest heavens is goin' on?
1756
01:18:07,771 --> 01:18:09,271
Russell, I know this ain't no party,
1757
01:18:09,354 --> 01:18:11,063
'cause you ain't got no damn friends.
1758
01:18:11,146 --> 01:18:12,188
Aw, Mother.
1759
01:18:12,729 --> 01:18:13,813
What're you doing home?
1760
01:18:13,896 --> 01:18:14,896
Mother?
1761
01:18:14,979 --> 01:18:17,188
Yeah, there was an E. coli outbreak
on the cruise ship,
1762
01:18:17,271 --> 01:18:18,813
so they let us off in Ensenada.
1763
01:18:19,313 --> 01:18:22,396
Now, somebody need to start talkin'
before I get my belt.
1764
01:18:22,854 --> 01:18:24,521
Or worse, my shotgun.
1765
01:18:25,479 --> 01:18:27,063
I-I thought you was dead.
1766
01:18:27,146 --> 01:18:28,521
That's news to me.
1767
01:18:31,354 --> 01:18:32,354
I'm Alan.
1768
01:18:33,979 --> 01:18:34,979
I'm your son.
1769
01:18:35,396 --> 01:18:37,021
My Lord. Alan?
1770
01:18:38,313 --> 01:18:40,313
Oh, my God. My baby?
1771
01:18:41,104 --> 01:18:43,188
Look at you. You all growed up.
1772
01:18:44,104 --> 01:18:46,104
So tall and handsome.
1773
01:18:46,729 --> 01:18:48,854
You look just like your brother.
1774
01:18:49,604 --> 01:18:51,313
I told you. Twinsies.
1775
01:18:51,396 --> 01:18:52,979
Same hairline and everything.
1776
01:18:53,438 --> 01:18:55,229
Oh, it's uncanny!
1777
01:18:55,813 --> 01:18:58,479
Oh, so good to see you. Come here.
1778
01:18:59,063 --> 01:19:00,813
Oh!
1779
01:19:00,896 --> 01:19:03,729
- Feels so good to have you in my arms!
- Mom...
1780
01:19:03,813 --> 01:19:05,479
It's been so long.
1781
01:19:05,563 --> 01:19:08,854
Hey, Alan, you smell it? You smell
the moth balls and the dentures?
1782
01:19:08,979 --> 01:19:11,271
Just breathe them bosom scents. Yes!
1783
01:19:11,354 --> 01:19:13,354
Okay, okay, that's enough, Mother.
1784
01:19:16,771 --> 01:19:18,396
I just got carried away.
1785
01:19:20,854 --> 01:19:22,229
Who stepped on a cat?
1786
01:19:24,729 --> 01:19:25,729
Oh, Jaspar.
1787
01:19:28,229 --> 01:19:30,396
Oh, my Lord. Jaspar?
1788
01:19:30,479 --> 01:19:32,188
Yes, Mother.
1789
01:19:32,646 --> 01:19:35,188
I'd recognize that face anywhere.
1790
01:19:35,854 --> 01:19:37,104
You do? Oh, Mother!
1791
01:19:37,438 --> 01:19:40,021
Oh, you got all the Irish in you, boy.
1792
01:19:40,396 --> 01:19:41,396
One thirty-fourth.
1793
01:19:41,813 --> 01:19:45,146
Look at you with all them
beautiful pink undertones,
1794
01:19:45,229 --> 01:19:47,688
with your honey-almond complexion.
1795
01:19:48,313 --> 01:19:50,979
Look at my lilttle redbone. Mm-mm.
1796
01:19:51,063 --> 01:19:52,771
Now, put that goddamn gun down,
1797
01:19:52,854 --> 01:19:55,729
- 'fore I spank the pink out yo ass!
- I'm sorry, Mother. I'm so sorry.
1798
01:19:55,813 --> 01:19:57,438
Who the hell you think you are?
1799
01:19:57,688 --> 01:19:58,979
I've been a bad boy.
1800
01:19:59,063 --> 01:19:59,938
Yes, you have.
1801
01:20:00,021 --> 01:20:01,313
I think I need a whooping.
1802
01:20:01,396 --> 01:20:04,938
You could just spank me
all over my little red tushie.
1803
01:20:06,688 --> 01:20:08,021
- Oh, baby.
- Oh, Mother.
1804
01:20:08,104 --> 01:20:09,563
It's not your fault, honey.
1805
01:20:09,896 --> 01:20:11,104
It's not your fault.
1806
01:20:11,188 --> 01:20:13,771
Oh, Mother. Your big man hands.
1807
01:20:13,854 --> 01:20:16,146
Mama should've know
something like this was gonna happen.
1808
01:20:16,854 --> 01:20:19,688
You all were just babies when I...
1809
01:20:20,063 --> 01:20:22,646
dropped you off
like an old bag of dirty clothes.
1810
01:20:23,854 --> 01:20:24,854
I was young.
1811
01:20:25,146 --> 01:20:28,063
A single mom with six babies. No husband.
1812
01:20:28,146 --> 01:20:29,646
No family.
1813
01:20:30,271 --> 01:20:31,313
I had no one.
1814
01:20:31,396 --> 01:20:32,813
It's such a stereotype.
1815
01:20:33,271 --> 01:20:34,104
It's okay.
1816
01:20:34,188 --> 01:20:37,229
'Cause now all y'all have each other.
1817
01:20:37,563 --> 01:20:38,646
Thanks to you, Alan.
1818
01:20:40,188 --> 01:20:42,271
So, why would you tell me she was dead?
1819
01:20:42,354 --> 01:20:43,604
All right, Alan, listen.
1820
01:20:44,104 --> 01:20:46,479
When you said you were my brother,
I panicked.
1821
01:20:46,563 --> 01:20:48,688
I thought you was trying
to take Mother from me.
1822
01:20:48,771 --> 01:20:49,896
Oh, baby.
1823
01:20:49,979 --> 01:20:51,813
So, why would you come along?
1824
01:20:51,896 --> 01:20:53,896
When I found out
there was more of you...
1825
01:20:53,979 --> 01:20:54,979
Well, "us"...
1826
01:20:55,271 --> 01:20:56,563
I had to see for myself.
1827
01:20:57,021 --> 01:20:58,021
And, well...
1828
01:20:58,146 --> 01:20:59,729
since we hit the road together,
1829
01:20:59,979 --> 01:21:02,229
I've done things
I've only seen on television.
1830
01:21:04,396 --> 01:21:05,396
Alan...
1831
01:21:05,854 --> 01:21:07,313
these past few days...
1832
01:21:07,813 --> 01:21:09,479
were the greatest of my life.
1833
01:21:10,188 --> 01:21:13,188
And I know
I'm not the family that you wanted...
1834
01:21:13,979 --> 01:21:15,563
But you're the family I got.
1835
01:21:16,188 --> 01:21:17,188
Wow.
1836
01:21:17,604 --> 01:21:20,188
This remind me
of all those classic sitcom finales.
1837
01:21:20,271 --> 01:21:23,104
Make you feel all warm and tingly inside.
1838
01:21:26,604 --> 01:21:27,604
Bros?
1839
01:21:28,813 --> 01:21:29,813
Bros.
1840
01:21:31,604 --> 01:21:32,688
Look at my baby.
1841
01:21:32,771 --> 01:21:35,979
I'm so glad y'all made up, 'cause I was
about to make y'all kiss on the mouth.
1842
01:21:36,521 --> 01:21:38,604
- That's how we do.
- I want a kiss on the mouth.
1843
01:21:38,688 --> 01:21:40,854
Well, Mom, I guess if I'm gonna have
a first kiss,
1844
01:21:40,938 --> 01:21:42,563
- why not it be Alan?
- No!
1845
01:21:42,646 --> 01:21:45,166
I always thought it was gonna be
with Tootie from Facts of Life.
1846
01:21:45,229 --> 01:21:47,354
I never thought my first kiss
1847
01:21:47,438 --> 01:21:49,479
- would be with my brother. Ready?
- Excuse me.
1848
01:21:49,604 --> 01:21:51,104
Marie. You're not gonna believe this,
1849
01:21:51,188 --> 01:21:53,508
but I was on my way home,
and I got kidnapped. Crazy, ri...
1850
01:21:53,563 --> 01:21:55,146
- My water broke.
- Your what?
1851
01:21:55,438 --> 01:21:56,813
My water broke!
1852
01:21:56,896 --> 01:21:58,771
You gotta get to the hospital.
1853
01:21:58,854 --> 01:22:02,563
I got you a long t-shirt that says,
"Mom Hair, Don't Care."
1854
01:22:02,646 --> 01:22:04,726
All I need is some weed
'cause I'm a little stressed.
1855
01:22:04,771 --> 01:22:07,771
Alan, get back here! Do you hear me?
1856
01:22:07,854 --> 01:22:09,104
I'm havin' the baby!
1857
01:22:09,188 --> 01:22:10,438
Get back here!
1858
01:22:10,521 --> 01:22:11,896
- -O-Okay.
1859
01:22:14,313 --> 01:22:15,313
It's Marie.
1860
01:22:15,479 --> 01:22:16,521
She's in labor.
1861
01:22:16,854 --> 01:22:17,896
The baby's comin'!
1862
01:22:17,979 --> 01:22:18,854
- Oh, wow!
- Yippee!
1863
01:22:18,938 --> 01:22:20,771
Lord, God is good. I'm gonna be a grandma!
1864
01:22:20,854 --> 01:22:22,896
I'm gonna be an uncle! Uncle Russell.
1865
01:22:23,313 --> 01:22:24,313
Terrible name.
1866
01:22:24,521 --> 01:22:25,688
Hey, Alan.
1867
01:22:26,063 --> 01:22:27,063
Take my car.
1868
01:22:28,896 --> 01:22:29,896
Thanks...
1869
01:22:30,146 --> 01:22:30,979
bro.
1870
01:22:31,063 --> 01:22:33,396
I'll stay with Mother. Maybe get that hug.
1871
01:22:33,854 --> 01:22:35,896
Oh, that's so sweet of you, baby.
1872
01:22:35,979 --> 01:22:38,021
If you scratch it, I'll kill ya.
1873
01:22:39,396 --> 01:22:41,479
I was just joshin'.
1874
01:22:42,854 --> 01:22:43,854
No, I'm not.
1875
01:22:44,188 --> 01:22:45,979
Come on, Alan. Let's ride!
1876
01:22:46,063 --> 01:22:47,313
Come on, Russell. Come on!
1877
01:22:47,396 --> 01:22:48,229
- Bye, Mom!
- Bye, Mom!
1878
01:22:48,313 --> 01:22:51,193
And make sure you change your underwear.
You know you got that high-wipe!
1879
01:22:55,688 --> 01:22:57,271
Oh, shit!
1880
01:22:57,354 --> 01:23:02,604
A gold 1976 Pontiac Firebird Esprit!
1881
01:23:02,688 --> 01:23:04,521
The same one driven in...
1882
01:23:04,604 --> 01:23:06,563
The Rockford Files!
1883
01:23:08,979 --> 01:23:10,979
- Come on, Russell. Let's go.
- No, Alan.
1884
01:23:13,396 --> 01:23:14,729
I'll drive.
1885
01:23:21,063 --> 01:23:22,063
Hood slide!
1886
01:23:23,688 --> 01:23:24,688
Russell!
1887
01:23:25,313 --> 01:23:26,146
I'm okay.
1888
01:23:26,229 --> 01:23:27,271
What are you doing?
1889
01:23:27,646 --> 01:23:29,146
I always wanted to do that.
1890
01:23:29,521 --> 01:23:30,896
You're on the wrong side.
1891
01:23:30,979 --> 01:23:31,979
Oh.
1892
01:23:37,188 --> 01:23:38,188
Buckle up.
1893
01:23:38,979 --> 01:23:40,896
'Cause we're about to take off!
1894
01:23:47,854 --> 01:23:49,063
Sorry, Miss Gallagher!
1895
01:23:52,938 --> 01:23:54,729
Keep it between the lines, Russell!
1896
01:23:54,938 --> 01:23:57,729
Yeah, well, there's only so much
you could learn from a manual, Alan.
1897
01:24:18,188 --> 01:24:19,521
Go around. Go around 'em!
1898
01:24:23,396 --> 01:24:25,521
Uh-oh! Here comes the fuzz.
1899
01:24:25,604 --> 01:24:27,021
Russell, go! Go, go, go!
1900
01:24:32,688 --> 01:24:35,104
Don't worry, Alan.
They'll never take us alive!
1901
01:24:35,188 --> 01:24:36,229
That's the idea! Let's go!
1902
01:24:36,313 --> 01:24:39,771
Well, they won't take you alive,
but I'm gonna surrender. Sorry.
1903
01:24:50,271 --> 01:24:51,354
Hold on, Alan!
1904
01:24:52,229 --> 01:24:54,063
Aah!
1905
01:24:55,521 --> 01:24:56,646
Watch out, coming through!
1906
01:24:56,729 --> 01:24:57,854
Watch the car!
1907
01:24:59,729 --> 01:25:00,729
- Oh!
- Move!
1908
01:25:01,771 --> 01:25:04,229
Alan, all these cars
are going the wrong way!
1909
01:25:04,313 --> 01:25:05,604
No, you're goin' the wrong way!
1910
01:25:07,646 --> 01:25:08,646
My bad!
1911
01:25:10,646 --> 01:25:13,271
This is like Dukes of Hazzard
without the racist car.
1912
01:25:21,771 --> 01:25:23,896
- All right, Alan. Hospital's coming up!
- Okay.
1913
01:25:26,354 --> 01:25:29,104
I'm gonna slow down a little,
and I need you to tuck and roll.
1914
01:25:29,188 --> 01:25:31,396
What? You want me
to jump out of a moving car?
1915
01:25:31,479 --> 01:25:33,604
It worked for Jim Rockford every time!
1916
01:25:33,688 --> 01:25:34,688
I ain't Rockford!
1917
01:25:37,771 --> 01:25:39,229
Now, do it! Go!
1918
01:25:40,563 --> 01:25:42,396
Whoo!
1919
01:25:43,563 --> 01:25:44,396
Oh!
1920
01:25:44,479 --> 01:25:45,896
It worked.
1921
01:25:51,104 --> 01:25:52,729
Not today, fuzz.
1922
01:25:57,854 --> 01:25:59,146
Aah!
1923
01:26:02,021 --> 01:26:04,396
That was a J-turn! I did a J-turn!
1924
01:26:04,479 --> 01:26:05,479
Go!
1925
01:26:11,021 --> 01:26:12,771
Eat my dust, copper!
1926
01:26:20,021 --> 01:26:22,354
I'm looking for my wife,
Marie Daniels?
1927
01:26:22,438 --> 01:26:23,598
- Right in there.
- Thank you.
1928
01:26:23,646 --> 01:26:24,646
Mm-hmm.
1929
01:26:24,938 --> 01:26:26,354
Doc, you got the good angle.
1930
01:26:26,438 --> 01:26:28,063
Alan! Glad you could join us.
1931
01:26:28,146 --> 01:26:29,146
Alan!
1932
01:26:29,188 --> 01:26:31,396
- Baby's a little early, but it looks good.
- Oh!
1933
01:26:31,479 --> 01:26:33,063
Your brother's been a big help.
1934
01:26:34,021 --> 01:26:34,854
Ethan?
1935
01:26:34,938 --> 01:26:36,738
- What's up, bro?
- You're doing great, Marie.
1936
01:26:36,813 --> 01:26:37,646
Keep breathing.
1937
01:26:37,729 --> 01:26:39,688
Wow! The resemblance is...
1938
01:26:40,813 --> 01:26:42,521
uncanny.
1939
01:26:42,938 --> 01:26:44,729
Man, we look just alike!
1940
01:26:45,104 --> 01:26:46,979
I mean, if somebody just...
1941
01:26:47,063 --> 01:26:48,604
sucked all the cool out of me,
1942
01:26:48,688 --> 01:26:50,313
and I was a law-abiding citizen,
1943
01:26:50,604 --> 01:26:51,979
and I didn't kick puppies,
1944
01:26:52,229 --> 01:26:54,438
- or try to drown goldfish.
- Hey!
1945
01:26:54,813 --> 01:26:57,896
- I'm having a baby here. If you could...
- Oh, hey. Hey, honey.
1946
01:26:57,979 --> 01:26:59,229
- Baby.
- Code Red.
1947
01:26:59,313 --> 01:27:00,646
- Code Red.
- Hi, baby.
1948
01:27:00,729 --> 01:27:03,146
Labor and Delivery is locked down
under police order.
1949
01:27:03,229 --> 01:27:06,563
Okay. Not to make it weird,
but I'mma need you to speed things up.
1950
01:27:07,021 --> 01:27:09,521
I may be spendin' the first year
of the baby's life in prison.
1951
01:27:09,604 --> 01:27:10,521
- What?
- No biggie.
1952
01:27:10,604 --> 01:27:12,063
No biggie. It's okay, baby.
1953
01:27:13,396 --> 01:27:15,438
Damn. It's the po-po.
1954
01:27:15,521 --> 01:27:16,521
Fo sho-sho.
1955
01:27:17,396 --> 01:27:18,938
Why is the po-po after you?
1956
01:27:19,021 --> 01:27:22,021
Uh, speeding, reckless driving,
possible vehicular assault.
1957
01:27:22,604 --> 01:27:23,854
We was in a high-speed chase.
1958
01:27:23,938 --> 01:27:26,396
Oh! Respects, my G.
1959
01:27:26,479 --> 01:27:28,313
- What?
- It's okay, we got away.
1960
01:27:28,396 --> 01:27:29,396
Well, almost.
1961
01:27:31,104 --> 01:27:32,438
You know what? Look here.
1962
01:27:32,979 --> 01:27:35,896
You gotta be here for Marie and that baby.
1963
01:27:37,396 --> 01:27:38,563
I'mma need your pants.
1964
01:27:39,063 --> 01:27:40,104
My pants?
1965
01:27:40,938 --> 01:27:42,896
You are doing so good.
You're doing great.
1966
01:27:42,979 --> 01:27:43,979
Hey, Ethan.
1967
01:27:44,229 --> 01:27:46,729
Thank you so much, man.
I really appreciate this.
1968
01:27:46,813 --> 01:27:49,188
Hey, man. Ain't no thang
but a chicken wang.
1969
01:27:49,396 --> 01:27:50,396
We family, right?
1970
01:27:50,771 --> 01:27:52,813
Hey, about that partnership at work?
1971
01:27:53,313 --> 01:27:54,313
You welcome.
1972
01:27:55,563 --> 01:27:57,021
You feel me?
1973
01:27:58,813 --> 01:28:00,813
Oh! Gross.
1974
01:28:01,104 --> 01:28:02,979
Hey, hey.
1975
01:28:03,063 --> 01:28:05,271
- Hi, baby.
- Hey, Ponch! John!
1976
01:28:05,563 --> 01:28:07,313
Come get your boy. Come on.
1977
01:28:07,396 --> 01:28:09,438
Oh!
1978
01:28:10,646 --> 01:28:12,563
Okay. Oh, hey, hey. Hey, okay, okay.
1979
01:28:12,646 --> 01:28:14,896
Okay, I'm here. Listen, listen.
1980
01:28:14,979 --> 01:28:16,521
I just want to say I'm so sorry.
1981
01:28:16,604 --> 01:28:18,521
Okay, I got so caught up
meetin' my new family,
1982
01:28:18,604 --> 01:28:21,521
I forgot to appreciate
the one I have right here at home.
1983
01:28:21,688 --> 01:28:23,854
I will never do it again, I promise.
1984
01:28:23,938 --> 01:28:25,938
I'm pretty sure when the drugs wear off,
1985
01:28:26,146 --> 01:28:29,521
I'm gonna be so mad at you,
and I'mma wanna bang you in the face.
1986
01:28:29,604 --> 01:28:31,604
But I'm just so happy
to have you here.
1987
01:28:31,688 --> 01:28:33,063
Always. Always.
1988
01:28:33,479 --> 01:28:35,146
All right, Marie. I can see the head.
1989
01:28:35,229 --> 01:28:36,438
Just give me one more push.
1990
01:28:36,521 --> 01:28:38,289
- Okay. Okay.
- Ready? Come on, we'll breathe.
1991
01:28:38,313 --> 01:28:39,563
One, two, three.
1992
01:28:40,854 --> 01:28:41,854
- Push!
- Come on.
1993
01:28:56,688 --> 01:28:59,438
I watch a lot
of Murder, She Wrote on this new iPad.
1994
01:28:59,521 --> 01:29:01,854
- Hey, Douglas.
- It's like having a TV in your pocket.
1995
01:29:01,938 --> 01:29:03,104
Babies, be careful!
1996
01:29:03,188 --> 01:29:05,979
Now, you know there's avocado
in that nine-month layer dip.
1997
01:29:06,063 --> 01:29:08,354
I knew it. I knew it.
1998
01:29:08,771 --> 01:29:10,188
That is just nasty.
1999
01:29:10,271 --> 01:29:11,104
What the hell?
2000
01:29:11,188 --> 01:29:12,021
Gross.
2001
01:29:12,104 --> 01:29:14,646
And why the hell
is there nine layers in a dip?
2002
01:29:14,729 --> 01:29:17,229
Everybody know
dip only supposed to have seven layers.
2003
01:29:17,313 --> 01:29:18,146
True.
2004
01:29:18,229 --> 01:29:20,747
- After that, you just repeating.
- Worse than being waterboarded.
2005
01:29:20,771 --> 01:29:21,896
That's white people dip.
2006
01:29:21,979 --> 01:29:25,021
Now, Ethan, hush your mouth.
You know these negroes are bougie.
2007
01:29:25,104 --> 01:29:27,271
And Russell, you be careful.
It makes you colic-y.
2008
01:29:27,354 --> 01:29:28,479
- Eww.
- Okay, Mom.
2009
01:29:28,563 --> 01:29:30,021
Why you wearing corduroy?
2010
01:29:30,104 --> 01:29:32,479
- You make my balls stink.
- Stop, Dawn.
2011
01:29:32,813 --> 01:29:35,521
- I want to play Candy Land.
- Welcome to Wakanda!
2012
01:29:37,229 --> 01:29:40,854
Uh, baby, I think
I should do somethin' about the dip.
2013
01:29:41,271 --> 01:29:42,938
Who doesn't like avocado?
2014
01:29:43,021 --> 01:29:44,354
Oh, that's a family trait.
2015
01:29:44,646 --> 01:29:46,271
That's right, baby.
2016
01:29:46,563 --> 01:29:47,563
I'll help you, Mom.
2017
01:29:47,646 --> 01:29:48,896
- Want to take her?
- Yeah.
2018
01:29:49,313 --> 01:29:50,854
- She's all yours.
- I got her.
2019
01:29:50,938 --> 01:29:52,896
Hey, where the Domino's at?
2020
01:29:52,979 --> 01:29:55,139
What kind of black barbecue
ain't got no damn Domino's?
2021
01:29:55,188 --> 01:29:58,108
Looks like I brought a little bit more
to the table than you thought, huh?
2022
01:29:58,146 --> 01:30:00,313
Well, a couple of 'em
look like they should be in jail.
2023
01:30:00,396 --> 01:30:01,438
- Hey, man!
- Candy Land!
2024
01:30:01,521 --> 01:30:02,521
Yes, let's do this!
2025
01:30:05,438 --> 01:30:08,354
Should be? A couple of them have been.
2026
01:30:09,104 --> 01:30:11,354
But you know what? That's my family.
2027
01:30:12,146 --> 01:30:15,854
And I'm gonna teach this little girl
to love her family unconditionally.
2028
01:30:19,438 --> 01:30:22,563
Bro, I just want to thank you
from the bottom of my heart
2029
01:30:22,646 --> 01:30:24,313
for what you did for this family.
2030
01:30:24,396 --> 01:30:26,646
- You gonna be an amazing daddy.
- Thank you.
2031
01:30:26,729 --> 01:30:28,396
Even though our father wasn't shit.
2032
01:30:28,771 --> 01:30:30,938
Aw, thanks, Dawn.
That was almost emotional.
2033
01:30:31,396 --> 01:30:34,146
Now, as for you, Uncle Ben.
2034
01:30:34,229 --> 01:30:37,271
Let me tell you somethin'.
I don't care what kind of judge you are,
2035
01:30:37,354 --> 01:30:39,604
Judge Judy, Judge Reinhold,
2036
01:30:39,688 --> 01:30:40,896
Ashley Judge,
2037
01:30:40,979 --> 01:30:42,854
it don't make no difference to me.
2038
01:30:42,938 --> 01:30:45,646
Don't be throwin' shade
at my brother, okay?
2039
01:30:45,729 --> 01:30:47,896
'Cause I don't mind goin' to jail.
2040
01:30:47,979 --> 01:30:50,938
- I like jail.
- Uh, easy there, easy now.
2041
01:30:53,104 --> 01:30:54,271
For life, bro.
2042
01:30:55,896 --> 01:30:56,896
For life.
2043
01:30:57,563 --> 01:30:59,104
- For life, sis.
- That's how we do.
2044
01:30:59,479 --> 01:31:01,438
Look at me. I'm watchin' you.
2045
01:31:03,771 --> 01:31:05,938
I-I think she just threatened me, Alan.
2046
01:31:06,021 --> 01:31:07,896
Oh, that sounded more like a promise.
2047
01:31:08,146 --> 01:31:10,521
You want me to tell her back off?
2048
01:31:10,604 --> 01:31:12,688
Well, if you would be so kind. I mean...
2049
01:31:12,771 --> 01:31:14,104
Are you askin' me for a favor?
2050
01:31:14,188 --> 01:31:17,188
- Uh... what?
- You know, 'cause it sounded like a favor.
2051
01:31:17,271 --> 01:31:19,979
Oh, no. Just... just a gesture,
a kind gesture on your part.
2052
01:31:20,063 --> 01:31:22,396
Well, if you're askin' me for a favor,
I'd like to hear it.
2053
01:31:23,604 --> 01:31:24,438
Dawn!
2054
01:31:24,521 --> 01:31:26,813
As a favor to me,
would you ask her to back off, Alan?
2055
01:31:28,646 --> 01:31:29,646
I got you.
2056
01:31:29,688 --> 01:31:31,313
Hey, Alan! Quick, come here!
2057
01:31:31,396 --> 01:31:33,479
Baby Pete wants to say "hi" to his niece.
2058
01:31:33,771 --> 01:31:35,396
And you could say "hi" to your kidney.
2059
01:31:35,479 --> 01:31:37,639
Come on, bring that little nappyhead baby
on over here!
2060
01:31:37,688 --> 01:31:38,729
Oh, leave that baby alone.
2061
01:31:38,813 --> 01:31:42,188
- All right, I'm comin', I'm comin'!
- Wait, wait, let me... Let me hold her.
2062
01:31:42,729 --> 01:31:44,604
- Give my regards to Peter.
- Hi, Pee-pee!
2063
01:31:44,688 --> 01:31:45,688
Hey, Pee-pee.
2064
01:31:46,104 --> 01:31:48,979
Aw, man, she got my face.
2065
01:31:49,063 --> 01:31:50,188
Yeah, and your height.
2066
01:31:52,271 --> 01:31:53,563
Salud!
2067
01:31:55,313 --> 01:31:57,063
Are you drinking with my kidney?
2068
01:31:57,146 --> 01:32:00,021
Oh, get over it, Alan.
You ain't gettin' it back!
2069
01:32:00,104 --> 01:32:01,104
I'mma take it back.
2070
01:32:01,146 --> 01:32:03,063
Oh, you got to find me first!
2071
01:32:04,688 --> 01:32:07,104
I know exactly where he's at.
His coordinates are right here.
2072
01:32:07,188 --> 01:32:09,354
I've a drone in the area.
Want me to send in a strike?
2073
01:32:09,438 --> 01:32:11,563
- I will, I could do it.
- Hey, Mama.
2074
01:32:12,563 --> 01:32:13,688
Oh, my Lord.
2075
01:32:14,313 --> 01:32:15,563
Is that my Baby Pete?
2076
01:32:15,854 --> 01:32:17,063
Hey, Mama!
2077
01:32:18,063 --> 01:32:21,479
Got all my babies together
at the same time?
2078
01:32:21,563 --> 01:32:24,063
Oh, Lord heard my prayer.
2079
01:32:24,146 --> 01:32:27,146
I went to church Sunday through Wednesday
for this moment.
2080
01:32:27,229 --> 01:32:28,438
Mama! Mama!
2081
01:32:28,521 --> 01:32:31,479
Mama's good now. Mama's good.
I'm just overwhelmed with emotion.
2082
01:32:31,563 --> 01:32:33,354
If she dies, I get the jewelry.
2083
01:32:33,438 --> 01:32:35,438
She's just feelin' the spirit of the Lord.
2084
01:32:35,521 --> 01:32:37,688
I'm gettin' emotional here.
2085
01:32:40,438 --> 01:32:41,979
Family photo time, y'all!
2086
01:32:42,104 --> 01:32:45,313
If it's not on the 'Gram, it's a scam!
2087
01:32:45,771 --> 01:32:47,688
Now, come on, babies. Come on.
2088
01:32:48,521 --> 01:32:49,521
Ow!
2089
01:32:49,563 --> 01:32:50,563
Thank you.
2090
01:32:50,646 --> 01:32:51,896
What'd you hit me for?
2091
01:32:52,229 --> 01:32:54,396
It's not nice. I'm tellin' Mother.
2092
01:32:54,479 --> 01:32:56,313
Mother! Ethan hit me!
2093
01:32:56,813 --> 01:32:58,646
I hate having brothers and sisters.
2094
01:32:59,188 --> 01:33:00,938
I want to be an only child again!
2095
01:33:01,229 --> 01:33:03,646
Bring it on in, fam. Bring it on in.
2096
01:33:04,063 --> 01:33:05,813
Russell, Russell, pay attention.
2097
01:33:05,896 --> 01:33:08,438
I want to see everybody in there.
Miss Lynette, bring it in.
2098
01:33:08,521 --> 01:33:11,039
This reminds me of the school picture
episode of Eight Is Enough
2099
01:33:11,063 --> 01:33:13,563
- where a young Nicholas Bradford...
- Shut the hell up!
2100
01:33:13,646 --> 01:33:14,646
Hush!
2101
01:33:16,104 --> 01:33:17,104
You shut up.
2102
01:33:17,563 --> 01:33:18,563
Not you, Mom.
2103
01:33:18,938 --> 01:33:22,146
Okay, on three, two, one...
2104
01:33:22,563 --> 01:33:24,063
Family!
2105
01:33:25,229 --> 01:33:26,854
♪ Welcome to my house ♪
2106
01:33:26,938 --> 01:33:29,354
♪ Baby, take control now ♪
2107
01:33:29,438 --> 01:33:31,854
♪ We can't even slow down ♪
2108
01:33:32,021 --> 01:33:34,771
♪ We don't have to go out ♪
2109
01:33:38,396 --> 01:33:40,521
♪ Welcome to my house ♪
2110
01:33:43,479 --> 01:33:45,729
♪ Welcome to my house ♪
2111
01:33:46,313 --> 01:33:49,604
♪ Morning comes
And you know that you wanna stay ♪
2112
01:33:51,479 --> 01:33:54,854
♪ Close the blinds
Let's pretend that the time has changed ♪
2113
01:33:56,604 --> 01:33:59,854
♪ Keep our clothes on the floor
Open up champagne ♪
2114
01:34:01,688 --> 01:34:04,688
♪ Let's continue tonight
Come on, celebrate ♪
2115
01:34:04,771 --> 01:34:08,021
- ♪ That's how we do it ♪
- ♪ Sometimes you gotta stay in, in ♪
2116
01:34:08,104 --> 01:34:10,188
♪ Welcome to my house ♪
2117
01:34:10,271 --> 01:34:12,813
- ♪ Baby, take control now ♪
- ♪ Now ♪
2118
01:34:12,896 --> 01:34:15,229
♪ We can't even slow down ♪
2119
01:34:15,438 --> 01:34:18,063
♪ We don't have to go out ♪
2120
01:34:18,271 --> 01:34:20,438
♪ Welcome to my house ♪
2121
01:34:20,521 --> 01:34:22,938
- ♪ Play that music too loud ♪
- ♪ Turn it up, turn it up ♪
2122
01:34:23,021 --> 01:34:25,563
- ♪ Show me what you do now ♪
- ♪ Show me now ♪
2123
01:34:25,646 --> 01:34:28,521
- ♪ We don't have to go out ♪
- ♪ Go out ♪
2124
01:34:28,813 --> 01:34:31,521
♪ Welcome to my duck off the crib
The spot, the pad ♪
2125
01:34:31,604 --> 01:34:34,271
♪ But my house is your house
If you throwin' it back ♪
2126
01:34:34,396 --> 01:34:36,563
♪ Excuse me if my home bringing the sad ♪
2127
01:34:36,646 --> 01:34:39,646
♪ Soon as these happy faces lay
You can run with the cash ♪
2128
01:34:39,729 --> 01:34:42,021
♪ Home run, slam dunk, touchdown, pass ♪
2129
01:34:42,104 --> 01:34:44,563
♪ Mi casa es tu casa
So it ain't no holding back ♪
2130
01:34:44,646 --> 01:34:47,146
♪ Another shot of vodka
You know what's in my glass ♪
2131
01:34:47,229 --> 01:34:48,854
♪ It's my house, just relax ♪
2132
01:34:48,938 --> 01:34:51,146
♪ Welcome to my house ♪
2133
01:34:51,229 --> 01:34:53,563
- ♪ Play that music too loud ♪
- ♪ Turn it up ♪
2134
01:34:53,646 --> 01:34:56,229
♪ Show me what you do now ♪
2135
01:34:56,313 --> 01:34:59,188
- ♪ We don't have to go out ♪
- ♪ Go out ♪
2136
01:35:01,063 --> 01:35:02,623
♪ We ain't gotta go out, 'cause what? ♪
2137
01:35:02,688 --> 01:35:04,104
♪ Welcome to my house ♪
2138
01:35:04,188 --> 01:35:05,854
♪ It's my house, my house ♪
2139
01:35:06,854 --> 01:35:07,771
♪ What? What? ♪
2140
01:35:07,854 --> 01:35:09,188
♪ Welcome to my house ♪
2141
01:35:09,271 --> 01:35:11,604
♪ It's my house ♪
155785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.