Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,399 --> 00:00:16,632
Michelle: Ryan, watch!
2
00:00:16,634 --> 00:00:17,899
Ryan: Looking good, Michelle.
3
00:00:17,901 --> 00:00:19,401
[Giggles]
4
00:00:28,779 --> 00:00:31,113
[Sighs]
5
00:00:42,026 --> 00:00:44,226
Michelle: Who are you?
6
00:00:46,030 --> 00:00:47,796
[Gasping]
7
00:00:51,600 --> 00:00:54,770
_
8
00:00:54,883 --> 00:00:56,505
To our newest state senator.
9
00:00:56,507 --> 00:00:58,154
To us.
10
00:00:59,176 --> 00:01:00,409
Watching you up there,
11
00:01:00,411 --> 00:01:02,511
being sworn in by the whole Senate,
12
00:01:02,513 --> 00:01:04,046
I've never felt so proud.
13
00:01:04,048 --> 00:01:05,347
[Chuckles]
14
00:01:05,349 --> 00:01:06,815
Mom would be, too.
15
00:01:06,817 --> 00:01:08,409
I would think so.
16
00:01:08,786 --> 00:01:10,285
What are you wearing, anyway?
17
00:01:10,287 --> 00:01:11,453
- It's a Hmong pattern.
- Huh.
18
00:01:11,455 --> 00:01:13,188
I made it for your swearing in.
19
00:01:13,190 --> 00:01:14,709
Do you like it?
20
00:01:17,695 --> 00:01:19,879
You never teach me about our culture.
21
00:01:20,197 --> 00:01:21,863
What is it?
22
00:01:21,865 --> 00:01:25,365
We move forward by
looking ahead, not what's past.
23
00:01:26,583 --> 00:01:28,537
Where'd you find that?
24
00:01:28,539 --> 00:01:30,240
In a box in your closet.
25
00:01:30,541 --> 00:01:32,307
It was Mom's, wasn't it?
26
00:01:33,167 --> 00:01:35,377
I was saving it for your wedding day.
27
00:01:35,379 --> 00:01:38,647
♪
28
00:01:40,605 --> 00:01:42,050
[Camera shutter clicks]
29
00:01:42,052 --> 00:01:44,352
[Indistinct conversations]
30
00:01:47,591 --> 00:01:49,658
- Hello.
- Senator.
31
00:01:49,660 --> 00:01:50,990
Ryan!
32
00:01:51,795 --> 00:01:53,395
What's he doing here?
33
00:01:53,397 --> 00:01:54,429
I invited him.
34
00:01:54,431 --> 00:01:56,131
Michelle, this is my day.
35
00:01:56,133 --> 00:01:57,365
There'll be press here.
36
00:01:57,367 --> 00:02:00,168
I get it. He's Hmong-American.
37
00:02:00,170 --> 00:02:01,703
It has nothing to do with that.
38
00:02:01,705 --> 00:02:02,637
He's a nothing.
39
00:02:02,639 --> 00:02:04,139
This punk has no education.
40
00:02:04,141 --> 00:02:05,373
You could do so much better.
41
00:02:05,375 --> 00:02:07,342
Senator, here's your speech.
42
00:02:07,344 --> 00:02:09,344
Get rid of him.
43
00:02:10,948 --> 00:02:14,116
Senator Vang, congratulations.
44
00:02:16,553 --> 00:02:18,253
Michelle.
45
00:02:18,255 --> 00:02:19,975
Get in.
46
00:02:20,891 --> 00:02:22,655
Okay.
47
00:02:24,761 --> 00:02:26,357
Michelle!
48
00:02:28,002 --> 00:02:29,364
Don't do this.
49
00:02:29,366 --> 00:02:30,999
You did this.
50
00:02:31,001 --> 00:02:32,690
Enjoy your big day.
51
00:02:32,692 --> 00:02:36,304
♪
52
00:02:42,980 --> 00:02:44,546
[Video game sound effects playing]
53
00:02:44,548 --> 00:02:45,714
Res me, bro.
54
00:02:45,716 --> 00:02:46,915
Res me.
55
00:02:46,917 --> 00:02:49,317
[Rap music playing]
56
00:02:52,723 --> 00:02:54,856
Michelle, just leave it.
57
00:02:56,627 --> 00:02:57,826
Don't worry about it.
58
00:02:57,828 --> 00:03:01,096
♪
59
00:03:09,439 --> 00:03:10,838
[Camera shutter clicks]
60
00:03:13,477 --> 00:03:15,360
Thank you.
61
00:03:15,746 --> 00:03:17,612
Thank you.
62
00:03:17,614 --> 00:03:19,214
The banquet's about to start.
63
00:03:19,216 --> 00:03:21,216
- Okay.
- You'll need to say a few words,
64
00:03:21,218 --> 00:03:22,584
thank the community for their support.
65
00:03:22,586 --> 00:03:25,253
- Done.
- [Cellphone rings]
66
00:03:25,255 --> 00:03:28,523
♪
67
00:03:36,500 --> 00:03:37,487
[Chimes]
68
00:03:37,507 --> 00:03:39,444
_
69
00:03:39,469 --> 00:03:41,079
Senator?
70
00:03:41,438 --> 00:03:43,205
Is everything all right?
71
00:03:48,245 --> 00:03:50,880
"Say what you did, Senator."
72
00:03:51,715 --> 00:03:53,048
That's all it said.
73
00:03:53,050 --> 00:03:54,282
But you don't have the video?
74
00:03:54,284 --> 00:03:56,451
The police said it was self-erasing.
75
00:03:56,453 --> 00:03:58,520
But they took the senator's
phone to try and recover it.
76
00:03:58,522 --> 00:04:00,622
So, only you saw it?
77
00:04:00,624 --> 00:04:01,823
Yes.
78
00:04:01,825 --> 00:04:02,924
She was eating ice cream.
79
00:04:02,926 --> 00:04:05,126
Her boyfriend was playing video games.
80
00:04:05,128 --> 00:04:07,395
I did not trust that boy
the second I saw him.
81
00:04:07,397 --> 00:04:08,964
What flavor?
82
00:04:08,966 --> 00:04:10,465
Ice cream.
83
00:04:10,467 --> 00:04:11,800
I didn't see the flavor.
84
00:04:11,802 --> 00:04:14,069
I only saw someone point a gun
at my little girl's head.
85
00:04:14,071 --> 00:04:15,971
Well, how did Michelle react, Senator?
86
00:04:15,973 --> 00:04:18,473
Like she didn't know
she was being recorded.
87
00:04:21,178 --> 00:04:23,645
What makes you think your
daughter was kidnapped, sir?
88
00:04:23,647 --> 00:04:25,113
W... That video.
89
00:04:25,115 --> 00:04:26,681
It could be a stupid prank.
90
00:04:26,683 --> 00:04:29,584
Not Michelle...
She always answers my calls.
91
00:04:29,586 --> 00:04:31,453
Well, the police went to
Ryan Cheng's apartment.
92
00:04:31,455 --> 00:04:34,055
Michelle told them that she was fine,
93
00:04:34,057 --> 00:04:37,392
and that it was "Her jerk
of a father interfering."
94
00:04:37,394 --> 00:04:38,994
I don't care what the police say.
95
00:04:38,996 --> 00:04:40,795
They want something.
96
00:04:40,797 --> 00:04:42,364
And I was told you're the best there is,
97
00:04:42,366 --> 00:04:43,965
so let's find out what.
98
00:04:43,967 --> 00:04:46,534
I'm so sorry,
but the Speaker is waiting.
99
00:04:49,406 --> 00:04:50,605
The boy's a Hmong-American.
100
00:04:50,607 --> 00:04:53,141
He knows how important today is
to our community.
101
00:04:53,143 --> 00:04:54,342
Oh, yes, of course.
102
00:04:54,344 --> 00:04:55,377
So, how does this work?
103
00:04:55,379 --> 00:04:57,312
Well, I negotiate, Maxine is my second,
104
00:04:57,314 --> 00:04:59,047
Oliver handles psychological profiling,
105
00:04:59,049 --> 00:05:01,249
Zara is lead investigator.
106
00:05:01,251 --> 00:05:02,250
Senator.
107
00:05:02,489 --> 00:05:03,952
What's there to investigate?
108
00:05:04,776 --> 00:05:06,521
Well, quite a lot, Senator Vang.
109
00:05:06,523 --> 00:05:07,589
At the moment, you don't even have proof
110
00:05:07,591 --> 00:05:09,090
that your daughter's been kidnapped.
111
00:05:09,704 --> 00:05:11,626
Just get her back, Mr. Beaumont.
112
00:05:11,628 --> 00:05:13,704
One more thing.
113
00:05:16,099 --> 00:05:17,265
What did you do?
114
00:05:17,267 --> 00:05:18,300
What?
115
00:05:18,302 --> 00:05:20,802
Well, the message said
"Say what you did."
116
00:05:21,230 --> 00:05:22,737
Well, I have no idea.
117
00:05:24,808 --> 00:05:26,041
Ellen.
118
00:05:28,812 --> 00:05:31,913
Well, there's goes
a textbook case of ASN.
119
00:05:31,915 --> 00:05:33,081
ASN?
120
00:05:33,083 --> 00:05:35,083
Acquired Situational Narcissism...
121
00:05:35,085 --> 00:05:38,586
It's a personality disorder
brought on by wealth or fame.
122
00:05:38,588 --> 00:05:39,821
Success goes to your head.
123
00:05:39,823 --> 00:05:41,423
You start thinking you're untouchable.
124
00:05:41,425 --> 00:05:43,358
Well, if Michelle was taken
against her will,
125
00:05:43,360 --> 00:05:45,060
we need a motive.
126
00:05:45,062 --> 00:05:47,128
- Money's a good place to start.
- Mm-hmm.
127
00:05:47,130 --> 00:05:48,964
I'll look into the Hmong angle.
128
00:05:48,966 --> 00:05:49,864
Good.
129
00:05:49,866 --> 00:05:52,133
♪
130
00:06:01,595 --> 00:06:09,848
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
131
00:06:11,897 --> 00:06:12,996
What do you think?
132
00:06:12,998 --> 00:06:14,665
Is Michelle really in danger,
133
00:06:14,667 --> 00:06:16,800
or is Senator Vang
just an interfering father?
134
00:06:16,802 --> 00:06:18,242
Well, let's ask Michelle.
135
00:06:19,038 --> 00:06:20,804
Problem?
136
00:06:20,806 --> 00:06:23,106
My daughter just busted out of
boarding school.
137
00:06:23,108 --> 00:06:24,408
How do you know that?
138
00:06:24,410 --> 00:06:26,540
A little birdie told me.
139
00:06:27,379 --> 00:06:29,947
[Dance music plays]
140
00:06:29,949 --> 00:06:31,248
Stephanie: Oh, my God.
I can't believe he said that.
141
00:06:31,250 --> 00:06:32,382
That's crazy. [Laughs]
142
00:06:32,384 --> 00:06:33,817
♪ Whip it, baby ♪
143
00:06:33,819 --> 00:06:35,485
♪ That's if you're feeling naughty ♪
144
00:06:35,487 --> 00:06:37,054
♪ Poke out that sexy body ♪
145
00:06:37,056 --> 00:06:38,288
♪ Then Mommy said "I'm sorry" ♪
146
00:06:38,290 --> 00:06:40,090
Okay, okay, okay... Tonight Melanie's,
147
00:06:40,092 --> 00:06:41,425
then a secret rave maûana,
148
00:06:41,427 --> 00:06:43,427
- followed by dancing at...
- [Cellphone rings]
149
00:06:45,664 --> 00:06:46,997
It's my dad.
150
00:06:46,999 --> 00:06:48,966
Don't answer it. Don't.
151
00:06:48,968 --> 00:06:50,167
[Ringing continues]
152
00:06:50,169 --> 00:06:51,935
Yeah, come on. Who cares?
153
00:06:51,937 --> 00:06:55,205
♪
154
00:06:58,777 --> 00:07:01,645
[Cellphone ringing, beeps]
155
00:07:01,647 --> 00:07:03,347
Everything all right?
156
00:07:03,349 --> 00:07:04,748
It will be.
157
00:07:11,886 --> 00:07:13,051
Hey.
158
00:07:13,053 --> 00:07:14,786
Um, so my cousin's got
159
00:07:14,788 --> 00:07:16,388
this really sweet crib in the country.
160
00:07:16,390 --> 00:07:19,591
Uh, totally private... with a pool.
161
00:07:19,593 --> 00:07:20,993
I don't know, Ryan.
162
00:07:20,995 --> 00:07:22,294
Come on, Michelle.
163
00:07:22,296 --> 00:07:24,096
His family's away overseas.
164
00:07:24,098 --> 00:07:26,665
We could hang out for a couple of days.
165
00:07:28,002 --> 00:07:29,434
You're upset about your dad.
166
00:07:30,278 --> 00:07:32,437
I hate him sometimes,
167
00:07:32,439 --> 00:07:34,907
but I know he thinks
he's looking out for me.
168
00:07:35,358 --> 00:07:36,875
I'm looking out for you now.
169
00:07:38,812 --> 00:07:40,325
So, will you come?
170
00:07:40,327 --> 00:07:44,082
♪
171
00:07:49,536 --> 00:07:51,102
Here's Ryan Cheng's address.
172
00:07:51,127 --> 00:07:52,659
There they are.
173
00:07:54,332 --> 00:07:56,094
If that's a kidnapping,
174
00:07:56,586 --> 00:07:59,464
she's got an acute case of
Stockholm syndrome.
175
00:07:59,964 --> 00:08:01,166
Let's find out.
176
00:08:01,168 --> 00:08:04,436
♪
177
00:08:11,412 --> 00:08:12,644
Nice ride.
178
00:08:12,646 --> 00:08:15,080
0 to 60 in, what, 4.2?
179
00:08:15,082 --> 00:08:17,082
Quarter mile in 13?
180
00:08:17,626 --> 00:08:19,551
Uh, 12.6.
181
00:08:19,553 --> 00:08:21,164
12.6.
182
00:08:22,122 --> 00:08:24,189
Oh. May I?
183
00:08:26,994 --> 00:08:29,227
That's a fine fried potato.
184
00:08:29,229 --> 00:08:30,762
What do you want, man?
185
00:08:30,764 --> 00:08:32,531
I'm Eric Beaumont.
This is Maxine Carlson.
186
00:08:32,533 --> 00:08:33,699
We're private negotiators.
187
00:08:33,701 --> 00:08:36,201
Your dad thinks
you've been kidnapped, Michelle.
188
00:08:36,203 --> 00:08:39,370
[Scoffs] Does it look
like I'm kidnapped?
189
00:08:39,707 --> 00:08:41,173
Tell my dad to leave us alone.
190
00:08:41,175 --> 00:08:43,575
Fair enough, but, uh, do us a favor...
191
00:08:43,577 --> 00:08:45,310
No more threatening videos, okay, Ryan?
192
00:08:45,312 --> 00:08:47,813
We already told the police
there was no video.
193
00:08:48,887 --> 00:08:50,282
Burgers?
194
00:08:50,284 --> 00:08:52,250
Really, Michelle,
after all that ice cream?
195
00:08:52,252 --> 00:08:54,519
'Course, that was several hours ago.
196
00:08:54,521 --> 00:08:56,154
How do you know that I had ice cream?
197
00:08:56,156 --> 00:08:58,787
How, indeed, if there was no video?
198
00:08:59,426 --> 00:09:00,826
[Engine starts]
199
00:09:00,828 --> 00:09:02,594
[Tires screech]
200
00:09:05,626 --> 00:09:07,366
Who are you calling? [Cellphone dials]
201
00:09:07,368 --> 00:09:08,900
The senator.
202
00:09:08,902 --> 00:09:11,637
He's right.
His daughter has been kidnapped.
203
00:09:11,639 --> 00:09:13,805
She just doesn't realize it yet.
204
00:09:13,807 --> 00:09:17,075
♪
205
00:09:29,690 --> 00:09:31,356
Who are you?
206
00:09:35,596 --> 00:09:37,029
[Gasping]
207
00:09:37,031 --> 00:09:38,196
On your feet!
208
00:09:38,198 --> 00:09:39,531
Ryan!!
209
00:09:39,533 --> 00:09:40,899
[Gasps]
210
00:09:40,901 --> 00:09:42,734
- Who are you?!
- Shut up.
211
00:09:42,736 --> 00:09:44,603
- [Crying] Let go, please!
- Shut up!
212
00:09:44,605 --> 00:09:47,105
- Ryan!
- Get in there! Get in!
213
00:09:47,107 --> 00:09:51,076
[Door slams]
214
00:09:51,078 --> 00:09:52,944
Ryan!
215
00:09:57,351 --> 00:09:58,517
Help!
216
00:09:58,519 --> 00:10:01,219
Please! Help!
217
00:10:01,221 --> 00:10:03,321
Help!
218
00:10:03,323 --> 00:10:05,157
Help!
219
00:10:08,067 --> 00:10:09,984
♪
220
00:10:10,005 --> 00:10:12,005
_
221
00:10:17,682 --> 00:10:20,783
If Ryan kidnapped her, he's kind
of hiding in plain sight.
222
00:10:20,785 --> 00:10:21,790
The plan seems to be
223
00:10:21,815 --> 00:10:23,756
"Make everything appear
as normal as possible,"
224
00:10:23,783 --> 00:10:25,650
throw the cops off the scent.
225
00:10:25,652 --> 00:10:28,019
Clever... A couple of rebellious kids
226
00:10:28,021 --> 00:10:30,088
hiding from an overprotective dad.
227
00:10:31,052 --> 00:10:33,291
A bit too clever for Mr. Neck Tattoo,
228
00:10:33,293 --> 00:10:34,892
don't you think?
229
00:10:34,894 --> 00:10:36,494
So judgmental.
230
00:10:36,496 --> 00:10:37,829
[Seatbelts click]
231
00:10:40,800 --> 00:10:43,234
20 bucks says this isn't his show.
232
00:10:43,236 --> 00:10:44,936
He's following orders.
233
00:10:44,938 --> 00:10:47,705
[Muffled music playing]
234
00:10:51,277 --> 00:10:53,678
♪ I'ma take what I need... ♪
235
00:10:53,680 --> 00:10:54,512
[Sighs]
236
00:10:54,514 --> 00:10:55,880
We want to talk to Michelle.
237
00:10:55,882 --> 00:10:57,315
She's not here.
238
00:10:57,807 --> 00:10:59,417
Then where is she?
239
00:10:59,419 --> 00:11:00,752
No idea.
240
00:11:00,754 --> 00:11:02,479
Mind if we take a look around?
241
00:11:03,490 --> 00:11:06,024
Unless you prefer the police again.
242
00:11:06,026 --> 00:11:07,251
[Sighs]
243
00:11:08,428 --> 00:11:10,928
♪ ...pissed at me for being careless ♪
244
00:11:10,930 --> 00:11:12,497
♪ I ain't always right,
but always true ♪
245
00:11:12,499 --> 00:11:14,946
♪ I could fearless ♪
246
00:11:16,136 --> 00:11:17,802
You saw her yesterday. She was fine.
247
00:11:17,804 --> 00:11:20,405
Her cellphone was turned off.
248
00:11:20,407 --> 00:11:21,402
So?
249
00:11:22,075 --> 00:11:25,058
So she's a 19-year-old girl.
It's a little unusual.
250
00:11:25,412 --> 00:11:27,278
And you sped off in an awful hurry.
251
00:11:27,778 --> 00:11:29,981
We just want to be left alone.
252
00:11:31,923 --> 00:11:33,317
Chocolate chip.
253
00:11:33,319 --> 00:11:35,219
Oh! Video games.
254
00:11:35,673 --> 00:11:37,288
Where's the dude with the gun?
255
00:11:37,290 --> 00:11:38,305
[Scoffs]
256
00:11:38,307 --> 00:11:42,527
Okay, so, what is it
you want Senator Vang to say?
257
00:11:43,652 --> 00:11:44,896
He knows.
258
00:11:45,180 --> 00:11:47,432
So you did send the message.
259
00:11:47,434 --> 00:11:49,367
All I know is he's a liar,
260
00:11:49,369 --> 00:11:50,802
and she's better off without him.
261
00:11:50,804 --> 00:11:53,104
So, you kidnapped her as a favor?
262
00:11:54,541 --> 00:11:55,706
Keep harassing me, man.
263
00:11:55,708 --> 00:11:57,608
I'll be the one calling the cops.
264
00:12:03,383 --> 00:12:05,550
Definitely someone else's plan.
265
00:12:05,552 --> 00:12:07,885
I doubt he even knows
the full extent of it.
266
00:12:07,887 --> 00:12:09,620
Hey, did you ever find your daughter?
267
00:12:09,622 --> 00:12:10,812
I sure did.
268
00:12:11,424 --> 00:12:12,924
[Dance music playing] Yeah, baby!
269
00:12:12,926 --> 00:12:15,493
Whoo! [Laughter]
270
00:12:19,099 --> 00:12:20,665
- Drink it. Yeah.
- I want another.
271
00:12:20,667 --> 00:12:22,834
[Police siren wails]
272
00:12:24,938 --> 00:12:26,370
- Get out of here!
- Are you kidding me?
273
00:12:26,372 --> 00:12:28,239
- [Car door opens]
- Come on, guys.
274
00:12:28,241 --> 00:12:29,907
Shut it down!
275
00:12:29,909 --> 00:12:31,275
Let's get out of here, people,
276
00:12:31,277 --> 00:12:32,777
before we have to get serious.
277
00:12:32,779 --> 00:12:34,112
- Let's go.
- Come on, are you kidding me?
278
00:12:34,114 --> 00:12:35,947
We're not even bothering anyone.
279
00:12:35,949 --> 00:12:37,815
What kind of jerk called the cops?
280
00:12:37,817 --> 00:12:41,085
[Indistinct murmuring]
281
00:12:41,087 --> 00:12:42,253
You got something?
282
00:12:42,255 --> 00:12:44,255
The Hmong are an indigenousness people
283
00:12:44,257 --> 00:12:46,624
spread across parts of
China, Vietnam, and Laos.
284
00:12:46,626 --> 00:12:49,694
They're like the Native
Americans of southeast Asia
285
00:12:49,696 --> 00:12:51,696
with a comparable history
of persecution.
286
00:12:51,698 --> 00:12:55,099
The ones here in Minnesota
arrived after the Vietnam War.
287
00:12:55,101 --> 00:12:58,035
We have Senator Vang's
financial records.
288
00:12:58,037 --> 00:12:59,837
Investments, donations, tax audits...
289
00:12:59,839 --> 00:13:01,105
I'm still going through them.
290
00:13:01,645 --> 00:13:03,241
Here's what I've got so far.
291
00:13:03,243 --> 00:13:04,909
- Oh.
- What is that?
292
00:13:04,911 --> 00:13:08,546
A list of people who have a
grudge against our dear senator.
293
00:13:08,548 --> 00:13:10,948
[Chuckles] Popular guy.
294
00:13:10,950 --> 00:13:12,683
Ellen: Politics is a blood sport.
295
00:13:12,685 --> 00:13:14,118
There's still some names I'm working on.
296
00:13:14,120 --> 00:13:15,920
He fell out with a couple of
property developers,
297
00:13:15,922 --> 00:13:18,356
and I'm trying to track down
his ex-fiancée.
298
00:13:18,358 --> 00:13:19,690
What happened there?
299
00:13:19,692 --> 00:13:21,959
Sorry. Above my pay grade.
300
00:13:23,062 --> 00:13:24,495
Thank you.
301
00:13:24,497 --> 00:13:27,198
- Check out the ex-fiancée.
- Yeah.
302
00:13:27,200 --> 00:13:29,100
It's gonna take some time to go
through all these.
303
00:13:29,102 --> 00:13:31,017
Time Michelle may not have.
304
00:13:31,371 --> 00:13:32,637
We need them to come to us.
305
00:13:32,639 --> 00:13:34,138
How?
306
00:13:34,140 --> 00:13:35,826
Throw them some shade.
307
00:13:36,142 --> 00:13:40,311
[Insects chirping]
308
00:13:40,313 --> 00:13:43,581
♪
309
00:13:49,322 --> 00:13:52,323
[Vehicle approaching]
310
00:13:52,325 --> 00:13:54,058
[Car doors close]
311
00:13:54,060 --> 00:13:55,826
[Indistinct voices]
312
00:13:55,828 --> 00:13:57,762
Help!
313
00:13:57,764 --> 00:14:00,042
Help!
314
00:14:06,439 --> 00:14:08,352
Please help me!
315
00:14:09,209 --> 00:14:10,641
[Rattling]
316
00:14:10,643 --> 00:14:11,776
Please!
317
00:14:11,778 --> 00:14:13,561
Please help!
318
00:14:14,347 --> 00:14:18,649
[Sobbing]
319
00:14:18,651 --> 00:14:20,247
Please.
320
00:14:26,764 --> 00:14:28,259
[Door opens]
321
00:14:31,821 --> 00:14:35,117
_
322
00:14:35,308 --> 00:14:37,008
Hi, Ryan.
323
00:14:39,672 --> 00:14:41,572
What are they doing here?
324
00:14:41,574 --> 00:14:42,907
[Sighs]
325
00:14:42,909 --> 00:14:45,042
Oh, no. No.
326
00:14:45,044 --> 00:14:47,078
This was not the plan, Kaus.
327
00:14:47,080 --> 00:14:48,646
Her father admits what he did.
328
00:14:48,648 --> 00:14:50,615
You don't say what the plan is.
329
00:14:50,617 --> 00:14:51,949
Your part's over.
330
00:14:51,951 --> 00:14:53,517
Stay out of the way.
331
00:14:56,356 --> 00:14:58,222
[Sighs]
332
00:14:58,224 --> 00:15:00,191
I can't admit to wrongdoing.
333
00:15:00,537 --> 00:15:02,225
The media will crucify me.
334
00:15:02,227 --> 00:15:05,730
You're not admitting anything.
That's the point.
335
00:15:05,732 --> 00:15:07,898
You're just posting
a blanket apology online
336
00:15:07,900 --> 00:15:10,067
for any wrong that you may have done.
337
00:15:10,511 --> 00:15:12,635
What kind of negotiating tactic is this?
338
00:15:12,637 --> 00:15:14,672
It's called destabilization.
339
00:15:14,674 --> 00:15:17,141
We provoke them, we get them
to react emotionally
340
00:15:17,143 --> 00:15:18,809
by acting like we're giving them
what they want,
341
00:15:18,811 --> 00:15:19,867
when we're not.
342
00:15:20,213 --> 00:15:22,213
It'll force them
to the negotiating table.
343
00:15:22,715 --> 00:15:24,649
There's got to be a better way.
344
00:15:24,651 --> 00:15:26,291
If there was, I'd know about it.
345
00:15:26,293 --> 00:15:28,552
I'm trying to get your daughter
back, Senator.
346
00:15:29,582 --> 00:15:31,749
I assume that's your goal here,
347
00:15:31,751 --> 00:15:34,251
unless I'm missing something.
348
00:15:40,059 --> 00:15:41,833
All right.
349
00:15:43,996 --> 00:15:45,329
[Camera clicks]
350
00:15:45,331 --> 00:15:47,998
Okay. Action.
351
00:15:48,000 --> 00:15:51,510
As I take up my new position
as senator of this great state,
352
00:15:52,357 --> 00:15:55,005
I feel it's important to clear the air
353
00:15:55,007 --> 00:15:57,975
with those in my past
who I have wronged.
354
00:15:57,977 --> 00:16:00,711
If I have offended
or harmed you in any way,
355
00:16:01,174 --> 00:16:05,149
let this statement heal the rift
between us.
356
00:16:10,089 --> 00:16:12,289
[Speaking Hmong]
357
00:16:15,328 --> 00:16:18,090
This is Olina, my mother.
358
00:16:18,092 --> 00:16:20,097
I'm Nalanie, Ryan's cousin.
359
00:16:20,099 --> 00:16:21,632
What do you want?
360
00:16:21,634 --> 00:16:22,600
Nothing.
361
00:16:22,602 --> 00:16:24,468
We just want you to be happy.
362
00:16:26,272 --> 00:16:29,673
Lormong: ...with those in
my past who I have wronged.
363
00:16:29,675 --> 00:16:33,077
If I've offended or hurt you in any way,
364
00:16:33,079 --> 00:16:35,980
let this statement
heal the rift between us.
365
00:16:35,982 --> 00:16:38,015
[Cellphone beeps]
366
00:16:38,017 --> 00:16:41,530
[Speaks Hmong]
367
00:16:41,988 --> 00:16:43,220
[Cellphone beeps]
368
00:16:43,222 --> 00:16:46,557
[Cellphone ringing, beeps]
369
00:16:47,994 --> 00:16:49,159
What do you got?
370
00:16:49,161 --> 00:16:51,662
Zara: Hey. I talked to
Lormong's ex-fiancée.
371
00:16:51,664 --> 00:16:54,898
Happily married, two kids...
Definitely not the kidnapper.
372
00:16:54,900 --> 00:16:56,200
I sense a "But."
373
00:16:56,202 --> 00:16:59,903
It's not her, but what she said
about the senator.
374
00:16:59,905 --> 00:17:01,305
They're together for nine years.
375
00:17:01,307 --> 00:17:03,007
He keeps promising to marry her,
376
00:17:03,009 --> 00:17:05,876
but breaks it off
days before the wedding.
377
00:17:05,878 --> 00:17:08,612
He finally admits it's because
of his deceased wife,
378
00:17:08,614 --> 00:17:12,383
that it would dishonor her somehow.
379
00:17:12,385 --> 00:17:14,551
It took him nine years to work that out?
380
00:17:14,947 --> 00:17:16,520
Exactly.
381
00:17:16,522 --> 00:17:18,222
You'd think a man
hell-bent on getting elected
382
00:17:18,224 --> 00:17:20,224
would see the benefits
of getting married.
383
00:17:20,226 --> 00:17:22,493
Dig into his past, find out
what you can about the wife.
384
00:17:22,495 --> 00:17:24,194
Let's figure out what makes him tick.
385
00:17:24,196 --> 00:17:25,629
I don't buy he doesn't know what he did.
386
00:17:25,631 --> 00:17:28,432
[Engine revs, tires screech]
387
00:17:28,434 --> 00:17:30,149
Mr. Beaumont.
388
00:17:30,870 --> 00:17:32,836
- Get in.
- All right.
389
00:17:34,173 --> 00:17:36,206
I'm guessing you saw
the senator's apology.
390
00:17:38,344 --> 00:17:40,678
- [Door opens]
- Ryan.
391
00:17:43,482 --> 00:17:45,282
Eric: Don't wait up.
392
00:17:48,921 --> 00:17:51,555
[Tires screech]
393
00:17:58,454 --> 00:18:01,722
♪
394
00:18:14,701 --> 00:18:16,233
Second thoughts?
395
00:18:17,236 --> 00:18:18,436
Shut up.
396
00:18:23,409 --> 00:18:25,576
You represent the senator?
397
00:18:25,578 --> 00:18:27,611
Eric Beaumont. Negotiator.
398
00:18:30,103 --> 00:18:32,416
Can I get a beer over here?
Do you want a beer?
399
00:18:32,418 --> 00:18:34,793
There's nothing to negotiate.
400
00:18:35,583 --> 00:18:38,055
Was that pathetic video your idea?
401
00:18:38,411 --> 00:18:41,092
Well, it worked. W-We're sitting here.
402
00:18:41,094 --> 00:18:42,760
It was an insult.
403
00:18:42,762 --> 00:18:46,030
'Cause Senator Vang says he has
no idea what this is about.
404
00:18:46,179 --> 00:18:47,798
I was hoping a face-to-face with you
405
00:18:47,800 --> 00:18:49,400
might help me jog his memory.
406
00:18:49,597 --> 00:18:51,435
He knows what he did.
407
00:18:51,437 --> 00:18:52,603
Well, I imagine he does,
408
00:18:53,035 --> 00:18:55,773
but Mr. Kidnapper, you and I both know
409
00:18:55,775 --> 00:18:58,075
he's the kind of man who
spits on you and calls it rain.
410
00:18:58,077 --> 00:18:59,310
Hm.
411
00:18:59,312 --> 00:19:02,613
Lormong Vang thinks
he can take whatever he wants.
412
00:19:02,988 --> 00:19:04,548
Did he take something from you?
413
00:19:04,550 --> 00:19:06,243
Everything.
414
00:19:09,622 --> 00:19:10,955
He did that to you?
415
00:19:10,957 --> 00:19:12,602
He wouldn't have the guts.
416
00:19:13,059 --> 00:19:14,992
He told the lies that lead to it.
417
00:19:15,355 --> 00:19:17,094
But I survived.
418
00:19:17,096 --> 00:19:19,463
And now I will take everything from him.
419
00:19:20,536 --> 00:19:22,299
But you'll let Michelle go.
420
00:19:23,345 --> 00:19:25,291
He must say what he did
421
00:19:25,738 --> 00:19:27,738
so the whole world knows.
422
00:19:29,075 --> 00:19:30,207
Slight pause.
423
00:19:30,209 --> 00:19:31,709
Rising pitch in your voice.
424
00:19:31,711 --> 00:19:32,743
Pupils dilated.
425
00:19:32,745 --> 00:19:33,978
What are you not telling me?
426
00:19:33,980 --> 00:19:36,313
The longer he takes to remember,
427
00:19:36,691 --> 00:19:38,612
the more he insults me.
428
00:19:39,218 --> 00:19:41,652
We both know who will pay for that.
429
00:19:41,654 --> 00:19:43,687
And we both know an innocent young woman
430
00:19:43,689 --> 00:19:46,223
does not deserve to suffer,
whatever Lormong did.
431
00:19:46,225 --> 00:19:49,493
♪
432
00:19:56,702 --> 00:19:59,437
- [Keyboard clacking]
- Maxine: Michelle's mother was Su Lin Vang,
433
00:19:59,439 --> 00:20:01,539
late wife of Senator Vang.
434
00:20:01,541 --> 00:20:04,308
They were both refugees
fleeing persecution in Laos.
435
00:20:04,310 --> 00:20:06,418
The Hmong sided with the U.S.
during the Vietnam war,
436
00:20:06,420 --> 00:20:09,613
so they weren't exactly popular
when the U.S. pulled out.
437
00:20:12,585 --> 00:20:16,887
She wound up in a refugee camp
in Thailand, 1989,
438
00:20:16,889 --> 00:20:19,757
17, orphan.
439
00:20:21,083 --> 00:20:22,893
There she met Lormong.
440
00:20:22,895 --> 00:20:24,028
They emigrated to the U.S.
441
00:20:24,030 --> 00:20:26,475
and had Michelle two years later.
442
00:20:27,333 --> 00:20:29,200
So, it says here
443
00:20:29,202 --> 00:20:32,269
that Su Lin died in Laos
when Michelle was three.
444
00:20:32,271 --> 00:20:35,507
Why go back to a country
that persecuted you?
445
00:20:36,843 --> 00:20:38,116
What's that?
446
00:20:40,079 --> 00:20:41,479
Consular Report on her death
447
00:20:41,481 --> 00:20:43,714
issued by the U.S. embassy in Laos.
448
00:20:43,716 --> 00:20:47,251
Cause is listed as road accident, but...
449
00:20:47,253 --> 00:20:49,086
[Keyboard clacking]
450
00:20:49,088 --> 00:20:52,823
...there doesn't seem to be
a Laotian death certificate.
451
00:20:52,825 --> 00:20:54,058
Maybe they didn't issue one?
452
00:20:54,060 --> 00:20:55,759
No. The U.S. embassy
would have required it
453
00:20:55,761 --> 00:20:57,595
for the Consular Report.
454
00:20:57,597 --> 00:20:59,196
Do you think it's forged?
455
00:21:00,900 --> 00:21:02,237
I don't know.
456
00:21:02,971 --> 00:21:04,502
I'll call Annie.
457
00:21:04,504 --> 00:21:06,270
Maybe she can hack into
the D.O.D. records
458
00:21:06,272 --> 00:21:07,338
in Laos and find out.
459
00:21:07,340 --> 00:21:08,873
Evie Beaumont.
460
00:21:08,875 --> 00:21:10,073
- I'm her father.
- [Elevator chimes]
461
00:21:10,075 --> 00:21:11,675
Well, can you check again, please?
462
00:21:11,677 --> 00:21:13,143
How'd it go?
463
00:21:13,145 --> 00:21:14,311
He wants revenge,
464
00:21:14,313 --> 00:21:16,080
and Michelle is his way to get it.
465
00:21:16,082 --> 00:21:17,448
He didn't care that I saw his face,
466
00:21:17,450 --> 00:21:18,883
so whatever this is,
it's a one-way trip,
467
00:21:18,885 --> 00:21:20,918
and he's gonna take
the senator down with him.
468
00:21:20,920 --> 00:21:22,553
Yes, Eric Beaumont.
469
00:21:22,555 --> 00:21:24,355
Call me back right away.
470
00:21:26,959 --> 00:21:29,560
Check the button cam for a facial match.
471
00:21:30,897 --> 00:21:32,463
[Beeps]
472
00:21:37,904 --> 00:21:39,470
Okay. Got him.
473
00:21:39,472 --> 00:21:41,305
His name is Sawm Cheng...
474
00:21:41,307 --> 00:21:42,473
Hmong-American,
475
00:21:42,475 --> 00:21:45,075
a refugee from Laos like Lormong,
476
00:21:45,077 --> 00:21:46,977
and also Ryan's father.
477
00:21:46,979 --> 00:21:49,480
His name came up when we did
the background check on Ryan,
478
00:21:49,482 --> 00:21:51,649
but there's nothing in the N.C.D...
479
00:21:51,651 --> 00:21:53,717
no criminal offenses whatsoever.
480
00:21:53,719 --> 00:21:55,052
Okay, what is that? Can you bring it up?
481
00:21:55,054 --> 00:21:57,021
Uh-huh.
482
00:21:58,024 --> 00:21:59,456
SGU?
483
00:21:59,458 --> 00:22:00,558
Special Guerilla Unit...
484
00:22:00,560 --> 00:22:02,192
When the war spread beyond Vietnam,
485
00:22:02,194 --> 00:22:04,295
the SGU were Hmong recruited by the CIA.
486
00:22:04,297 --> 00:22:06,163
They fought the communists
in neighboring Laos.
487
00:22:06,165 --> 00:22:08,899
This goes way back.
488
00:22:08,901 --> 00:22:10,067
He blames the senator
489
00:22:10,069 --> 00:22:12,329
for getting him sent to prison
and tortured.
490
00:22:15,374 --> 00:22:16,373
What?
491
00:22:17,107 --> 00:22:19,643
He said Lormong took everything.
492
00:22:19,645 --> 00:22:21,779
He was in prison and tortured.
493
00:22:22,097 --> 00:22:23,447
Isn't that everything?
494
00:22:23,449 --> 00:22:25,215
Yeah, maybe.
495
00:22:27,320 --> 00:22:29,620
[Door rattles]
496
00:22:33,626 --> 00:22:34,592
Let's go.
497
00:22:34,594 --> 00:22:36,193
[Exhales sharply]
498
00:22:36,195 --> 00:22:39,463
♪
499
00:22:56,582 --> 00:22:58,449
That feels better, yes?
500
00:23:00,319 --> 00:23:02,040
Isn't it beautiful?
501
00:23:02,955 --> 00:23:05,823
It's a Hmong wedding gown. Very special.
502
00:23:07,611 --> 00:23:09,593
You never see one.
503
00:23:09,595 --> 00:23:12,863
♪
504
00:23:18,004 --> 00:23:19,994
This, too, is Hmong.
505
00:23:21,737 --> 00:23:23,107
Where'd you get it?
506
00:23:25,511 --> 00:23:27,277
It's my mother's.
507
00:23:28,105 --> 00:23:29,986
You respect your history.
508
00:23:30,483 --> 00:23:32,213
This is part of it.
509
00:23:37,923 --> 00:23:38,922
Him?
510
00:23:38,924 --> 00:23:41,225
You fought together in the SGU.
511
00:23:41,227 --> 00:23:44,361
I can't believe...
After all these years...
512
00:23:44,363 --> 00:23:45,462
You accused him of something
513
00:23:45,464 --> 00:23:47,431
that got him imprisoned and tortured.
514
00:23:47,433 --> 00:23:49,133
I have no memories of that.
515
00:23:49,135 --> 00:23:50,601
I hardly knew him.
516
00:23:50,603 --> 00:23:52,436
I'm a decorated soldier.
517
00:23:52,438 --> 00:23:53,804
Men like him envy me.
518
00:23:54,574 --> 00:23:56,040
You really can't remember?
519
00:23:56,042 --> 00:23:57,808
He invented some grudge against me.
520
00:23:57,810 --> 00:23:59,166
Is that my fault?
521
00:23:59,612 --> 00:24:02,046
Look, I hired you to deal with this.
522
00:24:02,048 --> 00:24:03,614
Do it.
523
00:24:07,186 --> 00:24:09,620
A feature of narcissistic
personality disorder
524
00:24:09,622 --> 00:24:12,122
is a tendency to form false memories.
525
00:24:12,124 --> 00:24:14,558
They get edited to
remain consistent with
526
00:24:14,560 --> 00:24:17,461
a... a positive sense of self.
527
00:24:17,463 --> 00:24:19,430
You're saying he truly doesn't
remember what he did?
528
00:24:19,432 --> 00:24:21,531
Annie just e-mailed
a Laotian death certificate
529
00:24:21,533 --> 00:24:22,818
for Michelle's mother.
530
00:24:22,820 --> 00:24:26,170
But what's weird is there's no
record of her returning to Laos.
531
00:24:26,410 --> 00:24:27,838
She would have needed a visa.
532
00:24:27,840 --> 00:24:29,139
So, how did she die in Laos
533
00:24:29,141 --> 00:24:31,275
when she never left the United States?
534
00:24:36,615 --> 00:24:38,315
See? Beautiful.
535
00:24:38,317 --> 00:24:39,888
Sawm: My God.
536
00:24:40,486 --> 00:24:42,886
You look just like her.
537
00:24:43,544 --> 00:24:45,489
My name is Sawm.
538
00:24:45,491 --> 00:24:47,424
I knew your mother.
539
00:24:47,899 --> 00:24:50,427
These are from her to me.
540
00:24:50,429 --> 00:24:52,730
They'll help you understand.
541
00:24:53,448 --> 00:24:55,165
My mother?
542
00:24:55,167 --> 00:24:56,928
I loved her very much.
543
00:24:58,416 --> 00:25:00,223
Read them.
544
00:25:04,243 --> 00:25:07,816
Senator Vang, how did you
meet Michelle's mother?
545
00:25:08,748 --> 00:25:09,980
What do you mean?
546
00:25:10,936 --> 00:25:13,584
Well, at a party,
bump into her on the street?
547
00:25:14,264 --> 00:25:17,504
We met at a refugee camp
long after the war was over.
548
00:25:17,990 --> 00:25:19,857
She was young, alone,
549
00:25:19,859 --> 00:25:21,992
and she begged for my protection.
550
00:25:22,446 --> 00:25:23,761
How did she die?
551
00:25:23,763 --> 00:25:26,063
Visiting relatives in Laos
in a car accident.
552
00:25:26,065 --> 00:25:27,197
Why does this matter?
553
00:25:27,199 --> 00:25:29,500
Well, it matters because
you're lying, Senator.
554
00:25:33,305 --> 00:25:34,919
Your wife didn't die in Laos.
555
00:25:36,273 --> 00:25:38,242
What really happened to her?
556
00:25:38,576 --> 00:25:41,211
I don't think this is getting
anywhere, Mr. Beaumont.
557
00:25:41,213 --> 00:25:44,153
You're turning this into
a wild goose chase.
558
00:25:45,518 --> 00:25:47,251
This has nothing to do with
Michelle's mother.
559
00:25:47,253 --> 00:25:49,153
I loved her deeply.
560
00:25:49,155 --> 00:25:51,388
I'll ask the police
to take over from here.
561
00:25:51,390 --> 00:25:52,790
Well, that's your prerogative,
562
00:25:52,792 --> 00:25:54,458
but, Senator, whatever Sawm's plan is,
563
00:25:54,460 --> 00:25:57,194
it does not include
returning Michelle to you.
564
00:26:00,266 --> 00:26:04,134
Sawm has been biding his time,
nursing his hatred.
565
00:26:04,136 --> 00:26:05,669
He waited until
you were a public figure,
566
00:26:05,671 --> 00:26:06,870
when you had the most to lose.
567
00:26:06,872 --> 00:26:09,273
It may be that neither I nor the police
568
00:26:09,275 --> 00:26:10,910
can get Michelle back.
569
00:26:11,610 --> 00:26:15,456
The one thing that might
is your complete honestly.
570
00:26:16,448 --> 00:26:17,447
Mr. Beaumont.
571
00:26:17,449 --> 00:26:18,382
Yeah?
572
00:26:18,384 --> 00:26:20,450
There's someone here to see you.
573
00:26:26,258 --> 00:26:27,658
Hi, Dad.
574
00:26:27,660 --> 00:26:29,726
Is this a bad time?
575
00:26:31,897 --> 00:26:33,530
Uh, she seems fine.
576
00:26:33,532 --> 00:26:35,065
I'll call you back.
577
00:26:35,067 --> 00:26:37,868
- [Cellphone beeps]
- Did you really have to tell Mom?
578
00:26:37,870 --> 00:26:39,837
She's worried sick.
579
00:26:39,839 --> 00:26:41,371
You disappear and then you show up here.
580
00:26:41,373 --> 00:26:42,973
What's going on, Evie?
581
00:26:42,975 --> 00:26:44,408
Maybe I just missed you.
582
00:26:44,853 --> 00:26:46,577
You could have called.
583
00:26:46,579 --> 00:26:48,278
Where is your phone, by the way?
584
00:26:48,280 --> 00:26:50,681
You tell me. You're the one tracking it.
585
00:26:51,750 --> 00:26:53,717
Oh, I see. So, you're making a point.
586
00:26:53,719 --> 00:26:55,686
Oh, you just figured that out?
587
00:26:55,688 --> 00:26:56,820
Dad's off his game.
588
00:26:57,287 --> 00:26:58,322
This is unbelievable.
589
00:26:58,324 --> 00:27:00,224
That credit card is for emergencies.
590
00:27:00,226 --> 00:27:01,892
What airline let you talk your way on?
591
00:27:01,894 --> 00:27:03,527
Who even told you I was here?
592
00:27:04,654 --> 00:27:06,864
Kevin is so fired. He is so fired.
593
00:27:06,866 --> 00:27:09,666
Or you could try treating me
like an autonomous human being
594
00:27:09,668 --> 00:27:11,235
and not some remote-controlled toy.
595
00:27:11,237 --> 00:27:12,603
You want to be treated like an adult?
596
00:27:12,605 --> 00:27:13,837
Try behaving like one.
597
00:27:13,839 --> 00:27:16,073
- [Scoffs]
- [Scoffs]
598
00:27:16,075 --> 00:27:17,474
Okay.
599
00:27:17,476 --> 00:27:21,435
So, you see here...
When you say "Honesty"...
600
00:27:22,481 --> 00:27:25,649
That's a micro expression,
textbook emotional leakage.
601
00:27:25,651 --> 00:27:27,284
So, he's lying?
602
00:27:27,286 --> 00:27:30,087
I don't think so.
Not consciously, anyway.
603
00:27:30,089 --> 00:27:32,623
It's more like cognitive dissonance.
604
00:27:32,625 --> 00:27:35,659
He's struggling with
competing ideas o... of himself.
605
00:27:35,661 --> 00:27:38,328
"I'm a great man. I did a bad thing."
606
00:27:38,330 --> 00:27:39,596
Hmm.
607
00:27:39,598 --> 00:27:41,398
Bring up his financials again.
608
00:27:41,710 --> 00:27:43,767
I noticed his charitable donations.
609
00:27:43,769 --> 00:27:44,935
Yeah? What about them?
610
00:27:44,937 --> 00:27:46,570
Well, they're all under a few thousand,
611
00:27:46,572 --> 00:27:48,038
and then there's this one.
612
00:27:48,040 --> 00:27:49,273
[Keyboard clacking]
613
00:27:49,275 --> 00:27:52,876
Center for Abused & Abducted Women...
614
00:27:52,878 --> 00:27:57,748
10 annual donations, $40,000 each.
615
00:27:57,750 --> 00:28:00,550
A man believes he's great
but does something terrible.
616
00:28:00,552 --> 00:28:02,486
He's easing his conscience.
617
00:28:02,488 --> 00:28:06,123
Okay, so there are 14 domestic
violence shelters in the state.
618
00:28:06,125 --> 00:28:08,492
What's making him donate to this one?
619
00:28:08,494 --> 00:28:09,793
Well, let's find out.
620
00:28:09,795 --> 00:28:10,894
Yeah.
621
00:28:10,896 --> 00:28:13,439
Zara, talk to Ryan.
622
00:28:17,636 --> 00:28:18,869
Txiv.
623
00:28:20,005 --> 00:28:21,471
I care for her.
624
00:28:21,473 --> 00:28:22,673
Let me marry her.
625
00:28:22,675 --> 00:28:23,874
Sawm: She's going far away,
626
00:28:23,876 --> 00:28:26,109
where you will never find her.
627
00:28:27,513 --> 00:28:29,579
Where are you taking her?
628
00:28:29,581 --> 00:28:31,014
- [Car door opens]
- She's innocent.
629
00:28:33,085 --> 00:28:35,218
[Engine starts]
630
00:28:35,220 --> 00:28:36,887
Txiv!
631
00:28:46,769 --> 00:28:49,036
I'm Angela Marten. I run the shelter.
632
00:28:49,038 --> 00:28:50,537
Very peaceful here.
633
00:28:50,539 --> 00:28:53,240
Our clients come from
very challenging backgrounds.
634
00:28:53,242 --> 00:28:55,709
Environments like this
can really aid recovery.
635
00:28:55,711 --> 00:28:58,145
Well, thank you again for
seeing us on such short notice.
636
00:28:58,578 --> 00:28:59,780
How can I help?
637
00:28:59,782 --> 00:29:02,015
Have you ever encountered
women abducted from home
638
00:29:02,017 --> 00:29:04,519
and coerced into marrying a man
against their will?
639
00:29:05,326 --> 00:29:06,480
It's very rare now.
640
00:29:06,482 --> 00:29:09,850
Thankfully, most cultures have
left that practice behind.
641
00:29:09,852 --> 00:29:11,049
But not yours?
642
00:29:11,421 --> 00:29:13,654
It hasn't been part of
the Hmong community
643
00:29:13,656 --> 00:29:15,523
for a very long time, Mr. Beaumont.
644
00:29:15,525 --> 00:29:17,291
Why do you ask?
645
00:29:17,293 --> 00:29:19,694
Well, we're looking for
a missing young woman.
646
00:29:19,992 --> 00:29:22,163
And you think this has happened to her?
647
00:29:22,337 --> 00:29:24,432
Could you explain the process?
648
00:29:25,328 --> 00:29:28,336
Forced marriage is,
um, often accompanied by
649
00:29:28,338 --> 00:29:31,906
abuse and manipulation... brainwashing.
650
00:29:31,908 --> 00:29:34,342
It's simple and brutally effective.
651
00:29:34,344 --> 00:29:36,844
They first isolate a young woman,
652
00:29:36,846 --> 00:29:39,680
use fear and violence often.
653
00:29:39,682 --> 00:29:40,848
Ah!
654
00:29:40,850 --> 00:29:43,651
Then they bring in women
who groom and feed her
655
00:29:43,653 --> 00:29:48,856
and present her the prospect of
a more comfortable, safe life,
656
00:29:49,336 --> 00:29:51,879
show her pictures of her future husband.
657
00:29:52,462 --> 00:29:54,695
It's the carrot and stick.
658
00:29:54,697 --> 00:29:57,732
And if they can, they try
to convince her that her home,
659
00:29:57,734 --> 00:29:59,600
her family, everything that she's known
660
00:29:59,602 --> 00:30:01,535
is somehow compromised,
661
00:30:01,537 --> 00:30:03,104
that she has no choice
662
00:30:03,106 --> 00:30:06,479
except to embrace the life
that she's being forced into.
663
00:30:06,943 --> 00:30:08,743
And how long could this process take?
664
00:30:08,745 --> 00:30:11,145
It can be as fast as three days.
665
00:30:11,147 --> 00:30:13,120
Is that what happened to you?
666
00:30:17,019 --> 00:30:18,953
We're working for Lormong Vang.
667
00:30:18,955 --> 00:30:22,590
Su Lin, a man named Sawm Cheng
has taken your daughter.
668
00:30:23,493 --> 00:30:25,059
I think he's planning to do to her
669
00:30:25,061 --> 00:30:27,128
what Lormong Vang did to you.
670
00:30:28,197 --> 00:30:30,998
I understand why you left.
671
00:30:31,000 --> 00:30:32,032
You couldn't live your life
672
00:30:32,034 --> 00:30:33,634
with a man who forced you to marry him,
673
00:30:33,636 --> 00:30:35,002
but I know there's not a moment
674
00:30:35,004 --> 00:30:37,371
where you're not thinking
about Michelle.
675
00:30:39,375 --> 00:30:40,960
She thinks you're dead.
676
00:30:42,095 --> 00:30:44,016
She thinks she's all alone in the world.
677
00:30:44,480 --> 00:30:46,847
[Exhales]
678
00:30:46,849 --> 00:30:49,250
You have me mistaken for someone else.
679
00:30:54,791 --> 00:30:56,791
How did you know
Angela was Michelle's mother?
680
00:30:56,793 --> 00:30:58,859
Why else would he make payments
to this shelter?
681
00:30:58,861 --> 00:31:01,796
He's assuaging his guilt,
buying her silence.
682
00:31:01,798 --> 00:31:04,899
And he never remarried
because he still is married.
683
00:31:04,901 --> 00:31:06,901
So, Michelle's mother
was in love with Sawm,
684
00:31:06,903 --> 00:31:08,202
but Lormong bridenapped her.
685
00:31:08,204 --> 00:31:10,104
Now Sawm is bridenapping Michelle
686
00:31:10,106 --> 00:31:11,806
to make Lormong suffer like he has.
687
00:31:11,808 --> 00:31:13,040
It's eye for an eye.
688
00:31:13,042 --> 00:31:15,109
Michelle's mother could be
a real help to us right now.
689
00:31:15,111 --> 00:31:18,479
Whatever Lormong did to her,
those scars haven't healed.
690
00:31:18,481 --> 00:31:20,047
She's afraid of him,
691
00:31:20,049 --> 00:31:22,016
afraid of what he'll do
if she doesn't keep his secrets.
692
00:31:22,018 --> 00:31:23,551
You know, she said
it could take three days
693
00:31:23,553 --> 00:31:25,512
to brainwash a girl like Michelle.
694
00:31:25,888 --> 00:31:27,170
Day three is almost over.
695
00:31:27,172 --> 00:31:28,189
Right.
696
00:31:30,159 --> 00:31:33,360
[Music playing from headphones]
697
00:31:33,362 --> 00:31:35,229
♪ ...around us ♪
698
00:31:35,231 --> 00:31:37,731
♪ It will take you ♪
699
00:31:37,733 --> 00:31:40,734
♪ Let it break you ♪
700
00:31:40,736 --> 00:31:42,436
Evie.
701
00:31:42,438 --> 00:31:46,040
♪ ...only ask you to breathe ♪
702
00:31:46,042 --> 00:31:49,376
So, why did you go AWOL from school?
703
00:31:50,225 --> 00:31:52,279
I went to a party.
704
00:31:52,281 --> 00:31:53,747
You were young once, right?
705
00:31:53,749 --> 00:31:56,213
Nah, those were just rumors.
706
00:31:56,452 --> 00:31:58,118
♪ ...night ♪
707
00:31:58,120 --> 00:32:00,454
You know,
your dad really cares about you.
708
00:32:00,456 --> 00:32:02,523
But he feels guilty
that he's always away,
709
00:32:02,525 --> 00:32:04,191
so he deals with it by over-compensating
710
00:32:04,193 --> 00:32:05,791
and interfering in my life.
711
00:32:06,162 --> 00:32:08,062
Did you get that at therapy?
712
00:32:08,064 --> 00:32:09,897
I'm not in therapy.
713
00:32:09,899 --> 00:32:12,733
Every day he makes sacrifices
to save other people.
714
00:32:12,735 --> 00:32:14,286
So I hear.
715
00:32:14,670 --> 00:32:16,237
♪ ...around us ♪
716
00:32:16,239 --> 00:32:17,771
♪ It will break you ♪
717
00:32:17,773 --> 00:32:19,073
Okay. Come with me.
718
00:32:19,075 --> 00:32:20,641
♪ Let it break you ♪
719
00:32:20,643 --> 00:32:22,343
But I thought we were supposed to...
720
00:32:23,613 --> 00:32:25,212
- [Door opens]
- Maxine!
721
00:32:25,214 --> 00:32:27,448
[Birds chirping]
722
00:32:27,450 --> 00:32:29,183
[Door opens]
723
00:32:29,185 --> 00:32:32,453
♪
724
00:32:42,865 --> 00:32:44,999
[Door opens]
725
00:32:45,001 --> 00:32:46,467
What are you doing?
726
00:32:46,469 --> 00:32:47,635
You're drugging her?
727
00:32:47,637 --> 00:32:49,203
She needed rest before the flight.
728
00:32:49,205 --> 00:32:50,237
Flight?
729
00:32:50,239 --> 00:32:52,072
To Laos, to get married.
730
00:32:52,074 --> 00:32:53,173
You need to leave.
731
00:32:53,175 --> 00:32:54,241
[Exhales sharply]
732
00:32:54,243 --> 00:32:55,743
Michelle!
733
00:32:55,745 --> 00:32:58,846
Baby, this is our chance, okay?
We need to go right now.
734
00:33:00,082 --> 00:33:01,162
No.
735
00:33:02,762 --> 00:33:04,451
You lied to me.
736
00:33:04,752 --> 00:33:06,987
I didn't know that they were
gonna take you away.
737
00:33:06,989 --> 00:33:08,322
I read the letters.
738
00:33:08,324 --> 00:33:09,590
Everything my father said
739
00:33:09,592 --> 00:33:12,893
about how happy my mother was was a lie.
740
00:33:13,498 --> 00:33:15,195
She never loved him.
741
00:33:15,197 --> 00:33:16,564
[Voice breaking] She loves your father,
742
00:33:16,566 --> 00:33:18,465
and mine took her away from him.
743
00:33:18,467 --> 00:33:19,867
But now mine's taking you.
744
00:33:19,869 --> 00:33:21,335
He's doing this for revenge.
745
00:33:21,337 --> 00:33:22,436
[Footsteps approaching rapidly]
746
00:33:22,438 --> 00:33:24,838
I told you to stay out of this!
747
00:33:24,840 --> 00:33:25,906
[Normal voice] Stop!
748
00:33:25,908 --> 00:33:30,711
[Both grunting]
749
00:33:30,713 --> 00:33:31,745
Stop!
750
00:33:31,747 --> 00:33:33,380
Stop it!
751
00:33:33,382 --> 00:33:37,551
- [Coughs]
- Ryan, I want to go.
752
00:33:38,183 --> 00:33:40,654
There's nothing left for me here.
753
00:33:40,656 --> 00:33:45,025
If you really care for me, let me.
754
00:33:45,027 --> 00:33:47,027
No. Michelle...
755
00:33:52,335 --> 00:33:54,201
[Breathes rapidly]
756
00:33:57,440 --> 00:34:01,709
[Indistinct conversations]
757
00:34:01,711 --> 00:34:03,077
Thanks for coming.
758
00:34:03,079 --> 00:34:05,145
I know what my dad does, Maxine.
759
00:34:05,147 --> 00:34:07,114
I don't need to be
at some boring speech.
760
00:34:07,116 --> 00:34:09,516
[Sighs] This one you do.
761
00:34:13,322 --> 00:34:15,189
[Inhales sharply]
762
00:34:15,191 --> 00:34:16,756
Ryan?
763
00:34:20,963 --> 00:34:22,281
We just...
764
00:34:24,233 --> 00:34:26,104
We want to help Michelle.
765
00:34:30,239 --> 00:34:31,739
I can help.
766
00:34:31,741 --> 00:34:33,974
Just tell me where she is.
767
00:34:42,885 --> 00:34:45,619
[Door closes]
768
00:34:45,621 --> 00:34:47,121
O-Okay... I know what you're gonna say,
769
00:34:47,123 --> 00:34:49,556
but [Sighs] she needs to see this.
770
00:34:49,558 --> 00:34:51,392
Mr. Beaumont, I thought I told you...
771
00:34:51,394 --> 00:34:52,860
The police are handling this now.
772
00:34:52,862 --> 00:34:54,595
We spoke to Ryan Cheng.
773
00:34:54,597 --> 00:34:56,797
They're putting Michelle
on a flight to Laos tonight.
774
00:34:57,451 --> 00:34:59,066
The police will stop them.
775
00:34:59,068 --> 00:35:01,001
Michelle's legally an adult.
776
00:35:01,003 --> 00:35:02,336
I believe she's going willingly
777
00:35:02,338 --> 00:35:04,004
to marry a man she's never met.
778
00:35:04,006 --> 00:35:06,740
Sawm's broken her spirit.
779
00:35:06,742 --> 00:35:09,012
And there's only one thing
you can do to stop her.
780
00:35:09,885 --> 00:35:12,112
Say what you did.
781
00:35:15,384 --> 00:35:18,619
Senator, this is not about you
or Sawm or your career.
782
00:35:18,621 --> 00:35:20,821
It's not even about Michelle's mother.
783
00:35:21,268 --> 00:35:23,791
This is about Michelle.
784
00:35:23,793 --> 00:35:27,061
♪
785
00:35:30,700 --> 00:35:32,445
I saw her at a dance.
786
00:35:32,868 --> 00:35:34,622
She was breathtaking.
787
00:35:35,204 --> 00:35:37,006
But she was Sawm's,
788
00:35:37,907 --> 00:35:39,146
and I took her.
789
00:35:40,278 --> 00:35:44,745
Even after Michelle, she was so unhappy.
790
00:35:44,747 --> 00:35:46,567
She wanted to die.
791
00:35:46,949 --> 00:35:49,030
And she never loved me.
792
00:35:49,652 --> 00:35:52,501
But I wouldn't let her take my daughter.
793
00:35:53,222 --> 00:35:54,688
So the best thing for Michelle
794
00:35:54,690 --> 00:35:57,223
was to think her mother was dead.
795
00:35:59,695 --> 00:36:03,297
Everything I did, I... I did for them.
796
00:36:04,255 --> 00:36:08,569
Senator, it's time for you speech.
797
00:36:11,140 --> 00:36:14,608
Please bring her home, Mr. Beaumont.
798
00:36:20,405 --> 00:36:24,485
He might have told us,
but will he tell Sawm?
799
00:36:28,691 --> 00:36:30,997
It's not Sawm who needs to hear it.
800
00:36:32,155 --> 00:36:34,328
So, if you can just
do that for me, okay?
801
00:36:34,330 --> 00:36:35,295
Okay.
802
00:36:35,297 --> 00:36:36,764
[Cellphone chimes]
803
00:36:36,766 --> 00:36:38,799
[Beeps]
804
00:36:40,308 --> 00:36:42,303
_
805
00:36:42,304 --> 00:36:44,471
Lormong: I saw her at a dance.
806
00:36:44,473 --> 00:36:46,740
She was breathtaking.
807
00:36:46,742 --> 00:36:50,010
♪
808
00:37:08,964 --> 00:37:10,197
[Car door opens]
809
00:37:20,342 --> 00:37:22,075
Get out.
810
00:37:28,784 --> 00:37:31,426
Michelle's leaving for a fresh start.
811
00:37:32,493 --> 00:37:35,589
Tell him. You want this.
812
00:37:35,591 --> 00:37:37,057
Michelle, I know they've convinced you
813
00:37:37,059 --> 00:37:38,425
there's nothing here for you.
814
00:37:38,720 --> 00:37:40,294
I want to go.
815
00:37:41,564 --> 00:37:43,997
You think you know the truth,
Mr. Cheng, but you don't.
816
00:37:43,999 --> 00:37:46,306
He stole the woman I loved...
817
00:37:46,836 --> 00:37:49,279
broke her heart so much she died.
818
00:37:49,839 --> 00:37:51,205
But she didn't.
819
00:37:51,207 --> 00:37:54,474
♪
820
00:38:01,684 --> 00:38:03,584
Su Lin?
821
00:38:06,776 --> 00:38:08,361
My baby.
822
00:38:09,225 --> 00:38:10,757
Mother?
823
00:38:10,759 --> 00:38:12,359
[Inhales sharply]
824
00:38:26,675 --> 00:38:29,209
This is what he does every day?
825
00:38:29,211 --> 00:38:31,211
Pretty much.
826
00:38:31,213 --> 00:38:34,481
♪
827
00:38:38,387 --> 00:38:39,686
[Cellphone beeps]
828
00:38:39,688 --> 00:38:41,268
Lormong: But she was Sawm's.
829
00:38:42,191 --> 00:38:43,423
And I took her.
830
00:38:43,425 --> 00:38:45,792
I thought she'd settle
in the United States
831
00:38:45,794 --> 00:38:47,394
after we had our child.
832
00:38:48,062 --> 00:38:50,163
Michelle's father said what he did.
833
00:38:50,886 --> 00:38:52,703
That's all you're gonna get.
834
00:39:00,342 --> 00:39:04,278
[Cellphone beeps, rings]
835
00:39:04,722 --> 00:39:06,413
Yes?
836
00:39:06,415 --> 00:39:09,349
Senator Vang? We have her.
837
00:39:12,855 --> 00:39:16,456
The hardest decision of my life
was leaving you,
838
00:39:16,458 --> 00:39:19,192
but I couldn't be with him,
839
00:39:20,026 --> 00:39:22,585
and I had nothing when I left.
840
00:39:25,134 --> 00:39:29,121
He had so much... could give you
things I never could.
841
00:39:30,502 --> 00:39:32,601
[Voice breaking] I watched you.
842
00:39:33,175 --> 00:39:35,008
You were happy.
843
00:39:35,010 --> 00:39:37,770
I thought I would ruin it
if I came back.
844
00:39:39,153 --> 00:39:42,149
[Sniffs, exhales]
845
00:39:43,519 --> 00:39:45,285
This is yours.
846
00:39:47,013 --> 00:39:48,855
It's part of a set.
847
00:39:48,857 --> 00:39:51,001
You know what the symbol means?
848
00:39:52,411 --> 00:39:57,297
The coil represents
the union of two parts...
849
00:39:57,299 --> 00:40:00,566
a mother, a daughter,
850
00:40:01,103 --> 00:40:04,204
connected, growing together.
851
00:40:04,726 --> 00:40:06,506
[Sniffs]
852
00:40:06,508 --> 00:40:09,776
♪
853
00:40:14,249 --> 00:40:16,450
Senator Vang notified the police.
854
00:40:16,452 --> 00:40:18,885
Sawm and Kaus
have been taken into custody.
855
00:40:18,887 --> 00:40:20,053
Ryan, too.
856
00:40:20,823 --> 00:40:23,303
The son pays for the sins of the father.
857
00:40:24,927 --> 00:40:26,586
I'll just... um...
858
00:40:30,766 --> 00:40:32,799
You did a good job, Dad.
859
00:40:33,993 --> 00:40:35,602
Thanks.
860
00:40:38,207 --> 00:40:40,574
I shouldn't have gone all NSA on you.
861
00:40:41,031 --> 00:40:42,576
I'm sorry.
862
00:40:44,513 --> 00:40:47,520
And I shouldn't have made it
"Take your kid to work" day.
863
00:40:48,417 --> 00:40:50,350
But on the bright side, at least I know
864
00:40:50,352 --> 00:40:52,352
you're not missing
my flute recitals for nothing.
865
00:40:52,354 --> 00:40:55,455
[Sighs]
866
00:40:56,383 --> 00:40:58,558
I don't play the flute, Dad.
867
00:41:00,629 --> 00:41:02,396
I knew that.
868
00:41:02,398 --> 00:41:04,064
On three... One, two...
869
00:41:04,066 --> 00:41:05,814
Both: Three!
58581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.