All language subtitles for Ransom - 01x08 - Say What You Did.KILLERS.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,399 --> 00:00:16,632 Michelle: Ryan, watch! 2 00:00:16,634 --> 00:00:17,899 Ryan: Looking good, Michelle. 3 00:00:17,901 --> 00:00:19,401 [Giggles] 4 00:00:28,779 --> 00:00:31,113 [Sighs] 5 00:00:42,026 --> 00:00:44,226 Michelle: Who are you? 6 00:00:46,030 --> 00:00:47,796 [Gasping] 7 00:00:51,600 --> 00:00:54,770 _ 8 00:00:54,883 --> 00:00:56,505 To our newest state senator. 9 00:00:56,507 --> 00:00:58,154 To us. 10 00:00:59,176 --> 00:01:00,409 Watching you up there, 11 00:01:00,411 --> 00:01:02,511 being sworn in by the whole Senate, 12 00:01:02,513 --> 00:01:04,046 I've never felt so proud. 13 00:01:04,048 --> 00:01:05,347 [Chuckles] 14 00:01:05,349 --> 00:01:06,815 Mom would be, too. 15 00:01:06,817 --> 00:01:08,409 I would think so. 16 00:01:08,786 --> 00:01:10,285 What are you wearing, anyway? 17 00:01:10,287 --> 00:01:11,453 - It's a Hmong pattern. - Huh. 18 00:01:11,455 --> 00:01:13,188 I made it for your swearing in. 19 00:01:13,190 --> 00:01:14,709 Do you like it? 20 00:01:17,695 --> 00:01:19,879 You never teach me about our culture. 21 00:01:20,197 --> 00:01:21,863 What is it? 22 00:01:21,865 --> 00:01:25,365 We move forward by looking ahead, not what's past. 23 00:01:26,583 --> 00:01:28,537 Where'd you find that? 24 00:01:28,539 --> 00:01:30,240 In a box in your closet. 25 00:01:30,541 --> 00:01:32,307 It was Mom's, wasn't it? 26 00:01:33,167 --> 00:01:35,377 I was saving it for your wedding day. 27 00:01:35,379 --> 00:01:38,647 ♪ 28 00:01:40,605 --> 00:01:42,050 [Camera shutter clicks] 29 00:01:42,052 --> 00:01:44,352 [Indistinct conversations] 30 00:01:47,591 --> 00:01:49,658 - Hello. - Senator. 31 00:01:49,660 --> 00:01:50,990 Ryan! 32 00:01:51,795 --> 00:01:53,395 What's he doing here? 33 00:01:53,397 --> 00:01:54,429 I invited him. 34 00:01:54,431 --> 00:01:56,131 Michelle, this is my day. 35 00:01:56,133 --> 00:01:57,365 There'll be press here. 36 00:01:57,367 --> 00:02:00,168 I get it. He's Hmong-American. 37 00:02:00,170 --> 00:02:01,703 It has nothing to do with that. 38 00:02:01,705 --> 00:02:02,637 He's a nothing. 39 00:02:02,639 --> 00:02:04,139 This punk has no education. 40 00:02:04,141 --> 00:02:05,373 You could do so much better. 41 00:02:05,375 --> 00:02:07,342 Senator, here's your speech. 42 00:02:07,344 --> 00:02:09,344 Get rid of him. 43 00:02:10,948 --> 00:02:14,116 Senator Vang, congratulations. 44 00:02:16,553 --> 00:02:18,253 Michelle. 45 00:02:18,255 --> 00:02:19,975 Get in. 46 00:02:20,891 --> 00:02:22,655 Okay. 47 00:02:24,761 --> 00:02:26,357 Michelle! 48 00:02:28,002 --> 00:02:29,364 Don't do this. 49 00:02:29,366 --> 00:02:30,999 You did this. 50 00:02:31,001 --> 00:02:32,690 Enjoy your big day. 51 00:02:32,692 --> 00:02:36,304 ♪ 52 00:02:42,980 --> 00:02:44,546 [Video game sound effects playing] 53 00:02:44,548 --> 00:02:45,714 Res me, bro. 54 00:02:45,716 --> 00:02:46,915 Res me. 55 00:02:46,917 --> 00:02:49,317 [Rap music playing] 56 00:02:52,723 --> 00:02:54,856 Michelle, just leave it. 57 00:02:56,627 --> 00:02:57,826 Don't worry about it. 58 00:02:57,828 --> 00:03:01,096 ♪ 59 00:03:09,439 --> 00:03:10,838 [Camera shutter clicks] 60 00:03:13,477 --> 00:03:15,360 Thank you. 61 00:03:15,746 --> 00:03:17,612 Thank you. 62 00:03:17,614 --> 00:03:19,214 The banquet's about to start. 63 00:03:19,216 --> 00:03:21,216 - Okay. - You'll need to say a few words, 64 00:03:21,218 --> 00:03:22,584 thank the community for their support. 65 00:03:22,586 --> 00:03:25,253 - Done. - [Cellphone rings] 66 00:03:25,255 --> 00:03:28,523 ♪ 67 00:03:36,500 --> 00:03:37,487 [Chimes] 68 00:03:37,507 --> 00:03:39,444 _ 69 00:03:39,469 --> 00:03:41,079 Senator? 70 00:03:41,438 --> 00:03:43,205 Is everything all right? 71 00:03:48,245 --> 00:03:50,880 "Say what you did, Senator." 72 00:03:51,715 --> 00:03:53,048 That's all it said. 73 00:03:53,050 --> 00:03:54,282 But you don't have the video? 74 00:03:54,284 --> 00:03:56,451 The police said it was self-erasing. 75 00:03:56,453 --> 00:03:58,520 But they took the senator's phone to try and recover it. 76 00:03:58,522 --> 00:04:00,622 So, only you saw it? 77 00:04:00,624 --> 00:04:01,823 Yes. 78 00:04:01,825 --> 00:04:02,924 She was eating ice cream. 79 00:04:02,926 --> 00:04:05,126 Her boyfriend was playing video games. 80 00:04:05,128 --> 00:04:07,395 I did not trust that boy the second I saw him. 81 00:04:07,397 --> 00:04:08,964 What flavor? 82 00:04:08,966 --> 00:04:10,465 Ice cream. 83 00:04:10,467 --> 00:04:11,800 I didn't see the flavor. 84 00:04:11,802 --> 00:04:14,069 I only saw someone point a gun at my little girl's head. 85 00:04:14,071 --> 00:04:15,971 Well, how did Michelle react, Senator? 86 00:04:15,973 --> 00:04:18,473 Like she didn't know she was being recorded. 87 00:04:21,178 --> 00:04:23,645 What makes you think your daughter was kidnapped, sir? 88 00:04:23,647 --> 00:04:25,113 W... That video. 89 00:04:25,115 --> 00:04:26,681 It could be a stupid prank. 90 00:04:26,683 --> 00:04:29,584 Not Michelle... She always answers my calls. 91 00:04:29,586 --> 00:04:31,453 Well, the police went to Ryan Cheng's apartment. 92 00:04:31,455 --> 00:04:34,055 Michelle told them that she was fine, 93 00:04:34,057 --> 00:04:37,392 and that it was "Her jerk of a father interfering." 94 00:04:37,394 --> 00:04:38,994 I don't care what the police say. 95 00:04:38,996 --> 00:04:40,795 They want something. 96 00:04:40,797 --> 00:04:42,364 And I was told you're the best there is, 97 00:04:42,366 --> 00:04:43,965 so let's find out what. 98 00:04:43,967 --> 00:04:46,534 I'm so sorry, but the Speaker is waiting. 99 00:04:49,406 --> 00:04:50,605 The boy's a Hmong-American. 100 00:04:50,607 --> 00:04:53,141 He knows how important today is to our community. 101 00:04:53,143 --> 00:04:54,342 Oh, yes, of course. 102 00:04:54,344 --> 00:04:55,377 So, how does this work? 103 00:04:55,379 --> 00:04:57,312 Well, I negotiate, Maxine is my second, 104 00:04:57,314 --> 00:04:59,047 Oliver handles psychological profiling, 105 00:04:59,049 --> 00:05:01,249 Zara is lead investigator. 106 00:05:01,251 --> 00:05:02,250 Senator. 107 00:05:02,489 --> 00:05:03,952 What's there to investigate? 108 00:05:04,776 --> 00:05:06,521 Well, quite a lot, Senator Vang. 109 00:05:06,523 --> 00:05:07,589 At the moment, you don't even have proof 110 00:05:07,591 --> 00:05:09,090 that your daughter's been kidnapped. 111 00:05:09,704 --> 00:05:11,626 Just get her back, Mr. Beaumont. 112 00:05:11,628 --> 00:05:13,704 One more thing. 113 00:05:16,099 --> 00:05:17,265 What did you do? 114 00:05:17,267 --> 00:05:18,300 What? 115 00:05:18,302 --> 00:05:20,802 Well, the message said "Say what you did." 116 00:05:21,230 --> 00:05:22,737 Well, I have no idea. 117 00:05:24,808 --> 00:05:26,041 Ellen. 118 00:05:28,812 --> 00:05:31,913 Well, there's goes a textbook case of ASN. 119 00:05:31,915 --> 00:05:33,081 ASN? 120 00:05:33,083 --> 00:05:35,083 Acquired Situational Narcissism... 121 00:05:35,085 --> 00:05:38,586 It's a personality disorder brought on by wealth or fame. 122 00:05:38,588 --> 00:05:39,821 Success goes to your head. 123 00:05:39,823 --> 00:05:41,423 You start thinking you're untouchable. 124 00:05:41,425 --> 00:05:43,358 Well, if Michelle was taken against her will, 125 00:05:43,360 --> 00:05:45,060 we need a motive. 126 00:05:45,062 --> 00:05:47,128 - Money's a good place to start. - Mm-hmm. 127 00:05:47,130 --> 00:05:48,964 I'll look into the Hmong angle. 128 00:05:48,966 --> 00:05:49,864 Good. 129 00:05:49,866 --> 00:05:52,133 ♪ 130 00:06:01,595 --> 00:06:09,848 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 131 00:06:11,897 --> 00:06:12,996 What do you think? 132 00:06:12,998 --> 00:06:14,665 Is Michelle really in danger, 133 00:06:14,667 --> 00:06:16,800 or is Senator Vang just an interfering father? 134 00:06:16,802 --> 00:06:18,242 Well, let's ask Michelle. 135 00:06:19,038 --> 00:06:20,804 Problem? 136 00:06:20,806 --> 00:06:23,106 My daughter just busted out of boarding school. 137 00:06:23,108 --> 00:06:24,408 How do you know that? 138 00:06:24,410 --> 00:06:26,540 A little birdie told me. 139 00:06:27,379 --> 00:06:29,947 [Dance music plays] 140 00:06:29,949 --> 00:06:31,248 Stephanie: Oh, my God. I can't believe he said that. 141 00:06:31,250 --> 00:06:32,382 That's crazy. [Laughs] 142 00:06:32,384 --> 00:06:33,817 ♪ Whip it, baby ♪ 143 00:06:33,819 --> 00:06:35,485 ♪ That's if you're feeling naughty ♪ 144 00:06:35,487 --> 00:06:37,054 ♪ Poke out that sexy body ♪ 145 00:06:37,056 --> 00:06:38,288 ♪ Then Mommy said "I'm sorry" ♪ 146 00:06:38,290 --> 00:06:40,090 Okay, okay, okay... Tonight Melanie's, 147 00:06:40,092 --> 00:06:41,425 then a secret rave maûana, 148 00:06:41,427 --> 00:06:43,427 - followed by dancing at... - [Cellphone rings] 149 00:06:45,664 --> 00:06:46,997 It's my dad. 150 00:06:46,999 --> 00:06:48,966 Don't answer it. Don't. 151 00:06:48,968 --> 00:06:50,167 [Ringing continues] 152 00:06:50,169 --> 00:06:51,935 Yeah, come on. Who cares? 153 00:06:51,937 --> 00:06:55,205 ♪ 154 00:06:58,777 --> 00:07:01,645 [Cellphone ringing, beeps] 155 00:07:01,647 --> 00:07:03,347 Everything all right? 156 00:07:03,349 --> 00:07:04,748 It will be. 157 00:07:11,886 --> 00:07:13,051 Hey. 158 00:07:13,053 --> 00:07:14,786 Um, so my cousin's got 159 00:07:14,788 --> 00:07:16,388 this really sweet crib in the country. 160 00:07:16,390 --> 00:07:19,591 Uh, totally private... with a pool. 161 00:07:19,593 --> 00:07:20,993 I don't know, Ryan. 162 00:07:20,995 --> 00:07:22,294 Come on, Michelle. 163 00:07:22,296 --> 00:07:24,096 His family's away overseas. 164 00:07:24,098 --> 00:07:26,665 We could hang out for a couple of days. 165 00:07:28,002 --> 00:07:29,434 You're upset about your dad. 166 00:07:30,278 --> 00:07:32,437 I hate him sometimes, 167 00:07:32,439 --> 00:07:34,907 but I know he thinks he's looking out for me. 168 00:07:35,358 --> 00:07:36,875 I'm looking out for you now. 169 00:07:38,812 --> 00:07:40,325 So, will you come? 170 00:07:40,327 --> 00:07:44,082 ♪ 171 00:07:49,536 --> 00:07:51,102 Here's Ryan Cheng's address. 172 00:07:51,127 --> 00:07:52,659 There they are. 173 00:07:54,332 --> 00:07:56,094 If that's a kidnapping, 174 00:07:56,586 --> 00:07:59,464 she's got an acute case of Stockholm syndrome. 175 00:07:59,964 --> 00:08:01,166 Let's find out. 176 00:08:01,168 --> 00:08:04,436 ♪ 177 00:08:11,412 --> 00:08:12,644 Nice ride. 178 00:08:12,646 --> 00:08:15,080 0 to 60 in, what, 4.2? 179 00:08:15,082 --> 00:08:17,082 Quarter mile in 13? 180 00:08:17,626 --> 00:08:19,551 Uh, 12.6. 181 00:08:19,553 --> 00:08:21,164 12.6. 182 00:08:22,122 --> 00:08:24,189 Oh. May I? 183 00:08:26,994 --> 00:08:29,227 That's a fine fried potato. 184 00:08:29,229 --> 00:08:30,762 What do you want, man? 185 00:08:30,764 --> 00:08:32,531 I'm Eric Beaumont. This is Maxine Carlson. 186 00:08:32,533 --> 00:08:33,699 We're private negotiators. 187 00:08:33,701 --> 00:08:36,201 Your dad thinks you've been kidnapped, Michelle. 188 00:08:36,203 --> 00:08:39,370 [Scoffs] Does it look like I'm kidnapped? 189 00:08:39,707 --> 00:08:41,173 Tell my dad to leave us alone. 190 00:08:41,175 --> 00:08:43,575 Fair enough, but, uh, do us a favor... 191 00:08:43,577 --> 00:08:45,310 No more threatening videos, okay, Ryan? 192 00:08:45,312 --> 00:08:47,813 We already told the police there was no video. 193 00:08:48,887 --> 00:08:50,282 Burgers? 194 00:08:50,284 --> 00:08:52,250 Really, Michelle, after all that ice cream? 195 00:08:52,252 --> 00:08:54,519 'Course, that was several hours ago. 196 00:08:54,521 --> 00:08:56,154 How do you know that I had ice cream? 197 00:08:56,156 --> 00:08:58,787 How, indeed, if there was no video? 198 00:08:59,426 --> 00:09:00,826 [Engine starts] 199 00:09:00,828 --> 00:09:02,594 [Tires screech] 200 00:09:05,626 --> 00:09:07,366 Who are you calling? [Cellphone dials] 201 00:09:07,368 --> 00:09:08,900 The senator. 202 00:09:08,902 --> 00:09:11,637 He's right. His daughter has been kidnapped. 203 00:09:11,639 --> 00:09:13,805 She just doesn't realize it yet. 204 00:09:13,807 --> 00:09:17,075 ♪ 205 00:09:29,690 --> 00:09:31,356 Who are you? 206 00:09:35,596 --> 00:09:37,029 [Gasping] 207 00:09:37,031 --> 00:09:38,196 On your feet! 208 00:09:38,198 --> 00:09:39,531 Ryan!! 209 00:09:39,533 --> 00:09:40,899 [Gasps] 210 00:09:40,901 --> 00:09:42,734 - Who are you?! - Shut up. 211 00:09:42,736 --> 00:09:44,603 - [Crying] Let go, please! - Shut up! 212 00:09:44,605 --> 00:09:47,105 - Ryan! - Get in there! Get in! 213 00:09:47,107 --> 00:09:51,076 [Door slams] 214 00:09:51,078 --> 00:09:52,944 Ryan! 215 00:09:57,351 --> 00:09:58,517 Help! 216 00:09:58,519 --> 00:10:01,219 Please! Help! 217 00:10:01,221 --> 00:10:03,321 Help! 218 00:10:03,323 --> 00:10:05,157 Help! 219 00:10:08,067 --> 00:10:09,984 ♪ 220 00:10:10,005 --> 00:10:12,005 _ 221 00:10:17,682 --> 00:10:20,783 If Ryan kidnapped her, he's kind of hiding in plain sight. 222 00:10:20,785 --> 00:10:21,790 The plan seems to be 223 00:10:21,815 --> 00:10:23,756 "Make everything appear as normal as possible," 224 00:10:23,783 --> 00:10:25,650 throw the cops off the scent. 225 00:10:25,652 --> 00:10:28,019 Clever... A couple of rebellious kids 226 00:10:28,021 --> 00:10:30,088 hiding from an overprotective dad. 227 00:10:31,052 --> 00:10:33,291 A bit too clever for Mr. Neck Tattoo, 228 00:10:33,293 --> 00:10:34,892 don't you think? 229 00:10:34,894 --> 00:10:36,494 So judgmental. 230 00:10:36,496 --> 00:10:37,829 [Seatbelts click] 231 00:10:40,800 --> 00:10:43,234 20 bucks says this isn't his show. 232 00:10:43,236 --> 00:10:44,936 He's following orders. 233 00:10:44,938 --> 00:10:47,705 [Muffled music playing] 234 00:10:51,277 --> 00:10:53,678 ♪ I'ma take what I need... ♪ 235 00:10:53,680 --> 00:10:54,512 [Sighs] 236 00:10:54,514 --> 00:10:55,880 We want to talk to Michelle. 237 00:10:55,882 --> 00:10:57,315 She's not here. 238 00:10:57,807 --> 00:10:59,417 Then where is she? 239 00:10:59,419 --> 00:11:00,752 No idea. 240 00:11:00,754 --> 00:11:02,479 Mind if we take a look around? 241 00:11:03,490 --> 00:11:06,024 Unless you prefer the police again. 242 00:11:06,026 --> 00:11:07,251 [Sighs] 243 00:11:08,428 --> 00:11:10,928 ♪ ...pissed at me for being careless ♪ 244 00:11:10,930 --> 00:11:12,497 ♪ I ain't always right, but always true ♪ 245 00:11:12,499 --> 00:11:14,946 ♪ I could fearless ♪ 246 00:11:16,136 --> 00:11:17,802 You saw her yesterday. She was fine. 247 00:11:17,804 --> 00:11:20,405 Her cellphone was turned off. 248 00:11:20,407 --> 00:11:21,402 So? 249 00:11:22,075 --> 00:11:25,058 So she's a 19-year-old girl. It's a little unusual. 250 00:11:25,412 --> 00:11:27,278 And you sped off in an awful hurry. 251 00:11:27,778 --> 00:11:29,981 We just want to be left alone. 252 00:11:31,923 --> 00:11:33,317 Chocolate chip. 253 00:11:33,319 --> 00:11:35,219 Oh! Video games. 254 00:11:35,673 --> 00:11:37,288 Where's the dude with the gun? 255 00:11:37,290 --> 00:11:38,305 [Scoffs] 256 00:11:38,307 --> 00:11:42,527 Okay, so, what is it you want Senator Vang to say? 257 00:11:43,652 --> 00:11:44,896 He knows. 258 00:11:45,180 --> 00:11:47,432 So you did send the message. 259 00:11:47,434 --> 00:11:49,367 All I know is he's a liar, 260 00:11:49,369 --> 00:11:50,802 and she's better off without him. 261 00:11:50,804 --> 00:11:53,104 So, you kidnapped her as a favor? 262 00:11:54,541 --> 00:11:55,706 Keep harassing me, man. 263 00:11:55,708 --> 00:11:57,608 I'll be the one calling the cops. 264 00:12:03,383 --> 00:12:05,550 Definitely someone else's plan. 265 00:12:05,552 --> 00:12:07,885 I doubt he even knows the full extent of it. 266 00:12:07,887 --> 00:12:09,620 Hey, did you ever find your daughter? 267 00:12:09,622 --> 00:12:10,812 I sure did. 268 00:12:11,424 --> 00:12:12,924 [Dance music playing] Yeah, baby! 269 00:12:12,926 --> 00:12:15,493 Whoo! [Laughter] 270 00:12:19,099 --> 00:12:20,665 - Drink it. Yeah. - I want another. 271 00:12:20,667 --> 00:12:22,834 [Police siren wails] 272 00:12:24,938 --> 00:12:26,370 - Get out of here! - Are you kidding me? 273 00:12:26,372 --> 00:12:28,239 - [Car door opens] - Come on, guys. 274 00:12:28,241 --> 00:12:29,907 Shut it down! 275 00:12:29,909 --> 00:12:31,275 Let's get out of here, people, 276 00:12:31,277 --> 00:12:32,777 before we have to get serious. 277 00:12:32,779 --> 00:12:34,112 - Let's go. - Come on, are you kidding me? 278 00:12:34,114 --> 00:12:35,947 We're not even bothering anyone. 279 00:12:35,949 --> 00:12:37,815 What kind of jerk called the cops? 280 00:12:37,817 --> 00:12:41,085 [Indistinct murmuring] 281 00:12:41,087 --> 00:12:42,253 You got something? 282 00:12:42,255 --> 00:12:44,255 The Hmong are an indigenousness people 283 00:12:44,257 --> 00:12:46,624 spread across parts of China, Vietnam, and Laos. 284 00:12:46,626 --> 00:12:49,694 They're like the Native Americans of southeast Asia 285 00:12:49,696 --> 00:12:51,696 with a comparable history of persecution. 286 00:12:51,698 --> 00:12:55,099 The ones here in Minnesota arrived after the Vietnam War. 287 00:12:55,101 --> 00:12:58,035 We have Senator Vang's financial records. 288 00:12:58,037 --> 00:12:59,837 Investments, donations, tax audits... 289 00:12:59,839 --> 00:13:01,105 I'm still going through them. 290 00:13:01,645 --> 00:13:03,241 Here's what I've got so far. 291 00:13:03,243 --> 00:13:04,909 - Oh. - What is that? 292 00:13:04,911 --> 00:13:08,546 A list of people who have a grudge against our dear senator. 293 00:13:08,548 --> 00:13:10,948 [Chuckles] Popular guy. 294 00:13:10,950 --> 00:13:12,683 Ellen: Politics is a blood sport. 295 00:13:12,685 --> 00:13:14,118 There's still some names I'm working on. 296 00:13:14,120 --> 00:13:15,920 He fell out with a couple of property developers, 297 00:13:15,922 --> 00:13:18,356 and I'm trying to track down his ex-fiancée. 298 00:13:18,358 --> 00:13:19,690 What happened there? 299 00:13:19,692 --> 00:13:21,959 Sorry. Above my pay grade. 300 00:13:23,062 --> 00:13:24,495 Thank you. 301 00:13:24,497 --> 00:13:27,198 - Check out the ex-fiancée. - Yeah. 302 00:13:27,200 --> 00:13:29,100 It's gonna take some time to go through all these. 303 00:13:29,102 --> 00:13:31,017 Time Michelle may not have. 304 00:13:31,371 --> 00:13:32,637 We need them to come to us. 305 00:13:32,639 --> 00:13:34,138 How? 306 00:13:34,140 --> 00:13:35,826 Throw them some shade. 307 00:13:36,142 --> 00:13:40,311 [Insects chirping] 308 00:13:40,313 --> 00:13:43,581 ♪ 309 00:13:49,322 --> 00:13:52,323 [Vehicle approaching] 310 00:13:52,325 --> 00:13:54,058 [Car doors close] 311 00:13:54,060 --> 00:13:55,826 [Indistinct voices] 312 00:13:55,828 --> 00:13:57,762 Help! 313 00:13:57,764 --> 00:14:00,042 Help! 314 00:14:06,439 --> 00:14:08,352 Please help me! 315 00:14:09,209 --> 00:14:10,641 [Rattling] 316 00:14:10,643 --> 00:14:11,776 Please! 317 00:14:11,778 --> 00:14:13,561 Please help! 318 00:14:14,347 --> 00:14:18,649 [Sobbing] 319 00:14:18,651 --> 00:14:20,247 Please. 320 00:14:26,764 --> 00:14:28,259 [Door opens] 321 00:14:31,821 --> 00:14:35,117 _ 322 00:14:35,308 --> 00:14:37,008 Hi, Ryan. 323 00:14:39,672 --> 00:14:41,572 What are they doing here? 324 00:14:41,574 --> 00:14:42,907 [Sighs] 325 00:14:42,909 --> 00:14:45,042 Oh, no. No. 326 00:14:45,044 --> 00:14:47,078 This was not the plan, Kaus. 327 00:14:47,080 --> 00:14:48,646 Her father admits what he did. 328 00:14:48,648 --> 00:14:50,615 You don't say what the plan is. 329 00:14:50,617 --> 00:14:51,949 Your part's over. 330 00:14:51,951 --> 00:14:53,517 Stay out of the way. 331 00:14:56,356 --> 00:14:58,222 [Sighs] 332 00:14:58,224 --> 00:15:00,191 I can't admit to wrongdoing. 333 00:15:00,537 --> 00:15:02,225 The media will crucify me. 334 00:15:02,227 --> 00:15:05,730 You're not admitting anything. That's the point. 335 00:15:05,732 --> 00:15:07,898 You're just posting a blanket apology online 336 00:15:07,900 --> 00:15:10,067 for any wrong that you may have done. 337 00:15:10,511 --> 00:15:12,635 What kind of negotiating tactic is this? 338 00:15:12,637 --> 00:15:14,672 It's called destabilization. 339 00:15:14,674 --> 00:15:17,141 We provoke them, we get them to react emotionally 340 00:15:17,143 --> 00:15:18,809 by acting like we're giving them what they want, 341 00:15:18,811 --> 00:15:19,867 when we're not. 342 00:15:20,213 --> 00:15:22,213 It'll force them to the negotiating table. 343 00:15:22,715 --> 00:15:24,649 There's got to be a better way. 344 00:15:24,651 --> 00:15:26,291 If there was, I'd know about it. 345 00:15:26,293 --> 00:15:28,552 I'm trying to get your daughter back, Senator. 346 00:15:29,582 --> 00:15:31,749 I assume that's your goal here, 347 00:15:31,751 --> 00:15:34,251 unless I'm missing something. 348 00:15:40,059 --> 00:15:41,833 All right. 349 00:15:43,996 --> 00:15:45,329 [Camera clicks] 350 00:15:45,331 --> 00:15:47,998 Okay. Action. 351 00:15:48,000 --> 00:15:51,510 As I take up my new position as senator of this great state, 352 00:15:52,357 --> 00:15:55,005 I feel it's important to clear the air 353 00:15:55,007 --> 00:15:57,975 with those in my past who I have wronged. 354 00:15:57,977 --> 00:16:00,711 If I have offended or harmed you in any way, 355 00:16:01,174 --> 00:16:05,149 let this statement heal the rift between us. 356 00:16:10,089 --> 00:16:12,289 [Speaking Hmong] 357 00:16:15,328 --> 00:16:18,090 This is Olina, my mother. 358 00:16:18,092 --> 00:16:20,097 I'm Nalanie, Ryan's cousin. 359 00:16:20,099 --> 00:16:21,632 What do you want? 360 00:16:21,634 --> 00:16:22,600 Nothing. 361 00:16:22,602 --> 00:16:24,468 We just want you to be happy. 362 00:16:26,272 --> 00:16:29,673 Lormong: ...with those in my past who I have wronged. 363 00:16:29,675 --> 00:16:33,077 If I've offended or hurt you in any way, 364 00:16:33,079 --> 00:16:35,980 let this statement heal the rift between us. 365 00:16:35,982 --> 00:16:38,015 [Cellphone beeps] 366 00:16:38,017 --> 00:16:41,530 [Speaks Hmong] 367 00:16:41,988 --> 00:16:43,220 [Cellphone beeps] 368 00:16:43,222 --> 00:16:46,557 [Cellphone ringing, beeps] 369 00:16:47,994 --> 00:16:49,159 What do you got? 370 00:16:49,161 --> 00:16:51,662 Zara: Hey. I talked to Lormong's ex-fiancée. 371 00:16:51,664 --> 00:16:54,898 Happily married, two kids... Definitely not the kidnapper. 372 00:16:54,900 --> 00:16:56,200 I sense a "But." 373 00:16:56,202 --> 00:16:59,903 It's not her, but what she said about the senator. 374 00:16:59,905 --> 00:17:01,305 They're together for nine years. 375 00:17:01,307 --> 00:17:03,007 He keeps promising to marry her, 376 00:17:03,009 --> 00:17:05,876 but breaks it off days before the wedding. 377 00:17:05,878 --> 00:17:08,612 He finally admits it's because of his deceased wife, 378 00:17:08,614 --> 00:17:12,383 that it would dishonor her somehow. 379 00:17:12,385 --> 00:17:14,551 It took him nine years to work that out? 380 00:17:14,947 --> 00:17:16,520 Exactly. 381 00:17:16,522 --> 00:17:18,222 You'd think a man hell-bent on getting elected 382 00:17:18,224 --> 00:17:20,224 would see the benefits of getting married. 383 00:17:20,226 --> 00:17:22,493 Dig into his past, find out what you can about the wife. 384 00:17:22,495 --> 00:17:24,194 Let's figure out what makes him tick. 385 00:17:24,196 --> 00:17:25,629 I don't buy he doesn't know what he did. 386 00:17:25,631 --> 00:17:28,432 [Engine revs, tires screech] 387 00:17:28,434 --> 00:17:30,149 Mr. Beaumont. 388 00:17:30,870 --> 00:17:32,836 - Get in. - All right. 389 00:17:34,173 --> 00:17:36,206 I'm guessing you saw the senator's apology. 390 00:17:38,344 --> 00:17:40,678 - [Door opens] - Ryan. 391 00:17:43,482 --> 00:17:45,282 Eric: Don't wait up. 392 00:17:48,921 --> 00:17:51,555 [Tires screech] 393 00:17:58,454 --> 00:18:01,722 ♪ 394 00:18:14,701 --> 00:18:16,233 Second thoughts? 395 00:18:17,236 --> 00:18:18,436 Shut up. 396 00:18:23,409 --> 00:18:25,576 You represent the senator? 397 00:18:25,578 --> 00:18:27,611 Eric Beaumont. Negotiator. 398 00:18:30,103 --> 00:18:32,416 Can I get a beer over here? Do you want a beer? 399 00:18:32,418 --> 00:18:34,793 There's nothing to negotiate. 400 00:18:35,583 --> 00:18:38,055 Was that pathetic video your idea? 401 00:18:38,411 --> 00:18:41,092 Well, it worked. W-We're sitting here. 402 00:18:41,094 --> 00:18:42,760 It was an insult. 403 00:18:42,762 --> 00:18:46,030 'Cause Senator Vang says he has no idea what this is about. 404 00:18:46,179 --> 00:18:47,798 I was hoping a face-to-face with you 405 00:18:47,800 --> 00:18:49,400 might help me jog his memory. 406 00:18:49,597 --> 00:18:51,435 He knows what he did. 407 00:18:51,437 --> 00:18:52,603 Well, I imagine he does, 408 00:18:53,035 --> 00:18:55,773 but Mr. Kidnapper, you and I both know 409 00:18:55,775 --> 00:18:58,075 he's the kind of man who spits on you and calls it rain. 410 00:18:58,077 --> 00:18:59,310 Hm. 411 00:18:59,312 --> 00:19:02,613 Lormong Vang thinks he can take whatever he wants. 412 00:19:02,988 --> 00:19:04,548 Did he take something from you? 413 00:19:04,550 --> 00:19:06,243 Everything. 414 00:19:09,622 --> 00:19:10,955 He did that to you? 415 00:19:10,957 --> 00:19:12,602 He wouldn't have the guts. 416 00:19:13,059 --> 00:19:14,992 He told the lies that lead to it. 417 00:19:15,355 --> 00:19:17,094 But I survived. 418 00:19:17,096 --> 00:19:19,463 And now I will take everything from him. 419 00:19:20,536 --> 00:19:22,299 But you'll let Michelle go. 420 00:19:23,345 --> 00:19:25,291 He must say what he did 421 00:19:25,738 --> 00:19:27,738 so the whole world knows. 422 00:19:29,075 --> 00:19:30,207 Slight pause. 423 00:19:30,209 --> 00:19:31,709 Rising pitch in your voice. 424 00:19:31,711 --> 00:19:32,743 Pupils dilated. 425 00:19:32,745 --> 00:19:33,978 What are you not telling me? 426 00:19:33,980 --> 00:19:36,313 The longer he takes to remember, 427 00:19:36,691 --> 00:19:38,612 the more he insults me. 428 00:19:39,218 --> 00:19:41,652 We both know who will pay for that. 429 00:19:41,654 --> 00:19:43,687 And we both know an innocent young woman 430 00:19:43,689 --> 00:19:46,223 does not deserve to suffer, whatever Lormong did. 431 00:19:46,225 --> 00:19:49,493 ♪ 432 00:19:56,702 --> 00:19:59,437 - [Keyboard clacking] - Maxine: Michelle's mother was Su Lin Vang, 433 00:19:59,439 --> 00:20:01,539 late wife of Senator Vang. 434 00:20:01,541 --> 00:20:04,308 They were both refugees fleeing persecution in Laos. 435 00:20:04,310 --> 00:20:06,418 The Hmong sided with the U.S. during the Vietnam war, 436 00:20:06,420 --> 00:20:09,613 so they weren't exactly popular when the U.S. pulled out. 437 00:20:12,585 --> 00:20:16,887 She wound up in a refugee camp in Thailand, 1989, 438 00:20:16,889 --> 00:20:19,757 17, orphan. 439 00:20:21,083 --> 00:20:22,893 There she met Lormong. 440 00:20:22,895 --> 00:20:24,028 They emigrated to the U.S. 441 00:20:24,030 --> 00:20:26,475 and had Michelle two years later. 442 00:20:27,333 --> 00:20:29,200 So, it says here 443 00:20:29,202 --> 00:20:32,269 that Su Lin died in Laos when Michelle was three. 444 00:20:32,271 --> 00:20:35,507 Why go back to a country that persecuted you? 445 00:20:36,843 --> 00:20:38,116 What's that? 446 00:20:40,079 --> 00:20:41,479 Consular Report on her death 447 00:20:41,481 --> 00:20:43,714 issued by the U.S. embassy in Laos. 448 00:20:43,716 --> 00:20:47,251 Cause is listed as road accident, but... 449 00:20:47,253 --> 00:20:49,086 [Keyboard clacking] 450 00:20:49,088 --> 00:20:52,823 ...there doesn't seem to be a Laotian death certificate. 451 00:20:52,825 --> 00:20:54,058 Maybe they didn't issue one? 452 00:20:54,060 --> 00:20:55,759 No. The U.S. embassy would have required it 453 00:20:55,761 --> 00:20:57,595 for the Consular Report. 454 00:20:57,597 --> 00:20:59,196 Do you think it's forged? 455 00:21:00,900 --> 00:21:02,237 I don't know. 456 00:21:02,971 --> 00:21:04,502 I'll call Annie. 457 00:21:04,504 --> 00:21:06,270 Maybe she can hack into the D.O.D. records 458 00:21:06,272 --> 00:21:07,338 in Laos and find out. 459 00:21:07,340 --> 00:21:08,873 Evie Beaumont. 460 00:21:08,875 --> 00:21:10,073 - I'm her father. - [Elevator chimes] 461 00:21:10,075 --> 00:21:11,675 Well, can you check again, please? 462 00:21:11,677 --> 00:21:13,143 How'd it go? 463 00:21:13,145 --> 00:21:14,311 He wants revenge, 464 00:21:14,313 --> 00:21:16,080 and Michelle is his way to get it. 465 00:21:16,082 --> 00:21:17,448 He didn't care that I saw his face, 466 00:21:17,450 --> 00:21:18,883 so whatever this is, it's a one-way trip, 467 00:21:18,885 --> 00:21:20,918 and he's gonna take the senator down with him. 468 00:21:20,920 --> 00:21:22,553 Yes, Eric Beaumont. 469 00:21:22,555 --> 00:21:24,355 Call me back right away. 470 00:21:26,959 --> 00:21:29,560 Check the button cam for a facial match. 471 00:21:30,897 --> 00:21:32,463 [Beeps] 472 00:21:37,904 --> 00:21:39,470 Okay. Got him. 473 00:21:39,472 --> 00:21:41,305 His name is Sawm Cheng... 474 00:21:41,307 --> 00:21:42,473 Hmong-American, 475 00:21:42,475 --> 00:21:45,075 a refugee from Laos like Lormong, 476 00:21:45,077 --> 00:21:46,977 and also Ryan's father. 477 00:21:46,979 --> 00:21:49,480 His name came up when we did the background check on Ryan, 478 00:21:49,482 --> 00:21:51,649 but there's nothing in the N.C.D... 479 00:21:51,651 --> 00:21:53,717 no criminal offenses whatsoever. 480 00:21:53,719 --> 00:21:55,052 Okay, what is that? Can you bring it up? 481 00:21:55,054 --> 00:21:57,021 Uh-huh. 482 00:21:58,024 --> 00:21:59,456 SGU? 483 00:21:59,458 --> 00:22:00,558 Special Guerilla Unit... 484 00:22:00,560 --> 00:22:02,192 When the war spread beyond Vietnam, 485 00:22:02,194 --> 00:22:04,295 the SGU were Hmong recruited by the CIA. 486 00:22:04,297 --> 00:22:06,163 They fought the communists in neighboring Laos. 487 00:22:06,165 --> 00:22:08,899 This goes way back. 488 00:22:08,901 --> 00:22:10,067 He blames the senator 489 00:22:10,069 --> 00:22:12,329 for getting him sent to prison and tortured. 490 00:22:15,374 --> 00:22:16,373 What? 491 00:22:17,107 --> 00:22:19,643 He said Lormong took everything. 492 00:22:19,645 --> 00:22:21,779 He was in prison and tortured. 493 00:22:22,097 --> 00:22:23,447 Isn't that everything? 494 00:22:23,449 --> 00:22:25,215 Yeah, maybe. 495 00:22:27,320 --> 00:22:29,620 [Door rattles] 496 00:22:33,626 --> 00:22:34,592 Let's go. 497 00:22:34,594 --> 00:22:36,193 [Exhales sharply] 498 00:22:36,195 --> 00:22:39,463 ♪ 499 00:22:56,582 --> 00:22:58,449 That feels better, yes? 500 00:23:00,319 --> 00:23:02,040 Isn't it beautiful? 501 00:23:02,955 --> 00:23:05,823 It's a Hmong wedding gown. Very special. 502 00:23:07,611 --> 00:23:09,593 You never see one. 503 00:23:09,595 --> 00:23:12,863 ♪ 504 00:23:18,004 --> 00:23:19,994 This, too, is Hmong. 505 00:23:21,737 --> 00:23:23,107 Where'd you get it? 506 00:23:25,511 --> 00:23:27,277 It's my mother's. 507 00:23:28,105 --> 00:23:29,986 You respect your history. 508 00:23:30,483 --> 00:23:32,213 This is part of it. 509 00:23:37,923 --> 00:23:38,922 Him? 510 00:23:38,924 --> 00:23:41,225 You fought together in the SGU. 511 00:23:41,227 --> 00:23:44,361 I can't believe... After all these years... 512 00:23:44,363 --> 00:23:45,462 You accused him of something 513 00:23:45,464 --> 00:23:47,431 that got him imprisoned and tortured. 514 00:23:47,433 --> 00:23:49,133 I have no memories of that. 515 00:23:49,135 --> 00:23:50,601 I hardly knew him. 516 00:23:50,603 --> 00:23:52,436 I'm a decorated soldier. 517 00:23:52,438 --> 00:23:53,804 Men like him envy me. 518 00:23:54,574 --> 00:23:56,040 You really can't remember? 519 00:23:56,042 --> 00:23:57,808 He invented some grudge against me. 520 00:23:57,810 --> 00:23:59,166 Is that my fault? 521 00:23:59,612 --> 00:24:02,046 Look, I hired you to deal with this. 522 00:24:02,048 --> 00:24:03,614 Do it. 523 00:24:07,186 --> 00:24:09,620 A feature of narcissistic personality disorder 524 00:24:09,622 --> 00:24:12,122 is a tendency to form false memories. 525 00:24:12,124 --> 00:24:14,558 They get edited to remain consistent with 526 00:24:14,560 --> 00:24:17,461 a... a positive sense of self. 527 00:24:17,463 --> 00:24:19,430 You're saying he truly doesn't remember what he did? 528 00:24:19,432 --> 00:24:21,531 Annie just e-mailed a Laotian death certificate 529 00:24:21,533 --> 00:24:22,818 for Michelle's mother. 530 00:24:22,820 --> 00:24:26,170 But what's weird is there's no record of her returning to Laos. 531 00:24:26,410 --> 00:24:27,838 She would have needed a visa. 532 00:24:27,840 --> 00:24:29,139 So, how did she die in Laos 533 00:24:29,141 --> 00:24:31,275 when she never left the United States? 534 00:24:36,615 --> 00:24:38,315 See? Beautiful. 535 00:24:38,317 --> 00:24:39,888 Sawm: My God. 536 00:24:40,486 --> 00:24:42,886 You look just like her. 537 00:24:43,544 --> 00:24:45,489 My name is Sawm. 538 00:24:45,491 --> 00:24:47,424 I knew your mother. 539 00:24:47,899 --> 00:24:50,427 These are from her to me. 540 00:24:50,429 --> 00:24:52,730 They'll help you understand. 541 00:24:53,448 --> 00:24:55,165 My mother? 542 00:24:55,167 --> 00:24:56,928 I loved her very much. 543 00:24:58,416 --> 00:25:00,223 Read them. 544 00:25:04,243 --> 00:25:07,816 Senator Vang, how did you meet Michelle's mother? 545 00:25:08,748 --> 00:25:09,980 What do you mean? 546 00:25:10,936 --> 00:25:13,584 Well, at a party, bump into her on the street? 547 00:25:14,264 --> 00:25:17,504 We met at a refugee camp long after the war was over. 548 00:25:17,990 --> 00:25:19,857 She was young, alone, 549 00:25:19,859 --> 00:25:21,992 and she begged for my protection. 550 00:25:22,446 --> 00:25:23,761 How did she die? 551 00:25:23,763 --> 00:25:26,063 Visiting relatives in Laos in a car accident. 552 00:25:26,065 --> 00:25:27,197 Why does this matter? 553 00:25:27,199 --> 00:25:29,500 Well, it matters because you're lying, Senator. 554 00:25:33,305 --> 00:25:34,919 Your wife didn't die in Laos. 555 00:25:36,273 --> 00:25:38,242 What really happened to her? 556 00:25:38,576 --> 00:25:41,211 I don't think this is getting anywhere, Mr. Beaumont. 557 00:25:41,213 --> 00:25:44,153 You're turning this into a wild goose chase. 558 00:25:45,518 --> 00:25:47,251 This has nothing to do with Michelle's mother. 559 00:25:47,253 --> 00:25:49,153 I loved her deeply. 560 00:25:49,155 --> 00:25:51,388 I'll ask the police to take over from here. 561 00:25:51,390 --> 00:25:52,790 Well, that's your prerogative, 562 00:25:52,792 --> 00:25:54,458 but, Senator, whatever Sawm's plan is, 563 00:25:54,460 --> 00:25:57,194 it does not include returning Michelle to you. 564 00:26:00,266 --> 00:26:04,134 Sawm has been biding his time, nursing his hatred. 565 00:26:04,136 --> 00:26:05,669 He waited until you were a public figure, 566 00:26:05,671 --> 00:26:06,870 when you had the most to lose. 567 00:26:06,872 --> 00:26:09,273 It may be that neither I nor the police 568 00:26:09,275 --> 00:26:10,910 can get Michelle back. 569 00:26:11,610 --> 00:26:15,456 The one thing that might is your complete honestly. 570 00:26:16,448 --> 00:26:17,447 Mr. Beaumont. 571 00:26:17,449 --> 00:26:18,382 Yeah? 572 00:26:18,384 --> 00:26:20,450 There's someone here to see you. 573 00:26:26,258 --> 00:26:27,658 Hi, Dad. 574 00:26:27,660 --> 00:26:29,726 Is this a bad time? 575 00:26:31,897 --> 00:26:33,530 Uh, she seems fine. 576 00:26:33,532 --> 00:26:35,065 I'll call you back. 577 00:26:35,067 --> 00:26:37,868 - [Cellphone beeps] - Did you really have to tell Mom? 578 00:26:37,870 --> 00:26:39,837 She's worried sick. 579 00:26:39,839 --> 00:26:41,371 You disappear and then you show up here. 580 00:26:41,373 --> 00:26:42,973 What's going on, Evie? 581 00:26:42,975 --> 00:26:44,408 Maybe I just missed you. 582 00:26:44,853 --> 00:26:46,577 You could have called. 583 00:26:46,579 --> 00:26:48,278 Where is your phone, by the way? 584 00:26:48,280 --> 00:26:50,681 You tell me. You're the one tracking it. 585 00:26:51,750 --> 00:26:53,717 Oh, I see. So, you're making a point. 586 00:26:53,719 --> 00:26:55,686 Oh, you just figured that out? 587 00:26:55,688 --> 00:26:56,820 Dad's off his game. 588 00:26:57,287 --> 00:26:58,322 This is unbelievable. 589 00:26:58,324 --> 00:27:00,224 That credit card is for emergencies. 590 00:27:00,226 --> 00:27:01,892 What airline let you talk your way on? 591 00:27:01,894 --> 00:27:03,527 Who even told you I was here? 592 00:27:04,654 --> 00:27:06,864 Kevin is so fired. He is so fired. 593 00:27:06,866 --> 00:27:09,666 Or you could try treating me like an autonomous human being 594 00:27:09,668 --> 00:27:11,235 and not some remote-controlled toy. 595 00:27:11,237 --> 00:27:12,603 You want to be treated like an adult? 596 00:27:12,605 --> 00:27:13,837 Try behaving like one. 597 00:27:13,839 --> 00:27:16,073 - [Scoffs] - [Scoffs] 598 00:27:16,075 --> 00:27:17,474 Okay. 599 00:27:17,476 --> 00:27:21,435 So, you see here... When you say "Honesty"... 600 00:27:22,481 --> 00:27:25,649 That's a micro expression, textbook emotional leakage. 601 00:27:25,651 --> 00:27:27,284 So, he's lying? 602 00:27:27,286 --> 00:27:30,087 I don't think so. Not consciously, anyway. 603 00:27:30,089 --> 00:27:32,623 It's more like cognitive dissonance. 604 00:27:32,625 --> 00:27:35,659 He's struggling with competing ideas o... of himself. 605 00:27:35,661 --> 00:27:38,328 "I'm a great man. I did a bad thing." 606 00:27:38,330 --> 00:27:39,596 Hmm. 607 00:27:39,598 --> 00:27:41,398 Bring up his financials again. 608 00:27:41,710 --> 00:27:43,767 I noticed his charitable donations. 609 00:27:43,769 --> 00:27:44,935 Yeah? What about them? 610 00:27:44,937 --> 00:27:46,570 Well, they're all under a few thousand, 611 00:27:46,572 --> 00:27:48,038 and then there's this one. 612 00:27:48,040 --> 00:27:49,273 [Keyboard clacking] 613 00:27:49,275 --> 00:27:52,876 Center for Abused & Abducted Women... 614 00:27:52,878 --> 00:27:57,748 10 annual donations, $40,000 each. 615 00:27:57,750 --> 00:28:00,550 A man believes he's great but does something terrible. 616 00:28:00,552 --> 00:28:02,486 He's easing his conscience. 617 00:28:02,488 --> 00:28:06,123 Okay, so there are 14 domestic violence shelters in the state. 618 00:28:06,125 --> 00:28:08,492 What's making him donate to this one? 619 00:28:08,494 --> 00:28:09,793 Well, let's find out. 620 00:28:09,795 --> 00:28:10,894 Yeah. 621 00:28:10,896 --> 00:28:13,439 Zara, talk to Ryan. 622 00:28:17,636 --> 00:28:18,869 Txiv. 623 00:28:20,005 --> 00:28:21,471 I care for her. 624 00:28:21,473 --> 00:28:22,673 Let me marry her. 625 00:28:22,675 --> 00:28:23,874 Sawm: She's going far away, 626 00:28:23,876 --> 00:28:26,109 where you will never find her. 627 00:28:27,513 --> 00:28:29,579 Where are you taking her? 628 00:28:29,581 --> 00:28:31,014 - [Car door opens] - She's innocent. 629 00:28:33,085 --> 00:28:35,218 [Engine starts] 630 00:28:35,220 --> 00:28:36,887 Txiv! 631 00:28:46,769 --> 00:28:49,036 I'm Angela Marten. I run the shelter. 632 00:28:49,038 --> 00:28:50,537 Very peaceful here. 633 00:28:50,539 --> 00:28:53,240 Our clients come from very challenging backgrounds. 634 00:28:53,242 --> 00:28:55,709 Environments like this can really aid recovery. 635 00:28:55,711 --> 00:28:58,145 Well, thank you again for seeing us on such short notice. 636 00:28:58,578 --> 00:28:59,780 How can I help? 637 00:28:59,782 --> 00:29:02,015 Have you ever encountered women abducted from home 638 00:29:02,017 --> 00:29:04,519 and coerced into marrying a man against their will? 639 00:29:05,326 --> 00:29:06,480 It's very rare now. 640 00:29:06,482 --> 00:29:09,850 Thankfully, most cultures have left that practice behind. 641 00:29:09,852 --> 00:29:11,049 But not yours? 642 00:29:11,421 --> 00:29:13,654 It hasn't been part of the Hmong community 643 00:29:13,656 --> 00:29:15,523 for a very long time, Mr. Beaumont. 644 00:29:15,525 --> 00:29:17,291 Why do you ask? 645 00:29:17,293 --> 00:29:19,694 Well, we're looking for a missing young woman. 646 00:29:19,992 --> 00:29:22,163 And you think this has happened to her? 647 00:29:22,337 --> 00:29:24,432 Could you explain the process? 648 00:29:25,328 --> 00:29:28,336 Forced marriage is, um, often accompanied by 649 00:29:28,338 --> 00:29:31,906 abuse and manipulation... brainwashing. 650 00:29:31,908 --> 00:29:34,342 It's simple and brutally effective. 651 00:29:34,344 --> 00:29:36,844 They first isolate a young woman, 652 00:29:36,846 --> 00:29:39,680 use fear and violence often. 653 00:29:39,682 --> 00:29:40,848 Ah! 654 00:29:40,850 --> 00:29:43,651 Then they bring in women who groom and feed her 655 00:29:43,653 --> 00:29:48,856 and present her the prospect of a more comfortable, safe life, 656 00:29:49,336 --> 00:29:51,879 show her pictures of her future husband. 657 00:29:52,462 --> 00:29:54,695 It's the carrot and stick. 658 00:29:54,697 --> 00:29:57,732 And if they can, they try to convince her that her home, 659 00:29:57,734 --> 00:29:59,600 her family, everything that she's known 660 00:29:59,602 --> 00:30:01,535 is somehow compromised, 661 00:30:01,537 --> 00:30:03,104 that she has no choice 662 00:30:03,106 --> 00:30:06,479 except to embrace the life that she's being forced into. 663 00:30:06,943 --> 00:30:08,743 And how long could this process take? 664 00:30:08,745 --> 00:30:11,145 It can be as fast as three days. 665 00:30:11,147 --> 00:30:13,120 Is that what happened to you? 666 00:30:17,019 --> 00:30:18,953 We're working for Lormong Vang. 667 00:30:18,955 --> 00:30:22,590 Su Lin, a man named Sawm Cheng has taken your daughter. 668 00:30:23,493 --> 00:30:25,059 I think he's planning to do to her 669 00:30:25,061 --> 00:30:27,128 what Lormong Vang did to you. 670 00:30:28,197 --> 00:30:30,998 I understand why you left. 671 00:30:31,000 --> 00:30:32,032 You couldn't live your life 672 00:30:32,034 --> 00:30:33,634 with a man who forced you to marry him, 673 00:30:33,636 --> 00:30:35,002 but I know there's not a moment 674 00:30:35,004 --> 00:30:37,371 where you're not thinking about Michelle. 675 00:30:39,375 --> 00:30:40,960 She thinks you're dead. 676 00:30:42,095 --> 00:30:44,016 She thinks she's all alone in the world. 677 00:30:44,480 --> 00:30:46,847 [Exhales] 678 00:30:46,849 --> 00:30:49,250 You have me mistaken for someone else. 679 00:30:54,791 --> 00:30:56,791 How did you know Angela was Michelle's mother? 680 00:30:56,793 --> 00:30:58,859 Why else would he make payments to this shelter? 681 00:30:58,861 --> 00:31:01,796 He's assuaging his guilt, buying her silence. 682 00:31:01,798 --> 00:31:04,899 And he never remarried because he still is married. 683 00:31:04,901 --> 00:31:06,901 So, Michelle's mother was in love with Sawm, 684 00:31:06,903 --> 00:31:08,202 but Lormong bridenapped her. 685 00:31:08,204 --> 00:31:10,104 Now Sawm is bridenapping Michelle 686 00:31:10,106 --> 00:31:11,806 to make Lormong suffer like he has. 687 00:31:11,808 --> 00:31:13,040 It's eye for an eye. 688 00:31:13,042 --> 00:31:15,109 Michelle's mother could be a real help to us right now. 689 00:31:15,111 --> 00:31:18,479 Whatever Lormong did to her, those scars haven't healed. 690 00:31:18,481 --> 00:31:20,047 She's afraid of him, 691 00:31:20,049 --> 00:31:22,016 afraid of what he'll do if she doesn't keep his secrets. 692 00:31:22,018 --> 00:31:23,551 You know, she said it could take three days 693 00:31:23,553 --> 00:31:25,512 to brainwash a girl like Michelle. 694 00:31:25,888 --> 00:31:27,170 Day three is almost over. 695 00:31:27,172 --> 00:31:28,189 Right. 696 00:31:30,159 --> 00:31:33,360 [Music playing from headphones] 697 00:31:33,362 --> 00:31:35,229 ♪ ...around us ♪ 698 00:31:35,231 --> 00:31:37,731 ♪ It will take you ♪ 699 00:31:37,733 --> 00:31:40,734 ♪ Let it break you ♪ 700 00:31:40,736 --> 00:31:42,436 Evie. 701 00:31:42,438 --> 00:31:46,040 ♪ ...only ask you to breathe ♪ 702 00:31:46,042 --> 00:31:49,376 So, why did you go AWOL from school? 703 00:31:50,225 --> 00:31:52,279 I went to a party. 704 00:31:52,281 --> 00:31:53,747 You were young once, right? 705 00:31:53,749 --> 00:31:56,213 Nah, those were just rumors. 706 00:31:56,452 --> 00:31:58,118 ♪ ...night ♪ 707 00:31:58,120 --> 00:32:00,454 You know, your dad really cares about you. 708 00:32:00,456 --> 00:32:02,523 But he feels guilty that he's always away, 709 00:32:02,525 --> 00:32:04,191 so he deals with it by over-compensating 710 00:32:04,193 --> 00:32:05,791 and interfering in my life. 711 00:32:06,162 --> 00:32:08,062 Did you get that at therapy? 712 00:32:08,064 --> 00:32:09,897 I'm not in therapy. 713 00:32:09,899 --> 00:32:12,733 Every day he makes sacrifices to save other people. 714 00:32:12,735 --> 00:32:14,286 So I hear. 715 00:32:14,670 --> 00:32:16,237 ♪ ...around us ♪ 716 00:32:16,239 --> 00:32:17,771 ♪ It will break you ♪ 717 00:32:17,773 --> 00:32:19,073 Okay. Come with me. 718 00:32:19,075 --> 00:32:20,641 ♪ Let it break you ♪ 719 00:32:20,643 --> 00:32:22,343 But I thought we were supposed to... 720 00:32:23,613 --> 00:32:25,212 - [Door opens] - Maxine! 721 00:32:25,214 --> 00:32:27,448 [Birds chirping] 722 00:32:27,450 --> 00:32:29,183 [Door opens] 723 00:32:29,185 --> 00:32:32,453 ♪ 724 00:32:42,865 --> 00:32:44,999 [Door opens] 725 00:32:45,001 --> 00:32:46,467 What are you doing? 726 00:32:46,469 --> 00:32:47,635 You're drugging her? 727 00:32:47,637 --> 00:32:49,203 She needed rest before the flight. 728 00:32:49,205 --> 00:32:50,237 Flight? 729 00:32:50,239 --> 00:32:52,072 To Laos, to get married. 730 00:32:52,074 --> 00:32:53,173 You need to leave. 731 00:32:53,175 --> 00:32:54,241 [Exhales sharply] 732 00:32:54,243 --> 00:32:55,743 Michelle! 733 00:32:55,745 --> 00:32:58,846 Baby, this is our chance, okay? We need to go right now. 734 00:33:00,082 --> 00:33:01,162 No. 735 00:33:02,762 --> 00:33:04,451 You lied to me. 736 00:33:04,752 --> 00:33:06,987 I didn't know that they were gonna take you away. 737 00:33:06,989 --> 00:33:08,322 I read the letters. 738 00:33:08,324 --> 00:33:09,590 Everything my father said 739 00:33:09,592 --> 00:33:12,893 about how happy my mother was was a lie. 740 00:33:13,498 --> 00:33:15,195 She never loved him. 741 00:33:15,197 --> 00:33:16,564 [Voice breaking] She loves your father, 742 00:33:16,566 --> 00:33:18,465 and mine took her away from him. 743 00:33:18,467 --> 00:33:19,867 But now mine's taking you. 744 00:33:19,869 --> 00:33:21,335 He's doing this for revenge. 745 00:33:21,337 --> 00:33:22,436 [Footsteps approaching rapidly] 746 00:33:22,438 --> 00:33:24,838 I told you to stay out of this! 747 00:33:24,840 --> 00:33:25,906 [Normal voice] Stop! 748 00:33:25,908 --> 00:33:30,711 [Both grunting] 749 00:33:30,713 --> 00:33:31,745 Stop! 750 00:33:31,747 --> 00:33:33,380 Stop it! 751 00:33:33,382 --> 00:33:37,551 - [Coughs] - Ryan, I want to go. 752 00:33:38,183 --> 00:33:40,654 There's nothing left for me here. 753 00:33:40,656 --> 00:33:45,025 If you really care for me, let me. 754 00:33:45,027 --> 00:33:47,027 No. Michelle... 755 00:33:52,335 --> 00:33:54,201 [Breathes rapidly] 756 00:33:57,440 --> 00:34:01,709 [Indistinct conversations] 757 00:34:01,711 --> 00:34:03,077 Thanks for coming. 758 00:34:03,079 --> 00:34:05,145 I know what my dad does, Maxine. 759 00:34:05,147 --> 00:34:07,114 I don't need to be at some boring speech. 760 00:34:07,116 --> 00:34:09,516 [Sighs] This one you do. 761 00:34:13,322 --> 00:34:15,189 [Inhales sharply] 762 00:34:15,191 --> 00:34:16,756 Ryan? 763 00:34:20,963 --> 00:34:22,281 We just... 764 00:34:24,233 --> 00:34:26,104 We want to help Michelle. 765 00:34:30,239 --> 00:34:31,739 I can help. 766 00:34:31,741 --> 00:34:33,974 Just tell me where she is. 767 00:34:42,885 --> 00:34:45,619 [Door closes] 768 00:34:45,621 --> 00:34:47,121 O-Okay... I know what you're gonna say, 769 00:34:47,123 --> 00:34:49,556 but [Sighs] she needs to see this. 770 00:34:49,558 --> 00:34:51,392 Mr. Beaumont, I thought I told you... 771 00:34:51,394 --> 00:34:52,860 The police are handling this now. 772 00:34:52,862 --> 00:34:54,595 We spoke to Ryan Cheng. 773 00:34:54,597 --> 00:34:56,797 They're putting Michelle on a flight to Laos tonight. 774 00:34:57,451 --> 00:34:59,066 The police will stop them. 775 00:34:59,068 --> 00:35:01,001 Michelle's legally an adult. 776 00:35:01,003 --> 00:35:02,336 I believe she's going willingly 777 00:35:02,338 --> 00:35:04,004 to marry a man she's never met. 778 00:35:04,006 --> 00:35:06,740 Sawm's broken her spirit. 779 00:35:06,742 --> 00:35:09,012 And there's only one thing you can do to stop her. 780 00:35:09,885 --> 00:35:12,112 Say what you did. 781 00:35:15,384 --> 00:35:18,619 Senator, this is not about you or Sawm or your career. 782 00:35:18,621 --> 00:35:20,821 It's not even about Michelle's mother. 783 00:35:21,268 --> 00:35:23,791 This is about Michelle. 784 00:35:23,793 --> 00:35:27,061 ♪ 785 00:35:30,700 --> 00:35:32,445 I saw her at a dance. 786 00:35:32,868 --> 00:35:34,622 She was breathtaking. 787 00:35:35,204 --> 00:35:37,006 But she was Sawm's, 788 00:35:37,907 --> 00:35:39,146 and I took her. 789 00:35:40,278 --> 00:35:44,745 Even after Michelle, she was so unhappy. 790 00:35:44,747 --> 00:35:46,567 She wanted to die. 791 00:35:46,949 --> 00:35:49,030 And she never loved me. 792 00:35:49,652 --> 00:35:52,501 But I wouldn't let her take my daughter. 793 00:35:53,222 --> 00:35:54,688 So the best thing for Michelle 794 00:35:54,690 --> 00:35:57,223 was to think her mother was dead. 795 00:35:59,695 --> 00:36:03,297 Everything I did, I... I did for them. 796 00:36:04,255 --> 00:36:08,569 Senator, it's time for you speech. 797 00:36:11,140 --> 00:36:14,608 Please bring her home, Mr. Beaumont. 798 00:36:20,405 --> 00:36:24,485 He might have told us, but will he tell Sawm? 799 00:36:28,691 --> 00:36:30,997 It's not Sawm who needs to hear it. 800 00:36:32,155 --> 00:36:34,328 So, if you can just do that for me, okay? 801 00:36:34,330 --> 00:36:35,295 Okay. 802 00:36:35,297 --> 00:36:36,764 [Cellphone chimes] 803 00:36:36,766 --> 00:36:38,799 [Beeps] 804 00:36:40,308 --> 00:36:42,303 _ 805 00:36:42,304 --> 00:36:44,471 Lormong: I saw her at a dance. 806 00:36:44,473 --> 00:36:46,740 She was breathtaking. 807 00:36:46,742 --> 00:36:50,010 ♪ 808 00:37:08,964 --> 00:37:10,197 [Car door opens] 809 00:37:20,342 --> 00:37:22,075 Get out. 810 00:37:28,784 --> 00:37:31,426 Michelle's leaving for a fresh start. 811 00:37:32,493 --> 00:37:35,589 Tell him. You want this. 812 00:37:35,591 --> 00:37:37,057 Michelle, I know they've convinced you 813 00:37:37,059 --> 00:37:38,425 there's nothing here for you. 814 00:37:38,720 --> 00:37:40,294 I want to go. 815 00:37:41,564 --> 00:37:43,997 You think you know the truth, Mr. Cheng, but you don't. 816 00:37:43,999 --> 00:37:46,306 He stole the woman I loved... 817 00:37:46,836 --> 00:37:49,279 broke her heart so much she died. 818 00:37:49,839 --> 00:37:51,205 But she didn't. 819 00:37:51,207 --> 00:37:54,474 ♪ 820 00:38:01,684 --> 00:38:03,584 Su Lin? 821 00:38:06,776 --> 00:38:08,361 My baby. 822 00:38:09,225 --> 00:38:10,757 Mother? 823 00:38:10,759 --> 00:38:12,359 [Inhales sharply] 824 00:38:26,675 --> 00:38:29,209 This is what he does every day? 825 00:38:29,211 --> 00:38:31,211 Pretty much. 826 00:38:31,213 --> 00:38:34,481 ♪ 827 00:38:38,387 --> 00:38:39,686 [Cellphone beeps] 828 00:38:39,688 --> 00:38:41,268 Lormong: But she was Sawm's. 829 00:38:42,191 --> 00:38:43,423 And I took her. 830 00:38:43,425 --> 00:38:45,792 I thought she'd settle in the United States 831 00:38:45,794 --> 00:38:47,394 after we had our child. 832 00:38:48,062 --> 00:38:50,163 Michelle's father said what he did. 833 00:38:50,886 --> 00:38:52,703 That's all you're gonna get. 834 00:39:00,342 --> 00:39:04,278 [Cellphone beeps, rings] 835 00:39:04,722 --> 00:39:06,413 Yes? 836 00:39:06,415 --> 00:39:09,349 Senator Vang? We have her. 837 00:39:12,855 --> 00:39:16,456 The hardest decision of my life was leaving you, 838 00:39:16,458 --> 00:39:19,192 but I couldn't be with him, 839 00:39:20,026 --> 00:39:22,585 and I had nothing when I left. 840 00:39:25,134 --> 00:39:29,121 He had so much... could give you things I never could. 841 00:39:30,502 --> 00:39:32,601 [Voice breaking] I watched you. 842 00:39:33,175 --> 00:39:35,008 You were happy. 843 00:39:35,010 --> 00:39:37,770 I thought I would ruin it if I came back. 844 00:39:39,153 --> 00:39:42,149 [Sniffs, exhales] 845 00:39:43,519 --> 00:39:45,285 This is yours. 846 00:39:47,013 --> 00:39:48,855 It's part of a set. 847 00:39:48,857 --> 00:39:51,001 You know what the symbol means? 848 00:39:52,411 --> 00:39:57,297 The coil represents the union of two parts... 849 00:39:57,299 --> 00:40:00,566 a mother, a daughter, 850 00:40:01,103 --> 00:40:04,204 connected, growing together. 851 00:40:04,726 --> 00:40:06,506 [Sniffs] 852 00:40:06,508 --> 00:40:09,776 ♪ 853 00:40:14,249 --> 00:40:16,450 Senator Vang notified the police. 854 00:40:16,452 --> 00:40:18,885 Sawm and Kaus have been taken into custody. 855 00:40:18,887 --> 00:40:20,053 Ryan, too. 856 00:40:20,823 --> 00:40:23,303 The son pays for the sins of the father. 857 00:40:24,927 --> 00:40:26,586 I'll just... um... 858 00:40:30,766 --> 00:40:32,799 You did a good job, Dad. 859 00:40:33,993 --> 00:40:35,602 Thanks. 860 00:40:38,207 --> 00:40:40,574 I shouldn't have gone all NSA on you. 861 00:40:41,031 --> 00:40:42,576 I'm sorry. 862 00:40:44,513 --> 00:40:47,520 And I shouldn't have made it "Take your kid to work" day. 863 00:40:48,417 --> 00:40:50,350 But on the bright side, at least I know 864 00:40:50,352 --> 00:40:52,352 you're not missing my flute recitals for nothing. 865 00:40:52,354 --> 00:40:55,455 [Sighs] 866 00:40:56,383 --> 00:40:58,558 I don't play the flute, Dad. 867 00:41:00,629 --> 00:41:02,396 I knew that. 868 00:41:02,398 --> 00:41:04,064 On three... One, two... 869 00:41:04,066 --> 00:41:05,814 Both: Three! 58581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.