Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,133 --> 00:00:03,367
♪
2
00:00:08,174 --> 00:00:10,241
Eric: How many people
do you think are kidnapped
3
00:00:10,243 --> 00:00:11,543
in your average year?
4
00:00:11,851 --> 00:00:16,714
It's around 300,000,
and in 95% of those cases,
5
00:00:16,716 --> 00:00:18,983
it's never reported to the police.
6
00:00:18,985 --> 00:00:21,418
This is where Crisis Resolution
comes into play.
7
00:00:21,420 --> 00:00:23,687
We operate in the shadows...
a dark place
8
00:00:23,689 --> 00:00:27,992
where dialing 911 could get
your nearest and dearest killed.
9
00:00:27,994 --> 00:00:31,729
Our mandate is to save lives
without the use of violence.
10
00:00:31,731 --> 00:00:33,097
Now, since the people we deal with
11
00:00:33,099 --> 00:00:37,067
often don't subscribe
to that particular mandate,
12
00:00:37,069 --> 00:00:38,969
it is no walk in the park.
13
00:00:38,971 --> 00:00:39,942
So how do we do it?
14
00:00:39,944 --> 00:00:44,575
Well, it boils down
to objective versus stakes.
15
00:00:44,577 --> 00:00:46,777
Now, this is really just
a fancy way of saying
16
00:00:46,779 --> 00:00:49,179
“want versus need.”
17
00:00:49,181 --> 00:00:51,949
Now, you guys are scientists,
you're epidemiologists,
18
00:00:51,951 --> 00:00:53,217
so your want might be
19
00:00:53,219 --> 00:00:56,320
to cure some unpronounceable,
incurable disease.
20
00:00:56,322 --> 00:00:57,280
[ Laughter ]
21
00:00:57,282 --> 00:01:01,592
But your need is to feel like
you are making a difference.
22
00:01:01,594 --> 00:01:03,085
- [ Cellphone buzzes ]
- Now, a kidnapper may say
23
00:01:03,110 --> 00:01:04,762
that they want $6 million,
24
00:01:04,764 --> 00:01:06,897
but what they need is to provide
25
00:01:06,899 --> 00:01:09,474
for some critically ill loved one.
26
00:01:10,036 --> 00:01:13,768
Now, if I can identify
and satisfy that need,
27
00:01:14,607 --> 00:01:17,074
a hostage comes home safely.
28
00:01:17,076 --> 00:01:19,343
Thank you.
29
00:01:19,345 --> 00:01:20,678
Thank you very much.
30
00:01:20,680 --> 00:01:22,980
[ Light music plays ]
31
00:01:22,982 --> 00:01:24,648
Mr. Beaumont.
32
00:01:24,650 --> 00:01:26,750
Quite inspirational.
33
00:01:26,752 --> 00:01:30,721
A welcome change from discussing
the vectors for Zika and Ebola.
34
00:01:30,723 --> 00:01:31,955
Thank you, Dr. Wallace.
35
00:01:31,957 --> 00:01:34,291
Happy to provide a diversion
from the serious stuff.
36
00:01:34,293 --> 00:01:36,590
Well, managing scientists
is like herding cats.
37
00:01:36,592 --> 00:01:38,262
You gave me some good points.
38
00:01:38,264 --> 00:01:40,681
- Can I get you a drink?
- Beer would be perfect.
39
00:01:43,769 --> 00:01:46,103
So, you hand over money to kidnappers?
40
00:01:47,173 --> 00:01:48,672
Sometimes.
41
00:01:48,674 --> 00:01:51,539
So, because of you,
kidnappers keep kidnapping?
42
00:01:51,541 --> 00:01:53,410
I mean, you help them make money, right?
43
00:01:53,412 --> 00:01:55,212
Well, not all kidnapping is about money.
44
00:01:55,214 --> 00:01:57,281
Sometimes people
just want to make a point.
45
00:01:57,283 --> 00:01:59,099
Well, if there was no money in it,
46
00:01:59,585 --> 00:02:02,052
you know, basically,
it would just stop, right?
47
00:02:02,054 --> 00:02:03,087
Cameron.
48
00:02:03,089 --> 00:02:04,254
No, you may have a point.
49
00:02:04,256 --> 00:02:06,190
I mean, if no one paid,
50
00:02:06,192 --> 00:02:07,691
if we stopped negotiating altogether,
51
00:02:07,693 --> 00:02:09,493
then kidnapping might subside...
52
00:02:09,495 --> 00:02:11,187
for a while.
53
00:02:11,731 --> 00:02:13,997
Problem is, it would take time
54
00:02:13,999 --> 00:02:15,299
for the kidnappers to get the message,
55
00:02:15,301 --> 00:02:17,868
so you'd have to accept
the deaths of thousands
56
00:02:17,870 --> 00:02:20,070
just to test your hypothesis.
57
00:02:20,072 --> 00:02:22,188
Would you be willing to do that?
58
00:02:22,442 --> 00:02:24,308
Sacrifice for the greater good.
59
00:02:24,443 --> 00:02:26,558
Sometimes you have to.
60
00:02:29,115 --> 00:02:31,281
Anyway, it's all irrelevant.
61
00:02:32,218 --> 00:02:33,283
[ Sighs ]
62
00:02:33,285 --> 00:02:35,219
I am so sorry, Mr. Beaumont.
63
00:02:35,221 --> 00:02:36,787
Oh, don't be.
I have a teenager of my own.
64
00:02:36,789 --> 00:02:37,921
[ Chuckles ]
65
00:02:37,923 --> 00:02:40,357
Alexis Tremblay,
research director at the NEC.
66
00:02:40,359 --> 00:02:41,925
A pleasure. Excuse me.
67
00:02:41,927 --> 00:02:44,027
I can't seem to get through
to my son at all these days.
68
00:02:44,029 --> 00:02:45,796
My daughter has her moments, too.
69
00:02:45,798 --> 00:02:47,097
[ Chuckles ]
70
00:02:47,099 --> 00:02:49,600
To be honest, it surprised me
when Cameron asked to come.
71
00:02:49,602 --> 00:02:52,636
He's never shown any interest
in my research.
72
00:02:52,638 --> 00:02:54,905
I don't know. I think
I can see why he came.
73
00:02:54,907 --> 00:02:55,939
He found a friend.
74
00:02:55,941 --> 00:02:57,374
That must be a grad student.
75
00:02:57,376 --> 00:02:59,410
I noticed a few of them here.
76
00:02:59,412 --> 00:03:00,844
Right.
77
00:03:00,846 --> 00:03:02,513
- Your beer.
- Thank you, sir.
78
00:03:02,515 --> 00:03:05,883
I hate to break up the party,
but we've a plane to catch.
79
00:03:05,885 --> 00:03:08,590
CEO kidnapped in Tunisia.
80
00:03:09,528 --> 00:03:11,522
Okay, well, duty calls.
81
00:03:11,524 --> 00:03:12,656
Another time, perhaps.
82
00:03:12,658 --> 00:03:13,557
Sure.
83
00:03:13,559 --> 00:03:14,792
Thank you.
84
00:03:30,009 --> 00:03:31,308
Sorry I had to drag you away
85
00:03:31,310 --> 00:03:32,810
from your adoring fans back there.
86
00:03:32,812 --> 00:03:34,812
I don't know what you're talking about.
87
00:03:34,814 --> 00:03:36,246
[ Laughs ]
88
00:03:36,248 --> 00:03:38,048
You know they loved your talk.
89
00:03:49,929 --> 00:03:52,110
Aren't they pretty.
90
00:03:54,033 --> 00:03:56,733
Time to change the world.
91
00:03:58,904 --> 00:04:04,208
Have you ever, uh...
used your technique to, um...
92
00:04:05,109 --> 00:04:07,578
“influence” a lady?
93
00:04:07,580 --> 00:04:09,056
Before you were married, of course.
94
00:04:09,058 --> 00:04:10,481
That'd be unethical.
95
00:04:10,483 --> 00:04:13,183
That doesn't answer my question.
96
00:04:18,524 --> 00:04:20,091
[ Gunshots ]
97
00:04:25,473 --> 00:04:27,231
- Was that...
- Sounds like.
98
00:04:27,233 --> 00:04:28,899
Automatic weapons, multiple shooters.
99
00:04:28,901 --> 00:04:30,133
All right, return to the mainland.
100
00:04:30,135 --> 00:04:31,902
Alert the police. Call Oliver and Zara.
101
00:04:31,904 --> 00:04:33,837
Eric, you have no idea
what's going on in there.
102
00:04:33,839 --> 00:04:34,805
So I'm gonna go find out.
103
00:04:34,807 --> 00:04:36,373
I need you to get back and run point.
104
00:04:36,375 --> 00:04:37,808
Me? I'm not leaving you.
105
00:04:37,810 --> 00:04:39,443
Get to the boat. Wait there.
106
00:04:39,445 --> 00:04:41,236
I'll get a situation report.
107
00:04:44,183 --> 00:04:46,016
- [ Gunfire ]
- Man: Everybody on the ground!
108
00:04:46,018 --> 00:04:47,885
On the ground... now!
109
00:04:47,887 --> 00:04:50,053
- Woman: On the ground now!
- Man #2: Get down!
110
00:04:50,055 --> 00:04:53,657
[ Indistinct shouting ]
111
00:04:53,659 --> 00:04:54,658
Go on, by the window!
112
00:04:54,660 --> 00:04:57,628
Woman: Down on the ground, right now!
113
00:04:57,630 --> 00:04:59,663
- Get back down!
- Stay down!
114
00:05:07,106 --> 00:05:08,939
Bad news, people.
115
00:05:08,941 --> 00:05:10,474
Bar's closed.
116
00:05:10,476 --> 00:05:12,409
Come on.
117
00:05:12,411 --> 00:05:14,811
Man: Heads down!
118
00:05:14,846 --> 00:05:18,005
_
119
00:05:18,050 --> 00:05:20,017
[ Cellphone chimes ]
120
00:05:22,087 --> 00:05:23,687
Get down!
121
00:05:27,090 --> 00:05:29,477
_
122
00:05:29,584 --> 00:05:31,584
_
123
00:05:34,567 --> 00:05:36,466
How fast can this thing go?
124
00:05:36,468 --> 00:05:38,702
[ Engine starts ]
125
00:05:54,620 --> 00:05:56,119
Inside.
126
00:05:56,121 --> 00:05:58,355
♪
127
00:06:07,688 --> 00:06:16,001
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
128
00:06:17,215 --> 00:06:18,581
♪
129
00:06:19,390 --> 00:06:21,190
[ Police radio chatter ]
130
00:06:21,192 --> 00:06:22,691
Am I pleased to see you.
131
00:06:22,693 --> 00:06:24,226
What happened?
132
00:06:24,228 --> 00:06:25,995
I didn't split on Eric.
133
00:06:25,997 --> 00:06:27,329
He made me leave him on the island.
134
00:06:27,331 --> 00:06:28,898
We know that, Max. Are you okay?
135
00:06:28,900 --> 00:06:30,032
Yeah.
136
00:06:30,034 --> 00:06:31,734
Do the hostage takers know
you got off the island?
137
00:06:31,736 --> 00:06:33,636
They took the building
just as we were leaving.
138
00:06:33,638 --> 00:06:35,771
It was an unchartered boat,
so I'm pretty sure they don't.
139
00:06:35,773 --> 00:06:37,640
So as far as they're concerned,
no one outside the island
140
00:06:37,642 --> 00:06:39,075
even knows there's a hostage-taking.
141
00:06:39,077 --> 00:06:41,477
Yeah. I... I spoke to the OPP commander.
142
00:06:41,479 --> 00:06:43,412
He's a fan of Eric's,
knows what he does.
143
00:06:43,414 --> 00:06:45,214
He's agreed to keep it quiet... for now.
144
00:06:45,216 --> 00:06:46,215
Good.
145
00:06:46,217 --> 00:06:48,117
Any indication as to motive?
146
00:06:48,119 --> 00:06:50,252
All Eric said was that
there was 8 to 10 of them
147
00:06:50,254 --> 00:06:52,321
- Mm.
- and they're all young.
148
00:06:57,028 --> 00:06:59,895
Zara: So, there it is... an island.
149
00:06:59,897 --> 00:07:02,998
Impossible to approach
without being detected.
150
00:07:03,000 --> 00:07:04,500
[ Dialing ]
151
00:07:04,502 --> 00:07:05,534
Who are you calling?
152
00:07:05,536 --> 00:07:08,070
Saunders. We need a negotiator.
153
00:07:08,072 --> 00:07:09,205
He can be here in 45 minutes.
154
00:07:09,207 --> 00:07:11,307
Eric said I should
take the lead on this.
155
00:07:11,804 --> 00:07:12,975
He did?
156
00:07:15,680 --> 00:07:17,580
She is his second.
157
00:07:17,582 --> 00:07:19,849
When do I stop being a newbie?
158
00:07:23,321 --> 00:07:24,854
Lead the way.
159
00:07:30,428 --> 00:07:32,795
[ Seagulls crying ]
160
00:07:32,797 --> 00:07:35,097
We're gonna be passing around some bags.
161
00:07:35,099 --> 00:07:37,633
Place your belongings
and cellphones inside.
162
00:07:37,635 --> 00:07:38,834
Don't be shy.
163
00:07:38,836 --> 00:07:40,269
And don't worry.
164
00:07:40,271 --> 00:07:41,971
It's not like you'll be needing them.
165
00:07:41,973 --> 00:07:44,006
[ People gasping ]
166
00:07:44,008 --> 00:07:46,093
I want to be with my son.
167
00:07:47,044 --> 00:07:48,878
- Excuse me.
- Shut up!
168
00:07:48,880 --> 00:07:51,213
We need to stay calm.
Your son's okay where he is.
169
00:07:51,215 --> 00:07:52,478
The less we antagonize them, the better.
170
00:07:52,480 --> 00:07:55,217
Mom. I'm okay.
171
00:07:58,556 --> 00:08:01,557
These aren't rich people
you're stealing from.
172
00:08:01,559 --> 00:08:04,793
This is a conference
for scientists and researchers.
173
00:08:04,795 --> 00:08:06,428
He's boring me.
174
00:08:10,601 --> 00:08:12,568
[ People gasp ]
175
00:08:13,538 --> 00:08:16,181
Here. Take mine.
176
00:08:16,774 --> 00:08:18,736
Everybody do as he asks.
177
00:08:19,443 --> 00:08:22,378
You see? His speech wasn't just talk.
178
00:08:22,380 --> 00:08:25,714
The art of negotiation actually works.
179
00:08:25,716 --> 00:08:27,816
You give me what I want,
180
00:08:27,818 --> 00:08:30,386
I'll let you live a short while longer.
181
00:08:30,388 --> 00:08:32,254
We have a deal?
182
00:08:32,256 --> 00:08:34,890
My drops... I need them.
183
00:08:34,892 --> 00:08:37,793
This is what you do, right?
Handle situations like this?
184
00:08:37,795 --> 00:08:39,195
Normally, from the outside.
185
00:08:39,197 --> 00:08:41,030
But yeah, it's not my first rodeo.
186
00:08:41,032 --> 00:08:42,898
Does that mean you know
how to get us out of here?
187
00:08:42,900 --> 00:08:44,667
Please tell me you do.
188
00:08:44,669 --> 00:08:46,135
I'll find out what they want
189
00:08:47,073 --> 00:08:49,038
and give them what they need.
190
00:08:49,040 --> 00:08:51,640
Is it money that they want?
191
00:08:51,642 --> 00:08:54,543
They've gone to an awful lot
of trouble for a robbery.
192
00:08:54,545 --> 00:08:56,812
I need to contact my team.
193
00:08:57,815 --> 00:09:00,115
But you just gave up your phone.
194
00:09:01,586 --> 00:09:03,586
Yeah, that's right.
195
00:09:10,528 --> 00:09:13,095
What do they want?
196
00:09:18,736 --> 00:09:20,669
Commander Corman?
197
00:09:20,671 --> 00:09:22,705
This is Zara Hallam, investigator,
198
00:09:22,707 --> 00:09:25,207
and Oliver Yates,
psychological profiler.
199
00:09:25,209 --> 00:09:27,109
Beaumont's team. Glad you're here.
200
00:09:27,111 --> 00:09:29,945
Have you had any contact
with the hostage takers?
201
00:09:29,947 --> 00:09:30,846
None.
202
00:09:30,848 --> 00:09:32,014
And we've kept out of sight
203
00:09:32,016 --> 00:09:33,549
while we go over assault scenarios.
204
00:09:33,551 --> 00:09:35,217
There's no angle
we can approach the island
205
00:09:35,219 --> 00:09:37,152
without sending a five-minute
warning we're coming.
206
00:09:37,154 --> 00:09:38,621
And even if we manage to hit land,
207
00:09:38,623 --> 00:09:41,390
the building itself is a rabbit warren.
208
00:09:41,392 --> 00:09:43,092
Clearing it room by room,
all potentially
209
00:09:43,094 --> 00:09:44,793
rigged with traps,
it's gonna take some time.
210
00:09:44,795 --> 00:09:47,263
Well, all the more reason
to attempt negotiations first.
211
00:09:47,265 --> 00:09:49,431
I'll have to clear that
with the commissioner.
212
00:09:49,433 --> 00:09:51,767
Having Eric on the inside
could be useful,
213
00:09:51,769 --> 00:09:53,736
but no contact from the assailants
214
00:09:53,738 --> 00:09:56,338
suggests they're not exactly
the negotiating type.
215
00:09:57,275 --> 00:09:58,941
What would your first move be?
216
00:10:01,045 --> 00:10:05,214
We need to identify and profile
the hostage takers.
217
00:10:05,216 --> 00:10:07,750
It's essential to understanding
who we're negotiating with.
218
00:10:07,752 --> 00:10:10,352
We gather the hostage takers
were in the audience with Eric.
219
00:10:10,354 --> 00:10:12,254
Which means they would've
needed conference IDs
220
00:10:12,256 --> 00:10:13,355
to get past security.
221
00:10:13,357 --> 00:10:15,758
Can you access the conference database?
222
00:10:15,760 --> 00:10:17,559
We're looking for 8 to 10 people,
223
00:10:17,561 --> 00:10:18,861
all in their early 20s.
224
00:10:18,863 --> 00:10:20,663
Okay. We'll share our I.T.
225
00:10:20,665 --> 00:10:22,298
I'll check with HQ for anything more.
226
00:10:22,300 --> 00:10:23,265
Thank you.
227
00:10:23,267 --> 00:10:24,633
Oliver: I'll get started on the VEB.
228
00:10:24,635 --> 00:10:25,968
I'll be right there.
229
00:10:25,970 --> 00:10:28,904
[ Sighs ]
230
00:10:28,906 --> 00:10:30,873
You're doing fine, Max.
231
00:10:30,875 --> 00:10:33,175
Just don't forget to breathe.
232
00:10:48,326 --> 00:10:49,692
Where the hell are you going?
233
00:10:49,694 --> 00:10:50,793
I want to help your boss.
234
00:10:50,795 --> 00:10:52,061
Sit down.
235
00:10:52,063 --> 00:10:53,262
Whoa!
236
00:10:53,681 --> 00:10:55,964
Let the negotiator through.
237
00:10:55,966 --> 00:10:58,033
I want to see him work his magic on me.
238
00:10:58,035 --> 00:10:59,234
[ Sniffs ]
239
00:11:00,338 --> 00:11:03,439
My cellphone is in that bag over there.
240
00:11:03,441 --> 00:11:06,297
And in four minutes,
my team is going to call.
241
00:11:06,844 --> 00:11:08,744
Oh, I see.
242
00:11:08,746 --> 00:11:10,846
This is the part where
you identify some common ground
243
00:11:10,848 --> 00:11:12,381
to build rapport between us.
244
00:11:12,383 --> 00:11:14,049
If I don't answer when it rings,
245
00:11:14,051 --> 00:11:15,551
my team will assume something's wrong
246
00:11:15,553 --> 00:11:17,019
and take action.
247
00:11:18,756 --> 00:11:20,389
What kind of action?
248
00:11:20,391 --> 00:11:22,624
Police action.
249
00:11:23,794 --> 00:11:25,661
I'm presuming a bunch of cops
coming across the water
250
00:11:25,663 --> 00:11:28,564
isn't gonna help you achieve whatever
it is you're trying to do here.
251
00:11:29,734 --> 00:11:31,433
Well, if I let you answer the phone,
252
00:11:31,435 --> 00:11:32,835
you might say something stupid.
253
00:11:32,837 --> 00:11:35,437
In which case, you'd shoot me,
like those guards back there.
254
00:11:37,375 --> 00:11:39,041
Your only way of keeping the police away
255
00:11:39,043 --> 00:11:41,176
is by letting me answer.
256
00:11:41,178 --> 00:11:42,778
[ Scoffs ]
257
00:11:42,780 --> 00:11:44,513
You're good.
258
00:11:44,515 --> 00:11:47,116
He is very good.
259
00:11:47,118 --> 00:11:48,517
[ Sighs ]
260
00:11:48,519 --> 00:11:50,953
All right, bring me the damn phones.
261
00:11:55,192 --> 00:11:57,593
You know what, old man?
262
00:11:57,595 --> 00:12:00,028
I kind of hope
you do say something stupid.
263
00:12:04,969 --> 00:12:07,836
Okay, so, we got
eight registered attendees
264
00:12:07,838 --> 00:12:09,972
between the ages of 19 and 23.
265
00:12:09,974 --> 00:12:13,342
All submitted false names,
none with any ties to the NEC.
266
00:12:13,344 --> 00:12:16,745
So eight hostage takers
who got credentialed somehow.
267
00:12:16,747 --> 00:12:18,013
Criminal records?
268
00:12:18,015 --> 00:12:19,214
Doesn't look like it,
269
00:12:19,216 --> 00:12:22,918
but these four all have
a history of activism...
270
00:12:22,920 --> 00:12:24,520
environmental, anti-animal testing,
271
00:12:24,522 --> 00:12:26,021
some pretty extreme left politics.
272
00:12:26,023 --> 00:12:29,057
The National Epidemic Center is
renowned for discovering cures
273
00:12:29,059 --> 00:12:31,560
for some of the most dangerous
diseases out there.
274
00:12:31,562 --> 00:12:34,062
What kind of activist would
have a problem with that?
275
00:12:34,064 --> 00:12:36,632
Okay, commissioner's patient to a point.
276
00:12:36,634 --> 00:12:38,867
She's willing to see if Beaumont
can set up a negotiation,
277
00:12:38,869 --> 00:12:40,169
but it's got to be fast.
278
00:12:40,171 --> 00:12:41,870
Okay, good. Thank you, Commander.
279
00:12:41,872 --> 00:12:44,640
We've ID'd some of the hostage takers.
280
00:12:44,642 --> 00:12:46,175
Seems they're activists,
281
00:12:46,177 --> 00:12:48,710
suggesting an environmental motive.
282
00:12:48,712 --> 00:12:50,112
Send everything you've got to my people,
283
00:12:50,114 --> 00:12:52,514
and we'll run it through
our CPIC database.
284
00:12:52,516 --> 00:12:55,317
How long ago
did Eric send you that text?
285
00:12:56,987 --> 00:12:58,821
1 hour, 58 minutes ago.
286
00:12:58,823 --> 00:13:00,222
T-minus two minutes.
287
00:13:01,158 --> 00:13:03,192
Protocol.
288
00:13:03,194 --> 00:13:05,360
For when a team member is taken hostage.
289
00:13:05,362 --> 00:13:06,962
We make a prearranged call.
290
00:13:06,964 --> 00:13:08,797
I'll inform the commander.
291
00:13:11,535 --> 00:13:16,939
Saunders is a good first,
and he also knows protocol.
292
00:13:17,595 --> 00:13:19,708
You really think she's got this?
293
00:13:19,710 --> 00:13:21,308
She'd better.
294
00:13:22,046 --> 00:13:24,437
Eric's bet his life on it.
295
00:13:28,052 --> 00:13:30,319
Lucas: Maybe they're not gonna call.
296
00:13:34,559 --> 00:13:37,077
Ring, for God's sakes.
297
00:13:42,199 --> 00:13:43,565
Oh, this is fun.
298
00:13:43,567 --> 00:13:45,534
[ Laughs ]
299
00:13:50,975 --> 00:13:52,608
[ Cellphone rings ]
300
00:13:52,610 --> 00:13:55,677
[ Laughs ]
301
00:13:55,679 --> 00:13:57,446
Speaker.
302
00:13:57,448 --> 00:13:59,681
And if I hear any word
that I don't like...
303
00:13:59,683 --> 00:14:01,433
[ Gun cocks ]
304
00:14:02,486 --> 00:14:03,919
Eric speaking.
305
00:14:03,921 --> 00:14:05,787
Eric, this is Maxine Carlson
306
00:14:05,789 --> 00:14:08,323
from the Crisis Resolution head office.
307
00:14:08,325 --> 00:14:09,825
Hey, Maxine.
308
00:14:09,827 --> 00:14:12,594
I think I was late
with my last check-in, wasn't I?
309
00:14:12,596 --> 00:14:14,096
That's right... you were.
310
00:14:14,098 --> 00:14:17,566
We were just about to activate
our rescue protocols.
311
00:14:17,568 --> 00:14:18,800
Well, the good news is, I'm fine.
312
00:14:18,802 --> 00:14:19,935
You don't need to come get me.
313
00:14:19,937 --> 00:14:21,770
I know I'm expected on a plane to Tunis,
314
00:14:21,772 --> 00:14:24,907
but, uh, the damn traffic
en route to the airport
315
00:14:24,909 --> 00:14:27,509
is impossible, so I'm gonna
need time to find another way.
316
00:14:27,511 --> 00:14:29,177
That's enough.
317
00:14:29,179 --> 00:14:30,178
[ Cellphone beeps ]
318
00:14:30,180 --> 00:14:31,246
[ Dial tone ]
319
00:14:31,248 --> 00:14:32,514
Did he just hang up on us?
320
00:14:32,516 --> 00:14:34,516
Someone hung up for him.
321
00:14:37,555 --> 00:14:40,906
Eric: ...damn traffic en route
to the airport is impossible.
322
00:14:42,293 --> 00:14:43,725
What does that mean?
323
00:14:43,727 --> 00:14:46,361
“Traffic en route is impossible.”
324
00:14:46,363 --> 00:14:50,365
Okay, first port of call
is establish decision maker.
325
00:14:50,794 --> 00:14:53,402
He's saying negotiating with the leader
326
00:14:53,404 --> 00:14:54,903
is gonna be impossible.
327
00:14:54,905 --> 00:14:57,372
I'm gonna need time to find another way.
328
00:14:57,374 --> 00:14:59,541
“Find another way”"
329
00:14:59,543 --> 00:15:01,510
Someone else.
330
00:15:01,512 --> 00:15:04,613
He needs time to find someone
else he can negotiate with.
331
00:15:04,615 --> 00:15:06,081
Well, the good news is, I'm fine.
332
00:15:06,083 --> 00:15:07,616
You don't need to come get me.
333
00:15:07,618 --> 00:15:09,885
He wants us to keep the police
from storming in there.
334
00:15:09,887 --> 00:15:12,054
Then let's hope he gets
someone talking to us pronto.
335
00:15:12,056 --> 00:15:14,656
The OPP won't hold off for long.
336
00:15:15,859 --> 00:15:17,273
Let's go.
337
00:15:18,729 --> 00:15:19,962
You see?
338
00:15:19,964 --> 00:15:21,630
He is smart.
339
00:15:21,632 --> 00:15:24,600
He proved that he's worthy of my trust.
340
00:15:24,602 --> 00:15:25,801
Did you listen to the part of my talk
341
00:15:25,803 --> 00:15:28,737
where I said I would
do anything, say, help anyone
342
00:15:28,739 --> 00:15:30,272
if it would save lives?
343
00:15:30,274 --> 00:15:32,055
I already knew that.
344
00:15:32,080 --> 00:15:34,681
I read about you when I knew
you were gonna be here.
345
00:15:34,812 --> 00:15:36,378
Pretty impressive.
346
00:15:36,380 --> 00:15:37,713
[ Inhales sharply ]
347
00:15:37,715 --> 00:15:38,780
Honestly, not that impressive.
348
00:15:38,782 --> 00:15:40,482
What I'm saying is, I can help you.
349
00:15:40,484 --> 00:15:42,751
It's too late for that, old man.
350
00:15:42,753 --> 00:15:43,685
[ Scoffs ]
351
00:15:43,687 --> 00:15:45,854
Look at the world around you.
352
00:15:45,856 --> 00:15:47,723
Terrorism, poverty,
353
00:15:47,725 --> 00:15:50,592
water rising, wildlife dying.
354
00:15:50,594 --> 00:15:52,995
Where were you then? Huh?
355
00:15:52,997 --> 00:15:54,635
Where have you been?
356
00:15:54,660 --> 00:15:56,493
All of you!
357
00:16:00,998 --> 00:16:02,331
Finally.
358
00:16:04,708 --> 00:16:06,708
All right. Take him.
359
00:16:08,178 --> 00:16:09,945
Donald: Take me?
360
00:16:09,947 --> 00:16:12,347
- Take... Where?!
- Don't worry.
361
00:16:12,349 --> 00:16:13,915
- It'll be quick and painless.
- Let me... Let me go in his place.
362
00:16:13,917 --> 00:16:15,817
- Don't worry!
- Donald: Where are you taking me?!
363
00:16:15,819 --> 00:16:16,885
You want to be brave,
364
00:16:16,887 --> 00:16:18,820
but what you need to do is shut up.
365
00:16:18,822 --> 00:16:20,389
♪
366
00:16:23,398 --> 00:16:25,999
♪
367
00:16:28,637 --> 00:16:30,303
They're going to kill Dr. Wallace.
368
00:16:30,305 --> 00:16:31,438
I don't think so.
369
00:16:31,440 --> 00:16:32,739
Why not?
370
00:16:32,741 --> 00:16:36,176
The guy in charge wouldn't
hesitate to kill in front of us.
371
00:16:36,178 --> 00:16:38,044
He's looking for something.
372
00:16:40,949 --> 00:16:44,017
Max. Oliver thinks
he's identified the leader.
373
00:16:48,056 --> 00:16:51,958
Lucas Hansen...
not your typical hostage taker.
374
00:16:51,960 --> 00:16:53,593
Impressive GPA.
375
00:16:53,595 --> 00:16:56,096
Graduate degree in poli sci at 22.
376
00:16:56,098 --> 00:16:58,465
Donated half his scholarship
to a cancer charity.
377
00:16:58,467 --> 00:17:01,301
Spent two months de-oiling birds
378
00:17:01,303 --> 00:17:03,503
after a tanker broke up in Puget Sound.
379
00:17:03,505 --> 00:17:05,338
And if that didn't
qualify him for sainthood,
380
00:17:05,340 --> 00:17:07,774
he also volunteered
at a shelter for runaway youth.
381
00:17:07,776 --> 00:17:09,509
De-oiling birds?
382
00:17:09,511 --> 00:17:10,710
What a monster.
383
00:17:10,712 --> 00:17:12,646
What makes you think
he's calling the shots?
384
00:17:12,648 --> 00:17:15,715
12 years ago, a pipeline burst
in his hometown.
385
00:17:15,717 --> 00:17:17,651
Water supply was contaminated.
386
00:17:17,653 --> 00:17:20,787
Both his father and younger
brother died of lymphoma
387
00:17:20,789 --> 00:17:22,288
within five years.
388
00:17:22,290 --> 00:17:23,957
No charges were ever laid.
389
00:17:23,959 --> 00:17:26,793
Government deemed the accident
“unpreventable.”
390
00:17:26,795 --> 00:17:30,263
Personal trauma mixed with
an ideological disposition...
391
00:17:30,265 --> 00:17:32,699
The profile associated
with stochastic terrorism.
392
00:17:32,701 --> 00:17:35,168
Lone wolves not engaged
in organized extremism.
393
00:17:35,170 --> 00:17:38,104
The Tsarnaev brothers,
the San Bernardino killers.
394
00:17:38,106 --> 00:17:39,806
So Eric is right.
395
00:17:39,808 --> 00:17:42,409
He's an ideologue
who will not negotiate.
396
00:17:42,411 --> 00:17:43,576
That's it. We got to go in.
397
00:17:43,578 --> 00:17:45,211
- No, not... not yet, Commander.
- Then what?
398
00:17:45,213 --> 00:17:47,113
[ Cellphone rings ]
399
00:17:47,115 --> 00:17:48,248
Excuse me.
400
00:17:48,250 --> 00:17:49,916
It's the commissioner.
401
00:17:50,752 --> 00:17:52,852
Saved by the bell.
402
00:17:54,322 --> 00:17:56,222
What are you gonna do?
403
00:17:56,224 --> 00:17:58,191
- Eric is counterintuitive.
- Mm-hmm.
404
00:17:58,193 --> 00:18:01,127
He succeeds because
he doesn't do the obvious.
405
00:18:02,464 --> 00:18:03,730
Maybe I was wrong all along.
406
00:18:03,732 --> 00:18:05,265
I just assumed the hostage takers
407
00:18:05,267 --> 00:18:06,433
should remain in the dark,
408
00:18:06,435 --> 00:18:09,135
but maybe they need to know
we're onto them.
409
00:18:16,344 --> 00:18:19,079
[ Sighs ] You were right. He's okay.
410
00:18:20,949 --> 00:18:22,048
You're next.
411
00:18:22,050 --> 00:18:23,283
Get up!
412
00:18:23,285 --> 00:18:24,951
Alexis: What are they doing?
413
00:18:24,953 --> 00:18:27,220
Eric: Yeah, I'm gonna see
what I can find out.
414
00:18:38,100 --> 00:18:39,065
Here you go.
415
00:18:39,067 --> 00:18:40,100
I'm not thirsty.
416
00:18:40,102 --> 00:18:41,067
Yes, you are.
417
00:18:41,069 --> 00:18:42,702
What happened in there?
418
00:18:42,704 --> 00:18:45,505
They searched me, emptied my pockets.
419
00:18:45,507 --> 00:18:46,940
Took a photograph.
420
00:18:46,942 --> 00:18:48,108
Photograph?
421
00:18:48,110 --> 00:18:50,777
Close-up of my face...
some kind of special camera.
422
00:18:50,779 --> 00:18:51,845
Special how?
423
00:18:51,847 --> 00:18:54,614
Get back to your seats.
424
00:18:56,218 --> 00:18:58,985
Hostage-taking 101.
425
00:18:58,987 --> 00:19:01,221
Keep your hostages hydrated.
426
00:19:08,730 --> 00:19:11,498
I need to know everything
your organization does.
427
00:19:11,500 --> 00:19:13,633
Leave nothing out.
428
00:19:13,635 --> 00:19:16,569
You said remaining out of sight
gave us a significant advantage,
429
00:19:16,571 --> 00:19:18,004
and now you want to do
the complete opposite?
430
00:19:18,006 --> 00:19:20,774
Yes... sirens, boats, choppers, even.
431
00:19:20,776 --> 00:19:22,275
The more visible the police presence,
432
00:19:22,277 --> 00:19:24,244
the more pressure it puts
on the hostage takers.
433
00:19:24,246 --> 00:19:27,413
Eric will use that pressure
to force a negotiation.
434
00:19:27,415 --> 00:19:30,400
You also said this was an
ideologue who won't negotiate.
435
00:19:31,086 --> 00:19:33,520
I got to be honest here...
Your back-and-forthing
436
00:19:33,522 --> 00:19:35,789
isn't exactly flooding me
with confidence in your ability.
437
00:19:35,791 --> 00:19:39,692
Look, we need to buy Eric time
so he can negotiate, Commander.
438
00:19:39,694 --> 00:19:40,994
Negotiate with whom?
439
00:19:40,996 --> 00:19:43,563
That's exactly what he'll be
working on as we speak.
440
00:19:43,565 --> 00:19:46,666
This show of force
will give him leverage.
441
00:19:47,803 --> 00:19:50,703
Okay. I'll give you your show of force.
442
00:19:50,705 --> 00:19:52,639
But I hope you know what you're doing.
443
00:19:56,340 --> 00:19:57,777
The National Epidemic Center
444
00:19:57,779 --> 00:20:00,380
is about curing infectious diseases.
445
00:20:00,725 --> 00:20:03,108
Anything off-book? High-stakes?
446
00:20:04,160 --> 00:20:06,386
We handle a lot of Level 4 material.
447
00:20:06,388 --> 00:20:08,655
Level 4? What is that?
448
00:20:08,657 --> 00:20:10,990
Reserved for the most dangerous...
449
00:20:10,992 --> 00:20:13,793
aerosol-transmitted, fatal to humans.
450
00:20:13,795 --> 00:20:16,663
Any Level 4 samples ever gone missing?
451
00:20:18,033 --> 00:20:20,834
A sample was stolen
during a break-in at our archive
452
00:20:20,836 --> 00:20:22,435
four months ago.
453
00:20:22,769 --> 00:20:24,571
A sample of what?
454
00:20:24,573 --> 00:20:26,606
No one knows for sure.
455
00:20:26,608 --> 00:20:29,542
RCMP, Homeland Security
both investigated.
456
00:20:29,544 --> 00:20:32,045
Whoever took it covered their tracks.
457
00:20:34,416 --> 00:20:36,482
You think it's connected.
458
00:20:36,484 --> 00:20:40,486
[ Helicopter blades whirring ]
459
00:20:40,488 --> 00:20:41,754
Man: What is that?
460
00:20:43,625 --> 00:20:46,459
The police. They're rescuing us.
461
00:20:46,461 --> 00:20:49,229
No, that's not what this is.
462
00:20:49,231 --> 00:20:51,397
Get them to the basement... now.
463
00:20:51,399 --> 00:20:53,933
Everybody, downstairs!
Let's go! Let's go!
464
00:20:53,935 --> 00:20:56,603
[ Indistinct talking, whimpering ]
465
00:21:06,114 --> 00:21:07,347
They found us.
466
00:21:07,349 --> 00:21:10,650
Check the scanners.
Find out what they're planning.
467
00:21:20,629 --> 00:21:24,297
[ Indistinct shouting ]
468
00:21:24,299 --> 00:21:25,952
Gutsy move.
469
00:21:26,835 --> 00:21:28,434
Gutsy or crazy?
470
00:21:28,436 --> 00:21:31,204
You bet on Eric. I like those odds.
471
00:21:31,206 --> 00:21:33,306
Then where is he?
472
00:21:34,943 --> 00:21:37,516
Keri: Let's go! Move, move!
473
00:21:38,079 --> 00:21:39,779
Let me talk to your boss.
474
00:21:39,781 --> 00:21:41,547
Not happening. Move.
475
00:21:41,549 --> 00:21:43,449
The police launch an assault,
a lot of people get hurt...
476
00:21:43,451 --> 00:21:45,509
mainly you and your friends.
477
00:21:46,288 --> 00:21:48,521
I can stop this.
478
00:21:49,624 --> 00:21:51,491
Let's move! Let's move!
479
00:21:53,662 --> 00:21:55,295
Keri: Lucas.
480
00:21:56,364 --> 00:21:57,530
[ Scoffs ]
481
00:21:57,532 --> 00:21:59,203
Clever man.
482
00:21:59,494 --> 00:22:02,135
That phone call... you ratted us out.
483
00:22:02,137 --> 00:22:04,037
You can't expect to lock down 100 people
484
00:22:04,039 --> 00:22:05,805
without someone getting the word out.
485
00:22:05,807 --> 00:22:07,507
What's important now
is that the police know,
486
00:22:07,509 --> 00:22:09,032
and you have to deal with that.
487
00:22:09,034 --> 00:22:10,721
I can tell you what to say.
488
00:22:11,146 --> 00:22:13,616
What are you gonna do
if the police storm the island?
489
00:22:14,349 --> 00:22:15,816
Start executing old people.
490
00:22:15,818 --> 00:22:18,532
Old people. Right.
491
00:22:20,132 --> 00:22:22,588
Now, you know that I will do
anything to avert loss of life.
492
00:22:22,590 --> 00:22:24,382
If that means convincing
the cops to back the hell off,
493
00:22:24,384 --> 00:22:26,159
then that's what I'll do.
494
00:22:27,909 --> 00:22:29,942
He's calling!
495
00:22:32,334 --> 00:22:34,867
[ Telephone rings ]
496
00:22:38,540 --> 00:22:41,341
[ Ringing ]
497
00:22:42,577 --> 00:22:44,711
- [ Telephone rings ]
- Contact.
498
00:22:45,344 --> 00:22:46,644
Maxine Carlson speaking.
499
00:22:46,646 --> 00:22:48,012
Maxine again.
500
00:22:48,014 --> 00:22:49,079
Lucas.
501
00:22:49,081 --> 00:22:50,614
The police have you surrounded.
502
00:22:50,616 --> 00:22:51,849
Yeah, well, call them off
503
00:22:51,851 --> 00:22:54,218
or I'm gonna start putting
bullets in vital organs.
504
00:22:55,321 --> 00:22:57,988
If you want me to persuade
the police to abort,
505
00:22:58,380 --> 00:23:01,358
I'm gonna need to offer them
an incentive, Lucas.
506
00:23:01,360 --> 00:23:03,572
Let me guess... You want me
to release some hostages?
507
00:23:04,096 --> 00:23:05,763
You don't need all those people.
508
00:23:05,765 --> 00:23:08,132
You're asking me to reduce my leverage.
509
00:23:08,134 --> 00:23:10,000
How stupid do you think
I am, Ms. Carlson?
510
00:23:10,002 --> 00:23:11,769
I strongly advise you
to comply, Ms. Carlson.
511
00:23:11,771 --> 00:23:13,370
If you come breaking in here,
you'll spread terror
512
00:23:13,372 --> 00:23:14,905
and wind up killing who knows how many.
513
00:23:14,907 --> 00:23:16,307
That's enough.
514
00:23:16,309 --> 00:23:18,642
[ Dial tone ]
515
00:23:18,644 --> 00:23:20,411
Zara: Eric's sending us another message.
516
00:23:20,413 --> 00:23:22,646
Okay, intonation rise and fall
was clear enough.
517
00:23:22,648 --> 00:23:24,748
Keywords... “breaking in,
spread terror.”
518
00:23:24,750 --> 00:23:26,250
“Wind up killing”"
519
00:23:26,252 --> 00:23:27,484
“Spread.”
520
00:23:27,486 --> 00:23:29,820
This conference is
about infectious diseases.
521
00:23:29,822 --> 00:23:31,155
Infections spread.
522
00:23:31,157 --> 00:23:33,891
He's saying they're gonna use
a disease as a weapon.
523
00:23:33,893 --> 00:23:35,726
Okay, what about “breaking in”?
524
00:23:35,728 --> 00:23:38,562
Uh, something stolen from the NEC?
525
00:23:38,564 --> 00:23:39,563
From the lab?
526
00:23:39,565 --> 00:23:41,324
Commander?
527
00:23:41,767 --> 00:23:43,500
Are you certain about this?
528
00:23:43,502 --> 00:23:45,536
Bryce, what is it we should know about?
529
00:23:45,538 --> 00:23:47,271
You need to tell us everything.
530
00:23:47,273 --> 00:23:49,673
I need some clearance before
I can say anything further.
531
00:23:49,675 --> 00:23:51,442
[ Cellphone beeps ]
532
00:23:58,718 --> 00:24:02,800
Man: Commander has requested
you return to base. Over.
533
00:24:07,093 --> 00:24:08,492
River: He did it.
534
00:24:08,494 --> 00:24:10,761
They've called off the police.
535
00:24:30,850 --> 00:24:32,116
What happened?
536
00:24:32,118 --> 00:24:33,567
What about the police?
537
00:24:34,353 --> 00:24:35,786
They're gone.
538
00:24:35,788 --> 00:24:37,888
River: You... you're next.
539
00:24:39,558 --> 00:24:41,102
- They still haven't found
- Let's go.
540
00:24:41,127 --> 00:24:42,650
What they're looking for.
541
00:24:47,099 --> 00:24:49,166
When you said you couldn't
get through to Cameron,
542
00:24:49,168 --> 00:24:50,734
why do you think that is?
543
00:24:51,971 --> 00:24:53,938
Not sure.
544
00:24:53,940 --> 00:24:57,608
Until a couple years ago,
he was my sweet boy...
545
00:24:57,610 --> 00:25:00,010
engaged, tuned in to the world.
546
00:25:00,012 --> 00:25:01,979
He takes it out on you.
547
00:25:01,981 --> 00:25:04,982
He still blames me
for kicking his dad out.
548
00:25:04,984 --> 00:25:07,718
I think he feels like
he doesn't fit in anywhere.
549
00:25:07,720 --> 00:25:09,303
Come with me.
550
00:25:15,561 --> 00:25:18,562
If you reveal any of the following classified
information,
551
00:25:18,564 --> 00:25:21,139
you'll be subject
to criminal prosecution.
552
00:25:21,901 --> 00:25:23,442
Understood.
553
00:25:23,869 --> 00:25:25,436
The NEC's HQ in Ottawa
554
00:25:25,438 --> 00:25:27,438
has been under lockdown
since last month,
555
00:25:27,440 --> 00:25:30,232
when a trace amount of
a viral sample went missing.
556
00:25:30,375 --> 00:25:32,818
Tell me more
about this archive at the NEC.
557
00:25:33,980 --> 00:25:36,146
What are the samples stored in?
558
00:25:36,148 --> 00:25:40,017
Titanium containers...
specially designed.
559
00:25:40,019 --> 00:25:42,353
They can only be opened
with a retinal scan.
560
00:25:44,056 --> 00:25:46,190
Who's authorized?
561
00:25:46,192 --> 00:25:48,459
Define “viral sample.”
562
00:25:48,461 --> 00:25:53,897
A genetically modified strain
of the flu virus known as H1N1.
563
00:25:53,899 --> 00:25:57,001
The NEC was working on a cure,
but when they modified it,
564
00:25:57,003 --> 00:25:59,370
wound up with something more lethal.
565
00:25:59,372 --> 00:26:04,241
The transmission vector
is aggressive and unpredictable.
566
00:26:04,243 --> 00:26:06,977
Best case, it could kill a few hundred.
567
00:26:06,979 --> 00:26:09,646
Worst case, a few hundred thousand.
568
00:26:09,648 --> 00:26:11,382
Maybe more.
569
00:26:11,384 --> 00:26:13,550
Only the highest-level employees
have clearance
570
00:26:13,552 --> 00:26:15,419
to the most hazardous materials.
571
00:26:15,421 --> 00:26:17,126
Alexis...
572
00:26:17,656 --> 00:26:20,414
are you one of those
high level employees?
573
00:26:20,760 --> 00:26:23,293
If Lucas broke into the NEC...
574
00:26:23,295 --> 00:26:24,795
It's stochastic terrorism.
575
00:26:24,797 --> 00:26:27,598
Release a deadly virus,
cause massive loss of life,
576
00:26:27,600 --> 00:26:29,800
unleash chaos.
577
00:26:29,802 --> 00:26:32,870
Dr. Wallace said that they took
his picture on a special camera.
578
00:26:32,872 --> 00:26:34,638
What if it has the capacity
579
00:26:34,640 --> 00:26:37,775
to bypass or trick a retinal scanner?
580
00:26:37,777 --> 00:26:40,625
They could open the container
without anyone knowing.
581
00:26:42,948 --> 00:26:44,681
Oh, my God.
582
00:26:45,152 --> 00:26:48,206
I'm the only one at
the conference with clearance.
583
00:26:50,456 --> 00:26:52,423
It's me.
584
00:26:52,425 --> 00:26:53,724
They're looking for me.
585
00:26:53,726 --> 00:26:55,059
♪
586
00:26:57,849 --> 00:26:59,449
♪
587
00:26:59,451 --> 00:27:01,651
Maxine: If Lucas gets hold
of that virus,
588
00:27:01,653 --> 00:27:03,186
who knows what he could do.
589
00:27:03,188 --> 00:27:04,554
As soon as I report this,
590
00:27:04,556 --> 00:27:06,589
I will be ordered to launch an assault.
591
00:27:06,591 --> 00:27:09,492
You do that, and a lot
of those hostages are gonna die.
592
00:27:09,494 --> 00:27:11,494
Well, not as many
as if they release that virus.
593
00:27:11,496 --> 00:27:13,463
Give Eric one more hour.
594
00:27:13,465 --> 00:27:14,964
If he tries to leave the island with it,
595
00:27:14,966 --> 00:27:16,432
you have the means to stop it.
596
00:27:16,434 --> 00:27:19,969
No. This is above my pay grade
and non-negotiable.
597
00:27:19,971 --> 00:27:22,472
Soon as my team's prepped,
we're... we're going in.
598
00:27:25,410 --> 00:27:26,442
We have to stop him.
599
00:27:26,444 --> 00:27:27,844
We have no jurisdiction here.
600
00:27:27,846 --> 00:27:29,512
We have to get Eric more time.
601
00:27:29,514 --> 00:27:31,414
Something's still missing.
602
00:27:32,817 --> 00:27:35,084
River: Who's next?
603
00:27:37,343 --> 00:27:38,588
Ma'am?
604
00:27:40,525 --> 00:27:42,692
You asked to keep your drops earlier.
605
00:27:42,694 --> 00:27:44,160
That's right.
606
00:27:44,162 --> 00:27:45,295
Do you wear contact lenses?
607
00:27:45,297 --> 00:27:46,562
Yes.
608
00:27:46,564 --> 00:27:48,631
I was hoping you were gonna
say that. Can I borrow them?
609
00:27:48,633 --> 00:27:49,666
Pardon me?
610
00:27:49,668 --> 00:27:50,867
Your contacts.
611
00:27:50,869 --> 00:27:54,504
Crazy as it sounds,
if you don't give them to me,
612
00:27:54,506 --> 00:27:56,172
we're all gonna die.
613
00:28:15,260 --> 00:28:16,859
Here. Put these in.
614
00:28:16,861 --> 00:28:18,294
Don't let them see.
615
00:28:18,296 --> 00:28:20,263
I don't wear contact lenses.
616
00:28:20,587 --> 00:28:22,498
I'm hoping it'll distort
your retinas enough
617
00:28:22,500 --> 00:28:24,867
to fool the camera.
618
00:28:24,869 --> 00:28:27,036
Don't let them see.
619
00:28:28,907 --> 00:28:29,706
Hey.
620
00:28:29,708 --> 00:28:30,807
Got it.
621
00:28:30,809 --> 00:28:32,342
The hostage takers used the account
622
00:28:32,344 --> 00:28:34,510
of a senior researcher, Alexis Tremblay,
623
00:28:34,512 --> 00:28:36,112
to get credentialed for the conference.
624
00:28:36,529 --> 00:28:38,414
She's the woman
that was flirting with Eric.
625
00:28:38,416 --> 00:28:39,382
That's not unusual.
626
00:28:39,384 --> 00:28:41,317
She has a son in there, about 19.
627
00:28:41,319 --> 00:28:42,785
He was giving Eric a hard time.
628
00:28:42,787 --> 00:28:45,288
- Can you find anything on him?
- Already did.
629
00:28:45,290 --> 00:28:46,489
Cameron Tremblay.
630
00:28:46,491 --> 00:28:47,924
Yeah, that's him.
631
00:28:57,202 --> 00:28:58,434
Oh, these things hurt.
632
00:28:58,436 --> 00:29:01,204
You. Your turn.
633
00:29:01,206 --> 00:29:03,272
Now!
634
00:29:13,985 --> 00:29:16,619
Oliver: Seems Cameron has
been hanging out for the past two months
635
00:29:16,621 --> 00:29:19,689
in a chat room with one Keri Morel.
636
00:29:19,691 --> 00:29:21,190
One of our hostage takers.
637
00:29:21,192 --> 00:29:23,826
Their conversations are a mix
of misguided idealism
638
00:29:23,828 --> 00:29:25,628
and racing hormones.
639
00:29:25,630 --> 00:29:26,963
I think she targeted him.
640
00:29:26,965 --> 00:29:28,297
That could be it.
641
00:29:28,299 --> 00:29:29,932
Cameron used his mother's access
642
00:29:29,934 --> 00:29:31,701
to get them credentialed
into the conference.
643
00:29:31,703 --> 00:29:33,836
So they could have a mole on the inside.
644
00:29:33,838 --> 00:29:35,037
Eric will figure this out.
645
00:29:35,039 --> 00:29:36,506
More than likely.
646
00:29:36,508 --> 00:29:37,640
He'll use it.
647
00:29:37,642 --> 00:29:39,609
I'm gonna tell Commander Corman.
648
00:29:39,992 --> 00:29:41,210
Oliver.
649
00:29:42,147 --> 00:29:44,213
Thank you.
650
00:29:48,186 --> 00:29:49,671
Sit.
651
00:29:57,796 --> 00:29:59,429
No blinking.
652
00:30:19,117 --> 00:30:20,483
[ Beeping ]
653
00:30:20,485 --> 00:30:21,818
It's not her.
654
00:30:24,489 --> 00:30:26,155
Well, what do you know.
655
00:30:27,892 --> 00:30:30,626
River: You. Let's go.
656
00:30:30,628 --> 00:30:32,528
The lenses worked.
657
00:30:32,530 --> 00:30:34,163
They're still looking.
658
00:30:34,774 --> 00:30:36,899
These things are killing me.
659
00:30:36,901 --> 00:30:39,101
Don't take them out just yet.
660
00:30:39,103 --> 00:30:40,803
There's no one looking.
661
00:30:47,612 --> 00:30:49,412
Hey, Mom?
662
00:30:49,414 --> 00:30:50,646
You should go back.
663
00:30:50,648 --> 00:30:52,348
We don't want to antagonize
the hostage takers.
664
00:30:52,350 --> 00:30:53,850
I want to talk to my mom.
665
00:30:53,852 --> 00:30:55,718
Just a second, honey.
666
00:30:55,720 --> 00:30:57,286
[ Sniffs ]
667
00:30:57,288 --> 00:30:59,789
Mom, are you crying?
What's wrong with your eyes?
668
00:31:00,658 --> 00:31:02,291
I'm okay.
669
00:31:06,097 --> 00:31:08,073
You don't wear contacts.
670
00:31:08,600 --> 00:31:10,032
It's you they want.
671
00:31:10,034 --> 00:31:12,034
You don't have to do this, Cameron.
672
00:31:12,036 --> 00:31:14,103
I know they asked you
to pretend to be a hostage
673
00:31:14,105 --> 00:31:15,471
so you could spy on us.
674
00:31:15,473 --> 00:31:17,106
What are you talking about?
675
00:31:17,394 --> 00:31:18,808
Don't.
676
00:31:21,813 --> 00:31:23,279
Lucas!
677
00:31:23,281 --> 00:31:24,780
Lucas?
678
00:31:24,782 --> 00:31:26,015
Cameron.
679
00:31:26,017 --> 00:31:27,783
What is going on?
680
00:31:27,785 --> 00:31:31,120
Whatever he told you
this is about, it's not.
681
00:31:31,122 --> 00:31:33,055
It's all about him.
682
00:31:39,297 --> 00:31:41,128
Lucas: What's up?
683
00:31:45,236 --> 00:31:46,871
It's my mom.
684
00:31:47,238 --> 00:31:50,439
She used contact lenses
to screw with the camera.
685
00:31:50,441 --> 00:31:52,511
She's the one who can open it.
686
00:31:55,791 --> 00:31:57,980
Isn't this typical?
687
00:31:57,982 --> 00:32:01,517
You asked for our trust,
and then you betray us.
688
00:32:02,175 --> 00:32:04,327
Trust needs to be earned.
689
00:32:05,261 --> 00:32:06,455
And then it's rewarded.
690
00:32:06,457 --> 00:32:08,324
[ People gasping, murmuring ]
691
00:32:14,265 --> 00:32:16,732
Let's try her again, shall we?
692
00:32:25,276 --> 00:32:27,076
All right, let's go.
693
00:32:29,180 --> 00:32:30,947
I said let's go!
694
00:32:34,652 --> 00:32:37,420
No! Baby!
695
00:32:38,590 --> 00:32:40,156
Why are you doing this?!
696
00:32:40,158 --> 00:32:42,191
[ Crying ]
697
00:32:42,193 --> 00:32:44,994
Cameron, please!
Why are you doing this?!
698
00:32:44,996 --> 00:32:46,653
♪
699
00:32:50,551 --> 00:32:52,484
♪
700
00:32:52,486 --> 00:32:55,220
[ Police radio chatter ]
701
00:32:55,222 --> 00:32:56,588
What is it? What's going on?
702
00:32:56,590 --> 00:32:59,152
Our explosives detector
just picked up a trace signal
703
00:32:59,154 --> 00:33:01,793
and located it to this spot.
704
00:33:06,621 --> 00:33:08,621
Oliver: What the hell?
705
00:33:08,623 --> 00:33:10,523
Bryce: That's ammonium nitrate.
706
00:33:10,525 --> 00:33:12,359
This much could destroy
the whole building
707
00:33:12,361 --> 00:33:13,344
and everyone inside.
708
00:33:13,346 --> 00:33:15,495
This is his backup plan in case
the police surrounded him.
709
00:33:15,497 --> 00:33:17,230
He knew we'd have to
base ourselves here.
710
00:33:17,232 --> 00:33:18,498
Hey, this thing could go any second.
711
00:33:18,500 --> 00:33:20,734
He won't trigger it
until he's unlocked that virus.
712
00:33:20,736 --> 00:33:22,869
- Can you defuse it?
- We're gonna try.
713
00:33:22,871 --> 00:33:24,637
All right people, listen up.
We're going in hot.
714
00:33:24,639 --> 00:33:26,239
You, get BDU here right now.
715
00:33:26,241 --> 00:33:27,207
You two, come with me.
716
00:33:27,209 --> 00:33:28,742
- Yes, sir.
- Roger that.
717
00:33:28,744 --> 00:33:30,097
Man: All right, guys, let's get
things in motion.
718
00:33:30,122 --> 00:33:32,602
You two with me. Let's go.
719
00:33:32,881 --> 00:33:34,614
Commander.
720
00:33:34,616 --> 00:33:36,416
Eric has a way to negotiate this.
721
00:33:36,418 --> 00:33:37,650
What are you talking about?
722
00:33:37,652 --> 00:33:40,086
Cameron. He's the son
of one of the scientists.
723
00:33:40,088 --> 00:33:42,989
He's working with Lucas,
but he's not really one of them.
724
00:33:42,991 --> 00:33:44,391
And his mother's present.
725
00:33:44,393 --> 00:33:46,960
I know somehow Eric
will use that against Lucas.
726
00:33:46,962 --> 00:33:48,428
You just have to give him time.
727
00:33:48,430 --> 00:33:50,196
And I'll somehow win the Powerball.
728
00:33:50,198 --> 00:33:52,632
There's a madman in there with
a deadly virus and a detonator.
729
00:33:52,634 --> 00:33:53,566
The end.
730
00:33:53,568 --> 00:33:56,302
Eric Beaumont hasn't
lost a hostage in 17 years.
731
00:33:56,304 --> 00:33:58,204
I know he'll come through.
732
00:33:58,206 --> 00:34:00,673
I admire your faith in him, I really do.
733
00:34:00,675 --> 00:34:01,841
[ Exhales sharply ]
734
00:34:01,843 --> 00:34:03,643
You have an hour of daylight left.
735
00:34:04,078 --> 00:34:05,979
Give me half that.
736
00:34:05,981 --> 00:34:08,782
If we hear nothing, then... go in.
737
00:34:09,951 --> 00:34:12,886
We have a chance here, however small,
738
00:34:12,888 --> 00:34:14,608
for zero casualties.
739
00:34:15,056 --> 00:34:17,624
There are two guards down already.
740
00:34:17,626 --> 00:34:19,292
All right. I'll give you half an hour.
741
00:34:19,294 --> 00:34:20,827
Whatever he's paying you,
it's not enough.
742
00:34:20,829 --> 00:34:22,262
Thank you.
743
00:34:22,997 --> 00:34:23,929
Zara: Well?
744
00:34:23,954 --> 00:34:26,499
Okay. He's giving us half an hour.
745
00:34:26,501 --> 00:34:29,135
I have an idea that will help Eric.
746
00:34:37,846 --> 00:34:39,846
[ Beep ]
747
00:34:47,509 --> 00:34:49,077
[ Door opens ]
748
00:34:50,578 --> 00:34:51,944
Thank you.
749
00:34:53,528 --> 00:34:55,628
We have a problem.
750
00:34:55,630 --> 00:34:57,564
Chatter on the police radio.
751
00:34:57,566 --> 00:34:59,365
They found the explosives.
752
00:35:07,108 --> 00:35:08,908
Mr. Beaumont.
753
00:35:08,910 --> 00:35:11,589
Can you negotiate with these people?
754
00:35:12,013 --> 00:35:13,761
Not with their leader.
755
00:35:14,416 --> 00:35:16,049
He's too far gone.
756
00:35:16,051 --> 00:35:17,684
Then who?
757
00:35:22,791 --> 00:35:24,457
Lucas wants you.
758
00:35:35,270 --> 00:35:38,238
Careful. Safety's off.
759
00:35:56,491 --> 00:35:57,924
So, you got the virus.
760
00:35:57,926 --> 00:35:59,926
Congratulations.
761
00:36:02,063 --> 00:36:05,331
But I sense something has gone wrong.
762
00:36:05,333 --> 00:36:07,834
You're gonna negotiate
our way out of here.
763
00:36:09,137 --> 00:36:11,434
They discovered your escape plan.
764
00:36:11,973 --> 00:36:13,139
So, what was it?
765
00:36:13,141 --> 00:36:15,775
Some kind of distraction
to divert their attention
766
00:36:15,777 --> 00:36:17,110
while you got away?
767
00:36:17,112 --> 00:36:19,412
Enough explosive
to blow your team sky-high
768
00:36:19,414 --> 00:36:20,980
unless you make the phone call.
769
00:36:20,982 --> 00:36:24,239
Which is exactly why you're gonna
negotiate our way out of here.
770
00:36:24,686 --> 00:36:27,220
Well, you could do that even if I agree.
771
00:36:27,222 --> 00:36:29,756
Yeah, well,
you'll just have to trust me.
772
00:36:29,758 --> 00:36:31,858
I thought you were listening.
773
00:36:31,860 --> 00:36:35,261
You need to build a rapport
in order to earn trust.
774
00:36:36,665 --> 00:36:38,197
If they've found your explosives,
775
00:36:38,199 --> 00:36:40,008
the police have covered
every route out of here.
776
00:36:40,010 --> 00:36:41,534
There is no negotiator in the world
777
00:36:41,536 --> 00:36:42,936
that can get you off this island.
778
00:36:42,938 --> 00:36:45,071
You are stuck, my friend.
779
00:36:45,073 --> 00:36:47,373
Yeah, well, what's stopping me
780
00:36:47,375 --> 00:36:49,409
from releasing this here and now then?
781
00:36:49,411 --> 00:36:50,610
Lucas, that's not what...
782
00:36:50,612 --> 00:36:52,111
The plan?
783
00:36:52,113 --> 00:36:53,146
Let me guess.
784
00:36:53,673 --> 00:36:55,214
He told you
he's gonna use it as leverage
785
00:36:55,216 --> 00:36:58,017
to bring about the change
you all so desperately want.
786
00:36:59,593 --> 00:37:04,190
'Course, he'd never
actually release it, right?
787
00:37:05,794 --> 00:37:07,627
They would die for me.
788
00:37:09,397 --> 00:37:11,531
Will you let your team die
because of you?
789
00:37:11,533 --> 00:37:13,132
[ Breathing shakily ]
790
00:37:13,134 --> 00:37:17,103
As much as I love my guys,
it's hardly a tough choice
791
00:37:17,105 --> 00:37:18,838
if it means saving the lives
of hundreds of thousands.
792
00:37:18,840 --> 00:37:20,920
Is this what you signed up for?
793
00:37:21,876 --> 00:37:24,077
Killing every person you know and love
794
00:37:24,079 --> 00:37:26,846
so he can go down in history as
the man who changed the world?
795
00:37:26,848 --> 00:37:27,747
Hmm?
796
00:37:27,749 --> 00:37:29,816
I'm not bluffing. I'll do it.
797
00:37:29,818 --> 00:37:31,451
Oh, I know you will.
798
00:37:33,822 --> 00:37:36,055
[ Beeping ]
799
00:37:39,961 --> 00:37:41,027
Two more minutes.
800
00:37:41,029 --> 00:37:42,128
He'll come through.
801
00:37:42,130 --> 00:37:44,063
[ Beeping continues ]
802
00:37:44,065 --> 00:37:45,064
[ Beep ]
803
00:37:45,066 --> 00:37:48,167
[ Seagulls crying ]
804
00:37:48,169 --> 00:37:50,670
Make the call.
805
00:37:50,672 --> 00:37:51,804
Where were you? I just...
806
00:37:51,806 --> 00:37:53,706
Do it!
807
00:38:00,482 --> 00:38:03,149
You know, truth is, I agree with you.
808
00:38:03,952 --> 00:38:06,059
My generation has screwed up.
809
00:38:06,084 --> 00:38:09,722
We wasted natural resources,
we polluted the oceans,
810
00:38:09,724 --> 00:38:10,996
we tanked the economy,
811
00:38:10,998 --> 00:38:15,928
but releasing that virus is not
going to bring down the system,
812
00:38:15,930 --> 00:38:17,797
if that's what your goal is.
813
00:38:17,799 --> 00:38:20,533
- [ Ringing ]
- It's just gonna make it worse.
814
00:38:23,038 --> 00:38:25,271
[ Sighs ] Damn.
815
00:38:25,273 --> 00:38:26,873
Straight to voicemail.
816
00:38:26,875 --> 00:38:29,575
I don't know.
Do I... Do I leave a message?
817
00:38:29,577 --> 00:38:31,044
[ Scoffs ]
818
00:38:31,046 --> 00:38:33,312
Let's shoot this smug bastard.
819
00:38:35,946 --> 00:38:38,251
You're kidding me, right?
820
00:38:38,253 --> 00:38:39,752
Give her a moment.
821
00:38:40,922 --> 00:38:43,856
Committing murder can be
a life-changing decision.
822
00:38:43,858 --> 00:38:45,191
Lucas, you...
823
00:38:45,193 --> 00:38:47,293
you never said anything
about releasing the virus.
824
00:38:47,295 --> 00:38:48,695
[ Scoffs ]
825
00:38:48,697 --> 00:38:50,396
Sacrifice for the greater good.
826
00:38:50,398 --> 00:38:54,100
That is what you meant, isn't it?
827
00:38:57,939 --> 00:38:59,572
Well, you know what they say.
828
00:39:00,975 --> 00:39:03,309
Want something done right...
829
00:39:03,311 --> 00:39:05,278
you got to do it yourself.
830
00:39:09,884 --> 00:39:12,051
Better he lives. Trust me.
831
00:39:14,189 --> 00:39:15,888
[ Gasping ]
832
00:39:22,931 --> 00:39:24,230
Thank you.
833
00:39:24,232 --> 00:39:25,832
[ Gun uncocks ]
834
00:39:33,007 --> 00:39:36,175
[ Sirens wailing ]
835
00:39:36,177 --> 00:39:42,548
♪ I turn to you whenever I'm hurt ♪
836
00:39:42,550 --> 00:39:49,055
♪ And I hang on you
and your every word ♪
837
00:39:49,057 --> 00:39:51,758
♪ You're rarely wrong ♪
838
00:39:51,760 --> 00:39:55,328
♪ I hate to put up a fight ♪
839
00:39:55,330 --> 00:39:58,598
♪ You're rarely wrong ♪
840
00:39:58,600 --> 00:40:01,267
♪ But this time, you might ♪
841
00:40:01,269 --> 00:40:04,670
♪ Every boy in this town ♪
842
00:40:04,672 --> 00:40:07,604
♪ Would jump at the chance ♪
843
00:40:08,209 --> 00:40:10,476
♪ But no one can love you ♪
844
00:40:10,478 --> 00:40:12,874
♪ Like I can ♪
845
00:40:13,648 --> 00:40:15,515
♪ And it's you ♪
846
00:40:15,517 --> 00:40:17,193
So, how'd it go over here?
847
00:40:17,619 --> 00:40:19,042
You miss me?
848
00:40:19,754 --> 00:40:22,655
Yeah. I did.
849
00:40:22,657 --> 00:40:24,370
You know I did.
850
00:40:24,993 --> 00:40:27,266
You just want me to feel needed.
851
00:40:27,729 --> 00:40:29,362
I knew you could handle it.
852
00:40:31,834 --> 00:40:33,232
Thank you.
853
00:40:33,234 --> 00:40:34,300
Thank you.
854
00:40:34,302 --> 00:40:39,806
♪ You think it's all just a big risk ♪
855
00:40:39,808 --> 00:40:41,974
Not wishing to overstep boundaries,
856
00:40:41,976 --> 00:40:45,202
but are you out of your mind?
857
00:40:45,680 --> 00:40:47,814
Well, that depends
on the context, Oliver.
858
00:40:47,816 --> 00:40:49,982
Maxine's only been with the team
for a few months.
859
00:40:49,984 --> 00:40:53,119
You had no way of knowing
whether she'd succeed.
860
00:40:53,121 --> 00:40:58,591
And what's worse, it's unfair to Maxine.
861
00:40:58,593 --> 00:41:00,092
People could've died today,
862
00:41:00,094 --> 00:41:02,862
and she would have to deal
with that the rest of her life.
863
00:41:02,864 --> 00:41:06,966
You, of all people,
should understand that.
864
00:41:06,968 --> 00:41:09,502
Whose idea was it to broadcast
to the hostage takers
865
00:41:09,504 --> 00:41:10,703
that the police had found a bomb?
866
00:41:10,705 --> 00:41:12,408
Maxine's.
867
00:41:12,907 --> 00:41:16,876
She knew that it would
force Lucas to come to me.
868
00:41:16,878 --> 00:41:18,241
Yeah.
869
00:41:18,613 --> 00:41:20,714
Yeah, pretty smart.
870
00:41:21,082 --> 00:41:23,714
Then I guess she was ready.
871
00:41:23,952 --> 00:41:25,518
And I guess...
872
00:41:25,520 --> 00:41:26,352
You...
873
00:41:26,354 --> 00:41:28,654
- ...I was right.
- Right, yeah.
874
00:41:28,656 --> 00:41:30,056
You love to hear that, don't you?
875
00:41:30,058 --> 00:41:32,890
It is music to my ears, Oliver.
876
00:41:33,461 --> 00:41:35,161
Music to my ears.
877
00:41:35,163 --> 00:41:37,496
♪
878
00:41:48,380 --> 00:41:50,380
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
61892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.