Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,887 --> 00:00:05,122
♪
2
00:00:08,327 --> 00:00:09,927
[Indistinct chatter]
3
00:00:09,929 --> 00:00:11,762
[Siren wails in distance]
4
00:00:15,181 --> 00:00:17,314
[Beep]
5
00:00:27,546 --> 00:00:28,411
Morning.
6
00:00:28,413 --> 00:00:30,369
Good morning, Officer Winks.
7
00:00:31,149 --> 00:00:32,782
Punctual as ever, Officer Rose.
8
00:00:32,810 --> 00:00:35,811
Oh-ho. Look at that... new smart watch.
9
00:00:35,813 --> 00:00:37,079
Looking good.
10
00:00:37,081 --> 00:00:38,134
Thank you.
11
00:00:38,649 --> 00:00:40,449
Hi.
12
00:00:47,091 --> 00:00:48,323
[Cup thuds]
13
00:00:50,828 --> 00:00:53,629
Hey. So, Deb get you that watch?
14
00:00:55,699 --> 00:00:56,863
It was my idea, actually.
15
00:00:56,888 --> 00:00:57,666
Oh, yeah?
16
00:00:57,668 --> 00:00:59,468
What's it do,
time contractions or something?
17
00:00:59,470 --> 00:01:01,837
Got the baby bag packed and ready to go.
18
00:01:01,839 --> 00:01:04,139
How many times you driven
the route to the hospital?
19
00:01:04,141 --> 00:01:05,474
Like 10.
20
00:01:05,476 --> 00:01:07,242
[Chuckles]
21
00:01:08,445 --> 00:01:11,246
Nothing good ever comes in life
unless you work at it, Ange.
22
00:01:11,248 --> 00:01:12,981
You're gonna be the best dad.
23
00:01:12,983 --> 00:01:14,650
[Door opens]
24
00:01:16,587 --> 00:01:18,520
Hey, who are those guys
with Mr. Winston?
25
00:01:18,522 --> 00:01:20,188
[Telephone rings]
26
00:01:20,190 --> 00:01:22,936
Oh, the I.T. servers
went down last night.
27
00:01:24,628 --> 00:01:26,695
No, I.T. guys aren't due until 3:00.
28
00:01:26,720 --> 00:01:28,630
- So they're early.
- No, Bill, they're never early.
29
00:01:28,632 --> 00:01:30,554
And I haven't seen those guys before.
30
00:01:32,209 --> 00:01:33,754
All right, I'll check it out.
31
00:01:33,779 --> 00:01:37,439
♪
32
00:01:42,659 --> 00:01:44,492
[Computer beeps]
33
00:01:48,940 --> 00:01:50,552
Good morning, gentlemen.
34
00:01:51,989 --> 00:01:53,855
May I see your identification, please?
35
00:01:53,857 --> 00:01:57,125
Is there a problem... officer?
36
00:01:58,373 --> 00:02:00,996
I'm sorry. We left them in the van.
37
00:02:02,299 --> 00:02:04,800
You mind if I take a quick look
in your bag?
38
00:02:08,038 --> 00:02:10,172
I don't think so.
39
00:02:10,174 --> 00:02:11,540
[Breathing heavily]
40
00:02:11,542 --> 00:02:15,277
♪
41
00:02:18,515 --> 00:02:20,048
Oh, no.
42
00:02:24,054 --> 00:02:25,053
[Computer beeps]
43
00:02:25,055 --> 00:02:27,823
[Alarm blaring]
44
00:02:27,825 --> 00:02:30,025
[Computer beeps]
45
00:02:31,462 --> 00:02:32,661
[Ringing]
46
00:02:32,663 --> 00:02:33,862
Operator: Emergency response.
47
00:02:33,887 --> 00:02:35,931
This is Officer Angela Rose,
48
00:02:35,933 --> 00:02:39,334
Bailey Merchants Bank, 831647th Street.
49
00:02:41,138 --> 00:02:43,639
Everybody out of your offices now!
50
00:02:43,641 --> 00:02:44,766
Let's go!
51
00:02:45,175 --> 00:02:46,642
- On the floor.
- Ohh!
52
00:02:46,644 --> 00:02:48,210
Angela: I have two armed men.
53
00:02:48,212 --> 00:02:50,045
- Go! Go! Go! Go!
- Okay! Come on!
54
00:02:50,047 --> 00:02:51,780
- Drop that phone now!
- Let's go. Come on!
55
00:02:51,782 --> 00:02:52,881
12 hostages.
56
00:02:52,883 --> 00:02:54,483
Operator: Police units are on their way.
57
00:02:54,485 --> 00:02:56,518
- Cellphones.
- Cellphones!
58
00:02:56,520 --> 00:02:57,853
- Cellphones.
- All of them.
59
00:02:57,855 --> 00:02:59,579
Don't leave any behind.
60
00:02:59,923 --> 00:03:02,157
- Hurry. Go, go, go, go.
- All of them.
61
00:03:02,159 --> 00:03:04,760
- Man: Let's go.
- Woman: Here! Here!
62
00:03:04,762 --> 00:03:06,962
♪
63
00:03:11,835 --> 00:03:14,302
[Whimpering]
64
00:03:14,304 --> 00:03:15,704
We're gonna do...
65
00:03:15,706 --> 00:03:18,073
Back. Back. Back!
66
00:03:18,075 --> 00:03:19,107
Okay, okay, okay! Shut your mouth.
67
00:03:19,109 --> 00:03:20,275
- Okay, okay.
- Shut your mouth.
68
00:03:20,277 --> 00:03:22,344
Angela: Drop your weapon!
69
00:03:29,553 --> 00:03:30,986
The police are on their way,
70
00:03:31,246 --> 00:03:35,490
so leave now before...
while you still have the chance!
71
00:03:38,696 --> 00:03:39,695
[Gunshot]
72
00:03:39,697 --> 00:03:41,063
Aah!
73
00:03:41,065 --> 00:03:43,031
- [Hostages whimpering]
- Ow!
74
00:03:43,033 --> 00:03:44,566
[Grunting]
75
00:03:50,107 --> 00:03:52,841
You drop your weapon now, rent-a-cop,
76
00:03:52,843 --> 00:03:54,776
or the next one's in his head.
77
00:04:02,953 --> 00:04:05,187
♪
78
00:04:15,330 --> 00:04:23,580
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
79
00:04:27,332 --> 00:04:29,399
♪
80
00:04:29,401 --> 00:04:31,568
[Sirens wailing]
81
00:04:35,307 --> 00:04:37,507
[Police radio chatter]
82
00:04:43,915 --> 00:04:46,115
[Indistinct chatter]
83
00:04:54,953 --> 00:04:56,052
Officer: Let them through.
Let them through here.
84
00:04:56,054 --> 00:04:56,886
Sit rep.
85
00:04:56,888 --> 00:04:58,388
Building's been evacuated.
86
00:04:58,390 --> 00:05:00,556
We're looking at two hostage takers,
87
00:05:00,558 --> 00:05:01,924
14 hostages,
88
00:05:01,926 --> 00:05:04,594
including two security guards,
one gravely injured.
89
00:05:05,446 --> 00:05:07,330
- I'll grab the equipment.
- Okay.
90
00:05:10,135 --> 00:05:12,969
You're back. Yay.
91
00:05:13,969 --> 00:05:15,838
So happy.
92
00:05:16,416 --> 00:05:18,141
Eric knew who my mother was.
93
00:05:19,046 --> 00:05:20,934
He knew all along.
94
00:05:20,936 --> 00:05:23,112
If he's okay with me being here,
then you should be, too.
95
00:05:23,114 --> 00:05:24,847
Not that simple, Ms. Carlson.
96
00:05:25,651 --> 00:05:27,283
Have at it.
97
00:05:31,222 --> 00:05:33,823
The bank made an urgent call
for I.T. last night
98
00:05:33,825 --> 00:05:35,158
due to a loss of service.
99
00:05:35,160 --> 00:05:37,593
Disrupt service overnight
so they can gain entry
100
00:05:37,595 --> 00:05:39,262
as I.T. engineers in the morning...
101
00:05:39,264 --> 00:05:40,530
they're professionals.
102
00:05:40,532 --> 00:05:42,999
Professionals don't want to be
surrounded by the police.
103
00:05:43,001 --> 00:05:44,200
They should have anticipated
104
00:05:44,202 --> 00:05:46,035
someone would have activated the alarm.
105
00:05:46,037 --> 00:05:47,403
Well, maybe they did.
106
00:05:47,405 --> 00:05:51,342
♪
107
00:05:51,378 --> 00:05:52,675
Who triggered the alarm?
108
00:05:52,677 --> 00:05:56,101
Angela Rose, one of the private
security guards.
109
00:05:56,800 --> 00:05:58,867
What are the hostage takers asking for?
110
00:05:58,869 --> 00:05:59,816
Nothing so far.
111
00:05:59,818 --> 00:06:03,619
Hostage takers with no
demands... that's different.
112
00:06:04,254 --> 00:06:05,688
Not so different.
113
00:06:06,386 --> 00:06:08,291
San Francisco, January 2005,
114
00:06:08,293 --> 00:06:10,593
we had a similar situation.
And Rome, November 2011.
115
00:06:11,999 --> 00:06:13,629
Sharp, little memory
you got there, Ms. Denard.
116
00:06:13,631 --> 00:06:15,231
Ah, the better to keep you
117
00:06:15,233 --> 00:06:17,919
from pulling the wool
over my eyes, Mr. Beaumont.
118
00:06:19,465 --> 00:06:21,938
Hi. I'm Maxine Carlson.
119
00:06:21,940 --> 00:06:23,306
Nathalie Denard.
120
00:06:23,308 --> 00:06:25,541
- Ah. Your company insures the bank.
- Nathalie: That's right.
121
00:06:25,543 --> 00:06:27,243
We resolve kidnap and hostage situations
122
00:06:27,245 --> 00:06:29,078
for Ms. Denard's clients
all over the world.
123
00:06:29,080 --> 00:06:31,080
Which means we see a lot of each other.
124
00:06:31,082 --> 00:06:32,915
Mm, too much, actually.
125
00:06:35,059 --> 00:06:37,019
Is someone from the bank here?
126
00:06:37,021 --> 00:06:39,255
Elizabeth Bloom,
chief of the board of directors.
127
00:06:39,257 --> 00:06:40,423
Would you like to meet her?
128
00:06:40,425 --> 00:06:42,158
Oh, I'd be delighted, yeah.
129
00:06:42,160 --> 00:06:43,426
Follow me.
130
00:06:47,365 --> 00:06:48,598
You're allowed to come.
131
00:06:51,466 --> 00:06:52,378
Is this her?
132
00:06:52,380 --> 00:06:53,884
Move that appointment
to later this afternoon.
133
00:06:53,886 --> 00:06:56,114
Ms. Bloom, this is Eric Beaumont.
134
00:06:56,116 --> 00:06:57,540
- Beaumont.
- Hey.
135
00:06:57,542 --> 00:06:59,041
- Your reputation precedes you.
- Thank you.
136
00:06:59,043 --> 00:07:00,076
This is Zara Hallam,
137
00:07:00,078 --> 00:07:01,944
formerly NYPD
and our chief investigator.
138
00:07:01,946 --> 00:07:02,879
Investigator?
139
00:07:02,881 --> 00:07:05,181
I thought you were negotiators.
140
00:07:05,183 --> 00:07:07,483
Information's vital to a negotiation.
141
00:07:07,485 --> 00:07:09,452
Zara makes sure we have
a full command of the facts.
142
00:07:09,454 --> 00:07:11,420
I'm Oliver Yates, a psychologist.
143
00:07:11,422 --> 00:07:13,222
I profile the hostage takers.
144
00:07:13,224 --> 00:07:15,158
And I'm Maxine Carlson, the bugger.
145
00:07:16,043 --> 00:07:16,792
Bugger?
146
00:07:16,794 --> 00:07:17,894
Maxine's in training.
147
00:07:17,896 --> 00:07:20,096
I ask her to second-guess
all my decisions
148
00:07:20,098 --> 00:07:21,764
so she can learn to bug me.
149
00:07:21,766 --> 00:07:22,965
She's a natural.
150
00:07:22,967 --> 00:07:24,700
Mr. Beaumont, we have to resolve this
151
00:07:24,702 --> 00:07:25,868
as quickly as possible.
152
00:07:26,337 --> 00:07:28,671
Our policy provides
for a $10 million payout.
153
00:07:28,673 --> 00:07:30,907
I don't expect we'll pay
that much, Ms. Bloom.
154
00:07:30,909 --> 00:07:33,476
Avoiding violence is our
top priority, Ms. Bloom.
155
00:07:33,478 --> 00:07:36,078
And saving her company money.
156
00:07:36,080 --> 00:07:38,080
Well, at the moment,
the hostage takers haven't asked
157
00:07:38,082 --> 00:07:39,175
for anything at all.
158
00:07:39,177 --> 00:07:40,550
So, what do they want?
159
00:07:40,552 --> 00:07:42,084
That's what we need to find out.
160
00:07:42,086 --> 00:07:42,952
Will you excuse us?
161
00:07:42,954 --> 00:07:45,988
[Police radio chatter]
162
00:07:46,741 --> 00:07:48,424
Don't worry. He knows what he's doing.
163
00:07:49,029 --> 00:07:50,893
He better.
164
00:07:50,895 --> 00:07:54,363
♪
165
00:07:54,365 --> 00:07:56,966
[Grunting]
166
00:07:59,604 --> 00:08:00,803
That bad, huh?
167
00:08:03,182 --> 00:08:04,455
Angie.
168
00:08:05,109 --> 00:08:06,409
Don't.
169
00:08:06,411 --> 00:08:07,843
[Door opens]
170
00:08:07,845 --> 00:08:10,046
[Door creaks]
171
00:08:12,799 --> 00:08:14,607
You cut the camera feed?
172
00:08:15,119 --> 00:08:16,986
Yeah, I did.
173
00:08:17,956 --> 00:08:20,486
I thought I said, “Don't shoot anyone”"
174
00:08:25,296 --> 00:08:27,296
- I know what I'm doing.
- Ah.
175
00:08:27,298 --> 00:08:29,477
I was just making sure
nobody tries nothing.
176
00:08:30,910 --> 00:08:33,836
These hostages were to make sure
the cops don't come in.
177
00:08:34,381 --> 00:08:35,905
Now you've pretty well guaranteed
178
00:08:35,907 --> 00:08:37,039
a SWAT team on our backs.
179
00:08:37,041 --> 00:08:38,808
You just set up the insurance.
180
00:08:40,511 --> 00:08:43,346
♪
181
00:08:46,451 --> 00:08:49,385
[Siren wails in distance]
182
00:09:02,800 --> 00:09:04,600
SWAT looks a little lively for my taste.
183
00:09:04,602 --> 00:09:06,669
- Yeah, we'll find out about that.
- Don't worry.
184
00:09:06,671 --> 00:09:07,803
You ask.
185
00:09:08,806 --> 00:09:09,839
Sellars!
186
00:09:10,775 --> 00:09:12,975
Zara Hallam. [Chuckles]
187
00:09:12,977 --> 00:09:14,110
How are Mike and the kids?
188
00:09:14,112 --> 00:09:15,911
Oh, good! Or so I'm told.
189
00:09:15,913 --> 00:09:18,147
- Oh, I hear that.
- [Clears throat]
190
00:09:18,149 --> 00:09:20,549
Eric Beaumont, Commander Nina Sellars,
191
00:09:20,551 --> 00:09:21,851
an old friend of mine.
192
00:09:21,853 --> 00:09:22,718
Pleasure.
193
00:09:22,720 --> 00:09:23,674
It's an honor, Mr. Beaumont,
194
00:09:23,676 --> 00:09:25,655
but I'm afraid there isn't much
for you to do here.
195
00:09:25,657 --> 00:09:27,757
You still haven't made contact
with the hostage takers.
196
00:09:27,759 --> 00:09:28,557
Zip.
197
00:09:28,559 --> 00:09:29,625
And I've got every news crew
198
00:09:29,627 --> 00:09:31,093
on the Eastern seaboard parked outside,
199
00:09:31,095 --> 00:09:33,729
plus the Mayor's demanding
updates every 15 minutes, so...
200
00:09:33,731 --> 00:09:35,164
Have you identified them?
201
00:09:36,457 --> 00:09:37,281
This is your show, Commander.
202
00:09:37,283 --> 00:09:38,968
I'm just here to help in any way I can.
203
00:09:40,244 --> 00:09:41,370
Sure.
204
00:09:44,108 --> 00:09:46,142
Zachary Smith, 32,
205
00:09:46,144 --> 00:09:48,944
served six years
for the Brooklyn West heist.
206
00:09:48,946 --> 00:09:50,613
Six years.
207
00:09:50,615 --> 00:09:52,982
Four bank tellers
were executed in cold blood.
208
00:09:52,984 --> 00:09:54,216
Yeah, his accomplice took the fall,
209
00:09:54,218 --> 00:09:55,484
but we think he was just
following Smith's orders...
210
00:09:55,486 --> 00:09:56,984
a nasty piece of work.
211
00:09:56,986 --> 00:09:58,287
And what about the second man?
212
00:09:58,289 --> 00:09:59,355
Theodore Grimes...
213
00:10:00,011 --> 00:10:01,490
formerly one of New York's finest.
214
00:10:02,133 --> 00:10:03,959
He served four years for taking bribes
215
00:10:03,961 --> 00:10:05,594
from a meth dealer in Castle Hill.
216
00:10:05,596 --> 00:10:07,547
Okay, so robbing banks
during business hours
217
00:10:07,549 --> 00:10:08,864
isn't exactly Grimes' M.O.
218
00:10:08,866 --> 00:10:09,832
No, but it is Smith's,
219
00:10:09,834 --> 00:10:11,334
and they spent 18 months together
220
00:10:11,336 --> 00:10:12,835
in the same cell block in Attica.
221
00:10:12,837 --> 00:10:14,937
We saw SWAT outside.
222
00:10:14,939 --> 00:10:17,340
We can't bypass the alarms
on the windows and doors,
223
00:10:17,342 --> 00:10:20,042
but they found access
through a vent in the basement.
224
00:10:20,044 --> 00:10:21,210
Take it from me...
225
00:10:21,212 --> 00:10:23,579
you got a homicidal ex-con
in there, detective.
226
00:10:23,581 --> 00:10:25,247
SWAT charges in, someone's bound to die.
227
00:10:25,249 --> 00:10:27,149
Someone's bound to die if they don't.
228
00:10:27,151 --> 00:10:28,244
Bob?
229
00:10:28,786 --> 00:10:29,885
This was three hours ago,
230
00:10:29,887 --> 00:10:31,687
right before they cut the CCTV feeds.
231
00:10:32,914 --> 00:10:35,725
Bill: Aah!
232
00:10:35,727 --> 00:10:36,926
Victim's Bill Winks.
233
00:10:37,254 --> 00:10:38,997
His wife's eight months pregnant.
234
00:10:39,731 --> 00:10:42,064
Mr. Beaumont, I would be happy
to let you negotiate,
235
00:10:42,066 --> 00:10:44,367
but these guys don't even want to talk,
236
00:10:44,369 --> 00:10:45,935
and this man can't afford to wait.
237
00:10:45,937 --> 00:10:47,002
- [Cellphone rings]
- [Sighs]
238
00:10:47,004 --> 00:10:49,338
It's the Mayor again. Excuse me.
239
00:10:49,340 --> 00:10:51,140
You mind sharing
this footage with my team?
240
00:10:51,142 --> 00:10:52,508
Knock yourself out.
241
00:10:54,011 --> 00:10:55,745
♪
242
00:10:56,040 --> 00:10:58,180
- Whoa, whoa, whoa. Sit down!
- [Whimpers]
243
00:10:58,182 --> 00:10:59,281
- Sit down!
- Sorry, sorry.
244
00:10:59,283 --> 00:11:00,516
Just... Just... Please, just...
245
00:11:00,518 --> 00:11:03,319
Just... He's real bad.
246
00:11:04,003 --> 00:11:05,154
So he dies.
247
00:11:06,557 --> 00:11:09,558
There's a... There's a medi-kit
in that desk right there.
248
00:11:09,560 --> 00:11:13,529
If I could just bandage him up,
I could stop the bleeding.
249
00:11:14,766 --> 00:11:16,198
Let her help him.
250
00:11:16,200 --> 00:11:20,403
♪
251
00:11:24,542 --> 00:11:26,742
[Knife clicks]
252
00:11:28,112 --> 00:11:30,312
[Chuckles]
253
00:11:31,149 --> 00:11:32,848
[Fabric rips]
254
00:11:36,209 --> 00:11:37,887
Don't do nothing stupid.
255
00:11:40,525 --> 00:11:44,260
Oliver: A convicted murderer
and a disgraced ex-cop...
256
00:11:44,285 --> 00:11:45,995
talk about an odd couple.
257
00:11:45,997 --> 00:11:46,896
Profiles?
258
00:11:46,898 --> 00:11:48,898
Smith is your textbook sociopath,
259
00:11:48,900 --> 00:11:51,233
which suggests that our ex-cop Grimes
260
00:11:51,235 --> 00:11:52,568
is the decision-maker.
261
00:11:52,570 --> 00:11:53,636
I think you were right.
262
00:11:53,638 --> 00:11:55,371
This must have been his plan all along.
263
00:11:55,373 --> 00:11:57,373
Locking himself in the bank
with the whole world watching
264
00:11:57,375 --> 00:11:58,908
doesn't sound like much of a plan.
265
00:11:58,910 --> 00:12:00,509
Well, if you're not willing
to negotiate,
266
00:12:00,511 --> 00:12:02,111
he must feel
he's in a position of power.
267
00:12:02,113 --> 00:12:04,480
But why take the hostages
if he didn't want something?
268
00:12:04,482 --> 00:12:06,015
The question is what.
269
00:12:06,863 --> 00:12:09,251
They're in a bank.
The answer is obvious, isn't it?
270
00:12:09,253 --> 00:12:11,620
Money's not much good
if they can't get it out.
271
00:12:12,016 --> 00:12:13,422
Hostages buy them time.
272
00:12:13,924 --> 00:12:15,424
Shooting one doesn't.
273
00:12:15,426 --> 00:12:17,092
Yeah, I don't think
that was part of the plan.
274
00:12:17,094 --> 00:12:19,295
Erratic behavior does befit a sociopath.
275
00:12:19,297 --> 00:12:20,796
We need to establish contact.
276
00:12:20,798 --> 00:12:22,731
- How?
- They won't answer the phone,
277
00:12:22,733 --> 00:12:25,234
and they'll have confiscated
the hostages' cellphones.
278
00:12:25,236 --> 00:12:26,535
Oliver: Well, I suggest we hurry,
279
00:12:26,537 --> 00:12:27,903
because one of these guys
280
00:12:27,905 --> 00:12:30,172
has a long history of violent behavior.
281
00:12:30,174 --> 00:12:32,107
But not their smart watches.
282
00:12:32,691 --> 00:12:34,176
I noticed in the video...
283
00:12:34,178 --> 00:12:35,911
that security guard who was shot,
284
00:12:35,913 --> 00:12:37,279
he's wearing a smart watch.
285
00:12:37,281 --> 00:12:40,483
♪
286
00:12:40,485 --> 00:12:42,151
[Computer beeps]
287
00:12:42,153 --> 00:12:44,753
But Nina would have put
a cellphone jammer in place.
288
00:12:44,755 --> 00:12:47,356
That's what stops hostage takers
from making outside calls.
289
00:12:47,358 --> 00:12:48,491
I know what a jammer is.
290
00:12:48,493 --> 00:12:50,292
A smart watch would be tethered
to a cellphone,
291
00:12:50,294 --> 00:12:51,694
so its signal would be blocked, too.
292
00:12:51,696 --> 00:12:52,862
Not necessarily.
293
00:12:53,224 --> 00:12:55,214
They operate on different frequencies.
294
00:12:57,454 --> 00:12:58,400
[Groaning loudly]
295
00:12:58,402 --> 00:12:59,969
I'm sorry. Sorry, sorry, sorry, sorry.
296
00:12:59,971 --> 00:13:01,837
[Grunting]
297
00:13:04,609 --> 00:13:07,843
[Panting] It's awful tight.
298
00:13:07,845 --> 00:13:10,212
Yeah, that's the idea.
299
00:13:11,474 --> 00:13:12,481
Hands.
300
00:13:12,483 --> 00:13:13,749
I've got to do this.
301
00:13:13,751 --> 00:13:15,684
Now. Come on. Come on.
302
00:13:18,923 --> 00:13:21,824
On the ground. Get on the ground.
303
00:13:21,826 --> 00:13:24,093
[Grunts]
304
00:13:29,400 --> 00:13:34,003
[Drill whirring]
305
00:13:39,149 --> 00:13:40,682
What are they doing in there?
306
00:13:43,014 --> 00:13:45,247
Drilling.
307
00:13:45,249 --> 00:13:47,516
Commander.
308
00:13:47,518 --> 00:13:48,651
I think we can establish contact
309
00:13:48,653 --> 00:13:49,985
with the wounded guard's smart watch.
310
00:13:49,987 --> 00:13:51,253
I'm sorry Mr. Beaumont.
311
00:13:51,255 --> 00:13:52,555
It's too late. SWAT's in position.
312
00:13:52,557 --> 00:13:55,257
They're going in through
that vent in the basement now.
313
00:13:57,130 --> 00:13:59,328
- [Keypad beeping]
- Officer: Stay back, please. Thank you.
314
00:13:59,330 --> 00:14:01,497
[Indistinct chatter]
315
00:14:01,499 --> 00:14:04,500
[Cellphone whirring, beeping]
316
00:14:10,708 --> 00:14:12,908
[Drill whirs]
317
00:14:16,881 --> 00:14:20,916
[Drill whirring]
318
00:14:24,112 --> 00:14:25,421
Hey.
319
00:14:26,749 --> 00:14:29,158
I'm getting a pairing request
on my watch.
320
00:14:30,595 --> 00:14:32,461
♪
321
00:14:32,463 --> 00:14:33,988
Let me see that.
322
00:14:39,270 --> 00:14:42,071
[Whirring, beeping continues]
323
00:14:48,779 --> 00:14:50,112
[Cellphone chimes]
324
00:14:50,114 --> 00:14:52,414
[Keyboard clicking] _
325
00:14:52,416 --> 00:14:53,723
[Watch chimes]
326
00:14:53,890 --> 00:14:56,354
_
327
00:14:56,384 --> 00:14:57,486
What's it say?
328
00:14:57,488 --> 00:14:59,722
His name's Eric.
329
00:14:59,724 --> 00:15:01,690
He's a negotiator.
330
00:15:10,434 --> 00:15:12,334
Does this thing have voice recognition?
331
00:15:12,336 --> 00:15:13,435
Yeah, sure.
332
00:15:13,437 --> 00:15:16,095
Just tap the microphone button.
333
00:15:17,408 --> 00:15:19,642
They're drilling in the vault.
334
00:15:22,007 --> 00:15:24,013
But one of them
was in the basement before.
335
00:15:27,095 --> 00:15:29,095
_
336
00:15:31,960 --> 00:15:35,758
I don't know, but he had
a bag and some wire.
337
00:15:39,497 --> 00:15:42,598
♪
338
00:15:42,600 --> 00:15:45,768
[Device beeping]
339
00:15:57,515 --> 00:15:59,581
[Beeping continues]
340
00:16:05,256 --> 00:16:08,357
♪
341
00:16:09,393 --> 00:16:10,859
[Beep]
342
00:16:13,698 --> 00:16:16,031
[Explosion rumbles]
343
00:16:16,033 --> 00:16:17,866
Monkey never learns.
344
00:16:17,868 --> 00:16:21,336
[High-pitched ringing]
345
00:16:24,890 --> 00:16:26,724
Man: I need people in here
as fast as you can. Let's go!
346
00:16:26,726 --> 00:16:27,725
Move it!
347
00:16:27,727 --> 00:16:29,193
[Indistinct chatter]
348
00:16:29,195 --> 00:16:30,228
Zara: Eric!
349
00:16:32,232 --> 00:16:33,731
How you feeling?
350
00:16:33,733 --> 00:16:35,433
Like I was at an AC/DC concert.
351
00:16:35,435 --> 00:16:37,735
I don't understand how you knew
that that was rigged.
352
00:16:37,737 --> 00:16:41,306
Personal area networks operate
at 2.4 to 2.485 gigahertz,
353
00:16:41,308 --> 00:16:43,608
well above the cellphone
frequency you were jamming.
354
00:16:43,610 --> 00:16:45,292
I was able to pair my phone
355
00:16:45,294 --> 00:16:46,711
with the injured guard's smart watch,
356
00:16:46,713 --> 00:16:49,247
and I found out they set
some wire in the basement.
357
00:16:49,249 --> 00:16:50,481
[Sighs] Thank God for that.
358
00:16:50,483 --> 00:16:52,083
Those men would be dead if you hadn't.
359
00:16:52,085 --> 00:16:53,284
Well, they're not, Commander,
360
00:16:53,286 --> 00:16:54,953
and now we may be able
to save the other lives.
361
00:16:54,955 --> 00:16:56,621
But Smith and Grimes
have made it pretty clear
362
00:16:56,623 --> 00:16:57,755
they don't want to talk to us.
363
00:16:57,757 --> 00:16:59,123
Well, we don't need to talk to them.
364
00:16:59,125 --> 00:17:01,025
Angela Rose,
that security guard... she can.
365
00:17:01,027 --> 00:17:02,160
She's hardly a negotiator.
366
00:17:02,162 --> 00:17:03,761
Eric can coach her on what to say, Nina.
367
00:17:03,763 --> 00:17:05,096
Right, but I need to talk to her.
368
00:17:05,098 --> 00:17:07,231
I need you to lift that jammer
just long enough
369
00:17:07,233 --> 00:17:08,800
to establish a dedicated signal.
370
00:17:08,802 --> 00:17:11,269
I do that, and all the hostage's
cellphones start jangling
371
00:17:11,271 --> 00:17:12,904
with messages from worried loved ones.
372
00:17:12,906 --> 00:17:14,237
They'll know we're up to something.
373
00:17:14,239 --> 00:17:16,374
Angela said
they're drilling in the vault.
374
00:17:16,376 --> 00:17:18,462
They might not hear the ringing
if we do it quickly enough.
375
00:17:18,464 --> 00:17:19,396
Drilling for what?
376
00:17:19,398 --> 00:17:20,889
- [Cellphone ringing]
- That I don't know.
377
00:17:20,891 --> 00:17:22,884
[Sighs] It's the Mayor again.
378
00:17:22,886 --> 00:17:24,215
Excuse me.
379
00:17:24,777 --> 00:17:26,636
- Get her to lift that jammer.
- Yeah.
380
00:17:26,638 --> 00:17:27,552
We need that dedicated signal.
381
00:17:27,554 --> 00:17:28,920
[Door opens]
382
00:17:29,984 --> 00:17:33,091
Okay, what do we know about
the security guard, Angela Rose?
383
00:17:33,093 --> 00:17:34,208
[Cellphone beeps]
384
00:17:34,210 --> 00:17:37,569
Well, at 8 years old,
she lost her mother to cancer.
385
00:17:37,796 --> 00:17:40,197
Father was a cop, died last year.
386
00:17:40,199 --> 00:17:43,133
Graduated from City College
with a B.A. in English.
387
00:17:43,135 --> 00:17:44,434
Unmarried, two dogs.
388
00:17:44,436 --> 00:17:46,002
How long has she been a security guard?
389
00:17:46,004 --> 00:17:47,048
Three years.
390
00:17:47,050 --> 00:17:48,155
She trained to be a cop,
391
00:17:48,157 --> 00:17:50,394
but dropped out of the police
academy after six months.
392
00:17:50,396 --> 00:17:51,475
Because?
393
00:17:51,477 --> 00:17:53,731
It doesn't say, but for three years,
394
00:17:53,733 --> 00:17:55,946
this woman has been locked
in a dark room
395
00:17:55,948 --> 00:17:57,681
staring at TV monitors.
396
00:17:57,683 --> 00:17:59,651
My guess... not a people person.
397
00:17:59,925 --> 00:18:02,025
Why the sudden interest in Ms. Rose?
398
00:18:02,027 --> 00:18:04,194
Well, we can't talk
to the hostage takers,
399
00:18:04,196 --> 00:18:05,228
but she can.
400
00:18:05,230 --> 00:18:08,532
I see. And you're happy with this plan?
401
00:18:08,534 --> 00:18:11,168
Well, Bill Winks has a matter of
hours until he bleeds to death,
402
00:18:11,170 --> 00:18:13,203
and there's a bunch
of innocent people locked inside
403
00:18:13,205 --> 00:18:14,972
with a known hostage-executing
psychopath.
404
00:18:14,974 --> 00:18:18,041
I mean, given that it's a plan
that we have right now,
405
00:18:18,043 --> 00:18:20,277
I'd say, yeah, I'm pretty happy with it.
406
00:18:20,858 --> 00:18:22,279
Just checking.
407
00:18:22,281 --> 00:18:23,113
Okay.
408
00:18:23,115 --> 00:18:24,648
[Door opens]
409
00:18:25,713 --> 00:18:27,085
Jammer's coming down.
410
00:18:27,705 --> 00:18:29,863
All right, let's get ready
to make the connection.
411
00:18:29,865 --> 00:18:32,022
She said we're only gonna have
about 20 seconds
412
00:18:32,024 --> 00:18:33,842
before the jammer's back up.
413
00:18:34,393 --> 00:18:37,127
[Cellphones ringing, buzzing]
414
00:18:39,131 --> 00:18:41,498
[Faint ringing, buzzing]
415
00:18:41,500 --> 00:18:42,691
Hey.
416
00:18:43,702 --> 00:18:45,235
Stop! Stop!
417
00:18:47,606 --> 00:18:49,706
[Ringing, buzzing stops]
418
00:18:49,708 --> 00:18:52,409
♪
419
00:18:53,718 --> 00:18:55,218
Did I hear something?
420
00:18:58,177 --> 00:18:59,549
Did I hear something?!
421
00:19:01,279 --> 00:19:02,812
Nothing at all.
422
00:19:09,528 --> 00:19:10,594
Nothing at all.
423
00:19:11,523 --> 00:19:12,747
No.
424
00:19:16,001 --> 00:19:17,734
Good.
425
00:19:21,243 --> 00:19:23,407
Oliver: Okay, jammer's back up,
426
00:19:23,409 --> 00:19:27,544
and dedicated signal... established.
427
00:19:30,978 --> 00:19:33,316
Okay.
428
00:19:35,421 --> 00:19:37,521
“Congratulations, Angela.
429
00:19:37,523 --> 00:19:39,656
No one got hurt thanks to you.”
430
00:19:39,658 --> 00:19:41,058
[Watch chimes]
431
00:19:42,628 --> 00:19:44,828
[Drill whirring in distance]
432
00:19:46,665 --> 00:19:48,098
Call me Angie.
433
00:19:54,333 --> 00:19:56,006
The vault where they're
drilling, what's in there?
434
00:19:56,008 --> 00:19:57,574
Safety deposit boxes.
435
00:19:57,576 --> 00:19:59,309
This bank caters to high-end clients,
436
00:19:59,311 --> 00:20:02,399
so we're looking at jewels,
stock certificates, bonds.
437
00:20:04,583 --> 00:20:06,616
Can I talk to you for a second?
438
00:20:07,719 --> 00:20:09,753
Can you ask Ms. Bloom
for a list of all the people
439
00:20:09,755 --> 00:20:11,421
those safety deposit boxes
are rented to?
440
00:20:11,423 --> 00:20:13,623
That's confidential information.
441
00:20:13,625 --> 00:20:16,426
Hey, do you think
there's something going on
442
00:20:16,428 --> 00:20:18,662
between Eric and the insurance lady?
443
00:20:19,765 --> 00:20:22,365
Nathalie and Eric? Nah.
444
00:20:22,861 --> 00:20:24,645
I'll give it a shot.
445
00:20:27,339 --> 00:20:29,172
Maxine, can you go
with Nathalie, please?
446
00:20:29,174 --> 00:20:30,383
Sure.
447
00:20:31,477 --> 00:20:33,210
[Computer beeping]
448
00:20:33,212 --> 00:20:34,511
You're incorrigible.
449
00:20:38,383 --> 00:20:39,649
[Sighs]
450
00:20:39,651 --> 00:20:41,040
Still nothing?
451
00:20:41,386 --> 00:20:42,752
You shouldn't be in here.
452
00:20:43,008 --> 00:20:45,222
I say we contact the outside.
453
00:20:45,224 --> 00:20:47,657
Tell them to give us the names
of who own these boxes,
454
00:20:47,659 --> 00:20:48,992
or we shoot a hostage.
455
00:20:48,994 --> 00:20:50,160
No.
456
00:20:50,162 --> 00:20:52,636
Then we'll kill one every hour
till we find it.
457
00:20:57,062 --> 00:20:58,881
We're not here to kill anyone.
458
00:21:00,072 --> 00:21:01,905
Understand?
459
00:21:04,009 --> 00:21:05,717
This better work.
460
00:21:05,875 --> 00:21:09,412
♪
461
00:21:14,319 --> 00:21:16,620
How did you come to work
for Mr. Beaumont?
462
00:21:16,622 --> 00:21:18,722
It's what I've always dreamed of doing.
463
00:21:18,724 --> 00:21:19,789
Being a negotiator?
464
00:21:20,152 --> 00:21:21,558
Saving people.
465
00:21:21,560 --> 00:21:23,693
Although right now,
I'm just trying to keep up.
466
00:21:23,695 --> 00:21:26,429
Eric is every bit
as brilliant as they say.
467
00:21:26,431 --> 00:21:27,864
He has his moments.
468
00:21:27,866 --> 00:21:29,266
Where are you from?
469
00:21:29,268 --> 00:21:30,433
Smalltownsville.
470
00:21:30,435 --> 00:21:32,681
A place called Shiloh
just outside St. Louis.
471
00:21:33,172 --> 00:21:35,932
How long have you been using
Eric as a negotiator?
472
00:21:36,475 --> 00:21:38,341
Oh gosh, it was, um,
473
00:21:38,343 --> 00:21:40,210
two years before our daughter was born,
474
00:21:40,235 --> 00:21:42,812
so... 16 years?
475
00:21:43,849 --> 00:21:44,915
Ms. Bloom!
476
00:21:45,447 --> 00:21:46,950
There you are.
477
00:21:46,952 --> 00:21:48,685
Your assistant said we'd find you here.
478
00:21:48,687 --> 00:21:50,120
What is going on down there?
479
00:21:50,122 --> 00:21:51,288
Eric's established contact
480
00:21:51,290 --> 00:21:53,390
with one of the hostages
inside the bank.
481
00:21:53,392 --> 00:21:55,292
One of the hostages?
482
00:21:55,294 --> 00:21:56,426
A security guard.
483
00:21:56,428 --> 00:21:58,428
He intends to use her
as a proxy negotiator.
484
00:21:59,498 --> 00:22:01,364
That strategy sounds high-risk.
485
00:22:01,366 --> 00:22:03,097
It's the only one available to us.
486
00:22:04,002 --> 00:22:05,268
Woman: Taxi!
487
00:22:05,270 --> 00:22:06,703
What can I do to help?
488
00:22:06,705 --> 00:22:08,572
They've determined
the robbers are drilling
489
00:22:08,574 --> 00:22:11,141
the safe-deposit boxes
looking for something.
490
00:22:11,143 --> 00:22:12,342
Oh?
491
00:22:12,344 --> 00:22:15,128
He needs to know who rents those boxes.
492
00:22:18,250 --> 00:22:20,717
Confidentiality and... and discretion
493
00:22:20,719 --> 00:22:22,185
are vital to our clients.
494
00:22:23,236 --> 00:22:25,561
More vital than saving lives?
495
00:22:30,162 --> 00:22:32,153
Let me see what I can do.
496
00:22:39,705 --> 00:22:40,854
What?
497
00:22:42,140 --> 00:22:44,341
She hesitated before she responded.
498
00:22:44,343 --> 00:22:45,375
Yeah.
499
00:22:45,377 --> 00:22:46,910
Her voice broke, right?
500
00:22:46,912 --> 00:22:49,102
I heard it too, but what does it mean?
501
00:22:49,648 --> 00:22:51,748
♪
502
00:22:55,697 --> 00:22:58,498
♪
503
00:23:03,579 --> 00:23:04,670
Hey.
504
00:23:04,672 --> 00:23:05,738
You ever hear the one
505
00:23:05,740 --> 00:23:07,638
about the two guys who stole a calendar?
506
00:23:07,640 --> 00:23:08,641
[Drill whirring in distance]
507
00:23:08,643 --> 00:23:10,242
They each got six months.
508
00:23:10,244 --> 00:23:12,244
[Chuckles weakly]
509
00:23:13,523 --> 00:23:14,910
Ange?
510
00:23:15,999 --> 00:23:20,019
Thanks, but no more
being the hero, okay?
511
00:23:22,591 --> 00:23:24,023
You gotta get out of here.
512
00:23:25,463 --> 00:23:27,793
Bill, we're both
gonna make it out of here.
513
00:23:31,833 --> 00:23:33,733
[Watch chimes]
514
00:23:35,374 --> 00:23:36,425
Yeah?
515
00:23:36,427 --> 00:23:38,527
Hey, Angie. It's Eric.
516
00:23:38,529 --> 00:23:39,561
Hi, yeah.
517
00:23:39,563 --> 00:23:41,673
I'm gonna need some more of your help.
518
00:23:42,434 --> 00:23:43,532
You think you're up to that?
519
00:23:43,534 --> 00:23:44,933
What kind of help?
520
00:23:44,935 --> 00:23:48,937
I need you to get
one of those men to talk to me.
521
00:23:48,939 --> 00:23:50,439
How am I gonna do that?
522
00:23:50,441 --> 00:23:51,973
Bill: Hey, hey.
523
00:23:59,850 --> 00:24:02,517
[Whirring continues]
524
00:24:02,519 --> 00:24:03,518
Okay, hi.
525
00:24:03,520 --> 00:24:04,907
Take a breath.
526
00:24:05,889 --> 00:24:07,489
Look him in the eye.
527
00:24:07,491 --> 00:24:09,658
Make him feel like you're on his side.
528
00:24:09,660 --> 00:24:11,259
But I'm not on their side.
529
00:24:12,196 --> 00:24:13,595
I don't think she's cut out for this.
530
00:24:14,787 --> 00:24:16,027
Okay.
531
00:24:16,900 --> 00:24:20,001
You and me...
we're gonna do this together.
532
00:24:20,003 --> 00:24:20,869
Okay, Angie?
533
00:24:21,646 --> 00:24:22,871
You just need to remember
534
00:24:22,873 --> 00:24:26,007
they wanna get out of there
just like you do.
535
00:24:26,009 --> 00:24:26,975
What?
536
00:24:26,977 --> 00:24:28,443
SWAT found another way into the bank.
537
00:24:28,445 --> 00:24:29,878
Nina's sending them in.
538
00:24:30,265 --> 00:24:33,648
Okay Angie, I'm gonna ask you
to hold on, all right?
539
00:24:33,650 --> 00:24:35,050
I'll be back in a few.
540
00:24:36,313 --> 00:24:37,853
Okay.
541
00:24:39,056 --> 00:24:40,254
I got it.
542
00:24:42,187 --> 00:24:44,326
Fletcher: And they think
collateral damage will be, uh...
543
00:24:44,328 --> 00:24:45,527
I understand you're going in.
544
00:24:45,529 --> 00:24:46,461
Via the subway.
545
00:24:46,463 --> 00:24:47,796
We think we can break through
546
00:24:47,798 --> 00:24:49,064
an old service entrance in the subfloor.
547
00:24:49,066 --> 00:24:50,098
Commander.
548
00:24:50,100 --> 00:24:51,366
I really appreciate your help earlier,
549
00:24:51,368 --> 00:24:52,577
but we got it from here.
550
00:24:53,092 --> 00:24:54,536
You Beaumont?
551
00:24:54,838 --> 00:24:55,670
Yeah.
552
00:24:55,672 --> 00:24:56,972
Hi. Deputy Commissioner Fletcher.
553
00:24:56,974 --> 00:24:59,687
Nice meeting you.
So, what's the problem?
554
00:25:00,781 --> 00:25:02,344
Deputy Commissioner,
we'd like the chance
555
00:25:02,346 --> 00:25:04,045
to at least attempt a negotiation.
556
00:25:04,047 --> 00:25:05,547
I know. Commander Sellars told me.
557
00:25:05,549 --> 00:25:06,781
But you intend to use
558
00:25:06,783 --> 00:25:08,250
a non-trained security guard
to negotiate for you.
559
00:25:08,252 --> 00:25:09,518
I mean, what?
560
00:25:09,520 --> 00:25:11,119
She's already saved the lives
of a number of your men.
561
00:25:11,121 --> 00:25:13,188
If we help her,
I think she can save a lot more,
562
00:25:13,190 --> 00:25:15,781
but not if your men go in guns blazing.
563
00:25:22,928 --> 00:25:25,000
Okay, Beaumont.
Let's see what you can do.
564
00:25:25,497 --> 00:25:27,202
Commissioner, SWAT is standing by,
565
00:25:27,204 --> 00:25:28,270
and we have a wounded man
who needs medical treatment
566
00:25:28,272 --> 00:25:29,738
or he's gonna die.
567
00:25:29,740 --> 00:25:32,207
I'm more than aware of the time
pressure, Commander, thank you.
568
00:25:32,209 --> 00:25:34,309
We'll give Mr. Beaumont one hour.
569
00:25:34,311 --> 00:25:36,177
You tell SWAT to hold their positions.
570
00:25:36,179 --> 00:25:37,345
Go ahead.
571
00:25:37,677 --> 00:25:39,848
- Thank you... both of you.
- You're welcome.
572
00:25:48,292 --> 00:25:49,824
There's your list.
573
00:25:50,277 --> 00:25:51,459
That was fast.
574
00:25:51,461 --> 00:25:53,461
Doesn't say what's in those
safe deposit boxes...
575
00:25:53,463 --> 00:25:55,463
just the names
of everyone who's rented one.
576
00:25:55,465 --> 00:25:57,098
Gracias.
577
00:25:58,869 --> 00:26:00,168
And ha ha, by the way.
578
00:26:00,170 --> 00:26:01,303
Ha ha what?
579
00:26:01,305 --> 00:26:03,004
Not telling me Eric
and Nathalie are a couple.
580
00:26:03,006 --> 00:26:04,673
Were a couple.
581
00:26:05,016 --> 00:26:06,775
They split over a year ago.
582
00:26:06,777 --> 00:26:07,709
Oh, how come?
583
00:26:07,711 --> 00:26:09,444
Why don't you ask him yourself?
584
00:26:09,446 --> 00:26:10,979
[Door opens]
585
00:26:10,981 --> 00:26:13,381
♪
586
00:26:13,383 --> 00:26:16,618
Mr. Beaumont, I have a question.
587
00:26:20,290 --> 00:26:23,158
A shift in latency,
rise in the pitch of a voice...
588
00:26:23,160 --> 00:26:26,027
those are signs of discomfort
with the situation, aren't they?
589
00:26:26,341 --> 00:26:27,696
Why do you ask, Ms. Carlson?
590
00:26:27,698 --> 00:26:31,232
Because Ms. Bloom's voice
did both those things
591
00:26:31,234 --> 00:26:32,834
when Ms. Denard asked her
for the list of names.
592
00:26:32,836 --> 00:26:36,237
I noticed it too, but that's not
surprising, is it?
593
00:26:36,239 --> 00:26:38,173
She's under a lot of pressure.
594
00:26:38,809 --> 00:26:40,614
Our ex-cop, Grimes...
595
00:26:40,911 --> 00:26:43,545
he went to prison for taking
bribes from a meth dealer.
596
00:26:43,547 --> 00:26:44,579
Oliver: That's right.
597
00:26:44,581 --> 00:26:46,314
Is there anything else on his rap sheet?
598
00:26:46,316 --> 00:26:49,985
Uh, got commendations
in '06 and '07, and...
599
00:26:49,987 --> 00:26:51,386
What?
600
00:26:51,388 --> 00:26:53,088
...May 2008,
601
00:26:53,090 --> 00:26:55,557
he shot a 17-year-old kid in the Bronx.
602
00:26:55,849 --> 00:26:57,225
Grimes claimed he was armed,
603
00:26:57,227 --> 00:26:59,628
but the kid's family said
he never even touched a gun.
604
00:26:59,630 --> 00:27:01,196
- Were charges filed?
- No.
605
00:27:01,198 --> 00:27:04,432
The whole case was dismissed
after an internal investigation,
606
00:27:04,434 --> 00:27:06,579
but the stink from it ruined his career.
607
00:27:10,726 --> 00:27:11,873
On it.
608
00:27:12,113 --> 00:27:14,075
- What's the connection?
- Well, maybe nothing.
609
00:27:14,077 --> 00:27:15,143
But if Officer Grimes
610
00:27:15,145 --> 00:27:17,312
is looking for something
more than money,
611
00:27:17,314 --> 00:27:18,580
maybe this is it.
612
00:27:18,978 --> 00:27:20,081
What?
613
00:27:20,083 --> 00:27:21,583
[Door closes]
614
00:27:21,585 --> 00:27:22,779
Redemption.
615
00:27:23,720 --> 00:27:24,919
Nina.
616
00:27:24,921 --> 00:27:25,987
Not in the mood, Zara.
617
00:27:25,989 --> 00:27:28,023
Eric is not trying to undercut you.
618
00:27:28,025 --> 00:27:29,624
There's a dying man in there,
and we're waiting for what?
619
00:27:29,626 --> 00:27:31,326
This is me, remember?
620
00:27:32,529 --> 00:27:35,030
We really need your help. Please.
621
00:27:35,032 --> 00:27:38,166
Officer: [In distance]
Keep 'em back. Keep 'em back!
622
00:27:38,168 --> 00:27:41,153
We just need the report from
the night Grimes was arrested.
623
00:27:41,738 --> 00:27:43,066
Okay.
624
00:27:46,343 --> 00:27:48,243
You wanted to speak with me.
625
00:27:48,245 --> 00:27:49,678
Different last name,
626
00:27:49,680 --> 00:27:52,080
but Maxine Carlson
is Jessica Ford's daughter.
627
00:27:52,082 --> 00:27:53,381
You do realize that.
628
00:27:53,383 --> 00:27:54,282
She told you.
629
00:27:54,284 --> 00:27:55,583
It wasn't hard to figure out.
630
00:27:55,585 --> 00:27:57,752
She's the right age,
and she said she's from Shiloh.
631
00:27:57,754 --> 00:27:59,654
I advised him not to hire her.
632
00:27:59,656 --> 00:28:00,689
He did it anyway.
633
00:28:00,691 --> 00:28:03,558
- Why?
- Hey, you're asking the wrong man.
634
00:28:03,560 --> 00:28:05,493
But I expect guilt had
something to do with it.
635
00:28:05,495 --> 00:28:07,429
You think Eric can cope with it?
636
00:28:08,799 --> 00:28:10,398
That's what I thought.
637
00:28:10,400 --> 00:28:12,360
He better pray Damien Delaine
doesn't find out.
638
00:28:12,362 --> 00:28:13,201
Why?
639
00:28:13,203 --> 00:28:15,336
Delaine would do anything
to destroy Eric,
640
00:28:15,338 --> 00:28:17,405
and with Jessica Ford's
daughter on the team...
641
00:28:17,407 --> 00:28:18,640
He killed 22 people at Shiloh.
642
00:28:18,642 --> 00:28:19,874
He's never getting out of prison.
643
00:28:19,876 --> 00:28:21,342
He's up for parole next month.
644
00:28:23,286 --> 00:28:24,713
You didn't know that.
645
00:28:24,715 --> 00:28:28,516
♪
646
00:28:34,591 --> 00:28:36,758
[Whirring continues]
647
00:28:38,128 --> 00:28:40,595
[Watch chimes]
648
00:28:41,540 --> 00:28:42,263
Hi.
649
00:28:42,265 --> 00:28:43,765
- Eric: Hey, Angie.
- Yeah.
650
00:28:44,461 --> 00:28:45,767
Ready to do this?
651
00:28:46,973 --> 00:28:48,069
If I go talk to them,
652
00:28:48,071 --> 00:28:49,838
they're gonna know
I've been talking to you.
653
00:28:49,840 --> 00:28:52,841
I'm sure your dad told you
that honesty is the best policy.
654
00:28:52,843 --> 00:28:54,776
Not if it gets you killed.
655
00:28:54,778 --> 00:28:56,611
You'll only talk to the older man.
656
00:28:56,613 --> 00:28:57,712
His name is Teddy,
657
00:28:57,714 --> 00:28:59,247
and I don't think he wants
to do any harm.
658
00:28:59,249 --> 00:29:00,948
All they want is to retrieve something
659
00:29:00,950 --> 00:29:03,392
from one of those safety deposit
boxes in the vault.
660
00:29:07,793 --> 00:29:09,524
You know I'm not a real cop, right?
661
00:29:09,526 --> 00:29:11,626
I don't know.
You seem pretty real to me.
662
00:29:11,628 --> 00:29:13,928
I dropped out of the academy
because I get panic attacks.
663
00:29:13,930 --> 00:29:17,298
There's nothing wrong
with being afraid, Angie.
664
00:29:17,300 --> 00:29:19,808
It's what you do
with your fear that matters.
665
00:29:21,623 --> 00:29:23,371
You're a professional negotiator?
666
00:29:23,373 --> 00:29:24,759
I am.
667
00:29:25,560 --> 00:29:27,375
How many cases you negotiated?
668
00:29:27,824 --> 00:29:28,710
Thousands.
669
00:29:29,517 --> 00:29:30,345
You lose any?
670
00:29:31,280 --> 00:29:32,504
One.
671
00:29:35,452 --> 00:29:36,818
That's a pretty good track record.
672
00:29:38,000 --> 00:29:39,220
How do you do it?
673
00:29:39,222 --> 00:29:43,263
I make the right decisions,
like believing in you.
674
00:29:47,197 --> 00:29:49,564
Come on. Come on!
675
00:29:49,566 --> 00:29:51,699
Stay cool!
676
00:29:51,701 --> 00:29:53,401
Go back and guard the hostages.
677
00:29:53,403 --> 00:29:54,302
We will find it.
678
00:29:54,304 --> 00:29:55,503
When?!
679
00:29:55,505 --> 00:29:57,415
You see how many boxes are in here?
680
00:29:57,974 --> 00:29:59,207
[Knock on doorway]
681
00:30:00,238 --> 00:30:01,709
Excu... Excuse me.
682
00:30:01,711 --> 00:30:02,777
What the hell are you doing?
683
00:30:02,779 --> 00:30:03,912
I'm just... I want to help you.
684
00:30:03,914 --> 00:30:05,580
And how are you gonna help us, bitch?
685
00:30:05,582 --> 00:30:07,053
Huh? Huh?
686
00:30:09,160 --> 00:30:10,151
Come on, Angie.
687
00:30:11,029 --> 00:30:13,087
I can help you find
what you're looking for.
688
00:30:13,741 --> 00:30:14,989
How?
689
00:30:15,892 --> 00:30:17,225
[Computer beeps]
690
00:30:17,227 --> 00:30:20,061
[Telephone ringing]
691
00:30:20,869 --> 00:30:21,830
Pick it up.
692
00:30:21,832 --> 00:30:23,498
Just pick it up.
693
00:30:23,500 --> 00:30:25,166
He'll tell you where to find it.
694
00:30:25,168 --> 00:30:26,267
How do you know that, huh?
695
00:30:26,269 --> 00:30:27,836
Unless you've been talking
to the cops, huh?
696
00:30:27,838 --> 00:30:29,037
- You been talking to...
- Hey!
697
00:30:29,568 --> 00:30:30,505
You're scaring her.
698
00:30:30,507 --> 00:30:32,473
You're damn right
I'm scaring her, all right?
699
00:30:32,475 --> 00:30:35,276
They're laughing at us outside.
We need to strike back.
700
00:30:35,278 --> 00:30:37,212
No! No, he's not a cop.
701
00:30:37,214 --> 00:30:38,413
He's a negotiator,
702
00:30:38,415 --> 00:30:40,181
and he wants the same thing you want...
703
00:30:40,183 --> 00:30:42,383
for everybody to go home alive.
704
00:30:42,385 --> 00:30:43,518
Now, Angie.
705
00:30:43,520 --> 00:30:46,387
[Ringing continues]
706
00:30:55,966 --> 00:30:57,131
This is Eric.
707
00:30:57,133 --> 00:30:58,366
Am I speaking with Teddy?
708
00:30:58,368 --> 00:31:00,235
Do you mind if I call you Teddy?
709
00:31:01,484 --> 00:31:03,838
You can call me what you want.
710
00:31:03,840 --> 00:31:05,240
She said you want to help us.
711
00:31:06,161 --> 00:31:07,475
I can get you a list of all the clients
712
00:31:07,477 --> 00:31:09,878
who rent those safety deposit boxes.
713
00:31:10,628 --> 00:31:12,229
Would that be helpful?
714
00:31:13,616 --> 00:31:14,916
Why do you want to help us?
715
00:31:14,918 --> 00:31:17,218
The man your friend shot,
he needs medical attention.
716
00:31:17,220 --> 00:31:18,888
You know it, I know it.
717
00:31:20,025 --> 00:31:21,956
The sooner you get what you want,
718
00:31:21,958 --> 00:31:24,025
the sooner we all go home.
719
00:31:26,563 --> 00:31:27,929
Send the list.
720
00:31:27,931 --> 00:31:29,297
[Receiver slams]
721
00:31:29,874 --> 00:31:32,000
Get back out there.
722
00:31:39,109 --> 00:31:43,111
♪
723
00:31:43,113 --> 00:31:46,080
[Watch chimes]
724
00:31:46,283 --> 00:31:48,283
_
725
00:31:51,421 --> 00:31:53,821
[Indistinct chatter]
726
00:31:54,991 --> 00:31:58,159
Officer: Let them through.
Let them through here.
727
00:31:59,476 --> 00:32:02,497
Oliver's confirmed
the list has been received.
728
00:32:02,499 --> 00:32:04,165
I don't expect Ms. Bloom's clients
729
00:32:04,167 --> 00:32:06,768
will be very happy you shared
their list with the robbers.
730
00:32:06,770 --> 00:32:09,170
I don't expect her clients will care.
731
00:32:09,691 --> 00:32:10,990
Why not?
732
00:32:13,118 --> 00:32:14,542
Because the box they're looking for
733
00:32:14,544 --> 00:32:15,643
doesn't belong to them.
734
00:32:15,645 --> 00:32:17,512
It belongs to your client...
735
00:32:17,514 --> 00:32:19,445
Elizabeth Bloom.
736
00:32:29,192 --> 00:32:30,536
Come on!
737
00:32:31,994 --> 00:32:34,228
[Sighs]
738
00:32:35,850 --> 00:32:37,883
[Paper rustles]
739
00:32:41,204 --> 00:32:42,670
Is that it?
740
00:32:44,240 --> 00:32:46,334
[Sighs] That's it.
741
00:32:46,976 --> 00:32:49,395
[Exhales sharply] Yes.
742
00:32:49,420 --> 00:32:51,220
[Chuckles]
743
00:32:51,581 --> 00:32:53,180
That... that's worth like what,
744
00:32:53,182 --> 00:32:54,915
$10... $10, $20 million bucks, right?
745
00:32:54,917 --> 00:32:57,218
More. A whole lot more.
746
00:32:57,220 --> 00:32:59,386
[Chuckles]
747
00:32:59,388 --> 00:33:00,820
And we can just walk out of here.
748
00:33:00,822 --> 00:33:02,456
Loud and proud.
749
00:33:03,719 --> 00:33:06,086
Get that negotiator back on the phone.
750
00:33:08,397 --> 00:33:11,232
[Receiver clicks]
751
00:33:12,668 --> 00:33:14,869
[Indistinct chatter]
752
00:33:20,243 --> 00:33:24,445
Fletcher, I never should have
given them the list of names.
753
00:33:24,447 --> 00:33:26,408
We need him to find that tape.
754
00:33:26,410 --> 00:33:27,781
And once he's got it,
755
00:33:27,783 --> 00:33:29,950
he's gonna upload it and have us both.
756
00:33:29,952 --> 00:33:32,019
No. I can take care of that.
757
00:33:32,021 --> 00:33:34,054
Let's just hope the negotiator
does what he's supposed to do.
758
00:33:34,901 --> 00:33:37,589
If not, I'll do what I have to do, okay?
759
00:33:37,591 --> 00:33:39,093
Don't worry.
760
00:33:40,930 --> 00:33:43,163
♪
761
00:33:50,006 --> 00:33:51,921
[Car door closes]
762
00:33:52,300 --> 00:33:53,493
You got something.
763
00:33:53,969 --> 00:33:56,503
I had to unseal records
from the internal investigation.
764
00:33:56,505 --> 00:33:58,304
How did you know
that there was a connection
765
00:33:58,306 --> 00:34:00,240
between Teddy Grimes
and Elizabeth Bloom?
766
00:34:00,242 --> 00:34:02,509
I knew it the moment I saw
her name on that list.
767
00:34:02,511 --> 00:34:04,678
Ms. Bloom is a real estate developer,
768
00:34:04,680 --> 00:34:05,879
whose many projects include
769
00:34:05,881 --> 00:34:08,181
the tenement where that teenager
was shot in 2008.
770
00:34:08,678 --> 00:34:11,084
It seems the security camera
was operating that night,
771
00:34:11,086 --> 00:34:12,986
but the tape went missing.
772
00:34:12,988 --> 00:34:15,555
I'm guessing Ms. Bloom
isn't the only name to come up
773
00:34:15,557 --> 00:34:16,990
in that internal investigation.
774
00:34:16,992 --> 00:34:18,391
In his testimony,
775
00:34:18,393 --> 00:34:20,827
Grimes claimed that he was
alone in the squad car.
776
00:34:21,365 --> 00:34:22,495
But Commissioner Fletcher
777
00:34:22,497 --> 00:34:24,097
was his superior officer at the time
778
00:34:24,430 --> 00:34:25,765
and on duty that night.
779
00:34:25,767 --> 00:34:28,702
We think Fletcher shot that kid
and made Grimes take the fall.
780
00:34:28,704 --> 00:34:30,877
The missing tape would prove it.
781
00:34:32,374 --> 00:34:34,207
That's quite a valuable tape.
782
00:34:34,209 --> 00:34:36,076
Ms. Bloom may have been
using it all these years
783
00:34:36,078 --> 00:34:39,546
to blackmail Commissioner
Fletcher... special treatment.
784
00:34:39,548 --> 00:34:41,281
And now that Grimes is out of prison,
785
00:34:41,283 --> 00:34:43,249
he figures he can blackmail
both of them.
786
00:34:43,251 --> 00:34:45,618
No surprise Grimes thought
he could take all these hostages
787
00:34:45,620 --> 00:34:46,453
and still walk away.
788
00:34:46,455 --> 00:34:48,221
With that tape,
789
00:34:48,223 --> 00:34:50,256
he's got Fletcher in his back pocket.
790
00:34:50,258 --> 00:34:52,759
[Cellphone buzzes]
791
00:34:52,761 --> 00:34:54,294
Grimes is calling back.
792
00:34:55,430 --> 00:34:57,163
- Show time.
- [Door opens]
793
00:34:58,440 --> 00:35:00,500
All right, here's the deal.
794
00:35:00,502 --> 00:35:02,502
We need safe passage to Teterboro
795
00:35:02,504 --> 00:35:03,670
with a plane waiting.
796
00:35:03,672 --> 00:35:05,438
♪
797
00:35:06,875 --> 00:35:07,841
Okay.
798
00:35:08,565 --> 00:35:09,743
I need you to guarantee
799
00:35:09,745 --> 00:35:11,010
the safety of those hostages, Teddy.
800
00:35:11,012 --> 00:35:12,378
One more condition...
801
00:35:13,055 --> 00:35:16,082
I need a secure Internet
connection, and I need it now.
802
00:35:16,084 --> 00:35:17,350
And that's non-negotiable,
803
00:35:17,352 --> 00:35:19,385
or so help me God, we'll start
putting bullets in heads.
804
00:35:19,387 --> 00:35:22,756
What the hell does he need
an Internet connection for?
805
00:35:22,758 --> 00:35:24,090
Whatever he's found in that vault,
806
00:35:24,092 --> 00:35:25,291
I think he means to upload it
807
00:35:25,293 --> 00:35:26,860
as some kind of insurance policy.
808
00:35:31,911 --> 00:35:34,039
Okay, then. Let's get this over with.
809
00:35:34,402 --> 00:35:36,536
[Key clacks]
810
00:35:38,778 --> 00:35:40,266
You got it, Teddy.
811
00:35:41,161 --> 00:35:43,009
[Receiver clacks]
812
00:35:45,147 --> 00:35:47,080
- They're doing it.
- [Chuckles]
813
00:35:47,082 --> 00:35:48,948
All right, I'll take care
of the Internet connection.
814
00:35:48,950 --> 00:35:50,071
You get him the plane.
815
00:35:50,073 --> 00:35:51,851
So we're just letting them go?
816
00:35:52,337 --> 00:35:54,721
Commander, did you not just hear me?
817
00:35:57,265 --> 00:36:00,727
Why let them upload the tape
if it proves his guilt?
818
00:36:02,597 --> 00:36:04,063
Maybe we're wrong.
819
00:36:04,065 --> 00:36:05,031
No.
820
00:36:05,473 --> 00:36:07,133
This is what he wants to happen.
821
00:36:08,537 --> 00:36:10,170
You're a cop. You never make a deal.
822
00:36:10,172 --> 00:36:11,801
He knew I would.
823
00:36:12,774 --> 00:36:14,340
Maxine, come with me, please.
824
00:36:14,342 --> 00:36:16,442
I want you to see this.
825
00:36:16,444 --> 00:36:18,745
[Computer whirring]
826
00:36:18,747 --> 00:36:20,113
[Computer beeps]
827
00:36:20,115 --> 00:36:21,348
It's done.
828
00:36:23,385 --> 00:36:24,918
Here. Take this.
829
00:36:30,358 --> 00:36:34,167
Smith: Okay. Uh-huh.
830
00:36:34,896 --> 00:36:37,397
Which one of you wants to go for a ride?
831
00:36:37,399 --> 00:36:39,065
You. Come on.
832
00:36:39,067 --> 00:36:40,233
No.
833
00:36:40,235 --> 00:36:42,168
Get up! Get the... Get up!
834
00:36:42,170 --> 00:36:45,504
Wait! Take me instead.
835
00:36:49,544 --> 00:36:50,910
Down.
836
00:36:53,949 --> 00:36:56,716
Okay, officer. Let's go.
837
00:36:56,718 --> 00:36:57,750
Go.
838
00:36:57,752 --> 00:36:59,259
Go.
839
00:37:00,121 --> 00:37:01,778
Angie!
840
00:37:03,592 --> 00:37:05,959
Officer: Suspects are in the vehicle.
841
00:37:05,961 --> 00:37:08,127
Hostages being released.
842
00:37:08,129 --> 00:37:11,264
[Indistinct chatter]
843
00:37:13,101 --> 00:37:15,635
♪
844
00:37:18,173 --> 00:37:19,339
What are we doing?
845
00:37:19,341 --> 00:37:20,139
Wait there.
846
00:37:20,141 --> 00:37:22,041
[Tires squealing]
847
00:37:23,678 --> 00:37:24,777
What the hell's he doing?
848
00:37:24,779 --> 00:37:25,812
Take him out!
849
00:37:25,814 --> 00:37:26,813
Eric, I...
850
00:37:26,815 --> 00:37:27,947
I said wait there.
851
00:37:27,949 --> 00:37:29,250
Eric, stop!
852
00:37:29,851 --> 00:37:31,084
[Tires squeal]
853
00:37:31,086 --> 00:37:32,986
Run him down, and we're out of here!
854
00:37:34,122 --> 00:37:35,154
Stop!
855
00:37:35,156 --> 00:37:36,489
[Brakes screech]
856
00:37:36,491 --> 00:37:37,924
Aah!
857
00:37:37,926 --> 00:37:40,593
[Grunts]
858
00:37:44,966 --> 00:37:47,600
I know you didn't shoot
that unarmed kid, Teddy.
859
00:37:49,537 --> 00:37:52,071
You took the fall for Fletcher,
and that tape proves it.
860
00:37:52,073 --> 00:37:53,673
You're damn straight it does!
861
00:37:55,543 --> 00:37:56,619
If you drive out of here with it,
862
00:37:56,644 --> 00:37:57,643
Fletcher's gonna kill you.
863
00:37:58,329 --> 00:37:59,379
He's lying.
864
00:37:59,846 --> 00:38:01,844
You know this man.
865
00:38:03,885 --> 00:38:05,251
You helped him cover up his murder,
866
00:38:05,253 --> 00:38:07,453
and you when you wanted
to come clean, he framed you.
867
00:38:11,059 --> 00:38:12,859
There's snipers on the rooftops, Teddy.
868
00:38:12,861 --> 00:38:14,878
You're sitting ducks.
869
00:38:17,299 --> 00:38:18,765
He can't do that.
870
00:38:18,767 --> 00:38:20,734
We got an insurance policy.
871
00:38:21,202 --> 00:38:23,736
You don't think he'd really
let up upload that, do you?
872
00:38:24,205 --> 00:38:25,772
The only real proof is that tape.
873
00:38:25,774 --> 00:38:27,006
Now, you give it to me,
and I will make sure
874
00:38:27,008 --> 00:38:29,676
that Bloom and Fletcher face justice.
875
00:38:30,381 --> 00:38:31,678
Teddy?
876
00:38:33,014 --> 00:38:34,614
Teddy, come on.
877
00:38:35,483 --> 00:38:37,717
Teddy, you said they'd pay us millions.
878
00:38:37,719 --> 00:38:39,485
$10 million, you said! You said that!
879
00:38:39,487 --> 00:38:41,086
That's not gonna happen, pal.
880
00:38:41,623 --> 00:38:43,007
It's over.
881
00:38:43,558 --> 00:38:45,024
Put your gun down.
882
00:38:50,799 --> 00:38:52,031
I'm not going back to prison.
883
00:38:52,033 --> 00:38:55,068
I'm not going back to prison!
884
00:39:03,345 --> 00:39:05,011
You're under arrest!
885
00:39:09,384 --> 00:39:11,084
I've been waiting
my whole life to say that.
886
00:39:11,086 --> 00:39:13,052
[Chuckles]
887
00:39:21,672 --> 00:39:23,396
Oh, good. Here comes the calvary.
888
00:39:23,398 --> 00:39:25,565
[Footsteps approaching]
889
00:39:29,371 --> 00:39:31,404
All yours, fellas.
890
00:39:31,406 --> 00:39:33,639
♪
891
00:39:41,983 --> 00:39:45,385
[Indistinct conversations]
892
00:39:50,058 --> 00:39:51,357
[Siren wails]
893
00:39:51,359 --> 00:39:53,159
[Grunts]
894
00:39:54,696 --> 00:39:55,895
Female reporter: At this point,
895
00:39:55,897 --> 00:39:57,830
we know that two suspects
have been apprehended
896
00:39:57,832 --> 00:39:59,232
by the police.
897
00:39:59,234 --> 00:40:00,757
I love you.
898
00:40:02,481 --> 00:40:06,739
Officer Rose, this is
my associate, Maxine Carlson.
899
00:40:06,741 --> 00:40:08,775
You were amazing back there.
900
00:40:08,777 --> 00:40:10,318
No, I...
901
00:40:11,780 --> 00:40:13,813
It was you that gave me
the courage to do it.
902
00:40:18,947 --> 00:40:20,479
Okay.
903
00:40:25,226 --> 00:40:27,527
I guess Bill was right when he said
904
00:40:27,529 --> 00:40:29,829
nothing good ever comes in life
unless you work at it.
905
00:40:31,533 --> 00:40:32,787
Thank you.
906
00:40:36,704 --> 00:40:38,638
That was Zara.
907
00:40:38,640 --> 00:40:40,873
Fletcher and Bloom are on the run.
908
00:40:40,875 --> 00:40:41,974
Well, they won't get far
909
00:40:41,976 --> 00:40:43,910
now that the authorities have that tape.
910
00:40:43,912 --> 00:40:45,578
I don't get it.
911
00:40:45,580 --> 00:40:48,981
Bloom gave us the list of boxes
with her own name on it,
912
00:40:48,983 --> 00:40:51,025
knowing they'd find that tape.
913
00:40:51,753 --> 00:40:54,454
What choice did she have
under the circumstances?
914
00:40:54,456 --> 00:40:56,203
The clever part
was getting Grimes to think
915
00:40:56,205 --> 00:40:57,657
that he had uploaded it.
916
00:40:59,094 --> 00:41:00,193
How do you do it?
917
00:41:00,418 --> 00:41:01,694
Do what?
918
00:41:02,146 --> 00:41:04,178
Anticipate everything.
919
00:41:06,738 --> 00:41:07,934
I have to go.
920
00:41:08,899 --> 00:41:10,670
Not everything, Ms. Carlson.
921
00:41:10,672 --> 00:41:12,042
Excuse me.
922
00:41:14,709 --> 00:41:15,908
Ms. Bloom was right.
923
00:41:15,910 --> 00:41:18,311
Your insurance company ended up
not paying a dime.
924
00:41:18,313 --> 00:41:19,278
And I'm very grateful.
925
00:41:19,280 --> 00:41:20,246
Well in that case,
926
00:41:20,248 --> 00:41:21,747
how about some dinner to celebrate?
927
00:41:21,749 --> 00:41:24,016
Huh. You don't really expect me
to say yes, do you?
928
00:41:24,018 --> 00:41:25,384
You know, we could
pick up Evie together,
929
00:41:25,386 --> 00:41:27,850
open a bottle of wine
at Carlo's just like old times.
930
00:41:28,256 --> 00:41:31,061
You're really good
at what you do, Mr. Beaumont.
931
00:41:31,063 --> 00:41:33,027
Why, thank you, Mrs. Beaumont.
932
00:41:33,728 --> 00:41:36,129
Maxine hero-worships you, of course.
933
00:41:36,131 --> 00:41:37,196
Well, the young lady wants to learn.
934
00:41:37,198 --> 00:41:38,231
I'm happy to teach her.
935
00:41:38,659 --> 00:41:40,766
I know who her mother is,
936
00:41:40,768 --> 00:41:43,202
and she may not
be as stable as you think
937
00:41:43,204 --> 00:41:44,570
given her family history.
938
00:41:44,572 --> 00:41:45,638
Are you questioning me?
939
00:41:45,640 --> 00:41:47,387
I thought I was the best at what I did.
940
00:41:49,110 --> 00:41:50,943
Be careful, Eric.
941
00:41:50,945 --> 00:41:52,778
Is that love and affection that I hear?
942
00:41:53,139 --> 00:41:54,313
Of course it is.
943
00:41:55,617 --> 00:41:57,150
You're impossible to be married to,
944
00:41:57,152 --> 00:42:00,052
but you're still
the father of our daughter
945
00:42:00,054 --> 00:42:03,499
and the best man I've ever known.
946
00:42:04,292 --> 00:42:06,225
[Engine starts]
947
00:42:06,227 --> 00:42:08,461
♪
948
00:42:13,735 --> 00:42:16,369
[Cellphone chimes] _
949
00:42:22,765 --> 00:42:25,351
_
950
00:42:25,547 --> 00:42:28,247
♪
951
00:42:40,483 --> 00:42:48,979
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
64705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.