Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,937 --> 00:01:54,977
Polisi meminta informasi dari penduduk.
2
00:01:55,064 --> 00:01:57,114
Mahasiswi 24 tahun Alison Woods ...
3
00:01:57,191 --> 00:02:00,571
Anak perempuanku, Sarah Collins, menghilang sembilan hari yang lalu.
4
00:02:00,695 --> 00:02:02,205
Emily Phillips yang terakhir
5
00:02:02,322 --> 00:02:04,282
ketika meninggalkan gymnya ...
6
00:02:04,449 --> 00:02:06,449
Mungkin dia bertemu seseorang secara online.
7
00:02:06,534 --> 00:02:08,334
Aku tahu dia ada di suatu tempat.
8
00:02:08,411 --> 00:02:10,831
Kita merindukan dan mencintaimu. kita berdoa semoga kau akan kembali.
9
00:02:10,872 --> 00:02:12,752
Belum ada mayat yang ditemukan.
10
00:02:12,832 --> 00:02:14,292
Kita tidak menyerah.
11
00:02:21,925 --> 00:02:23,885
-Itu rumahku. Itu sama sekali tidak adil.
12
00:02:23,968 --> 00:02:26,348
Kau tidak harus memberi tahu aku apa yang harus dilakukan di rumah ini.
13
00:02:26,471 --> 00:02:28,221
Ini rumahku, ini aturanku.
14
00:02:28,306 --> 00:02:29,466
Kau benar-benar jahat.
15
00:02:29,557 --> 00:02:31,597
Kau tidak bisa hanya mencari barang-barangku.
16
00:02:31,726 --> 00:02:34,346
Berapa kali aku harus meminta untuk menggunakan bel pintu?
17
00:02:34,437 --> 00:02:35,477
Aku akan siap, Ayah.
18
00:02:35,563 --> 00:02:37,693
Ibu sedang memata-matai sosmedku.
19
00:02:37,815 --> 00:02:40,985
- Kau tidak berhak melakukan itu.
-Aku punya hak, sayang.
20
00:02:41,110 --> 00:02:42,400
Kau harus bertanya dulu padanya.
21
00:02:42,654 --> 00:02:43,744
Apakah kau melihatnya?
22
00:02:43,821 --> 00:02:45,991
Ingin melihat foto yang dipostingkan putrimu?
23
00:02:46,074 --> 00:02:49,294
Atau kau melihat obrolannya dengan orang asing?
24
00:02:52,121 --> 00:02:55,421
Itu tidak seberapa dibandingkan dengan selfie telanjang Kim dan Kyle.
25
00:02:57,460 --> 00:02:59,000
Maaf, Ayah, aku akan menghapusnya.
26
00:03:00,755 --> 00:03:02,835
Ayo sekolah sekarang.
-Duduklah.
27
00:03:08,304 --> 00:03:10,144
Tunjukkan padaku orang-orang yang mengobrol denganmu.
28
00:03:10,640 --> 00:03:12,140
Maksudmu, anak laki2?
29
00:03:13,351 --> 00:03:15,021
Kau dapat berbicara dengan teman-teman.
30
00:03:16,062 --> 00:03:18,192
Dan para pria akan mencoba untuk berbicara denganmu.
31
00:03:19,857 --> 00:03:21,477
Aku mengabaikan permintaan pertemanan.
32
00:03:21,568 --> 00:03:22,938
tetapi beberapa telah mengirim pesan.
33
00:03:23,069 --> 00:03:25,649
-Dan kau menjawab? -Karena mereka sangat kesal.
34
00:03:25,738 --> 00:03:27,448
Mereka memikatmu ke dalam perangkap.
35
00:03:27,532 --> 00:03:28,912
Dan kau jatuh cinta untuk itu.
36
00:03:29,617 --> 00:03:30,867
Hargai situasinya
37
00:03:30,952 --> 00:03:33,042
seperti yang telah aku ajarkan untuk kenyataan.
38
00:03:34,038 --> 00:03:35,158
Misalnya, Malcolm ini.
39
00:03:35,373 --> 00:03:38,293
Semua fotonya sendirian, lihat sudut-sudut kamera.
40
00:03:38,418 --> 00:03:40,038
Dia mencoba membuatnya terlihat
41
00:03:40,169 --> 00:03:41,709
seolah-olah orang lain yang mengambil gambarnya.
42
00:03:42,672 --> 00:03:44,762
Dan semua temannya adalah perempuan.
43
00:03:46,634 --> 00:03:48,094
Apakah kau mengerti apa yang dia lakukan?
44
00:03:50,763 --> 00:03:52,853
Pria adalah ...
- Babi.
45
00:03:53,516 --> 00:03:54,676
Aku tahu
46
00:03:54,976 --> 00:03:56,766
Bisakah kita pergi ke sekolah sekarang?
47
00:03:59,314 --> 00:04:00,654
Ya. Dapatkan barang-barangmu.
48
00:04:02,483 --> 00:04:05,903
Bayangkan seperti naik roller coaster.
49
00:04:07,155 --> 00:04:10,575
Kau akan gugup pada awalnya,
50
00:04:10,658 --> 00:04:12,698
bahkan sedikit takut.
51
00:04:14,579 --> 00:04:16,459
Tapi begitu dimulai ...
52
00:04:17,916 --> 00:04:19,126
Keracunan yang kau rasakan kemudian ...
53
00:04:19,250 --> 00:04:21,130
omong-omong, terima kasih untuk ponselku.
54
00:04:23,421 --> 00:04:25,211
Ingat, ini adalah ponsel yang sangat rahasia.
55
00:04:46,945 --> 00:04:50,915
Ayo kita mulai dengan melepas pakaian semua orang.
56
00:05:02,293 --> 00:05:04,553
-Sexy. -Ehrlich?
57
00:05:05,213 --> 00:05:06,463
Tidak, idiot.
58
00:05:30,697 --> 00:05:33,407
Sopir menemukannya ketika dia menurunkan kargo.
59
00:05:34,033 --> 00:05:36,453
Perempuan. Putih. Di usia 30-an.
60
00:05:36,828 --> 00:05:39,538
Banyak istirahat. Lengan kiri, kedua kaki.
61
00:05:40,290 --> 00:05:42,330
-Apakah dia melompat? -Aku bilang ya.
62
00:05:42,417 --> 00:05:44,287
Dia tidak mati karena dampaknya.
63
00:05:44,377 --> 00:05:46,837
Tetapi karena cedera dan suhunya mungkin tidak lama kemudian.
64
00:05:48,464 --> 00:05:51,554
Tingginya sekitar empat setengah meter.
65
00:06:03,146 --> 00:06:05,436
Tanyakan pada pengemudi apakah ia sudah mengisi bahan bakar.
66
00:06:06,024 --> 00:06:08,614
Kemudian periksa jembatan di rutenya.
67
00:06:09,360 --> 00:06:12,070
Mungkin ada kamera pengintai.
68
00:06:12,906 --> 00:06:14,446
Dia mengalami kerusakan tulang rawan yang parah
69
00:06:14,532 --> 00:06:16,662
dan luka kalsifikasi pada tulang.
70
00:06:16,743 --> 00:06:17,833
Dia diikat.
71
00:06:17,911 --> 00:06:19,041
Terlihat seperti ini.
72
00:06:19,162 --> 00:06:21,412
Dia juga mendapat suplemen dan pil.
73
00:06:21,581 --> 00:06:24,291
Dia melakukan itu dan gendang telinganya luka,
74
00:06:24,375 --> 00:06:26,085
tapi tengkoraknya masih utuh.
75
00:06:26,169 --> 00:06:28,499
Laboratorium artinya dengan semacam alat penekan.
76
00:06:28,630 --> 00:06:30,050
Apakah dia sudah diidentifikasi?
77
00:06:30,215 --> 00:06:31,305
Tidak.
78
00:06:31,382 --> 00:06:35,802
Siapa pun itu, dia punya banyak kesabaran dan dedikasi.
79
00:06:36,304 --> 00:06:39,354
Jika kita beruntung, itu adalah pelaku individu yang terobsesi.
80
00:06:39,724 --> 00:06:43,234
Dan jika tidak, dia ingin tamunya tetap secara permanen.
81
00:06:50,443 --> 00:06:53,613
Hey. Astaga, bagaimana kabarmu?
82
00:06:56,783 --> 00:06:58,123
Oke.
83
00:06:58,701 --> 00:07:00,911
Jadi, kau bekerja di sini di departemen cyber sekarang.
84
00:07:01,329 --> 00:07:02,909
Ya, keluar dari zona nyaman.
85
00:07:03,706 --> 00:07:06,876
Aku sekarang adalah seorang profiler dan memimpin interaksi.
86
00:07:07,001 --> 00:07:08,541
Aku tidak bisa masuk antarmuka.
87
00:07:08,628 --> 00:07:11,128
Hanya bertahan pada jejak kode dan tetap disini.
88
00:07:11,214 --> 00:07:13,014
Itu tugas yang sulit, kau tahu?
89
00:07:13,091 --> 00:07:15,091
Untuk membuat seseorang mengungkapkan rencananya,
90
00:07:15,176 --> 00:07:16,466
tanpa mendorongnya menjadi sesuatu.
91
00:07:16,553 --> 00:07:17,723
Rachel?
92
00:07:18,263 --> 00:07:21,023
Aku permisi dulu. Temanmu sudah kembali.
93
00:07:21,224 --> 00:07:22,354
Oke.
94
00:07:23,518 --> 00:07:24,558
Baiklah
95
00:07:26,312 --> 00:07:27,312
Bisakah kau mendapatkan teman-teman?
96
00:07:27,397 --> 00:07:29,397
dari sosmed putriku?
97
00:07:29,482 --> 00:07:31,862
Itu bagus, kau punya kontak. Sangat bagus.
98
00:07:32,569 --> 00:07:35,239
-Dan Angie, bagaimana kabarmu?
-Apa yang aku minta.
99
00:07:36,906 --> 00:07:38,116
Terima kasih.
100
00:07:45,790 --> 00:07:47,500
Dia terlihat baik.
101
00:08:00,805 --> 00:08:02,305
Apa-apaan ini?
102
00:08:04,225 --> 00:08:05,595
Siapa kau?
103
00:08:07,812 --> 00:08:10,862
Dengarkan. aku tidak melakukan kesalahan apa pun.
104
00:08:12,567 --> 00:08:15,687
94 gadis menjadi jinak, bertemu dengan 13 dari mereka.
105
00:08:15,778 --> 00:08:17,738
Apakah kau berhubungan seks dengan empat atau lebih?
106
00:08:18,031 --> 00:08:19,121
Aku tidak pernah ...
107
00:08:19,908 --> 00:08:21,528
Aku tidak pernah memaksanya melakukannya.
108
00:08:21,618 --> 00:08:23,238
Perbedaan antara memaksakan
109
00:08:23,328 --> 00:08:24,788
dan untuk mempengaruhi seorang gadis seperti itu,
110
00:08:24,871 --> 00:08:26,661
bahwa dia adalah seorang bawahan, rendahan.
111
00:08:27,957 --> 00:08:29,167
Apa yang seharusnya dilakukan? aku tidak merasa ...
112
00:08:29,250 --> 00:08:32,250
$ 92.000 dalam akun, 8.000 saham lainnya ...
113
00:08:32,587 --> 00:08:34,627
Aku ... aku membiarkan aku membantu.
114
00:08:34,797 --> 00:08:37,127
Aku pergi ke terapi.
115
00:08:37,258 --> 00:08:40,088
Oh, itu tidak perlu lagi. Lagi pula tidak bekerja.
116
00:08:40,303 --> 00:08:43,013
Seperti yang ditunjukkan catatan kriminalmu.
117
00:08:43,473 --> 00:08:45,983
Sial, apa yang telah kau lakukan padaku?
118
00:08:46,142 --> 00:08:47,312
tanda tangan.
119
00:08:47,852 --> 00:08:49,942
Tabungan kau dibagi di antara para gadis,
120
00:08:50,021 --> 00:08:51,151
Kau dilecehkan.
121
00:08:55,568 --> 00:08:58,528
Ambil satu dua kali sehari, selama sisa hidupmu.
122
00:08:58,863 --> 00:09:01,703
Ini adalah inhibitor testosteron, dokter akan meresepkannya untukmu.
123
00:09:02,575 --> 00:09:05,485
Apa yang kau lakukan padaku? Aku melucutimu.
124
00:09:05,787 --> 00:09:07,537
Dia masih di sana
125
00:09:07,664 --> 00:09:09,924
tapi sekarang kau tidak bisa ereksi lagi.
126
00:09:10,041 --> 00:09:13,381
Aku juga menghapus telurmu. Mereka cukup kecil.
127
00:09:15,088 --> 00:09:16,088
Haruskah kau menggunakan polisi
128
00:09:16,172 --> 00:09:20,262
menginformasikan tentang tindakan rehabilitasimu, aku akan mengambil gambar,
129
00:09:20,343 --> 00:09:22,803
bahwa kau telah begitu tersembunyi di mesinmu,
130
00:09:23,012 --> 00:09:26,312
kirim ke semua orang di buku alamatmu.
131
00:09:26,391 --> 00:09:28,641
Apakah aku mengekspresikan diriku dengan jelas?
132
00:09:53,459 --> 00:09:54,669
Mengapa di sini
133
00:09:55,295 --> 00:09:56,385
Itu jauh.
134
00:09:56,796 --> 00:09:59,046
Terlalu jauh untuk berjalan melewati hawa dingin.
135
00:09:59,924 --> 00:10:01,554
Jika dia diikuti ...
136
00:10:04,095 --> 00:10:05,755
... melompat adalah satu-satunya jalan keluar.
137
00:10:12,437 --> 00:10:14,187
Kita tidak akan dapat menemukan banyak.
138
00:10:26,075 --> 00:10:27,485
Kopi harus panas.
139
00:10:27,744 --> 00:10:29,334
Oh, kau punya roti yang aku suka.
140
00:10:30,580 --> 00:10:33,120
Kapan kau akhirnya mendapatkan furnitur asli?
141
00:10:34,292 --> 00:10:36,752
Jika kau ingin sesuatu yang enak untuk diduduki, aku akan mendapatkan sofa.
142
00:10:36,836 --> 00:10:38,046
Tidak, aku bermaksud untukmu.
143
00:10:38,129 --> 00:10:39,799
Ada lembaran di mana-mana. itu lucu.
144
00:10:39,881 --> 00:10:41,761
Di rumah kau ingin duduk.
145
00:10:41,841 --> 00:10:43,051
Itu untukmu.
146
00:10:45,970 --> 00:10:47,220
Oh, mereka cantik.
147
00:10:47,305 --> 00:10:49,645
-Ada pemancar di dalamnya. Oke, tapi tidak terlalu cantik.
148
00:10:49,974 --> 00:10:52,694
Mereka mengirim sinyal yang terdeteksi oleh ponsel,
149
00:10:52,769 --> 00:10:55,189
selama kau dekat satu, aku bisa melacakmu.
150
00:10:58,983 --> 00:11:00,823
Apakah kau menerima itu? Di sana aku terlihat sangat sial.
151
00:11:02,403 --> 00:11:04,533
Hei, bisakah kau membantu aku di sini sebentar? aku sudah ...
152
00:11:07,450 --> 00:11:08,620
Di mana fileku?
153
00:11:08,868 --> 00:11:10,118
Rachel mengambilnya.
154
00:11:10,203 --> 00:11:13,373
Dia ingin melihatnya sendiri. Adalah sikap pribadi yang baik.
155
00:11:13,581 --> 00:11:14,751
Ya.
156
00:11:14,999 --> 00:11:16,829
-Dan dimana dia? -Kau pergi makan.
157
00:11:17,335 --> 00:11:20,175
Makanan hilang? Yeah. Dia sedang makan sekarang.
158
00:11:22,257 --> 00:11:23,337
Apakah ini bayimu?
159
00:11:24,551 --> 00:11:25,721
Ya.
160
00:11:26,594 --> 00:11:28,224
Kau membawa bayi kau ke tempat kerja?
161
00:11:28,513 --> 00:11:30,643
Jika Istriku tidak bisa membawanya ...
162
00:11:31,015 --> 00:11:32,055
... ya.
163
00:11:33,059 --> 00:11:34,389
Dan apa ...
164
00:11:34,811 --> 00:11:35,941
Persetan.
165
00:11:38,022 --> 00:11:39,482
Kau bisa mengatakan sesuatu juga.
166
00:11:39,649 --> 00:11:42,739
-Tapi apa yang harus aku katakan? - Kau bisa mengatakan sesuatu.
167
00:11:54,664 --> 00:11:56,874
Kau pindah ke sini lebih dari setahun yang lalu.
168
00:12:01,754 --> 00:12:03,924
Tidak heran kau tidak ingin aku datang ke sini.
169
00:12:04,048 --> 00:12:05,168
Ya.
170
00:12:05,466 --> 00:12:06,676
Tapi tidak masalah bagiku.
171
00:12:06,759 --> 00:12:08,009
Tidak harus nyaman.
172
00:12:08,386 --> 00:12:09,506
Sudah untuk Ibu.
173
00:12:10,054 --> 00:12:12,724
Aku melakukan apa yang aku inginkan. kau juga.
174
00:12:13,224 --> 00:12:14,394
Aku ingin pizza.
175
00:12:33,953 --> 00:12:35,663
Aku bilang ya, kau tidak ingin menghabiskan waktu di sini.
176
00:12:37,415 --> 00:12:39,325
Apakah kau tidak ingin rumah yang asli lagi?
177
00:12:39,876 --> 00:12:41,706
Aku hanya ingin mandi dan kembali bekerja.
178
00:13:07,528 --> 00:13:08,648
Dia tidak datang.
179
00:13:08,780 --> 00:13:11,070
Aku bosan, aku ingin pulang. lepaskan aku.
180
00:13:14,244 --> 00:13:16,624
Oke, sekarang aku akan benar-benar pergi.
181
00:13:16,746 --> 00:13:18,036
-Terima kasih. Oke.
182
00:13:20,583 --> 00:13:22,673
Kau sudah berada di sini sebentar.
183
00:13:23,336 --> 00:13:24,876
Di mana dia?
184
00:13:25,338 --> 00:13:26,378
Di penjara.
185
00:13:30,301 --> 00:13:31,551
Kau harus berdiri tegak.
186
00:13:31,636 --> 00:13:33,426
Kau punya payudara besar yang luar biasa.
187
00:13:53,783 --> 00:13:56,543
-Ini adalah seorang gadis muda.
-Anak kecil dengan mulut besar?
188
00:13:56,619 --> 00:13:57,789
Ya persis.
189
00:13:58,830 --> 00:14:00,120
Dia sudah pergi.
190
00:14:49,214 --> 00:14:50,464
Apakah kau melukai diri sendiri?
191
00:14:50,673 --> 00:14:52,883
- Semuanya baik-baik saja? Usir mobilmu!
192
00:14:52,967 --> 00:14:55,177
-Aku tidak melihatmu.
- Minggirlah dariku!
193
00:14:55,261 --> 00:14:57,891
-Mereka kaget. Minggir!
194
00:14:58,014 --> 00:15:00,064
Itu bagus! Mereka berada di bawah ...
195
00:15:01,893 --> 00:15:04,483
Tolong! aku butuh bantuan!
196
00:15:04,812 --> 00:15:06,982
Polisi! Tolong!
197
00:15:07,190 --> 00:15:08,440
Polisi!
198
00:15:08,566 --> 00:15:10,276
Dia mendorongku ke samping.
199
00:15:10,360 --> 00:15:12,360
Dia benar-benar mabuk atau apalah.
200
00:15:12,946 --> 00:15:14,816
Pak, keluar dari mobil, tolong.
201
00:15:18,576 --> 00:15:21,286
Dia melewati ratusan profil terbuka.
202
00:15:22,038 --> 00:15:24,368
Semuanya diaktifkan sehingga secara otomatis diperbarui.
203
00:15:24,457 --> 00:15:26,577
Tapi dia hampir tidak menggunakan setengah dari kapasitasnya.
204
00:15:26,668 --> 00:15:28,838
Sepertinya dia datang dengan itu untuk dirinya sendiri.
205
00:15:29,045 --> 00:15:30,125
Aku kenal dia dari suatu tempat.
206
00:15:30,255 --> 00:15:32,765
Dia pernah menjadi hakim. Dan yang sangat bagus.
207
00:15:33,258 --> 00:15:34,678
Dia telah menegosiasikan beberapa kasus kita.
208
00:15:34,759 --> 00:15:37,089
Ketika keluarganya dibunuh, dia mengundurkan diri.
209
00:15:37,345 --> 00:15:40,355
Kolega aku punya beberapa pertanyaan tentang peralatan teknis ini.
210
00:15:40,515 --> 00:15:41,895
Ada seorang gadis muda di luar sana.
211
00:15:41,975 --> 00:15:43,435
-Kau diculik. Yeah.
212
00:15:43,726 --> 00:15:46,146
Dia telah melengkapinya dengan pemancar.
213
00:15:47,105 --> 00:15:48,155
Dia menggunakannya sebagai umpan.
214
00:15:48,231 --> 00:15:50,731
Sinyal telah menghilang, di sini.
215
00:15:52,360 --> 00:15:54,450
Bergerak saat kita kehilangan itu.
216
00:15:54,612 --> 00:15:56,862
Hidupmu dalam bahaya. Sekarang juga.
217
00:15:56,990 --> 00:15:59,660
Tepat di detik ini. Dan kita duduk di sini dan berbicara!
218
00:16:01,661 --> 00:16:03,831
-Tn. Cooper ... - Pergi dan temukan dia!
219
00:16:04,998 --> 00:16:08,038
-Perangkat pelacakanmu, bagaimana cara kerjanya? -Di telepon.
220
00:16:16,384 --> 00:16:19,224
Penerimaan sinyal ponsel dikonfirmasi oleh drone.
221
00:16:19,429 --> 00:16:20,509
Mendapatkannya.
222
00:16:21,806 --> 00:16:24,136
3 Charlie 1-1. Dua menit sebelum Jembatan Hudson.
223
00:16:28,187 --> 00:16:30,557
Lepaskan untuk kendaraan udara tak berawak.
224
00:16:30,648 --> 00:16:31,858
Drone menyala.
225
00:16:33,026 --> 00:16:34,686
Sinyal dari pemancar sedang diisi.
226
00:16:34,819 --> 00:16:35,989
Menerima sinyal.
227
00:16:38,448 --> 00:16:39,908
Target terisolasi.
228
00:16:39,991 --> 00:16:41,741
Target adalah dua mil timur laut dari posisimu.
229
00:18:52,749 --> 00:18:53,789
Sial.
230
00:19:20,818 --> 00:19:23,488
Turun, turun, terkutuk!
231
00:20:09,492 --> 00:20:12,202
Trauma pada jaringan struktural di sekitar gendang telinganya.
232
00:20:14,080 --> 00:20:15,250
Bisakah kau mendengarku?
233
00:20:15,832 --> 00:20:16,922
Baik.
234
00:20:17,083 --> 00:20:18,673
Aku akan datang untuk ujian MRI kau nanti.
235
00:20:21,838 --> 00:20:23,128
Julie.
236
00:20:26,551 --> 00:20:28,721
Apakah kau tahu sudah berapa lama kau ditahan?
237
00:20:33,850 --> 00:20:34,980
Apakah kau kenal dia?
238
00:20:39,439 --> 00:20:41,899
Pernahkah kau melihat salah satu gadis lain?
239
00:20:44,402 --> 00:20:47,202
Aku sangat menyesal, tetapi aku harus menanyakan semua ini kepadamu.
240
00:20:55,413 --> 00:20:56,503
Apakah kau baik-baik saja?
241
00:20:56,623 --> 00:20:58,333
Semuanya baik-baik saja. Dia tidak menyentuhku.
242
00:20:58,917 --> 00:21:00,167
Maafkan aku
243
00:21:01,336 --> 00:21:02,416
Itu bagus.
244
00:21:03,087 --> 00:21:05,087
-Bisakah kita bicara sebentar? -Glow, brengsek!
245
00:21:08,885 --> 00:21:11,225
Kau harus memikirkan apa yang sedang kau lakukan.
246
00:21:11,387 --> 00:21:12,467
Apa yang kita lakukan
247
00:21:12,555 --> 00:21:14,675
Aku pikir kita adalah orang yang mendapatkannya.
248
00:21:15,016 --> 00:21:16,266
Ayo pulang.
249
00:21:16,768 --> 00:21:18,638
Polisi itu tidak berguna.
250
00:21:19,562 --> 00:21:21,562
Kau tidak muncul sampai itu terjadi.
251
00:22:17,328 --> 00:22:18,538
Simon Stulls?
252
00:22:20,707 --> 00:22:22,377
Apakah namamu Simon Stulls?
253
00:22:36,973 --> 00:22:37,973
Simon Stulls.
254
00:22:38,641 --> 00:22:40,061
Semua yang kau katakan atau lakukan
255
00:22:40,226 --> 00:22:42,846
dapat dan akan digunakan sebelum pengadilan melawanmu.
256
00:22:43,313 --> 00:22:45,903
Apakah kau ingin negara menyediakan pembela umum untukmu?
257
00:22:47,025 --> 00:22:48,115
Tolong katakan tidak,
258
00:22:48,192 --> 00:22:50,492
jika kau menolak bantuan pembela umum.
259
00:22:52,697 --> 00:22:53,777
Tidak.
260
00:23:00,038 --> 00:23:01,868
Lahir pada tahun 1987.
261
00:23:03,291 --> 00:23:05,541
Pemilik rumah 42, Maggy Lane.
262
00:23:09,047 --> 00:23:10,377
pompa udara terkompresi.
263
00:23:11,007 --> 00:23:12,547
Dibuat khusus dan lama.
264
00:23:13,092 --> 00:23:15,092
Karena itulah tengkoraknya tidak terluka.
265
00:23:15,178 --> 00:23:17,178
Aliran udara merusak jaringan lunak,
266
00:23:17,305 --> 00:23:18,685
bukan tulang.
267
00:23:21,768 --> 00:23:24,308
Dia merasa sangat nyaman di sana.
268
00:23:25,396 --> 00:23:26,556
Ya.
269
00:23:26,731 --> 00:23:28,271
Mereka sangat menyakiti banyak orang
270
00:23:28,399 --> 00:23:30,609
dan yang terbaik yang dapat kau lakukan sekarang adalah membantu kita.
271
00:23:35,990 --> 00:23:37,410
Dia tuli padanya.
272
00:23:37,742 --> 00:23:39,122
Pergilah.
273
00:23:40,954 --> 00:23:43,584
- Kau ingin berada di sini. -Dan kau seharusnya tidak.
274
00:24:00,557 --> 00:24:01,637
Simon?
275
00:24:13,945 --> 00:24:15,075
Apakah kau takut akan hal itu?
276
00:24:23,705 --> 00:24:25,045
Bisakah kau mendengarku?
277
00:24:30,211 --> 00:24:31,751
Kau tidak bisa mendengarku.
278
00:24:34,757 --> 00:24:36,127
Tolong biarkan aku pulang.
279
00:24:38,511 --> 00:24:40,181
Aku sangat mencintai diriku sendiri.
280
00:24:41,890 --> 00:24:43,100
Sangat banyak.
281
00:24:44,142 --> 00:24:46,892
Sangat banyak. Sangat banyak.
282
00:24:48,438 --> 00:24:49,518
Sangat banyak.
283
00:24:50,356 --> 00:24:52,226
Mungkin ada sesuatu di sana juga.
284
00:25:58,216 --> 00:25:59,426
Sarah!
285
00:26:00,969 --> 00:26:02,139
Sarah!
286
00:26:03,846 --> 00:26:05,306
Sarah Collins!
287
00:26:05,390 --> 00:26:06,520
Sarah.
288
00:26:06,599 --> 00:26:08,269
Kau tidak bisa masuk ke sini begitu saja.
289
00:26:08,393 --> 00:26:09,983
Dikatakan bahwa seseorang ditemukan hidup.
290
00:26:10,103 --> 00:26:12,023
Kita bertanya kepada petugas apakah dia dapat membantumu.
291
00:26:12,146 --> 00:26:16,026
Sarah Collins. Dia menghilang empat tahun lalu.
292
00:26:27,620 --> 00:26:28,700
Ayah.
293
00:29:06,738 --> 00:29:08,448
Dia menatap selama tiga jam,
294
00:29:08,615 --> 00:29:09,745
tanpa bergerak.
295
00:29:10,033 --> 00:29:11,243
Ini disebut rasa bersalah.
296
00:29:12,952 --> 00:29:14,832
Tidak tahu apa yang terjadi dalam dirinya.
297
00:29:16,289 --> 00:29:18,999
Ia cacat, tetapi lebih spiritual daripada fisik.
298
00:29:19,459 --> 00:29:22,919
Mirip dengan demensia Heller.
299
00:29:25,673 --> 00:29:27,763
Pertama, kabar baik atau kabar buruk?
300
00:29:29,385 --> 00:29:30,465
Yang buruk.
301
00:29:31,346 --> 00:29:34,346
Ada banyak DNA tak dikenal di rumah itu.
302
00:29:35,975 --> 00:29:38,935
Sekarang tugasmu untuk mengingatnya.
303
00:29:40,271 --> 00:29:42,311
Cari tahu apa yang dia lakukan.
304
00:29:42,732 --> 00:29:45,402
Banyak keluarga akhirnya ingin bisa menyelesaikannya.
305
00:29:46,361 --> 00:29:47,741
Dan kabar baiknya?
306
00:29:48,571 --> 00:29:49,951
Dia takut setengah mati padaku.
307
00:29:51,032 --> 00:29:53,662
Aku pulang sekarang dan makan sesuatu.
308
00:29:55,578 --> 00:29:57,868
Dan mungkin aku akan tidur selama seminggu penuh.
309
00:30:02,001 --> 00:30:03,671
Aku entah bagaimana cemburu.
310
00:30:05,505 --> 00:30:07,515
Aku tidak ingin berada di sini atau di rumah.
311
00:30:39,330 --> 00:30:40,750
Berbohong padaku, Ayah.
312
00:30:43,626 --> 00:30:44,746
Aku tidak tidur dengan tenang.
313
00:30:45,712 --> 00:30:47,422
Tunggu saja sampai aku tertidur.
314
00:31:16,701 --> 00:31:18,911
Bagaimana perasaan kau ketika kau seusia denganku?
315
00:31:20,663 --> 00:31:22,083
Sulit.
316
00:31:25,585 --> 00:31:26,795
Pamanmu Charlie dan aku
317
00:31:26,878 --> 00:31:29,338
berada di pantai sepanjang hari dengan sepeda.
318
00:31:31,841 --> 00:31:33,631
Tidur di pasir.
319
00:31:34,135 --> 00:31:36,135
Dan bangun hanya di tengah malam lagi.
320
00:31:39,140 --> 00:31:40,810
Nenekmu menjadi sangat marah.
321
00:31:44,354 --> 00:31:45,654
Ada begitu banyak masalah.
322
00:33:49,687 --> 00:33:50,767
Apa ...
323
00:33:51,689 --> 00:33:53,979
Apa yang kau lakukan?
324
00:33:54,067 --> 00:33:55,737
Apa yang seharusnya dilakukan? Apa yang kau lakukan?
325
00:33:55,818 --> 00:33:58,238
-Apa yang masih di sana?
- Berhenti cepat!
326
00:33:58,863 --> 00:34:00,573
Ada jebakan di mana-mana di ruang bawah tanah ini.
327
00:34:00,698 --> 00:34:03,118
Apa? Enam orang kita sudah mati.
328
00:34:03,243 --> 00:34:04,293
Dia membunuhnya.
329
00:34:06,204 --> 00:34:07,874
Bajingan sialan ini!
330
00:34:19,133 --> 00:34:21,513
Keluar dari sini! Keluar dari sini!
331
00:34:21,803 --> 00:34:22,853
Simon!
332
00:34:25,265 --> 00:34:27,735
-Aku bukan itu. -Tidak apa-apa, tidak apa-apa.
333
00:34:28,059 --> 00:34:29,729
-Aku tidak menginginkan itu. -Simon!
334
00:34:31,563 --> 00:34:32,863
Ini bukan game sekarang.
335
00:34:33,648 --> 00:34:36,438
Ya itu. Ya itu saja.
336
00:34:37,443 --> 00:34:38,613
Ya itu saja.
337
00:34:38,903 --> 00:34:39,993
Apa?
338
00:34:40,572 --> 00:34:42,362
Ayo main game.
339
00:34:42,574 --> 00:34:44,534
Karena kalian semua terlihat sama.
340
00:34:46,661 --> 00:34:49,751
-Aku baik-baik saja. Itu bagus. -Perverser! Mesum!
341
00:34:49,873 --> 00:34:50,923
Oke.
342
00:34:50,999 --> 00:34:52,829
Tidak apa-apa. Pertahankan.
343
00:34:53,084 --> 00:34:57,214
-Aku tidak pandai dengan kata-kata. - Tunjukkan padaku bagaimana cara memainkan game.
344
00:34:59,424 --> 00:35:02,134
Baik dingin-panas atau dingin terbakar.
345
00:35:08,975 --> 00:35:11,275
Sobat, kau membungkusnya dan mencoba melarikan diri.
346
00:35:11,436 --> 00:35:14,976
Kau mencoba melarikan diri, tetapi kau tidak pernah bisa melarikan diri.
347
00:35:15,273 --> 00:35:18,783
-Man tidak pernah bisa melarikan diri. -Semuanya bagus. Itu bagus.
348
00:35:20,904 --> 00:35:23,414
Semua terkunci di dalam kandang seperti anjing.
349
00:35:23,573 --> 00:35:26,873
Mereka membuat "wow"! Mereka membuat "wow", mereka membuat "wow"!
350
00:35:27,118 --> 00:35:28,488
Dan mereka mencoba menghancurkanmu
351
00:35:28,578 --> 00:35:29,828
dan mereka mencoba menggarukmu
352
00:35:29,954 --> 00:35:32,924
dan mereka menendang satu, mereka menendang satu.
353
00:35:34,626 --> 00:35:36,876
Dia bisa bermain-main atau marah.
354
00:35:36,961 --> 00:35:38,131
Tidak pernah keduanya.
355
00:35:38,796 --> 00:35:40,916
Gembira saat kecil ...
356
00:35:41,049 --> 00:35:42,259
... atau jahat.
357
00:35:44,177 --> 00:35:46,257
Jangan tertipu olehnya.
358
00:35:46,721 --> 00:35:48,141
Pria ini jahat.
359
00:35:48,264 --> 00:35:51,484
Enam polisi tewas dalam pencarian rumah.
360
00:35:51,559 --> 00:35:53,229
Pemilik, seorang pria kulit putih, awal 30-an.
361
00:35:53,353 --> 00:35:55,103
Rupanya dia punya beberapa istri
362
00:35:55,271 --> 00:35:57,061
terperangkap di ruang bawah tanahnya.
363
00:35:57,315 --> 00:35:59,945
Para korban dirawat di rumah sakit terdekat.
364
00:36:00,443 --> 00:36:02,743
Kita melaporkan langsung dari Minnesota untuk KL-News.
365
00:36:10,245 --> 00:36:12,205
Aku pikir kau ada di sini.
366
00:36:12,330 --> 00:36:14,420
Pers sedang menunggu pendapat.
367
00:36:15,708 --> 00:36:17,328
Apakah kau punya pena?
368
00:36:17,794 --> 00:36:18,884
Ya.
369
00:36:19,629 --> 00:36:21,049
Tidak ada komentar
370
00:36:21,256 --> 00:36:22,166
Tentu.
371
00:36:25,802 --> 00:36:27,552
Hari ini aku ingin berbicara tentang uang,
372
00:36:27,637 --> 00:36:29,217
yang kita temukan di rumahmu.
373
00:36:29,931 --> 00:36:33,181
Kau hanya punya satu akun, tetapi jarang ada pengurangan.
374
00:36:34,227 --> 00:36:35,977
Dari mana kau mendapatkan uang itu?
375
00:36:36,938 --> 00:36:38,058
Simon?
376
00:36:38,898 --> 00:36:40,648
Apakah kau tahu dari mana kau mendapatkan uang itu?
377
00:36:40,858 --> 00:36:43,358
Finder hadiah, hukuman kalah.
378
00:36:44,362 --> 00:36:45,742
Dari mana kau mendapatkan uang itu?
379
00:36:47,407 --> 00:36:48,817
Dari bagasi.
380
00:36:49,284 --> 00:36:51,414
Di depan cookie pintu depan.
381
00:36:51,786 --> 00:36:53,286
Ada bug di telingaku.
382
00:36:53,413 --> 00:36:54,873
Adakah yang membawakan kau uang?
383
00:36:55,039 --> 00:36:56,579
Kita melewati salju ...
384
00:36:56,833 --> 00:36:58,543
-... dengan kuda. -Simon, siapa yang membawa uang itu?
385
00:36:59,878 --> 00:37:01,088
Sinterklas.
386
00:37:03,256 --> 00:37:06,586
Dia datang di malam hari ketika aku tidur dan kemudian pergi dengan cepat.
387
00:37:14,350 --> 00:37:15,560
Di musim dingin dia datang.
388
00:37:17,145 --> 00:37:18,275
Simon.
389
00:37:21,399 --> 00:37:23,229
Ceritakan tentang ibumu.
390
00:37:24,193 --> 00:37:25,323
Mati.
391
00:37:26,321 --> 00:37:27,661
Mama meninggal.
392
00:37:29,365 --> 00:37:30,735
Ibu sudah mati.
393
00:37:32,619 --> 00:37:33,989
Dia tidak mencintaiku.
394
00:37:36,039 --> 00:37:37,829
Tidak, dia mencintaiku.
395
00:37:38,625 --> 00:37:40,135
Dia mencintaiku.
396
00:37:42,170 --> 00:37:44,170
Apakah dia menyakitimu? -Tidak.
397
00:37:50,345 --> 00:37:52,355
Oke, ke sini.
398
00:37:52,847 --> 00:37:54,517
Aku sudah melihatnya cukup lama.
399
00:37:54,599 --> 00:37:56,519
Apa? -Aku ingin dia di pengadilan hari ini.
400
00:37:56,601 --> 00:37:58,601
Tetapi dia punya tanda-tanda skizofrenia paranoid.
401
00:37:58,895 --> 00:38:00,105
Aku tidak peduli.
402
00:38:00,230 --> 00:38:02,980
-Aku datang perlahan padanya. kau tidak harus menemukan makna di dalamnya.
403
00:38:03,149 --> 00:38:04,399
Aku ingin dia keluar dari sini.
404
00:38:04,567 --> 00:38:06,687
Dia adalah susu asam di lemari es.
405
00:38:06,861 --> 00:38:08,951
Pengadilan, hukuman, penjara.
406
00:38:09,280 --> 00:38:10,160
Mendapatkannya?
407
00:38:15,620 --> 00:38:17,290
Aku butuh lebih banyak waktu.
408
00:38:17,664 --> 00:38:19,674
Ia punya banyak kepribadian.
409
00:38:19,791 --> 00:38:21,291
Masing-masing dengan realitasnya sendiri.
410
00:38:21,376 --> 00:38:23,126
Aku tidak tahu berapa banyak yang ia buat
411
00:38:23,294 --> 00:38:25,134
atau jika dia bahkan menyadarinya.
412
00:38:28,967 --> 00:38:30,127
Aku pikir dia bercanda dengan kita.
413
00:38:30,593 --> 00:38:33,723
Ayolah, kawan, kita sudah melewati minggu terlama sejak aku bisa mengingatnya.
414
00:38:33,888 --> 00:38:36,518
Bagaimana mungkin orang cacat mental
415
00:38:36,599 --> 00:38:38,809
melakukan semua yang dia lakukan?
416
00:38:38,977 --> 00:38:40,387
Dan itu begitu lama?
417
00:38:43,106 --> 00:38:44,606
Tanpa pernah ketahuan.
418
00:39:19,809 --> 00:39:21,059
Ketuk di semak-semak.
419
00:39:21,936 --> 00:39:24,356
Tangkap semua yang keluar.
420
00:39:24,814 --> 00:39:26,154
Ya, tuan.
421
00:39:52,592 --> 00:39:53,722
Tidak, tidak
422
00:39:53,843 --> 00:39:57,393
Tidak, tidak ...
423
00:39:57,722 --> 00:39:58,812
Tidak.
424
00:40:27,710 --> 00:40:29,880
Tidak, tidak, tidak.
425
00:40:30,797 --> 00:40:31,957
Percakapan yang bagus.
426
00:40:36,177 --> 00:40:37,927
Dia bukan, dia punya pembantu.
427
00:40:38,054 --> 00:40:39,184
Aku melihatnya secara berbeda.
428
00:40:39,264 --> 00:40:41,524
Dia pasti akan dapat merencanakan semua kemungkinan.
429
00:40:41,599 --> 00:40:44,229
Dia idiot. -Yang kau lihat, ya.
430
00:40:44,310 --> 00:40:45,770
Tetapi ada lebih dari satu.
431
00:40:45,853 --> 00:40:47,193
Aku punya file ibunya.
432
00:40:49,941 --> 00:40:53,441
Amy Stulls, lahir pada 1962. Mulai bunuh diri pada 1995.
433
00:40:54,654 --> 00:40:55,954
Mereka berburu hantu.
434
00:40:56,197 --> 00:40:58,867
Ketika dia bekerja lembur di sebuah pabrik tekstil,
435
00:40:58,950 --> 00:41:01,410
dia diculik dan diperkosa pada tahun 1986.
436
00:41:02,287 --> 00:41:04,077
Dia terlempar ke danau,
437
00:41:04,163 --> 00:41:06,333
tapi dia selamat dan hamil dengan Simon.
438
00:41:08,668 --> 00:41:10,538
Apa alamat pabrik tekstil ini?
439
00:41:19,220 --> 00:41:20,350
Oke.
440
00:41:21,431 --> 00:41:22,931
Ada surat perpisahan.
441
00:41:27,854 --> 00:41:29,234
Perbesar.
442
00:41:29,314 --> 00:41:31,074
ALKITAB - RAJA JAMES VERSI
443
00:41:31,733 --> 00:41:33,983
Frohlocket, bersukacita.
444
00:41:35,820 --> 00:41:37,910
Pelacur Yudas sudah mati.
445
00:41:40,825 --> 00:41:43,035
Ayo, ular, beri makan di kakiku.
446
00:41:45,663 --> 00:41:48,123
... api, es ...
447
00:41:50,043 --> 00:41:52,293
cabul yang memperkosaku.
448
00:41:54,088 --> 00:41:56,798
Uang darahnya, dari mana aku membiarkan diriku dibungkam.
449
00:41:58,509 --> 00:42:00,179
Malu pada kalian semua.
450
00:42:00,678 --> 00:42:01,848
Malu.
451
00:42:03,973 --> 00:42:05,603
Aku membencimu
452
00:42:06,517 --> 00:42:07,847
Aku aku mencintaimu
453
00:42:10,230 --> 00:42:12,060
Aku mencoba bersembunyi,
454
00:42:12,273 --> 00:42:14,443
tetapi iblis melihat segalanya.
455
00:42:16,611 --> 00:42:18,741
Anakku yang jahat.
456
00:42:19,530 --> 00:42:21,910
Anakku sayang.
457
00:42:22,450 --> 00:42:24,240
Ibu sangat menyesal.
458
00:42:26,454 --> 00:42:28,164
Bug musim dingin ini gratis.
459
00:43:38,693 --> 00:43:40,403
Jadi, apakah itu sakit?
460
00:43:41,613 --> 00:43:43,823
Tidak, jangan konyol.
461
00:43:53,208 --> 00:43:54,248
Dimana Cooper?
462
00:43:54,375 --> 00:43:56,785
Hei, bung. -Apa omong kosong itu?
463
00:43:56,961 --> 00:44:00,341
Aku hanya ingin menjadi teman.
464
00:44:00,548 --> 00:44:01,718
Dimana Cooper?
465
00:44:02,467 --> 00:44:03,587
Dia bisa mendengarmu.
466
00:44:03,676 --> 00:44:05,846
Maaf, oke? aku hanya ingin pergi.
467
00:44:07,764 --> 00:44:08,854
Pakai ini.
468
00:44:08,932 --> 00:44:11,772
Atau aku akan membiarkan mereka mengebirimu.
469
00:44:47,011 --> 00:44:49,431
Aku tidak terkejut dengan siapa kau berhadapan.
470
00:44:49,514 --> 00:44:50,564
Seks pelaku ...
471
00:44:50,807 --> 00:44:52,517
... dapat bertindak sendiri.
472
00:44:52,642 --> 00:44:54,732
Tapi nalurinya justru sebaliknya.
473
00:44:55,478 --> 00:44:57,938
Mereka menemukan penghiburan dalam kenyataan bahwa ada orang lain seperti mereka
474
00:44:58,064 --> 00:44:59,114
yang sendirian.
475
00:44:59,232 --> 00:45:01,402
Terus beri tahu aku tentang sifat penjahat.
476
00:45:01,484 --> 00:45:03,074
Itu sebabnya orang-orangmu mendapatkannya.
477
00:45:05,280 --> 00:45:06,700
Simon punya teman.
478
00:45:15,790 --> 00:45:16,750
Hi.
479
00:45:17,458 --> 00:45:18,708
Apa yang kau cari bajingan di sini?
480
00:45:19,043 --> 00:45:20,803
Itu tidak terlalu bagus.
481
00:45:23,131 --> 00:45:24,221
Cukup resmi.
482
00:45:24,966 --> 00:45:26,876
Aku tidak punya hak atau klaim yang sah
483
00:45:26,968 --> 00:45:28,928
pada sesuatu di properti ini.
484
00:45:29,137 --> 00:45:32,057
Kau ilegal di sini dan semua yang kau temukan di komputer
485
00:45:32,223 --> 00:45:33,973
tidak diizinkan di pengadilan.
486
00:45:34,183 --> 00:45:35,313
Sial.
487
00:45:35,393 --> 00:45:36,563
Ya, brengsek.
488
00:45:38,688 --> 00:45:39,768
Apa yang dia lakukan di sana?
489
00:45:40,607 --> 00:45:43,477
Aku meretas ke dalam hard drive virtual Simon,
490
00:45:43,568 --> 00:45:47,488
yang menurutnya masih merupakan sumber yang aman melalui pertukaran.
491
00:45:47,906 --> 00:45:49,276
Mengapa kau membantunya?
492
00:45:49,824 --> 00:45:51,374
Karena dia tidak pernah mencoba untuk meniduriku.
493
00:45:51,659 --> 00:45:53,119
Dia tidak akan melakukannya jika dia bisa.
494
00:45:53,494 --> 00:45:55,374
Dia layak. Kebanyakan pria menjijikkan.
495
00:45:55,455 --> 00:45:57,965
-Tidak semua pria menjijikkan. -Oh, bukan?
496
00:45:58,750 --> 00:46:00,130
Ya, milikku.
497
00:46:02,545 --> 00:46:03,625
Aku di dalamnya.
498
00:46:07,008 --> 00:46:09,008
Siapa kau
499
00:46:09,677 --> 00:46:12,257
Berapa banyak kasus yang telah kau proses di mana kesalahannya jelas
500
00:46:12,347 --> 00:46:14,097
tetapi juri harus mengabaikan bukti?
501
00:46:14,224 --> 00:46:15,894
Seperti seorang pemerkosa ...
502
00:46:16,142 --> 00:46:17,482
... yang membeli sendiri gratis.
503
00:46:17,727 --> 00:46:19,397
tiba-tiba seseorang punya keberanian, tawarannya,
504
00:46:19,479 --> 00:46:21,189
untuk membayar kesunyian mereka, untuk menolak.
505
00:46:22,315 --> 00:46:23,575
Dan menuduhnya.
506
00:46:24,817 --> 00:46:26,687
Juri tidak akan pernah mendengar apa yang telah ia lakukan sebelumnya.
507
00:46:26,986 --> 00:46:28,606
Itu tidak memberimu hak
508
00:46:28,780 --> 00:46:30,910
berjalan-jalan dan memotong telur mereka?
509
00:46:31,449 --> 00:46:34,079
Jika singa makan siapa pun ...
510
00:46:34,536 --> 00:46:37,366
... kau menguncinya dan berkata, "Jangan lakukan itu lagi."
511
00:46:37,580 --> 00:46:39,670
Sepuluh tahun kemudian kau mengeluarkannya, lalu apa yang terjadi?
512
00:46:39,791 --> 00:46:41,081
Tidak semua penjahat adalah binatang.
513
00:46:41,251 --> 00:46:42,461
Ada yang seperti itu.
514
00:46:43,169 --> 00:46:45,839
80 persen dari semua pelanggar seks menjadi kambuh.
515
00:46:46,214 --> 00:46:49,434
Namun, kita sengaja membiarkan mereka keluar lagi di jalan.
516
00:46:49,884 --> 00:46:52,854
Tujuh di bulan lalu dalam radius 25 kilometer
517
00:46:52,929 --> 00:46:54,009
di sekitar sekolah ini di sini.
518
00:46:54,180 --> 00:46:56,100
Itu lima dari tujuh pedofil aktif.
519
00:46:57,183 --> 00:47:00,733
Ketika mereka mengobati penyebab naluri mereka.
520
00:47:00,812 --> 00:47:02,272
Hormon. Jika kau memperlakukan itu ...
521
00:47:02,939 --> 00:47:05,519
kemudian tingkat residivisme turun menjadi hanya lima persen.
522
00:47:05,733 --> 00:47:08,193
Kau tidak dapat berasumsi bahwa seseorang melakukan kejahatan,
523
00:47:08,319 --> 00:47:10,909
terlepas dari semua faktor sosial,
524
00:47:11,030 --> 00:47:14,030
karena itu berbahaya picik.
525
00:47:14,117 --> 00:47:15,827
Seolah-olah kau berpikir semua Muslim adalah teroris.
526
00:47:15,910 --> 00:47:18,450
Aku tidak berbicara tentang warna kulit manusia.
527
00:47:18,538 --> 00:47:21,538
Aku berbicara tentang suara batin konstan pelaku.
528
00:47:21,708 --> 00:47:23,958
Dia berkata, "Lakukan. Lakukan itu. "
529
00:47:29,716 --> 00:47:31,336
Kau terlalu keras kepala untuk bertanya, "Kenapa?"
530
00:47:34,637 --> 00:47:35,967
Aku tahu mengapa.
531
00:47:36,264 --> 00:47:37,474
Kau pikir kau dihukum,
532
00:47:37,599 --> 00:47:39,479
karena kau merilis begitu banyak dari mereka.
533
00:47:44,355 --> 00:47:46,145
Apa yang terjadi dengan keluargamu ...
534
00:47:46,900 --> 00:47:48,610
... adalah sebuah tragedi.
535
00:47:49,235 --> 00:47:51,445
Dan tidak peduli berapa banyak pemerkosa yang kau perlakukan,
536
00:47:53,448 --> 00:47:55,028
Perasaan bersalahmu ...
537
00:47:58,745 --> 00:48:00,045
... tidak akan pernah hilang.
538
00:48:14,928 --> 00:48:16,178
Kita meretas servernya.
539
00:48:16,262 --> 00:48:18,062
Dia punya kontak dengan seseorang bernama Hunter.
540
00:48:18,139 --> 00:48:19,429
Hunter71.
541
00:48:19,724 --> 00:48:22,484
Ledakan di mobil adalah Nitropenta.
542
00:48:22,560 --> 00:48:24,230
Sangat sering digunakan.
543
00:48:24,312 --> 00:48:26,112
Pemicunya unik.
544
00:48:26,231 --> 00:48:27,311
Intensitas tinggi, stabil,
545
00:48:27,398 --> 00:48:29,438
efek kecil pada lingkungan dan kepadatan.
546
00:48:29,525 --> 00:48:31,355
Cukup mahal. Kualitas militer.
547
00:48:31,486 --> 00:48:32,566
Kata Simon
548
00:48:32,654 --> 00:48:34,704
Santa datang setiap tahun dan meninggalkan uang.
549
00:48:34,781 --> 00:48:36,821
Mungkin Santa akan membayar pembuat bom.
550
00:48:36,908 --> 00:48:39,948
Cari personil militer di negara bagian ini.
551
00:48:40,370 --> 00:48:42,040
Lahir pada tahun 1971.
552
00:48:44,582 --> 00:48:47,132
Oke, berapa banyak spesialis bahan peledak?
553
00:48:48,294 --> 00:48:49,344
Tidak lagi bertugas?
554
00:49:13,319 --> 00:49:15,279
Di bawah api!
555
00:49:15,488 --> 00:49:16,818
bom asap!
556
00:49:19,826 --> 00:49:21,366
Aku melindungimu!
557
00:49:26,541 --> 00:49:27,791
Advance.
558
00:49:34,173 --> 00:49:35,383
Di sisi lain!
559
00:49:39,721 --> 00:49:41,471
Terbakar! Snap!
560
00:49:41,681 --> 00:49:43,561
Kembali! Kembali!
561
00:49:44,434 --> 00:49:45,644
Tidak.
562
00:49:49,814 --> 00:49:51,614
Kita berdua tahu mengapa kau ada di sini.
563
00:49:54,360 --> 00:49:56,070
Mereka menjual bahan peledak ke seorang pria,
564
00:49:56,154 --> 00:49:57,914
menculik dan membunuh sepuluh wanita.
565
00:49:59,073 --> 00:50:00,163
Apa?
566
00:50:00,283 --> 00:50:01,783
Jangan membaca koran sial?
567
00:50:05,788 --> 00:50:07,498
Apa lagi yang kau lakukan untuknya?
568
00:50:08,917 --> 00:50:11,787
Pemblokir Sinyal untuk ponsel. Itu bukan apa-apa.
569
00:50:15,673 --> 00:50:17,973
Itu pria yang mengunci semua wanita?
570
00:50:19,052 --> 00:50:20,852
Ya. Seseorang yang ...
571
00:50:59,467 --> 00:51:00,717
Ceritakan tentang ibumu.
572
00:51:03,930 --> 00:51:05,560
Ceritakan tentang dia.
573
00:51:07,850 --> 00:51:09,230
Aku yakin dia membencimu.
574
00:51:15,024 --> 00:51:16,824
Dia mencintaiku. Dia melindungiku.
575
00:51:17,485 --> 00:51:19,275
Dilindungi? Sebelum apa?
576
00:51:20,530 --> 00:51:23,660
Dia tidak merawatmu dengan baik. Dia tidak mencintaimu.
577
00:51:24,409 --> 00:51:25,949
Tidak ada yang mencintaimu.
578
00:51:26,995 --> 00:51:29,505
Tidak ada yang. kau tidak punya siapa-siapa.
579
00:51:29,622 --> 00:51:30,752
-Tidak. -Niemanden ...
580
00:51:30,874 --> 00:51:33,004
yang menemani kau kecuali refleksimu.
581
00:51:33,084 --> 00:51:34,544
Kau tidak punya siapa-siapa.
582
00:51:34,752 --> 00:51:37,382
Di mana Simon yang lain? aku ingin berbicara dengannya. Dimana dia?
583
00:51:38,131 --> 00:51:39,261
Aku tidak mau.
584
00:51:39,340 --> 00:51:42,640
Ayo, apa itu? Apakah kau suka payudara?
585
00:51:42,802 --> 00:51:44,552
-Tidak. Apakah kau suka mendampingi wanita?
586
00:51:44,679 --> 00:51:47,519
Ya, benar. Ayo
587
00:51:47,640 --> 00:51:48,600
Jangan lakukan itu.
588
00:51:48,683 --> 00:51:50,893
Apa yang dia lakukan padamu? Katakan itu.
589
00:51:50,977 --> 00:51:52,557
Katakan apa yang dia lakukan padamu!
590
00:51:52,645 --> 00:51:53,935
Beritahu diriku! Jangan lakukan itu, jangan lakukan itu!
591
00:51:54,063 --> 00:51:55,153
Apa?
592
00:51:55,231 --> 00:51:57,111
Apa yang dia lakukan padamu? Baik, pergi!
593
00:51:57,233 --> 00:51:59,113
Dia tidak pernah membiarkan aku bermain.
594
00:51:59,193 --> 00:52:01,703
Dia selalu mengunci aku di dalam kandang seolah-olah aku adalah monyet.
595
00:52:02,155 --> 00:52:03,325
Seperti monyet.
596
00:52:03,531 --> 00:52:05,161
Apa yang kau lakukan pada ibumu?
597
00:52:05,825 --> 00:52:07,275
Mereka memaksa aku untuk melakukannya.
598
00:52:07,493 --> 00:52:10,203
Kau mengatakan kepadaku apa yang harus aku lakukan. Siapa mereka?
599
00:52:10,330 --> 00:52:12,790
Mereka menyuruh aku melakukannya. Siapa mereka?
600
00:52:12,874 --> 00:52:14,384
Siapa mereka?
601
00:52:16,252 --> 00:52:19,922
Ayo Siapa mereka? Suara-suara di kepalamu?
602
00:52:20,048 --> 00:52:23,218
Katakan siapa mereka. aku ingin berbicara dengan Simon yang lain.
603
00:52:23,301 --> 00:52:24,841
Aku ingin berbicara dengan bos.
604
00:52:25,178 --> 00:52:28,468
Aku bosnya. aku melakukan apa yang aku inginkan.
605
00:52:28,598 --> 00:52:31,018
Apakah kau ingat semua wanita yang kau bunuh?
606
00:52:31,100 --> 00:52:34,230
Aku ingat dia, aku ingat dia.
607
00:52:34,312 --> 00:52:35,772
Siapa yang pertama?
608
00:52:36,356 --> 00:52:39,896
Aku membencinya. Dia datang setelah aku di mana-mana.
609
00:52:40,026 --> 00:52:41,276
Siapa "dia"?
610
00:52:59,379 --> 00:53:02,009
Itu tiba untukmu. aku menandatangani untukmu.
611
00:53:02,090 --> 00:53:03,550
Kau tidak mudah melakukannya.
612
00:53:03,675 --> 00:53:04,805
Terima kasih
613
00:53:05,093 --> 00:53:06,303
Semuanya baik-baik saja?
614
00:53:06,511 --> 00:53:08,221
Ya, itu hanya hari yang panjang.
615
00:53:09,013 --> 00:53:11,143
Apakah kau ingin sesuatu untuk dimakan?
616
00:53:15,186 --> 00:53:17,016
Halo sayang aku bisa mengambil alih sekarang.
617
00:53:18,022 --> 00:53:19,192
Bayi?
618
00:53:20,358 --> 00:53:21,568
Apakah kau tidur?
619
00:53:22,193 --> 00:53:23,283
Hey.
620
00:53:24,279 --> 00:53:25,569
Hey.
621
00:53:35,498 --> 00:53:36,748
Apa itu
622
00:53:45,300 --> 00:53:46,430
MUSIM DINGIN DI TIDUR EISE
623
00:53:46,509 --> 00:53:48,219
BEKU ATAU BURN, SAMPAI kau BRAV
624
00:53:48,303 --> 00:53:49,393
LARI, BODOH
625
00:53:49,679 --> 00:53:50,969
Semua orang di sini.
626
00:54:13,953 --> 00:54:16,583
Kau tahu, aku harus berteriak pada orang,
627
00:54:16,664 --> 00:54:18,584
sehingga mereka melakukan apa yang aku inginkan.
628
00:54:18,750 --> 00:54:19,920
bukan kau.
629
00:54:22,921 --> 00:54:24,091
Apa yang kau lakukan disini
630
00:54:25,423 --> 00:54:27,433
Dingin dan gila di tengah malam.
631
00:54:27,592 --> 00:54:28,682
Kau ...
632
00:54:29,385 --> 00:54:30,885
Aku tahu kau tidak suka berada di sini.
633
00:54:32,847 --> 00:54:34,467
Aku tidak suka Downtown.
634
00:54:36,100 --> 00:54:37,600
Istriku selalu marah padaku,
635
00:54:37,685 --> 00:54:39,475
karena aku tidak pernah pergi dengannya di sini.
636
00:54:40,563 --> 00:54:42,773
Tidak terasa benar untuk meletakkan kaki aku di atas sana,
637
00:54:42,857 --> 00:54:43,897
di mana mereka seharusnya.
638
00:54:44,943 --> 00:54:46,033
Apakah kau mengertiku?
639
00:54:49,572 --> 00:54:51,662
Aku sudah terbiasa dengan omong kosong.
640
00:54:51,824 --> 00:54:54,624
Kau terlihat hampir normal sekarang. Ada apa denganmu?
641
00:54:58,373 --> 00:54:59,503
Aku hanya ...
642
00:55:04,379 --> 00:55:05,459
Kau tahu.
643
00:55:06,881 --> 00:55:08,761
Ancaman bom di Kepolisian.
644
00:55:08,841 --> 00:55:11,141
Semua mengungsi. aku ulangi: semua evakuasi.
645
00:55:24,482 --> 00:55:25,522
Oke, ayo pergi.
646
00:55:25,608 --> 00:55:27,278
Kita harus keluar. Ayo
647
00:55:27,360 --> 00:55:30,820
Ayo, cepat keluar!
648
00:55:51,217 --> 00:55:52,797
Kenakan omong kosong itu.
649
00:55:52,927 --> 00:55:54,297
Pakai itu!
650
00:56:01,644 --> 00:56:04,154
Aku punya... kau. Aku punya... kau.
651
00:56:08,109 --> 00:56:10,689
-Aku punya... kau! Aku punya... kau! Mulut -Malt!
652
00:56:12,864 --> 00:56:15,534
-Aku harap semua orang keluar sekarang. -Rachel, dimana dia?
653
00:56:16,659 --> 00:56:19,699
Di selnya. Paket itu darimu.
654
00:56:27,295 --> 00:56:29,175
Dia tidak akan meledakkan dirinya sendiri.
655
00:56:29,255 --> 00:56:30,505
Itu omong kosong.
656
00:56:30,632 --> 00:56:33,342
-Kenapa tidak? -Karena permainan sudah berakhir.
657
00:56:33,801 --> 00:56:37,011
Hei kau dimana?
658
00:56:55,657 --> 00:56:56,987
Sialan!
659
00:56:57,951 --> 00:57:00,291
Dimana dia? kau tinggal di sini
660
00:57:00,370 --> 00:57:01,660
Simon!
661
00:57:38,491 --> 00:57:41,121
Alicia! Alicia!
662
00:57:41,286 --> 00:57:43,036
Alicia!
663
00:57:58,094 --> 00:57:59,474
Ya Tuhan, kau hidup.
664
00:58:07,520 --> 00:58:08,940
Alicia ...
665
00:58:46,809 --> 00:58:48,349
Sejak kapan kau bisa memasak?
666
00:58:49,229 --> 00:58:50,979
Aku selalu memasak untuk ibumu.
667
00:58:52,315 --> 00:58:53,775
Hanya tidak punya alasan untuk melakukannya.
668
00:58:55,276 --> 00:58:57,446
Apakah kau melakukan potong rambut yang bagus,
669
00:58:57,612 --> 00:58:59,202
jika tidak ada yang melihat mereka?
670
00:58:59,405 --> 00:59:00,605
Ya.
671
00:59:01,699 --> 00:59:03,239
Itu contoh yang buruk.
672
00:59:03,535 --> 00:59:06,585
Ini bebas gluten karena aku alergi, kan?
673
00:59:07,914 --> 00:59:09,424
Bukan begitu?
674
00:59:15,088 --> 00:59:16,208
Apa yang terjadi
675
00:59:22,595 --> 00:59:24,505
Ketika ibumu hamil,
676
00:59:24,681 --> 00:59:28,141
dia sangat gugup dengan pekerjaanku.
677
00:59:28,351 --> 00:59:29,691
SWAT sangat berbahaya.
678
00:59:30,603 --> 00:59:33,653
Jadi aku di departemen pembunuhan, karena ini sedikit lebih tenang.
679
00:59:36,901 --> 00:59:39,451
Tetapi ketika kau berada di sana, semuanya datang cukup dekat denganku.
680
00:59:42,699 --> 00:59:44,239
Dan kau tidak mampu membelinya.
681
00:59:46,995 --> 00:59:48,335
Aku mencoba segalanya.
682
00:59:50,039 --> 00:59:51,459
Bahkan terapi.
683
00:59:53,751 --> 00:59:55,881
Bisakah kau bayangkan itu? aku dan terapi ...
684
00:59:56,296 --> 00:59:57,956
Kau benci berbicara.
685
01:00:04,929 --> 01:00:06,009
Jadi kau takut
686
01:00:06,097 --> 01:00:07,677
bahwa sesuatu yang buruk akan terjadi padaku.
687
01:00:07,974 --> 01:00:09,144
Tidak, bukan itu.
688
01:00:09,809 --> 01:00:11,059
Sebenarnya ...
689
01:00:14,105 --> 01:00:15,555
Aku bisa melakukannya ...
690
01:00:16,941 --> 01:00:18,571
Aku tidak bisa melihatnya lagi.
691
01:00:25,992 --> 01:00:29,752
Jika kau berbaring di tempat tidur pada malam hari dan lampu mati ...
692
01:00:30,413 --> 01:00:32,123
... bisakah kau melihat kamarnya, ya?
693
01:00:33,249 --> 01:00:35,249
Kemudian kau menyalakan dan mematikan lampu lagi.
694
01:00:36,294 --> 01:00:37,554
Maka kau tidak melihat apa pun.
695
01:00:39,797 --> 01:00:41,547
orang-orang yang aku kejar ...
696
01:00:42,717 --> 01:00:44,387
... mereka hidup dalam kegelapan.
697
01:00:46,262 --> 01:00:49,222
Dan aku bisa dengan mudah melihatnya. Sampai kau datang
698
01:00:55,063 --> 01:00:56,563
Karena ...
699
01:00:57,649 --> 01:00:59,109
... kau adalah cahaya.
700
01:01:51,369 --> 01:01:53,699
Tidak ada ponsel atau laptop sampai kau menjemput kita.
701
01:01:54,497 --> 01:01:56,617
Mendapatkannya. Tidak apa-apa, Ayah.
702
01:02:03,882 --> 01:02:05,052
Jaga dirimu baik-baik.
703
01:02:23,151 --> 01:02:24,781
Ibu Simon bunuh diri.
704
01:02:24,903 --> 01:02:26,573
Setelah pemerkosaan dan kehamilan
705
01:02:26,696 --> 01:02:28,026
dia aman dengan psikiater.
706
01:02:28,114 --> 01:02:30,164
File-file itu pasti dihancurkan.
707
01:02:30,325 --> 01:02:32,545
Tidak, negara ini punya klausul pembebasan yang ketat,
708
01:02:32,702 --> 01:02:35,412
untuk melindungi dirimu jika seorang pasien melakukan bunuh diri.
709
01:02:41,085 --> 01:02:43,455
Catatan-catatan di pusat-pusat konseling
710
01:02:43,546 --> 01:02:44,876
dijamin setiap tahun.
711
01:02:45,798 --> 01:02:47,678
Simon tidak bisa tahu itu.
712
01:02:48,718 --> 01:02:50,048
Tidak ada yang bisa tahu itu.
713
01:02:50,511 --> 01:02:51,931
Buang-buang waktu.
714
01:02:54,974 --> 01:02:57,444
Marshall di sini, aku butuh dua tim di arsip psikiatris.
715
01:02:57,644 --> 01:02:59,524
Seluruh koridor penuh dengan dokumen.
716
01:02:59,604 --> 01:03:00,654
Punya dia.
717
01:03:03,316 --> 01:03:04,396
Oke. Saat.
718
01:03:05,735 --> 01:03:06,935
Apakah kau ingin mengenal ibunya?
719
01:03:07,487 --> 01:03:10,867
Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2.
720
01:03:12,617 --> 01:03:14,617
Jadi, kau terlihat baik.
721
01:03:14,786 --> 01:03:15,906
Bagaimana tidurmu
722
01:03:16,871 --> 01:03:17,911
Lebih baik dari sebelumnya.
723
01:03:17,997 --> 01:03:20,707
-Dan kau makan? Terus-menerus.
724
01:03:21,793 --> 01:03:23,923
Apakah kau masih menginginkan ultrasound?
725
01:03:24,003 --> 01:03:25,553
Para dokter hanya berusaha membantumu.
726
01:03:25,630 --> 01:03:26,710
Baiklah
727
01:03:28,675 --> 01:03:30,685
Aku sudah membeli barang-barang bagus.
728
01:03:31,010 --> 01:03:32,140
Dengan uang,
729
01:03:32,220 --> 01:03:34,760
yang kau dapatkan dari perbandingan?
730
01:03:35,848 --> 01:03:37,348
Percaya dia memegang kata-katanya
731
01:03:37,433 --> 01:03:39,443
dan menjauhkan kau dan anak,
732
01:03:39,519 --> 01:03:41,149
setelah apa yang dia lakukan padamu?
733
01:03:41,312 --> 01:03:43,942
Semua orang berpikir dia adalah pria yang sangat baik.
734
01:03:44,440 --> 01:03:45,520
Dia mengenalnya.
735
01:03:45,692 --> 01:03:47,862
Ketika kita menemukan Ayahnya, kita juga menemukan Simon.
736
01:03:48,111 --> 01:03:51,611
Bagaimana jika dia berdiri di depan pintu kau dan ingin melihat anaknya?
737
01:03:51,739 --> 01:03:53,819
Yudas telah berdosa dan dia telah diampuni.
738
01:03:56,369 --> 01:03:58,449
Kita menemukan file ibu.
739
01:03:58,538 --> 01:03:59,748
Amy Stulls, 1976.
740
01:03:59,831 --> 01:04:01,501
Pemerkosaan dan percobaan pembunuhan.
741
01:04:01,583 --> 01:04:03,543
Perjanjian ekstra-yudisial untuk 1,14 juta.
742
01:04:03,626 --> 01:04:05,496
Nama pembayar tidak terdaftar.
743
01:04:05,753 --> 01:04:07,963
Kerja bagus Lihat kita di stasiun.
744
01:04:08,298 --> 01:04:09,878
Aku memberikan yang terbaik.
745
01:04:15,305 --> 01:04:16,645
Buat dirimu nyaman.
746
01:04:30,320 --> 01:04:31,950
Dia telah mengaburkan jejaknya dengan baik.
747
01:04:34,157 --> 01:04:35,277
Ya?
748
01:04:35,450 --> 01:04:37,450
Nama Ayah tidak ada dalam arsip polisi.
749
01:04:37,577 --> 01:04:39,247
Dan tidak ada yang darinya dalam database.
750
01:04:39,412 --> 01:04:41,752
Apakah bos memberiku lebih banyak waktu bercinta,
751
01:04:41,956 --> 01:04:44,376
bukannya meneriaki aku sepanjang waktu,
752
01:04:44,459 --> 01:04:46,539
Kita mungkin punya petunjuk di mana dia sekarang.
753
01:04:46,628 --> 01:04:48,628
Apakah kau ingin tampilan profesional kau dalam laporan kau
754
01:04:48,713 --> 01:04:49,883
ungkapkan dengan kata-kata ini?
755
01:04:50,757 --> 01:04:53,627
Kita tahu bahwa ia tahu dan membayar untuk Amy Stulls.
756
01:04:53,760 --> 01:04:55,550
Pabrik tekstil tidak mendengarnya.
757
01:04:55,637 --> 01:04:57,597
Cari tahu siapa pemilik gedung.
758
01:05:01,726 --> 01:05:03,016
Aku akan mengirimkannya.
759
01:05:04,270 --> 01:05:07,860
MCG Industries, distributor tekstil terbesar di negara bagian.
760
01:05:08,066 --> 01:05:09,436
Didirikan oleh David McGovern.
761
01:05:09,525 --> 01:05:11,645
Dia baru-baru ini terlibat dalam kecelakaan mobil dengan Michael Cooper.
762
01:05:13,279 --> 01:05:14,699
Aku tidak melihatnya.
763
01:05:15,740 --> 01:05:18,580
Apakah kau terluka? kau kaget.
764
01:05:18,701 --> 01:05:19,911
Semuanya baik.
765
01:05:20,411 --> 01:05:24,121
McGovern adalah Ketua Dewan Yayasan Flextone Prep.
766
01:05:24,415 --> 01:05:27,375
Dia saat ini tinggal di sana di kampus.
767
01:05:32,173 --> 01:05:33,593
Semuanya dengarkan!
768
01:05:33,800 --> 01:05:35,340
Hei, hei.
769
01:05:35,552 --> 01:05:38,392
orang-orang datang denganku. Ayo, ikut aku.
770
01:05:43,476 --> 01:05:44,766
Kita masuk sekarang. Pergi.
771
01:05:49,524 --> 01:05:51,534
-Oh, Tuhanku. -Apa yang terjadi di sana?
772
01:05:51,651 --> 01:05:53,691
-Apakah disana sudah selesai? -Tidak, pintunya terbuka.
773
01:05:53,778 --> 01:05:55,238
Kau akan mati.
774
01:05:55,363 --> 01:05:56,913
Kau akan mati.
775
01:05:57,949 --> 01:05:59,449
Aku membencimu
776
01:05:59,534 --> 01:06:01,584
Pisau itu, Simon! Jatuhkan pisau sialan itu!
777
01:06:01,661 --> 01:06:04,911
Aku ingin beruangku. Tolong beruang aku ...
778
01:06:06,833 --> 01:06:08,833
Per-Per-cabul!
779
01:06:09,085 --> 01:06:10,995
Aku ingin beruangku.
780
01:06:11,379 --> 01:06:12,839
Apakah kau Ayahnya?
781
01:06:13,298 --> 01:06:15,168
Aku ingin beruangku.
782
01:06:16,134 --> 01:06:17,684
Tolong, beruangku.
783
01:06:17,844 --> 01:06:19,804
Aku ingin beruangku.
784
01:06:20,513 --> 01:06:22,013
Simon, mengapa kau melakukan itu?
785
01:06:22,265 --> 01:06:23,395
Aku membencinya.
786
01:06:23,516 --> 01:06:25,226
Dia tidak ingin meninggalkanku sendirian.
787
01:06:25,351 --> 01:06:26,641
Aku ingin beruangku.
788
01:06:26,853 --> 01:06:28,483
Aku ingin beruangku.
789
01:06:29,606 --> 01:06:31,316
Aku ingin beruangku.
790
01:06:31,566 --> 01:06:34,736
Aku ingin beruangku, beruang Mommy.
791
01:06:37,989 --> 01:06:39,659
Sekarang beri dia beruang sialan,
792
01:06:39,824 --> 01:06:40,874
Kau Nuttenfotze!
793
01:06:46,164 --> 01:06:47,754
Apakah kau melihat apa yang dia paksa aku lakukan?
794
01:06:50,251 --> 01:06:52,461
Tidak ada lagi menangis, seperti bayi sialan.
795
01:06:54,672 --> 01:06:57,172
Apakah kau ingin tahu apa yang aku lakukan terhadap pelacur ini?
796
01:07:00,428 --> 01:07:02,178
Ada satu bus penuh dari mereka,
797
01:07:02,263 --> 01:07:03,473
Kau tidak tahu tentang.
798
01:07:04,349 --> 01:07:06,429
Beri dia apa yang dia inginkan.
799
01:07:06,726 --> 01:07:08,096
Beruangnya.
800
01:07:09,145 --> 01:07:13,435
Jika kau hanya bisa mendengarnya, dia berteriak seperti bayi sialan.
801
01:07:14,609 --> 01:07:17,029
Aku tidak tahan lagi.
802
01:07:17,403 --> 01:07:18,493
Isi mulutnya!
803
01:07:20,907 --> 01:07:23,867
Tidak beruang, tidak ada tubuh bodoh.
804
01:07:25,912 --> 01:07:29,212
Hanya rumfingern dalam sedikit ketat ...
805
01:07:39,384 --> 01:07:42,394
Aku memberimu yang ini. Maka aku akan mendapatkan semuanya darimu.
806
01:07:54,357 --> 01:07:55,977
Samantha Crawley.
807
01:07:57,402 --> 01:07:58,532
Mati?
808
01:08:01,781 --> 01:08:03,031
Catherine Titus?
809
01:08:06,911 --> 01:08:08,081
Tidak ada?
810
01:08:09,914 --> 01:08:11,084
Alison Woods?
811
01:08:14,794 --> 01:08:15,884
Mati?
812
01:08:20,675 --> 01:08:22,435
Rebecca Chastain?
813
01:08:24,220 --> 01:08:25,390
Lara?
814
01:08:26,973 --> 01:08:28,273
Mati?
815
01:08:30,435 --> 01:08:31,775
Emily Richardson?
816
01:08:35,189 --> 01:08:36,819
Rachel Prodhome?
817
01:08:43,031 --> 01:08:44,371
Victoria Maringoth?
818
01:08:47,035 --> 01:08:48,335
Emily Philips?
819
01:08:49,495 --> 01:08:50,535
Tidak ada?
820
01:09:24,322 --> 01:09:25,742
Dia ada di rumahku.
821
01:09:25,823 --> 01:09:27,283
Apa yang kau lakukan di sini?
822
01:09:27,450 --> 01:09:29,200
Mustahil, dia sudah di sini sejak kemarin sore.
823
01:09:29,285 --> 01:09:30,825
- Tenang. aku tidak akan.
824
01:09:30,954 --> 01:09:33,544
Satu-satunya alasan kau tidak ditangkap ...
825
01:09:33,665 --> 01:09:35,835
Karena kau terlalu sibuk untuk dibodohi.
826
01:09:38,753 --> 01:09:40,423
Kau tahu, aku tidak akan rugi.
827
01:09:41,172 --> 01:09:42,472
Temukan dia.
828
01:09:42,590 --> 01:09:44,430
Temukan anak kecilku, tidak terluka.
829
01:09:45,593 --> 01:09:47,893
Atau aku menjamin apa pun yang terjadi kemudian.
830
01:10:03,987 --> 01:10:05,527
Dimanakah Lara?
831
01:10:08,867 --> 01:10:10,827
Jika aku meminta maaf kepada semua.
832
01:10:11,578 --> 01:10:12,868
Lalu aku akan memberitahu dirimu.
833
01:10:12,954 --> 01:10:14,664
Maaf diterima.
834
01:10:14,789 --> 01:10:16,919
Tidak denganmu, konyol.
835
01:10:17,333 --> 01:10:19,093
Dengan yang di luar sana.
836
01:10:19,294 --> 01:10:21,214
Biarkan aku mengatakan bahwa aku minta maaf untuk hal-hal,
837
01:10:21,296 --> 01:10:22,296
Aku lakukan.
838
01:10:23,339 --> 01:10:25,589
Dan kemudian aku akan memberitahu dirimu di mana yang terakhir.
839
01:10:27,927 --> 01:10:29,177
Apakah dia hidup?
840
01:10:29,512 --> 01:10:30,642
Ya.
841
01:10:31,723 --> 01:10:34,483
Tapi tik-taktik. Tik-tok.
842
01:10:34,642 --> 01:10:36,892
Tik-tok. Tik-tok.
843
01:10:37,145 --> 01:10:41,075
Tick-tack, siapa Buhbuh yang pintar?
844
01:10:43,776 --> 01:10:46,066
Kita tidak bisa mengambil risiko kehilangan gadis lain.
845
01:10:46,779 --> 01:10:48,359
Ini sama sekali tidak baik.
846
01:10:49,157 --> 01:10:50,487
Tentu tidak mudah.
847
01:10:58,583 --> 01:11:00,003
Di kursi listrik bersamanya!
848
01:11:01,836 --> 01:11:02,916
Keparat!
849
01:11:03,046 --> 01:11:04,126
Tolong, tolong.
850
01:11:04,339 --> 01:11:05,509
Silakan.
851
01:11:06,090 --> 01:11:07,380
Babi ini harus mati.
852
01:11:07,717 --> 01:11:09,257
Harap diam.
853
01:11:11,304 --> 01:11:13,014
Katakan kau menyesal.
854
01:11:13,139 --> 01:11:16,479
Sesuatu yang lain dan kau akan memohon hukuman mati.
855
01:11:24,943 --> 01:11:27,453
-Aku hanya ingin mengatakan ...
-Hei, apa kau menculik istriku?
856
01:11:27,987 --> 01:11:30,197
Lihat fotonya, bung! Apakah kau menculiknya?
857
01:11:32,909 --> 01:11:34,159
Tidak, aku tidak punya itu.
858
01:11:35,954 --> 01:11:37,334
Dia terlalu jelek.
859
01:11:39,123 --> 01:11:40,883
Apakah kau tahu mengapa aku tidak tertangkap?
860
01:11:41,167 --> 01:11:43,537
Karena polisi dan kalian semua bodoh
861
01:11:43,628 --> 01:11:45,798
sebagai pelacur aku kacau.
862
01:11:46,339 --> 01:11:48,719
Kunci dia selamanya!
863
01:11:50,218 --> 01:11:51,798
Kau babi menjijikkan!
864
01:11:56,015 --> 01:11:58,675
Mereka akan mencoba untuk menahannya di sini dan di luar gedung pengadilan.
865
01:11:58,851 --> 01:12:00,941
Manuver pengalih perhatian dan kemudian tidak ada yang seperti di sini.
866
01:12:02,105 --> 01:12:04,275
-Aku ikut dengannya.
- Tidak mungkin.
867
01:12:04,399 --> 01:12:06,359
Lara masih di luar sana, dan dia tidak berbicara denganmu.
868
01:12:09,404 --> 01:12:10,864
Bagus Tapi hati-hati.
869
01:12:23,960 --> 01:12:26,250
FINGERS OFF GIRLS
870
01:12:28,298 --> 01:12:29,918
20-10, tinggalkan "Crossland".
871
01:12:40,310 --> 01:12:42,140
10-15 di Andover Street.
872
01:13:00,788 --> 01:13:02,498
Di mana dia membawa Lara?
873
01:13:21,184 --> 01:13:22,394
Dimana dia?
874
01:13:23,853 --> 01:13:25,103
Dimanakah Lara?
875
01:13:33,279 --> 01:13:34,569
Berhenti, jam 2-7.
876
01:13:38,826 --> 01:13:40,406
Kedua video bersamaan.
877
01:13:41,454 --> 01:13:43,504
Kenapa kau tinggal dengan suamimu,
878
01:13:43,581 --> 01:13:46,421
Meskipun kau tahu bahwa dia telah meniduri wanita lain untuk waktu yang lama?
879
01:13:48,086 --> 01:13:49,456
Bagaimana kau tahu ini?
880
01:13:54,842 --> 01:13:56,012
Sial.
881
01:14:29,294 --> 01:14:30,464
Sialan.
882
01:14:30,712 --> 01:14:32,712
Denganmu, kau brengsek.
883
01:14:32,839 --> 01:14:34,879
Ayo
884
01:14:36,384 --> 01:14:37,684
Dimana dia?
885
01:14:37,844 --> 01:14:39,264
Dimana dia?
886
01:14:41,222 --> 01:14:42,892
Katakan padaku, brengsek.
887
01:14:42,974 --> 01:14:44,734
Katakan itu. Di mana Laraku?
888
01:14:45,476 --> 01:14:47,516
Di mana Laraku?
889
01:14:47,979 --> 01:14:49,359
Di mana dia?
890
01:14:50,940 --> 01:14:53,820
Di mana Laraku?
891
01:14:55,486 --> 01:14:57,406
Di mana dia?
892
01:14:57,530 --> 01:14:58,660
Beritahu diriku!
893
01:15:11,252 --> 01:15:12,382
Anak baik
894
01:15:14,255 --> 01:15:15,545
Anak baik
895
01:15:16,716 --> 01:15:17,796
Mematuk.
896
01:15:28,394 --> 01:15:29,944
Lepaskan omong kosong itu.
897
01:15:35,485 --> 01:15:36,865
Apakah itu Rahel?
898
01:15:37,028 --> 01:15:39,108
Rachel ada di sana,
899
01:15:39,197 --> 01:15:40,817
Kau mendapatkan anak laki-laki, aku mendapatkan Rachel.
900
01:15:41,324 --> 01:15:43,084
Rachel menyukaiku.
901
01:15:43,159 --> 01:15:44,449
Hai, Rachel.
902
01:15:50,667 --> 01:15:51,747
Ya bagus
903
01:15:57,006 --> 01:15:58,836
Rachel, keluarlah denganmu.
904
01:15:58,925 --> 01:16:02,225
Ayo, ayo, keluar denganmu.
905
01:16:16,609 --> 01:16:17,779
Oh, sial.
906
01:16:17,860 --> 01:16:18,940
Bercinta.
907
01:16:19,737 --> 01:16:21,067
Bercinta.
908
01:16:29,080 --> 01:16:31,330
-Apa yang terjadi? -Ada dua.
909
01:16:31,416 --> 01:16:33,496
Ya. aku tahu Apa lagi
910
01:16:33,626 --> 01:16:36,336
Dia bilang dia punya yang lebih muda.
911
01:16:36,713 --> 01:16:37,963
Ambil ...
912
01:16:38,423 --> 01:16:42,263
Ambil bug musim dingin kau. ayo kita lihat siapa yang datang ke sana.
913
01:17:17,003 --> 01:17:18,423
Mereka bertukar di sekolah.
914
01:17:18,504 --> 01:17:21,344
Mereka berdua ada di sana. Dan kita hanya menangkap satu.
915
01:17:21,799 --> 01:17:23,879
Oke, ayo kita melihat ke depan, bukan ke belakang.
916
01:17:24,177 --> 01:17:25,717
Di mana dia akan membawanya?
917
01:17:26,804 --> 01:17:29,394
Tambahkan "Winterbug" ke kata-kata pencarian.
918
01:17:29,807 --> 01:17:33,767
Kita akan bermain Winterbug, Winterbug, Winterbug.
919
01:17:33,895 --> 01:17:37,575
Kau mau kemana di salju, musim dingin, musim dingin?
920
01:17:37,857 --> 01:17:39,067
Hei, hei.
921
01:17:39,609 --> 01:17:43,029
Jika ada yang keluar, maka kau bisa detik.
922
01:17:43,363 --> 01:17:44,613
Dan kemudian kita bertukar.
923
01:17:44,781 --> 01:17:47,371
Kita berdagang. kita berdagang.
924
01:17:47,492 --> 01:17:49,242
Aku pikir kau marah padaku.
925
01:17:49,327 --> 01:17:50,787
Berhenti menggaruk telingamu.
926
01:17:51,454 --> 01:17:52,874
Aku marah padamu.
927
01:17:54,207 --> 01:17:56,167
Tapi aku juga mencintaimu.
928
01:17:57,627 --> 01:18:00,247
virus -Winterbug-Noro. Bukan itu.
929
01:18:00,755 --> 01:18:03,165
tas -Winterbug. -Tidak, selanjutnya.
930
01:18:04,842 --> 01:18:08,352
Winterbug, pengorbanan hewan kafir dengan membakar atau menenggelamkan.
931
01:18:08,429 --> 01:18:10,179
Ibunya terlempar ke danau.
932
01:18:10,390 --> 01:18:12,560
Ya, tetapi tempat itu tidak ada dalam file polisi.
933
01:18:13,935 --> 01:18:16,605
Perlihatkan survei Amy Stulls dua menit setelah awal.
934
01:18:17,522 --> 01:18:19,112
Senang rasanya membunuh Ayah, bukan?
935
01:18:19,899 --> 01:18:21,939
Ya, itu sangat bagus, sangat bagus.
936
01:18:22,110 --> 01:18:24,030
Dan jika rasanya enak, tidak apa-apa.
937
01:18:24,112 --> 01:18:25,152
Apakah kau ingat?
938
01:18:25,947 --> 01:18:29,237
Mommy akan senang dia tidak mengejar aku lagi
939
01:18:29,367 --> 01:18:31,157
seperti tensioner.
940
01:18:31,494 --> 01:18:34,164
Ayah hanya ingin menjadi temanmu.
941
01:18:34,539 --> 01:18:35,749
Karena dia milikku.
942
01:18:39,377 --> 01:18:41,497
Polisi mengira dia sedang berusaha
943
01:18:41,588 --> 01:18:42,668
untuk membebaskanmu.
944
01:18:42,755 --> 01:18:43,795
Ya.
945
01:18:43,882 --> 01:18:46,182
Tapi pada kenyataannya, aku adalah itu./ Itu aku, aku.
946
01:18:47,218 --> 01:18:49,758
- Karena aku mencintaimu. - Aku mencintai diriku sendiri.
947
01:18:49,929 --> 01:18:51,139
Tidak ada orang lain yang mencintaimu.
948
01:18:53,349 --> 01:18:55,019
Hanya aku yang mencintaimu, konyol.
949
01:18:55,101 --> 01:18:56,481
Aku menginginkan Rachel.
950
01:18:56,561 --> 01:18:59,691
Aku menginginkan Rachel. Karena dia sangat menyukaiku.
951
01:18:59,814 --> 01:19:01,024
Dia menyukaiku.
952
01:19:01,774 --> 01:19:03,904
Sekarang aku punya kehidupan dalam diriku ...
953
01:19:04,944 --> 01:19:07,704
... adalah tujuan hidupku untuk melindunginya.
954
01:19:07,822 --> 01:19:08,912
Untuk tetap hidup.
955
01:19:09,157 --> 01:19:10,827
Jauh dari mata iblis.
956
01:19:47,779 --> 01:19:51,779
Sekarang kita bermain Winterbug, sekarang kita bermain Winterbug!
957
01:19:51,991 --> 01:19:53,581
Winterbug, Winterbug.
958
01:19:59,541 --> 01:20:00,671
Ya baiklah
959
01:20:00,750 --> 01:20:03,340
Oke. Hei, hei. Datang ke sini
960
01:20:04,045 --> 01:20:06,295
Jika kau menemukannya, bunuh dia.
961
01:20:06,381 --> 01:20:08,551
Keduanya. Hentikan omong kosong.
962
01:20:10,343 --> 01:20:12,513
Oke, ayo kita mulai.
963
01:20:39,205 --> 01:20:41,575
Es jahat telah menggigitku.
964
01:20:58,099 --> 01:20:59,979
Hampir, hampir.
965
01:21:01,686 --> 01:21:03,266
Satu lagi.
966
01:21:10,862 --> 01:21:12,822
Hampir, hampir.
967
01:21:14,115 --> 01:21:15,405
Satu lagi.
968
01:21:16,701 --> 01:21:18,161
Satu lagi. Satu lagi.
969
01:21:21,623 --> 01:21:23,123
Rachel.
970
01:21:23,374 --> 01:21:25,754
Rachel.
971
01:21:27,378 --> 01:21:28,588
Ganti.
972
01:21:33,635 --> 01:21:34,845
Ganti.
973
01:21:39,182 --> 01:21:40,432
Rachel.
974
01:21:40,808 --> 01:21:42,518
Bakar, Rachel!
975
01:21:42,602 --> 01:21:43,852
Rachel.
976
01:21:44,646 --> 01:21:46,106
Rachel!
977
01:21:46,314 --> 01:21:47,824
Terbakar!
978
01:21:49,275 --> 01:21:51,275
Brenn, Rachel, bakar, Rachel.
979
01:21:51,444 --> 01:21:53,284
Bakar, bakar!
980
01:21:56,699 --> 01:21:58,699
Terbakar!
981
01:22:15,635 --> 01:22:17,475
Tidak, tidak
982
01:22:17,595 --> 01:22:19,505
Tidak, tidak!
983
01:22:22,433 --> 01:22:23,853
Sialan!
984
01:22:40,368 --> 01:22:42,408
Freeze! Berhenti, berhenti!
985
01:22:44,831 --> 01:22:46,001
Stop!
986
01:22:50,879 --> 01:22:51,839
Ya Tuhan!
987
01:22:51,921 --> 01:22:53,051
-Vorsichtig. -Oh, Tuhanku!
988
01:23:08,688 --> 01:23:09,728
Ayo cepat!
989
01:23:14,527 --> 01:23:16,067
-Semua baik-baik saja? Yeah.
990
01:23:16,404 --> 01:23:18,994
- Tetap disini. - Tidak mungkin.
991
01:23:22,869 --> 01:23:24,289
Itu tidak diamankan.
992
01:23:28,249 --> 01:23:31,419
Tunggu, kita harus memberi tahu Cooper bahwa aku baik-baik saja.
993
01:23:35,673 --> 01:23:36,843
-Oh, Tuhanku. -Aku baik-baik saja.
994
01:23:37,675 --> 01:23:39,885
Lihat aku, lihatku.
995
01:23:39,969 --> 01:23:41,889
Aku tahu itu tidak terasa seperti itu sekarang
996
01:23:41,971 --> 01:23:43,221
tapi semuanya akan baik-baik saja lagi.
997
01:23:43,306 --> 01:23:44,596
Aku berjanji padamu
998
01:23:44,807 --> 01:23:46,017
Oke.
999
01:23:47,560 --> 01:23:48,730
Oke.
1000
01:26:33,351 --> 01:26:35,141
Dia memberi tahu aku apa yang kau lakukan padanya.
1001
01:26:37,063 --> 01:26:38,363
Kau menginginkan bos?
1002
01:26:38,523 --> 01:26:39,773
Kau ingin melihat bos?
1003
01:26:51,494 --> 01:26:53,294
Kau bodoh bodoh
1004
01:27:22,442 --> 01:27:24,862
Mengapa aku
1005
01:27:25,695 --> 01:27:27,285
Mengapa aku
1006
01:27:29,699 --> 01:27:31,029
Mengapa aku
1007
01:27:35,580 --> 01:27:37,830
Mengapa aku
1008
01:27:38,917 --> 01:27:40,837
-Kenapaku? - Biarkan dia pergi.
1009
01:27:42,295 --> 01:27:43,675
Biarkan dia pergi!
1010
01:27:44,047 --> 01:27:46,967
Biarkan aku untukmu. Aku ingin aku
1011
01:27:47,091 --> 01:27:49,051
Biarkan dia pergi atau aku akan membunuhnya segera!
1012
01:27:50,511 --> 01:27:51,891
Aku tidak bisa mengerti apa-apa.
1013
01:27:52,388 --> 01:27:54,138
Ayo, pelacur sialan!
1014
01:27:54,265 --> 01:27:56,015
Ayo, kau pelacur!
1015
01:27:58,311 --> 01:28:00,901
Jangan sakiti dia! Atau aku akan membunuhnya!
1016
01:28:01,105 --> 01:28:02,475
Aku tidak mendengar apa-apa.
1017
01:28:02,607 --> 01:28:03,857
Lebih dekat.
1018
01:28:04,817 --> 01:28:06,737
-Ayo.
-Jangan menyakitinya!
1019
01:28:07,862 --> 01:28:09,782
Aku katakan kau jangan menyakitinya!
1020
01:28:09,989 --> 01:28:13,079
Aku ingin pergi!
1021
01:28:13,326 --> 01:28:14,906
Kalau tidak, aku akan membunuhnya!
1022
01:28:15,036 --> 01:28:17,036
Aku ingin pergi sekarang!
1023
01:28:17,997 --> 01:28:20,077
Aku akan membunuhnya jika kau menyakitinya!
1024
01:28:20,542 --> 01:28:22,212
Biarkan dia pergi sekarang!
1025
01:28:22,377 --> 01:28:23,587
Biarkan dia pergi!
1026
01:28:25,838 --> 01:28:27,298
Jangan biarkan dia menyakitiku.
1027
01:28:29,092 --> 01:28:31,142
-Apakah kau melihat apa yang aku maksud?
-Cukup.
1028
01:28:31,261 --> 01:28:33,221
-Apakah kau melihat apa yang akan terjadi nanti? Oke, sudah cukup.
1029
01:28:33,304 --> 01:28:34,434
Sudah cukup.
1030
01:28:34,639 --> 01:28:37,059
Aku akan memasukkan senjata ini di vaginanya
1031
01:28:37,141 --> 01:28:38,271
dan menmbak nya!
1032
01:28:39,561 --> 01:28:41,981
Jika kita tercebur ke es, kita bisa mati dalam 60 detik.
1033
01:28:42,105 --> 01:28:43,235
Tidak, tidak.
1034
01:28:46,526 --> 01:28:48,236
Cepat jalan dari sini.
1035
01:28:49,112 --> 01:28:50,402
Ya Tuhan.
1036
01:28:50,488 --> 01:28:51,608
Ya Tuhan!
1037
01:28:53,116 --> 01:28:55,076
Apakah kau pikir aku peduli jika aku mati?
1038
01:28:55,243 --> 01:28:56,163
Tidak!
1039
01:28:56,327 --> 01:28:57,997
Kau tidak peduli jika dia mati, kan?
1040
01:28:59,455 --> 01:29:01,415
Dasar brengsek!
1041
01:29:01,499 --> 01:29:03,419
Aku akan membunuhmu!
1042
01:29:04,002 --> 01:29:06,212
Kau sudah melakukan banyak hal untuk mengeluarkannya.
1043
01:29:07,839 --> 01:29:09,339
Kau bisa bersamanya sekarang.
1044
01:29:09,799 --> 01:29:10,879
Biarkan saja dia pergi.
1045
01:29:11,092 --> 01:29:13,642
-Tidak!
-Rachel, pergi.
1046
01:29:14,888 --> 01:29:17,808
Arahkan senjatamu kemari. Arahkan ke sini!
1047
01:29:17,891 --> 01:29:19,061
Sialan!
1048
01:29:19,475 --> 01:29:20,595
Pergi!
1049
01:29:25,732 --> 01:29:26,902
Sialan!
1050
01:29:27,525 --> 01:29:30,565
Aku tidak ingin berada di sini. aku tidak ingin berada di sini.
1051
01:29:32,405 --> 01:29:33,445
Aku ...
1052
01:29:34,240 --> 01:29:35,620
Apakah kau mencintai saudaramu?
1053
01:29:35,825 --> 01:29:37,615
Yeah. Apakah kau benar-benar mencintainya?
1054
01:29:37,702 --> 01:29:39,332
Ya, aku ingin bersamanya.
1055
01:29:39,412 --> 01:29:40,502
Yeah? Yeah.
1056
01:29:41,456 --> 01:29:42,536
Ya, ya
1057
01:29:42,624 --> 01:29:44,294
Oke, kemarilah. Kemarilah.
1058
01:29:44,584 --> 01:29:46,714
Pergi dan peluk dia.
1059
01:29:46,794 --> 01:29:47,924
Oke.
1060
01:29:48,379 --> 01:29:49,799
Datang ke sini
1061
01:29:50,924 --> 01:29:52,134
Kemarilah.
1062
01:29:52,425 --> 01:29:53,875
Dasar brengsek!
1063
01:30:13,655 --> 01:30:14,825
Tidak.
1064
01:30:22,455 --> 01:30:23,575
Tidak.
1065
01:31:34,152 --> 01:31:35,322
Lara ...
1066
01:31:36,195 --> 01:31:37,405
Aku menulis itu untukmu,
1067
01:31:37,488 --> 01:31:39,198
Jika aku mati.
1068
01:31:40,241 --> 01:31:42,621
Terlampir adalah beberapa instruksi.
1069
01:31:44,829 --> 01:31:46,829
Kau telah mengizinkanku untuk menjadi pelindungmu.
1070
01:31:47,665 --> 01:31:49,825
Dan kau harus tahu bahwa kau juga milikku.
1071
01:31:53,630 --> 01:31:55,050
Cahaya... mu ...
1072
01:31:55,673 --> 01:31:57,263
... menyelamatkanku.
1073
01:31:59,302 --> 01:32:00,802
Sekarang terus bersinar.
1074
01:32:14,025 --> 01:32:16,285
Cahayamu menyelamatkanku. Sekarang teruskan pencahayaan.
1075
01:32:23,743 --> 01:32:25,703
Hei, oh, kita tidak akan melakukan itu.
1076
01:32:25,828 --> 01:32:27,458
Kau mengatakan semua yang aku inginkan.
1077
01:32:34,879 --> 01:32:36,009
Siapa kau?
1078
01:32:36,256 --> 01:32:38,586
Aku Rachel, aku bekerja dengan Ayahmu.
1079
01:32:39,050 --> 01:32:40,090
Kau yakin Faye.
1080
01:32:41,219 --> 01:32:42,339
Apakah kau sudah menikah?
1081
01:32:44,847 --> 01:32:45,887
Tetap saja ya.
1082
01:32:47,475 --> 01:32:49,225
Faye, Rachel telah menyelamatkan hidupku.
1083
01:32:51,187 --> 01:32:52,437
Jadi?
1084
01:32:55,733 --> 01:32:57,233
Tunggu, aku akan membantumu.
1085
01:33:02,448 --> 01:33:03,658
Oke.
1086
01:33:05,577 --> 01:33:06,867
Baiklah.
76556
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.