Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,237 --> 00:01:54,277
The police asks for information from the population.
2
00:01:54,364 --> 00:01:56,414
The 24-year-old student Alison Woods ...
3
00:01:56,491 --> 00:01:59,871
My daughter, Sarah Collins, disappeared nine days ago.
4
00:01:59,995 --> 00:02:01,505
Emily Phillips was last
5
00:02:01,622 --> 00:02:03,582
when leaving her gym ...
6
00:02:03,749 --> 00:02:05,749
Maybe she met someone online.
7
00:02:05,834 --> 00:02:07,634
I know she's out there somewhere.
8
00:02:07,711 --> 00:02:10,131
We miss and love you. We pray that you will come back.
9
00:02:10,172 --> 00:02:12,052
No body has been found yet.
10
00:02:12,132 --> 00:02:13,592
We will not give up.
11
00:02:21,225 --> 00:02:23,185
-This is my house. That's totally unfair.
12
00:02:23,268 --> 00:02:25,648
You do not have to tell me what to do in this house.
13
00:02:25,771 --> 00:02:27,521
This is my house, these are my rules.
14
00:02:27,606 --> 00:02:28,766
You are really mean.
15
00:02:28,857 --> 00:02:30,897
You can not just search my stuff.
16
00:02:31,026 --> 00:02:33,646
How many times do I have to ask to use the doorbell?
17
00:02:33,737 --> 00:02:34,777
I'll be ready, Dad.
18
00:02:34,863 --> 00:02:36,993
Mom was spying on my social networks.
19
00:02:37,115 --> 00:02:40,285
- You have no right to do that. -I have every right, sweety.
20
00:02:40,410 --> 00:02:41,700
You should have asked her first.
21
00:02:41,954 --> 00:02:43,044
Do you see?
22
00:02:43,121 --> 00:02:45,291
Want to see the photos your daughter posts?
23
00:02:45,374 --> 00:02:48,594
Or you look at the chats she has with strangers?
24
00:02:51,421 --> 00:02:54,721
That's nothing compared to the bare selfies of Kim and Kyle.
25
00:02:56,760 --> 00:02:58,300
Excuse me, Dad, I'll erase that.
26
00:03:00,055 --> 00:03:02,135
Let's go to school now. -Sit down.
27
00:03:07,604 --> 00:03:09,444
Show me the people you chatted with.
28
00:03:09,940 --> 00:03:11,440
You mean, the boys?
29
00:03:12,651 --> 00:03:14,321
You can talk to guys.
30
00:03:15,362 --> 00:03:17,492
And guys will try to talk to you.
31
00:03:19,157 --> 00:03:20,777
I ignored friend requests
32
00:03:20,868 --> 00:03:22,238
but a few have sent messages.
33
00:03:22,369 --> 00:03:24,949
-And you answered? -Because they got so annoyed.
34
00:03:25,038 --> 00:03:26,748
They lured you into a trap.
35
00:03:26,832 --> 00:03:28,212
And you fell for it.
36
00:03:28,917 --> 00:03:30,167
Appreciate the situation
37
00:03:30,252 --> 00:03:32,342
as I have taught you for the reality.
38
00:03:33,338 --> 00:03:34,458
For example, this Malcolm.
39
00:03:34,673 --> 00:03:37,593
All his photos are by himself. Watch the camera angles.
40
00:03:37,718 --> 00:03:39,338
He tries to make it look
41
00:03:39,469 --> 00:03:41,009
as if someone else had taken the picture.
42
00:03:41,972 --> 00:03:44,062
And all his friends are girls.
43
00:03:45,934 --> 00:03:47,394
Do you understand what he's up to?
44
00:03:50,063 --> 00:03:52,153
-Men are pigs.
45
00:03:52,816 --> 00:03:53,976
I know.
46
00:03:54,276 --> 00:03:56,066
Can we go to school now?
47
00:03:58,614 --> 00:03:59,954
Yes. Get your things.
48
00:04:01,783 --> 00:04:05,203
Imagine it like a roller coaster ride.
49
00:04:06,455 --> 00:04:09,875
You'll be nervous at first,
50
00:04:09,958 --> 00:04:11,998
even a bit scared.
51
00:04:13,879 --> 00:04:15,759
But as soon as it starts ...
52
00:04:17,216 --> 00:04:18,426
The intoxication that you feel then ...
53
00:04:18,550 --> 00:04:20,430
By the way, thank you for my mobile.
54
00:04:22,721 --> 00:04:24,511
Remember, this is a very secret mobile.
55
00:04:46,245 --> 00:04:50,215
Let's start by removing everyone's clothes.
56
00:05:01,593 --> 00:05:03,853
-Sexy. -Honestly?
57
00:05:04,513 --> 00:05:05,763
No, you idiot.
58
00:05:29,997 --> 00:05:32,707
The driver found her when he unloaded the cargo.
59
00:05:33,333 --> 00:05:35,753
Female. White. In the 30s.
60
00:05:36,128 --> 00:05:38,838
Has multiple breaks. Left arm, both legs.
61
00:05:39,590 --> 00:05:41,630
-Is she jumping? -I'd say yes.
62
00:05:41,717 --> 00:05:43,587
She did not die from the impact.
63
00:05:43,677 --> 00:05:46,137
But due to the injuries and the temperature probably shortly thereafter.
64
00:05:47,764 --> 00:05:50,854
About four and a half meters high.
65
00:06:02,446 --> 00:06:04,736
Ask the driver if he has fueled.
66
00:06:05,324 --> 00:06:07,914
Then check the bridges on his route.
67
00:06:08,660 --> 00:06:11,370
Maybe there are any surveillance cameras.
68
00:06:12,206 --> 00:06:13,746
She had severe cartilage damage
69
00:06:13,832 --> 00:06:15,962
and calcified sores on the bones.
70
00:06:16,043 --> 00:06:17,133
She was tied up.
71
00:06:17,211 --> 00:06:18,341
Looks like.
72
00:06:18,462 --> 00:06:20,712
She also got supplements and the pill.
73
00:06:20,881 --> 00:06:23,591
He did that and blew out the eardrum,
74
00:06:23,675 --> 00:06:25,385
but her skull was still intact.
75
00:06:25,469 --> 00:06:27,799
The lab means with a kind of pressure device.
76
00:06:27,930 --> 00:06:29,350
Has she been identified?
77
00:06:29,515 --> 00:06:30,605
No.
78
00:06:30,682 --> 00:06:35,102
Whoever it was, he had a lot of patience and dedication.
79
00:06:35,604 --> 00:06:38,654
If we are lucky, that was an obsessed individual perpetrator.
80
00:06:39,024 --> 00:06:42,534
And if not, he wants his guests to stay permanently.
81
00:06:49,743 --> 00:06:52,913
Hey. Gosh, how are you?
82
00:06:56,083 --> 00:06:57,423
OK.
83
00:06:58,001 --> 00:07:00,211
So, you're working here in the cyber department right now.
84
00:07:00,629 --> 00:07:02,209
Yes, out of the comfort zone.
85
00:07:03,006 --> 00:07:06,176
I am now a profiler and lead the interaction.
86
00:07:06,301 --> 00:07:07,841
I can not get in the interface.
87
00:07:07,928 --> 00:07:10,428
Just hang on to the code trail and stay tuned.
88
00:07:10,514 --> 00:07:12,314
That's a delicate task, you know?
89
00:07:12,391 --> 00:07:14,391
To get someone to reveal his plans,
90
00:07:14,476 --> 00:07:15,766
without pushing him into something.
91
00:07:15,853 --> 00:07:17,023
Rachel?
92
00:07:17,563 --> 00:07:20,323
I'm sorry about it. Your friend is back.
93
00:07:20,524 --> 00:07:21,654
OK.
94
00:07:22,818 --> 00:07:23,858
All right.
95
00:07:25,612 --> 00:07:26,612
Can you get the guys
96
00:07:26,697 --> 00:07:28,697
from my daughter's social network?
97
00:07:28,782 --> 00:07:31,162
That's nice, you have contact. That's really good.
98
00:07:31,869 --> 00:07:34,539
-And Angie, how are you? -Tu, what I asked you for.
99
00:07:36,206 --> 00:07:37,416
Thank you.
100
00:07:45,090 --> 00:07:46,800
He seems nice.
101
00:08:00,105 --> 00:08:01,605
What's the fuck?
102
00:08:03,525 --> 00:08:04,895
Who are you?
103
00:08:07,112 --> 00:08:10,162
Listen. I did not do anything wrong.
104
00:08:11,867 --> 00:08:14,987
94 girls made docile, met with 13 of them.
105
00:08:15,078 --> 00:08:17,038
Did you have sex with four or more?
106
00:08:17,331 --> 00:08:18,421
I never...
107
00:08:19,208 --> 00:08:20,828
I never forced one to do it.
108
00:08:20,918 --> 00:08:22,538
The difference between imposing
109
00:08:22,628 --> 00:08:24,088
and to influence a girl like that,
110
00:08:24,171 --> 00:08:25,961
that she is subordinate, is low.
111
00:08:27,257 --> 00:08:28,467
What shoud that? I do not feel ...
112
00:08:28,550 --> 00:08:31,550
$ 92,000 in the account, another 8,000 in shares ...
113
00:08:31,887 --> 00:08:33,927
I ... I let me help.
114
00:08:34,097 --> 00:08:36,427
I go to the therapy.
115
00:08:36,558 --> 00:08:39,388
Oh, that's not necessary anymore. Does not work anyway.
116
00:08:39,603 --> 00:08:42,313
As your criminal record shows.
117
00:08:42,773 --> 00:08:45,283
Damn shit, what have you done to me?
118
00:08:45,442 --> 00:08:46,612
Sign it.
119
00:08:47,152 --> 00:08:49,242
Your savings are divided among the girls,
120
00:08:49,321 --> 00:08:50,451
that you abused.
121
00:08:54,868 --> 00:08:57,828
Take one twice a day, for the rest of your life.
122
00:08:58,163 --> 00:09:01,003
This is a testosterone inhibitor, the doctor will prescribe it for you.
123
00:09:01,875 --> 00:09:04,785
What did you do to me? I disarmed you.
124
00:09:05,087 --> 00:09:06,837
He is still there
125
00:09:06,964 --> 00:09:09,224
but now you can not get an erection anymore.
126
00:09:09,341 --> 00:09:12,681
I also removed your eggs. They were pretty small anyway.
127
00:09:14,388 --> 00:09:15,388
Should you use the police
128
00:09:15,472 --> 00:09:19,562
inform about your rehabilitation measure, I will take pictures,
129
00:09:19,643 --> 00:09:22,103
that you have so pathetically hidden on your machine,
130
00:09:22,312 --> 00:09:25,612
send to everyone in your address book.
131
00:09:25,691 --> 00:09:27,941
Did I express myself clearly?
132
00:09:52,759 --> 00:09:53,969
Why here?
133
00:09:54,595 --> 00:09:55,685
It is remote.
134
00:09:56,096 --> 00:09:58,346
It's too far to walk through the cold.
135
00:09:59,224 --> 00:10:00,854
If she was followed ...
136
00:10:03,395 --> 00:10:05,055
... jumping was the only way out.
137
00:10:11,737 --> 00:10:13,487
We will not be able to find much.
138
00:10:25,375 --> 00:10:26,785
Coffee should be hot.
139
00:10:27,044 --> 00:10:28,634
Oh, you got the bread I like.
140
00:10:29,880 --> 00:10:32,420
When will you finally get real furniture?
141
00:10:33,592 --> 00:10:36,052
If you want something nice to sit on, I'll get a sofa.
142
00:10:36,136 --> 00:10:37,346
No, I meant for you.
143
00:10:37,429 --> 00:10:39,099
There are sheets everywhere. that's funny.
144
00:10:39,181 --> 00:10:41,061
In a house you want to sit down.
145
00:10:41,141 --> 00:10:42,351
They are for you.
146
00:10:45,270 --> 00:10:46,520
Oh, they are pretty.
147
00:10:46,605 --> 00:10:48,945
-There is a transmitter in it. Okay, but not so pretty.
148
00:10:49,274 --> 00:10:51,994
They send a signal that is detected by cell phones,
149
00:10:52,069 --> 00:10:54,489
as long as you're near one, I can track you down.
150
00:10:58,283 --> 00:11:00,123
Do you take that? There I look so shit.
151
00:11:01,703 --> 00:11:03,833
Hey, can you help me here for a second? I have...
152
00:11:06,750 --> 00:11:07,920
Where is my file?
153
00:11:08,168 --> 00:11:09,418
Rachel took her.
154
00:11:09,503 --> 00:11:12,673
She wants to see it herself. Is a nice personal gesture.
155
00:11:12,881 --> 00:11:14,051
Yes.
156
00:11:14,299 --> 00:11:16,129
-And where is she? -You went out to eat.
157
00:11:16,635 --> 00:11:19,475
Food gone? -Yes. She is eating now.
158
00:11:21,557 --> 00:11:22,637
Is this your baby?
159
00:11:23,851 --> 00:11:25,021
Yes.
160
00:11:25,894 --> 00:11:27,524
You bring your baby to work?
161
00:11:27,813 --> 00:11:29,943
If my wife can not take her ...
162
00:11:30,315 --> 00:11:31,355
...Yes.
163
00:11:32,359 --> 00:11:33,689
And what...
164
00:11:34,111 --> 00:11:35,241
Fuck it all.
165
00:11:37,322 --> 00:11:38,782
You could have said something too.
166
00:11:38,949 --> 00:11:42,039
-But what should I have said? - You could have said something.
167
00:11:53,964 --> 00:11:56,174
You moved here over a year ago.
168
00:12:01,054 --> 00:12:03,224
No wonder you did not want me to come here.
169
00:12:03,348 --> 00:12:04,468
Yes.
170
00:12:04,766 --> 00:12:05,976
But it's okay for me.
171
00:12:06,059 --> 00:12:07,309
It does not have to be cozy.
172
00:12:07,686 --> 00:12:08,806
For Mom already.
173
00:12:09,354 --> 00:12:12,024
I do what I want. You also.
174
00:12:12,524 --> 00:12:13,694
I want pizza.
175
00:12:33,253 --> 00:12:34,963
I said yes, you do not want to spend time here.
176
00:12:36,715 --> 00:12:38,625
Do not you want a real home again?
177
00:12:39,176 --> 00:12:41,006
I just want to take a shower and get back to work.
178
00:13:06,828 --> 00:13:07,948
He is not coming.
179
00:13:08,080 --> 00:13:10,370
I'm bored, I want to go home. Pick me up.
180
00:13:13,544 --> 00:13:15,924
Okay, now I will really go.
181
00:13:16,046 --> 00:13:17,336
-Thank you. -OK.
182
00:13:19,883 --> 00:13:21,973
You've been here for a while.
183
00:13:22,636 --> 00:13:24,176
Where is your pa?
184
00:13:24,638 --> 00:13:25,678
In jail.
185
00:13:29,601 --> 00:13:30,851
You should stand straight.
186
00:13:30,936 --> 00:13:32,726
You have great big tits. Show her calm.
187
00:13:53,083 --> 00:13:55,843
-Here was a young girl. -The little one with the big mouth?
188
00:13:55,919 --> 00:13:57,089
Yes exactly.
189
00:13:58,130 --> 00:13:59,420
She left already.
190
00:14:48,514 --> 00:14:49,764
Are you hurt?
191
00:14:49,973 --> 00:14:52,183
-Everything OK? Drive your car away!
192
00:14:52,267 --> 00:14:54,477
-I did not see you. -Go out of my way!
193
00:14:54,561 --> 00:14:57,191
-They are in shock. Drive your shit cart away!
194
00:14:57,314 --> 00:14:59,364
It's good! They are under ...
195
00:15:01,193 --> 00:15:03,783
Help! I need help!
196
00:15:04,112 --> 00:15:06,282
Police! Help!
197
00:15:06,490 --> 00:15:07,740
Police!
198
00:15:07,866 --> 00:15:09,576
He drove me in the side.
199
00:15:09,660 --> 00:15:11,660
He's definitely drunk or something.
200
00:15:12,246 --> 00:15:14,116
Sir, get out of the car, please.
201
00:15:17,876 --> 00:15:20,586
He goes through hundreds of open profiles.
202
00:15:21,338 --> 00:15:23,668
Everything is switched so that it automatically updates.
203
00:15:23,757 --> 00:15:25,877
But he hardly uses half of his capacity.
204
00:15:25,968 --> 00:15:28,138
It looks like he came up with that for himself.
205
00:15:28,345 --> 00:15:29,425
I know him from somewhere.
206
00:15:29,555 --> 00:15:32,065
He was a judge once. And a very good one.
207
00:15:32,558 --> 00:15:33,978
He has negotiated some of our cases.
208
00:15:34,059 --> 00:15:36,389
When his family was murdered, he resigned.
209
00:15:36,645 --> 00:15:39,655
My colleagues have a few questions about this technical equipment.
210
00:15:39,815 --> 00:15:41,195
There's a young girl out there.
211
00:15:41,275 --> 00:15:42,735
-She was kidnapped. -Yes.
212
00:15:43,026 --> 00:15:45,446
He has equipped her with a transmitter.
213
00:15:46,405 --> 00:15:47,455
He uses her as a decoy.
214
00:15:47,531 --> 00:15:50,031
The signal has disappeared, right here.
215
00:15:51,660 --> 00:15:53,750
Was on the move when we lost it.
216
00:15:53,912 --> 00:15:56,162
Your life is in danger. Just now.
217
00:15:56,290 --> 00:15:58,960
Exactly in this second. And we sit here and talk!
218
00:16:00,961 --> 00:16:03,131
-Mr. Cooper ... -Go go and find her!
219
00:16:04,298 --> 00:16:07,338
-Your tracking device, how does it work? -On the phone.
220
00:16:15,684 --> 00:16:18,524
Reception of cell phone signals confirmed by the drones.
221
00:16:18,729 --> 00:16:19,809
Roger that.
222
00:16:21,106 --> 00:16:23,436
3 Charlie 1-1. Two minutes before the Hudson Bridge.
223
00:16:27,487 --> 00:16:29,857
Release for unmanned aerial vehicle.
224
00:16:29,948 --> 00:16:31,158
Drones are up.
225
00:16:32,326 --> 00:16:33,986
Signal from the transmitter is charging.
226
00:16:34,119 --> 00:16:35,289
Receiving signal.
227
00:16:37,748 --> 00:16:39,208
Target isolated.
228
00:16:39,291 --> 00:16:41,041
Target is two miles northeast of your position.
229
00:18:52,049 --> 00:18:53,089
Crap.
230
00:19:20,118 --> 00:19:22,788
Down, down, damn down!
231
00:20:08,792 --> 00:20:11,502
A trauma in the structural tissue around her eardrum.
232
00:20:13,380 --> 00:20:14,550
Can you hear me?
233
00:20:15,132 --> 00:20:16,222
Well.
234
00:20:16,383 --> 00:20:17,973
I'll come for your MRI exam later.
235
00:20:21,138 --> 00:20:22,428
Julie.
236
00:20:25,851 --> 00:20:28,021
Do you know how long you have been held prisoner?
237
00:20:33,150 --> 00:20:34,280
Did you know him?
238
00:20:38,739 --> 00:20:41,199
Have you seen one of the other girls?
239
00:20:43,702 --> 00:20:46,502
I am very sorry, but I have to ask you all this.
240
00:20:54,713 --> 00:20:55,803
Are you doing well?
241
00:20:55,923 --> 00:20:57,633
Everything OK. He did not touch me.
242
00:20:58,217 --> 00:20:59,467
I am so sorry.
243
00:21:00,636 --> 00:21:01,716
That's fine.
244
00:21:02,387 --> 00:21:04,387
-Can we talk for a minute? -Glow, asshole!
245
00:21:08,185 --> 00:21:10,525
You should think about what you are doing.
246
00:21:10,687 --> 00:21:11,767
What we do?
247
00:21:11,855 --> 00:21:13,975
I think we were the ones who got him.
248
00:21:14,316 --> 00:21:15,566
Let's go home.
249
00:21:16,068 --> 00:21:17,938
Cops are fucking useless.
250
00:21:18,862 --> 00:21:20,862
You do not appear until it happens.
251
00:22:16,628 --> 00:22:17,838
Simon Stulls?
252
00:22:20,007 --> 00:22:21,677
Is your name Simon Stulls?
253
00:22:36,273 --> 00:22:37,273
Simon Stulls.
254
00:22:37,941 --> 00:22:39,361
Everything you say or do
255
00:22:39,526 --> 00:22:42,146
can and will be used before a court against you.
256
00:22:42,613 --> 00:22:45,203
Would you like the state to provide you with a public defender?
257
00:22:46,325 --> 00:22:47,415
Please say no,
258
00:22:47,492 --> 00:22:49,792
if you refuse the help of a public defender.
259
00:22:51,997 --> 00:22:53,077
No.
260
00:22:59,338 --> 00:23:01,168
Born in 1987.
261
00:23:02,591 --> 00:23:04,841
Owner of the house 42, Maggy Lane.
262
00:23:08,347 --> 00:23:09,677
Compressed air pump.
263
00:23:10,307 --> 00:23:11,847
Custom-made and old.
264
00:23:12,392 --> 00:23:14,392
That's why the skull was not hurt.
265
00:23:14,478 --> 00:23:16,478
The air flow damages the soft tissue,
266
00:23:16,605 --> 00:23:17,985
not the bone.
267
00:23:21,068 --> 00:23:23,608
He feels very comfortable in there.
268
00:23:24,696 --> 00:23:25,856
Yes.
269
00:23:26,031 --> 00:23:27,571
They hurt many people very much
270
00:23:27,699 --> 00:23:29,909
and the best you can do now is to help us.
271
00:23:35,290 --> 00:23:36,710
He deafened her.
272
00:23:37,042 --> 00:23:38,422
Go away.
273
00:23:40,254 --> 00:23:42,884
- You wanted to be in here. -And you should not be it.
274
00:23:59,857 --> 00:24:00,937
Simon?
275
00:24:13,245 --> 00:24:14,375
Are you afraid of it?
276
00:24:23,005 --> 00:24:24,345
Can you hear me?
277
00:24:29,511 --> 00:24:31,051
You can not hear me.
278
00:24:34,057 --> 00:24:35,427
Please let me go home.
279
00:24:37,811 --> 00:24:39,481
I love myself so much.
280
00:24:41,190 --> 00:24:42,400
So, so much.
281
00:24:43,442 --> 00:24:46,192
So, so much. So, so much.
282
00:24:47,738 --> 00:24:48,818
So, so much.
283
00:24:49,656 --> 00:24:51,526
There may be something over there, too.
284
00:25:57,516 --> 00:25:58,726
Sarah!
285
00:26:00,269 --> 00:26:01,439
Sarah!
286
00:26:03,146 --> 00:26:04,606
Sarah Collins!
287
00:26:04,690 --> 00:26:05,820
Sarah.
288
00:26:05,899 --> 00:26:07,569
You can not get in here just like that.
289
00:26:07,693 --> 00:26:09,283
It was said that someone was found alive.
290
00:26:09,403 --> 00:26:11,323
We ask the officer if he can help you.
291
00:26:11,446 --> 00:26:15,326
Sarah Collins. She disappeared four years ago.
292
00:26:26,920 --> 00:26:28,000
Dad.
293
00:29:06,038 --> 00:29:07,748
He stared for three hours,
294
00:29:07,915 --> 00:29:09,045
without moving.
295
00:29:09,333 --> 00:29:10,543
This is called guilt.
296
00:29:12,252 --> 00:29:14,132
No idea what's going on in him.
297
00:29:15,589 --> 00:29:18,299
He is disabled, but more spiritual than physical.
298
00:29:18,759 --> 00:29:22,219
Similar to Heller's dementia.
299
00:29:24,973 --> 00:29:27,063
First the good news or the bad news?
300
00:29:28,685 --> 00:29:29,765
The bad ones.
301
00:29:30,646 --> 00:29:33,646
There was a lot of unidentified DNA in the house.
302
00:29:35,275 --> 00:29:38,235
It's your job now to get in his head.
303
00:29:39,571 --> 00:29:41,611
Find out what he did.
304
00:29:42,032 --> 00:29:44,702
Many families finally want to be able to complete it.
305
00:29:45,661 --> 00:29:47,041
And the good news?
306
00:29:47,871 --> 00:29:49,251
He's scared shitless of me.
307
00:29:50,332 --> 00:29:52,962
I'm going home now and eating something.
308
00:29:54,878 --> 00:29:57,168
And then I'll probably sleep for a whole week.
309
00:30:01,301 --> 00:30:02,971
I am somehow jealous.
310
00:30:04,805 --> 00:30:06,815
I do not want to be here or at home.
311
00:30:38,630 --> 00:30:40,050
Lie down to me, dad.
312
00:30:42,926 --> 00:30:44,046
I do not sleep very quietly.
313
00:30:45,012 --> 00:30:46,722
Just wait until I fell asleep.
314
00:31:16,001 --> 00:31:18,211
How did you feel when you were the same age as me?
315
00:31:19,963 --> 00:31:21,383
Difficult.
316
00:31:24,885 --> 00:31:26,095
Your uncle Charlie and me
317
00:31:26,178 --> 00:31:28,638
were on the beach all day with the bikes.
318
00:31:31,141 --> 00:31:32,931
Asleep in the sand.
319
00:31:33,435 --> 00:31:35,435
And woke up only in the middle of the night again.
320
00:31:38,440 --> 00:31:40,110
Your grandma got so angry.
321
00:31:43,654 --> 00:31:44,954
There was so much trouble.
322
00:33:48,987 --> 00:33:50,067
What...
323
00:33:50,989 --> 00:33:53,279
What are you doing?
324
00:33:53,367 --> 00:33:55,037
What shoud that? What are you doing?
325
00:33:55,118 --> 00:33:57,538
-What the hell is still down there? - Stop immediately!
326
00:33:58,163 --> 00:33:59,873
There are traps everywhere in this shit cellar.
327
00:33:59,998 --> 00:34:02,418
-What? Six of our men are dead.
328
00:34:02,543 --> 00:34:03,593
He killed her.
329
00:34:05,504 --> 00:34:07,174
This damned asshole!
330
00:34:18,433 --> 00:34:20,813
Get out! Get out!
331
00:34:21,103 --> 00:34:22,153
Simon!
332
00:34:24,565 --> 00:34:27,035
-It was not me. -It's fine, that's okay.
333
00:34:27,359 --> 00:34:29,029
-I did not want that. -Simon!
334
00:34:30,863 --> 00:34:32,163
This is not a game now.
335
00:34:32,948 --> 00:34:35,738
Yes it is. Yes, that's it.
336
00:34:36,743 --> 00:34:37,913
Yes, that's it.
337
00:34:38,203 --> 00:34:39,293
What?
338
00:34:39,872 --> 00:34:41,662
Let's play a game.
339
00:34:41,874 --> 00:34:43,834
Because you all look the same.
340
00:34:45,961 --> 00:34:49,051
-Is okay. It is good. -Perverser! Pervert!
341
00:34:49,173 --> 00:34:50,223
OK.
342
00:34:50,299 --> 00:34:52,129
Thats all right. Keep it up.
343
00:34:52,384 --> 00:34:56,514
-I'm not good with the words. - Show me how to play the game.
344
00:34:58,724 --> 00:35:01,434
Either cold-hot or burning cold.
345
00:35:08,275 --> 00:35:10,575
Man, you wrap them up and try to escape.
346
00:35:10,736 --> 00:35:14,276
You try to escape, but you can never escape.
347
00:35:14,573 --> 00:35:18,083
-Man can never escape. -All is well. It's good.
348
00:35:20,204 --> 00:35:22,714
All are locked in a cage like the dog.
349
00:35:22,873 --> 00:35:26,173
They make "wow"! They make "wow", they make "wow"!
350
00:35:26,418 --> 00:35:27,788
And they try to break you
351
00:35:27,878 --> 00:35:29,128
and they try to scratch you
352
00:35:29,254 --> 00:35:32,224
and they kick one, they kick one.
353
00:35:33,926 --> 00:35:36,176
He was either playful or angry.
354
00:35:36,261 --> 00:35:37,431
Never both.
355
00:35:38,096 --> 00:35:40,216
Excited as a child ...
356
00:35:40,349 --> 00:35:41,559
... or mean.
357
00:35:43,477 --> 00:35:45,557
Do not be fooled by him.
358
00:35:46,021 --> 00:35:47,441
This man is evil.
359
00:35:47,564 --> 00:35:50,784
Six policemen were killed in the search of the house.
360
00:35:50,859 --> 00:35:52,529
The owner, a white man, early 30s.
361
00:35:52,653 --> 00:35:54,403
Apparently he had several wives
362
00:35:54,571 --> 00:35:56,361
trapped in his basement.
363
00:35:56,615 --> 00:35:59,245
The survivors are being treated at the hospital nearby.
364
00:35:59,743 --> 00:36:02,043
We report live from Minnesota for KL-News.
365
00:36:09,545 --> 00:36:11,505
I thought you were here.
366
00:36:11,630 --> 00:36:13,720
The press is waiting for an opinion.
367
00:36:15,008 --> 00:36:16,628
Do you have a pen?
368
00:36:17,094 --> 00:36:18,184
Yes.
369
00:36:18,929 --> 00:36:20,349
No comment.
370
00:36:20,556 --> 00:36:21,466
Clear.
371
00:36:25,102 --> 00:36:26,852
Today I would like to talk about the money,
372
00:36:26,937 --> 00:36:28,517
that we found in your house.
373
00:36:29,231 --> 00:36:32,481
You have only one account, but there is rarely any deduction.
374
00:36:33,527 --> 00:36:35,277
Where did you get the money from?
375
00:36:36,238 --> 00:36:37,358
Simon?
376
00:36:38,198 --> 00:36:39,948
Do you know where you got the money from?
377
00:36:40,158 --> 00:36:42,658
Finder reward, loser punishment.
378
00:36:43,662 --> 00:36:45,042
Where did you get the money from?
379
00:36:46,707 --> 00:36:48,117
From the trunk.
380
00:36:48,584 --> 00:36:50,714
In front of the front door cookies.
381
00:36:51,086 --> 00:36:52,586
There's a bug in my ear.
382
00:36:52,713 --> 00:36:54,173
Anyone bring you money?
383
00:36:54,339 --> 00:36:55,879
We drive through the snow ...
384
00:36:56,133 --> 00:36:57,843
-... with horses. -Simon, who brings the money?
385
00:36:59,178 --> 00:37:00,388
Santa Claus.
386
00:37:02,556 --> 00:37:05,886
He comes at night when I sleep and then leaves quickly.
387
00:37:13,650 --> 00:37:14,860
In winter he comes.
388
00:37:16,445 --> 00:37:17,575
Simon.
389
00:37:20,699 --> 00:37:22,529
Tell me about your mother.
390
00:37:23,493 --> 00:37:24,623
Dead.
391
00:37:25,621 --> 00:37:26,961
Mommy dead.
392
00:37:28,665 --> 00:37:30,035
Mum is dead.
393
00:37:31,919 --> 00:37:33,289
She did not love me.
394
00:37:35,339 --> 00:37:37,129
No, she loved me.
395
00:37:37,925 --> 00:37:39,435
She loved me.
396
00:37:41,470 --> 00:37:43,470
Did she hurt you? -No.
397
00:37:49,645 --> 00:37:51,655
Okay, come here.
398
00:37:52,147 --> 00:37:53,817
I've looked at it long enough.
399
00:37:53,899 --> 00:37:55,819
-What? -I want him in court today.
400
00:37:55,901 --> 00:37:57,901
But he has signs of paranoid schizophrenia.
401
00:37:58,195 --> 00:37:59,405
I do not care.
402
00:37:59,530 --> 00:38:02,280
-I come slowly to him. You do not have to find any meaning in it.
403
00:38:02,449 --> 00:38:03,699
I want him out of here.
404
00:38:03,867 --> 00:38:05,987
He's the fucking sour milk in the fridge.
405
00:38:06,161 --> 00:38:08,251
Court, sentence, prison.
406
00:38:08,580 --> 00:38:09,460
Roger that?
407
00:38:14,920 --> 00:38:16,590
I need more time.
408
00:38:16,964 --> 00:38:18,974
He has multiple personalities.
409
00:38:19,091 --> 00:38:20,591
Each with its own reality.
410
00:38:20,676 --> 00:38:22,426
I do not know how many he created
411
00:38:22,594 --> 00:38:24,434
or if he is even aware of it.
412
00:38:28,267 --> 00:38:29,427
I think he's kidding us.
413
00:38:29,893 --> 00:38:33,023
Come on, man, we've had the longest week since I can remember.
414
00:38:33,188 --> 00:38:35,818
How could a mentally handicapped person
415
00:38:35,899 --> 00:38:38,109
do all that he did?
416
00:38:38,277 --> 00:38:39,687
And that for so long?
417
00:38:42,406 --> 00:38:43,906
Without ever getting caught.
418
00:39:19,109 --> 00:39:20,359
Tap on the bush.
419
00:39:21,236 --> 00:39:23,656
Arrest everything that comes out.
420
00:39:24,114 --> 00:39:25,454
Yes, sir.
421
00:39:51,892 --> 00:39:53,022
No no.
422
00:39:53,143 --> 00:39:56,693
No no...
423
00:39:57,022 --> 00:39:58,112
No.
424
00:40:27,010 --> 00:40:29,180
No no no.
425
00:40:30,097 --> 00:40:31,257
Nice conversation.
426
00:40:35,477 --> 00:40:37,227
He was not, he has helpers.
427
00:40:37,354 --> 00:40:38,484
I see that differently.
428
00:40:38,564 --> 00:40:40,824
He will certainly be able to plan all eventualities.
429
00:40:40,899 --> 00:40:43,529
He's a fucking idiot. -The one you saw, yes.
430
00:40:43,610 --> 00:40:45,070
But there is more than one of them.
431
00:40:45,153 --> 00:40:46,493
I have his mother's file.
432
00:40:49,241 --> 00:40:52,741
Amy Stulls, born in 1962. Began suicide in 1995.
433
00:40:53,954 --> 00:40:55,254
They hunt ghosts.
434
00:40:55,497 --> 00:40:58,167
When she was working overtime in a textile factory,
435
00:40:58,250 --> 00:41:00,710
she was kidnapped and raped in 1986.
436
00:41:01,587 --> 00:41:03,377
She was thrown into a lake,
437
00:41:03,463 --> 00:41:05,633
but she survived and was pregnant with Simon.
438
00:41:07,968 --> 00:41:09,838
What is the address of this textile factory?
439
00:41:18,520 --> 00:41:19,650
OK.
440
00:41:20,731 --> 00:41:22,231
There's a farewell letter.
441
00:41:27,154 --> 00:41:28,534
Zoom in.
442
00:41:28,614 --> 00:41:30,374
THE BIBLE - KING JAMES VERSION
443
00:41:31,033 --> 00:41:33,283
Frohlocket, rejoices.
444
00:41:35,120 --> 00:41:37,210
The whore of Judas is dead.
445
00:41:40,125 --> 00:41:42,335
Come, snakes, feed on my feet.
446
00:41:44,963 --> 00:41:47,423
... the fire, the ice ...
447
00:41:49,343 --> 00:41:51,593
the pervert who raped me.
448
00:41:53,388 --> 00:41:56,098
His blood money, from which I let myself be silenced.
449
00:41:57,809 --> 00:41:59,479
Shame on you all.
450
00:41:59,978 --> 00:42:01,148
Shame.
451
00:42:03,273 --> 00:42:04,903
I hate you.
452
00:42:05,817 --> 00:42:07,147
I love you.
453
00:42:09,530 --> 00:42:11,360
I tried to hide,
454
00:42:11,573 --> 00:42:13,743
but the devil sees everything.
455
00:42:15,911 --> 00:42:18,041
My bad, bad boy.
456
00:42:18,830 --> 00:42:21,210
My dear, dear boy.
457
00:42:21,750 --> 00:42:23,540
Mommy is so sorry.
458
00:42:25,754 --> 00:42:27,464
This winter bug is free.
459
00:43:37,993 --> 00:43:39,703
So, does that hurt?
460
00:43:40,913 --> 00:43:43,123
No, do not be silly.
461
00:43:52,508 --> 00:43:53,548
Where is Cooper?
462
00:43:53,675 --> 00:43:56,085
-Hey man. -What's that shit?
463
00:43:56,261 --> 00:43:59,641
I just wanted to be a friend.
464
00:43:59,848 --> 00:44:01,018
Where is Cooper?
465
00:44:01,767 --> 00:44:02,887
He can hear you.
466
00:44:02,976 --> 00:44:05,146
I'm sorry, okay? I just want to go.
467
00:44:07,064 --> 00:44:08,154
Put these on.
468
00:44:08,232 --> 00:44:11,072
Or I'll let them castrate you.
469
00:44:46,311 --> 00:44:48,731
I'm not surprised who you're dealing with.
470
00:44:48,814 --> 00:44:49,864
Sex offender ...
471
00:44:50,107 --> 00:44:51,817
... may act alone.
472
00:44:51,942 --> 00:44:54,032
But her instincts are exactly the opposite.
473
00:44:54,778 --> 00:44:57,238
They find solace in the fact that there are others like them
474
00:44:57,364 --> 00:44:58,414
who are all alone.
475
00:44:58,532 --> 00:45:00,702
Keep me informed about the nature of criminals.
476
00:45:00,784 --> 00:45:02,374
That's why your people got it.
477
00:45:04,580 --> 00:45:06,000
Simon has friends.
478
00:45:15,090 --> 00:45:16,050
Hi.
479
00:45:16,758 --> 00:45:18,008
What are you looking for assholes here?
480
00:45:18,343 --> 00:45:20,103
That's not very nice.
481
00:45:22,431 --> 00:45:23,521
Quite officially.
482
00:45:24,266 --> 00:45:26,176
I have no legitimate right or claim
483
00:45:26,268 --> 00:45:28,228
on something on this property.
484
00:45:28,437 --> 00:45:31,357
You are illegal here and everything you find on the computer
485
00:45:31,523 --> 00:45:33,273
is not allowed before a court.
486
00:45:33,483 --> 00:45:34,613
Crap.
487
00:45:34,693 --> 00:45:35,863
Yes, assholes.
488
00:45:37,988 --> 00:45:39,068
What is he doing there?
489
00:45:39,907 --> 00:45:42,777
I hack into Simon's virtual hard drive,
490
00:45:42,868 --> 00:45:46,788
which he thinks is still a safe source through the exchange.
491
00:45:47,206 --> 00:45:48,576
Why are you helping him?
492
00:45:49,124 --> 00:45:50,674
Because he never tried to fuck me.
493
00:45:50,959 --> 00:45:52,419
He would not if he could.
494
00:45:52,794 --> 00:45:54,674
He is decent. Most men are disgusting.
495
00:45:54,755 --> 00:45:57,265
-Not all men are disgusting. -Oh, your not?
496
00:45:58,050 --> 00:45:59,430
Yes, mine.
497
00:46:01,845 --> 00:46:02,925
I am in.
498
00:46:06,308 --> 00:46:08,308
Who are you?
499
00:46:08,977 --> 00:46:11,557
How many cases have you processed in which the guilt is clear
500
00:46:11,647 --> 00:46:13,397
but the jury has to ignore a piece of evidence?
501
00:46:13,524 --> 00:46:15,194
Like a rapist ...
502
00:46:15,442 --> 00:46:16,782
... who buys himself free.
503
00:46:17,027 --> 00:46:18,697
Suddenly one has the courage, his offer,
504
00:46:18,779 --> 00:46:20,489
to pay for their silence, to refuse.
505
00:46:21,615 --> 00:46:22,875
And accuse him.
506
00:46:24,117 --> 00:46:25,987
The jury will never hear what he has done before.
507
00:46:26,286 --> 00:46:27,906
That does not give you the right
508
00:46:28,080 --> 00:46:30,210
walking around and chopping off their eggs?
509
00:46:30,749 --> 00:46:33,379
If a lion eats anyone ...
510
00:46:33,836 --> 00:46:36,666
... you lock him up and say, "Do not do that again."
511
00:46:36,880 --> 00:46:38,970
Ten years later you let him out, what happens then?
512
00:46:39,091 --> 00:46:40,381
Not all criminals are animals.
513
00:46:40,551 --> 00:46:41,761
Some are like that.
514
00:46:42,469 --> 00:46:45,139
80 percent of all sex offenders become relapsing.
515
00:46:45,514 --> 00:46:48,734
And yet, we knowingly let them out on the street again.
516
00:46:49,184 --> 00:46:52,154
Seven in the last month within a radius of 25 kilometers
517
00:46:52,229 --> 00:46:53,309
around this school here.
518
00:46:53,480 --> 00:46:55,400
That's five out of seven active pedophiles.
519
00:46:56,483 --> 00:47:00,033
When they treat the cause of their instinct.
520
00:47:00,112 --> 00:47:01,572
Hormones. If you treat that ...
521
00:47:02,239 --> 00:47:04,819
then the recidivism rate drops to just five percent.
522
00:47:05,033 --> 00:47:07,493
You can not assume that someone is committing a crime,
523
00:47:07,619 --> 00:47:10,209
regardless of all social factors,
524
00:47:10,330 --> 00:47:13,330
because that is dangerous narrow-minded.
525
00:47:13,417 --> 00:47:15,127
As if you think all Muslims are terrorists.
526
00:47:15,210 --> 00:47:17,750
I'm not talking about the skin color of a human.
527
00:47:17,838 --> 00:47:20,838
I'm talking about the perpetrator's constant inner voice.
528
00:47:21,008 --> 00:47:23,258
She says, "Do it. Do it."
529
00:47:29,016 --> 00:47:30,636
You are too stubborn to ask, "Why?"
530
00:47:33,937 --> 00:47:35,267
I know why.
531
00:47:35,564 --> 00:47:36,774
You think you were punished,
532
00:47:36,899 --> 00:47:38,779
because you released so many of them.
533
00:47:43,655 --> 00:47:45,445
What happened to your family ...
534
00:47:46,200 --> 00:47:47,910
... was a tragedy.
535
00:47:48,535 --> 00:47:50,745
And no matter how many rapists you treat,
536
00:47:52,748 --> 00:47:54,328
Your feelings of guilt ...
537
00:47:58,045 --> 00:47:59,345
... will never disappear.
538
00:48:14,228 --> 00:48:15,478
We hacked his server.
539
00:48:15,562 --> 00:48:17,362
He had contact with someone named Hunter.
540
00:48:17,439 --> 00:48:18,729
Hunter71.
541
00:48:19,024 --> 00:48:21,784
The explosive in the car was Nitropenta.
542
00:48:21,860 --> 00:48:23,530
Is used very often.
543
00:48:23,612 --> 00:48:25,412
The trigger is unique.
544
00:48:25,531 --> 00:48:26,611
High intensity, stable,
545
00:48:26,698 --> 00:48:28,738
little effect on environment and density.
546
00:48:28,825 --> 00:48:30,655
Quite expensive. Military Quality.
547
00:48:30,786 --> 00:48:31,866
Simon said
548
00:48:31,954 --> 00:48:34,004
that Santa comes by every year and leaves money behind.
549
00:48:34,081 --> 00:48:36,121
Maybe Santa will pay the bomb maker.
550
00:48:36,208 --> 00:48:39,248
Look for military personnel in this state.
551
00:48:39,670 --> 00:48:41,340
Born in 1971.
552
00:48:43,882 --> 00:48:46,432
Okay, how many are explosives specialists?
553
00:48:47,594 --> 00:48:48,644
No longer on duty?
554
00:49:12,619 --> 00:49:14,579
Under fire!
555
00:49:14,788 --> 00:49:16,118
Smoke bombs!
556
00:49:19,126 --> 00:49:20,666
I cover you!
557
00:49:25,841 --> 00:49:27,091
Advance.
558
00:49:33,473 --> 00:49:34,683
On the other side!
559
00:49:39,021 --> 00:49:40,771
To cease fire! Turn around!
560
00:49:40,981 --> 00:49:42,861
Back! Back!
561
00:49:43,734 --> 00:49:44,944
Not.
562
00:49:49,114 --> 00:49:50,914
We both know why you are here.
563
00:49:53,660 --> 00:49:55,370
They sold explosives to a man,
564
00:49:55,454 --> 00:49:57,214
kidnapped and killed ten women.
565
00:49:58,373 --> 00:49:59,463
What?
566
00:49:59,583 --> 00:50:01,083
Do not read a shit newspaper?
567
00:50:05,088 --> 00:50:06,798
What else did you do for him?
568
00:50:08,217 --> 00:50:11,087
Signal Blocker for mobile phones. That was nothing.
569
00:50:14,973 --> 00:50:17,273
That was the guy who locked up all the women?
570
00:50:18,352 --> 00:50:20,152
Yes. Someone, who...
571
00:50:58,767 --> 00:51:00,017
Tell me about your mum.
572
00:51:03,230 --> 00:51:04,860
Tell me about her.
573
00:51:07,150 --> 00:51:08,530
I bet she hated you.
574
00:51:14,324 --> 00:51:16,124
She loved me. She protected me.
575
00:51:16,785 --> 00:51:18,575
Protected? Before what?
576
00:51:19,830 --> 00:51:22,960
She did not take good care of you. She did not love you.
577
00:51:23,709 --> 00:51:25,249
Nobody loves you.
578
00:51:26,295 --> 00:51:28,805
Nobody. You have nobody.
579
00:51:28,922 --> 00:51:30,052
-No. -Niemanden ...
580
00:51:30,174 --> 00:51:32,304
who keeps you company except your reflection.
581
00:51:32,384 --> 00:51:33,844
You have nobody.
582
00:51:34,052 --> 00:51:36,682
Where is the other Simon? I want to talk to him. Where is he?
583
00:51:37,431 --> 00:51:38,561
I do not want.
584
00:51:38,640 --> 00:51:41,940
Come, what is it? Do you like tits?
585
00:51:42,102 --> 00:51:43,852
-No. Do you like to chaperone women?
586
00:51:43,979 --> 00:51:46,819
Yes, you do. Come on.
587
00:51:46,940 --> 00:51:47,900
Do not do that.
588
00:51:47,983 --> 00:51:50,193
What did she do to you? Say it.
589
00:51:50,277 --> 00:51:51,857
Tell me what she did to you!
590
00:51:51,945 --> 00:51:53,235
Tell me! Do not do that, do not do it!
591
00:51:53,363 --> 00:51:54,453
What?
592
00:51:54,531 --> 00:51:56,411
What did she do to you? Come on!
593
00:51:56,533 --> 00:51:58,413
She never let me play.
594
00:51:58,493 --> 00:52:01,003
She always locked me in a cage as if I were a monkey.
595
00:52:01,455 --> 00:52:02,625
Like a monkey.
596
00:52:02,831 --> 00:52:04,461
What did you do to your mother?
597
00:52:05,125 --> 00:52:06,575
They forced me to.
598
00:52:06,793 --> 00:52:09,503
You told me what to do. Who are you"?
599
00:52:09,630 --> 00:52:12,090
They told me to do it. Who are you"?
600
00:52:12,174 --> 00:52:13,684
Who are they?
601
00:52:15,552 --> 00:52:19,222
Come on. Who are they? The voices in your head?
602
00:52:19,348 --> 00:52:22,518
Tell me who they are. I want to talk to the other Simon.
603
00:52:22,601 --> 00:52:24,141
I want to talk to the boss.
604
00:52:24,478 --> 00:52:27,768
I'm the boss. I do what I want.
605
00:52:27,898 --> 00:52:30,318
Do you remember all the women you killed?
606
00:52:30,400 --> 00:52:33,530
I remember her, I remember her.
607
00:52:33,612 --> 00:52:35,072
Who was the first?
608
00:52:35,656 --> 00:52:39,196
I hate him. He comes after me everywhere.
609
00:52:39,326 --> 00:52:40,576
Who is he"?
610
00:52:58,679 --> 00:53:01,309
That has arrived for you. I signed for you.
611
00:53:01,390 --> 00:53:02,850
You do not have it easy.
612
00:53:02,975 --> 00:53:04,105
Many thanks.
613
00:53:04,393 --> 00:53:05,603
Everything okay?
614
00:53:05,811 --> 00:53:07,521
Yes, it was just a long day.
615
00:53:08,313 --> 00:53:10,443
Do you want something to eat?
616
00:53:14,486 --> 00:53:16,316
Hello Baby. I can take over now.
617
00:53:17,322 --> 00:53:18,492
Infant?
618
00:53:19,658 --> 00:53:20,868
Are you sleeping?
619
00:53:21,493 --> 00:53:22,583
Hey.
620
00:53:23,579 --> 00:53:24,869
Hey.
621
00:53:34,798 --> 00:53:36,048
So what is that?
622
00:53:44,600 --> 00:53:45,730
WINTERBUG ON THE EISE SLEEP
623
00:53:45,809 --> 00:53:47,519
FREEZE OR BURN, UNTIL YOU BRAV
624
00:53:47,603 --> 00:53:48,693
RUN, STUPID
625
00:53:48,979 --> 00:53:50,269
Everyone out here.
626
00:54:13,253 --> 00:54:15,883
You know, I have to yell at people,
627
00:54:15,964 --> 00:54:17,884
so that they do what I want.
628
00:54:18,050 --> 00:54:19,220
Not you.
629
00:54:22,221 --> 00:54:23,391
What are you doing here?
630
00:54:24,723 --> 00:54:26,733
It is crazy cold and in the middle of the night.
631
00:54:26,892 --> 00:54:27,982
You...
632
00:54:28,685 --> 00:54:30,185
I know you do not like being here.
633
00:54:32,147 --> 00:54:33,767
I do not like Downtown.
634
00:54:35,400 --> 00:54:36,900
My wife was always mad at me,
635
00:54:36,985 --> 00:54:38,775
because I never went out with her here.
636
00:54:39,863 --> 00:54:42,073
Does not feel right to put my feet up there,
637
00:54:42,157 --> 00:54:43,197
where they should be.
638
00:54:44,243 --> 00:54:45,333
Do you understand me?
639
00:54:48,872 --> 00:54:50,962
I'm so used to shit.
640
00:54:51,124 --> 00:54:53,924
You look almost normal now. What is wrong with you?
641
00:54:57,673 --> 00:54:58,803
I'm just...
642
00:55:03,679 --> 00:55:04,759
You already know.
643
00:55:06,181 --> 00:55:08,061
Bomb threat in the Police Department.
644
00:55:08,141 --> 00:55:10,441
All evacuate. I repeat: all evacuate.
645
00:55:23,782 --> 00:55:24,822
Okay, let's go.
646
00:55:24,908 --> 00:55:26,578
We have to get out. Come.
647
00:55:26,660 --> 00:55:30,120
Come on, get out quickly!
648
00:55:50,517 --> 00:55:52,097
Put on the shit thing.
649
00:55:52,227 --> 00:55:53,597
Put it on!
650
00:56:00,944 --> 00:56:03,454
I got you. I got you.
651
00:56:07,409 --> 00:56:09,989
-I got you! I got you! -Shut up!
652
00:56:12,164 --> 00:56:14,834
-I hope everyone is out now. -Rachel, where is he?
653
00:56:15,959 --> 00:56:18,999
In his cell. The package was from you.
654
00:56:26,595 --> 00:56:28,475
He will not blow himself up.
655
00:56:28,555 --> 00:56:29,805
That's nonsense.
656
00:56:29,932 --> 00:56:32,642
-Why shouldn't he? -Because the game is over then.
657
00:56:33,101 --> 00:56:36,311
Hey, where are you?
658
00:56:54,957 --> 00:56:56,287
Fuck!
659
00:56:57,251 --> 00:56:59,591
Where is she? You stay here.
660
00:56:59,670 --> 00:57:00,960
Simon!
661
00:57:37,791 --> 00:57:40,421
Alicia! Alicia!
662
00:57:40,586 --> 00:57:42,336
Alicia!
663
00:57:57,394 --> 00:57:58,774
Oh, my God, you live.
664
00:58:06,820 --> 00:58:08,240
Alicia ...
665
00:58:46,109 --> 00:58:47,649
Since when can you cook?
666
00:58:48,529 --> 00:58:50,279
I always cooked for your mother.
667
00:58:51,615 --> 00:58:53,075
Just had no reason to do so.
668
00:58:54,576 --> 00:58:56,746
Are you doing a great haircut,
669
00:58:56,912 --> 00:58:58,502
if nobody is there to look at them?
670
00:58:58,705 --> 00:58:59,905
Yes.
671
00:59:00,999 --> 00:59:02,539
Was a bad example.
672
00:59:02,835 --> 00:59:05,885
This is gluten-free because I have an allergy, right?
673
00:59:07,214 --> 00:59:08,724
Did not you?
674
00:59:14,388 --> 00:59:15,508
So what's going on?
675
00:59:21,895 --> 00:59:23,805
When your mother was pregnant,
676
00:59:23,981 --> 00:59:27,441
she was very nervous about my job.
677
00:59:27,651 --> 00:59:28,991
SWAT is very dangerous.
678
00:59:29,903 --> 00:59:32,953
So I'm in the murder department, because it is a little quieter.
679
00:59:36,201 --> 00:59:38,751
But when you were there, it all came pretty close to me.
680
00:59:41,999 --> 00:59:43,539
And you can not afford that.
681
00:59:46,295 --> 00:59:47,635
I tried everything.
682
00:59:49,339 --> 00:59:50,759
Even a therapy.
683
00:59:53,051 --> 00:59:55,181
Can you imagine that? Me and therapy ...
684
00:59:55,596 --> 00:59:57,256
You hate talking.
685
01:00:04,229 --> 01:00:05,309
So you were afraid
686
01:00:05,397 --> 01:00:06,977
that something bad would happen to me.
687
01:00:07,274 --> 01:00:08,444
No not that.
688
01:00:09,109 --> 01:00:10,359
Actually...
689
01:00:13,405 --> 01:00:14,855
I could do it ...
690
01:00:16,241 --> 01:00:17,871
I could not see it anymore.
691
01:00:25,292 --> 01:00:29,052
If you lie in bed at night and the light is off ...
692
01:00:29,713 --> 01:00:31,423
... can you see the room, yes?
693
01:00:32,549 --> 01:00:34,549
Then you turn the light on and off again.
694
01:00:35,594 --> 01:00:36,854
Then you do not see anything.
695
01:00:39,097 --> 01:00:40,847
The people I'm after ...
696
01:00:42,017 --> 01:00:43,687
... they live in the dark.
697
01:00:45,562 --> 01:00:48,522
And I could easily see her. Until you come.
698
01:00:54,363 --> 01:00:55,863
Because...
699
01:00:56,949 --> 01:00:58,409
... you are the light.
700
01:01:50,669 --> 01:01:52,999
No cell phone or laptop until you pick us up.
701
01:01:53,797 --> 01:01:55,917
Roger that. It's okay, Dad.
702
01:02:03,182 --> 01:02:04,352
Take care of yourself.
703
01:02:22,451 --> 01:02:24,081
Simon's mother was suicidal.
704
01:02:24,203 --> 01:02:25,873
After the rape and pregnancy
705
01:02:25,996 --> 01:02:27,326
she was safe with the psychiatrist.
706
01:02:27,414 --> 01:02:29,464
The files were surely destroyed.
707
01:02:29,625 --> 01:02:31,845
No, this state has strict exemption clauses,
708
01:02:32,002 --> 01:02:34,712
to protect yourself in case a patient commits suicide.
709
01:02:40,385 --> 01:02:42,755
The records in the counseling centers
710
01:02:42,846 --> 01:02:44,176
are secured annually.
711
01:02:45,098 --> 01:02:46,978
Simon can not know that.
712
01:02:48,018 --> 01:02:49,348
Nobody can know that.
713
01:02:49,811 --> 01:02:51,231
Damned waste of time.
714
01:02:54,274 --> 01:02:56,744
Marshall here, I need two teams in the psychiatric archive.
715
01:02:56,944 --> 01:02:58,824
A whole corridor full of documents.
716
01:02:58,904 --> 01:02:59,954
Have you.
717
01:03:02,616 --> 01:03:03,696
OK. Moment.
718
01:03:05,035 --> 01:03:06,235
Do you want to get to know his mother?
719
01:03:06,787 --> 01:03:10,167
Amy Stulls, Volume Three, XOP-3-9-2.
720
01:03:11,917 --> 01:03:13,917
So, you look good.
721
01:03:14,086 --> 01:03:15,206
How do you sleep?
722
01:03:16,171 --> 01:03:17,211
Better than ever before.
723
01:03:17,297 --> 01:03:20,007
-And you eat? Constantly.
724
01:03:21,093 --> 01:03:23,223
Do you still want no ultrasound?
725
01:03:23,303 --> 01:03:24,853
The doctors are just trying to help you.
726
01:03:24,930 --> 01:03:26,010
It's okay.
727
01:03:27,975 --> 01:03:29,985
I already bought nice things.
728
01:03:30,310 --> 01:03:31,440
With the money,
729
01:03:31,520 --> 01:03:34,060
that you got from the comparison?
730
01:03:35,148 --> 01:03:36,648
Believe he holds his word
731
01:03:36,733 --> 01:03:38,743
and keeps away from you and the child,
732
01:03:38,819 --> 01:03:40,449
after what he did to you?
733
01:03:40,612 --> 01:03:43,242
Everyone else thinks he is a very nice man.
734
01:03:43,740 --> 01:03:44,820
She knew him.
735
01:03:44,992 --> 01:03:47,162
When we find his father, we also find Simon.
736
01:03:47,411 --> 01:03:50,911
What if he stands at your door and wants to see his child?
737
01:03:51,039 --> 01:03:53,119
Judas has sinned and he has been forgiven.
738
01:03:55,669 --> 01:03:57,749
We found the mother's file.
739
01:03:57,838 --> 01:03:59,048
Amy Stulls, 1976.
740
01:03:59,131 --> 01:04:00,801
Rape and attempted murder.
741
01:04:00,883 --> 01:04:02,843
Extra-judicial agreement for 1.14 million.
742
01:04:02,926 --> 01:04:04,796
The name of the payer is not listed.
743
01:04:05,053 --> 01:04:07,263
Good work. See us at the station.
744
01:04:07,598 --> 01:04:09,178
I give my best.
745
01:04:14,605 --> 01:04:15,945
Make yourself comfortable.
746
01:04:29,620 --> 01:04:31,250
He has blurred his tracks well.
747
01:04:33,457 --> 01:04:34,577
Yes?
748
01:04:34,750 --> 01:04:36,750
The name of the father is not in any police file.
749
01:04:36,877 --> 01:04:38,547
And nothing from him in the database.
750
01:04:38,712 --> 01:04:41,052
Had the boss given me more fucking time,
751
01:04:41,256 --> 01:04:43,676
instead of yelling at me all the time,
752
01:04:43,759 --> 01:04:45,839
We might have a clue where he is now.
753
01:04:45,928 --> 01:04:47,928
Do you want your professional view in your report
754
01:04:48,013 --> 01:04:49,183
express with these words?
755
01:04:50,057 --> 01:04:52,927
We know that he knew and paid for Amy Stulls.
756
01:04:53,060 --> 01:04:54,850
The textile factory did not hear him.
757
01:04:54,937 --> 01:04:56,897
Find out who owns the building.
758
01:05:01,026 --> 01:05:02,316
I'll send that over.
759
01:05:03,570 --> 01:05:07,160
MCG Industries, the largest textile distributor in the state.
760
01:05:07,366 --> 01:05:08,736
Founded by David McGovern.
761
01:05:08,825 --> 01:05:10,945
He was recently involved in a car crash with Michael Cooper.
762
01:05:12,579 --> 01:05:13,999
I have not seen her.
763
01:05:15,040 --> 01:05:17,880
Are you hurt? You are in shock.
764
01:05:18,001 --> 01:05:19,211
All is well.
765
01:05:19,711 --> 01:05:23,421
McGovern is Chairman of the Foundation Board of Flextone Prep.
766
01:05:23,715 --> 01:05:26,675
He currently lives there on campus.
767
01:05:31,473 --> 01:05:32,893
Everybody listen!
768
01:05:33,100 --> 01:05:34,640
Hey, hey.
769
01:05:34,852 --> 01:05:37,692
People come with me. Come on, come with me.
770
01:05:42,776 --> 01:05:44,066
We're going in now. Come on.
771
01:05:48,824 --> 01:05:50,834
-Oh my God. -What's going on there?
772
01:05:50,951 --> 01:05:52,991
-Is there completed? -No, the doors are open.
773
01:05:53,078 --> 01:05:54,538
You will die.
774
01:05:54,663 --> 01:05:56,213
You will die.
775
01:05:57,249 --> 01:05:58,749
I hate you.
776
01:05:58,834 --> 01:06:00,884
The knife, Simon! Drop the fucking knife!
777
01:06:00,961 --> 01:06:04,211
I want my bear. Please my bear ...
778
01:06:06,133 --> 01:06:08,133
Per-Per-pervert!
779
01:06:08,385 --> 01:06:10,295
I want my bear.
780
01:06:10,679 --> 01:06:12,139
Are you his father.
781
01:06:12,598 --> 01:06:14,468
I want my bear.
782
01:06:15,434 --> 01:06:16,984
Please, my bear.
783
01:06:17,144 --> 01:06:19,104
I want my bear.
784
01:06:19,813 --> 01:06:21,313
Simon, why did you do that?
785
01:06:21,565 --> 01:06:22,695
I hate him.
786
01:06:22,816 --> 01:06:24,526
He does not want to leave me alone.
787
01:06:24,651 --> 01:06:25,941
I want my bear.
788
01:06:26,153 --> 01:06:27,783
I want my bear.
789
01:06:28,906 --> 01:06:30,616
I want my bear.
790
01:06:30,866 --> 01:06:34,036
I want my bear, Mommy's bear.
791
01:06:37,289 --> 01:06:38,959
Now give him the fucking bear,
792
01:06:39,124 --> 01:06:40,174
you Nuttenfotze!
793
01:06:45,464 --> 01:06:47,054
Do you see what he forced me to do?
794
01:06:49,551 --> 01:06:51,761
No more crying, like a fucking babe.
795
01:06:53,972 --> 01:06:56,472
Do you want to know what I did to these hookers?
796
01:06:59,728 --> 01:07:01,478
There is a whole busload of them,
797
01:07:01,563 --> 01:07:02,773
you know nothing about.
798
01:07:03,649 --> 01:07:05,729
Give him what he wants.
799
01:07:06,026 --> 01:07:07,396
His bear.
800
01:07:08,445 --> 01:07:12,735
If you could only hear him, he screams like a fucking babe.
801
01:07:13,909 --> 01:07:16,329
I can not stand this anymore.
802
01:07:16,703 --> 01:07:17,793
Stuff his mouth!
803
01:07:20,207 --> 01:07:23,167
No bear, no stupid bodies.
804
01:07:25,212 --> 01:07:28,512
Nothing but rumfingern in the tight little ...
805
01:07:38,684 --> 01:07:41,694
I give you this one. Then I'll get everything from you.
806
01:07:53,657 --> 01:07:55,277
Samantha Crawley.
807
01:07:56,702 --> 01:07:57,832
Dead?
808
01:08:01,081 --> 01:08:02,331
Catherine Titus?
809
01:08:06,211 --> 01:08:07,381
No?
810
01:08:09,214 --> 01:08:10,384
Alison Woods?
811
01:08:14,094 --> 01:08:15,184
Dead?
812
01:08:19,975 --> 01:08:21,735
Rebecca Chastain?
813
01:08:23,520 --> 01:08:24,690
Lara?
814
01:08:26,273 --> 01:08:27,573
Dead?
815
01:08:29,735 --> 01:08:31,075
Emily Richardson?
816
01:08:34,489 --> 01:08:36,119
Rachel Prodhome?
817
01:08:42,331 --> 01:08:43,671
Victoria Maringoth?
818
01:08:46,335 --> 01:08:47,635
Emily Philips?
819
01:08:48,795 --> 01:08:49,835
No?
820
01:09:23,622 --> 01:09:25,042
He was in my fucking house.
821
01:09:25,123 --> 01:09:26,583
What the hell are you doing here?
822
01:09:26,750 --> 01:09:28,500
Impossible, he's been here since yesterday afternoon.
823
01:09:28,585 --> 01:09:30,125
-Chill out. I will not.
824
01:09:30,254 --> 01:09:32,844
The only reason you were not arrested ...
825
01:09:32,965 --> 01:09:35,135
Because you were too busy to be fooled.
826
01:09:38,053 --> 01:09:39,723
You know, I have nothing to lose.
827
01:09:40,472 --> 01:09:41,772
Find her.
828
01:09:41,890 --> 01:09:43,730
Find my little one, unhurt.
829
01:09:44,893 --> 01:09:47,193
Or I guarantee for nothing what happens then.
830
01:10:03,287 --> 01:10:04,827
Where is Lara?
831
01:10:08,167 --> 01:10:10,127
If I apologized to all.
832
01:10:10,878 --> 01:10:12,168
Then I'll tell you.
833
01:10:12,254 --> 01:10:13,964
Apology accepted.
834
01:10:14,089 --> 01:10:16,219
Not with you, silly.
835
01:10:16,633 --> 01:10:18,393
With those out there.
836
01:10:18,594 --> 01:10:20,514
Let me say that I'm sorry for things,
837
01:10:20,596 --> 01:10:21,596
I did.
838
01:10:22,639 --> 01:10:24,889
And then I'll tell you where the last one is.
839
01:10:27,227 --> 01:10:28,477
Is she alive?
840
01:10:28,812 --> 01:10:29,942
Yes.
841
01:10:31,023 --> 01:10:33,783
But tick-tack. Tick Tock.
842
01:10:33,942 --> 01:10:36,192
Tick Tock. Tick Tock.
843
01:10:36,445 --> 01:10:40,375
Tick-tack, who is the clever Buhbuh?
844
01:10:43,076 --> 01:10:45,366
We can not risk losing another girl.
845
01:10:46,079 --> 01:10:47,659
This is by no means good.
846
01:10:48,457 --> 01:10:49,787
Of course it will not be easy.
847
01:10:57,883 --> 01:10:59,303
On the electric chair with him!
848
01:11:01,136 --> 01:11:02,216
Asshole!
849
01:11:02,346 --> 01:11:03,426
Please please.
850
01:11:03,639 --> 01:11:04,809
You're welcome.
851
01:11:05,390 --> 01:11:06,680
This pig has to die.
852
01:11:07,017 --> 01:11:08,557
Please be quiet.
853
01:11:10,604 --> 01:11:12,314
Say you are sorry.
854
01:11:12,439 --> 01:11:15,779
Something else and you will beg for the death penalty.
855
01:11:24,243 --> 01:11:26,753
-I just wanted to say ... -Hey, did you kidnap my wife?
856
01:11:27,287 --> 01:11:29,497
Look at the picture, man! Did you kidnap her?
857
01:11:32,209 --> 01:11:33,459
No, I do not have that.
858
01:11:35,254 --> 01:11:36,634
She is too ugly.
859
01:11:38,423 --> 01:11:40,183
Do you know why I was not caught?
860
01:11:40,467 --> 01:11:42,837
Because the police and you are all stupider
861
01:11:42,928 --> 01:11:45,098
as the sluts I fucked.
862
01:11:45,639 --> 01:11:48,019
Lock him up forever!
863
01:11:49,518 --> 01:11:51,098
You disgusting pig!
864
01:11:55,315 --> 01:11:57,975
They'll try to lynch him here and outside the courthouse.
865
01:11:58,151 --> 01:12:00,241
So distraction maneuvers and then nothing like here.
866
01:12:01,405 --> 01:12:03,575
-I'm going with him. -Absolutely no way.
867
01:12:03,699 --> 01:12:05,659
Lara is still out there, and he's not talking to you.
868
01:12:08,704 --> 01:12:10,164
Well, nice. But be careful.
869
01:12:23,260 --> 01:12:25,550
FINGERS OFF GIRLS
870
01:12:27,598 --> 01:12:29,218
20-10, leave "Crossland".
871
01:12:39,610 --> 01:12:41,440
10-15 in Andover Street.
872
01:13:00,088 --> 01:13:01,798
Where did he take Lara?
873
01:13:20,484 --> 01:13:21,694
Where is she?
874
01:13:23,153 --> 01:13:24,403
Where is Lara?
875
01:13:32,579 --> 01:13:33,869
Stop, at 2-7.
876
01:13:38,126 --> 01:13:39,706
Both videos side by side.
877
01:13:40,754 --> 01:13:42,804
Why are you staying with your husband,
878
01:13:42,881 --> 01:13:45,721
Although you know that he has been fucking other women for a long time?
879
01:13:47,386 --> 01:13:48,756
How do you know this?
880
01:13:54,142 --> 01:13:55,312
Crap.
881
01:14:28,594 --> 01:14:29,764
Damn shit.
882
01:14:30,012 --> 01:14:32,012
Out with you, you asshole.
883
01:14:32,139 --> 01:14:34,179
Come on.
884
01:14:35,684 --> 01:14:36,984
Where is she?
885
01:14:37,144 --> 01:14:38,564
Where is she?
886
01:14:40,522 --> 01:14:42,192
Tell me, you asshole.
887
01:14:42,274 --> 01:14:44,034
Say it. Where is my Lara?
888
01:14:44,776 --> 01:14:46,816
Where is my Lara?
889
01:14:47,279 --> 01:14:48,659
Where the hell is she?
890
01:14:50,240 --> 01:14:53,120
Where is my Lara?
891
01:14:54,786 --> 01:14:56,706
Where the hell is she?
892
01:14:56,830 --> 01:14:57,960
Tell me!
893
01:15:10,552 --> 01:15:11,682
Good boy.
894
01:15:13,555 --> 01:15:14,845
Good boy.
895
01:15:16,016 --> 01:15:17,096
Kiss.
896
01:15:27,694 --> 01:15:29,244
Take that damned shit off.
897
01:15:34,785 --> 01:15:36,165
Is that Rachel?
898
01:15:36,328 --> 01:15:38,408
Rachel is in there,
899
01:15:38,497 --> 01:15:40,117
you get the boys, I get Rachel.
900
01:15:40,624 --> 01:15:42,384
Rachel likes me.
901
01:15:42,459 --> 01:15:43,749
Hi, Rachel.
902
01:15:49,967 --> 01:15:51,047
Yes, good.
903
01:15:56,306 --> 01:15:58,136
Rachel, get out with you.
904
01:15:58,225 --> 01:16:01,525
Come on, come on, get out with you.
905
01:16:15,909 --> 01:16:17,079
Oh shit.
906
01:16:17,160 --> 01:16:18,240
Fuck.
907
01:16:19,037 --> 01:16:20,367
Fuck.
908
01:16:28,380 --> 01:16:30,630
-What was going on? -There are two.
909
01:16:30,716 --> 01:16:32,796
Yes. I know. What else?
910
01:16:32,926 --> 01:16:35,636
He said he has the younger one.
911
01:16:36,013 --> 01:16:37,263
Take...
912
01:16:37,723 --> 01:16:41,563
Take your winter bug. Let's see who comes out there.
913
01:17:16,303 --> 01:17:17,723
They exchanged at school.
914
01:17:17,804 --> 01:17:20,644
They were both there. And we only caught one.
915
01:17:21,099 --> 01:17:23,179
Okay, let's look forward, not back.
916
01:17:23,477 --> 01:17:25,017
Where will he take her?
917
01:17:26,104 --> 01:17:28,694
Add "Winterbug" to the search words.
918
01:17:29,107 --> 01:17:33,067
We'll be playing Winterbug, Winterbug, Winterbug.
919
01:17:33,195 --> 01:17:36,875
Where are you going in the snow, winterbug, winterbug?
920
01:17:37,157 --> 01:17:38,367
Hey, hey.
921
01:17:38,909 --> 01:17:42,329
If one comes out, then you may second.
922
01:17:42,663 --> 01:17:43,913
And then we exchange.
923
01:17:44,081 --> 01:17:46,671
We trade. We trade.
924
01:17:46,792 --> 01:17:48,542
I thought you were mad at me.
925
01:17:48,627 --> 01:17:50,087
Stop scratching your ear.
926
01:17:50,754 --> 01:17:52,174
I'm mad at you.
927
01:17:53,507 --> 01:17:55,467
But I love you too.
928
01:17:56,927 --> 01:17:59,547
-Winterbug-Noro virus. -That's not it.
929
01:18:00,055 --> 01:18:02,465
-Winterbug handbag. -No, next.
930
01:18:04,142 --> 01:18:07,652
Winterbug, pagan animal sacrifice by burning or drowning.
931
01:18:07,729 --> 01:18:09,479
Her mother was thrown into a lake.
932
01:18:09,690 --> 01:18:11,860
Yes, but the place is not in any police file.
933
01:18:13,235 --> 01:18:15,905
Show the survey of Amy Stulls two minutes after the beginning.
934
01:18:16,822 --> 01:18:18,412
It felt good to kill daddy, right?
935
01:18:19,199 --> 01:18:21,239
Yes, it was very nice, very nice.
936
01:18:21,410 --> 01:18:23,330
And if it feels good, it's okay.
937
01:18:23,412 --> 01:18:24,452
Do you remember?
938
01:18:25,247 --> 01:18:28,537
Mommy would be glad he does not pursue me anymore
939
01:18:28,667 --> 01:18:30,457
like a tensioner.
940
01:18:30,794 --> 01:18:33,464
Daddy just wanted to be your friend.
941
01:18:33,839 --> 01:18:35,049
As he was mine.
942
01:18:38,677 --> 01:18:40,797
The police thought he was trying
943
01:18:40,888 --> 01:18:41,968
to free you.
944
01:18:42,055 --> 01:18:43,095
Yes.
945
01:18:43,182 --> 01:18:45,482
-But in reality, I was that. -It was me, I was.
946
01:18:46,518 --> 01:18:49,058
- Because I love you. - I love myself.
947
01:18:49,229 --> 01:18:50,439
Nobody else loves you.
948
01:18:52,649 --> 01:18:54,319
Only I love you, silly.
949
01:18:54,401 --> 01:18:55,781
I want Rachel.
950
01:18:55,861 --> 01:18:58,991
I want Rachel. Because she really likes me.
951
01:18:59,114 --> 01:19:00,324
She likes me.
952
01:19:01,074 --> 01:19:03,204
Now that I have a life in me ...
953
01:19:04,244 --> 01:19:07,004
... is the purpose of my life to protect it.
954
01:19:07,122 --> 01:19:08,212
To keep alive.
955
01:19:08,457 --> 01:19:10,127
Far from the devil's eyes.
956
01:19:47,079 --> 01:19:51,079
Now we play Winterbug, now we play Winterbug!
957
01:19:51,291 --> 01:19:52,881
Winterbug, Winterbug.
958
01:19:58,841 --> 01:19:59,971
Yes, okay.
959
01:20:00,050 --> 01:20:02,640
OK. Hey, hey. Come here.
960
01:20:03,345 --> 01:20:05,595
If you find her, kill her.
961
01:20:05,681 --> 01:20:07,851
Both. Stop the nonsense.
962
01:20:09,643 --> 01:20:11,813
Okay, let's start.
963
01:20:38,505 --> 01:20:40,875
The evil ice has bitten me in my toes.
964
01:20:57,399 --> 01:20:59,279
Almost, almost.
965
01:21:00,986 --> 01:21:02,566
Another one.
966
01:21:10,162 --> 01:21:12,122
Almost, almost.
967
01:21:13,415 --> 01:21:14,705
Another one.
968
01:21:16,001 --> 01:21:17,461
Another one. Another one.
969
01:21:20,923 --> 01:21:22,423
Rachel.
970
01:21:22,674 --> 01:21:25,054
Rachel.
971
01:21:26,678 --> 01:21:27,888
Replace.
972
01:21:32,935 --> 01:21:34,145
Replace.
973
01:21:38,482 --> 01:21:39,732
Rachel.
974
01:21:40,108 --> 01:21:41,818
Burn, Rachel!
975
01:21:41,902 --> 01:21:43,152
Rachel.
976
01:21:43,946 --> 01:21:45,406
Rachel!
977
01:21:45,614 --> 01:21:47,124
Burning!
978
01:21:48,575 --> 01:21:50,575
Brenn, Rachel, burn, Rachel.
979
01:21:50,744 --> 01:21:52,584
Burn, burn!
980
01:21:55,999 --> 01:21:57,999
Burning!
981
01:22:14,935 --> 01:22:16,775
No no.
982
01:22:16,895 --> 01:22:18,805
No no!
983
01:22:21,733 --> 01:22:23,153
Fuck!
984
01:22:39,668 --> 01:22:41,708
Freeze! Stop, stop!
985
01:22:44,131 --> 01:22:45,301
Stop!
986
01:22:50,179 --> 01:22:51,139
Oh my God!
987
01:22:51,221 --> 01:22:52,351
-Carefully. -Oh my God!
988
01:23:07,988 --> 01:23:09,028
Come fast!
989
01:23:13,827 --> 01:23:15,367
-Everything okay? -Yes.
990
01:23:15,704 --> 01:23:18,294
-Stay here. -Under no circumstance.
991
01:23:22,169 --> 01:23:23,589
It is not secured.
992
01:23:27,549 --> 01:23:30,719
Wait, we have to tell Cooper that I'm fine.
993
01:23:34,973 --> 01:23:36,143
-Oh my God. -Is okay.
994
01:23:36,975 --> 01:23:39,185
Look at me, look at me.
995
01:23:39,269 --> 01:23:41,189
I know that does not feel that way now
996
01:23:41,271 --> 01:23:42,521
but everything will be fine again.
997
01:23:42,606 --> 01:23:43,896
I promise you.
998
01:23:44,107 --> 01:23:45,317
OK.
999
01:23:46,860 --> 01:23:48,030
OK.
1000
01:26:32,651 --> 01:26:34,441
He told me what you did to him.
1001
01:26:36,363 --> 01:26:37,663
You want the boss?
1002
01:26:37,823 --> 01:26:39,073
You want to see the boss?
1003
01:26:50,794 --> 01:26:52,594
You stupid cunt.
1004
01:27:21,742 --> 01:27:24,162
Why me?
1005
01:27:24,995 --> 01:27:26,585
Why me?
1006
01:27:28,999 --> 01:27:30,329
Why me?
1007
01:27:34,880 --> 01:27:37,130
Why me?
1008
01:27:38,217 --> 01:27:40,137
-Why me? -Let him go.
1009
01:27:41,595 --> 01:27:42,975
Let him go!
1010
01:27:43,347 --> 01:27:46,267
Let me to you. I want to me.
1011
01:27:46,391 --> 01:27:48,351
Let him go or I'll kill her right away!
1012
01:27:49,811 --> 01:27:51,191
I can not understand anything.
1013
01:27:51,688 --> 01:27:53,438
Go on, you damn hooker!
1014
01:27:53,565 --> 01:27:55,315
Come on, you hooker!
1015
01:27:57,611 --> 01:28:00,201
Do not hurt him! Or I'll kill her!
1016
01:28:00,405 --> 01:28:01,775
I do not understand anything.
1017
01:28:01,907 --> 01:28:03,157
And even closer.
1018
01:28:04,117 --> 01:28:06,037
-Come on. -Don't hurt him!
1019
01:28:07,162 --> 01:28:09,082
I said you should not hurt him!
1020
01:28:09,289 --> 01:28:12,379
I want to me!
1021
01:28:12,626 --> 01:28:14,206
Otherwise I'll kill her!
1022
01:28:14,336 --> 01:28:16,336
I want to get to me now!
1023
01:28:17,297 --> 01:28:19,377
I'll kill her if you hurt him!
1024
01:28:19,842 --> 01:28:21,512
Let him go now!
1025
01:28:21,677 --> 01:28:22,887
Let him go!
1026
01:28:25,138 --> 01:28:26,598
Do not let him hurt me.
1027
01:28:28,392 --> 01:28:30,442
-Do you see what I mean? -It is enough.
1028
01:28:30,561 --> 01:28:32,521
-Do you see what happens then? -Okay, it's enough.
1029
01:28:32,604 --> 01:28:33,734
It is enough.
1030
01:28:33,939 --> 01:28:36,359
I put this gun in her fucking cunt
1031
01:28:36,441 --> 01:28:37,571
and shoot her!
1032
01:28:38,861 --> 01:28:41,281
When we break through the ice, we're dead in 60 seconds.
1033
01:28:41,405 --> 01:28:42,535
No no.
1034
01:28:45,826 --> 01:28:47,536
Immediately she breaks through the shit ice.
1035
01:28:48,412 --> 01:28:49,702
Oh my God.
1036
01:28:49,788 --> 01:28:50,908
Oh my God!
1037
01:28:52,416 --> 01:28:54,376
Do you think I care if I die?
1038
01:28:54,543 --> 01:28:55,463
No!
1039
01:28:55,627 --> 01:28:57,297
You do not care if he dies, right?
1040
01:28:58,755 --> 01:29:00,715
You damn asshole!
1041
01:29:00,799 --> 01:29:02,719
I will kill you!
1042
01:29:03,302 --> 01:29:05,512
You've already done so much to get him out.
1043
01:29:07,139 --> 01:29:08,639
You can have it now.
1044
01:29:09,099 --> 01:29:10,179
Just let her go.
1045
01:29:10,392 --> 01:29:12,942
-No! -Rachel, go.
1046
01:29:14,188 --> 01:29:17,108
Nice to continue to aim here. Continue to aim here!
1047
01:29:17,191 --> 01:29:18,361
Fuck!
1048
01:29:18,775 --> 01:29:19,895
Go!
1049
01:29:25,032 --> 01:29:26,202
Fuck!
1050
01:29:26,825 --> 01:29:29,865
I do not want to be here. I do not want to be here.
1051
01:29:31,705 --> 01:29:32,745
Me...
1052
01:29:33,540 --> 01:29:34,920
Do you love your brother?
1053
01:29:35,125 --> 01:29:36,915
-Yes. Do you really love him?
1054
01:29:37,002 --> 01:29:38,632
Yes, I want to be with him.
1055
01:29:38,712 --> 01:29:39,802
-Yes? -Yes.
1056
01:29:40,756 --> 01:29:41,836
Yes / Yes.
1057
01:29:41,924 --> 01:29:43,594
Okay, come here. Come here.
1058
01:29:43,884 --> 01:29:46,014
Go and hug him.
1059
01:29:46,094 --> 01:29:47,224
OK.
1060
01:29:47,679 --> 01:29:49,099
Come here.
1061
01:29:50,224 --> 01:29:51,434
Come here.
1062
01:29:51,725 --> 01:29:53,175
You stupid asshole!
1063
01:30:12,955 --> 01:30:14,125
No.
1064
01:30:21,755 --> 01:30:22,875
No.
1065
01:31:33,452 --> 01:31:34,622
Lara ...
1066
01:31:35,495 --> 01:31:36,705
I write that to you,
1067
01:31:36,788 --> 01:31:38,498
in case I die.
1068
01:31:39,541 --> 01:31:41,921
Enclosed are some instructions.
1069
01:31:44,129 --> 01:31:46,129
You have allowed me to be your protector.
1070
01:31:46,965 --> 01:31:49,125
And you should know that you were mine, too.
1071
01:31:52,930 --> 01:31:54,350
Your light...
1072
01:31:54,973 --> 01:31:56,563
... saved me.
1073
01:31:58,602 --> 01:32:00,102
Now continue to shine.
1074
01:32:13,325 --> 01:32:15,585
Your light saved me. Now keep on lighting.
1075
01:32:23,043 --> 01:32:25,003
Hey, oh, we will not do that.
1076
01:32:25,128 --> 01:32:26,758
You said everything I want.
1077
01:32:34,179 --> 01:32:35,309
Who are you?
1078
01:32:35,556 --> 01:32:37,886
I am Rachel, I work with your father.
1079
01:32:38,350 --> 01:32:39,390
You are sure Faye.
1080
01:32:40,519 --> 01:32:41,639
Are you married?
1081
01:32:44,147 --> 01:32:45,187
Still yes.
1082
01:32:46,775 --> 01:32:48,525
Faye, Rachel has saved my life.
1083
01:32:50,487 --> 01:32:51,737
Aha.
1084
01:32:55,033 --> 01:32:56,533
Wait, I'll help you.
1085
01:33:01,748 --> 01:33:02,958
OK.
1086
01:33:04,877 --> 01:33:06,167
All right.
73036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.