Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,965 --> 00:00:09,081
Now it's all in the past.
2
00:00:13,722 --> 00:00:17,089
Our era is ending.
3
00:00:26,443 --> 00:00:28,775
Maybe it's for the best.
4
00:00:46,838 --> 00:00:50,922
We'd like to start the
press conference.
5
00:00:59,560 --> 00:01:03,553
We'll start with a statement
by Director Hayao Miyazaki.
6
00:01:04,898 --> 00:01:06,729
Just one comment.
7
00:01:07,776 --> 00:01:12,190
I've caused a stir before
by saying I'm quitting.
8
00:01:12,489 --> 00:01:15,322
So people don't believe me.
9
00:01:16,868 --> 00:01:19,450
But... this time...
10
00:01:21,290 --> 00:01:22,621
I mean it.
11
00:02:05,500 --> 00:02:08,583
I try to stay in
shape and go easy,
12
00:02:08,795 --> 00:02:12,413
but it's getting harder
to concentrate.
13
00:02:13,258 --> 00:02:15,214
It's a physical fact.
14
00:02:16,053 --> 00:02:20,171
Old age brings problems.
It can't be helped.
15
00:02:45,499 --> 00:02:51,244
I've always done my best,
so I have no regrets.
16
00:02:51,922 --> 00:02:56,256
I believe I've always pushed
myself to the limit.
17
00:02:56,760 --> 00:02:58,421
I've never looked back.
18
00:02:59,930 --> 00:03:04,424
My era of feature-length films
is clearly over.
19
00:03:05,602 --> 00:03:10,096
I've decided to treat
any desire to continue
20
00:03:10,607 --> 00:03:13,223
as the delusions of an old man.
21
00:03:54,651 --> 00:03:55,640
I'm coming.
22
00:03:57,779 --> 00:03:58,985
Why the camera?
23
00:03:59,281 --> 00:04:00,691
Pardon my intrusion.
24
00:04:02,784 --> 00:04:04,945
I'm retired, now.
25
00:04:18,508 --> 00:04:20,464
Lots of snow, eh?
26
00:04:27,100 --> 00:04:30,513
Lots of funerals too, lately.
I hate it.
27
00:04:36,193 --> 00:04:38,605
They were all younger than me.
28
00:04:39,696 --> 00:04:42,813
Hope this coffee's not too
strong for you.
29
00:04:43,033 --> 00:04:44,489
Thank you.
30
00:04:47,537 --> 00:04:52,327
I've stopped
accommodating others.
31
00:04:54,377 --> 00:04:56,868
That song Let It Go
is popular now.
32
00:04:57,881 --> 00:05:01,715
It's all about being yourself.
But that's terrible.
33
00:05:08,517 --> 00:05:10,257
Self-satisfied
people are boring.
34
00:05:11,186 --> 00:05:14,678
We have to push hard
and surpass ourselves.
35
00:05:19,236 --> 00:05:21,648
- It's time to work.
- Please do.
36
00:05:21,738 --> 00:05:23,274
Don't mind me.
37
00:05:24,908 --> 00:05:26,819
No need to film.
38
00:05:36,586 --> 00:05:41,000
I'm just doodling something
for display at the museum.
39
00:05:49,683 --> 00:05:51,890
I'm a retired old geezer.
40
00:05:53,270 --> 00:05:54,885
A pensioner.
41
00:06:05,782 --> 00:06:08,239
If I concentrate
like I once did,
42
00:06:08,535 --> 00:06:10,947
I suddenly get exhausted.
43
00:06:11,788 --> 00:06:13,870
I just fool around, now.
44
00:06:17,127 --> 00:06:18,583
Want some tea?
45
00:06:40,108 --> 00:06:46,104
I've got things I want to do,
but don't feel I can.
46
00:06:49,993 --> 00:06:52,780
I want to create
something extraordinary.
47
00:06:55,081 --> 00:06:57,993
liust don't know if
I can do it.
48
00:07:02,756 --> 00:07:03,996
Hey, birdie!
49
00:07:05,717 --> 00:07:07,332
Want some food?
50
00:07:08,053 --> 00:07:09,293
This won't do...
51
00:07:13,475 --> 00:07:14,840
How about chocolate?
52
00:07:39,626 --> 00:07:43,039
Studio Ghibli was
founded for Hayao.
53
00:07:43,713 --> 00:07:47,672
His ability to keep
going is crucial.
54
00:07:47,717 --> 00:07:49,457
So now...
55
00:07:50,136 --> 00:07:55,381
If Hayao quits, it's meaningless
to have a production team.
56
00:07:57,060 --> 00:08:02,430
I explained that clearly to the
staff, and they understood.
57
00:08:02,774 --> 00:08:06,813
So the production team
was put on hiatus,
58
00:08:07,737 --> 00:08:10,900
or really, disbanded.
59
00:08:12,075 --> 00:08:14,782
Ghibli films are almost
all hand-drawn.
60
00:08:15,078 --> 00:08:18,036
But the world's changing.
61
00:08:19,416 --> 00:08:24,206
We can't stop CGI
from taking over animated films.
62
00:08:38,601 --> 00:08:42,935
It's important to draw
full human beings.
63
00:08:45,066 --> 00:08:49,105
You're drawing people,
not characters.
64
00:08:50,405 --> 00:08:51,815
I'm counting on you.
65
00:08:57,537 --> 00:08:58,743
No, no, no.
66
00:08:59,998 --> 00:09:03,331
Bundles like this are
cradled in the arm.
67
00:09:03,793 --> 00:09:06,876
People don't let them hang down.
68
00:09:07,922 --> 00:09:09,537
That never happens.
69
00:09:09,966 --> 00:09:11,502
No one runs that way, either.
70
00:09:11,593 --> 00:09:13,800
They'd at least put a hand down.
71
00:09:19,642 --> 00:09:20,973
No good.
72
00:09:21,895 --> 00:09:23,305
Start over.
73
00:09:24,606 --> 00:09:27,188
Draw it.Think it through.
74
00:09:29,360 --> 00:09:31,316
Do you live without thinking?
75
00:09:34,240 --> 00:09:35,821
Do it or you're out!
76
00:09:36,743 --> 00:09:38,074
Quit now!
77
00:09:42,665 --> 00:09:44,576
I think it's really over.
78
00:09:46,211 --> 00:09:48,327
I trained successors.
79
00:09:49,380 --> 00:09:53,248
But I couldn't let go.
I devoured them.
80
00:09:54,469 --> 00:09:55,834
l devoured their talent.
81
00:10:03,603 --> 00:10:06,686
There was no one left
to take over.
82
00:10:07,816 --> 00:10:09,352
The studio devours people.
83
00:10:11,528 --> 00:10:13,860
That was my destiny.
late them all.
84
00:10:18,493 --> 00:10:21,360
I don't regret shutting
the studio down.
85
00:10:28,753 --> 00:10:30,789
You should come here every day.
86
00:10:31,256 --> 00:10:33,463
It would keep you young.
87
00:10:34,175 --> 00:10:36,666
- I'm not supposed to drive.
- What?
88
00:10:37,762 --> 00:10:40,549
My doctor says no more
than an hour.
89
00:10:45,562 --> 00:10:47,348
It's so limiting.
90
00:10:49,440 --> 00:10:53,524
It's like all we can do
now is get old.
91
00:10:54,195 --> 00:10:55,935
- That's right.
- That's it.
92
00:10:56,781 --> 00:11:00,899
The question is, how will we
end? That's the hard thing.
93
00:11:10,003 --> 00:11:12,415
Hello! Nice to see you again.
94
00:11:18,761 --> 00:11:20,717
Whew! I'm worn out.
95
00:11:21,472 --> 00:11:23,633
Ishii's production company
96
00:11:25,393 --> 00:11:27,850
recently showed me some
CGI animation.
97
00:11:29,272 --> 00:11:30,557
Interesting people.
98
00:11:32,567 --> 00:11:33,932
Really young!
99
00:11:35,945 --> 00:11:37,731
Why'd you meet them?
100
00:11:39,115 --> 00:11:41,982
I'll use CGI to make
a short film.
101
00:11:44,162 --> 00:11:45,948
06”? That's surprising!
102
00:11:59,385 --> 00:12:01,797
So you think CGl's offers
new possibilities?
103
00:12:02,096 --> 00:12:04,337
No, that's not it.
104
00:12:07,310 --> 00:12:10,552
I have ideas that I can't
draw by myself.
105
00:12:11,147 --> 00:12:14,355
This might be a way to do it.
106
00:12:15,568 --> 00:12:16,978
That's all I hope.
107
00:12:18,154 --> 00:12:20,110
It's a new genre,
this technology.
108
00:12:21,532 --> 00:12:23,318
So there's lots of vitality.
109
00:12:26,037 --> 00:12:29,370
He wants to keep creating
until he dies.
110
00:12:31,292 --> 00:12:33,874
He said he was retiring, but...
111
00:12:34,087 --> 00:12:39,207
That just applies to feature
films. He wants to do shorts.
112
00:12:40,176 --> 00:12:42,417
There's one project left.
113
00:12:43,179 --> 00:12:46,012
It's called Boro the
Caterpillar.
114
00:12:46,849 --> 00:12:50,182
Until he finishes that,
he feels incomplete.
115
00:12:51,854 --> 00:12:53,139
This is Boro.
116
00:12:54,482 --> 00:12:59,021
This project's so difficult
I don't know where to start.
117
00:13:00,029 --> 00:13:02,520
I can't draw a
caterpillar with a pencil.
118
00:13:03,658 --> 00:13:05,944
So I have to turn to CGI.
119
00:13:15,712 --> 00:13:17,327
Good morning!
120
00:13:32,729 --> 00:13:34,060
Good morning!
121
00:13:37,859 --> 00:13:39,224
Shall we start?
122
00:13:40,695 --> 00:13:43,778
This is our second session.
123
00:13:44,949 --> 00:13:48,191
Yuhei's in charge of
the characters.
124
00:13:49,245 --> 00:13:50,951
Let's just show him.
125
00:13:53,082 --> 00:13:55,414
First, Boro walking.
126
00:14:03,801 --> 00:14:05,917
Mmm. Interesting.
127
00:14:06,220 --> 00:14:08,927
You didn't do this by hand,
right?
128
00:14:09,724 --> 00:14:12,466
No, as far as the
hair's concerned,
129
00:14:13,102 --> 00:14:15,093
it was all done mathematically.
130
00:14:17,231 --> 00:14:20,473
It reflects how hair
moves in nature.
131
00:14:20,693 --> 00:14:22,524
The computer calculates it.
132
00:14:22,945 --> 00:14:26,733
It accounts for air resistance.
133
00:14:29,077 --> 00:14:32,786
You can set how strong
the wind blows...
134
00:14:39,504 --> 00:14:40,789
This hump...
135
00:14:41,339 --> 00:14:44,422
should start here and flow back.
136
00:14:45,635 --> 00:14:49,127
I'd like that feeling
to be clearer.
137
00:14:49,472 --> 00:14:52,384
Caterpillars really
move that way.
138
00:14:53,893 --> 00:14:55,884
I'd like that emphasized.
139
00:14:56,062 --> 00:14:59,145
And the head shouldn't
move so much.
140
00:14:59,273 --> 00:15:01,264
Watch the head and front legs...
141
00:15:05,655 --> 00:15:08,772
If those legs start to
grab something,
142
00:15:09,617 --> 00:15:11,403
it'll look completely different.
143
00:15:11,661 --> 00:15:14,653
l was going to do that.
144
00:15:14,997 --> 00:15:16,658
Oh, really?
145
00:15:17,542 --> 00:15:20,158
I think we've got
something here.
146
00:15:22,505 --> 00:15:25,997
Thank you.You've given me
a lot to think about today.
147
00:15:28,344 --> 00:15:30,926
I think CGI might work,
148
00:15:31,180 --> 00:15:34,013
but I have to clarify
the concept.
149
00:15:45,820 --> 00:15:48,357
- People are the key.
- That's for sure.
150
00:15:53,202 --> 00:15:56,319
You have to have the
right people.
151
00:15:57,582 --> 00:16:00,073
So do you think
they're suitable?
152
00:16:00,835 --> 00:16:02,826
Yes, I think they're good.
153
00:16:05,381 --> 00:16:07,212
A chance encounter...
154
00:16:09,385 --> 00:16:11,216
Funny how that works.
155
00:16:16,851 --> 00:16:17,931
Well...
156
00:16:23,649 --> 00:16:24,729
Well...
157
00:16:27,320 --> 00:16:29,151
There's no escape, now!
158
00:16:34,994 --> 00:16:40,079
New technology makes
it possible.
159
00:16:40,833 --> 00:16:42,698
So I'm going to try it.
160
00:16:43,002 --> 00:16:46,494
I don't expect much
to come of it.
161
00:16:49,759 --> 00:16:53,047
It's exciting to see you
take on a new challenge!
162
00:16:53,721 --> 00:16:56,133
I don't like the word
"challenge."
163
00:16:56,349 --> 00:16:57,464
0h?
164
00:16:57,892 --> 00:16:59,257
I just trudge along.
165
00:16:59,936 --> 00:17:02,268
Forward, always forward...
166
00:17:24,293 --> 00:17:25,499
Good morning!
167
00:17:35,471 --> 00:17:38,338
You start your new
project today.
168
00:17:38,641 --> 00:17:40,222
Yes, we start today.
169
00:17:40,810 --> 00:17:44,394
But at my age, it's tough
to start work again.
170
00:18:00,162 --> 00:18:01,993
This'll be my desk.
171
00:18:04,000 --> 00:18:05,661
It's all dusty.
172
00:18:08,713 --> 00:18:12,331
This is past its season.
173
00:18:15,344 --> 00:18:17,335
Just looking isn't enough.
174
00:18:17,388 --> 00:18:21,597
I have to look while imagining
Boro climbing on it.
175
00:18:22,184 --> 00:18:25,221
Then I might get somewhere.
176
00:18:28,774 --> 00:18:33,268
I blame Boro for living
in such a bothersome place.
177
00:18:34,322 --> 00:18:35,812
So interesting...
178
00:18:45,833 --> 00:18:47,198
What should I look at?
179
00:18:53,883 --> 00:18:58,798
I just sketch anything that
catches my attention.
180
00:19:07,897 --> 00:19:09,228
Fortunately,
181
00:19:11,359 --> 00:19:14,897
Yuhei and his staff
come in later.
182
00:19:15,946 --> 00:19:19,905
I'll draw something that'll
make them want to quit!
183
00:19:23,079 --> 00:19:24,910
Since we're doing CGI,
184
00:19:25,081 --> 00:19:28,915
I want to push them to the
limits of what CGI can do.
185
00:19:32,421 --> 00:19:34,412
No good. Mmm.
186
00:19:42,598 --> 00:19:44,884
Who started this stupid project?
187
00:19:57,697 --> 00:20:01,906
I'm not making a story, yet.
That's too limiting.
188
00:20:03,285 --> 00:20:06,277
I'm just sketching
what might go in.
189
00:20:16,549 --> 00:20:19,507
I wish I could draw that
plain background.
190
00:20:20,302 --> 00:20:22,463
The one you just looked at?
191
00:20:23,013 --> 00:20:24,002
Yeah.
192
00:20:24,390 --> 00:20:29,635
Nothing special.
Something everyone's seen.
193
00:20:34,358 --> 00:20:36,064
That's hard to do?
194
00:20:36,652 --> 00:20:39,815
My backgrounds were
usually contrived.
195
00:20:45,327 --> 00:20:50,822
But now I'm attracted
to throw-away backgrounds.
196
00:20:51,375 --> 00:20:53,331
Maybe it's my age...
197
00:21:02,845 --> 00:21:03,960
Hello?
198
00:21:07,725 --> 00:21:09,886
Mmm. Oh, I see.
199
00:21:10,978 --> 00:21:13,185
Nothing else has been decided?
200
00:21:14,732 --> 00:21:16,939
Okay. I understand.
201
00:21:19,361 --> 00:21:20,771
She passed away.
202
00:21:23,532 --> 00:21:25,238
Fifty years.
203
00:21:25,451 --> 00:21:28,614
Actually 52 years, we
worked together.
204
00:21:31,373 --> 00:21:36,208
She was sure she'd live to 93,
but fell short by 20 years.
205
00:21:37,671 --> 00:21:39,207
Nothing to be done.
206
00:21:41,509 --> 00:21:46,048
But I can't help wonder why
I wasn't taken first.
207
00:21:50,643 --> 00:21:52,349
What to make of it?
208
00:21:54,396 --> 00:21:58,730
People are dying who should
have outlived me.
209
00:22:00,069 --> 00:22:02,276
What am I doing here?
210
00:22:09,411 --> 00:22:10,651
Hello!
211
00:22:11,747 --> 00:22:13,078
Sorry I'm late.
212
00:22:19,338 --> 00:22:22,205
This here is your problem area.
213
00:22:24,093 --> 00:22:26,459
It's like a black box, isn't it?
214
00:22:26,887 --> 00:22:31,221
If you boiled my shoulder,
it wouldn't make a broth.
215
00:22:32,935 --> 00:22:35,142
Just inky black water.
216
00:22:38,190 --> 00:22:40,932
Sherlock Holmes would know.
217
00:22:41,735 --> 00:22:43,600
He'd say, "You're an animator."
218
00:22:50,286 --> 00:22:53,904
But what do I do with the time
I have left?
219
00:22:58,127 --> 00:23:01,711
I'm a weak, used-up old man.
220
00:23:02,965 --> 00:23:06,878
It'd be ridiculous to think
I'll ever regain my youth.
221
00:23:12,141 --> 00:23:14,632
- Ah, welcome!
- Good morning!
222
00:23:16,437 --> 00:23:17,643
We're ready.
223
00:23:17,897 --> 00:23:19,103
This is Yuhei.
224
00:23:21,650 --> 00:23:22,935
And...
225
00:23:24,653 --> 00:23:26,769
This is Yukinori.
226
00:23:26,906 --> 00:23:28,487
Nice to meet you.
227
00:23:29,825 --> 00:23:33,317
You're all so elite, it
makes me nervous!
228
00:23:35,873 --> 00:23:37,579
Let's ease into it.
229
00:23:44,715 --> 00:23:46,956
What's this?
230
00:23:47,217 --> 00:23:50,505
Beams of light. Wow!
231
00:23:51,430 --> 00:23:55,890
I'll explain the
basic storyline.
232
00:23:56,101 --> 00:23:58,843
I'm thinking 100 shots
in 10 minutes.
233
00:24:01,190 --> 00:24:06,025
A blue dawn before sunrise.
Sparkling air cubes dance down.
234
00:24:06,487 --> 00:24:10,981
One hits a stem where
Boro lives and shatters.
235
00:24:11,825 --> 00:24:15,192
There's no sound, no
weight-- it's air.
236
00:24:15,454 --> 00:24:19,538
A crystallized fragment hits an
egg stuck on the stalk.
237
00:24:19,917 --> 00:24:22,704
The egg cracks open, and
eyes peer out.
238
00:24:23,420 --> 00:24:25,081
That's the birth of Boro.
239
00:24:29,343 --> 00:24:32,210
Once we start, it
shouldn't take long.
240
00:24:33,389 --> 00:24:35,550
There aren't many characters.
241
00:24:36,725 --> 00:24:39,091
Once we get that, it'll be fast.
242
00:24:40,354 --> 00:24:41,560
I'd...
243
00:24:42,231 --> 00:24:46,224
...like to experiment with
the caterpillar a little.
244
00:25:03,669 --> 00:25:04,658
Fascinating.
245
00:25:08,090 --> 00:25:11,253
Maybe my meddling will ruin it!
246
00:25:14,847 --> 00:25:17,589
Here's the top view, and
the side view.
247
00:25:20,060 --> 00:25:21,470
The eyes go here.
248
00:25:25,941 --> 00:25:27,226
Keep going.
249
00:25:33,615 --> 00:25:34,946
I've added fingers.
250
00:25:37,036 --> 00:25:40,528
I thought fingers would give
you more dramatic options.
251
00:25:41,790 --> 00:25:43,655
Yeah. Give it a try.
252
00:25:44,543 --> 00:25:45,999
It's so strange.
253
00:25:48,213 --> 00:25:50,295
Like creating a new virus.
254
00:25:53,302 --> 00:25:55,258
Hayao likes young people.
255
00:25:55,345 --> 00:25:57,381
They energize him.
256
00:25:59,141 --> 00:26:01,678
But what happens to the
young people?
257
00:26:02,061 --> 00:26:04,347
Working with him ages them.
258
00:26:06,690 --> 00:26:09,181
Hayao himself, well...
259
00:26:09,651 --> 00:26:13,485
he absorbs youthful energy
and gets revitalized.
260
00:26:13,864 --> 00:26:16,697
He'll do that as long
as he lives.
261
00:26:31,465 --> 00:26:33,581
I'd like to show you something.
262
00:26:39,264 --> 00:26:41,596
It's still very rough, but...
263
00:26:44,937 --> 00:26:46,017
Here...
264
00:26:46,105 --> 00:26:50,895
I'd like to see this go higher,
like this.
265
00:26:52,528 --> 00:26:55,565
It starts here, and bulges up,
then down.
266
00:26:56,198 --> 00:26:58,029
Make the top point clearer.
267
00:26:59,493 --> 00:27:01,199
Can I use this to draw?
268
00:27:01,662 --> 00:27:03,152
The hump starts here...
269
00:27:05,040 --> 00:27:06,871
and ripples up...
270
00:27:08,377 --> 00:27:09,742
to a peak.
271
00:27:11,296 --> 00:27:14,663
It's okay for it to be
generated quickly.
272
00:27:15,384 --> 00:27:17,750
Then ripple up to a clear peak.
273
00:27:20,806 --> 00:27:22,546
Now, about the feet...
274
00:27:24,560 --> 00:27:26,096
How about this?
275
00:27:26,895 --> 00:27:28,886
Can they go this way?
276
00:27:29,523 --> 00:27:31,889
Ah, we can do that.
277
00:27:34,153 --> 00:27:35,734
They should look busy.
278
00:27:38,782 --> 00:27:41,990
Let's go a little deeper.
Keep at it!
279
00:27:45,080 --> 00:27:46,240
That's all.
280
00:27:46,373 --> 00:27:47,579
Thank you.
281
00:27:48,041 --> 00:27:49,747
No, don't thank me.
282
00:27:50,460 --> 00:27:52,166
I should thank you.
283
00:28:01,263 --> 00:28:05,381
It feels like we're making
a film. I'm excited!
284
00:28:08,937 --> 00:28:10,427
My heart's racing.
285
00:28:12,900 --> 00:28:14,765
Pitter-pat, pitter-pat!
286
00:28:16,987 --> 00:28:19,899
I have to draw on paper
to understand.
287
00:28:32,878 --> 00:28:34,163
Excuse me.
288
00:28:35,130 --> 00:28:36,461
The onion's waiting, see?
289
00:28:40,802 --> 00:28:42,133
You're making ramen?
290
00:28:49,937 --> 00:28:52,644
Things are not going well.
291
00:28:55,359 --> 00:28:57,941
How do we move forward?
292
00:28:58,695 --> 00:28:59,855
That's the question.
293
00:29:13,377 --> 00:29:14,742
Well...
294
00:29:27,266 --> 00:29:29,473
It'll work out somehow.
295
00:29:52,541 --> 00:29:54,702
l have to show them a layout.
296
00:30:05,554 --> 00:30:06,760
There.
297
00:30:08,056 --> 00:30:09,887
I think that CGI animators
298
00:30:10,225 --> 00:30:14,218
focus on external movement
but ignore motivation.
299
00:30:17,065 --> 00:30:18,896
Movement isn't neutral.
300
00:30:20,068 --> 00:30:24,232
It has intent.
That's what makes muscles move.
301
00:30:33,206 --> 00:30:35,322
Oh, no! I can't stop myself!
302
00:30:48,096 --> 00:30:49,586
This is amazing!
303
00:30:54,561 --> 00:30:57,928
With this much detail, we
can't ignore it.
304
00:30:58,774 --> 00:30:59,854
That's for sure.
305
00:31:03,528 --> 00:31:05,860
I'm sure he's trying to help us.
306
00:31:06,448 --> 00:31:09,611
That's why he made such
detailed drawings.
307
00:31:12,788 --> 00:31:16,326
Might be faster to
draw by hand...
308
00:31:18,627 --> 00:31:22,119
You're 100 times more
energetic than last year.
309
00:31:22,756 --> 00:31:24,087
Don't be silly.
310
00:31:26,301 --> 00:31:27,666
I'm not healthy at all.
311
00:31:27,803 --> 00:31:30,920
No, I'm sure of it.
That look in your eyes...
312
00:31:33,809 --> 00:31:35,845
I'll have to work my whole life!
313
00:31:37,062 --> 00:31:38,973
I'm sure you're energetic.
314
00:31:40,273 --> 00:31:43,731
- Work keeps you going.
- Don't say that!
315
00:31:45,529 --> 00:31:46,894
Your eyes burn with purpose!
316
00:31:50,325 --> 00:31:52,566
I qualify as an old, old man.
317
00:31:53,161 --> 00:31:55,493
Near the end of my life!
318
00:31:58,041 --> 00:31:59,997
- Who says so?
- I do.
319
00:32:00,669 --> 00:32:02,159
Call it my final gasp!
320
00:32:14,516 --> 00:32:16,507
- It's so quiet.
-Yeah.
321
00:32:18,353 --> 00:32:20,594
How many times have I done this?
322
00:32:26,528 --> 00:32:27,517
Here.
323
00:32:36,913 --> 00:32:38,528
The site of photosynthesis.
324
00:32:39,541 --> 00:32:41,327
It needs something more.
325
00:32:44,171 --> 00:32:45,832
Maybe a little hair...
326
00:32:51,136 --> 00:32:55,129
I recently read a book
that really shook me up.
327
00:32:56,766 --> 00:32:59,553
I questioned my
decision to retire.
328
00:33:02,230 --> 00:33:05,222
You had an intense
encounter with a book?
329
00:33:05,775 --> 00:33:09,484
Yeah.
I read it avidly many times.
330
00:33:13,408 --> 00:33:18,448
It showed me a different way to
interpret and portray the world.
331
00:33:19,706 --> 00:33:21,913
I thought, I still
have something.
332
00:33:23,293 --> 00:33:26,205
Like doing another feature film?
333
00:33:26,379 --> 00:33:28,745
No, that's different.
334
00:33:29,925 --> 00:33:34,089
That's not so easy to do.
335
00:33:34,471 --> 00:33:37,053
If it were, I'd still work.
336
00:33:40,185 --> 00:33:45,600
My physical and mental
drive are failing.
337
00:33:49,110 --> 00:33:50,691
I really feel it.
338
00:33:59,996 --> 00:34:01,202
Well...
339
00:34:02,290 --> 00:34:05,202
It's best for me to
recognize that.
340
00:34:06,127 --> 00:34:07,992
- Oh?
- Yes, it's true.
341
00:34:16,805 --> 00:34:20,468
I went for my
driving review test
342
00:34:21,309 --> 00:34:25,393
and stood in line with
lots of people my age.
343
00:34:27,440 --> 00:34:29,226
I realized I'm really a geezer!
344
00:34:31,486 --> 00:34:32,976
Here. See?
345
00:34:34,864 --> 00:34:37,105
This is how they looked.
346
00:34:39,536 --> 00:34:41,822
It was shocking.
347
00:34:43,498 --> 00:34:45,534
An old man shocked by old men.
348
00:34:46,918 --> 00:34:49,660
-Yes?
- May I show you something?
349
00:34:49,879 --> 00:34:51,289
What is it?
350
00:34:55,635 --> 00:34:58,047
We added some movement.
351
00:35:15,113 --> 00:35:18,071
The turning motion's
too adult-like.
352
00:35:19,826 --> 00:35:21,191
Imean...
353
00:35:21,870 --> 00:35:26,330
Babies don't turn their
heads so sharply.
354
00:35:29,502 --> 00:35:31,163
More like this, right?
355
00:35:31,588 --> 00:35:33,670
Newborns aren't so nimble.
356
00:35:35,216 --> 00:35:36,581
How can I explain...?
357
00:35:38,053 --> 00:35:42,342
Basically, babies are clueless.
358
00:35:43,558 --> 00:35:47,426
It's all a matter of culture.
359
00:35:49,022 --> 00:35:50,478
So difficult!
360
00:35:52,776 --> 00:35:54,767
It doesn't bring my
layout to life.
361
00:35:56,154 --> 00:35:57,394
No...
362
00:35:59,949 --> 00:36:00,904
I don't know why.
363
00:36:00,950 --> 00:36:05,364
I did such a detailed layout
because I don't trust them.
364
00:36:06,498 --> 00:36:09,581
But I want them to create
something even better.
365
00:36:12,045 --> 00:36:15,208
What Hayao wants is a
copy of himself.
366
00:36:16,216 --> 00:36:18,423
But he can't expect that.
367
00:36:19,094 --> 00:36:22,507
He said it many times:
"I want another me."
368
00:36:31,523 --> 00:36:34,936
CGI is difficult.
It's no magic box.
369
00:36:51,334 --> 00:36:56,454
This could really be awful.
I realized that today.
370
00:36:57,507 --> 00:36:59,793
Maybe I should shut it down.
371
00:37:02,971 --> 00:37:07,465
All my work over decades
could be for nothing.
372
00:37:14,149 --> 00:37:18,062
But how hard should I fight?
373
00:37:18,528 --> 00:37:22,316
I set this battle up myself.
374
00:37:23,992 --> 00:37:25,198
But...
375
00:37:27,662 --> 00:37:29,653
we've had no bloodshed... yet!
376
00:37:51,853 --> 00:37:54,936
Ifeel like all of my effort's
been for nothing.
377
00:37:56,191 --> 00:37:57,772
This isn't it...
378
00:38:20,381 --> 00:38:21,791
What a hassle!
379
00:38:26,012 --> 00:38:27,718
Ah, such a hassle!
380
00:38:28,264 --> 00:38:29,549
A real hassle!
381
00:38:36,940 --> 00:38:40,023
I must battle my desire to
avoid a hassle.
382
00:38:41,444 --> 00:38:44,277
All important things in the
world are a hassle.
383
00:38:48,576 --> 00:38:52,239
I don't want to
embarrass myself.
384
00:38:52,872 --> 00:38:56,785
That much I know for sure.
385
00:39:22,652 --> 00:39:24,608
- Good morning!
- Ah, good morning!
386
00:39:37,500 --> 00:39:39,957
ls Toshio free after this?
387
00:39:42,589 --> 00:39:44,420
You need to see him?
388
00:39:44,716 --> 00:39:46,752
Please wait just a moment...
389
00:39:54,142 --> 00:39:55,848
He'd like to talk to you.
390
00:39:56,352 --> 00:39:58,138
- OK?
-Yes. Come in.
391
00:40:02,567 --> 00:40:04,478
I've been watching
392
00:40:04,986 --> 00:40:08,274
the animators work for a while,
now.
393
00:40:09,198 --> 00:40:11,154
I think we have to
change course.
394
00:40:11,242 --> 00:40:14,154
I was afraid of that.
395
00:40:14,913 --> 00:40:17,154
I don't know how to do it,
but...
396
00:40:17,248 --> 00:40:21,912
They should do a more
finished first scene.
397
00:40:22,253 --> 00:40:24,460
Trial and error.
398
00:40:27,216 --> 00:40:28,376
It's such a hassle.
399
00:40:32,013 --> 00:40:33,173
A real hassle!
400
00:40:33,681 --> 00:40:36,172
- Not going according to plan...
- No.
401
00:40:36,225 --> 00:40:37,886
It's never-ending!
402
00:40:38,770 --> 00:40:41,603
- it can't be helped.
- Should we quit?
403
00:40:42,065 --> 00:40:43,976
That might be best.
404
00:40:44,859 --> 00:40:46,520
That's how you feel, huh?
405
00:40:47,111 --> 00:40:50,854
I can't show this to the public.
406
00:40:51,282 --> 00:40:54,524
Can you get what you need
from your staff?
407
00:40:54,619 --> 00:40:55,608
I don't know.
408
00:40:57,413 --> 00:40:58,823
I can't sleep!
409
00:41:04,545 --> 00:41:07,537
May I have your attention?
410
00:41:08,132 --> 00:41:10,669
I have something to say.
Gather around.
411
00:41:11,886 --> 00:41:13,672
Could you bring chairs?
412
00:41:19,602 --> 00:41:22,890
We have to make something
we're proud of.
413
00:41:23,147 --> 00:41:25,763
A film that'll amaze people.
414
00:41:26,567 --> 00:41:27,977
Really.
415
00:41:28,528 --> 00:41:32,066
So, we'll try it this way.
416
00:41:33,157 --> 00:41:35,990
Hmm.This'll be hard.
417
00:41:45,628 --> 00:41:47,243
Can I see the first scene?
418
00:41:51,718 --> 00:41:52,958
Click here.
419
00:41:53,219 --> 00:41:56,131
Touch this to move it.
420
00:41:56,556 --> 00:41:57,591
I see.
421
00:41:57,890 --> 00:42:01,178
Is this a good size for you?
422
00:42:02,520 --> 00:42:05,262
Ah, too much trouble!
I'll stop for now.
423
00:42:07,817 --> 00:42:09,773
See how the hair sticks out?
424
00:42:13,865 --> 00:42:17,483
It's charming, but too
small to see.
425
00:42:19,037 --> 00:42:20,117
So...
426
00:42:25,960 --> 00:42:28,121
we extend it...
427
00:42:29,714 --> 00:42:32,456
or maybe like this...
428
00:42:34,135 --> 00:42:35,796
Springing out?
429
00:42:36,804 --> 00:42:39,671
Boing, boing, boing.
430
00:42:42,643 --> 00:42:48,263
We've got to start over
and get through somehow.
431
00:42:49,275 --> 00:42:52,893
It's a film-- we
can't abandon it.
432
00:42:54,572 --> 00:42:59,657
I'd hate to complain about CGI
the rest of my life.
433
00:43:02,163 --> 00:43:06,156
I want to get to a place
where I'm glad we did this.
434
00:43:10,254 --> 00:43:11,539
Give it expression...
435
00:43:11,756 --> 00:43:13,917
I reached for paper!
436
00:43:22,642 --> 00:43:23,631
Huh?
437
00:43:23,684 --> 00:43:25,049
What...? Eraser.
438
00:43:25,520 --> 00:43:27,181
I wanted the eraser.
439
00:43:27,605 --> 00:43:29,220
Huh? It moves!
440
00:43:33,277 --> 00:43:34,392
Fascinating!
441
00:43:34,487 --> 00:43:36,398
Hey! They're multiplying!
442
00:43:37,323 --> 00:43:41,191
I'm pretty sure
I'll never get the hang of this.
443
00:43:48,417 --> 00:43:50,624
I just thought there
was a problem.
444
00:43:51,671 --> 00:43:53,286
Okay, then.
445
00:43:56,342 --> 00:43:58,799
All yours. Okay?
446
00:44:11,566 --> 00:44:13,727
Mt. Fuji's hidden in clouds.
447
00:44:17,697 --> 00:44:21,315
Unless I show them how
I want it done,
448
00:44:22,243 --> 00:44:24,359
l have no cause to be angry,
do I?
449
00:44:26,247 --> 00:44:30,616
I took this ordeal upon myself,
after all.
450
00:44:35,631 --> 00:44:36,666
Ordeal?
451
00:44:36,757 --> 00:44:38,964
It's an ordeal. A huge one.
452
00:44:48,644 --> 00:44:50,930
This one's the hardest.
453
00:44:51,480 --> 00:44:54,096
It has to be right.
It starts the film.
454
00:45:08,497 --> 00:45:12,866
l have to add a lot to the CGI,
with a pencil.
455
00:45:13,753 --> 00:45:17,541
We start with the CGI,
456
00:45:17,798 --> 00:45:21,006
and I overlay it with
hand drawing.
457
00:45:21,636 --> 00:45:25,003
Otherwise, I don't get
the right image.
458
00:45:26,766 --> 00:45:29,849
I wonder if this is the
right approach.
459
00:45:30,269 --> 00:45:32,260
But I don't know any other way.
460
00:45:33,147 --> 00:45:36,264
This is hard. And mortifying.
461
00:45:41,739 --> 00:45:44,776
I don't know what to do.
462
00:45:47,411 --> 00:45:48,947
It's terrible.
463
00:45:49,664 --> 00:45:51,825
It's terrible, and I
don't know why.
464
00:45:55,336 --> 00:46:00,171
He's distressed that his
magic power isn't working.
465
00:46:01,092 --> 00:46:03,925
This might mean true retirement.
466
00:46:06,597 --> 00:46:08,838
That's why he's agonizing.
467
00:46:34,166 --> 00:46:35,827
A slow day today?
468
00:46:37,086 --> 00:46:38,872
Some were out late last night.
469
00:46:39,046 --> 00:46:42,254
And some went to the Star
Wars screening.
470
00:46:43,718 --> 00:46:45,379
It's nice and quiet.
471
00:46:52,435 --> 00:46:57,725
Our world here is entirely
different from Star Wars.
472
00:47:03,446 --> 00:47:07,234
They'll all be bowled over
473
00:47:09,785 --> 00:47:12,697
and want to do Star Wars,
not a caterpillar.
474
00:47:12,997 --> 00:47:14,077
What!?
475
00:47:19,962 --> 00:47:22,044
When I'm tired, my
pencil escapes.
476
00:47:23,299 --> 00:47:24,630
Come back here!
477
00:47:35,436 --> 00:47:37,267
Let's have some coffee.
478
00:47:42,860 --> 00:47:48,480
I can't get excited like I did
in my 30s and 405.
479
00:47:53,871 --> 00:47:57,113
Something's different.
480
00:48:01,295 --> 00:48:04,287
So what motivates you?
481
00:48:08,511 --> 00:48:10,797
It's boring to do nothing.
482
00:48:13,224 --> 00:48:15,135
It's as simple as that.
483
00:48:16,435 --> 00:48:19,097
I'm not being nihilistic.
484
00:48:20,314 --> 00:48:22,020
All old directors
485
00:48:23,067 --> 00:48:27,106
say they'd rather make films
than do anything else.
486
00:48:37,415 --> 00:48:38,404
But...
487
00:48:39,208 --> 00:48:41,164
I don't want to make crap.
488
00:48:44,171 --> 00:48:46,332
I want to go somewhere new.
489
00:48:46,507 --> 00:48:49,749
For me, it's not
about the story.
490
00:48:51,220 --> 00:48:55,805
One shot tells me
whether a film's great or not.
491
00:48:57,351 --> 00:48:59,433
That's the essence of film.
492
00:49:18,164 --> 00:49:19,370
Look at the goats!
493
00:49:19,748 --> 00:49:22,330
So cute!
494
00:49:28,716 --> 00:49:30,422
I finally solved it.
495
00:49:31,385 --> 00:49:32,670
The puzzle.
496
00:49:34,180 --> 00:49:36,592
There's no sign of
other creatures.
497
00:49:39,727 --> 00:49:41,092
Let's add some.
498
00:49:43,606 --> 00:49:45,471
Let's put in "night fish."
499
00:49:52,490 --> 00:49:55,653
These, moving weirdly.
What do you think?
500
00:49:58,412 --> 00:50:00,949
I hog all the
interesting things.
501
00:50:04,001 --> 00:50:06,492
Let's break out of this!
502
00:50:07,129 --> 00:50:11,088
We've been constipated too long!
503
00:50:11,884 --> 00:50:12,873
All right, now!
504
00:50:13,719 --> 00:50:14,708
Let's do it!
505
00:50:24,522 --> 00:50:26,558
Once a film's been completed,
506
00:50:27,024 --> 00:50:29,891
it's crucial
that I don't feel ashamed of it.
507
00:50:30,945 --> 00:50:34,153
I never want to regret
not trying something.
508
00:50:34,782 --> 00:50:37,319
It's better to try and fail.
509
00:50:41,038 --> 00:50:43,780
I believe that.
510
00:50:45,876 --> 00:50:48,743
I really do.
511
00:51:27,585 --> 00:51:31,669
I don't want people to
see they're fish.
512
00:51:32,965 --> 00:51:34,501
They should be mysterious.
513
00:51:40,472 --> 00:51:42,838
My films show the
world's beauty.
514
00:51:43,892 --> 00:51:46,429
Beauty otherwise unnoticed.
515
00:51:47,938 --> 00:51:49,769
That's what I want to see.
516
00:52:01,118 --> 00:52:04,861
The small fish suddenly scatter.
Will that work?
517
00:52:19,762 --> 00:52:21,593
Ah, the frogs are croaking.
518
00:52:26,101 --> 00:52:30,014
They're croaking
despite the cold.
519
00:52:32,775 --> 00:52:35,061
It's tadpole season.
520
00:52:39,406 --> 00:52:41,067
It's going well,
don't you think?
521
00:52:41,450 --> 00:52:42,690
Yes, indeed.
522
00:52:43,243 --> 00:52:44,528
It'll be all right.
523
00:53:14,900 --> 00:53:17,357
What a bustling world!
524
00:53:19,363 --> 00:53:21,149
Full of strange wonder.
525
00:53:37,631 --> 00:53:41,340
No one will notice that
Boro's hair is moving.
526
00:53:41,552 --> 00:53:43,463
Except young kids.
527
00:53:51,478 --> 00:53:54,845
I've certainly never seen
anything like it before!
528
00:54:02,114 --> 00:54:03,320
It's not over.
529
00:54:16,545 --> 00:54:20,458
The question is,
what's best for these times?
530
00:54:23,260 --> 00:54:27,344
There must be something
people yearn to see.
531
00:54:29,057 --> 00:54:30,263
What is it?
532
00:54:39,985 --> 00:54:43,352
Are you thinking about
a feature film?
533
00:54:48,535 --> 00:54:49,866
Well...
534
00:54:50,204 --> 00:54:55,164
It would be great if I could,
but I wouldn't make it through.
535
00:54:57,085 --> 00:55:01,875
It's not easy to make a
feature film.
536
00:55:03,759 --> 00:55:08,970
One shouldn't undertake it
lightly, just for fun.
537
00:55:12,100 --> 00:55:17,595
It's a hard road. I can't leave
people in the lurch.
538
00:55:17,773 --> 00:55:19,889
What if I have a heart attack?
539
00:55:20,901 --> 00:55:21,981
Really.
540
00:55:30,327 --> 00:55:35,913
I've never thought I'd
make lots of films.
541
00:55:36,542 --> 00:55:41,081
Just making one is something
to be grateful for.
542
00:55:46,134 --> 00:55:48,625
I've been blessed in many ways.
543
00:55:48,762 --> 00:55:53,631
My wife told me I've
been really lucky.
544
00:55:55,102 --> 00:55:56,433
And it's true.
545
00:55:58,313 --> 00:56:02,101
We never thought our films
would be popular.
546
00:56:04,444 --> 00:56:05,775
We accepted that.
547
00:56:07,781 --> 00:56:09,863
We just made what we wanted.
548
00:56:13,954 --> 00:56:16,787
But that's why we survived.
549
00:56:17,666 --> 00:56:19,452
I see that in hindsight.
550
00:56:21,295 --> 00:56:25,413
If we'd tried to please,
we'd be long forgotten.
551
00:56:40,522 --> 00:56:42,513
Good morning!
552
00:56:49,156 --> 00:56:51,818
Wait-- I'll make some coffee.
553
00:56:52,826 --> 00:56:55,659
We've just been talking
informally about it...
554
00:57:00,542 --> 00:57:02,828
So what's this about?
555
00:57:04,379 --> 00:57:09,590
Our company's been quietly
researching CGI.
556
00:57:09,885 --> 00:57:13,673
There's something called
"deep learning" in Al.
557
00:57:13,889 --> 00:57:19,350
We think that computers will be
able to paint like humans
558
00:57:20,687 --> 00:57:24,771
five to ten years from now.
559
00:57:25,359 --> 00:57:28,351
If they do that, we
won't need humans.
560
00:57:29,321 --> 00:57:32,028
I'll meet them in the
conference room.
561
00:57:35,577 --> 00:57:37,192
I didn't expect so many!
562
00:57:37,704 --> 00:57:40,696
- It grew.
- I expected three!
563
00:57:43,335 --> 00:57:44,745
It just grew.
564
00:57:47,130 --> 00:57:48,210
You'll show us on that?
565
00:57:48,340 --> 00:57:49,705
Yes. Shall we start?
566
00:57:50,425 --> 00:57:54,668
Lots of places have started
using Al for image processing.
567
00:57:55,055 --> 00:57:57,671
We'd like to show
you what we do.
568
00:57:58,767 --> 00:58:01,975
We taught the program
to speed up the image.
569
00:58:02,229 --> 00:58:04,641
It uses the head to move.
570
00:58:04,815 --> 00:58:09,149
No sense of pain, no idea that
the head is important.
571
00:58:09,444 --> 00:58:13,062
It uses the head as if it were
just an ordinary leg.
572
00:58:13,407 --> 00:58:18,572
It's creepy, and might be good
in a zombie game.
573
00:58:18,745 --> 00:58:21,578
Using artificial intelligence
574
00:58:21,832 --> 00:58:25,950
enables a kind of horror
beyond human imagination.
575
00:58:28,255 --> 00:58:29,995
That's what we're doing.
576
00:58:34,136 --> 00:58:36,343
Let me just say...
577
00:58:38,056 --> 00:58:42,049
Every morning, I used to see
578
00:58:42,686 --> 00:58:45,018
a friend who's disabled.
579
00:58:45,397 --> 00:58:48,264
He would walk up to me.
580
00:58:48,483 --> 00:58:52,601
One leg's turned outward,
so it's hard for him to walk.
581
00:58:53,196 --> 00:58:55,278
Even a high-five is
hard for him.
582
00:58:56,366 --> 00:59:00,359
His stiff hand and mine touch.
583
00:59:01,621 --> 00:59:06,581
I think of him, and can't
say I like this.
584
00:59:07,335 --> 00:59:11,123
Whoever made it gives no
thought to pain.
585
00:59:11,631 --> 00:59:13,337
It's very unpleasant.
586
00:59:13,842 --> 00:59:16,879
You can make horrible
things if you want,
587
00:59:17,137 --> 00:59:20,800
but I want nothing
to do with it.
588
00:59:21,475 --> 00:59:25,889
It's an awful insult to life.
589
00:59:33,653 --> 00:59:35,814
This is all experimental.
590
00:59:36,073 --> 00:59:37,358
I understand that.
591
00:59:37,574 --> 00:59:39,690
It's not something we'd
show publicly.
592
00:59:39,826 --> 00:59:41,657
I understand completely.
593
00:59:43,080 --> 00:59:45,162
What's your ultimate goal?
594
00:59:49,795 --> 00:59:53,834
A machine that draws pictures
like people do.
595
00:59:56,718 --> 00:59:57,707
Yes.
596
01:00:08,647 --> 01:00:10,933
I fear the world's end is near.
597
01:00:11,691 --> 01:00:13,898
Humans have lost confidence.
598
01:01:01,741 --> 01:01:03,732
Hand drawing's the only answer.
599
01:01:06,121 --> 01:01:08,407
I won't run from it anymore.
600
01:01:09,875 --> 01:01:13,743
It takes tremendous patience.
601
01:01:14,045 --> 01:01:17,412
It's a lot of work.
Really exhausting.
602
01:01:36,943 --> 01:01:38,854
What have I done?
603
01:01:41,281 --> 01:01:42,566
Pretty creepy.
604
01:01:47,579 --> 01:01:48,864
Amazing!
605
01:02:20,237 --> 01:02:21,317
Good morning!
606
01:02:31,831 --> 01:02:34,197
- He's still with us!
- Sorry!
607
01:02:34,584 --> 01:02:36,290
Even in secret talks.
608
01:02:40,423 --> 01:02:42,334
Shall we do it?
609
01:02:42,759 --> 01:02:43,748
What?
610
01:02:43,843 --> 01:02:46,209
- A feature film.
-Well...
611
01:02:47,097 --> 01:02:49,429
It would have to be a
frontal attack.
612
01:02:51,518 --> 01:02:53,429
I would all be hand-drawn.
613
01:02:54,354 --> 01:02:56,970
-Who would do it?
-We'd gather the staff.
614
01:02:57,190 --> 01:03:00,398
And recruit new people.
615
01:03:01,361 --> 01:03:05,650
There aren't any new people.
616
01:03:10,870 --> 01:03:12,531
It's decided, then.
617
01:03:31,641 --> 01:03:33,597
I wrote something up.
618
01:03:43,361 --> 01:03:48,230
Just three years.
That's all we have.
619
01:03:49,993 --> 01:03:51,654
Done before the Olympics.
620
01:03:51,911 --> 01:03:53,572
So 2019.
621
01:03:54,581 --> 01:03:57,323
If we start right now,
that's half a year.
622
01:04:01,546 --> 01:04:04,333
Use whatever alchemy you need
623
01:04:04,591 --> 01:04:07,003
to raise the money.
624
01:04:07,093 --> 01:04:08,253
But imagine this:
625
01:04:08,553 --> 01:04:12,262
you die right after
finishing the storyboards.
626
01:04:13,433 --> 01:04:15,594
That would be a big hit!
627
01:04:19,064 --> 01:04:21,055
What? I have to die?
628
01:04:21,316 --> 01:04:23,181
Without seeing it done.
629
01:04:30,992 --> 01:04:33,699
Being the work of a retiree,
630
01:04:35,163 --> 01:04:39,623
it'll have to feel like it
had to be made.
631
01:04:44,714 --> 01:04:47,626
I insisted no more was needed,
after all.
632
01:04:53,014 --> 01:04:56,802
I don't know, but it'll
be something new.
633
01:04:57,143 --> 01:04:59,475
A place I'd never been before.
634
01:05:04,067 --> 01:05:09,187
What kind of place?
Can you describe it?
635
01:05:09,656 --> 01:05:10,816
I don't know.
636
01:05:14,536 --> 01:05:16,572
It won't go into words, yet.
637
01:05:17,038 --> 01:05:19,279
But it'll touch new territory.
638
01:05:23,670 --> 01:05:27,379
It'll be a troublesome old age!
639
01:05:34,222 --> 01:05:35,211
Hey there!
640
01:05:38,685 --> 01:05:40,050
- Hello.
- Hello.
641
01:05:45,859 --> 01:05:47,520
- Hello.
- Hello.
642
01:05:49,320 --> 01:05:50,605
Have some.
643
01:05:51,364 --> 01:05:52,854
Two today!
644
01:05:53,074 --> 01:05:56,282
Two? Okay, go ahead.
645
01:05:59,664 --> 01:06:00,699
Green.
646
01:06:01,416 --> 01:06:02,405
All right.
647
01:06:02,500 --> 01:06:03,831
Thank you!
648
01:06:06,754 --> 01:06:07,869
I'll open it.
649
01:06:09,716 --> 01:06:10,876
You have to push.
650
01:06:15,138 --> 01:06:17,220
Thank you!
651
01:06:29,068 --> 01:06:31,684
Did you hear that Michiyo died?
652
01:06:34,115 --> 01:06:37,232
Dropped dead, suddenly.
653
01:06:42,165 --> 01:06:47,000
After starting chemo, she
suffered a lot.
654
01:06:55,887 --> 01:06:59,050
She always said I should
do another film.
655
01:07:00,517 --> 01:07:02,929
I said, "I will if you will."
656
01:07:03,937 --> 01:07:05,598
She didn't answer.
657
01:07:06,731 --> 01:07:08,972
But she didn't say no!
658
01:07:09,442 --> 01:07:14,277
I wanted her help on
the basic stuff.
659
01:07:15,323 --> 01:07:16,608
It can't be helped.
660
01:07:16,824 --> 01:07:17,984
But...
661
01:07:18,368 --> 01:07:22,111
I kept saying that all
day yesterday.
662
01:07:23,331 --> 01:07:25,413
Can't be helped...
663
01:07:27,794 --> 01:07:31,036
Does it give you doubts
about the new film?
664
01:07:31,381 --> 01:07:32,712
It doesn't matter.
665
01:07:40,765 --> 01:07:43,552
It's an extremely
difficult project.
666
01:07:44,310 --> 01:07:46,642
It always is.
667
01:07:48,273 --> 01:07:50,980
No need to flinch at
every setback.
668
01:08:01,661 --> 01:08:03,868
Ah. It's a heavy blow.
669
01:08:20,471 --> 01:08:23,838
Are those your new storyboards?
670
01:08:24,642 --> 01:08:25,631
Yeah.
671
01:08:25,727 --> 01:08:30,642
I'll know if I should continue
after I make 100 or so.
672
01:08:31,149 --> 01:08:33,481
It's difficult!
673
01:08:44,537 --> 01:08:45,572
Difficult.
674
01:08:49,167 --> 01:08:50,873
I haven't told my wife.
675
01:08:51,586 --> 01:08:54,953
When I do, I'll ask her
to understand.
676
01:08:55,548 --> 01:09:00,042
I'm prepared to die
before it's finished.
677
01:09:01,054 --> 01:09:05,969
I'd rather die that way
than die while doing nothing.
678
01:09:06,476 --> 01:09:09,013
To die with something
to live for.
46503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.