All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S07E23.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,288 --> 00:00:13,954 Main body of the fire's been knocked down. 2 00:00:13,956 --> 00:00:15,022 Give me a secondary search. 3 00:00:15,024 --> 00:00:16,290 Yes, Captain. 4 00:00:19,228 --> 00:00:20,461 Not even 7:00 a.m. 5 00:00:20,463 --> 00:00:21,795 This calls for a celebration. 6 00:00:21,797 --> 00:00:24,265 Maple bacon donuts from “The Nickel,” sir? 7 00:00:24,267 --> 00:00:25,232 Make it two dozen. 8 00:00:25,234 --> 00:00:26,500 The fire didn't kill us, 9 00:00:26,502 --> 00:00:27,835 but the donuts might. 10 00:00:27,837 --> 00:00:30,037 Captain, we got a man missing: Simpson. 11 00:00:30,039 --> 00:00:32,673 Mayday! Mayday! Mayday! Man down. 12 00:00:32,675 --> 00:00:34,441 Rookie, with me. 13 00:00:40,516 --> 00:00:41,749 Captain! In here! 14 00:00:44,453 --> 00:00:46,387 We can hear his Pass Alarm, but we can't get inside. 15 00:00:46,389 --> 00:00:47,488 What the hell is this thing? 16 00:00:47,490 --> 00:00:49,823 Get the saw! Now! 17 00:01:01,103 --> 00:01:02,870 Masks on! 18 00:01:19,589 --> 00:01:21,088 I got him! 19 00:01:22,558 --> 00:01:24,325 Simpson! 20 00:01:46,449 --> 00:01:48,983 Ow. 21 00:01:48,985 --> 00:01:50,251 Work out wasn't that hard. 22 00:01:50,253 --> 00:01:51,619 What's going on? You tweak something? 23 00:01:51,621 --> 00:01:54,788 My lymph nodes are swollen, like really swollen-- feel this. 24 00:01:54,790 --> 00:01:57,091 You feel that? 25 00:01:57,093 --> 00:01:58,292 No. What are you talking about? 26 00:01:58,294 --> 00:02:00,194 It's like the size of a frickin' golf ball. 27 00:02:00,196 --> 00:02:01,462 Have you ever golfed in your life? 28 00:02:01,464 --> 00:02:02,596 Have you seen how big golf balls are? 29 00:02:02,598 --> 00:02:03,964 All right, it's the size of a marble then. 30 00:02:03,966 --> 00:02:05,032 But that's still really big. 31 00:02:05,034 --> 00:02:06,300 Okay, big deal, then maybe you have a cold 32 00:02:06,302 --> 00:02:07,368 or a sinus infection. 33 00:02:07,370 --> 00:02:08,736 But I have all these other symptoms, too. 34 00:02:08,738 --> 00:02:11,071 I've got, like, fatigue and night sweats. 35 00:02:11,073 --> 00:02:12,406 Like, maybe it's something worse. 36 00:02:12,408 --> 00:02:14,141 Well, the night sweats are because our house is 90 degrees 37 00:02:14,143 --> 00:02:15,442 and the AC is broken. 38 00:02:15,444 --> 00:02:16,677 Something you were supposed to get fixed 39 00:02:16,679 --> 00:02:18,078 this morning-- did you? 40 00:02:18,080 --> 00:02:19,813 Do I have bubonic plague? Okay, no, stop, stop. 41 00:02:19,815 --> 00:02:22,750 Nothing good's gonna come from Googling. 42 00:02:24,620 --> 00:02:25,753 Now, what's going on? 43 00:02:25,755 --> 00:02:27,955 Is-is Mercury in retrograde or something? 44 00:02:27,957 --> 00:02:29,523 No, it's not until next week. 45 00:02:29,525 --> 00:02:31,525 Okay, so why are you going all Howard Hughes on me? 46 00:02:31,527 --> 00:02:35,429 Because things are good between me and you. 47 00:02:35,431 --> 00:02:37,131 Yeah, they're amazing. 48 00:02:37,133 --> 00:02:38,399 And things at work are great, 49 00:02:38,401 --> 00:02:39,733 like I'm no longer being investigated 50 00:02:39,735 --> 00:02:40,834 by Internal Affairs. 51 00:02:40,836 --> 00:02:43,137 Sounds like an improvement. My mom is fantastic. 52 00:02:43,139 --> 00:02:44,805 Even Monty is healthy for, like, 53 00:02:44,807 --> 00:02:46,440 the first time in forever. 54 00:02:46,442 --> 00:02:48,676 I'm sorry, I'm struggling to see the problem here. 55 00:02:48,678 --> 00:02:50,311 Because it's too good. 56 00:02:50,313 --> 00:02:51,879 Because things are too good, 57 00:02:51,881 --> 00:02:54,014 and at some point, the other shoe is gonna drop. 58 00:02:54,016 --> 00:02:55,849 The other... the other shoe? 59 00:02:55,851 --> 00:02:56,984 The lymph node shoe? 60 00:02:56,986 --> 00:02:59,953 The universe-balancing, reality-checking, 61 00:02:59,955 --> 00:03:01,255 soul-crushing shoe. 62 00:03:03,426 --> 00:03:04,525 Why are you laughing? 63 00:03:04,527 --> 00:03:06,527 Sorry, that was funny. 64 00:03:06,529 --> 00:03:09,663 “Sole-crushing?” That... 65 00:03:09,665 --> 00:03:12,232 That's not a pun. Okay. 66 00:03:12,234 --> 00:03:14,068 You think I'm crazy. 67 00:03:14,070 --> 00:03:15,869 Eh, maybe I'm crazy. Wait, am I crazy? 68 00:03:15,871 --> 00:03:17,638 Don't, sweetie, I don't think you're crazy at all. 69 00:03:17,640 --> 00:03:19,873 I don't; I love that you think everything is fine. 70 00:03:19,875 --> 00:03:21,141 I just, I... 71 00:03:21,143 --> 00:03:22,409 I want you to enjoy it. 72 00:03:22,411 --> 00:03:24,278 If it's good, then take advantage of that. 73 00:03:24,280 --> 00:03:26,680 Don't worry about it. 74 00:03:27,583 --> 00:03:28,782 Right. 75 00:03:30,853 --> 00:03:32,753 Sorry, that was just way too tempting. 76 00:03:32,755 --> 00:03:33,787 Granger wants you in Ops. 77 00:03:33,789 --> 00:03:35,089 Can you guys, just... 78 00:03:35,091 --> 00:03:36,824 uh, bring that up with you? That-that'd be great. 79 00:03:36,826 --> 00:03:38,158 You want us to grab the shoe? 80 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 Yeah because there's a custom orthotic insole in there. 81 00:03:39,762 --> 00:03:41,795 It's very helpful to my fallen arches. 82 00:03:41,797 --> 00:03:43,664 It's very expensive. 83 00:03:43,666 --> 00:03:45,265 All the Beales have very flat feet and... 84 00:03:45,267 --> 00:03:46,934 It was a joke. 85 00:03:46,936 --> 00:03:48,135 Uh... 86 00:04:01,650 --> 00:04:03,484 Did you get mugged out there? 87 00:04:03,486 --> 00:04:05,819 I have no idea. 88 00:04:05,821 --> 00:04:08,322 Ooh. I saw this on the news this morning. 89 00:04:08,324 --> 00:04:09,790 It's a hell of a fire. 90 00:04:09,792 --> 00:04:10,924 And unfortunately, 91 00:04:10,926 --> 00:04:12,459 it took its toll. 92 00:04:12,461 --> 00:04:15,129 LAFD Station 118 lost a man: 93 00:04:15,131 --> 00:04:17,531 Firefighter Terry Simpson. 94 00:04:17,533 --> 00:04:19,333 Oh, this is terrible, but why exactly... 95 00:04:19,335 --> 00:04:20,434 Why are we involved? 96 00:04:20,436 --> 00:04:22,403 It's the man who died, it's where he died. 97 00:04:22,405 --> 00:04:24,405 This is a live feed from the scene. 98 00:04:24,407 --> 00:04:28,075 Simpson perished inside that container, except... 99 00:04:28,077 --> 00:04:29,109 it's not a container. 100 00:04:29,111 --> 00:04:31,011 It's a Department of Defense-controlled SCIF. 101 00:04:31,013 --> 00:04:32,346 Really? 102 00:04:32,348 --> 00:04:34,014 Because it doesn't look it would float, 103 00:04:34,016 --> 00:04:35,182 especially inside of a building. 104 00:04:35,184 --> 00:04:37,084 Although, what do I know? I was never in the Navy. 105 00:04:37,086 --> 00:04:38,285 Except for Old Navy. 106 00:04:38,287 --> 00:04:39,453 It's where I buy my boxers. 107 00:04:39,455 --> 00:04:41,889 Not the loose ones, the tight ones. 108 00:04:41,891 --> 00:04:42,990 You finished? 109 00:04:42,992 --> 00:04:44,625 Yes, yes, he's very much finished. 110 00:04:44,627 --> 00:04:46,093 It's not a boat, it's a SCIF. 111 00:04:46,095 --> 00:04:47,795 S-C-I-F. SCIF. 112 00:04:47,797 --> 00:04:49,363 Sensitive Compartmented 113 00:04:49,365 --> 00:04:50,664 Information Facility. 114 00:04:50,666 --> 00:04:53,367 It's a secure area used to process classified intelligence. 115 00:04:53,369 --> 00:04:56,703 Actually, our lovely Ops Center qualifies as a SCIF. 116 00:04:56,705 --> 00:04:58,338 Simpson's body was found inside. 117 00:04:58,340 --> 00:05:01,241 Firefighters had to use a rotary saw to get in. 118 00:05:01,243 --> 00:05:02,910 Wait a minute, I thought you said it was secure. 119 00:05:02,912 --> 00:05:04,278 So how did he get inside? 120 00:05:04,280 --> 00:05:05,546 Yeah, we have no idea. 121 00:05:05,548 --> 00:05:07,815 The surveillance feed was obscured by all the smoke. 122 00:05:07,817 --> 00:05:09,616 So, do we have any reason to believe 123 00:05:09,618 --> 00:05:12,019 that this isn't just a tragic accident? 124 00:05:12,021 --> 00:05:13,654 Well, not yet, but because of the sensitive nature 125 00:05:13,656 --> 00:05:15,155 of the information stored there, 126 00:05:15,157 --> 00:05:16,490 we have to take every precaution. 127 00:05:16,492 --> 00:05:18,392 Which is why we tasked an agent 128 00:05:18,394 --> 00:05:20,694 to clear the scene of any personnel without clearance. 129 00:05:20,696 --> 00:05:22,396 That included fire, EMS, 130 00:05:22,398 --> 00:05:24,565 medical examiners. 131 00:05:24,567 --> 00:05:26,300 Would this agent go by the name of “Nellosaurus,” 132 00:05:26,302 --> 00:05:28,168 wearing a one-piece jumpsuit? 133 00:05:28,170 --> 00:05:30,003 No one's getting past my girl. 134 00:05:30,005 --> 00:05:31,405 Except for Callen and Sam. 135 00:05:31,407 --> 00:05:32,739 Except for Callen and Sam. 136 00:05:32,741 --> 00:05:34,174 Who are on their way to determine 137 00:05:34,176 --> 00:05:35,609 if anything was taken from the SCIF. 138 00:05:35,611 --> 00:05:37,010 So, you two head to the boatshed, 139 00:05:37,012 --> 00:05:40,013 talk to Commander Susan Yelton of DoD. 140 00:05:40,015 --> 00:05:42,015 She and her team were the only ones 141 00:05:42,017 --> 00:05:43,817 who should've had access to the SCIF. 142 00:05:43,819 --> 00:05:45,185 On it. 143 00:05:53,796 --> 00:05:56,163 I'll, um... 144 00:05:56,165 --> 00:05:57,331 be right back. 145 00:05:57,333 --> 00:05:59,566 I'll be here. 146 00:06:07,076 --> 00:06:08,208 Let me see it. 147 00:06:08,210 --> 00:06:09,810 There's nothing to see. 148 00:06:09,812 --> 00:06:10,944 What's the big deal, G? 149 00:06:10,946 --> 00:06:12,613 The fact that you still call me that 150 00:06:12,615 --> 00:06:13,814 means it really isn't. 151 00:06:13,816 --> 00:06:14,748 Old habits die hard. 152 00:06:14,750 --> 00:06:16,483 Come on. No. 153 00:06:18,521 --> 00:06:20,053 There it is. 154 00:06:20,856 --> 00:06:21,955 Thank you. 155 00:06:21,957 --> 00:06:25,325 Grisha Aleksandrovich Nikolaev Callen. 156 00:06:25,327 --> 00:06:27,794 You happy? 157 00:06:27,796 --> 00:06:30,531 I'm impressed that it all fit on one card. 158 00:06:30,533 --> 00:06:32,266 Yeah. 159 00:06:32,268 --> 00:06:34,434 Hold up, it's an old photo. 160 00:06:34,436 --> 00:06:37,237 They didn't even give you a new photo? 161 00:06:37,239 --> 00:06:38,572 I like that photo. 162 00:06:38,574 --> 00:06:40,707 You look angry in that photo. 163 00:06:40,709 --> 00:06:42,142 Come on. 164 00:06:42,144 --> 00:06:44,444 Probably because you didn't know your first name. 165 00:06:53,956 --> 00:06:55,589 This was a hot one. 166 00:06:55,591 --> 00:06:57,491 That fire didn't leave much. 167 00:07:03,098 --> 00:07:04,765 Check it out. 168 00:07:04,767 --> 00:07:06,533 It's a fire safety mechanism. 169 00:07:06,535 --> 00:07:09,069 It unlocks in the event of a fire. 170 00:07:09,071 --> 00:07:10,704 Yeah, but it also overrides the security controls, 171 00:07:10,706 --> 00:07:12,706 meaning anyone could've gotten inside this room 172 00:07:12,708 --> 00:07:13,674 with the SCIF. 173 00:07:13,676 --> 00:07:16,176 Including the fallen firefighter. 174 00:07:16,178 --> 00:07:17,711 He may have been just... 175 00:07:17,713 --> 00:07:19,446 checking to see if anyone was trapped by the fire. 176 00:07:19,448 --> 00:07:21,648 Run a PID sweep around Exposure Four, 177 00:07:21,650 --> 00:07:23,417 and tell the salvage guys to start outside. 178 00:07:23,419 --> 00:07:24,885 They're running all over our scene. 179 00:07:24,887 --> 00:07:26,987 Special Agent Callen, this is Special Agent Hanna. 180 00:07:26,989 --> 00:07:28,622 Are you the arson investigator? 181 00:07:28,624 --> 00:07:30,023 Peter Hackett. 182 00:07:30,025 --> 00:07:31,191 Any idea how much longer 183 00:07:31,193 --> 00:07:33,060 you guys are gonna be restricting our movement? 184 00:07:33,062 --> 00:07:35,395 Once we secure all classified material, 185 00:07:35,397 --> 00:07:36,997 you'll have full run of the place. 186 00:07:36,999 --> 00:07:38,332 Work faster. 187 00:07:38,334 --> 00:07:40,500 Our man died in your box over there. 188 00:07:40,502 --> 00:07:42,035 His colleagues, his family-- 189 00:07:42,037 --> 00:07:43,870 they don't care about classified information, 190 00:07:43,872 --> 00:07:45,439 they just want to know why. 191 00:07:45,441 --> 00:07:47,174 You have any ideas about that? 192 00:07:47,176 --> 00:07:48,742 Was it arson? Was it an accident? 193 00:07:48,744 --> 00:07:51,278 You'll have my report when it's ready. 194 00:07:51,280 --> 00:07:54,214 But at this pace, like I said, 195 00:07:54,216 --> 00:07:55,983 work faster. 196 00:07:57,586 --> 00:07:58,885 How's that sweep going, guys? 197 00:07:58,887 --> 00:08:00,587 We don't have all day. 198 00:08:02,691 --> 00:08:04,958 You can't blame him for being angry. 199 00:08:08,063 --> 00:08:10,063 What's up, Nell? 200 00:08:10,065 --> 00:08:11,164 Hey, Eric. 201 00:08:11,166 --> 00:08:13,800 So I'm taking inventory of the SCIF equipment, 202 00:08:13,802 --> 00:08:15,669 Can you double-check it with the DoD? 203 00:08:15,671 --> 00:08:16,670 Sure thing. 204 00:08:16,672 --> 00:08:17,971 Thank you so much. 205 00:08:19,208 --> 00:08:20,273 Hey, boys. 206 00:08:20,275 --> 00:08:22,509 Welcome to the SCIF. 207 00:08:22,511 --> 00:08:23,777 You released the body? 208 00:08:23,779 --> 00:08:24,745 Negative. 209 00:08:24,747 --> 00:08:26,079 His fellow firefighters took him out 210 00:08:26,081 --> 00:08:27,581 before I even arrived on the scene. 211 00:08:27,583 --> 00:08:28,815 Just like the military. 212 00:08:28,817 --> 00:08:29,950 Leave no man behind. 213 00:08:29,952 --> 00:08:31,685 Get a report from the medical examiner? 214 00:08:31,687 --> 00:08:32,653 Yes. 215 00:08:32,655 --> 00:08:34,621 Death by asphyxiation. 216 00:08:34,623 --> 00:08:37,324 The theory is the chemical fire suppression system 217 00:08:37,326 --> 00:08:38,959 kicked in. 218 00:08:38,961 --> 00:08:40,160 Sucks the oxygen out of the room. 219 00:08:40,162 --> 00:08:41,528 That is not a good way to go. 220 00:08:41,530 --> 00:08:43,463 All firefighters have a breathing apparatus. 221 00:08:43,465 --> 00:08:44,598 What happened to Simpson's? 222 00:08:44,600 --> 00:08:46,566 Apparently it was knocked off his face. 223 00:08:46,568 --> 00:08:49,469 The M.E. also found evidence of head trauma. 224 00:08:50,539 --> 00:08:52,005 From what? 225 00:08:52,007 --> 00:08:53,940 Well, considering we have two missing hard drives, 226 00:08:53,942 --> 00:08:55,275 I'm gonna go with... 227 00:08:55,277 --> 00:08:56,243 someone hit him. 228 00:08:56,245 --> 00:08:58,712 So much for a tragic accident. 229 00:08:58,714 --> 00:09:01,815 What was on the hard drives? 230 00:09:01,817 --> 00:09:03,116 Well, one contained footage 231 00:09:03,118 --> 00:09:04,985 from the SCIF surveillance camera, and the other holds 232 00:09:04,987 --> 00:09:06,687 hundreds of gigabytes of classified Intel. 233 00:09:06,689 --> 00:09:10,357 Everything from terror cells to drone schematics. 234 00:09:12,027 --> 00:09:14,227 Looks like we don't have to wait for that report. 235 00:09:14,229 --> 00:09:18,765 Arson, murder, espionage. 236 00:09:32,241 --> 00:09:34,975 Served three tours under Ronald Reagan. 237 00:09:34,977 --> 00:09:37,644 Had a fire drill every week, but never a fire. 238 00:09:37,646 --> 00:09:39,580 The SCIF is my first command, 239 00:09:39,582 --> 00:09:41,515 and look what happens. 240 00:09:41,517 --> 00:09:43,150 Commander, the building that holds the SCIF, 241 00:09:43,152 --> 00:09:46,286 also houses a bottling facility with 30 employees. 242 00:09:46,288 --> 00:09:48,922 Kind of seems like an odd choice for a super-secret hideout, 243 00:09:48,924 --> 00:09:50,491 so why did you put it there? 244 00:09:50,493 --> 00:09:52,760 I'm guessing the same reason you're interviewing me 245 00:09:52,762 --> 00:09:53,727 in a boathouse. 246 00:09:53,729 --> 00:09:55,529 Its randomness 247 00:09:55,531 --> 00:09:57,264 conceals its importance. 248 00:09:57,266 --> 00:09:58,332 You make a fair point, 249 00:09:58,334 --> 00:10:00,667 but somebody still found out about it. 250 00:10:00,669 --> 00:10:02,903 Our team is looking into the employees 251 00:10:02,905 --> 00:10:04,004 of the bottling facility, 252 00:10:04,006 --> 00:10:06,206 but there obviously is another possibility. 253 00:10:06,208 --> 00:10:08,475 I know: inside job. 254 00:10:08,477 --> 00:10:09,576 But think about it, 255 00:10:09,578 --> 00:10:11,445 if my people wanted to steal from the SCIF, 256 00:10:11,447 --> 00:10:13,580 they wouldn't have to start a fire to get inside. 257 00:10:13,582 --> 00:10:15,682 They already have access. 258 00:10:15,684 --> 00:10:17,651 Unless they wanted it to look like an outside job. 259 00:10:17,653 --> 00:10:19,553 What exactly do you need 260 00:10:19,555 --> 00:10:21,488 to gain access to the SCIF? 261 00:10:21,490 --> 00:10:23,457 Two things: 262 00:10:23,459 --> 00:10:25,626 An eight-digit code to access the outer door... 263 00:10:25,628 --> 00:10:28,362 Which the fire safety system bypassed. 264 00:10:28,364 --> 00:10:30,030 But to get inside the SCIF itself, 265 00:10:30,032 --> 00:10:31,398 you need one of our thumbprints. 266 00:10:31,400 --> 00:10:34,935 All right, well, the fire began before your work day started, 267 00:10:34,937 --> 00:10:36,637 so have you accounted for all your people? 268 00:10:36,639 --> 00:10:37,938 And their thumbs? 269 00:10:37,940 --> 00:10:41,475 I only have three people under my command. 270 00:10:41,477 --> 00:10:44,912 Two have checked in, with all appendages intact. 271 00:10:44,914 --> 00:10:46,447 And what about the third? 272 00:10:46,449 --> 00:10:49,083 Lieutenant Karen Roberts. 273 00:10:49,085 --> 00:10:50,951 She's on leave in Sydney, Australia. 274 00:10:50,953 --> 00:10:53,420 It's the middle of the night. 275 00:10:53,422 --> 00:10:55,389 Well, then, we should wake her up. 276 00:11:06,802 --> 00:11:08,302 What was that? 277 00:11:08,304 --> 00:11:09,336 What was what? 278 00:11:09,338 --> 00:11:10,437 You just breathed. 279 00:11:10,439 --> 00:11:12,172 I try to every day. 280 00:11:13,676 --> 00:11:14,875 Nell. 281 00:11:14,877 --> 00:11:15,976 Yes? 282 00:11:15,978 --> 00:11:17,377 Look. 283 00:11:20,549 --> 00:11:22,616 I knew it. What? 284 00:11:22,618 --> 00:11:24,818 I just ran the stairs, I'm a little out of breath. 285 00:11:24,820 --> 00:11:27,588 You have a thing for firefighters. 286 00:11:27,590 --> 00:11:29,423 Yeah, and...? 287 00:11:29,425 --> 00:11:31,058 I also have a thing for Girl Scout cookies 288 00:11:31,060 --> 00:11:34,928 and puppies... like 99% of the planet. 289 00:11:34,930 --> 00:11:37,998 It is so unfair. 290 00:11:38,000 --> 00:11:39,032 Hold on a second. 291 00:11:39,034 --> 00:11:40,501 Firefighters run 292 00:11:40,503 --> 00:11:42,002 headlong into burning buildings, 293 00:11:42,004 --> 00:11:43,303 they rescue children, 294 00:11:43,305 --> 00:11:44,338 and lost cats. 295 00:11:44,340 --> 00:11:46,507 It is most definitely fair. 296 00:11:46,509 --> 00:11:49,143 No, I understand the heroism aspect. 297 00:11:49,145 --> 00:11:50,477 Okay. 298 00:11:50,479 --> 00:11:54,047 I mean, I used to want to be a firefighter, but... 299 00:11:54,049 --> 00:11:56,783 Okay, by “used to” you mean...? 300 00:11:56,785 --> 00:11:58,018 Five years old. 301 00:11:58,020 --> 00:11:59,119 I had a helmet, 302 00:11:59,121 --> 00:12:00,754 this great little fire truck, the whole shebang. 303 00:12:00,756 --> 00:12:01,688 Aw. 304 00:12:01,690 --> 00:12:02,823 Yeah. 305 00:12:02,825 --> 00:12:05,425 When I was five, I wanted to be Supergirl, so... 306 00:12:05,427 --> 00:12:07,528 some dreams just don't come true. 307 00:12:07,530 --> 00:12:09,596 Yeah, well, that's impossible. 308 00:12:09,598 --> 00:12:12,533 I mean, Supergirl's an alien from the planet Krypton. 309 00:12:12,535 --> 00:12:14,301 You can't become an alien. 310 00:12:14,303 --> 00:12:15,802 Right. 311 00:12:15,804 --> 00:12:19,339 B-But... you did become... 312 00:12:19,341 --> 00:12:21,275 a super girl. 313 00:12:21,277 --> 00:12:22,509 Let's stop there, Beale. 314 00:12:22,511 --> 00:12:23,844 Yeah. 315 00:12:23,846 --> 00:12:25,512 Did you find anything in the footage? 316 00:12:25,514 --> 00:12:27,114 Uh, no, sorry. 317 00:12:27,116 --> 00:12:29,683 When people hear fire, they tend to run, 318 00:12:29,685 --> 00:12:31,051 and that's what everyone did. 319 00:12:31,053 --> 00:12:33,520 Nothing in the employee background checks either. 320 00:12:33,522 --> 00:12:37,424 No ties to terrorists or spy groups. 321 00:12:37,426 --> 00:12:39,293 No suspicious financial transactions. 322 00:12:39,295 --> 00:12:40,327 No suspects. 323 00:12:41,764 --> 00:12:43,931 Scratch that. One suspect. 324 00:12:43,933 --> 00:12:45,832 Lieutenant Karen Roberts. 325 00:12:45,834 --> 00:12:46,900 She checked in online, 326 00:12:46,902 --> 00:12:48,936 but never boarded her flight to Sydney. 327 00:12:48,938 --> 00:12:50,370 Send Kensi and Deeks to her place. 328 00:12:50,372 --> 00:12:51,405 Yup. 329 00:12:51,407 --> 00:12:53,373 Uh, excuse me, Assistant Director? 330 00:12:53,375 --> 00:12:56,476 Out of curiosity... 331 00:12:58,681 --> 00:13:02,082 ...what did you want to be when you were five years old? 332 00:13:03,385 --> 00:13:05,619 Six years old. 333 00:13:10,626 --> 00:13:12,492 Damage is even worse in here. 334 00:13:13,729 --> 00:13:15,629 Tight, confined space. 335 00:13:16,732 --> 00:13:19,433 Perfect conditions for a flashover. 336 00:13:19,435 --> 00:13:21,201 Huh. 337 00:13:21,203 --> 00:13:23,737 Uh, can I borrow your UV light? 338 00:13:23,739 --> 00:13:26,506 I'll bring it back. I'll bring it back. 339 00:13:33,315 --> 00:13:35,382 Wow. 340 00:13:35,384 --> 00:13:38,986 Either somebody had way too much fun in here... 341 00:13:38,988 --> 00:13:40,320 Really, G? 342 00:13:40,322 --> 00:13:41,788 You didn't let me finish. 343 00:13:41,790 --> 00:13:44,925 Or three dozen people had just the right amount of fun in here. 344 00:13:44,927 --> 00:13:47,194 Okay, Howard Stern, are you finished? 345 00:13:47,196 --> 00:13:49,363 That's an accelerant pattern. 346 00:13:49,365 --> 00:13:50,631 Right, but it wasn't poured. 347 00:13:50,633 --> 00:13:52,032 It looks like it was sprayed, 348 00:13:52,034 --> 00:13:53,767 but from where? 349 00:13:53,769 --> 00:13:55,102 A lightbulb. 350 00:13:57,773 --> 00:13:59,640 Do you have an idea, or... 351 00:13:59,642 --> 00:14:02,609 No, it came from the lightbulb. 352 00:14:02,611 --> 00:14:05,345 You take a needle and you inject accelerant into the bulb, 353 00:14:05,347 --> 00:14:08,649 you screw the bulb back in, and then when the light turns on... 354 00:14:08,651 --> 00:14:10,050 Boom. 355 00:14:10,052 --> 00:14:12,886 One of the workers from the bottling facility 356 00:14:12,888 --> 00:14:15,289 flips the breakers every morning at 6:00 a.m., 357 00:14:15,291 --> 00:14:19,059 and the alarm went off less than ten minutes later. 358 00:14:19,061 --> 00:14:21,728 I've seen this tactic before. 359 00:14:21,730 --> 00:14:24,298 Prison gangs use it to take out their rivals. 360 00:14:24,300 --> 00:14:26,700 Maybe we need to be looking for someone with a record. 361 00:14:26,702 --> 00:14:28,435 By the way, we would've found this. 362 00:14:28,437 --> 00:14:31,171 You two got lucky. 363 00:14:31,173 --> 00:14:34,207 But thank you. 364 00:14:38,213 --> 00:14:41,048 So, the thief sets the conditions for a fire, 365 00:14:41,050 --> 00:14:42,649 which bypasses the keypad. 366 00:14:42,651 --> 00:14:44,818 Giving him access to the room with the SCIF. 367 00:14:44,820 --> 00:14:46,520 Simpson finds him in there, 368 00:14:46,522 --> 00:14:47,921 thinks maybe he needs help. 369 00:14:47,923 --> 00:14:50,057 Thief knocks him out, 370 00:14:50,059 --> 00:14:51,591 locks Simpson in the SCIF. 371 00:14:51,593 --> 00:14:55,062 Man, somebody went to a lot of trouble to steal that drive. 372 00:14:55,064 --> 00:14:56,563 And they could've easily stolen so much more. 373 00:14:56,565 --> 00:14:57,731 Uh-huh. 374 00:14:59,201 --> 00:15:01,134 This isn't about money. 375 00:15:01,136 --> 00:15:02,703 There's something else on that drive. 376 00:15:02,705 --> 00:15:05,605 Something very important to them. 377 00:15:29,231 --> 00:15:33,367 Kensi and Deeks checked out Lieutenant Roberts' apartment. 378 00:15:33,369 --> 00:15:36,069 She wasn't there, but they found signs of a struggle. 379 00:15:36,071 --> 00:15:39,906 What's Commander Yelton's assessment? 380 00:15:39,908 --> 00:15:41,875 She trusts the lieutenant. 381 00:15:41,877 --> 00:15:43,677 As she should. 382 00:15:43,679 --> 00:15:44,778 She's a good commander. 383 00:15:44,780 --> 00:15:48,014 She assembled a good team. 384 00:15:48,016 --> 00:15:52,853 No one blames you for the mole, Henrietta. 385 00:15:55,324 --> 00:15:57,991 Maybe I blame myself. 386 00:15:59,895 --> 00:16:02,162 Listen, we're closing in on them. 387 00:16:04,032 --> 00:16:05,832 The mole has been ahead of us 388 00:16:05,834 --> 00:16:09,970 for far too long, Owen. 389 00:16:09,972 --> 00:16:13,306 The damage may have already been done. 390 00:16:15,644 --> 00:16:18,879 You know we shouldn't be talking in here. 391 00:16:25,521 --> 00:16:27,654 You know, you're right. 392 00:16:29,358 --> 00:16:31,057 We've done enough talking. 393 00:16:51,513 --> 00:16:52,512 Yeah. Okay. 394 00:16:52,514 --> 00:16:53,547 Any employees from the bottling facility 395 00:16:53,549 --> 00:16:54,514 have prison records? 396 00:16:54,516 --> 00:16:55,782 Uh, no. 397 00:16:55,784 --> 00:16:58,084 Well, two of them did, but that was decades ago, 398 00:16:58,086 --> 00:17:00,020 and now they have good jobs, families... 399 00:17:00,022 --> 00:17:02,422 Nothing to indicate they would steal classified Intel. 400 00:17:02,424 --> 00:17:05,725 Right, but we did find a pretty strong connection to prison. 401 00:17:05,727 --> 00:17:06,960 Yeah. 402 00:17:06,962 --> 00:17:08,795 The Department of Corrections has a program 403 00:17:08,797 --> 00:17:11,598 that trains inmates to fight wildfires. 404 00:17:11,600 --> 00:17:14,367 For the last three years, the firefighters of Station 118 405 00:17:14,369 --> 00:17:16,536 have been assigned to train the inmates. 406 00:17:16,538 --> 00:17:18,772 And 118 just so happens to be the same company 407 00:17:18,774 --> 00:17:20,440 that put out the fire this morning. 408 00:17:20,442 --> 00:17:22,909 This surveillence video 409 00:17:22,911 --> 00:17:25,145 is from the western annex of the bottling facility. 410 00:17:25,147 --> 00:17:27,747 The fire was nowhere near this location, and yet... 411 00:17:35,591 --> 00:17:37,190 Do we know who this guy is? 412 00:17:37,192 --> 00:17:38,992 Well, firefighters generally have their names printed 413 00:17:38,994 --> 00:17:41,294 on the bottom of their turnout jackets, 414 00:17:41,296 --> 00:17:43,463 but this bag is blocking it, 415 00:17:43,465 --> 00:17:46,132 and happens to be the perfect size for two stolen hard drives. 416 00:17:46,134 --> 00:17:47,601 After this, we lose him. 417 00:17:50,472 --> 00:17:52,572 We don't like the implication either. 418 00:17:53,609 --> 00:17:55,876 But we can't ignore it. 419 00:17:55,878 --> 00:17:59,012 Simpson's killer may be one of his fellow firefighters. 420 00:18:11,671 --> 00:18:12,937 I don't like it. 421 00:18:12,939 --> 00:18:14,172 No one does. 422 00:18:14,174 --> 00:18:16,975 These guys are brothers who go into battle together. 423 00:18:16,977 --> 00:18:18,142 It'd be like me murdering Sam. 424 00:18:18,144 --> 00:18:20,144 Like, who's gonna buy that? Not me. 425 00:18:20,146 --> 00:18:21,245 Or me. 426 00:18:21,247 --> 00:18:22,647 Right, 'cause I would never do that. 427 00:18:22,649 --> 00:18:23,982 It's not that you wouldn't, you couldn't. 428 00:18:23,984 --> 00:18:25,750 Not even within the realm of possiblity. 429 00:18:25,752 --> 00:18:26,951 Wait a minute, it's not... 430 00:18:26,953 --> 00:18:29,087 it's not really what I meant. I... 431 00:18:29,089 --> 00:18:31,889 Even if you tried for decades to plan my murder, 432 00:18:31,891 --> 00:18:33,791 you still wouldn't have a chance. 433 00:18:33,793 --> 00:18:35,059 I don't not disagree with that. 434 00:18:35,061 --> 00:18:36,361 Kensi, you've been awful quiet. 435 00:18:36,363 --> 00:18:37,829 What's running through that pretty little head of yours? 436 00:18:37,831 --> 00:18:39,897 Oh, I agree, you could never go up against Sam. 437 00:18:39,899 --> 00:18:41,132 Love and support, 438 00:18:41,134 --> 00:18:42,834 that's what this relationship is built on, folks. 439 00:18:42,836 --> 00:18:44,535 I do, however, disagree that brothers in arms 440 00:18:44,537 --> 00:18:46,170 could never go up against each other. 441 00:18:46,172 --> 00:18:48,039 'Cause of your dad. 442 00:18:48,041 --> 00:18:50,708 Well, he was killed by a fellow Marine, so... 443 00:18:50,710 --> 00:18:51,743 We don't even know who we're looking for. 444 00:18:51,745 --> 00:18:52,910 It could be more than one. 445 00:18:52,912 --> 00:18:54,879 Yeah, we can't risk tipping them off. 446 00:18:54,881 --> 00:18:56,280 So we go in undercover. 447 00:18:56,282 --> 00:18:57,849 I like it. I volunteer. 448 00:18:57,851 --> 00:19:00,051 You think you can be a firefighter? 449 00:19:00,053 --> 00:19:01,185 Please, since Kensi moved in, 450 00:19:01,187 --> 00:19:03,221 I've put out my fair share of grease fires. 451 00:19:03,223 --> 00:19:04,255 Thank you for that. 452 00:19:04,257 --> 00:19:05,590 He just thinks he'd look good in a calendar. 453 00:19:05,592 --> 00:19:07,759 Mr. November, huh? 454 00:19:07,761 --> 00:19:09,794 Unfortunately, Deeks, Company 118 overlaps 455 00:19:09,796 --> 00:19:11,529 with your LAPD precinct. 456 00:19:11,531 --> 00:19:13,698 We can't risk having someone recognize you. 457 00:19:13,700 --> 00:19:15,600 At least, now, you're using evidence to shoot down 458 00:19:15,602 --> 00:19:17,402 my hopes and dream. Fine, fair enough. Kens? 459 00:19:17,404 --> 00:19:19,270 Well, I think that these guys are pretty skeptical 460 00:19:19,272 --> 00:19:21,539 about new people, especially a woman, 461 00:19:21,541 --> 00:19:23,841 and so, uh, as much as I'd like the challenge, 462 00:19:23,843 --> 00:19:25,076 I think Sam and Callen would be more adequate for the job. 463 00:19:25,078 --> 00:19:26,444 Sam? 464 00:19:26,446 --> 00:19:30,081 I did shipside fire drills when I was a SEAL, what about you? 465 00:19:30,083 --> 00:19:33,484 Summer of volunteer wildfire prevention when I was 18. 466 00:19:33,486 --> 00:19:36,287 Then it seems like you're perfectly ready. 467 00:19:36,289 --> 00:19:38,056 Does it? 468 00:19:38,058 --> 00:19:39,857 All right, there's ten guys in the company. 469 00:19:39,859 --> 00:19:40,958 We'll back you up. 470 00:19:40,960 --> 00:19:42,326 Let's do it. 471 00:19:45,665 --> 00:19:47,999 I mean... 472 00:19:50,570 --> 00:19:51,769 Do you...? 473 00:19:53,239 --> 00:19:55,540 I... Beale, speak. 474 00:19:55,542 --> 00:19:56,507 What does that even mean? 475 00:19:56,509 --> 00:19:57,842 “Six years old.” 476 00:19:57,844 --> 00:20:00,178 What kind of five-year-old dreams of being a six-year-old? 477 00:20:00,180 --> 00:20:02,146 I'm pretty sure it was a joke. 478 00:20:02,148 --> 00:20:03,915 Now Granger jokes? 479 00:20:03,917 --> 00:20:05,683 Yes, Granger is hilarious. 480 00:20:05,685 --> 00:20:07,785 You just don't get his dry sense of humor. 481 00:20:07,787 --> 00:20:10,188 Granger's humor is not dry, it is drought-level. 482 00:20:10,190 --> 00:20:11,422 It is Mars. 483 00:20:11,424 --> 00:20:13,324 Newsflash: Mars has water. 484 00:20:13,326 --> 00:20:14,325 Salty water. 485 00:20:14,327 --> 00:20:16,027 More of a brine. 486 00:20:16,029 --> 00:20:20,431 You know what type of five-year- old dreams of being six? 487 00:20:20,433 --> 00:20:23,568 A five-year-old who doesn't dream. 488 00:20:23,570 --> 00:20:26,571 I think my soul just died a little. 489 00:20:26,573 --> 00:20:28,906 Granger's a realist, he's not a dreamer. 490 00:20:28,908 --> 00:20:30,741 The world needs both. 491 00:20:30,743 --> 00:20:34,145 The Grangers and the Beales. 492 00:20:34,147 --> 00:20:36,013 Aw. 493 00:20:36,015 --> 00:20:38,783 Granger's from Mars, Beale and Jones are from Krypton. 494 00:20:38,785 --> 00:20:40,118 Hell, yeah. 495 00:20:40,120 --> 00:20:41,986 Yes. 496 00:20:41,988 --> 00:20:43,221 Whoa. 497 00:20:43,223 --> 00:20:45,289 Okay, I just got a hit on a black van 498 00:20:45,291 --> 00:20:46,824 near Lieutenant Roberts' apartment. 499 00:20:46,826 --> 00:20:50,228 Kaleidoscope picked it up five times in the last few days. 500 00:20:50,230 --> 00:20:52,930 No plates, tinted windows, I am officially suspicous. 501 00:20:52,932 --> 00:20:55,366 Yeah, let's see if we can get a current location. 502 00:20:57,770 --> 00:20:59,370 It is with regret 503 00:20:59,372 --> 00:21:01,639 that the LAFD announces the death 504 00:21:01,641 --> 00:21:03,574 of firefighter Terry Simpson. 505 00:21:03,576 --> 00:21:05,743 Funeral arrangements to follow. 506 00:21:08,314 --> 00:21:10,414 Hey. 507 00:21:10,416 --> 00:21:12,617 Simpson was proud of you, rookie, huh? 508 00:21:12,619 --> 00:21:15,520 He might not have said it, but he was. 509 00:21:15,522 --> 00:21:16,721 I know. 510 00:21:16,723 --> 00:21:17,922 Okay, everyone. 511 00:21:17,924 --> 00:21:19,390 Listen up! 512 00:21:20,527 --> 00:21:22,126 Adams. 513 00:21:22,128 --> 00:21:24,962 Get everyone over here. 514 00:21:25,899 --> 00:21:28,533 We got a couple of forced hires from 206. 515 00:21:28,535 --> 00:21:29,901 Oh, Bel Air? 516 00:21:29,903 --> 00:21:31,068 Seriously, Cap? 517 00:21:31,070 --> 00:21:33,838 They were free, Miller. It was short notice. 518 00:21:33,840 --> 00:21:35,139 Anyway, this is, 519 00:21:35,141 --> 00:21:37,441 uh... what were your names again? 520 00:21:37,443 --> 00:21:39,610 What's the point? We're not gonna learn 'em. 521 00:21:39,612 --> 00:21:41,946 Hanna. 522 00:21:41,948 --> 00:21:43,481 Callen. 523 00:21:43,483 --> 00:21:44,549 Deleted. 524 00:21:44,551 --> 00:21:46,651 Good luck, boys. 525 00:21:46,653 --> 00:21:48,519 Welcome to 118. 526 00:21:52,692 --> 00:21:54,692 I'm sorry for your loss. 527 00:21:57,263 --> 00:21:59,797 House dues are 20 bucks. Meals are ten. 528 00:21:59,799 --> 00:22:02,533 And we haven't eaten yet, so you boys can pay right now. 529 00:22:02,535 --> 00:22:04,869 If you'll allow me, I got lunch covered. 530 00:22:04,871 --> 00:22:06,337 You been here, like, 20 seconds, Bel Air. 531 00:22:06,339 --> 00:22:07,438 Shut up, Lee. 532 00:22:07,440 --> 00:22:08,973 What are you making? 533 00:22:08,975 --> 00:22:11,175 Prime rib-eye steaks. 534 00:22:12,912 --> 00:22:14,345 I like Bel Air. 535 00:22:14,347 --> 00:22:16,080 I'll show the kitchen, huh? All right. 536 00:22:16,082 --> 00:22:17,915 Rookie... 537 00:22:17,917 --> 00:22:19,817 it's a mess in here; clean up. 538 00:22:21,754 --> 00:22:23,688 You're the rookie, huh? 539 00:22:23,690 --> 00:22:26,424 Yeah. Marco Guzman. 540 00:22:26,426 --> 00:22:28,726 Marco, I'm the rookie today. 541 00:22:28,728 --> 00:22:31,963 Why don't you help out in the kitchen, I'll decon the gear. 542 00:22:31,965 --> 00:22:34,165 Thank you, sir. 543 00:22:43,810 --> 00:22:47,144 Please leave a message at the tone. 544 00:22:47,146 --> 00:22:49,213 Mama, it's your son. 545 00:22:49,215 --> 00:22:50,615 Again. 546 00:22:50,617 --> 00:22:53,417 I'm starting to get worried about you; please call me. 547 00:22:54,520 --> 00:22:57,355 The shoe's dropping, I can feel it. 548 00:22:57,357 --> 00:22:58,889 I'm sure everything's gonna be fine. 549 00:22:58,891 --> 00:23:00,424 I keep trying to figure out where this feeling is coming from, 550 00:23:00,426 --> 00:23:02,059 and I'm pretty sure it's her. Something is wrong. 551 00:23:02,061 --> 00:23:03,461 Should I have Eric ping her cell? 552 00:23:03,463 --> 00:23:05,363 No, you shouldn't have Eric ping her cell. 553 00:23:05,365 --> 00:23:07,732 Kensi, I've called her four times. In the last ten minutes. 554 00:23:07,734 --> 00:23:09,800 She could be in the shower. Yeah, but she also 555 00:23:09,802 --> 00:23:11,135 could've slipped in that shower. 556 00:23:11,137 --> 00:23:12,803 Okay, do you want something bad to happen? 557 00:23:12,805 --> 00:23:14,572 Of course I don't want something bad to happen. 558 00:23:14,574 --> 00:23:17,041 I'm just saying that - Okay. I can feel it, it's coming. 559 00:23:18,111 --> 00:23:19,877 Okay. 560 00:23:19,879 --> 00:23:21,679 No more sex for you. 561 00:23:21,681 --> 00:23:23,281 What?! 562 00:23:23,283 --> 00:23:24,348 Oh, you heard me. 563 00:23:24,350 --> 00:23:25,583 You've been cut off. 564 00:23:25,585 --> 00:23:28,352 Stop. Okay, I see what you're trying to do. 565 00:23:28,354 --> 00:23:29,987 But it doesn't work like that. 566 00:23:29,989 --> 00:23:31,689 You can't force the shoe to drop. 567 00:23:31,691 --> 00:23:33,190 Oh, we'll see. 568 00:23:33,192 --> 00:23:37,194 Also, you couldn't make it two days, three days, tops. 569 00:23:37,196 --> 00:23:38,963 What?! I'm irresistible. 570 00:23:38,965 --> 00:23:40,064 I'm a manimal. 571 00:23:40,066 --> 00:23:41,265 I could resist you. 572 00:23:42,302 --> 00:23:43,301 Mama? 573 00:23:43,303 --> 00:23:45,403 Uh, no. 574 00:23:45,405 --> 00:23:47,405 Oh. Nell. 575 00:23:47,407 --> 00:23:48,739 All right. That's awkward. 576 00:23:48,741 --> 00:23:49,707 What's up? 577 00:23:49,709 --> 00:23:52,376 So, I managed to track a suspicious van 578 00:23:52,378 --> 00:23:54,578 from Lieutenant Roberts' apartment 579 00:23:54,580 --> 00:23:56,781 to an abandoned building in the 1200 block 580 00:23:56,783 --> 00:23:58,049 of Aliso Boulevard. 581 00:23:58,051 --> 00:23:59,884 All right, we're not far. We're on our way. 582 00:23:59,886 --> 00:24:01,942 Uh, will you have Eric ping my Mom's Ce... 583 00:24:01,966 --> 00:24:02,888 No! 584 00:24:02,889 --> 00:24:05,289 See? You already can't keep your paws off me. 585 00:24:05,291 --> 00:24:06,657 Oh, my gosh. 586 00:24:06,659 --> 00:24:08,359 Irresistible. Shut up. 587 00:24:08,361 --> 00:24:11,262 No one cuts off the manimal. 588 00:24:12,565 --> 00:24:14,332 Here you go, Cap. Thanks. 589 00:24:15,935 --> 00:24:17,802 Appreciate your help. Mm-hmm. 590 00:24:17,804 --> 00:24:19,837 I remember on my first day 591 00:24:19,839 --> 00:24:22,940 I walked to the door and Simpson put a cookbook in my hand 592 00:24:22,942 --> 00:24:25,509 and he said, “You learn it front to back.” 593 00:24:25,511 --> 00:24:27,278 Hmm. 594 00:24:28,681 --> 00:24:31,916 Yeah. My rookie year, I got more burns in the kitchen 595 00:24:31,918 --> 00:24:33,718 than I did on calls. 596 00:24:35,955 --> 00:24:38,823 Were you and Simpson close? 597 00:24:40,693 --> 00:24:43,027 He taught me a lot. 598 00:24:43,029 --> 00:24:45,463 I'm sorry. 599 00:24:49,335 --> 00:24:51,736 Medium rare, brother? 600 00:24:54,040 --> 00:24:56,107 Vegetarian. 601 00:25:02,081 --> 00:25:04,148 What's his deal? 602 00:25:04,150 --> 00:25:06,550 He's just angry. 603 00:25:06,552 --> 00:25:08,285 Always has been. 604 00:25:08,287 --> 00:25:10,254 He was in Afghanistan before this. 605 00:25:10,256 --> 00:25:12,723 Helmand Province. 606 00:25:14,093 --> 00:25:16,060 Sounds rough. 607 00:25:16,062 --> 00:25:17,661 He has nightmares. 608 00:25:17,663 --> 00:25:19,263 Wakes us all up. 609 00:25:19,265 --> 00:25:21,966 I think he lost a lot of guys over there. 610 00:25:33,746 --> 00:25:34,912 So, we gonna talk about it, 611 00:25:34,914 --> 00:25:37,648 or are we all just gonna sit here in silence? 612 00:25:39,085 --> 00:25:42,386 The investigators are doing their job, Lee. 613 00:25:42,388 --> 00:25:44,288 We'll talk about it once we know what happened. 614 00:25:44,290 --> 00:25:45,423 Once we know? 615 00:25:45,425 --> 00:25:47,158 Cap, we know what happened. 616 00:25:47,160 --> 00:25:48,359 Simpson died alone. 617 00:25:48,361 --> 00:25:49,727 Where were we? 618 00:25:49,729 --> 00:25:51,195 Why didn't anybody have eyes on the man? 619 00:25:51,197 --> 00:25:52,963 It was a big building, Lee. 620 00:25:52,965 --> 00:25:54,331 And there's the first excuse. 621 00:25:54,333 --> 00:25:56,267 And I'd expect that coming from you, Miller, 622 00:25:56,269 --> 00:25:57,635 because you went in with him 623 00:25:57,637 --> 00:25:59,503 but you didn't come back out with him. 624 00:25:59,505 --> 00:26:01,472 Lee... cool it. 625 00:26:01,474 --> 00:26:02,907 What are you saying? 626 00:26:02,909 --> 00:26:04,608 - I'm saying... - Lee... 627 00:26:09,816 --> 00:26:13,551 We'll see what the investigators have to say. 628 00:26:15,154 --> 00:26:17,621 Watch your six, Hanna. 629 00:26:19,292 --> 00:26:21,759 It's every man for himself. 630 00:26:40,146 --> 00:26:42,213 ...lines down, possible brush fire. 631 00:26:53,793 --> 00:26:55,493 What, no steak? 632 00:26:55,495 --> 00:26:57,795 Oh, I had one. It was delicious. 633 00:26:58,931 --> 00:27:00,231 You find anything? 634 00:27:00,233 --> 00:27:03,834 It's more like what I didn't find. 635 00:27:03,836 --> 00:27:06,537 Our mystery firefighter from the video-- 636 00:27:06,539 --> 00:27:08,105 take a look. 637 00:27:09,141 --> 00:27:11,709 You notice anything different about the jacket? 638 00:27:12,745 --> 00:27:14,678 The jacket in the video says 639 00:27:14,680 --> 00:27:16,213 “Los Angeles City.” Mm-hmm. 640 00:27:16,215 --> 00:27:19,483 Every jacket in here says “LAFD”" 641 00:27:19,485 --> 00:27:21,819 Eric looked into it-- LAFD changed it 642 00:27:21,821 --> 00:27:24,455 a few years ago and issued new jackets. 643 00:27:24,457 --> 00:27:27,271 So our mystery man was wearing outdated gear. 644 00:27:27,295 --> 00:27:28,927 Mm-hmm. 645 00:27:28,928 --> 00:27:30,628 Retired firefighter? 646 00:27:30,630 --> 00:27:32,630 Or somebody impersonating a firefighter. 647 00:27:32,632 --> 00:27:34,131 Callen? Sam? 648 00:27:34,133 --> 00:27:35,099 Go ahead, Nell. 649 00:27:35,101 --> 00:27:36,267 Kensi and Deeks just arrived 650 00:27:36,269 --> 00:27:38,702 at the abandoned building we tracked the van to, 651 00:27:38,704 --> 00:27:40,638 and you're not gonna believe this-- 652 00:27:40,640 --> 00:27:43,207 it's on fire. 653 00:27:43,209 --> 00:27:45,376 I just called it in to Dispatch. 654 00:27:45,378 --> 00:27:46,877 Light Force 118, 655 00:27:46,879 --> 00:27:48,746 Task Force 119, RA 118. 656 00:27:48,748 --> 00:27:51,849 Structure fire, 1256 West Aliso Boulevard. 657 00:27:55,688 --> 00:27:58,322 I'm guessing I don't have time to run upstairs. 658 00:27:58,324 --> 00:28:01,158 What's upstairs? 659 00:28:01,160 --> 00:28:03,994 - Double time! - Let's go! Let's go! 660 00:28:03,996 --> 00:28:05,262 Oh, come on. 661 00:28:05,264 --> 00:28:06,664 You know you want to do it. 662 00:28:06,666 --> 00:28:07,898 Let's roll out! 663 00:28:07,900 --> 00:28:09,066 You ready? 664 00:28:17,810 --> 00:28:19,109 - Clear! - Clear! 665 00:28:39,213 --> 00:28:40,646 Where are they? 666 00:28:40,648 --> 00:28:41,699 Almost on scene. 667 00:28:41,723 --> 00:28:43,149 Kensi and Deeks are holding in place. 668 00:28:43,150 --> 00:28:44,883 They searched the van-- it's empty. 669 00:28:44,885 --> 00:28:47,119 This should be interesting. 670 00:29:03,871 --> 00:29:05,204 Got to be honest. 671 00:29:05,206 --> 00:29:07,139 I'm really jealous right now. 672 00:29:07,141 --> 00:29:08,941 I'm sorry, all day, you've been convinced 673 00:29:08,943 --> 00:29:10,242 something bad's gonna happen, 674 00:29:10,244 --> 00:29:12,011 and now you want to run into a burning building? 675 00:29:12,013 --> 00:29:15,614 What can I say? I'm a man of complex contradictions. 676 00:29:15,616 --> 00:29:17,049 Call me crazy... 677 00:29:17,051 --> 00:29:19,418 but I'd be right there beside you. 678 00:29:21,822 --> 00:29:24,857 Battalion Chief and 119 will be here in a few. 679 00:29:24,859 --> 00:29:26,525 Lee, Hanna, forcible entry. 680 00:29:26,527 --> 00:29:29,361 Miller, take Callen. Top vent. 681 00:29:29,363 --> 00:29:32,131 Rookie, stick with me. Let's see what you got. 682 00:29:32,133 --> 00:29:33,699 Watch your back. 683 00:29:33,701 --> 00:29:35,534 You, too. 684 00:29:46,313 --> 00:29:48,347 One, two, three. 685 00:29:59,360 --> 00:30:01,593 LAFD! Anybody here? 686 00:30:15,476 --> 00:30:17,476 Hey! 687 00:30:18,546 --> 00:30:20,846 You didn't turn your bottle on. 688 00:30:20,848 --> 00:30:22,815 You'll be eating smoke in there. 689 00:30:24,785 --> 00:30:26,485 Thanks. 690 00:30:34,195 --> 00:30:35,894 Primary search. You two go left, 691 00:30:35,896 --> 00:30:37,162 me and the rookie go right. 692 00:30:37,164 --> 00:30:38,497 Stay with me. 693 00:30:38,499 --> 00:30:41,200 Battalion, we're on the second floor. 694 00:30:41,202 --> 00:30:42,768 Starting primary search. 695 00:30:42,770 --> 00:30:45,671 LAFD! Is anyone here? 696 00:30:54,682 --> 00:30:58,083 Damn it, rookie! Captain told you to go right! 697 00:30:58,085 --> 00:30:59,518 What the hell are you doing here? 698 00:31:02,089 --> 00:31:04,223 Lee, Lee, wait. Lee, wait! 699 00:31:06,293 --> 00:31:09,294 Mayday! Mayday! Captain, Lee's been stabbed! 700 00:31:09,296 --> 00:31:11,864 Hanna! I'm going after the guy! 701 00:31:11,866 --> 00:31:12,965 Hanna, wait! 702 00:31:15,069 --> 00:31:16,602 Kensi, Deeks, 703 00:31:16,604 --> 00:31:17,770 he's heading for the exit. 704 00:31:17,772 --> 00:31:19,037 Copy that, Sam. 705 00:31:54,074 --> 00:31:55,474 What the hell? 706 00:31:55,476 --> 00:31:58,010 Miller, give me a hand! 707 00:31:59,914 --> 00:32:01,647 Miller, knock down that fire. 708 00:32:07,721 --> 00:32:08,720 It's okay. 709 00:32:08,722 --> 00:32:10,088 We're gonna get you out of here. 710 00:32:14,395 --> 00:32:17,262 It's okay. Stay with me, Lieutenant. 711 00:32:17,264 --> 00:32:19,698 Let's go. Come on. 712 00:32:29,643 --> 00:32:31,610 - I got him. - Stay down! 713 00:32:33,814 --> 00:32:34,813 Get up. 714 00:32:36,450 --> 00:32:38,083 All right. Move. 715 00:32:43,123 --> 00:32:45,324 Miller, take her. 716 00:32:51,665 --> 00:32:53,131 Thanks for your help in there. 717 00:32:53,133 --> 00:32:55,133 Next time, bring me a steak. 718 00:33:02,076 --> 00:33:03,909 Your imposter is Brent Williams. 719 00:33:03,911 --> 00:33:06,578 He's a rejected firefighter cadet from 2010, 720 00:33:06,580 --> 00:33:08,146 which is why he had the old jacket. 721 00:33:08,148 --> 00:33:11,450 Anything to indicate why he'd steal classified Intel? 722 00:33:11,452 --> 00:33:12,584 He had a bunch of odd jobs 723 00:33:12,586 --> 00:33:14,753 but nothing that would indicate treason. 724 00:33:14,755 --> 00:33:17,789 We didn't recover the stolen drives from the fire. 725 00:33:17,791 --> 00:33:20,092 Williams may not have been working alone. 726 00:33:20,094 --> 00:33:21,660 We'll keep looking. 727 00:33:21,662 --> 00:33:23,328 Any word on Lee and Roberts? 728 00:33:23,330 --> 00:33:25,764 Uh, Roberts is suffering from smoke inhalation, 729 00:33:25,766 --> 00:33:27,132 but she'll recover. 730 00:33:27,134 --> 00:33:28,700 And Lee is still in surgery. 731 00:33:28,702 --> 00:33:30,135 All right. Thanks, Eric. 732 00:33:30,137 --> 00:33:31,336 Yeah. 733 00:33:31,338 --> 00:33:32,671 So he's not talking. 734 00:33:32,673 --> 00:33:34,039 Any progress out here? 735 00:33:34,041 --> 00:33:37,276 I think so, but I'm not sure I understand it. 736 00:33:37,278 --> 00:33:39,311 Based on these pages recovered from the fire, 737 00:33:39,313 --> 00:33:41,613 it looks like Williams decrypted TIDE. 738 00:33:41,615 --> 00:33:43,048 I'm sorry, what's TIDE? 739 00:33:43,050 --> 00:33:46,285 Terrorist Identities Datamart Environment. 740 00:33:46,287 --> 00:33:47,819 It's like the No Fly List. 741 00:33:47,821 --> 00:33:49,421 But much bigger. It holds 742 00:33:49,423 --> 00:33:52,991 over 20,000 names of known and suspected terrorists. 743 00:33:52,993 --> 00:33:54,393 Why would he want this? 744 00:33:54,395 --> 00:33:56,361 Guys, you need to see this. 745 00:33:56,363 --> 00:33:58,130 DoD just sent me this Internet video. 746 00:33:58,132 --> 00:34:00,332 Streaming live now. 747 00:34:00,334 --> 00:34:03,535 I am doing this because I'm tired 748 00:34:03,537 --> 00:34:05,070 of seeing good Americans 749 00:34:05,072 --> 00:34:05,696 being killed... 750 00:34:05,720 --> 00:34:07,720 That's Peter Hackett, the arson investigator. 751 00:34:07,841 --> 00:34:10,008 by people like this man. He's one of thousands 752 00:34:10,010 --> 00:34:13,011 on a secret government list of terrorists. 753 00:34:13,013 --> 00:34:16,548 The Feds know about him, but they're not doing anything. 754 00:34:16,550 --> 00:34:18,283 My demands are simple: 755 00:34:18,285 --> 00:34:20,385 if the government does not start rounding up 756 00:34:20,387 --> 00:34:24,323 the people on this list, I will put the list online, 757 00:34:24,325 --> 00:34:27,392 and we, the American people, will take 758 00:34:27,394 --> 00:34:29,728 matters into our own hands. 759 00:34:29,730 --> 00:34:32,864 Starting with this man. 760 00:34:32,866 --> 00:34:36,668 You have one hour to start arresting these terrorists. 761 00:34:36,670 --> 00:34:39,871 So when you said this list had names of suspected terrorists, 762 00:34:39,873 --> 00:34:41,039 does that mean that... 763 00:34:41,041 --> 00:34:43,375 People can be added for all sorts of reasons-- 764 00:34:43,377 --> 00:34:45,177 making frequent calls to trouble spots, 765 00:34:45,179 --> 00:34:47,012 giving to the wrong charities, 766 00:34:47,014 --> 00:34:49,281 even having a similar name 767 00:34:49,283 --> 00:34:50,582 to another suspect. 768 00:34:50,584 --> 00:34:54,252 Many of the people on that list are innocent. 769 00:35:09,595 --> 00:35:11,962 Now, before he was an arson investigator, 770 00:35:11,964 --> 00:35:14,431 Peter Hackett worked as a fire marshal. 771 00:35:14,433 --> 00:35:17,601 And he did the inspection of the bottling facility 15 months ago. 772 00:35:17,603 --> 00:35:18,969 That's how he knew about the SCIF. 773 00:35:18,971 --> 00:35:19,903 I don't care how he knew. 774 00:35:19,905 --> 00:35:21,071 I just want to know how to stop him. 775 00:35:21,073 --> 00:35:22,673 Where's this feed coming from? 776 00:35:22,675 --> 00:35:24,308 He's using an onion router. 777 00:35:24,310 --> 00:35:26,610 It could be coming from anywhere. We did retroactively 778 00:35:26,612 --> 00:35:28,812 track his movements after he left the scene of the fire 779 00:35:28,814 --> 00:35:31,415 this morning but... lost him. 780 00:35:31,417 --> 00:35:32,683 Callen and Sam are now on their way 781 00:35:32,685 --> 00:35:34,051 to Hackett's house in Baldwin Hills, 782 00:35:34,053 --> 00:35:35,986 but it's doubtful he's even there. 783 00:35:35,988 --> 00:35:37,821 How many people on the TIDE list? 784 00:35:37,823 --> 00:35:39,223 Over 21,000. 785 00:35:41,227 --> 00:35:43,961 Okay, maybe there's another way. 786 00:35:43,963 --> 00:35:46,430 Put me through to the boatshed. 787 00:35:46,432 --> 00:35:47,431 Yeah. 788 00:35:52,671 --> 00:35:56,140 Peter Hackett is holding this man, Jamal Narang. 789 00:35:56,142 --> 00:35:58,342 Look at him: He's got a wife, 790 00:35:58,344 --> 00:35:59,977 he's got two kids, 791 00:35:59,979 --> 00:36:01,245 and the only thing he's guilty of 792 00:36:01,247 --> 00:36:03,847 is sharing a name with a bomb maker in Pakistan. 793 00:36:03,849 --> 00:36:05,816 But you don't care, do you? 'Cause he's 794 00:36:05,818 --> 00:36:08,252 just collateral damage, just like Terry Simpson, 795 00:36:08,254 --> 00:36:09,553 Darren Lee, Lieutenant Roberts. 796 00:36:09,555 --> 00:36:11,688 Let me ask you a question. This is important. 797 00:36:11,690 --> 00:36:14,958 How many dead innocent people can you live with? 798 00:36:14,960 --> 00:36:17,161 The people on that list aren't innocent. 799 00:36:17,163 --> 00:36:18,796 They're terrorists. 800 00:36:18,798 --> 00:36:21,131 Somebody's got to protect us from them. 801 00:36:21,133 --> 00:36:23,467 From people like your brother, for example? 802 00:36:23,469 --> 00:36:24,968 What? 803 00:36:24,970 --> 00:36:26,170 Yeah. 804 00:36:26,172 --> 00:36:27,771 See, this is just one page from the TIDE list. 805 00:36:27,773 --> 00:36:29,173 You know, the one that you killed for. 806 00:36:29,175 --> 00:36:30,474 But, um... 807 00:36:30,476 --> 00:36:32,309 why don't you tell me if you recognize 808 00:36:32,311 --> 00:36:34,378 one of those names. 809 00:36:36,382 --> 00:36:38,615 What is he... what is he doing on this? 810 00:36:38,617 --> 00:36:39,950 Well, it turns out 811 00:36:39,952 --> 00:36:42,453 your brother Ronald has been donating money to a charity 812 00:36:42,455 --> 00:36:44,254 with questionable ties to terror. 813 00:36:44,256 --> 00:36:46,657 So if your friend Peter Hackett releases that list in, 814 00:36:46,659 --> 00:36:48,592 oh, 32 minutes, 815 00:36:48,594 --> 00:36:50,594 then it looks like your brother Ronald 816 00:36:50,596 --> 00:36:53,363 is gonna be collateral damage, too. 817 00:36:53,365 --> 00:36:55,265 Where's Hackett? 818 00:36:58,871 --> 00:37:01,038 Callen, Sam-- Hackett is broadcasting 819 00:37:01,040 --> 00:37:03,106 from an old bar on Alameda. 820 00:37:05,010 --> 00:37:08,278 It was shuttered last year for fire safety violations. 821 00:37:09,281 --> 00:37:10,881 It's all boarded up. 822 00:37:10,883 --> 00:37:12,850 If we break down that door and we don't have a line of sight... 823 00:37:12,852 --> 00:37:16,153 Hackett will release the list and kill the hostage. 824 00:37:16,155 --> 00:37:18,956 We got to find a way to draw him out. 825 00:37:20,926 --> 00:37:23,527 Or smoke him out. 826 00:37:28,100 --> 00:37:29,566 Would you shut up? 827 00:37:29,568 --> 00:37:31,635 It's almost over. 828 00:37:35,007 --> 00:37:38,108 Nothing on the news. 829 00:37:38,110 --> 00:37:40,110 Guess your new country doesn't care about you after all. 830 00:37:43,315 --> 00:37:44,748 What the hell...? 831 00:37:50,456 --> 00:37:53,223 Are you kidding me? 832 00:37:54,827 --> 00:37:56,293 Federal agents! 833 00:38:13,245 --> 00:38:15,145 We'll save you the investigation. 834 00:38:15,147 --> 00:38:18,148 That... was definitely arson. 835 00:38:22,988 --> 00:38:24,855 Okay, great. Thank you. 836 00:38:24,857 --> 00:38:26,189 Thank you. 837 00:38:27,026 --> 00:38:28,158 Lee's out of surgery. 838 00:38:28,160 --> 00:38:29,693 He's gonna make a full recovery. 839 00:38:29,695 --> 00:38:31,295 He's tough. 840 00:38:31,297 --> 00:38:32,829 They all are. 841 00:38:32,831 --> 00:38:34,431 I feel good. 842 00:38:34,433 --> 00:38:35,999 I feel good! 843 00:38:36,001 --> 00:38:37,768 Today was a great day. 844 00:38:37,770 --> 00:38:40,103 I feel like Iron Man at the end of the day. 845 00:38:40,105 --> 00:38:42,439 We should save people from burning buildings 846 00:38:42,441 --> 00:38:44,341 a little more often. 847 00:38:44,343 --> 00:38:46,176 Not bad for a couple of rookie firemen. 848 00:38:46,178 --> 00:38:48,245 That's what I'm talking about. Let me ask you 849 00:38:48,247 --> 00:38:50,247 a question: Did you guys actually put out 850 00:38:50,249 --> 00:38:53,183 any fires today, or did you just start 'em? 851 00:38:53,185 --> 00:38:54,885 A little bit of both. 852 00:38:54,887 --> 00:38:56,853 G needs a new photo for his I.D. 853 00:38:56,855 --> 00:38:58,555 I don't. I really don't. 854 00:38:58,557 --> 00:38:59,556 Good night, Granger. 855 00:38:59,558 --> 00:39:01,158 Good night. 856 00:39:01,160 --> 00:39:02,526 Thanks for killing the vibe. 857 00:39:05,431 --> 00:39:07,464 Admit it, you're a changed man. 858 00:39:07,466 --> 00:39:09,333 I'm the same man with a new name. 859 00:39:09,335 --> 00:39:11,602 No, no, no, I still think you look angry in that photo. 860 00:39:11,604 --> 00:39:13,870 I wasn't angry-- I was hungry. Which is exactly how I feel now. 861 00:39:13,872 --> 00:39:15,706 And you know what would taste really good? 862 00:39:15,708 --> 00:39:18,241 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. I know. One steak comin' up. 863 00:39:18,243 --> 00:39:20,978 Thank you. All right? Greedy. 864 00:39:24,350 --> 00:39:26,083 There he is. 865 00:39:27,319 --> 00:39:28,285 I was looking for you. 866 00:39:28,287 --> 00:39:29,286 I thought we were gonna grab dinner. 867 00:39:29,288 --> 00:39:30,621 We are. 868 00:39:30,623 --> 00:39:32,155 At my mom's. 869 00:39:32,157 --> 00:39:34,057 She called you back? She's okay? 870 00:39:34,059 --> 00:39:36,326 No, she's definitely not... okay. 871 00:39:36,328 --> 00:39:40,130 Because the other shoe has officially dropped. 872 00:39:40,132 --> 00:39:41,999 Are you kidding me? What happened? 873 00:39:45,170 --> 00:39:46,403 “I'm sorry I wasn't answering. 874 00:39:46,405 --> 00:39:49,773 I was at the spa all day with my... boyfriend”? 875 00:39:49,775 --> 00:39:51,108 Firing. 876 00:39:51,110 --> 00:39:53,644 Yo! Whoa! A little warning. 877 00:39:53,646 --> 00:39:55,145 Yeah, yeah, she could've warned me 878 00:39:55,147 --> 00:39:55,985 instead of just springing it on me like this. 879 00:39:56,009 --> 00:39:56,914 No, I mean... 880 00:39:56,915 --> 00:39:58,548 You know, and now she wants us to meet him, 881 00:39:58,550 --> 00:40:00,684 and he's-he's cooking us dinner? 882 00:40:00,686 --> 00:40:02,419 “Come by tonight. He's a fantastic cook 883 00:40:02,421 --> 00:40:05,188 and is making his specialty, pasta aglio e olio.” 884 00:40:05,190 --> 00:40:07,691 I love pasta aglio e olio. 885 00:40:07,693 --> 00:40:09,059 So does everybody else, including me. 886 00:40:09,061 --> 00:40:10,193 And she knows that. 887 00:40:11,397 --> 00:40:13,797 Aw, sweetie, this isn't the other shoe dropping. 888 00:40:13,799 --> 00:40:17,300 This is... your mom looking for some company. 889 00:40:17,302 --> 00:40:20,771 Yeah, but we all know she has terrible taste in men. 890 00:40:22,908 --> 00:40:25,542 Deeks, just because your dad was an awful human being 891 00:40:25,544 --> 00:40:27,444 and forced you to shoot him doesn't mean 892 00:40:27,446 --> 00:40:29,413 that everybody your mom... 893 00:40:29,415 --> 00:40:31,915 Oh, no. You're not... 894 00:40:31,917 --> 00:40:33,717 here for target practice for her boyfriend, 895 00:40:33,719 --> 00:40:35,419 are you? What?! 896 00:40:35,421 --> 00:40:37,387 No. 897 00:40:37,389 --> 00:40:40,757 No... I'm just... I was just blowing off some steam. 898 00:40:42,928 --> 00:40:45,762 Come here. 899 00:40:45,764 --> 00:40:48,298 I think this is a good thing. 900 00:40:48,300 --> 00:40:49,900 I really do. 901 00:40:49,902 --> 00:40:52,569 And if it turns out not to be, then, uh, 902 00:40:52,571 --> 00:40:54,037 I'll be right there with you 903 00:40:54,039 --> 00:40:56,506 and we'll take this jerk down together. 904 00:40:56,508 --> 00:40:58,008 You promise? 905 00:40:58,010 --> 00:40:59,009 Absolutely. 906 00:40:59,011 --> 00:41:00,043 Off the top rope? 907 00:41:00,045 --> 00:41:01,244 Off the top rope. 908 00:41:01,246 --> 00:41:02,713 Forearm shiver? 909 00:41:02,715 --> 00:41:05,082 You okay with that? Yeah. 910 00:41:05,084 --> 00:41:08,585 Now I want to go, because I want to eat aglio e olio. 911 00:41:08,587 --> 00:41:10,520 Andiamo. Aglio e olio! 912 00:41:10,522 --> 00:41:13,590 Uh-huh. I'm pretty sure you just like saying that out loud. 913 00:41:13,592 --> 00:41:15,092 Aglio e olio e olio! You can stop. 914 00:41:15,094 --> 00:41:17,761 Aglio e olio... That can stop. 915 00:41:25,003 --> 00:41:28,038 That was a clever strategy, Owen-- 916 00:41:28,040 --> 00:41:31,908 faking Williams' brother on the TIDE list. 917 00:41:32,711 --> 00:41:36,046 Well, it was fake then. 918 00:41:36,048 --> 00:41:38,782 It's not fake now. 919 00:41:41,787 --> 00:41:44,688 Are you still worried, Henrietta, 920 00:41:44,690 --> 00:41:47,457 about our earlier conversation? 921 00:41:47,459 --> 00:41:51,528 It's just a feeling, Owen. 922 00:41:59,138 --> 00:42:02,305 What kind of feeling? 923 00:42:02,307 --> 00:42:05,509 A feeling of disquiet. 924 00:42:07,913 --> 00:42:11,581 That something is coming. 925 00:42:12,751 --> 00:42:17,954 Something neither of us has anticipated. 65193

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.