Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,999 --> 00:00:11,267
♪ ♪
2
00:00:30,187 --> 00:00:32,221
♪ ♪
3
00:01:17,146 --> 00:01:21,146
♪ NCIS: LA 6x17 ♪
Savoire Faire
Original Air Date on March 9, 2015
4
00:01:21,170 --> 00:01:27,670
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
5
00:01:27,694 --> 00:01:36,694
♪ ♪
6
00:01:39,523 --> 00:01:40,856
Whoa...
7
00:01:40,858 --> 00:01:42,725
Look who's here.
Hey.
8
00:01:42,727 --> 00:01:44,026
He's alive!
9
00:01:44,028 --> 00:01:46,328
He's alive!
10
00:01:46,330 --> 00:01:48,264
Hey, and better late than never,
you know what I mean?
11
00:01:48,266 --> 00:01:50,399
Congratulations, Deeks.
12
00:01:50,401 --> 00:01:52,334
I'm back eight seconds, and I'm
already having second thoughts.
13
00:01:52,336 --> 00:01:54,003
For the record,
14
00:01:54,005 --> 00:01:55,037
I wasn't late.
15
00:01:55,039 --> 00:01:57,072
Eh, not to be a
stickler for details,
16
00:01:57,074 --> 00:01:59,074
but you swaggered
in here at 8:02.
17
00:01:59,076 --> 00:02:02,011
Aw, you moving a little, uh,
a little slow there, big guy?
18
00:02:02,013 --> 00:02:03,612
Come on.
19
00:02:03,614 --> 00:02:04,614
Do not listen to them.
20
00:02:04,615 --> 00:02:05,948
I am happy
that you're back, Sam.
21
00:02:05,950 --> 00:02:07,950
Thank you.
22
00:02:07,952 --> 00:02:09,652
Come on, give the guy a break--
he got shot.
23
00:02:09,654 --> 00:02:11,053
Mm-hmm.
- What's the big deal?
24
00:02:11,055 --> 00:02:12,187
I got shot.
25
00:02:12,189 --> 00:02:13,289
Uh, once.
26
00:02:13,291 --> 00:02:14,423
Well, it was two bullets.
27
00:02:14,425 --> 00:02:16,358
Well, I've been shot
multiple times.
28
00:02:16,360 --> 00:02:17,693
Oh, my gosh, are
you guys really competing
29
00:02:17,695 --> 00:02:19,094
over who got shot
more often?
30
00:02:19,096 --> 00:02:20,663
You know what,
come to think of it,
31
00:02:20,665 --> 00:02:22,231
you're the only person
that hasn't been shot.
32
00:02:22,233 --> 00:02:24,533
Hmm.
Yes, I have.
33
00:02:24,535 --> 00:02:26,735
Uh, with a vest on.
34
00:02:26,737 --> 00:02:28,904
Okay, well, apparently,
I'm the only one who's smart.
35
00:02:30,875 --> 00:02:32,441
Hey, look who's back.
36
00:02:32,443 --> 00:02:33,809
What's up, Bulletproof?
37
00:02:33,811 --> 00:02:34,910
Very funny.
38
00:02:34,912 --> 00:02:36,178
I try.
39
00:02:36,180 --> 00:02:37,180
Try harder.
40
00:02:37,181 --> 00:02:38,547
What do you got
for us, Eric?
41
00:02:38,549 --> 00:02:40,115
I got a beach body.
42
00:02:40,117 --> 00:02:41,850
Hmm, that's debatable.
43
00:02:42,853 --> 00:02:45,321
There's a dead body
at the beach.
44
00:02:45,323 --> 00:02:46,822
Now, that I believe.
45
00:02:49,559 --> 00:02:51,193
Agent Hanna.
46
00:02:51,195 --> 00:02:53,529
So did you make that trade yet?
47
00:02:53,531 --> 00:02:55,331
You waiting for the
stocks to split?
48
00:02:55,333 --> 00:02:57,800
No, I made the trade before I
came in to work this morning.
49
00:02:57,802 --> 00:02:59,234
That's why
you were late?
50
00:02:59,236 --> 00:03:00,536
You were playing
the stock market?
51
00:03:00,538 --> 00:03:02,571
G, when you say
"playing," that implies a game
52
00:03:02,573 --> 00:03:03,672
where you're
winning or losing.
53
00:03:03,674 --> 00:03:05,107
When I trade stocks,
I don't lose.
54
00:03:05,109 --> 00:03:07,142
But with Granger?
55
00:03:07,144 --> 00:03:09,411
I'm standing right here,
Agent Callen.
56
00:03:09,413 --> 00:03:10,956
You're gonna make a killing
on this one, aren't you?
57
00:03:10,980 --> 00:03:11,915
Maybe.
58
00:03:11,916 --> 00:03:13,082
You got a tip for me?
59
00:03:13,084 --> 00:03:14,783
Maybe not.
60
00:03:14,785 --> 00:03:16,051
Day trading.
61
00:03:16,053 --> 00:03:17,219
With Granger.
62
00:03:17,221 --> 00:03:18,554
Smart man.
63
00:03:18,556 --> 00:03:21,123
Hang on a minute,
just a second.
64
00:03:21,125 --> 00:03:23,025
Agent Hanna's gonna
catch up to you.
65
00:03:23,027 --> 00:03:24,593
All right.
66
00:03:24,595 --> 00:03:26,562
If you want me to
give you another tip,
67
00:03:26,564 --> 00:03:28,497
I'm gonna have to
get a finder's fee.
68
00:03:28,499 --> 00:03:30,666
Listen, you took a bullet
to the chest.
69
00:03:30,668 --> 00:03:32,267
Yeah.
70
00:03:32,269 --> 00:03:34,003
I rested up, I
ate my vegetables,
71
00:03:34,005 --> 00:03:35,304
now I'm a
hundred percent.
72
00:03:35,306 --> 00:03:36,306
Now I know you're lying.
73
00:03:36,307 --> 00:03:38,173
Doctor gave me
the green light.
74
00:03:38,175 --> 00:03:39,441
To sit behind a desk.
75
00:03:39,443 --> 00:03:42,077
The doctor has no idea
what we do here every day.
76
00:03:42,079 --> 00:03:44,780
What do I have to do
for you to prove to you
77
00:03:44,782 --> 00:03:46,515
that I'm ready
to come back?
78
00:03:46,517 --> 00:03:48,751
Burpees.
79
00:03:48,753 --> 00:03:49,785
Excuse me?
80
00:03:49,787 --> 00:03:51,754
Burpees.
81
00:03:51,756 --> 00:03:53,122
Burpees?
Yeah.
82
00:03:53,124 --> 00:03:54,156
Burpees.
83
00:03:54,158 --> 00:03:55,691
You're joking.
84
00:03:55,693 --> 00:03:57,326
Does this look
like my joking face?
85
00:03:57,328 --> 00:03:59,561
Do you even have
a joking face?
86
00:04:01,097 --> 00:04:02,431
You want me
to do bu...?
87
00:04:02,433 --> 00:04:04,500
So you want me to get down
here on the ground right now
88
00:04:04,502 --> 00:04:05,734
and do some burpees?
89
00:04:05,736 --> 00:04:06,969
I would never
do that to you.
90
00:04:06,971 --> 00:04:08,704
Let's hit the gym.
91
00:04:08,706 --> 00:04:10,205
You want to hit
the gym with me?
92
00:04:10,207 --> 00:04:11,140
Let's do it.
93
00:04:11,142 --> 00:04:12,374
Right now.
94
00:04:12,376 --> 00:04:14,243
Let's hit the gym.
95
00:04:14,245 --> 00:04:15,511
Let's go.
96
00:04:15,513 --> 00:04:16,712
Okay.
97
00:04:21,384 --> 00:04:23,352
Who is he?
98
00:04:23,354 --> 00:04:24,720
Fahad Ahmadi.
99
00:04:24,722 --> 00:04:27,790
He's one of three Afghanistan
National Army soldiers
100
00:04:27,792 --> 00:04:30,125
who were invited to the U.S.
for a security training
101
00:04:30,127 --> 00:04:31,093
with the DEA.
102
00:04:31,095 --> 00:04:32,261
The DEA training is supposed
103
00:04:32,263 --> 00:04:34,430
to help Afghans combat
drug trafficking
104
00:04:34,432 --> 00:04:36,498
and conduct
surveillance back home.
105
00:04:36,500 --> 00:04:38,167
Uh, the three soldiers
were living together
106
00:04:38,169 --> 00:04:41,103
in an apartment less than
two miles from the crime scene.
107
00:04:41,105 --> 00:04:44,039
So we invited Fahad Ahmadi, and
someone killed him on our watch?
108
00:04:44,041 --> 00:04:46,008
That's one way
of looking at it.
109
00:04:46,010 --> 00:04:48,610
A cyclist found his
body near the Strand
110
00:04:48,612 --> 00:04:50,279
in Venice earlier
this morning.
111
00:04:50,281 --> 00:04:52,681
The only footage we
have is from a beach cam,
112
00:04:52,683 --> 00:04:53,849
and it ain't pretty.
113
00:04:53,851 --> 00:04:55,050
Mmm.
114
00:04:56,186 --> 00:04:58,020
After the attack, the
two assailants disappeared
115
00:04:58,022 --> 00:05:01,023
into the boardwalk--
they're gone.
116
00:05:01,025 --> 00:05:02,391
So basically we're back
at square one.
117
00:05:02,393 --> 00:05:03,959
We don't even know
what these guys look like?
118
00:05:03,961 --> 00:05:06,028
- Basically.
- If the press gets hold of this,
119
00:05:06,030 --> 00:05:07,296
it's gonna be
a feeding frenzy.
120
00:05:07,298 --> 00:05:09,064
Yeah, they'll play up
the potential terrorist angle.
121
00:05:09,066 --> 00:05:12,401
That's why the DoD
is in hyperdrive.
122
00:05:12,403 --> 00:05:16,105
They've called on us,
all the other federal agencies,
123
00:05:16,107 --> 00:05:18,574
and LAPD to investigate.
124
00:05:18,576 --> 00:05:22,044
And I'm sure they're expecting
full interagency cooperation.
125
00:05:22,046 --> 00:05:23,046
What can I say?
126
00:05:23,047 --> 00:05:25,748
The DoD dares to dream.
127
00:05:25,750 --> 00:05:27,349
One other thing.
128
00:05:27,351 --> 00:05:30,052
SECNAV wants us to make sure
129
00:05:30,054 --> 00:05:32,488
that this was not a hate crime.
130
00:05:32,490 --> 00:05:35,324
The two other soldiers are
at the DEA's offices.
131
00:05:35,326 --> 00:05:37,126
Where's the agent
who was in charge of them?
132
00:05:37,128 --> 00:05:38,927
That would be
Agent Lindley Richards.
133
00:05:38,929 --> 00:05:40,863
She's currently waiting
for you at the crime scene.
134
00:05:40,865 --> 00:05:42,598
Why don't we all
pay her a visit?
135
00:05:42,600 --> 00:05:43,832
I'll get Sam.
136
00:05:43,834 --> 00:05:45,934
Nice, so interagency
intimidation--
137
00:05:45,936 --> 00:05:47,436
I'm gonna bring the big stick.
138
00:05:49,239 --> 00:05:51,306
Just remember
to play nice.
139
00:05:51,308 --> 00:05:52,641
Of course.
140
00:05:57,147 --> 00:05:59,748
So what'd Granger want?
141
00:05:59,750 --> 00:06:01,517
I'm proud of you, G.
142
00:06:01,519 --> 00:06:03,218
You waited the whole
ride over to ask.
143
00:06:03,220 --> 00:06:04,286
Ah, thank you.
144
00:06:04,288 --> 00:06:05,387
You're avoiding the question.
145
00:06:05,389 --> 00:06:06,522
Yeah, that was good.
146
00:06:06,524 --> 00:06:09,224
Just wanted to talk
about market stuff.
147
00:06:09,226 --> 00:06:11,560
Futures, munis, IRAs,
stuff like that.
148
00:06:11,562 --> 00:06:13,562
So, the usual.
Exactly.
149
00:06:13,564 --> 00:06:15,464
Mm-hmm, then why did he want
to meet you at the gym?
150
00:06:15,466 --> 00:06:18,467
Did you even
finish briefing me?
151
00:06:18,469 --> 00:06:21,303
You never wanted to talk so much
about Granger in your life.
152
00:06:21,305 --> 00:06:23,739
Agent Callen, NCIS.
153
00:06:23,741 --> 00:06:25,707
We're looking for
DEA Agent Richards.
154
00:06:25,709 --> 00:06:27,009
Agent Cornell.
Nice to meet you.
155
00:06:27,011 --> 00:06:28,377
In fact, nice to meet you all.
156
00:06:28,379 --> 00:06:29,845
You guys always work
as a pack?
157
00:06:29,847 --> 00:06:31,847
Funny. Not always.
158
00:06:33,082 --> 00:06:34,616
So where's
Agent Richards?
159
00:06:34,618 --> 00:06:36,318
Of course.
160
00:06:36,320 --> 00:06:38,587
Agent Richards is, uh...
161
00:06:38,589 --> 00:06:40,222
well, she's supposed
to be here.
162
00:06:40,224 --> 00:06:42,257
"Supposed to be here,"
meaning she's not?
163
00:06:42,259 --> 00:06:43,892
I hate to disappoint you guys,
164
00:06:43,894 --> 00:06:45,561
especially since
we just met and all,
165
00:06:45,563 --> 00:06:47,729
but she's not on scene
at the moment.
166
00:06:47,731 --> 00:06:50,265
Exactly when will
she be "on scene"?
167
00:06:50,267 --> 00:06:52,501
Sorry, but I couldn't
tell you.
168
00:06:52,503 --> 00:06:54,203
McCoy.
169
00:06:54,205 --> 00:06:56,705
Wow, so much for
interagency cooperation.
170
00:06:56,707 --> 00:06:58,674
Well, we gave it
the old college try.
171
00:06:58,676 --> 00:07:00,342
What do you want to do?
Find her.
172
00:07:00,344 --> 00:07:02,110
Get Nell and Eric to help you
if you have to.
173
00:07:02,112 --> 00:07:03,178
Don't let her out
of your sights
174
00:07:03,180 --> 00:07:04,313
until she gives you
a full debriefing.
175
00:07:04,315 --> 00:07:05,380
On it.
Got it.
176
00:07:05,382 --> 00:07:06,548
Agent Cornell.
177
00:07:06,550 --> 00:07:08,617
We're not finished
with you.
178
00:07:08,619 --> 00:07:11,353
Yeah, I was kind of
afraid of that.
179
00:07:11,355 --> 00:07:13,589
Did you know the victim,
Fahad Ahmadi?
180
00:07:13,591 --> 00:07:15,424
No, never met the guy.
181
00:07:15,426 --> 00:07:16,692
Who's responsible for him?
182
00:07:16,694 --> 00:07:18,660
That would be...
183
00:07:18,662 --> 00:07:20,162
Agent Richards. Right.
Agent Richards.
184
00:07:20,164 --> 00:07:24,833
Look, the DoD wants our agencies
to work together on this, okay?
185
00:07:24,835 --> 00:07:26,768
You had to have
heard something.
186
00:07:26,770 --> 00:07:30,439
Why did the DEA select Fahad
to be in the training program?
187
00:07:31,341 --> 00:07:33,308
Honestly, don't know.
188
00:07:37,080 --> 00:07:38,981
What's that for?
189
00:07:38,983 --> 00:07:40,315
That's for my boss,
Henrietta Lange.
190
00:07:40,317 --> 00:07:41,850
You've probably heard of her.
191
00:07:41,852 --> 00:07:43,785
No?
192
00:07:43,787 --> 00:07:45,420
Oh, well, you soon will.
193
00:07:45,422 --> 00:07:46,855
She keeps a file of
any federal agent
194
00:07:46,857 --> 00:07:49,024
that obstructs
our investigations.
195
00:07:49,026 --> 00:07:51,793
She likes to picture their faces
when she goes to sleep at night,
196
00:07:51,795 --> 00:07:53,256
and she never forgets
a face-- it's amazing.
197
00:07:53,280 --> 00:07:53,830
Mm-hmm.
198
00:07:53,831 --> 00:07:56,398
Come on, you guys,
this wasn't my operation.
199
00:07:56,400 --> 00:07:57,532
I hardly know
anything.
200
00:07:57,534 --> 00:07:59,201
Well, we'd be happy
with hardly anything.
201
00:07:59,203 --> 00:08:02,404
Like why Agent Richards selected
Fahad for the training program.
202
00:08:03,273 --> 00:08:05,007
Look, Agent Cornell,
203
00:08:05,009 --> 00:08:07,242
no one will know
it came from you.
204
00:08:10,346 --> 00:08:12,748
Suit yourself.
205
00:08:12,750 --> 00:08:14,917
Okay, okay.
206
00:08:17,387 --> 00:08:19,554
Agent Richards selected Fahad
and the other two soldiers
207
00:08:19,556 --> 00:08:21,056
because they all had
top security clearance
208
00:08:21,058 --> 00:08:23,158
in the Afghanistan
National Army.
209
00:08:24,428 --> 00:08:26,495
Sorry, but I really do
have to take this.
210
00:08:27,664 --> 00:08:28,830
Yeah.
211
00:08:30,667 --> 00:08:33,969
Soldiers had access to
Afghanistan's classified ops.
212
00:08:33,971 --> 00:08:36,805
I know one or two militant
groups that would kill for that.
213
00:08:36,807 --> 00:08:38,840
No, they'd kill for it after
they got what they needed.
214
00:08:38,842 --> 00:08:39,942
That's not what happened
this morning.
215
00:08:39,944 --> 00:08:41,209
Unless...
216
00:08:41,211 --> 00:08:43,779
whoever killed Fahad already
got what they wanted.
217
00:08:50,987 --> 00:08:52,187
Hey, Nell.
218
00:08:52,189 --> 00:08:53,488
Yep.
219
00:08:53,490 --> 00:08:55,691
You, uh, you busy?
220
00:08:55,693 --> 00:08:57,025
Yep.
221
00:08:57,027 --> 00:08:59,995
On a scale of one
to ten, how busy?
222
00:08:59,997 --> 00:09:02,764
Whatever number gets me
back to my work fastest.
223
00:09:02,766 --> 00:09:04,967
Hmm, so, like, an 11?
224
00:09:05,935 --> 00:09:07,869
Speak,
but make it snappy.
225
00:09:07,871 --> 00:09:09,371
Okay.
226
00:09:09,373 --> 00:09:12,774
Our elusive DEA agent,
Lindley Richards,
227
00:09:12,776 --> 00:09:14,176
she's nowhere
to be found.
228
00:09:14,178 --> 00:09:15,711
Really?
Yeah.
229
00:09:15,713 --> 00:09:19,014
I know she left her office
at around 8:30 this morning,
230
00:09:19,016 --> 00:09:22,084
probably after finding out that
Fahad Ahmadi had been killed.
231
00:09:22,086 --> 00:09:23,452
Wait, how did you...?
232
00:09:23,454 --> 00:09:25,954
I did not hack
the DEA database.
233
00:09:25,956 --> 00:09:27,622
I chose the
second option.
234
00:09:27,624 --> 00:09:29,358
You phoned a friend.
235
00:09:29,360 --> 00:09:30,993
Well, she owed
me a favor.
236
00:09:30,995 --> 00:09:32,627
"She."
237
00:09:32,629 --> 00:09:34,863
I do have female
friends, you know.
238
00:09:34,865 --> 00:09:36,431
No, that's...
Th-that's a good thing.
239
00:09:36,433 --> 00:09:37,466
Oh, good.
240
00:09:37,468 --> 00:09:39,568
I mean, we didn't
date or anything.
241
00:09:39,570 --> 00:09:43,805
It's a strictly platonic
collegial kind of relationship.
242
00:09:43,807 --> 00:09:44,873
Cool.
243
00:09:44,875 --> 00:09:45,875
Cool.
244
00:09:45,876 --> 00:09:47,009
Anyway,
245
00:09:47,011 --> 00:09:49,011
it was she who checked
the security log for me.
246
00:09:49,013 --> 00:09:51,546
And then she
fell off the map.
247
00:09:51,548 --> 00:09:52,548
Hmm.
248
00:09:52,549 --> 00:09:54,816
Uh, Agent Richards,
not... my...
249
00:09:54,818 --> 00:09:56,284
No, no, I-I got it.
250
00:09:56,286 --> 00:09:57,252
Cool.
251
00:09:57,254 --> 00:10:00,155
Now, I did manage
to find her car.
252
00:10:00,157 --> 00:10:02,691
It's been parked on Jefferson
for the last three hours
253
00:10:02,693 --> 00:10:04,893
at a one-hour parking meter.
254
00:10:04,895 --> 00:10:08,230
Let me guess-- you have a friend
at the DMV, and it's a she.
255
00:10:08,232 --> 00:10:11,633
The point is that Agent Richards
got a parking infringement
256
00:10:11,635 --> 00:10:13,835
15 minutes
after she left her office.
257
00:10:13,837 --> 00:10:16,104
I also managed
to find her cell.
258
00:10:16,106 --> 00:10:19,775
It's off and the GPS says
it's inside the car.
259
00:10:19,777 --> 00:10:21,743
Okay, how about
credit cards?
260
00:10:21,745 --> 00:10:23,378
I mean, it's only
been a few hours,
261
00:10:23,380 --> 00:10:25,414
but she hasn't
even used them.
262
00:10:25,416 --> 00:10:27,282
What am I missing?
263
00:10:27,284 --> 00:10:31,319
Why don't you check the credit
card statements again?
264
00:10:45,001 --> 00:10:47,702
You know, if you made this
less of a teaching moment,
265
00:10:47,704 --> 00:10:50,305
you could get back to your
own stuff a lot quicker.
266
00:10:50,307 --> 00:10:52,007
Chimney Stack.
267
00:10:52,009 --> 00:10:53,809
Chimney Stack?
268
00:10:53,811 --> 00:10:56,945
In June, Agent Richards was
there maybe, what, once a week.
269
00:10:56,947 --> 00:10:58,980
By December, she's
there every night.
270
00:10:58,982 --> 00:11:02,117
And now she's at the
bar every afternoon.
271
00:11:02,119 --> 00:11:04,152
So the Chimney
Stack is...
272
00:11:04,154 --> 00:11:06,154
Is on Jefferson.
Uh-huh.
273
00:11:06,156 --> 00:11:08,390
One block from her car.
274
00:11:08,392 --> 00:11:10,292
Which means Agent Richards
275
00:11:10,294 --> 00:11:12,627
either has a crush
on a bartender...
276
00:11:12,629 --> 00:11:15,397
Or she's got
a serious drinking problem.
277
00:11:16,566 --> 00:11:18,767
Thank you.
278
00:11:19,602 --> 00:11:20,602
Wow.
279
00:11:20,604 --> 00:11:22,471
This place is depressing.
280
00:11:22,473 --> 00:11:25,540
I think that's
kind of the point.
281
00:11:28,511 --> 00:11:32,047
I think we have found
our missing agent.
282
00:11:32,049 --> 00:11:33,748
You think she's ordering
that shot of tequila
283
00:11:33,750 --> 00:11:35,083
with a side of cosmic irony?
284
00:11:36,887 --> 00:11:38,386
Agent Richards?
285
00:11:38,388 --> 00:11:40,255
I'm Special Agent
Kensi Blye, NCIS.
286
00:11:40,257 --> 00:11:43,125
This is my partner,
LAPD Detective Deeks.
287
00:11:44,927 --> 00:11:47,129
Do this again.
288
00:11:49,465 --> 00:11:51,833
You sure you want to do that?
289
00:11:51,835 --> 00:11:55,303
You sure you want to piss me off
before asking for a favor?
290
00:11:55,305 --> 00:11:57,005
Wow.
291
00:11:57,007 --> 00:11:59,040
We're not here to ask you
for a favor.
292
00:11:59,042 --> 00:12:02,711
We are here to investigate
the murder of Fahad Ahmadi.
293
00:12:02,713 --> 00:12:05,280
You chose him for
your agency training program,
294
00:12:05,282 --> 00:12:07,349
is that correct?
295
00:12:07,351 --> 00:12:09,351
How did you two find me, anyway?
296
00:12:09,353 --> 00:12:10,852
There you go.
Well...
297
00:12:10,854 --> 00:12:13,622
Actually, I don't care.
298
00:12:14,924 --> 00:12:16,525
I take that back.
299
00:12:16,527 --> 00:12:18,660
I do care, because you
are killing my buzz.
300
00:12:18,662 --> 00:12:20,228
Why, are you celebrating?
301
00:12:21,063 --> 00:12:23,431
To the end of my career.
302
00:12:25,702 --> 00:12:27,135
You don't know that.
303
00:12:27,137 --> 00:12:30,705
I'm the one who vetted
those Afghan soldiers.
304
00:12:32,441 --> 00:12:34,976
I convinced the DoD
to trust them.
305
00:12:34,978 --> 00:12:36,311
Do you feel confident
306
00:12:36,313 --> 00:12:37,913
in the Intel you gathered
about them?
307
00:12:37,915 --> 00:12:40,649
I did.
308
00:12:40,651 --> 00:12:43,585
But now those men are here
and on their own.
309
00:12:43,587 --> 00:12:45,887
W-What do you mean,
on their own?
310
00:12:45,889 --> 00:12:47,656
You don't know, do you?
311
00:12:49,492 --> 00:12:51,459
The other two ANA soldiers,
312
00:12:51,461 --> 00:12:53,628
they didn't show up for training
this morning,
313
00:12:53,630 --> 00:12:56,798
and no one's seen them
since 7:00 last night.
314
00:13:01,037 --> 00:13:02,504
They're gone.
315
00:13:02,506 --> 00:13:04,239
Beach cam footage.
316
00:13:04,241 --> 00:13:06,107
Fahad was murdered by two men.
317
00:13:06,109 --> 00:13:08,343
One dead, two missing.
318
00:13:08,345 --> 00:13:10,679
Told you I was screwed.
319
00:13:29,266 --> 00:13:31,133
Let's just get it over with.
320
00:13:31,135 --> 00:13:33,569
Talking stocks
with Granger, huh?
321
00:13:33,571 --> 00:13:36,105
You act like
I was cheating on you.
322
00:13:36,107 --> 00:13:37,473
I'm just surprised.
323
00:13:37,475 --> 00:13:38,674
Why?
324
00:13:38,676 --> 00:13:40,276
I didn't know you
played the market.
325
00:13:40,278 --> 00:13:41,977
Seriously?
Which is fine, you know.
326
00:13:41,979 --> 00:13:43,879
It's good that we don't
share everything in common.
327
00:13:43,881 --> 00:13:45,014
Seriously?
328
00:13:45,016 --> 00:13:46,415
What?
329
00:13:46,417 --> 00:13:48,284
G, I love you
like a brother,
330
00:13:48,286 --> 00:13:50,453
but we basically have
nothing in common.
331
00:13:50,455 --> 00:13:52,188
Of course we do.
332
00:13:53,256 --> 00:13:55,491
You don't know cars,
you don't know music,
333
00:13:55,493 --> 00:13:57,193
and you definitely don't know clothes.
334
00:13:57,195 --> 00:13:59,295
I don't know clothes?
335
00:14:00,097 --> 00:14:01,297
What do you got, Kens?
336
00:14:01,299 --> 00:14:03,866
Well, the other Afghan soldiers
who were here
337
00:14:03,868 --> 00:14:05,601
training with the DEA
are both missing.
338
00:14:05,603 --> 00:14:08,003
Missing since when?
339
00:14:08,005 --> 00:14:09,605
Last night.
340
00:14:09,607 --> 00:14:10,873
They were gone by the time
341
00:14:10,875 --> 00:14:13,008
Fahad's body was
discovered this morning.
342
00:14:13,010 --> 00:14:16,278
They could've killed Fahad
and made themselves scarce.
343
00:14:16,280 --> 00:14:18,314
Kens, what's your read
on Agent Richards?
344
00:14:18,316 --> 00:14:20,516
Once you get past
the tequila fumes,
345
00:14:20,518 --> 00:14:23,252
I think that she's taking it
pretty hard, you know?
346
00:14:23,254 --> 00:14:24,420
Like she's been had,
like the soldiers
347
00:14:24,422 --> 00:14:25,755
were planning this
all along, but...
348
00:14:25,757 --> 00:14:26,856
to be honest with you,
349
00:14:26,858 --> 00:14:27,990
I think it's just
the guilt talking.
350
00:14:27,992 --> 00:14:29,358
She chose these guys,
and now one of them
351
00:14:29,360 --> 00:14:30,593
is dead because of it.
352
00:14:30,595 --> 00:14:33,028
The DEA and the DoD
had to have vetted these guys.
353
00:14:33,030 --> 00:14:35,998
If the other two did
have another agenda...
354
00:14:36,000 --> 00:14:37,733
Our intelligence missed it.
355
00:14:37,735 --> 00:14:39,201
Not only that,
but we brought them here,
356
00:14:39,203 --> 00:14:40,636
which means if
Fahad was killed
357
00:14:40,638 --> 00:14:42,605
because he didn't
agree with the plan...
358
00:14:42,607 --> 00:14:44,173
Then his death is on us.
359
00:14:44,175 --> 00:14:45,941
Stick with Richards.
360
00:14:45,943 --> 00:14:48,043
All right, thanks.
361
00:14:48,045 --> 00:14:49,845
I want to talk to the guy
at the DEA
362
00:14:49,847 --> 00:14:51,247
who trained those two soldiers.
363
00:14:51,249 --> 00:14:53,315
If anybody has a better idea
of what we're dealing with,
364
00:14:53,317 --> 00:14:54,717
it'll be him.
365
00:14:54,719 --> 00:14:56,786
Well, let's hope he's easier
to find than Richards.
366
00:14:58,722 --> 00:14:59,922
Do you?
367
00:14:59,924 --> 00:15:02,691
Yes, we do.
368
00:15:02,693 --> 00:15:04,226
We? I'm sorry, did you say "we"?
369
00:15:04,228 --> 00:15:05,361
That's rich.
370
00:15:05,363 --> 00:15:07,229
What does Assistant Director
Granger have to say
371
00:15:07,231 --> 00:15:08,330
about all this?
372
00:15:08,332 --> 00:15:10,866
Yes, I used the royal we.
373
00:15:10,868 --> 00:15:12,535
Owen also knows
374
00:15:12,537 --> 00:15:14,570
how important it is
375
00:15:14,572 --> 00:15:16,272
that we find them, and we will.
376
00:15:16,274 --> 00:15:18,440
And I'm just supposed
to take your word for it?
377
00:15:18,442 --> 00:15:19,708
Should we go back upstairs?
378
00:15:19,710 --> 00:15:20,810
No.
379
00:15:20,812 --> 00:15:21,977
Uh-huh.
380
00:15:21,979 --> 00:15:23,445
But this is like watching
381
00:15:23,447 --> 00:15:25,414
a super awkward car accident.
Right.
382
00:15:25,416 --> 00:15:28,050
Exactly. I'm going nowhere.
Yes.
383
00:15:28,052 --> 00:15:31,554
...I want you to know
this is going to be on you.
384
00:15:31,556 --> 00:15:33,756
We'll, uh, we'll be here f...
385
00:15:35,159 --> 00:15:38,160
She just hung up on me.
386
00:15:42,165 --> 00:15:43,499
Rough call?
387
00:15:43,501 --> 00:15:44,767
You want to talk about it?
388
00:15:44,769 --> 00:15:47,603
No, thank you, Mr. Beale.
389
00:15:47,605 --> 00:15:48,904
I don't.
390
00:15:50,640 --> 00:15:52,808
SECNAV is turning up the heat.
391
00:15:52,810 --> 00:15:54,710
The Afghan Army knows
392
00:15:54,712 --> 00:15:57,513
that one of its men
has been killed.
393
00:15:57,515 --> 00:15:58,981
And we have
the narrowest of windows
394
00:15:58,983 --> 00:16:00,850
before they find out
two more are missing.
395
00:16:00,852 --> 00:16:02,518
And it spirals
396
00:16:02,520 --> 00:16:03,853
into an international incident.
397
00:16:03,855 --> 00:16:05,187
Ms. Jones,
398
00:16:05,189 --> 00:16:07,556
profile those two soldiers.
399
00:16:07,558 --> 00:16:09,458
I want to know what
they were doing
400
00:16:09,460 --> 00:16:12,261
every minute that
they were inside the U.S.
401
00:16:12,263 --> 00:16:13,362
Yes, ma'am.
And, Eric,
402
00:16:13,364 --> 00:16:15,464
just keep looking
until you find them.
403
00:16:15,466 --> 00:16:17,666
Okay.
404
00:16:22,272 --> 00:16:25,007
DEA Agent Brenner.
405
00:16:25,009 --> 00:16:26,675
Agent Callen.
406
00:16:26,677 --> 00:16:28,744
This is my partner, Agent Hanna.
Coffee?
407
00:16:28,746 --> 00:16:29,812
Please.
408
00:16:29,814 --> 00:16:31,881
You good?
Good.
409
00:16:31,883 --> 00:16:33,315
I just heard about
what happened to Fahad.
410
00:16:33,317 --> 00:16:34,884
It's awful.
411
00:16:34,886 --> 00:16:35,985
Yeah.
412
00:16:35,987 --> 00:16:37,553
You know,
the two soldiers you trained
413
00:16:37,555 --> 00:16:40,256
are still unaccounted for.
414
00:16:40,258 --> 00:16:42,825
Kamal Pajman and Abdul Farman?
415
00:16:42,827 --> 00:16:44,560
Yes, I heard about that as well.
416
00:16:44,562 --> 00:16:47,229
You think they had anything
to do with Fahad's murder?
417
00:16:47,231 --> 00:16:48,464
Absolutely not.
418
00:16:48,466 --> 00:16:50,099
You seem pretty confident
about that.
419
00:16:50,101 --> 00:16:51,300
I spent every day
420
00:16:51,302 --> 00:16:53,269
with those guys
for the last month.
421
00:16:53,271 --> 00:16:55,204
They're soldiers,
honorable ones.
422
00:16:55,206 --> 00:16:57,172
And they were committed
to rebuilding their country.
423
00:16:57,174 --> 00:16:58,807
How did they feel about us?
424
00:16:58,809 --> 00:17:00,042
Americans?
425
00:17:00,044 --> 00:17:01,143
Uh, nothing but grateful.
426
00:17:01,145 --> 00:17:02,177
They loved it here.
427
00:17:02,179 --> 00:17:03,279
In fact, Fahad was even
428
00:17:03,281 --> 00:17:05,114
teaching himself
to paddleboard.
429
00:17:05,116 --> 00:17:07,983
He sucked at it, but, uh...
430
00:17:07,985 --> 00:17:10,252
You think there's any chance
they loved it so much
431
00:17:10,254 --> 00:17:11,854
that maybe they wanted to stay?
432
00:17:11,856 --> 00:17:13,088
No.
433
00:17:13,090 --> 00:17:14,657
No, this isn't their home.
434
00:17:14,659 --> 00:17:17,159
What makes you such
a good judge of character?
435
00:17:17,161 --> 00:17:19,094
I did two tours
in Afghanistan, Army.
436
00:17:19,096 --> 00:17:21,830
You get pretty good at
reading a situation.
437
00:17:21,832 --> 00:17:24,366
So what's your read
of this situation?
438
00:17:24,368 --> 00:17:26,035
If there's a conspiracy here,
439
00:17:26,037 --> 00:17:27,736
it didn't come
from Kamal or Abdul.
440
00:17:27,738 --> 00:17:29,538
In fact, if I were you,
441
00:17:29,540 --> 00:17:31,807
I'd be more worried
about their safety; I know I am.
442
00:17:31,809 --> 00:17:33,776
Well, Agent Richards seems to,
443
00:17:33,778 --> 00:17:35,878
uh, see it differently.
444
00:17:35,880 --> 00:17:38,013
She feels like
these two guys played her.
445
00:17:38,015 --> 00:17:39,915
They jumped at the chance
to come to America,
446
00:17:39,917 --> 00:17:42,217
and they eliminated Fahad
when he got in their way.
447
00:17:42,219 --> 00:17:44,053
Richards doesn't know what
the hell she's talking about.
448
00:17:44,055 --> 00:17:45,587
Because she's a drunk?
449
00:17:45,589 --> 00:17:47,556
If you knew
she had a problem,
450
00:17:47,558 --> 00:17:48,991
why didn't you report her?
451
00:17:48,993 --> 00:17:50,359
Why didn't you
make sure that
452
00:17:50,361 --> 00:17:51,694
somebody capable
vetted these guys
453
00:17:51,696 --> 00:17:53,128
before the DEA
brought them over?
454
00:17:53,130 --> 00:17:54,730
Are you insinuating
that I let this happen?
455
00:17:54,732 --> 00:17:55,965
That this is my fault?
456
00:17:55,967 --> 00:17:57,032
I'm sorry if I insinuated that.
457
00:17:57,034 --> 00:17:58,434
I meant to be very clear.
458
00:17:58,436 --> 00:18:01,136
Everybody in our section knows
Richards is an alcoholic.
459
00:18:07,243 --> 00:18:09,345
Uh, what I meant, uh...
460
00:18:09,347 --> 00:18:10,980
No, what you meant
was your section
461
00:18:10,982 --> 00:18:13,048
needs to get its ship in shape.
462
00:18:14,217 --> 00:18:16,118
Yeah.
463
00:18:16,120 --> 00:18:18,220
That's something
we're gonna have to work on.
464
00:18:20,857 --> 00:18:22,224
Gentlemen.
465
00:18:24,361 --> 00:18:25,794
Keep in touch.
466
00:18:36,840 --> 00:18:38,707
If Brenner is right and
those other two soldiers
467
00:18:38,709 --> 00:18:39,808
didn't kill Fahad...
468
00:18:39,810 --> 00:18:41,910
That means somebody is probably
after them as well.
469
00:18:43,346 --> 00:18:45,714
Ticktock.
470
00:18:47,851 --> 00:18:49,385
Hetty?
471
00:18:49,387 --> 00:18:52,588
Have you finished profiling
those soldiers, Ms. Jones?
472
00:18:52,590 --> 00:18:53,689
Not quite,
473
00:18:53,691 --> 00:18:58,127
but we did find them,
474
00:18:58,129 --> 00:18:59,862
Just say it.
475
00:18:59,864 --> 00:19:00,996
There was
an attempted abduction
476
00:19:00,998 --> 00:19:02,431
at a café in Venice
this morning.
477
00:19:02,433 --> 00:19:05,267
Not according to the LAPD.
478
00:19:05,269 --> 00:19:07,770
But the people who were there
posted about it online.
479
00:19:07,772 --> 00:19:10,172
In my research,
I learned
480
00:19:10,174 --> 00:19:13,509
that Kamal Pajman got coffee
at that same café every morning.
481
00:19:13,511 --> 00:19:15,444
I confirmed it with the café's
owner about an hour ago.
482
00:19:15,446 --> 00:19:17,780
You think someone was going
after him?
483
00:19:17,782 --> 00:19:19,715
Well, unfortunately,
the café is in a dead zone.
484
00:19:19,717 --> 00:19:20,783
No cameras.
485
00:19:20,785 --> 00:19:22,117
And for all
the social media posts
486
00:19:22,119 --> 00:19:23,318
about a big
attempted abduction,
487
00:19:23,320 --> 00:19:25,821
there were no photos attached.
488
00:19:25,823 --> 00:19:27,589
No, Hetty,
489
00:19:27,591 --> 00:19:29,058
that's the good news.
490
00:19:29,060 --> 00:19:30,659
Kamal Pajman got away.
491
00:19:30,661 --> 00:19:32,928
Abdul Farman wasn't so lucky.
492
00:19:32,930 --> 00:19:34,696
He's a devout Muslim.
493
00:19:34,698 --> 00:19:37,199
Now, the café abduction
got us thinking.
494
00:19:37,201 --> 00:19:39,234
So we scanned footage
of mosques
495
00:19:39,236 --> 00:19:41,203
closest to the apartment
that they shared.
496
00:19:41,205 --> 00:19:42,504
And we found this.
497
00:19:46,209 --> 00:19:48,944
Abdul was on his way
to morning prayer.
498
00:19:48,946 --> 00:19:51,480
No one reported
his disappearance.
499
00:19:51,482 --> 00:19:54,083
That's because no one knew
he was missing.
500
00:19:54,085 --> 00:19:56,952
Now, we were able to identify
one of the guys who grabbed him.
501
00:19:56,954 --> 00:19:59,488
He's a member
of Maktab Al-Khidamat.
502
00:19:59,490 --> 00:20:01,123
The forerunner to al-Qaeda?
503
00:20:01,125 --> 00:20:04,493
Yes. Now, maybe they're
trying to reassert their power,
504
00:20:04,495 --> 00:20:06,428
make a name for
themselves again.
505
00:20:06,430 --> 00:20:09,331
Okay, so if MAK took Abdul
and tried to take Kamal,
506
00:20:09,333 --> 00:20:13,135
then maybe Fahad's death
was a grab gone wrong.
507
00:20:13,137 --> 00:20:14,870
MAK would want them alive.
508
00:20:14,872 --> 00:20:17,239
That's the only way they would
learn what the soldiers know
509
00:20:17,241 --> 00:20:20,109
about Afghanistan's
classified military ops.
510
00:20:20,111 --> 00:20:22,644
And what exactly do they know?
511
00:20:22,646 --> 00:20:24,446
Well, they know how
their army plans
512
00:20:24,448 --> 00:20:27,116
to disrupt the opium trade
in the Helmand province.
513
00:20:27,118 --> 00:20:29,051
Drug trafficking in that area
514
00:20:29,053 --> 00:20:31,420
has been a major source
of income for the Taliban.
515
00:20:31,422 --> 00:20:32,888
If their army could
cut that off,
516
00:20:32,890 --> 00:20:36,091
that would be a devastating
blow to the terrorists.
517
00:20:36,093 --> 00:20:38,727
Which means that we have to get
to Abdul before he talks.
518
00:20:38,729 --> 00:20:42,498
And we need to find Kamal
before MAK does.
519
00:20:57,741 --> 00:20:59,809
Learn anything
from Agent Richards?
520
00:20:59,811 --> 00:21:02,044
Yeah, she prefers Scotch
after midday.
521
00:21:02,046 --> 00:21:03,479
And we're not gonna get
anything else out of her;
522
00:21:03,481 --> 00:21:04,814
not until she sleeps it off.
523
00:21:04,816 --> 00:21:06,949
Nell, tell us everything
you got on Kamal Pajman.
524
00:21:06,951 --> 00:21:08,317
The soldier who got away, yeah.
525
00:21:08,319 --> 00:21:09,652
He's 24 years old,
526
00:21:09,654 --> 00:21:12,755
and no girlfriend, which isn't
unusual in Afghanistan.
527
00:21:12,757 --> 00:21:14,790
He is off-the-charts
intelligent.
528
00:21:14,792 --> 00:21:16,292
Considered to be
a rising star
529
00:21:16,294 --> 00:21:17,593
in the Afghanistan
National Army,
530
00:21:17,595 --> 00:21:20,830
and three years ago,
the Taliban made him an orphan.
531
00:21:20,832 --> 00:21:23,299
Wow, that'll convince you
to join the fight.
532
00:21:23,301 --> 00:21:25,835
Well, his motivation
isn't exactly clear.
533
00:21:25,837 --> 00:21:27,336
What do you mean?
534
00:21:27,338 --> 00:21:28,938
So, when the DEA
selected Kamal
535
00:21:28,940 --> 00:21:30,472
to come train
in the United States,
536
00:21:30,474 --> 00:21:32,374
he said yes without hesitation,
537
00:21:32,376 --> 00:21:35,044
and Agent Richards made
a note of it in her file.
538
00:21:35,046 --> 00:21:37,746
Because a soldier does
what's asked of him.
539
00:21:37,748 --> 00:21:39,315
Or maybe Agent Richards noted it
540
00:21:39,317 --> 00:21:41,450
because she felt
it was cause for concern.
541
00:21:42,752 --> 00:21:44,653
That Kamal was
a little too eager
542
00:21:44,655 --> 00:21:47,556
to get to the United States,
and now that he's here,
543
00:21:47,558 --> 00:21:49,191
maybe the reason
no one can find him
544
00:21:49,193 --> 00:21:50,960
is because he doesn't want
to be found.
545
00:21:50,962 --> 00:21:53,362
If Kamal ever wanted
a fresh start, this would be it.
546
00:21:53,364 --> 00:21:55,898
Yeah, it's not like he's got
a lot waiting for him back home.
547
00:21:55,900 --> 00:21:57,399
You disagree?
548
00:21:57,401 --> 00:21:58,467
When I read this Intel,
549
00:21:58,469 --> 00:22:01,070
I see
a die-for-my-country soldier.
550
00:22:01,072 --> 00:22:03,105
I think the reason no one can
find Kamal is because he was
551
00:22:03,107 --> 00:22:05,007
attacked this morning
by the same men who took
552
00:22:05,009 --> 00:22:06,508
one of his friends
and killed the other.
553
00:22:06,510 --> 00:22:08,611
Okay, I don't care
which version
554
00:22:08,613 --> 00:22:09,979
of the man you believe.
555
00:22:09,981 --> 00:22:12,414
The security of the Afghan
National Army's at stake.
556
00:22:12,416 --> 00:22:14,116
- We need to find him.
- Yeah.
557
00:22:14,118 --> 00:22:16,719
Before MAK gets their hands
on him like Abdul.
558
00:22:16,721 --> 00:22:18,087
Nell?
559
00:22:18,089 --> 00:22:20,589
I still think Kamal
has gone underground.
560
00:22:20,591 --> 00:22:22,958
What do you think, Sam?
561
00:22:22,960 --> 00:22:25,094
He'll try to contact
someone he can trust,
562
00:22:25,096 --> 00:22:27,162
someone with authority.
563
00:22:27,164 --> 00:22:29,164
Consulate General
to Afghanistan?
564
00:22:29,166 --> 00:22:31,233
It's a good place to start.
565
00:22:32,335 --> 00:22:33,435
Two teams.
566
00:22:33,437 --> 00:22:35,537
Two theories.
567
00:22:35,539 --> 00:22:38,407
It's what I call a perfect
solution in an imperfect world.
568
00:22:38,409 --> 00:22:40,309
Mm.
Let's go.
569
00:22:49,286 --> 00:22:51,921
We both love beer.
570
00:22:51,923 --> 00:22:53,722
Can we agree
that we both love beer?
571
00:22:53,724 --> 00:22:55,691
We can agree that if you offer
me a beer, I'll drink it.
572
00:22:55,693 --> 00:22:57,726
But I'm more of
a champagne guy.
573
00:22:57,728 --> 00:22:59,228
Champagne over beer?
574
00:22:59,230 --> 00:23:00,696
Dom Pérignon Rosé?
575
00:23:00,698 --> 00:23:03,032
Best bubbles in
the world, baby.
576
00:23:03,034 --> 00:23:04,333
What about basketball?
577
00:23:04,335 --> 00:23:06,068
You know I'm more
of a football man.
578
00:23:06,070 --> 00:23:07,503
Pancakes.
579
00:23:07,505 --> 00:23:08,570
Waffles.
580
00:23:08,572 --> 00:23:10,039
JFK.
581
00:23:10,041 --> 00:23:12,908
Movie or the airport?
582
00:23:12,910 --> 00:23:15,344
You're funny.
583
00:23:15,346 --> 00:23:17,246
We're running out of time.
584
00:23:17,248 --> 00:23:19,148
There's no sign of Kamal.
585
00:23:19,150 --> 00:23:20,382
According to Hetty's contact,
586
00:23:20,384 --> 00:23:22,451
he's not already
inside the consulate.
587
00:23:22,453 --> 00:23:24,453
If he was,
588
00:23:24,455 --> 00:23:27,122
MAK would've sent
someone here by now.
589
00:23:27,124 --> 00:23:29,725
Let's give it a little longer.
590
00:23:29,727 --> 00:23:32,461
We don't know
how much longer Abdul has.
591
00:23:37,534 --> 00:23:39,201
Hey, excuse me, miss?
592
00:23:39,203 --> 00:23:41,036
Do you recognize this guy?
593
00:23:41,038 --> 00:23:43,505
Uh, no, sorry.
Thank you.
594
00:23:43,507 --> 00:23:45,307
Oh, 'bout to make it
hot, baby.
595
00:23:45,309 --> 00:23:46,942
Look out!
Deeks?
596
00:23:46,944 --> 00:23:48,877
What's up?!
597
00:23:48,879 --> 00:23:50,512
Okay, so not a bite,
not a nibble.
598
00:23:50,514 --> 00:23:52,514
Nobody in Kamal's neighborhood
recognizes him.
599
00:23:52,516 --> 00:23:53,649
Well, that makes sense.
600
00:23:53,651 --> 00:23:55,351
He's only been here
for a few weeks.
601
00:23:55,353 --> 00:23:57,653
Probably spends every single day
at the DEA office training.
602
00:23:57,655 --> 00:23:59,154
I have a question.
603
00:23:59,156 --> 00:24:00,656
Yeah?
604
00:24:00,658 --> 00:24:03,092
What exactly are you
doing to help the case?
605
00:24:03,094 --> 00:24:04,827
Well, I got to be honest,
if I'm a stranger
606
00:24:04,829 --> 00:24:06,395
in a strange land
and people are looking for me,
607
00:24:06,397 --> 00:24:08,301
the first thing I'm gonna do
is change my appearance.
608
00:24:08,325 --> 00:24:08,631
Mm-hmm.
609
00:24:08,632 --> 00:24:11,000
Which is why I think
we should go in here.
610
00:24:11,002 --> 00:24:12,468
Uh, this is not his style.
611
00:24:12,470 --> 00:24:13,502
You don't know
what his style is.
612
00:24:13,504 --> 00:24:14,536
This is nobody's style.
613
00:24:14,538 --> 00:24:15,771
Who buys this stuff?
614
00:24:15,773 --> 00:24:17,573
Okay, there's a, uh,
615
00:24:17,575 --> 00:24:19,708
trunk in my garage--
it's a blue one
616
00:24:19,710 --> 00:24:21,276
that says "College" on it?
617
00:24:21,278 --> 00:24:23,479
Yeah, don't look in there.
618
00:24:23,481 --> 00:24:26,148
Note to self.
619
00:24:26,150 --> 00:24:28,350
Excuse me, ma'am?
620
00:24:28,352 --> 00:24:29,518
Hi, I'm NCIS
621
00:24:29,520 --> 00:24:32,788
Agent Kensi Blye, this
is Detective Deeks.
622
00:24:32,790 --> 00:24:35,624
Do you recognize this man?
623
00:24:35,626 --> 00:24:37,393
I do.
He was here this morning.
624
00:24:37,395 --> 00:24:38,494
Knew that one was trouble.
625
00:24:38,496 --> 00:24:39,762
And now you two
are looking for him?
626
00:24:39,764 --> 00:24:42,464
I have to call Gina.
627
00:24:42,466 --> 00:24:43,866
That man gave you a problem?
628
00:24:43,868 --> 00:24:45,501
No, not if we're
getting into specifics.
629
00:24:45,503 --> 00:24:47,403
But he was a weirdo.
630
00:24:47,405 --> 00:24:49,038
How so?
631
00:24:49,040 --> 00:24:50,706
First, he shows up before
I've even had my cup of Joe.
632
00:24:50,708 --> 00:24:52,441
You just don't do that.
633
00:24:52,443 --> 00:24:54,143
On a Monday?
No, you don't.
634
00:24:54,145 --> 00:24:55,411
So, I tell him
the register's closed.
635
00:24:55,413 --> 00:24:58,247
He says he'll pay cash
and, get this,
636
00:24:58,249 --> 00:25:01,016
doesn't need the change.
Go on.
637
00:25:01,018 --> 00:25:02,751
I got to know
how this story ends.
638
00:25:02,753 --> 00:25:04,153
I like you.
639
00:25:04,155 --> 00:25:05,854
I like you.
From the moment you walked in.
640
00:25:05,856 --> 00:25:07,556
You're a Capricorn, aren't you?
641
00:25:07,558 --> 00:25:09,358
Oh, he's something.
642
00:25:09,360 --> 00:25:11,160
What did he buy?
643
00:25:11,162 --> 00:25:13,162
Do you see the fashion-forward
merchandise I have here?
644
00:25:13,164 --> 00:25:14,863
This is
the L.A. experience!
645
00:25:14,865 --> 00:25:16,899
These clothes are
in all the magazines.
646
00:25:16,901 --> 00:25:19,101
But the guy you're asking about?
647
00:25:19,103 --> 00:25:22,504
This is what he chooses.
648
00:25:22,506 --> 00:25:24,606
This doesn't say L.A.
649
00:25:24,608 --> 00:25:27,376
This says... Milwaukee.
650
00:25:27,378 --> 00:25:29,378
Hence, he's a weirdo.
651
00:25:29,380 --> 00:25:30,479
I rest my case.
652
00:25:30,481 --> 00:25:31,980
Guy asked me where
the closest bus stop was.
653
00:25:31,982 --> 00:25:34,116
And I couldn't
tell him fast enough.
654
00:25:34,118 --> 00:25:35,350
So, our guy's
wearing a black T-shirt,
655
00:25:35,352 --> 00:25:37,719
baseball cap,
heading for a close bus stop.
656
00:25:37,721 --> 00:25:40,689
That narrows it down.
657
00:25:40,691 --> 00:25:42,124
Nell's right.
658
00:25:42,126 --> 00:25:44,026
Kamal's going in hiding.
659
00:25:48,031 --> 00:25:51,700
Come on, Kamal,
where are you?
660
00:25:56,106 --> 00:25:59,641
G, there he is.
661
00:26:11,154 --> 00:26:13,655
Guard just locked the gate.
662
00:26:14,924 --> 00:26:16,825
I don't like where
this is heading.
663
00:26:20,697 --> 00:26:22,097
Kamal?
664
00:26:22,099 --> 00:26:23,699
Federal agents.
665
00:27:10,013 --> 00:27:12,881
Kamal's gone.
666
00:27:12,883 --> 00:27:15,551
And you're a sorry
consolation prize.
667
00:27:30,479 --> 00:27:33,040
Where's Abdul Farman?
668
00:27:33,040 --> 00:27:34,373
I don't even know who that is.
669
00:27:34,875 --> 00:27:37,609
What were you planning on doing
with Kamal Pajman?
670
00:27:37,611 --> 00:27:38,877
The guy from the consulate?
671
00:27:38,879 --> 00:27:40,412
Those guys just
asked me to drive.
672
00:27:40,414 --> 00:27:41,747
I swear.
673
00:27:41,749 --> 00:27:43,115
Did you kill Ahmad Fahadi?
674
00:27:43,117 --> 00:27:45,851
What? N-No.
675
00:27:45,853 --> 00:27:48,453
Listen, that wasn't me.
676
00:27:48,455 --> 00:27:50,555
Are you part
of Maktab Al-Khidamat?
677
00:27:50,557 --> 00:27:51,923
No!
678
00:27:51,925 --> 00:27:53,992
Dalbir Gilani.
679
00:27:53,994 --> 00:27:55,494
You're a fourth-year student
680
00:27:55,496 --> 00:27:57,896
at Culver City Community
College. Hmm.
681
00:27:57,898 --> 00:27:59,931
That's a two-year college.
682
00:27:59,933 --> 00:28:01,133
You know that, right?
683
00:28:01,135 --> 00:28:02,934
Studying Theological Ethics,
then a few
684
00:28:02,936 --> 00:28:04,870
propaganda videos
and chat rooms later,
685
00:28:04,872 --> 00:28:07,139
and you're a member of MAK.
686
00:28:07,141 --> 00:28:09,574
Your professors
must be so proud.
687
00:28:09,576 --> 00:28:11,510
As they should.
688
00:28:11,512 --> 00:28:13,245
I'm a soldier.
689
00:28:13,247 --> 00:28:15,414
Maybe you're not aware
of the important work
690
00:28:15,416 --> 00:28:17,716
Maktab Al-Khidamat is doing.
691
00:28:17,718 --> 00:28:20,419
Hm. Enlighten us.
692
00:28:20,421 --> 00:28:23,288
We're uprooting
criminal regimes.
693
00:28:23,290 --> 00:28:25,424
Like the Afghanistan
National Army?
694
00:28:25,426 --> 00:28:27,059
We're purifying the lands
695
00:28:27,061 --> 00:28:29,294
by enforcing
the judgments of Islam.
696
00:28:29,296 --> 00:28:30,996
Did you kill Fahad Ahmadi?
697
00:28:30,998 --> 00:28:32,764
No. No one asked me to do that.
698
00:28:32,766 --> 00:28:34,032
So...
699
00:28:34,034 --> 00:28:36,935
if the judgment of Islam called
for Fahad Ahmadi to die,
700
00:28:36,937 --> 00:28:39,938
would you have answered
that calling?
701
00:28:41,841 --> 00:28:44,042
That's what I thought.
702
00:28:44,044 --> 00:28:45,644
Yes.
703
00:28:45,646 --> 00:28:47,412
I would've done it.
704
00:28:48,981 --> 00:28:50,615
I would've killed him.
705
00:28:50,617 --> 00:28:52,050
You call yourself a soldier
706
00:28:52,052 --> 00:28:53,351
because you think
war is something
707
00:28:53,353 --> 00:28:55,053
that's played out overseas.
708
00:28:55,055 --> 00:28:57,856
The danger in that is
you think you're safe.
709
00:28:57,858 --> 00:29:00,425
But you're wrong.
710
00:29:00,427 --> 00:29:02,961
Fahad's blood is
on your hands.
711
00:29:02,963 --> 00:29:04,162
You're gonna pay for his murder
712
00:29:04,164 --> 00:29:06,231
even if you weren't
holding the knife.
713
00:29:08,234 --> 00:29:09,668
All right,
Eric, go ahead.
714
00:29:09,670 --> 00:29:11,770
So, I won't bore you
with how the sausage is made,
715
00:29:11,772 --> 00:29:13,572
but just know
716
00:29:13,574 --> 00:29:17,442
that Kamal Pajman was, uh,
not easy to find.
717
00:29:17,444 --> 00:29:18,877
Of course he wasn't easy to
find-- he's well-trained,
718
00:29:18,879 --> 00:29:21,012
and for all he knows,
he's in enemy territory.
719
00:29:21,014 --> 00:29:22,114
Right, but...
720
00:29:22,116 --> 00:29:23,849
the takeaway is
that I found him.
721
00:29:23,851 --> 00:29:25,250
And it was...
722
00:29:25,252 --> 00:29:27,385
virtually impossible.
723
00:29:27,387 --> 00:29:28,887
Well, consider this
a virtual pat on the back
724
00:29:28,889 --> 00:29:30,288
for doing your job.
725
00:29:30,290 --> 00:29:31,523
So, where is he now?
726
00:29:31,525 --> 00:29:33,191
Um, well,
after the consulate building,
727
00:29:33,193 --> 00:29:34,693
he headed south.
728
00:29:34,695 --> 00:29:37,596
He's in Culver City at a diner
on Washington and Centinela.
729
00:29:37,598 --> 00:29:40,165
I'll let you know
if that changes.
730
00:29:40,167 --> 00:29:42,534
I want to go back in there.
731
00:29:42,536 --> 00:29:43,835
I think we're close
to breaking him.
732
00:29:43,837 --> 00:29:45,971
I want to find out
where MAK's keeping Abdul.
733
00:29:45,973 --> 00:29:48,874
Okay. I want to be there
when we find Kamal.
734
00:29:48,876 --> 00:29:50,942
Wait, so, are you thinking
what I'm thinking?
735
00:29:50,944 --> 00:29:53,512
We're gonna do a little,
uh, partner swap here?
736
00:29:53,514 --> 00:29:55,213
That's a good idea.
All right.
737
00:29:55,215 --> 00:29:56,648
I'll head out with Sam.
And at the end of the day,
738
00:29:56,650 --> 00:29:59,084
we can swap back and talk
about all the valuable lessons
739
00:29:59,086 --> 00:30:00,485
we learned
from our new partners.
740
00:30:00,487 --> 00:30:03,088
On second thought, Kensi,
you should probably stay here.
741
00:30:03,090 --> 00:30:04,723
Yeah, no, sorry, too late.
See you!
742
00:30:04,725 --> 00:30:06,057
You two have fun.
743
00:30:06,059 --> 00:30:07,826
Yeah, why don't
you, uh, do some bonding?
744
00:30:07,828 --> 00:30:10,295
Yeah, maybe compare pancake
recipes or something.
745
00:30:10,297 --> 00:30:11,930
Oh, yeah?
You like pancakes?
746
00:30:11,932 --> 00:30:14,733
You know who likes pancakes?
I like pancakes.
747
00:30:14,735 --> 00:30:15,800
Sometimes I make pancakes
748
00:30:15,802 --> 00:30:17,135
with marshmallows,
but not the big ones.
749
00:30:17,137 --> 00:30:18,370
I use the little ones
and then I combine them
750
00:30:18,372 --> 00:30:19,871
with chocolate chips--
you know what that is?
751
00:30:19,873 --> 00:30:21,273
That's delicious!
752
00:30:21,275 --> 00:30:24,876
Let's just focus
on Dalbir Gilani.
753
00:30:24,878 --> 00:30:26,578
Okay?
754
00:30:26,580 --> 00:30:28,213
I call them s'more-cakes.
755
00:30:28,215 --> 00:30:31,082
'Cause it's the same
ingredients as a s'more.
756
00:30:31,084 --> 00:30:33,185
You can try them.
Bring it by the house?
757
00:30:33,187 --> 00:30:34,719
You...
758
00:30:34,721 --> 00:30:36,655
you know, 'cause you got
a good rhythm going.
759
00:30:36,657 --> 00:30:39,357
I'll just...
stay out here and...
760
00:30:39,359 --> 00:30:41,326
stretch my calf muscles.
761
00:30:41,328 --> 00:30:43,361
What happened
to the other guy?
762
00:30:43,363 --> 00:30:45,063
Oh, Agent Hanna?
763
00:30:45,065 --> 00:30:46,865
Paperwork.
764
00:30:46,867 --> 00:30:49,568
To prosecute you for the murder
of Fahad Ahmadi.
765
00:30:49,570 --> 00:30:52,137
"Murder"?!
Yeah.
766
00:30:52,139 --> 00:30:54,139
Look.
767
00:30:54,141 --> 00:30:56,908
I can possibly
help you out here.
768
00:30:56,910 --> 00:30:59,611
Just tell me where your friends
are keeping Abdul.
769
00:30:59,613 --> 00:31:01,179
I don't know!
Dalbir.
770
00:31:01,181 --> 00:31:03,915
Let me explain to
you how this works.
771
00:31:03,917 --> 00:31:05,517
Okay?
772
00:31:05,519 --> 00:31:07,719
You tell me
where I can find Abdul,
773
00:31:07,721 --> 00:31:09,688
and maybe...
774
00:31:09,690 --> 00:31:13,058
you don't spend the rest of your
life in solitary confinement.
775
00:31:13,060 --> 00:31:14,459
Man, come on!
776
00:31:14,461 --> 00:31:15,927
I don't know!
777
00:31:15,929 --> 00:31:17,596
They don't tell me
that kind of stuff.
778
00:31:17,598 --> 00:31:20,532
I'm low level, I swear!
779
00:31:20,534 --> 00:31:24,135
You're probably right.
780
00:31:24,137 --> 00:31:26,838
How long have you even been
a member of MAK, anyway?
781
00:31:26,840 --> 00:31:29,341
A few months.
Exactly.
782
00:31:29,343 --> 00:31:31,309
You haven't even had enough time
to prove yourself yet.
783
00:31:31,311 --> 00:31:32,844
Right. I get it.
784
00:31:32,846 --> 00:31:35,447
They know I'm for real.
785
00:31:35,449 --> 00:31:38,683
How could you have
proved that already?
786
00:31:39,952 --> 00:31:42,220
They thought my girlfriend
was gonna be a problem.
787
00:31:42,222 --> 00:31:44,723
She's not Muslim.
788
00:31:44,725 --> 00:31:47,025
You handled that?
789
00:31:47,027 --> 00:31:49,060
I know how to prioritize.
790
00:31:49,062 --> 00:31:52,030
A smart guy like you,
I have no doubt.
791
00:31:52,032 --> 00:31:53,298
Exactly.
792
00:31:53,300 --> 00:31:54,799
Wow. Well played,
Callen, well played.
793
00:31:54,801 --> 00:31:56,568
You got him wrapped
around your pinky.
794
00:31:56,570 --> 00:31:58,203
Not that it isn't something
I haven't done a thousand times.
795
00:31:58,205 --> 00:32:00,338
Except for, of course,
I did it in a courtroom.
796
00:32:00,340 --> 00:32:02,407
With a ton of people.
797
00:32:02,409 --> 00:32:04,609
Judge staring me down.
798
00:32:04,611 --> 00:32:06,778
Jury... sizing me up,
799
00:32:06,780 --> 00:32:08,513
saying, "What you got,
public defender?
800
00:32:08,515 --> 00:32:09,714
What you got?"
801
00:32:09,716 --> 00:32:11,683
Uh, Deeks?
802
00:32:11,685 --> 00:32:12,784
Huh?
803
00:32:12,786 --> 00:32:15,687
You... you know
that I can hear you, right?
804
00:32:15,689 --> 00:32:17,355
Yeah. No, no. Yeah, no.
805
00:32:17,357 --> 00:32:18,857
I definitely know
that you could...
806
00:32:18,859 --> 00:32:20,392
I mean, I knew
that you were there,
807
00:32:20,394 --> 00:32:21,626
if that's what you're asking.
808
00:32:21,628 --> 00:32:22,527
Good. Because I'm here, too.
809
00:32:22,529 --> 00:32:23,628
Oh.
810
00:32:23,630 --> 00:32:25,730
Nell. Hi!
811
00:32:25,732 --> 00:32:26,998
What's up?
812
00:32:27,000 --> 00:32:28,166
Detective.
813
00:32:28,168 --> 00:32:29,200
Ooh.
814
00:32:29,202 --> 00:32:30,168
Granger.
815
00:32:30,170 --> 00:32:31,336
Of course Granger is there.
816
00:32:31,338 --> 00:32:33,004
It's like the whole
Ops-apalooza.
817
00:32:33,006 --> 00:32:34,239
What's going on, guys?
818
00:32:34,241 --> 00:32:35,573
What can I do you for?
819
00:32:35,575 --> 00:32:37,309
Question.
Hmm?
820
00:32:37,311 --> 00:32:41,112
Do you crumble graham crackers
into your s'mores-cakes?
821
00:32:41,114 --> 00:32:43,782
Do I crumble... crack...?
822
00:32:43,784 --> 00:32:45,550
Are we, are you being serious?
823
00:32:45,552 --> 00:32:46,851
Do you really want to know?
824
00:32:46,853 --> 00:32:48,153
What do you think?
825
00:32:48,155 --> 00:32:49,721
I think that you want
to know where Abdul is.
826
00:32:49,723 --> 00:32:50,922
And?
827
00:32:50,924 --> 00:32:53,525
And Dalbir had to prove
his loyalty to MAK
828
00:32:53,527 --> 00:32:55,627
despite having
a non-Muslim girlfriend,
829
00:32:55,629 --> 00:32:57,462
which means he had
to do something recently
830
00:32:57,464 --> 00:32:59,698
to take advantage
of said girlfriend.
831
00:32:59,700 --> 00:33:01,766
So, we just have
to figure out who she is
832
00:33:01,768 --> 00:33:03,835
and where she fits
into the story.
833
00:33:03,837 --> 00:33:05,904
And if we follow
that line of investigation,
834
00:33:05,906 --> 00:33:07,739
I'm pretty sure we'll find out
where they're keeping Abdul.
835
00:33:07,741 --> 00:33:10,141
Hey, so just for the record,
836
00:33:10,143 --> 00:33:11,509
to clarify, I wasn't really...
837
00:33:11,511 --> 00:33:14,512
I wasn't talking to myself,
earlier, when I was...
838
00:33:14,514 --> 00:33:17,515
That was kind of
an inner monologue that I then
839
00:33:17,517 --> 00:33:19,184
said out loud, subsequently,
840
00:33:19,186 --> 00:33:20,251
which kind of defeats
841
00:33:20,253 --> 00:33:22,487
the purpose, but, um...
842
00:33:25,491 --> 00:33:27,926
Guys?
843
00:33:29,562 --> 00:33:30,729
Find the girlfriend.
844
00:33:30,731 --> 00:33:32,530
Yeah.
Got it.
845
00:33:32,532 --> 00:33:35,133
All right, Eric.
Thank you.
846
00:33:35,135 --> 00:33:37,502
So Kamal left the consulate
and crossed the road
847
00:33:37,504 --> 00:33:39,704
into that pawnshop about
seven minutes ago.
848
00:33:39,706 --> 00:33:41,706
He's liquidating
whatever he can.
849
00:33:41,708 --> 00:33:43,108
He's planning to run.
850
00:33:43,110 --> 00:33:44,442
Well, can you blame him?
851
00:33:45,845 --> 00:33:47,779
I've got the street.
You got the car.
852
00:33:47,781 --> 00:33:49,147
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
853
00:33:49,149 --> 00:33:51,116
He saw you at the consulate.
He'll recognize you.
854
00:33:51,118 --> 00:33:54,085
I'll take the street,
you take the car.
855
00:33:54,087 --> 00:33:55,854
Touché.
856
00:33:55,856 --> 00:33:57,489
What did you just say?
857
00:33:57,491 --> 00:33:58,656
Touché.
858
00:33:58,658 --> 00:34:00,458
Great observation.
859
00:34:00,460 --> 00:34:02,327
You know Deeks says that
all the time.
860
00:34:02,329 --> 00:34:03,428
Yeah?
861
00:34:03,430 --> 00:34:05,063
Now I know why.
862
00:34:06,499 --> 00:34:07,987
Good call, good call.
No, yeah, okay. No, I...
863
00:34:08,011 --> 00:34:08,467
You made one.
864
00:34:08,468 --> 00:34:10,902
All right.
Ha, ha, ha.
865
00:34:22,982 --> 00:34:24,416
Kamal Pajman?
866
00:34:24,418 --> 00:34:25,850
Kensi Blye, NCIS.
867
00:34:25,852 --> 00:34:27,018
Hey!
868
00:34:27,020 --> 00:34:27,919
Stop, Kamal!
869
00:34:39,131 --> 00:34:41,199
Stop!
870
00:34:51,877 --> 00:34:53,445
Kamal...
871
00:34:53,447 --> 00:34:55,146
listen to me.
872
00:34:55,148 --> 00:34:57,182
We know who you are.
873
00:34:57,184 --> 00:34:58,817
We know who's after you.
874
00:34:58,819 --> 00:35:00,552
We're here
to protect you.
875
00:35:00,554 --> 00:35:01,953
Why should I believe you?
876
00:35:01,955 --> 00:35:03,688
We know what happened at
the café this morning.
877
00:35:03,690 --> 00:35:05,457
Abdul was taken
878
00:35:05,459 --> 00:35:07,025
by the same men
who tried to grab you.
879
00:35:07,027 --> 00:35:09,360
Maktab Al-Khidamat.
880
00:35:09,362 --> 00:35:10,562
They took Abdul?
881
00:35:10,564 --> 00:35:14,098
As he was walking to mosque
for morning prayer, yes.
882
00:35:14,100 --> 00:35:16,167
And Fahad?
883
00:35:16,169 --> 00:35:17,435
Fahad was killed
884
00:35:17,437 --> 00:35:19,003
while running on the beach
this morning.
885
00:35:19,005 --> 00:35:21,339
I'm sorry.
886
00:35:21,341 --> 00:35:23,107
Fahad is dead?
887
00:35:24,110 --> 00:35:25,743
We think it was a mistake.
888
00:35:25,745 --> 00:35:28,146
They want you alive,
889
00:35:28,148 --> 00:35:30,648
so they can interrogate you
about the army's plans
890
00:35:30,650 --> 00:35:32,951
for the opium trade
in the Helmand province.
891
00:35:32,953 --> 00:35:35,053
Taliban in the Helmand province
892
00:35:35,055 --> 00:35:37,589
fuels insurgents
in the rest of my country.
893
00:35:37,591 --> 00:35:38,723
And now that the U.S.
and the allies
894
00:35:38,725 --> 00:35:39,791
have pulled out of
the region...
895
00:35:39,793 --> 00:35:41,059
It is more important than ever
896
00:35:41,061 --> 00:35:42,494
that we protect that land.
897
00:35:42,496 --> 00:35:44,529
Which is why you're in America
training with the DEA.
898
00:35:44,531 --> 00:35:45,797
We know.
899
00:35:48,267 --> 00:35:50,201
What do you want me to do?
900
00:35:50,203 --> 00:35:52,203
We want you to find Abdul.
901
00:35:54,473 --> 00:35:57,442
And avenge Fahad's death.
902
00:36:13,821 --> 00:36:15,455
What do we have?
903
00:36:15,457 --> 00:36:16,756
Dalbir Gilani's girlfriend
904
00:36:16,758 --> 00:36:17,758
is Nedda Japour.
905
00:36:17,759 --> 00:36:19,059
She's American,
but her parents
906
00:36:19,061 --> 00:36:20,627
are immigrants
from Afghanistan.
907
00:36:20,629 --> 00:36:22,495
They own a shoe repair shop
in Hollywood,
908
00:36:22,497 --> 00:36:23,830
and when Nedda's not in school,
909
00:36:23,832 --> 00:36:25,131
she's working
the front of the store.
910
00:36:25,133 --> 00:36:26,232
All right,
so he's gotta be familiar
911
00:36:26,234 --> 00:36:27,834
with the shoe repair shop.
912
00:36:27,836 --> 00:36:29,102
Here's what's strange.
It's the middle of the day.
913
00:36:29,104 --> 00:36:30,437
The shop is closed.
914
00:36:30,439 --> 00:36:32,138
Yeah, no one's
answering the land line,
915
00:36:32,140 --> 00:36:34,207
and Nedda and her parents'
phones are turned off.
916
00:36:34,209 --> 00:36:36,509
So I took a peek
at the traffic cams
917
00:36:36,511 --> 00:36:38,445
near the closest
major intersection.
918
00:36:38,447 --> 00:36:40,113
And?
919
00:36:40,115 --> 00:36:42,248
And a certain white van
920
00:36:42,250 --> 00:36:44,651
has been driving back and forth
on that street all day.
921
00:36:45,820 --> 00:36:47,821
Shoe repair shop.
922
00:36:47,823 --> 00:36:49,823
It's a perfect place
to torture Abdul.
923
00:36:49,825 --> 00:36:51,391
MAK doesn't even
have to bring tools.
924
00:36:51,393 --> 00:36:53,626
Eric, have Kensi and
Sam meet us there.
925
00:37:01,836 --> 00:37:03,737
You must be Kamal.
926
00:37:03,739 --> 00:37:06,439
Agent Callen.
927
00:37:06,441 --> 00:37:08,241
Detective Deeks.
928
00:37:08,243 --> 00:37:09,809
Got an entrance in the front
929
00:37:09,811 --> 00:37:11,044
and an entrance in the back.
930
00:37:11,046 --> 00:37:12,278
Blinds are shut.
931
00:37:12,280 --> 00:37:13,847
Place says it's closed,
and we have no idea
932
00:37:13,849 --> 00:37:15,448
how many guys we're gonna
be going up against.
933
00:37:15,450 --> 00:37:16,850
Is there a plan
to get in
934
00:37:16,852 --> 00:37:18,018
without kicking
down a door?
935
00:37:18,020 --> 00:37:19,486
They are looking for me.
936
00:37:19,488 --> 00:37:21,287
If I knock,
they'll open the door.
937
00:37:22,456 --> 00:37:24,124
We good?
938
00:37:24,859 --> 00:37:27,093
We're good.
939
00:37:27,095 --> 00:37:28,428
You heard the man.
940
00:37:28,430 --> 00:37:30,997
You'll need a weapon.
941
00:37:36,804 --> 00:37:38,571
Thank you.
942
00:37:38,573 --> 00:37:40,473
That's actually my backup.
943
00:37:42,209 --> 00:37:43,643
Then say "you're welcome."
944
00:37:43,645 --> 00:37:45,645
You're welcome.
945
00:37:45,647 --> 00:37:47,547
It's got a light trigger,
go easy.
946
00:37:47,549 --> 00:37:49,015
Kensi, Deeks-- take
the front with Kamal.
947
00:37:49,017 --> 00:37:50,116
Flush out as many
as you can.
948
00:37:50,118 --> 00:37:51,184
Sam and I will
take the back.
949
00:37:51,186 --> 00:37:52,919
Okay.
950
00:37:52,921 --> 00:37:54,287
Be smart out there.
951
00:37:54,289 --> 00:37:55,488
Okay.
952
00:37:55,490 --> 00:37:58,491
Uh, that means
don't do anything stupid.
953
00:37:58,493 --> 00:38:01,194
Don't worry. From him,
it's a term of affection.
954
00:38:35,596 --> 00:38:37,330
♪ ♪
955
00:39:02,289 --> 00:39:03,590
Go.
956
00:39:14,068 --> 00:39:15,902
Eric, we've got Abdul.
957
00:39:15,904 --> 00:39:17,370
Send an ambulance.
958
00:39:17,372 --> 00:39:18,438
Copy that, Callen.
959
00:39:18,440 --> 00:39:20,273
Where are the hostages?
960
00:39:25,312 --> 00:39:26,679
Got a family.
961
00:39:26,681 --> 00:39:28,148
Clear!
962
00:39:28,150 --> 00:39:29,782
We're federal agents.
You're gonna be fine, okay?
963
00:39:29,784 --> 00:39:30,850
Gonna be fine.
964
00:39:40,328 --> 00:39:41,995
Abdul.
965
00:39:41,997 --> 00:39:43,696
I didn't tell them.
966
00:39:44,965 --> 00:39:46,933
I didn't tell them.
967
00:39:46,935 --> 00:39:48,601
I know.
968
00:39:49,570 --> 00:39:50,770
I know.
969
00:40:01,348 --> 00:40:04,784
I hear the DEA offered you
an extension on your visa.
970
00:40:04,786 --> 00:40:06,452
That's right.
971
00:40:06,454 --> 00:40:07,887
I'm a lucky man.
972
00:40:07,889 --> 00:40:09,355
It's a great opportunity.
973
00:40:09,357 --> 00:40:11,224
Continue your training,
spend a little time
974
00:40:11,226 --> 00:40:13,359
in the land of the free,
home of the brave.
975
00:40:13,361 --> 00:40:15,195
Yes.
976
00:40:15,197 --> 00:40:18,431
I also heard you turned it down.
977
00:40:19,967 --> 00:40:22,202
I'm grateful for what
you and your country
978
00:40:22,204 --> 00:40:24,671
have done for me and my people.
979
00:40:24,673 --> 00:40:26,806
But it's time for me to go home.
980
00:40:26,808 --> 00:40:29,075
Mm.
981
00:40:29,077 --> 00:40:32,712
It was an honor
meeting you, Sam.
982
00:40:35,382 --> 00:40:38,551
It's been an honor
having you fight beside us.
983
00:40:38,553 --> 00:40:41,921
Maybe one day,
when the fighting is done,
984
00:40:41,923 --> 00:40:44,224
you will come to visit me
in my country.
985
00:40:44,226 --> 00:40:47,527
I'd like that.
986
00:40:50,831 --> 00:40:53,032
Take care of yourself.
987
00:40:54,034 --> 00:40:56,603
"Don't do anything stupid."
988
00:40:56,605 --> 00:40:58,805
Got it.
989
00:41:13,220 --> 00:41:14,554
Good night, Hetty.
990
00:41:14,556 --> 00:41:16,956
Monet.
991
00:41:18,792 --> 00:41:19,859
What's that?
992
00:41:19,861 --> 00:41:21,828
You and Mr. Hanna,
993
00:41:21,830 --> 00:41:24,097
you both appreciate
994
00:41:24,099 --> 00:41:26,733
Claude Monet's paintings.
995
00:41:28,469 --> 00:41:30,470
How did you even...?
Personally,
996
00:41:30,472 --> 00:41:32,939
I find them a little dainty.
997
00:41:35,043 --> 00:41:37,410
But to each his own.
998
00:41:38,847 --> 00:41:40,179
Good night, Hetty.
999
00:41:40,181 --> 00:41:42,382
Good night, Mr. Callen.
1000
00:41:42,384 --> 00:41:43,950
Night, guys.
See ya. Night.
1001
00:41:45,386 --> 00:41:47,320
Coming?
1002
00:41:47,322 --> 00:41:48,688
I am gonna
catch up with you.
1003
00:41:48,690 --> 00:41:50,290
Okay.
1004
00:41:51,492 --> 00:41:52,959
Uh, Hetty...
1005
00:41:52,961 --> 00:41:54,494
can I steal a moment?
1006
00:41:54,496 --> 00:41:55,762
Yeah.
1007
00:41:55,764 --> 00:41:57,196
Um...
1008
00:41:57,198 --> 00:42:00,099
When you asked me
to profile Kamal today,
1009
00:42:00,101 --> 00:42:01,401
I thought I did.
1010
00:42:01,403 --> 00:42:04,203
I thought I had
researched him enough
1011
00:42:04,205 --> 00:42:06,005
that I was inside his brain,
1012
00:42:06,007 --> 00:42:08,007
that I could predict
1013
00:42:08,009 --> 00:42:10,710
his every action
and reaction and...
1014
00:42:10,712 --> 00:42:12,712
And...?
1015
00:42:14,148 --> 00:42:15,748
And I was wrong.
1016
00:42:15,750 --> 00:42:18,051
I analyzed him
1017
00:42:18,053 --> 00:42:20,420
the best that I could, but...
1018
00:42:20,422 --> 00:42:23,222
yeah, I was wrong.
1019
00:42:23,224 --> 00:42:25,892
Well...
1020
00:42:25,894 --> 00:42:29,362
intelligence only
takes us so far.
1021
00:42:29,364 --> 00:42:32,065
Why is that?
1022
00:42:33,834 --> 00:42:35,168
We're human.
1023
00:42:36,837 --> 00:42:38,538
We're too...
1024
00:42:38,540 --> 00:42:42,842
mercurial to ever
really be known.
1025
00:42:42,844 --> 00:42:45,211
Hmm.
1026
00:42:45,213 --> 00:42:48,581
Hetty, as an
intelligence analyst...
1027
00:42:48,583 --> 00:42:50,750
not exactly encouraging.
1028
00:42:52,052 --> 00:42:54,821
Well, I-I'm not suggesting
1029
00:42:55,364 --> 00:42:56,830
that it is.
1030
00:42:58,668 --> 00:43:04,804
It's a reminder--
our work is never done.
1031
00:43:04,805 --> 00:43:11,305
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
71754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.