Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,906 --> 00:00:09,842
[♪♪♪]
2
00:00:33,127 --> 00:00:38,127
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
3
00:00:44,008 --> 00:00:45,940
[ENGINE VROOMING]
4
00:00:45,942 --> 00:00:48,179
[TIRES SCREECH]
5
00:01:00,225 --> 00:01:02,392
God, do I
hate Paris.
6
00:01:02,394 --> 00:01:04,125
Not to worry.
Probably won't be
7
00:01:04,127 --> 00:01:05,928
around
much longer.
8
00:01:05,930 --> 00:01:07,865
[♪♪♪]
9
00:01:16,207 --> 00:01:18,109
[ALARM BUZZING FAINTLY]
10
00:01:19,109 --> 00:01:20,344
[WEAPONS POWER UP]
11
00:01:27,552 --> 00:01:30,285
MAN: I've been waiting
a long time for this.
12
00:01:30,287 --> 00:01:32,590
I guess what...
What I'm trying to say is,
13
00:01:32,823 --> 00:01:34,559
- Lisa, will you mar...?
- AGENT H: Bonjour.
14
00:01:36,428 --> 00:01:38,194
We're with
Tower security.
15
00:01:38,196 --> 00:01:40,262
Uh, we're
terribly sorry,
16
00:01:40,264 --> 00:01:42,165
but you're not
supposed to be here.
17
00:01:42,167 --> 00:01:43,398
- Sorry.
- Sorry.
18
00:01:43,400 --> 00:01:45,502
- [THUNDER RUMBLING]
- So? She say yes?
19
00:01:45,504 --> 00:01:47,937
- I haven't asked yet.
- He hasn't asked yet.
20
00:01:47,939 --> 00:01:50,573
Oh, well, that's
a terrible shame, isn't it?
21
00:01:50,575 --> 00:01:53,075
Because, you see, that
blinking light back there
22
00:01:53,077 --> 00:01:56,011
means there's been
a breach in Portal 2.
23
00:01:56,013 --> 00:01:57,580
Which means,
in just a few minutes,
24
00:01:57,582 --> 00:02:00,048
the most vile creatures
in the entire universe,
25
00:02:00,050 --> 00:02:01,316
the Hive,
are gonna consume
26
00:02:01,318 --> 00:02:03,952
every last one
of us from the inside out.
27
00:02:03,954 --> 00:02:04,957
I don't understand.
28
00:02:06,558 --> 00:02:09,626
All will be explained
if you look right...
29
00:02:09,861 --> 00:02:10,596
here.
30
00:02:12,397 --> 00:02:14,264
The Tower was closed
for repairs.
31
00:02:14,266 --> 00:02:16,098
Ask her
on the way down.
32
00:02:16,100 --> 00:02:17,168
This way,
please.
33
00:02:17,969 --> 00:02:19,434
[WIND WHISTLING]
34
00:02:19,436 --> 00:02:20,371
Thank you.
35
00:02:21,572 --> 00:02:23,141
Mind
the gap.
36
00:02:25,609 --> 00:02:27,011
[DOOR CLANGS SHUT]
37
00:02:28,412 --> 00:02:31,113
Right. Shall we?
38
00:02:31,115 --> 00:02:32,284
Let's do this.
39
00:02:38,488 --> 00:02:40,992
[SCREAMING, GROANING]
40
00:02:46,898 --> 00:02:47,931
AGENT H:
Hey, guys.
41
00:02:47,933 --> 00:02:49,434
Who the hell
are you?
42
00:02:51,303 --> 00:02:53,169
Ask her again
down on the ground.
43
00:02:53,171 --> 00:02:54,106
[WEAPON DISCHARGES]
44
00:02:55,006 --> 00:02:56,575
[GRUNTING]
45
00:03:04,381 --> 00:03:05,682
- Whew.
- Ah, there you are.
46
00:03:05,917 --> 00:03:07,550
Yeah.
All right.
47
00:03:07,552 --> 00:03:09,318
Let's try this again,
shall we?
48
00:03:09,320 --> 00:03:11,156
[WEAPONS CLICK, BUZZ]
49
00:03:16,928 --> 00:03:19,062
So, what's
the play here?
50
00:03:19,064 --> 00:03:21,230
We've been
in this situation before.
51
00:03:21,232 --> 00:03:23,231
We've never faced
the Hive before.
52
00:03:23,233 --> 00:03:24,669
They've never
faced us.
53
00:03:24,903 --> 00:03:26,169
Always remember,
54
00:03:26,171 --> 00:03:28,036
The universe has
a way of leading you
55
00:03:28,038 --> 00:03:29,438
to where
you're supposed to be
56
00:03:29,440 --> 00:03:31,606
at the moment
you're supposed to be there.
57
00:03:31,608 --> 00:03:34,309
Yeah, well, sometimes,
the universe gets it wrong.
58
00:03:34,311 --> 00:03:36,248
[♪♪♪]
59
00:03:44,322 --> 00:03:46,058
[CREATURE ROARS]
60
00:03:50,228 --> 00:03:52,227
[SIREN WAILS]
61
00:03:52,229 --> 00:03:54,165
[♪♪♪]
62
00:04:08,378 --> 00:04:10,613
HAROLD & MAN [ON TV]:
"Let's have some action.
63
00:04:10,615 --> 00:04:12,414
I want some
asses wiggling.
64
00:04:12,416 --> 00:04:14,416
I want some perfection."
65
00:04:14,418 --> 00:04:15,551
[CACKLES]
66
00:04:15,553 --> 00:04:16,551
[IMITATES CACKLING]
67
00:04:16,553 --> 00:04:19,087
[OBJECTS CLATTERING]
68
00:04:19,089 --> 00:04:20,091
Get my
three-wood.
69
00:04:21,392 --> 00:04:23,127
- Come on, let's go.
- Okay, okay.
70
00:04:25,329 --> 00:04:26,264
Careful.
71
00:04:29,067 --> 00:04:30,366
[OBJECTS CLATTERING]
72
00:04:30,368 --> 00:04:31,433
[HAROLD SCREAMS]
73
00:04:31,435 --> 00:04:32,637
HAROLD:
Oh, my God!
74
00:04:34,038 --> 00:04:36,305
- Oh, my God. Baby.
- What?
75
00:04:36,307 --> 00:04:37,275
Uh...
76
00:04:38,409 --> 00:04:40,075
That wasn't
no animal, okay?
77
00:04:40,077 --> 00:04:42,344
It was a...
It was a...
78
00:04:42,346 --> 00:04:44,746
I ain't never seen
nothing like that before.
79
00:04:44,748 --> 00:04:47,048
It was, like,
a creature.
80
00:04:47,050 --> 00:04:49,452
What? Harold,
call the police.
81
00:04:49,454 --> 00:04:51,686
- The who?
- The police. Call the police!
82
00:04:51,688 --> 00:04:53,421
- [PHONE BEEPS]
- [DOORBELL RINGS]
83
00:04:53,423 --> 00:04:55,123
That was fast.
84
00:04:55,125 --> 00:04:57,325
MAN: Evening.
We're from Animal Control.
85
00:04:57,327 --> 00:04:59,695
- You saw something?
- HAROLD: We haven't called yet.
86
00:04:59,697 --> 00:05:02,265
MOLLY'S MOM: Are we in danger?
Does it have rabies?
87
00:05:02,267 --> 00:05:04,133
HAROLD:
That wasn't a regular animal.
88
00:05:04,135 --> 00:05:06,135
- It was like...
- MAN: The creature you saw was
89
00:05:06,137 --> 00:05:09,070
an unlicensed Tarantian
from Andromeda II.
90
00:05:09,072 --> 00:05:10,472
Very rare, very dangerous.
91
00:05:10,474 --> 00:05:12,573
- MOLLY'S MOM: Sorry, what?
- MAN: A Tarantian.
92
00:05:12,575 --> 00:05:14,144
I know.
He looks cute now.
93
00:05:14,146 --> 00:05:16,212
- Tarantian?
- MAN: But when they hit puberty,
94
00:05:16,214 --> 00:05:17,749
they turn into real monsters.
95
00:05:19,216 --> 00:05:20,418
- [TARANTIAN SQUEAKS]
- [GASPS]
96
00:05:21,385 --> 00:05:23,351
[TOY SQUEAKS]
97
00:05:23,353 --> 00:05:24,623
[SQUEAKING]
98
00:05:28,325 --> 00:05:29,491
Shh.
99
00:05:29,493 --> 00:05:31,460
Don't be scared.
It's okay.
100
00:05:31,462 --> 00:05:33,729
MAN: Tell me,
is there anyone else in the house?
101
00:05:33,731 --> 00:05:36,101
MOLLY'S MOM: Just our daughter.
She's sleeping.
102
00:05:39,204 --> 00:05:41,770
MAN: A raccoon.
Yeah, that's your problem, folks.
103
00:05:41,772 --> 00:05:44,205
Go ahead and make sure
those trash can lids
104
00:05:44,207 --> 00:05:47,344
are on nice and tight,
and we were never here.
105
00:05:50,313 --> 00:05:52,347
MOLLY'S MOM: We should
go check on Molly.
106
00:05:52,349 --> 00:05:55,217
[GASPS] We've gotta
get you out of here.
107
00:05:55,219 --> 00:05:58,755
[CAR REVS, VROOMS]
108
00:05:58,757 --> 00:05:59,755
Come on.
109
00:05:59,757 --> 00:06:01,293
[♪♪♪]
110
00:06:02,392 --> 00:06:03,327
[BABBLES]
111
00:06:07,699 --> 00:06:08,698
[SQUEAKS]
112
00:06:08,700 --> 00:06:10,332
It's okay.
113
00:06:10,334 --> 00:06:14,270
- [PURRS]
- I'm your friend. I'm Molly. Go on.
114
00:06:14,272 --> 00:06:16,841
Molly.
115
00:06:17,075 --> 00:06:18,877
Kabla nakshulin.
116
00:06:20,277 --> 00:06:21,212
[CHITTERS]
117
00:06:23,113 --> 00:06:24,748
Kabla nakshulin.
118
00:06:27,618 --> 00:06:29,853
MAN: Well, Molly,
you've scored excellent
119
00:06:30,087 --> 00:06:32,221
or above
in every area.
120
00:06:32,223 --> 00:06:34,722
Fitness,
deductive reasoning, logic,
121
00:06:34,724 --> 00:06:36,358
weapons training.
122
00:06:36,360 --> 00:06:38,628
Just one problem.
123
00:06:38,630 --> 00:06:40,298
You didn't check a box.
124
00:06:42,166 --> 00:06:45,504
For your preferred division.
Everyone has to check a box.
125
00:06:46,170 --> 00:06:46,905
Hm.
126
00:06:48,139 --> 00:06:51,707
Yeah, I made my own box
127
00:06:51,709 --> 00:06:55,647
for the division
that has no box.
128
00:06:57,548 --> 00:07:00,849
You know, the division
where they wear black suits
129
00:07:00,851 --> 00:07:03,452
and deal with the guys from...
130
00:07:03,454 --> 00:07:04,389
[CLICKS TONGUE]
131
00:07:06,656 --> 00:07:07,692
...up there.
132
00:07:09,493 --> 00:07:11,359
You mean, Accounting?
133
00:07:11,361 --> 00:07:12,361
No, like...
134
00:07:12,363 --> 00:07:13,598
[IMITATES SPACESHIP ENGINE]
135
00:07:17,569 --> 00:07:19,500
Yeah, still...
136
00:07:19,502 --> 00:07:21,270
Accounting.
137
00:07:21,272 --> 00:07:23,207
[SIREN WAILING, OUTSIDE]
138
00:07:27,212 --> 00:07:28,676
MAN:
That should fix the glitch.
139
00:07:28,678 --> 00:07:31,513
- Remember, we care.
- You're good to go.
140
00:07:31,515 --> 00:07:35,284
- And remember, we care.
- [SNORES]
141
00:07:35,286 --> 00:07:37,486
Look for the icon marked
advanced extensions.
142
00:07:37,488 --> 00:07:39,320
- WOMAN [ON PHONE]: Okay.
- Click on it.
143
00:07:39,322 --> 00:07:41,222
WOMAN: Which icon?
There's a bunch...
144
00:07:41,224 --> 00:07:44,560
- Thirteenth icon from the left.
- WOMAN: Whose left?
145
00:07:44,562 --> 00:07:46,930
- Your left.
- WOMAN: Oh, sorry.
146
00:07:46,932 --> 00:07:49,231
- I got it now.
- Okay, got it?
147
00:07:49,233 --> 00:07:50,899
WOMAN: Yeah, got it.
148
00:07:50,901 --> 00:07:52,635
- Are you still there?
- [GASPS]
149
00:07:52,637 --> 00:07:54,570
- Hello? Help. What's going on?
- Oh, no.
150
00:07:54,572 --> 00:07:57,440
Nothing. Let me just run
a little diagnostic on my end,
151
00:07:57,442 --> 00:07:59,608
and I will be back.
No, it won't take long.
152
00:07:59,610 --> 00:08:00,844
Not long at all. Okay.
153
00:08:03,214 --> 00:08:05,746
What the f...?
154
00:08:05,748 --> 00:08:07,752
- This is perplexing.
- Is it?
155
00:08:08,919 --> 00:08:09,853
Is it?
156
00:08:11,589 --> 00:08:14,255
A-L-I-E-N-S?
157
00:08:14,257 --> 00:08:15,792
I don't know why
you always insist
158
00:08:15,794 --> 00:08:17,726
on whispering
and spelling that.
159
00:08:17,728 --> 00:08:19,694
Finally decided
to show up, huh?
160
00:08:19,696 --> 00:08:21,797
[COMPUTER BEEPS]
161
00:08:21,799 --> 00:08:23,598
Oh, my God.
162
00:08:23,600 --> 00:08:24,969
All I have to do
is figure out
163
00:08:25,203 --> 00:08:26,938
trajectory, and I am in.
164
00:08:27,204 --> 00:08:28,971
- I'm back. Okay, try this.
- WOMAN: Hi.
165
00:08:28,973 --> 00:08:31,007
- Unplug it, plug it back in.
- WOMAN: Okay.
166
00:08:31,242 --> 00:08:32,944
- And remember, we care.
- WOMAN: Hello?
167
00:08:35,714 --> 00:08:36,647
[SIGHS]
168
00:08:39,316 --> 00:08:40,251
I have to go.
169
00:08:42,485 --> 00:08:43,952
Jimmy's coming back
to get the kids.
170
00:08:43,954 --> 00:08:45,290
Yes.
171
00:08:46,523 --> 00:08:48,692
[♪♪♪]
172
00:08:50,728 --> 00:08:53,395
Okay. Let's see
where you are now.
173
00:08:53,397 --> 00:08:55,965
[CLACKS KEYBOARD]
174
00:08:55,967 --> 00:08:58,002
COMPUTER: Welcome back,
Professor Armitage.
175
00:09:00,771 --> 00:09:01,971
[CHIMES]
176
00:09:01,973 --> 00:09:04,573
Oh, you tricky one.
177
00:09:04,575 --> 00:09:07,011
I don't think you're
a meteor after all, are you?
178
00:09:07,243 --> 00:09:11,615
Nope, I think you are
an unauthorized landing.
179
00:09:13,617 --> 00:09:14,850
This is it.
180
00:09:14,852 --> 00:09:16,554
It's all happening.
181
00:09:18,455 --> 00:09:19,922
See you soon, Jimmy.
182
00:09:19,924 --> 00:09:21,860
[♪♪♪]
183
00:09:30,734 --> 00:09:32,534
MOLLY:
Right here, right here.
184
00:09:32,536 --> 00:09:34,472
Right here.
185
00:09:35,571 --> 00:09:37,539
- Hey, hey.
- Hey.
186
00:09:37,541 --> 00:09:39,442
Please keep
the meter running.
187
00:09:39,444 --> 00:09:40,543
I'll pay you
extra.
188
00:09:40,545 --> 00:09:41,546
What?
189
00:09:44,281 --> 00:09:46,017
[PHONE BEEPING]
190
00:09:49,353 --> 00:09:51,653
[BEEPING INTENSIFIES]
191
00:09:51,655 --> 00:09:52,656
[BEEPING STOPS]
192
00:09:58,329 --> 00:10:00,065
[PIGEONS COOING]
193
00:10:11,408 --> 00:10:13,344
[♪♪♪]
194
00:10:40,637 --> 00:10:41,572
[GASPS]
195
00:10:43,807 --> 00:10:46,007
AGENT: Yeah, yeah, yeah.
Come on, Jimmy.
196
00:10:46,009 --> 00:10:47,943
What are you doing
back on Earth?
197
00:10:47,945 --> 00:10:50,446
Hey, this is...?
This is Earth?
198
00:10:50,448 --> 00:10:51,712
My bad, guys.
Come on.
199
00:10:51,714 --> 00:10:53,115
AGENT:
Tell it to O back at HQ.
200
00:10:53,117 --> 00:10:54,649
ALIEN:
I want to see my kids.
201
00:10:54,651 --> 00:10:56,119
AGENT:
Get this ship out of here.
202
00:10:56,353 --> 00:10:58,589
I'll escort our
Zamporian friend back.
203
00:11:06,097 --> 00:11:07,699
[PANTING]
204
00:11:11,802 --> 00:11:13,601
- Don't lose them.
- DRIVER: What?
205
00:11:13,603 --> 00:11:15,773
- I'm on it. On it.
- Go, go, go. Go.
206
00:11:44,134 --> 00:11:46,867
MOLLY: Hey,
did they bring in that Zamporian yet?
207
00:11:46,869 --> 00:11:48,871
Came in a couple of
minutes ahead of you.
208
00:11:48,873 --> 00:11:51,807
The guy tried to sneak in
behind a Perseid meteor shower.
209
00:11:51,809 --> 00:11:54,211
Amateur hour. Am I right?
210
00:11:54,445 --> 00:11:55,747
Right as rain.
211
00:11:57,748 --> 00:11:58,916
Rain don't lie.
212
00:12:05,623 --> 00:12:07,823
Sheesh, talk about
amateur hour.
213
00:12:07,825 --> 00:12:09,727
Hey, you gonna
call this in, or what?
214
00:12:11,929 --> 00:12:13,029
[WALKIE-TALKIE CHIRPS]
215
00:12:13,031 --> 00:12:14,465
MAN:
Code Black.
216
00:12:17,033 --> 00:12:19,002
[♪♪♪]
217
00:12:22,906 --> 00:12:25,507
FEMALE VOICE [OVER PA]:
Unauthorized visitor.
218
00:12:25,509 --> 00:12:27,709
Lockdown protocol engaged
219
00:12:27,711 --> 00:12:30,213
in three, two, one.
220
00:12:30,448 --> 00:12:31,182
[GASPS]
221
00:12:36,119 --> 00:12:38,620
AGENT O: All right,
who's she working for?
222
00:12:38,622 --> 00:12:40,121
She claims to be
working alone.
223
00:12:40,123 --> 00:12:42,024
A random civilian
simply waltzes in
224
00:12:42,026 --> 00:12:44,695
off the high street.
I don't think so.
225
00:12:48,800 --> 00:12:49,733
Neuralyze her.
226
00:12:52,804 --> 00:12:55,273
- [WHIRS]
- No, no, no. Don't.
227
00:12:55,506 --> 00:12:57,773
I know what that thing is.
Please.
228
00:12:57,775 --> 00:12:59,677
AGENT O [ON SPEAKER]:
Hang on. Hang on.
229
00:13:02,847 --> 00:13:04,746
She had
an experience.
230
00:13:04,748 --> 00:13:08,049
It erased my parents' memories,
but it didn't take mine.
231
00:13:08,051 --> 00:13:11,220
So my whole life,
everyone's called me crazy.
232
00:13:11,222 --> 00:13:12,920
They said that
I needed therapy,
233
00:13:12,922 --> 00:13:15,756
which, okay,
admittedly, I did,
234
00:13:15,758 --> 00:13:17,659
but not for this.
235
00:13:17,661 --> 00:13:19,861
Did she really hack
into the Hubble Telescope
236
00:13:19,863 --> 00:13:22,664
to look at Andromeda II,
and we didn't catch her?
237
00:13:22,666 --> 00:13:24,768
In the old days,
we'd have hired her.
238
00:13:27,171 --> 00:13:31,106
It took me 20 years to find you,
plus or minus.
239
00:13:31,108 --> 00:13:33,011
How many people
can say that?
240
00:13:34,243 --> 00:13:37,281
I found you.
241
00:13:42,252 --> 00:13:43,688
[ELECTRONIC DOOR UNLATCHES]
242
00:13:46,991 --> 00:13:49,624
So you found us.
You proved you're not crazy.
243
00:13:49,626 --> 00:13:51,693
You win the I'm Not Crazy
badge. Now what?
244
00:13:51,695 --> 00:13:54,029
- I want in.
- We don't hire. We recruit.
245
00:13:54,031 --> 00:13:56,333
Then I'd like
to be recruited.
246
00:13:56,566 --> 00:13:59,900
I'm going to need more.
247
00:13:59,902 --> 00:14:03,004
But would you mind giving me
one good reason?
248
00:14:03,006 --> 00:14:04,874
Because I'm smart.
249
00:14:04,876 --> 00:14:06,875
I'm motivated.
250
00:14:06,877 --> 00:14:08,744
I look good in black.
I'm...
251
00:14:08,746 --> 00:14:10,114
Boring me.
252
00:14:11,815 --> 00:14:14,051
Because I have absolutely
no life whatsoever.
253
00:14:15,619 --> 00:14:17,852
I have nothing.
I have no dog, no cat,
254
00:14:17,854 --> 00:14:19,187
definitely no chill.
255
00:14:19,189 --> 00:14:20,755
I have nothing
that I couldn't
256
00:14:20,757 --> 00:14:22,024
happily walk away from,
257
00:14:22,026 --> 00:14:24,059
which makes me
perfect for this job.
258
00:14:24,061 --> 00:14:27,163
Well, you're certainly
suitably tragic.
259
00:14:27,165 --> 00:14:30,031
No love?
No relationships?
260
00:14:30,033 --> 00:14:32,266
They just distract you from
what's important.
261
00:14:32,268 --> 00:14:34,605
Hm, really?
And what's important?
262
00:14:35,739 --> 00:14:37,642
The truth
of the universe.
263
00:14:38,776 --> 00:14:40,207
I wanna know everything.
264
00:14:40,209 --> 00:14:42,012
I wanna know
how it all works.
265
00:14:43,280 --> 00:14:45,179
You really think
a black suit
266
00:14:45,181 --> 00:14:47,716
is going to solve
all your problems?
267
00:14:47,718 --> 00:14:51,821
Mmm... No,
but it looks damn good on you.
268
00:14:51,823 --> 00:14:53,156
That's true.
269
00:14:59,762 --> 00:15:01,699
[COMPUTER CHIMING]
270
00:15:03,233 --> 00:15:05,168
[♪♪♪]
271
00:15:10,907 --> 00:15:12,975
AGENT O: From this
moment, you will conform
272
00:15:12,977 --> 00:15:15,943
to the identity we give you.
273
00:15:15,945 --> 00:15:19,416
You will dress only
in MIB Special Services attire.
274
00:15:21,318 --> 00:15:23,184
You have been trained
in the use
275
00:15:23,186 --> 00:15:27,758
of MIB-sanctioned technology,
vehicles and weaponry.
276
00:15:29,059 --> 00:15:31,193
Mm-mm.
277
00:15:31,195 --> 00:15:33,765
AGENT O: You will not
stand out in any way.
278
00:15:37,834 --> 00:15:40,968
You are no longer
part of the system.
279
00:15:40,970 --> 00:15:43,838
You do not exist.
280
00:15:43,840 --> 00:15:45,173
Check, please.
281
00:15:45,175 --> 00:15:46,975
AGENT O:
We are above the system.
282
00:15:46,977 --> 00:15:49,244
Over it, beyond it.
We are them. We are they.
283
00:15:49,246 --> 00:15:50,412
We are
the Men in Black.
284
00:15:50,414 --> 00:15:52,747
The "Men"
in Black?
285
00:15:52,749 --> 00:15:54,415
Don't.
Don't start.
286
00:15:54,417 --> 00:15:56,217
I've had
the conversation.
287
00:15:56,219 --> 00:15:58,254
They didn't seem
to be able to let it go.
288
00:15:58,256 --> 00:16:00,389
It's a process.
Attachment issue, I think.
289
00:16:00,391 --> 00:16:03,158
There's
your first assignment.
290
00:16:03,160 --> 00:16:05,226
Okay.
When do I get my...?
291
00:16:05,228 --> 00:16:06,430
- [BUZZES]
- It's called a neuralyzer.
292
00:16:06,664 --> 00:16:09,430
And you don't just get it,
you earn it.
293
00:16:09,432 --> 00:16:12,333
You've been accepted
for a probationary period.
294
00:16:12,335 --> 00:16:15,236
Impress me, and
we'll see about the bzzz.
295
00:16:15,238 --> 00:16:16,840
- Okay.
- Hm.
296
00:16:18,307 --> 00:16:21,175
You're a fan of the truth,
aren't you, Agent M?
297
00:16:21,177 --> 00:16:23,145
- I like it.
- Mm.
298
00:16:23,147 --> 00:16:25,179
I think we may have
a problem in London.
299
00:16:25,181 --> 00:16:26,780
[♪♪♪]
300
00:16:26,782 --> 00:16:28,719
[BIG BEN CHIMES]
301
00:16:32,256 --> 00:16:34,191
[COUGHING]
302
00:16:36,026 --> 00:16:37,495
Wow, that is smooth.
303
00:16:37,728 --> 00:16:39,226
Let's keep them coming,
shall we?
304
00:16:39,228 --> 00:16:40,394
Another
round.
305
00:16:40,396 --> 00:16:41,996
Ah!
306
00:16:41,998 --> 00:16:44,934
So can I just say how much
I'm liking this place?
307
00:16:44,936 --> 00:16:46,901
It's formal,
but not too stuffy.
308
00:16:46,903 --> 00:16:49,303
Classic, but still
kind of stylish.
309
00:16:49,305 --> 00:16:52,373
Makes it a very Eyes Wide Shut
kind of vibe.
310
00:16:52,375 --> 00:16:54,008
I'm kidding.
311
00:16:54,010 --> 00:16:55,078
Sort of.
312
00:16:56,779 --> 00:16:58,846
[ROARS, HISSES]
313
00:16:58,848 --> 00:17:00,247
[GASPS]
Hoo, hoo!
314
00:17:00,249 --> 00:17:01,850
Or is it
mostly just
315
00:17:01,852 --> 00:17:03,384
the lethal high-stakes
gambling?
316
00:17:03,386 --> 00:17:05,053
Thank you very much.
317
00:17:05,055 --> 00:17:07,822
Would you look at that?
Straight to the ace, gentlemen.
318
00:17:07,824 --> 00:17:08,759
That's me again.
319
00:17:11,862 --> 00:17:13,163
Let's talk business,
shall we?
320
00:17:14,797 --> 00:17:16,497
I can move this stuff.
321
00:17:16,499 --> 00:17:18,233
Who do I speak with
about getting
322
00:17:18,235 --> 00:17:20,034
a lot more of it?
Because I'm in.
323
00:17:20,036 --> 00:17:20,971
You're not.
324
00:17:22,139 --> 00:17:23,906
You see, I have
a very strict
325
00:17:23,908 --> 00:17:26,108
"no Men in Black"
policy.
326
00:17:26,110 --> 00:17:27,842
[COUGHS]
Oh, God.
327
00:17:27,844 --> 00:17:29,143
I don't blame you.
328
00:17:29,145 --> 00:17:31,345
Who'd want those assholes
coming in here?
329
00:17:31,347 --> 00:17:34,315
Men in Black. The Morons
in Black, if you ask me.
330
00:17:34,317 --> 00:17:36,118
What a bunch of dicks.
Am I right?
331
00:17:36,120 --> 00:17:39,188
All it takes is one bad apple
to spoil any environment...
332
00:17:39,190 --> 00:17:40,324
[GRUNTS]
333
00:17:42,325 --> 00:17:43,926
[GRUNTS]
334
00:17:43,928 --> 00:17:45,259
Stop it, guys.
335
00:17:45,261 --> 00:17:46,196
[ALL GRUNTING]
336
00:17:48,065 --> 00:17:49,033
[HISSES]
337
00:17:52,870 --> 00:17:54,372
[WAILING]
338
00:18:01,245 --> 00:18:02,412
[GRUNTS]
339
00:18:04,347 --> 00:18:07,117
I am MIB,
you Cerulian scum.
340
00:18:08,385 --> 00:18:11,387
And FYI, your little
club here sucks.
341
00:18:11,389 --> 00:18:13,421
You're gonna give me
everything.
342
00:18:13,423 --> 00:18:16,091
Suppliers, sellers,
your whole network.
343
00:18:16,093 --> 00:18:17,027
[GASPS]
344
00:18:18,094 --> 00:18:19,063
- [HISSING]
- [GRUNTING]
345
00:18:21,398 --> 00:18:22,600
[CHUCKLES]
346
00:18:22,833 --> 00:18:24,099
Your luck run out.
347
00:18:24,101 --> 00:18:25,602
- You're already dead.
- [GRUNTS]
348
00:18:25,835 --> 00:18:27,238
[CONTINUES HISSING]
349
00:18:29,340 --> 00:18:31,273
Only one person here
has the antidote.
350
00:18:31,275 --> 00:18:32,610
- [GROANING]
- Emily, sweetheart.
351
00:18:34,577 --> 00:18:36,113
[COUGHS]
352
00:18:37,413 --> 00:18:38,615
[GRUNTS, GROANING]
353
00:18:42,451 --> 00:18:45,922
Please, I'll... I'll give you
whatever you want.
354
00:18:47,190 --> 00:18:49,493
Please.
Anything you want.
355
00:18:50,928 --> 00:18:52,363
Anything I want?
356
00:18:56,132 --> 00:18:57,067
[GASPS]
357
00:19:01,238 --> 00:19:03,173
[SNORES]
358
00:19:12,015 --> 00:19:13,517
[SUCTION CUPS POP,
FLESH SQUELCHES]
359
00:19:15,952 --> 00:19:17,888
[♪♪♪]
360
00:19:36,206 --> 00:19:39,506
FEMALE VOICE [ON PA]: The express
train to London has arrived.
361
00:19:39,508 --> 00:19:43,411
With continuing service
to Paris, Stockholm,
362
00:19:43,413 --> 00:19:45,950
Milan, Rome, Madrid.
363
00:19:48,251 --> 00:19:49,618
Caught him
in the locker room.
364
00:19:49,620 --> 00:19:52,019
I knew that kid
was neuralyzing himself.
365
00:19:52,021 --> 00:19:54,522
I told him, "Do that too much,
and you'll go blind."
366
00:19:54,524 --> 00:19:56,158
- [LAUGHS]
- Right?
367
00:19:56,160 --> 00:19:57,659
ALIEN 1:
Who could go for a nosh?
368
00:19:57,661 --> 00:20:00,161
ALIEN 2: I'd like a
nice pastrami sandwich.
369
00:20:00,163 --> 00:20:02,967
- With lots of melted cheese.
- [SIGHS]
370
00:20:04,267 --> 00:20:05,702
[ALIEN GRUNTS]
371
00:20:05,936 --> 00:20:07,671
[WHIMPERING]
372
00:20:07,938 --> 00:20:09,407
[♪♪♪♪]
373
00:20:18,381 --> 00:20:19,316
[METAL RATTLES]
374
00:20:42,338 --> 00:20:43,540
[ENGINE THUNDERS]
375
00:20:44,374 --> 00:20:45,442
[GASPS]
376
00:21:03,692 --> 00:21:07,062
WOMAN [OVER PA]: Now arriving,
express train from New York.
377
00:21:07,064 --> 00:21:11,131
Last call for Flight 2112
to the Cat's Eye Nebula.
378
00:21:11,133 --> 00:21:13,069
[COUGHING, CONVERSING
INDISTINCTLY]
379
00:21:14,004 --> 00:21:15,506
[RATTLES]
380
00:21:17,708 --> 00:21:18,775
[MURMURS
INDISTINCTLY]
381
00:21:19,008 --> 00:21:20,745
[INDISTINCT CHATTER]
382
00:21:22,478 --> 00:21:24,611
FEMALE VOICE:
Welcome, Agent M.
383
00:21:24,613 --> 00:21:27,485
Please report
to New Agent Orientation.
384
00:21:29,353 --> 00:21:30,554
[ELECTRONIC DISPLAY
CHIMES]
385
00:21:37,494 --> 00:21:39,393
[CHIMES]
386
00:21:39,395 --> 00:21:41,598
FEMALE VOICE:
Access granted, Agent M.
387
00:21:46,136 --> 00:21:48,138
[INDISTINCT CHATTER,
VOCALIZING]
388
00:21:52,308 --> 00:21:54,744
WOMAN [OVER PA]:
...every hour from Gate 12.
389
00:22:05,354 --> 00:22:07,557
ALIEN:
Excuse me, ma'am.
390
00:22:14,363 --> 00:22:17,665
It's never
who you think it is.
391
00:22:17,667 --> 00:22:19,503
Oh, no.
That one makes sense.
392
00:22:22,271 --> 00:22:23,706
So you're the one
who found us.
393
00:22:25,241 --> 00:22:26,774
Yes, I am.
394
00:22:26,776 --> 00:22:29,444
I'm T. High T.
395
00:22:29,446 --> 00:22:31,146
Oh, yeah.
You're...
396
00:22:31,148 --> 00:22:33,180
- I run this little circus.
- Yeah.
397
00:22:33,182 --> 00:22:34,482
Welcome, M.
398
00:22:34,484 --> 00:22:36,284
It's nice
to meet you, sir.
399
00:22:36,286 --> 00:22:39,821
O told me to expect
some great things.
400
00:22:39,823 --> 00:22:42,757
- And great things shall you get.
- Good.
401
00:22:42,759 --> 00:22:43,861
Right through there.
402
00:22:47,197 --> 00:22:49,132
[CHITTERING]
403
00:22:52,201 --> 00:22:53,567
Hi, you.
404
00:22:53,569 --> 00:22:55,505
MAN: Wait, wait, wait!
Don't touch him!
405
00:22:56,640 --> 00:22:57,773
Oh, God.
406
00:22:57,775 --> 00:22:59,507
- [GROANING]
- [BALLS SQUEAKING]
407
00:22:59,509 --> 00:23:01,878
- AGENT 1: I got him, I got him.
- AGENT 2: You guys...
408
00:23:02,112 --> 00:23:03,413
AGENT 3:
I got him. I got him.
409
00:23:11,488 --> 00:23:13,657
[♪♪♪]
410
00:23:26,836 --> 00:23:28,771
[DANCE MUSIC PLAYING]
411
00:23:41,584 --> 00:23:43,520
[HUMMING ALONG TO MUSIC]
412
00:23:49,625 --> 00:23:51,161
- [MUSIC STOPS]
- [PLAYING STATIC]
413
00:23:52,161 --> 00:23:53,631
[ELECTRICITY CRACKLING]
414
00:23:56,665 --> 00:23:57,867
[FAN CREAKS]
415
00:24:02,538 --> 00:24:04,807
MAN [IN ARABIC]:
416
00:24:06,276 --> 00:24:07,244
[MOP CLANGS]
417
00:24:08,210 --> 00:24:09,445
[IN FOREIGN LANGUAGE]
418
00:24:12,850 --> 00:24:15,186
[MUTTERING IN
FOREIGN LANGUAGE]
419
00:24:22,859 --> 00:24:24,728
[HINGE CLICKS, CREAKS]
420
00:24:27,296 --> 00:24:28,798
[IN ENGLISH]
Change it, change it.
421
00:24:31,434 --> 00:24:32,368
[ELECTRICITY BUZZES]
422
00:24:33,937 --> 00:24:35,873
[♪♪♪]
423
00:24:38,708 --> 00:24:39,977
[ELECTRICITY BUZZES SHARPLY]
424
00:24:43,613 --> 00:24:44,547
All right, buddy.
425
00:24:45,848 --> 00:24:47,948
All right. Drink this.
426
00:24:47,950 --> 00:24:49,687
[CIRCUIT BUZZES]
427
00:24:53,856 --> 00:24:55,358
[ALIENS SCREECH INDISTINCTLY]
428
00:24:57,626 --> 00:24:59,294
[GASPING]
429
00:24:59,296 --> 00:25:01,231
[♪♪♪]
430
00:25:04,367 --> 00:25:05,301
[THUDS]
431
00:25:12,910 --> 00:25:14,844
[ELECTRICITY BUZZING,
CRACKLING]
432
00:25:41,571 --> 00:25:44,507
Oh, careful.
You break it, you buy it.
433
00:25:49,545 --> 00:25:51,611
Keep it. Keep it.
434
00:25:51,613 --> 00:25:52,548
On me.
435
00:25:53,682 --> 00:25:54,852
We need to see
the queen.
436
00:25:55,951 --> 00:25:56,886
Yes.
437
00:26:03,594 --> 00:26:05,395
[ALIENS CHATTERING
INDISTINCTLY]
438
00:26:06,595 --> 00:26:08,298
- [ALIEN WOLF-WHISTLES]
- Uh-oh.
439
00:26:09,399 --> 00:26:10,465
You have
visitors.
440
00:26:10,467 --> 00:26:12,402
[♪♪♪]
441
00:26:17,341 --> 00:26:20,007
State your business
with the queen.
442
00:26:20,009 --> 00:26:21,545
We need someone
to die.
443
00:26:28,617 --> 00:26:32,586
As clearly stated in Section 6C
of the Treaty of Andromeda II,
444
00:26:32,588 --> 00:26:34,054
we do not kill Jababians
445
00:26:34,056 --> 00:26:36,623
nor participate
in the murder thereof.
446
00:26:36,625 --> 00:26:38,561
This is nonnegotiable.
447
00:26:41,632 --> 00:26:43,730
Well, it's slightly
negotiable.
448
00:26:43,732 --> 00:26:44,966
[TIRES SCREECH]
449
00:26:44,968 --> 00:26:47,001
[ENGINE HUMMING]
450
00:26:47,003 --> 00:26:48,672
[♪♪♪]
451
00:26:50,673 --> 00:26:52,505
♪ Any sign, every word
Comin' out of your mouth ♪
452
00:26:52,507 --> 00:26:54,441
♪ You ain't got
A little information ♪
453
00:26:54,443 --> 00:26:56,012
[TIRES SCREECH]
454
00:26:58,347 --> 00:26:59,082
Oy!
455
00:27:01,584 --> 00:27:02,518
Morning.
456
00:27:03,819 --> 00:27:05,687
I'm in the market
for a useless, old,
457
00:27:05,689 --> 00:27:07,621
broken-down machine.
What do you got?
458
00:27:07,623 --> 00:27:09,823
You're not gonna
get a rise out of me, H.
459
00:27:09,825 --> 00:27:11,726
It's the Imperial
with the red tab.
460
00:27:11,728 --> 00:27:13,527
Do try to keep up.
461
00:27:13,529 --> 00:27:14,562
[DINGS]
462
00:27:14,564 --> 00:27:15,498
Thank you, Charlie.
463
00:27:24,341 --> 00:27:26,440
That's the old
portal depot.
464
00:27:26,442 --> 00:27:29,076
Site of the First
Great Alien Migration.
465
00:27:29,078 --> 00:27:31,713
AGENT M: Wait,
so Eiffel was an MIB agent?
466
00:27:31,715 --> 00:27:32,980
One of
the first.
467
00:27:32,982 --> 00:27:35,082
He helped so many
intergalactic refugees
468
00:27:35,084 --> 00:27:36,918
seeking protection
here on Earth.
469
00:27:36,920 --> 00:27:39,053
If you look closely,
you can see my grandma
470
00:27:39,055 --> 00:27:40,688
and my grandpa
in that picture.
471
00:27:40,690 --> 00:27:41,892
So beautiful.
472
00:27:43,426 --> 00:27:45,095
- WOMAN: Here you are, dear.
- Thank you.
473
00:27:46,930 --> 00:27:48,865
[♪♪♪]
474
00:28:00,611 --> 00:28:04,081
[IN SLOW MOTION] What's
up with that guy?
475
00:28:14,525 --> 00:28:16,658
[IN SLOW MOTION]
Nerlene!
476
00:28:16,660 --> 00:28:18,161
NERLENE [AT NORMAL SPEED]:
Sorry.
477
00:28:18,393 --> 00:28:20,128
He's just
so yummy.
478
00:28:20,130 --> 00:28:22,630
- Who is he?
- H.
479
00:28:22,632 --> 00:28:24,564
Only the best agent
in the building.
480
00:28:24,566 --> 00:28:26,900
He saved the world once
with nothing but his wits
481
00:28:26,902 --> 00:28:29,204
and a Series-7
De-Atomizer.
482
00:28:29,439 --> 00:28:31,738
He saved
the world?
483
00:28:31,740 --> 00:28:32,809
From what?
484
00:28:33,843 --> 00:28:35,509
The Hive.
485
00:28:35,511 --> 00:28:37,011
The Hive.
486
00:28:37,013 --> 00:28:39,182
Hey, Guy,
do me a favor.
487
00:28:39,415 --> 00:28:41,582
- Handle my calls.
- Oh, love to.
488
00:28:41,584 --> 00:28:43,650
Where are you
going?
489
00:28:43,652 --> 00:28:44,854
To do some homework.
490
00:28:47,824 --> 00:28:51,592
AGENT HIGH T: An awful,
terrible incident in Marrakesh.
491
00:28:51,594 --> 00:28:54,128
The North Africa office
is investigating.
492
00:28:54,130 --> 00:28:55,897
And in
other business,
493
00:28:55,899 --> 00:28:58,999
H has decided to grace us
with his presence after all.
494
00:28:59,001 --> 00:29:01,736
Apologies, sir. I was working
late. Morning, everyone.
495
00:29:01,738 --> 00:29:03,804
So was I. Cleaning
your mess. Thank you.
496
00:29:03,806 --> 00:29:06,740
You should've seen the mess
I was cleaning up this morning.
497
00:29:06,742 --> 00:29:08,942
AGENT C: It was a totally
unsanctioned op, sir,
498
00:29:08,944 --> 00:29:11,978
requiring two containment units
and a full neuralyzer squad.
499
00:29:11,980 --> 00:29:14,715
I prefer to look at this
from a macro point of view,
500
00:29:14,717 --> 00:29:16,219
not get bogged
in the details.
501
00:29:16,452 --> 00:29:18,886
The bad guy's dead,
so, you know.
502
00:29:18,888 --> 00:29:21,688
Take a seat, please.
One last item.
503
00:29:21,690 --> 00:29:24,793
A member of the
Jababian royal family
504
00:29:24,795 --> 00:29:27,894
has a layover on his way
to Centaurus A.
505
00:29:27,896 --> 00:29:29,596
- Vungus the Ugly.
- [MOUTHING WORDS]
506
00:29:29,598 --> 00:29:30,867
Inherited the title.
507
00:29:32,168 --> 00:29:34,634
Believe it or not,
Vungus here
508
00:29:34,636 --> 00:29:36,102
is the looker
in the crowd.
509
00:29:36,104 --> 00:29:37,772
Holograms always add
10 pounds.
510
00:29:37,774 --> 00:29:39,907
AGENT HIGH T:
Jababian society doesn't allow
511
00:29:39,909 --> 00:29:42,677
for certain
indiscretions.
512
00:29:42,679 --> 00:29:45,880
In short, he wants
to be shown a good time.
513
00:29:45,882 --> 00:29:49,684
We could say no,
but Jababian mining vessels
514
00:29:49,686 --> 00:29:51,785
would grind us
into galactic dust.
515
00:29:51,787 --> 00:29:54,621
Some irony there, sir, if you
think that we used to, uh,
516
00:29:54,623 --> 00:29:56,756
protect Earth
from the scum of the universe.
517
00:29:56,758 --> 00:29:58,559
Now it seems
we're protecting scum.
518
00:29:58,561 --> 00:30:01,094
Actually, that's why it would
be right up your street.
519
00:30:01,096 --> 00:30:02,831
- Your cup of tea, H.
- [CHUCKLES]
520
00:30:02,833 --> 00:30:05,099
I know Vungus.
He doesn't really drink tea.
521
00:30:05,101 --> 00:30:06,634
He prefers vodka,
tequila,
522
00:30:06,636 --> 00:30:08,304
hand sanitizer,
sometimes all at once.
523
00:30:08,537 --> 00:30:10,272
Once, we woke up
handcuffed to a horse...
524
00:30:10,506 --> 00:30:11,906
- What, H?
- Pipe down.
525
00:30:11,908 --> 00:30:13,940
Sorry.
Sincere apologies.
526
00:30:13,942 --> 00:30:15,310
You will be
his chaperone.
527
00:30:15,545 --> 00:30:17,746
In fact, he specifically
asked for you.
528
00:30:17,748 --> 00:30:19,880
Okay. Absolutely,
hopefully we don't end up
529
00:30:19,882 --> 00:30:21,582
handcuffed to
a horse again, heh.
530
00:30:21,584 --> 00:30:22,749
AGENT HIGH T:
Please.
531
00:30:22,751 --> 00:30:24,151
I'll have him home
by midnight.
532
00:30:24,153 --> 00:30:25,721
Good boy.
If you will.
533
00:30:26,889 --> 00:30:28,121
"Good boy.
If you will."
534
00:30:28,123 --> 00:30:29,623
"Good man,"
I think he said.
535
00:30:29,625 --> 00:30:30,957
Keep Daddy
happy, yeah?
536
00:30:30,959 --> 00:30:32,126
We're like this.
537
00:30:32,128 --> 00:30:33,627
You look
after Papi so well.
538
00:30:33,629 --> 00:30:35,063
You're so jealous,
aren't you?
539
00:30:35,065 --> 00:30:36,197
Papi's
little fancy boy.
540
00:30:36,199 --> 00:30:37,601
You wish
you had a papi.
541
00:30:39,536 --> 00:30:41,636
AGENT: ...They came in
on transportation...
542
00:30:41,638 --> 00:30:43,206
[INDISTINCT CHATTER]
543
00:30:46,676 --> 00:30:49,110
[SNORING]
544
00:30:49,112 --> 00:30:50,213
Uh, ahem.
545
00:30:52,047 --> 00:30:52,982
Hello.
546
00:30:55,117 --> 00:30:56,117
[THUDS]
547
00:30:56,119 --> 00:30:57,054
- [GASPS]
- Whoo! Oops.
548
00:30:58,255 --> 00:31:00,688
- Sorry.
- Ahem. Hi.
549
00:31:00,690 --> 00:31:02,756
Hey. Nope, I'm awake.
It's all right.
550
00:31:02,758 --> 00:31:05,259
Just catching up
on my daily meditation.
551
00:31:05,261 --> 00:31:07,061
I have been meaning
to try that.
552
00:31:07,063 --> 00:31:08,862
I read that it
dramatically improves
553
00:31:08,864 --> 00:31:10,331
mitochondrial energy
production.
554
00:31:10,333 --> 00:31:12,368
Yep, yep.
No, it absolutely does.
555
00:31:12,602 --> 00:31:14,638
My mitochondrial energy's
through the roof.
556
00:31:16,072 --> 00:31:18,840
- Um... Have we met before?
- No. Agent M.
557
00:31:18,842 --> 00:31:20,640
I heard you were
on the Vungus meet,
558
00:31:20,642 --> 00:31:22,176
and I wanted
to offer assistance.
559
00:31:22,178 --> 00:31:24,078
I'm a bit of
a Jababian wonk.
560
00:31:24,080 --> 00:31:27,948
Language, culture,
politics, fashion.
561
00:31:27,950 --> 00:31:30,718
Anyways, I compiled
a dossier for you to read.
562
00:31:30,720 --> 00:31:33,821
Oh, a dossier. I love
a good dossier.
563
00:31:33,823 --> 00:31:35,857
The thing is...
Ask around.
564
00:31:35,859 --> 00:31:38,158
I work alone.
Ask anyone around here.
565
00:31:38,160 --> 00:31:40,961
Did you know that Jababians
are claircognizant empaths,
566
00:31:40,963 --> 00:31:42,796
which means
they can read your mind?
567
00:31:42,798 --> 00:31:44,232
And your cards.
568
00:31:44,234 --> 00:31:47,067
- Well, they do have a tell.
- What's that?
569
00:31:47,069 --> 00:31:49,938
Subdermal spots on
the underside of their arms
570
00:31:49,940 --> 00:31:51,671
- change color.
- Mm, good to know.
571
00:31:51,673 --> 00:31:54,073
Thank you for your offer.
I'm good.
572
00:31:54,075 --> 00:31:55,976
Okay. Message
understood.
573
00:31:55,978 --> 00:31:57,911
I will leave you
to your...
574
00:31:57,913 --> 00:31:58,946
meditation.
575
00:31:58,948 --> 00:31:59,882
Thank you.
576
00:32:02,352 --> 00:32:03,685
Oh.
577
00:32:03,687 --> 00:32:05,786
Do you know
what your tell is?
578
00:32:05,788 --> 00:32:07,857
You snore
when you meditate.
579
00:32:14,930 --> 00:32:17,800
Actually, on second thought,
maybe I could use some backup.
580
00:32:20,969 --> 00:32:22,905
[♪♪♪]
581
00:32:35,151 --> 00:32:37,086
[CHATTERING
INDISTINCTLY]
582
00:32:40,757 --> 00:32:42,959
[ENGINE REVS]
583
00:32:46,997 --> 00:32:49,730
I was thinking, for the op,
I can take the perimeter,
584
00:32:49,732 --> 00:32:52,367
- and you make the approach to Vungus.
- Yes, good.
585
00:32:52,369 --> 00:32:55,936
- Okay.
- The thing is, with this particular club.
586
00:32:55,938 --> 00:32:58,072
everybody just wants
to do their own thing.
587
00:32:58,074 --> 00:33:01,074
Aliens wanna look like humans,
humans wanna look like aliens,
588
00:33:01,076 --> 00:33:02,843
so we may need
to loosen up a bit.
589
00:33:02,845 --> 00:33:06,046
Maybe we lose
the tie first, yeah?
590
00:33:06,048 --> 00:33:09,984
Pop a couple of buttons
and not look so stiff.
591
00:33:09,986 --> 00:33:12,085
We don't want to advertise
our profession,
592
00:33:12,087 --> 00:33:13,821
if you know
what I mean.
593
00:33:13,823 --> 00:33:16,157
[IN SILLY VOICE] "Men in Black.
Aliens, get down!"
594
00:33:16,159 --> 00:33:18,092
- I get it.
- [NORMAL VOICE] Don't do that.
595
00:33:18,094 --> 00:33:20,963
Yeah? Good. Great. Perfect.
How about me? How do I look?
596
00:33:22,931 --> 00:33:24,431
I would just, uh.
597
00:33:24,433 --> 00:33:25,832
- Do you mind if I...?
- What?
598
00:33:25,834 --> 00:33:27,034
Coming in.
599
00:33:27,036 --> 00:33:29,003
It's a fine line
between club casual
600
00:33:29,005 --> 00:33:30,473
and the saddest man
on Earth.
601
00:33:30,707 --> 00:33:31,971
Thank you.
602
00:33:31,973 --> 00:33:33,873
- Mm-hm.
- Yeah. Shall we?
603
00:33:33,875 --> 00:33:35,476
I thought
that we were here.
604
00:33:35,478 --> 00:33:37,277
We are.
605
00:33:37,279 --> 00:33:39,045
Entrance
for special guests.
606
00:33:39,047 --> 00:33:40,517
[ENGINE TURNS OVER]
607
00:33:42,953 --> 00:33:44,886
Step on it,
would you, Freddie?
608
00:33:44,888 --> 00:33:46,089
You got it, H.
609
00:33:47,089 --> 00:33:48,089
[ENGINE REVS]
610
00:33:48,091 --> 00:33:49,025
[GASPS]
611
00:33:50,058 --> 00:33:52,062
- [GASPS]
- Hm.
612
00:33:53,763 --> 00:33:56,230
[GASPS] Yeah, okay.
Wasn't expecting that.
613
00:33:56,232 --> 00:33:59,335
- [DANCE MUSIC PLAYING]
- [PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY]
614
00:34:14,951 --> 00:34:16,951
The Vungus among us!
615
00:34:16,953 --> 00:34:20,020
H-Bomb!
616
00:34:20,022 --> 00:34:21,888
- V-Go! V-Go!
- Yeah, yeah!
617
00:34:21,890 --> 00:34:23,357
- Yeah!
- Woo!
618
00:34:23,359 --> 00:34:25,460
Look at you.
You've lost weight.
619
00:34:25,462 --> 00:34:27,127
What have you done
to your hair?
620
00:34:27,129 --> 00:34:28,564
You changed it.
Looks fantastic.
621
00:34:28,797 --> 00:34:30,566
- Oh, I...
- AGENT H: I barely recognize you.
622
00:34:30,801 --> 00:34:33,933
Sorry. M, this
is Vungus. Vungus, M.
623
00:34:33,935 --> 00:34:36,370
Hello, M.
624
00:34:36,372 --> 00:34:38,172
Muah.
625
00:34:38,174 --> 00:34:40,107
So nice
to meet you.
626
00:34:40,109 --> 00:34:41,544
I've heard
a lot about you.
627
00:34:41,777 --> 00:34:43,111
Highly redacted,
of course.
628
00:34:43,113 --> 00:34:45,913
[GRUNTS, THEN SPEAKS
IN FOREIGN LANGUAGE]
629
00:34:45,915 --> 00:34:48,118
[CONTINUES SPEAKING
IN FOREIGN LANGUAGE]
630
00:34:54,089 --> 00:34:55,857
AGENT H:
Such a charmer. He says...
631
00:34:55,859 --> 00:34:57,560
he thinks
you're hot.
632
00:34:57,792 --> 00:34:59,060
He thinks I'm what?
Sorry?
633
00:34:59,062 --> 00:35:00,563
AGENT H:
It's a rough translation.
634
00:35:00,797 --> 00:35:02,562
Probably works better
on Ja... Jababia,
635
00:35:02,564 --> 00:35:05,534
but you know that,
since you speak fluent Jababian.
636
00:35:05,801 --> 00:35:07,400
Oh.
637
00:35:07,402 --> 00:35:10,573
Of course. I was just trying
to find the words to articulate
638
00:35:10,806 --> 00:35:13,373
how incredibly eye-catching
you yourself are.
639
00:35:13,375 --> 00:35:15,375
AGENT H:
Well, that he is.
640
00:35:15,377 --> 00:35:17,411
M knows everything
about Jababia.
641
00:35:17,413 --> 00:35:19,980
I wouldn't say "everything."
Always more to learn.
642
00:35:19,982 --> 00:35:21,348
It's like
a fetish.
643
00:35:21,350 --> 00:35:23,350
Hah, okay, that implies
something sexual.
644
00:35:23,352 --> 00:35:24,587
- It's definitely not.
- It is.
645
00:35:24,821 --> 00:35:26,254
It's always,
"Oh, Jababia this,
646
00:35:26,256 --> 00:35:28,254
Jababia that, Jababia,
Jababia, Jababia!"
647
00:35:28,256 --> 00:35:29,556
- Yeah, baby!
- [IMITATES WHIP]
648
00:35:29,558 --> 00:35:31,426
AGENT H:
I knew you would hit it off.
649
00:35:31,428 --> 00:35:33,326
Have a dance, okay?
M loves to dance.
650
00:35:33,328 --> 00:35:35,462
She's a wonderful dancer.
I'll get drinks.
651
00:35:35,464 --> 00:35:37,230
You're still
a vodka cranberry guy?
652
00:35:37,232 --> 00:35:38,565
You know it.
653
00:35:38,567 --> 00:35:39,502
Okay. Okay.
654
00:35:40,870 --> 00:35:42,270
M, please.
655
00:35:42,272 --> 00:35:44,605
Come, sit next
to Vungus.
656
00:35:44,607 --> 00:35:46,607
I promise, I don't bite.
657
00:35:46,609 --> 00:35:48,643
Okay, just give me
one sec.
658
00:35:48,877 --> 00:35:50,411
Four
vodka cranberries.
659
00:35:50,413 --> 00:35:52,179
It's all right.
I'll get this one.
660
00:35:52,181 --> 00:35:53,480
Put it on
the company card.
661
00:35:53,482 --> 00:35:55,116
Little tip,
expense everything.
662
00:35:55,118 --> 00:35:56,618
Hey, quick question,
no big deal.
663
00:35:56,620 --> 00:35:59,018
Are you pimping me out
to Vungus?
664
00:35:59,020 --> 00:36:00,453
What? No.
665
00:36:00,455 --> 00:36:03,123
What the hell would give you
that... impression?
666
00:36:03,125 --> 00:36:05,391
[GRUNTS]
Hello. Ha-ha-ha!
667
00:36:05,393 --> 00:36:08,161
- Oh, I don't know. That?
- Oh, ahem.
668
00:36:08,163 --> 00:36:09,529
Better not look at that.
669
00:36:09,531 --> 00:36:11,464
Hey, if you wanna use me
as alien bait,
670
00:36:11,466 --> 00:36:12,966
just let me know next time.
671
00:36:12,968 --> 00:36:14,268
I don't like to be lied to.
672
00:36:14,270 --> 00:36:16,136
What, like pretending
to be an expert
673
00:36:16,138 --> 00:36:18,004
in something you're not?
674
00:36:18,006 --> 00:36:19,640
We're in
the lying business.
675
00:36:19,642 --> 00:36:22,243
- Are we?
- Jababians are prickly.
676
00:36:22,245 --> 00:36:23,576
We want them to be happy.
677
00:36:23,578 --> 00:36:26,080
So they don't destroy our planet
and everything.
678
00:36:26,082 --> 00:36:27,380
That is the mission.
679
00:36:27,382 --> 00:36:28,649
If you're not
down with...
680
00:36:28,651 --> 00:36:30,150
I'm down
with the mission,
681
00:36:30,152 --> 00:36:32,219
but I'm not fornicating
with the Jababian.
682
00:36:32,221 --> 00:36:33,690
That's not what
I asked you to do.
683
00:36:35,123 --> 00:36:36,392
[CHUCKLES]
684
00:36:38,261 --> 00:36:40,627
[DIDDY'S "DIDDY ROCK"
PLAYING OVER SPEAKERS]
685
00:36:40,629 --> 00:36:44,265
♪ Where nobody can reach us ♪
686
00:36:44,267 --> 00:36:46,199
♪ There's no need
To take your phone ♪
687
00:36:46,201 --> 00:36:48,603
So how long
you here for, buddy?
688
00:36:48,605 --> 00:36:50,404
Vungus go home tomorrow.
689
00:36:50,406 --> 00:36:52,005
AGENT H:
Tomorrow?
690
00:36:52,007 --> 00:36:53,977
We better make it
a good one, huh?
691
00:36:55,310 --> 00:36:58,645
I came to talk, H.
We need to speak.
692
00:36:58,647 --> 00:37:00,647
Talky, shmalky.
I want to see you dance.
693
00:37:00,649 --> 00:37:03,449
Come on. Come on, I know,
I know this is your jam.
694
00:37:03,451 --> 00:37:05,118
Get out here. M, come on.
695
00:37:05,120 --> 00:37:08,621
Oh, no, I'm just gonna...
I like to butt-dance.
696
00:37:08,623 --> 00:37:10,591
♪ Dimes wall to wall
in the VIP ♪
697
00:37:10,593 --> 00:37:13,027
♪ The age don't mean a thing
I ain't Chi Ali ♪
698
00:37:13,029 --> 00:37:14,730
♪ I bring them out
With no ID ♪
699
00:37:14,964 --> 00:37:17,297
♪ Them boys they bring
Them out like I'm T.I.P. ♪
700
00:37:17,299 --> 00:37:18,598
♪ Come here, girl ♪
701
00:37:18,600 --> 00:37:22,301
♪ Let me creep in your world ♪
702
00:37:22,303 --> 00:37:24,304
♪ Let me take you
Indonesia ♪
703
00:37:24,306 --> 00:37:26,507
Hey, I need to talk
to you about something.
704
00:37:26,509 --> 00:37:28,308
If it's about
that night in Beirut,
705
00:37:28,310 --> 00:37:30,277
I deleted the photos.
Promise.
706
00:37:30,279 --> 00:37:32,582
No, not Beirut.
Just...
707
00:37:34,283 --> 00:37:37,451
♪ Let me creep in your world ♪
708
00:37:37,453 --> 00:37:39,322
[CHEERING]
709
00:37:45,361 --> 00:37:47,462
♪ I don't give a fuck
What it cost ♪
710
00:37:47,464 --> 00:37:49,429
♪ I floss big whips
I floss big chains ♪
711
00:37:49,431 --> 00:37:51,598
♪ I talk big-ish
'Cause I'm got big thangs ♪
712
00:37:51,600 --> 00:37:53,033
- H?
- Yeah?
713
00:37:53,035 --> 00:37:54,534
- Twelve o'clock.
- You're damn right
714
00:37:54,536 --> 00:37:56,603
it is. Night is young.
Whoo-hoo!
715
00:37:56,605 --> 00:37:58,038
Listen to me, H.
716
00:37:58,040 --> 00:37:59,739
This is serious.
717
00:37:59,741 --> 00:38:02,342
You're the only one
that Vungus can trust.
718
00:38:02,344 --> 00:38:04,078
Well, feeling's mutual.
719
00:38:04,080 --> 00:38:06,082
♪ I see 'em looking at me
Like what's up ♪
720
00:38:10,152 --> 00:38:11,685
♪ Let me creep in your world ♪
721
00:38:11,687 --> 00:38:13,252
What happened to you?
722
00:38:13,254 --> 00:38:15,188
Nothing.
What happened to you?
723
00:38:15,190 --> 00:38:16,522
Why are you so
serious?
724
00:38:16,524 --> 00:38:18,193
- Relax. Ow! Yeah.
- H.
725
00:38:21,529 --> 00:38:25,732
♪ Let me take you
To Indonesia ♪
726
00:38:25,734 --> 00:38:28,738
♪ Where nobody can reach us ♪
727
00:38:34,576 --> 00:38:37,578
[LIGHT RATTLING, HISSING]
728
00:38:37,580 --> 00:38:38,779
[GASPS]
729
00:38:38,781 --> 00:38:41,284
[GROANING]
730
00:38:43,384 --> 00:38:44,786
You all right, buddy?
731
00:38:45,020 --> 00:38:46,687
What's wrong?
You don't look so good.
732
00:38:46,689 --> 00:38:49,790
- You okay?
- Vungus not feel so good.
733
00:38:49,792 --> 00:38:52,127
AGENT H: Vodka cranberry
sure pack a punch.
734
00:38:53,796 --> 00:38:55,830
Let's get his car
and get him out of here.
735
00:38:56,064 --> 00:38:57,431
- Yeah. Yup.
- All right.
736
00:38:57,433 --> 00:39:00,368
AGENT H: Okay.
Get you off to bed.
737
00:39:00,370 --> 00:39:02,670
Let's get you in here.
All right.
738
00:39:02,672 --> 00:39:04,705
There you are, buddy.
In you go.
739
00:39:04,707 --> 00:39:07,274
Watch your head. Okay.
All right.
740
00:39:07,276 --> 00:39:08,576
Now, sleep it off,
okay?
741
00:39:08,578 --> 00:39:10,643
I'll speak to you in
the morning. Hydrate.
742
00:39:10,645 --> 00:39:12,112
[GROANS]
743
00:39:12,114 --> 00:39:13,513
Whoo!
744
00:39:13,515 --> 00:39:15,382
- Shouldn't we call it in?
- Oh, God, no.
745
00:39:15,384 --> 00:39:16,750
The paperwork
is a nightmare.
746
00:39:16,752 --> 00:39:18,553
But Vungus
didn't look too good.
747
00:39:18,555 --> 00:39:20,353
He didn't look
too good before, but.
748
00:39:20,355 --> 00:39:22,323
Trust me,
I've seen him way worse.
749
00:39:22,325 --> 00:39:23,526
This one time
in Istanbul...
750
00:39:27,062 --> 00:39:28,594
- [GASPS]
- [CAR ALARMS BLARING]
751
00:39:28,596 --> 00:39:30,533
[♪♪♪]
752
00:39:32,734 --> 00:39:35,305
VUNGUS [COUGHS]:
Help me.
753
00:39:37,138 --> 00:39:39,875
[♪♪♪]
754
00:39:41,576 --> 00:39:43,611
- MIB. Freeze!
- On the ground.
755
00:39:43,613 --> 00:39:44,547
- Hands up.
- Palms down.
756
00:39:49,185 --> 00:39:50,120
- Palms down.
- Hands up.
757
00:39:51,821 --> 00:39:54,420
Which do you want to go with?
I'm fine with either.
758
00:39:54,422 --> 00:39:57,591
We've to come up with something
consistent. You want palms down?
759
00:39:57,593 --> 00:39:59,192
If you don't mind.
760
00:39:59,194 --> 00:40:00,497
- Palms down.
- Palms down.
761
00:40:02,131 --> 00:40:03,766
AGENT H:
Good.
762
00:40:24,786 --> 00:40:25,721
What the...?
763
00:40:30,392 --> 00:40:31,525
That is not good.
764
00:40:31,527 --> 00:40:33,396
AGENT H:
Run!
765
00:40:35,196 --> 00:40:37,299
[BOTH GRUNT]
766
00:40:39,201 --> 00:40:41,368
[COUGHING]
M!
767
00:40:41,370 --> 00:40:42,835
They are coming!
768
00:40:42,837 --> 00:40:44,274
Petrol cap. Go.
769
00:40:45,573 --> 00:40:46,709
[EXHALES]
770
00:40:52,214 --> 00:40:52,949
[WEAPON POWERS UP]
771
00:41:00,656 --> 00:41:03,524
AGENT H: We need more firepower.
Side-view mirror.
772
00:41:03,526 --> 00:41:05,594
What do you want me to do,
throw it at them?
773
00:41:07,163 --> 00:41:07,964
Oh, wow.
774
00:41:18,841 --> 00:41:20,509
I haven't seen that before.
775
00:41:22,745 --> 00:41:24,547
I don't think
this is doing anything.
776
00:41:25,948 --> 00:41:26,882
Come on.
777
00:41:28,783 --> 00:41:31,317
Exhaust pipe. Go!
778
00:41:31,319 --> 00:41:32,388
Come on!
779
00:41:35,625 --> 00:41:38,625
Now this is
more like it.
780
00:41:38,627 --> 00:41:39,596
Right.
781
00:41:41,931 --> 00:41:43,299
[GRUNTS]
782
00:41:46,201 --> 00:41:47,469
Hurry!
783
00:41:50,239 --> 00:41:51,507
Go to Vungus.
I'll cover you.
784
00:41:56,544 --> 00:41:57,877
[GROANS]
785
00:41:57,879 --> 00:42:00,681
H! A little help here!
786
00:42:00,683 --> 00:42:03,516
No. Not H.
787
00:42:03,518 --> 00:42:05,585
He has changed.
788
00:42:05,587 --> 00:42:07,721
I could feel it.
789
00:42:07,723 --> 00:42:09,388
I have to know...
790
00:42:09,390 --> 00:42:10,891
[COUGHING]
791
00:42:10,893 --> 00:42:13,496
...if I can trust you.
792
00:42:16,732 --> 00:42:18,334
[GRUNTS]
793
00:42:19,502 --> 00:42:21,400
Now I'm pissed off.
794
00:42:21,402 --> 00:42:23,605
Hide this.
795
00:42:25,440 --> 00:42:28,507
Something is wrong
in Men in Black.
796
00:42:28,509 --> 00:42:31,946
What? Vungus, what is this?
797
00:42:31,948 --> 00:42:36,850
It's the only thing
that can protect you.
798
00:42:36,852 --> 00:42:38,587
[SIGHS]
799
00:42:40,256 --> 00:42:42,392
[♪♪♪]
800
00:42:48,830 --> 00:42:50,033
Come on!
801
00:42:54,569 --> 00:42:56,737
Where's your fancy
dance moves now?
802
00:42:56,739 --> 00:42:58,608
[TIRES SQUEAL]
803
00:43:00,975 --> 00:43:03,312
[AGENTS YELLING
INDISTINCTLY]
804
00:43:04,812 --> 00:43:06,748
[♪♪♪]
805
00:43:19,694 --> 00:43:21,596
What the...?
806
00:43:23,966 --> 00:43:26,433
AGENT 1: Keep your eyes on.
It's not safe.
807
00:43:26,435 --> 00:43:28,569
AGENT 2:
Eyes on! Eyes on!
808
00:43:28,571 --> 00:43:29,770
AGENT 3:
Two targets!
809
00:43:29,772 --> 00:43:31,440
How is he?
810
00:43:33,042 --> 00:43:34,344
He's gone.
811
00:43:41,984 --> 00:43:44,554
AGENT 4: Guys,
back up a little bit, all right?
812
00:43:47,323 --> 00:43:49,058
[♪♪♪]
813
00:43:56,998 --> 00:43:59,031
AGENT C: Oy!
Outdone yourself here, mate.
814
00:43:59,033 --> 00:44:01,034
- Well done. Well done.
- AGENT H: Thank you.
815
00:44:01,036 --> 00:44:02,935
Fill me in.
What happened, huh?
816
00:44:02,937 --> 00:44:04,871
We were attacked,
clearly, C.
817
00:44:04,873 --> 00:44:06,573
- Right.
- By I don't know what.
818
00:44:06,575 --> 00:44:09,009
The suspects, they did this
with their bare hands.
819
00:44:09,011 --> 00:44:10,676
They turned solid
into liquid,
820
00:44:10,678 --> 00:44:12,411
- then back again.
- What?
821
00:44:12,413 --> 00:44:15,449
- Why's she here?
- She...
822
00:44:15,451 --> 00:44:16,882
- She is
- AGENT H: She is
823
00:44:16,884 --> 00:44:18,886
BOTH: walking you
through the crime scene.
824
00:44:18,888 --> 00:44:21,422
No, no. She is
a probationary agent,
825
00:44:21,424 --> 00:44:24,123
so she is not here
at all, okay?
826
00:44:24,125 --> 00:44:26,893
I think you'll find
that she clearly is here
827
00:44:26,895 --> 00:44:28,027
because I can see her.
828
00:44:28,029 --> 00:44:29,429
- Backing you up.
- Thank you.
829
00:44:29,431 --> 00:44:30,897
A figure of speech,
but fine.
830
00:44:30,899 --> 00:44:32,699
You are in
so much trouble,
831
00:44:32,701 --> 00:44:36,069
oh, my God. You had one job.
You had one very simple job:
832
00:44:36,071 --> 00:44:38,871
to take some lizard slimeball
out for a few drinks.
833
00:44:38,873 --> 00:44:41,040
- That was it.
- Not a "lizard slimeball."
834
00:44:41,042 --> 00:44:43,009
- A friend of mine.
- Oh, no.
835
00:44:43,011 --> 00:44:44,578
- Yeah. Sorry about that.
- Mm.
836
00:44:44,580 --> 00:44:46,080
He was
a reptilian slimeball,
837
00:44:46,082 --> 00:44:49,016
now dead because of you.
Who was with him when he died?
838
00:44:49,018 --> 00:44:50,484
- I was.
- Who...?
839
00:44:50,486 --> 00:44:53,085
Okay, good.
And did he say anything
840
00:44:53,087 --> 00:44:55,022
that might explain why
he was killed?
841
00:44:55,024 --> 00:44:57,156
Anything at all?
Come on.
842
00:44:57,158 --> 00:44:59,094
[♪♪♪]
843
00:45:00,895 --> 00:45:02,161
No. Not a thing.
844
00:45:02,163 --> 00:45:04,931
- So just to recap...
- No point.
845
00:45:04,933 --> 00:45:06,466
A high-ranking member
846
00:45:06,468 --> 00:45:08,801
of the Jababian royal family
dies on your watch,
847
00:45:08,803 --> 00:45:11,103
murdered by assailants
that you can't identify,
848
00:45:11,105 --> 00:45:13,707
for reasons that you
cannot begin to fathom.
849
00:45:13,709 --> 00:45:15,542
- Is that about right?
- I switched off
850
00:45:15,544 --> 00:45:17,710
the moment you started
talking. I don't know.
851
00:45:17,712 --> 00:45:19,145
Why don't you bugger off.
852
00:45:19,147 --> 00:45:20,813
AGENT C:
Okay, mate. Thank you.
853
00:45:20,815 --> 00:45:21,949
- Yeah.
- I'll piss off,
854
00:45:21,951 --> 00:45:23,616
- to the office.
- Where you belong.
855
00:45:23,618 --> 00:45:24,917
To have a word
with High T,
856
00:45:24,919 --> 00:45:27,222
who will not save you
this time.
857
00:45:29,591 --> 00:45:31,625
We'll be fine. Okay?
Don't worry.
858
00:45:31,627 --> 00:45:34,564
This is... We'll be fine.
859
00:45:35,864 --> 00:45:36,862
Yeah?
860
00:45:36,864 --> 00:45:39,766
Yes. Yes. Understood.
861
00:45:39,768 --> 00:45:41,169
Yeah... Indeed.
862
00:45:45,473 --> 00:45:46,839
Yes.
863
00:45:46,841 --> 00:45:48,942
Yes. Yes.
864
00:45:48,944 --> 00:45:50,246
Thank you.
865
00:45:51,846 --> 00:45:53,980
Let me assure you,
we will deal with this
866
00:45:53,982 --> 00:45:56,585
in the strongest
possible terms.
867
00:45:59,488 --> 00:46:01,821
The Jababians
want your heads.
868
00:46:01,823 --> 00:46:05,125
Quite literally. Both heads,
sent by diplomatic pouch.
869
00:46:05,127 --> 00:46:07,630
Okay, um, ahem...
870
00:46:08,997 --> 00:46:10,062
AGENT C:
Morning, sir.
871
00:46:10,064 --> 00:46:11,698
I have the forensics report
872
00:46:11,700 --> 00:46:13,065
that you asked for.
873
00:46:13,067 --> 00:46:15,034
AGENT HIGH T:
Thank you.
874
00:46:15,036 --> 00:46:17,804
Well, this is troubling.
875
00:46:17,806 --> 00:46:19,640
- Very troubling.
- Mm-hm.
876
00:46:19,642 --> 00:46:22,078
These are our suspects.
877
00:46:23,544 --> 00:46:25,745
A species called Dyadnum.
878
00:46:25,747 --> 00:46:29,817
From a binary star system
in the constellation Draco.
879
00:46:29,819 --> 00:46:31,650
Draco, that's
Hive territory.
880
00:46:31,652 --> 00:46:33,089
The entire sector
fell years ago.
881
00:46:34,623 --> 00:46:36,790
AGENT HIGH T:
The Dyads' DNA...
882
00:46:36,792 --> 00:46:39,091
- are riddled with Hive mutations.
- AGENT H: Mm-hm.
883
00:46:39,093 --> 00:46:42,828
AGENT HIGH T: As we all know, the Hive
doesn't just destroy their enemies,
884
00:46:42,830 --> 00:46:44,931
they subsume them.
885
00:46:44,933 --> 00:46:46,699
Take them over from within.
886
00:46:46,701 --> 00:46:49,203
Whoever these two were,
they're part of the Hive now.
887
00:46:49,205 --> 00:46:51,772
Yes, but why would the Hive
send them all this way
888
00:46:51,774 --> 00:46:53,239
to kill a Jababian royal?
889
00:46:53,241 --> 00:46:55,208
You knew Vungus
better than anyone.
890
00:46:55,210 --> 00:46:56,976
Did he indicate
why he was here?
891
00:46:56,978 --> 00:46:58,578
Did he want something
from us?
892
00:46:58,580 --> 00:47:00,315
No, he seemed
pretty normal, happy.
893
00:47:00,549 --> 00:47:03,183
Sir. This whole thing
is a fiasco. It's a farrago.
894
00:47:03,185 --> 00:47:05,051
And a failure
of this magnitude
895
00:47:05,053 --> 00:47:07,723
requires
immediate invokement of...
896
00:47:08,790 --> 00:47:09,989
Article 13.
897
00:47:09,991 --> 00:47:12,158
Don't be a dick.
Who says "farrago"?
898
00:47:12,160 --> 00:47:14,694
Uh, what is Article 13?
899
00:47:14,696 --> 00:47:18,300
Immediate termination,
followed by neuralyzation.
900
00:47:18,533 --> 00:47:20,065
- Wait a second.
- AGENT HIGH T: Wait.
901
00:47:20,067 --> 00:47:21,234
- No.
- Is that your answer
902
00:47:21,236 --> 00:47:23,136
- to everything?
- AGENT H: Put that away!
903
00:47:23,138 --> 00:47:24,705
- Glasses off.
- Sir, you can't.
904
00:47:24,707 --> 00:47:26,873
Give me one good reason
why not.
905
00:47:26,875 --> 00:47:29,643
Um, because it's...
906
00:47:29,645 --> 00:47:31,245
what we were talking about.
Um...
907
00:47:31,247 --> 00:47:33,679
- Because...
- Because...
908
00:47:33,681 --> 00:47:35,949
if you erase us,
you will never know the truth.
909
00:47:35,951 --> 00:47:37,817
- The truth.
- AGENT C: They're stalling.
910
00:47:37,819 --> 00:47:39,955
- Say the word. I'll do it.
- Put it away.
911
00:47:41,189 --> 00:47:43,326
M, go ahead.
Explain yourself.
912
00:47:44,292 --> 00:47:46,362
Well, sir...
913
00:47:46,594 --> 00:47:49,598
if you think about it,
really think about it...
914
00:47:50,899 --> 00:47:53,098
Vungus...
915
00:47:53,100 --> 00:47:55,301
how many people really knew
that he was here?
916
00:47:55,303 --> 00:47:57,937
The people in this room.
917
00:47:57,939 --> 00:48:00,239
And perhaps a dozen
high-level agents.
918
00:48:00,241 --> 00:48:03,743
If those were the only people
that knew where Vungus would be,
919
00:48:03,745 --> 00:48:05,381
and we assume
that Vungus didn't leak
920
00:48:05,614 --> 00:48:07,080
his own location
to the killers,
921
00:48:07,082 --> 00:48:09,783
doesn't that mean
that it was someone...
922
00:48:09,785 --> 00:48:11,217
inside MIB?
923
00:48:11,219 --> 00:48:13,786
A mole, sir,
inside these very walls.
924
00:48:13,788 --> 00:48:16,022
Sir, they're making this up
as they go along.
925
00:48:16,024 --> 00:48:18,257
"A mole"? In the history
of the company,
926
00:48:18,259 --> 00:48:21,194
- there's never been a leak.
- Something a mole would say.
927
00:48:21,196 --> 00:48:22,995
- Don't be absurd.
- Classic mole talk.
928
00:48:22,997 --> 00:48:24,196
Sounds like Mole 101.
929
00:48:24,198 --> 00:48:25,899
Enough.
930
00:48:25,901 --> 00:48:27,801
If we've been compromised,
931
00:48:27,803 --> 00:48:29,770
it puts every citizen
on this planet,
932
00:48:29,772 --> 00:48:32,241
both human and alien,
at risk.
933
00:48:34,076 --> 00:48:36,375
- C. Track down these killers.
- Sir.
934
00:48:36,377 --> 00:48:38,377
Find the killers,
we find the mole.
935
00:48:38,379 --> 00:48:40,315
- Will do, sir.
- Dismissed.
936
00:48:42,116 --> 00:48:45,020
M, it appears
you're as sharp as advertised.
937
00:48:46,154 --> 00:48:48,321
Work the case with C.
938
00:48:48,323 --> 00:48:50,757
Get Weapons Department
started on something
939
00:48:50,759 --> 00:48:52,762
that can neutralize
these Dyads.
940
00:48:55,196 --> 00:48:56,198
Yes, sir.
941
00:49:01,002 --> 00:49:02,703
Sharp indeed she is, sir.
942
00:49:02,705 --> 00:49:05,772
I assume you'll want me
overseeing the case? Sort of...
943
00:49:05,774 --> 00:49:08,241
I'm finished covering
for you, H.
944
00:49:08,243 --> 00:49:11,978
You need me on this case, sir.
I've dealt with the Hive before.
945
00:49:11,980 --> 00:49:14,080
With nothing but my wits
and my Series 7...
946
00:49:14,082 --> 00:49:18,317
No. He dealt
with the Hive before.
947
00:49:18,319 --> 00:49:21,821
And I don't know
where the hell he has gone!
948
00:49:21,823 --> 00:49:24,425
I actually used to think
you could lead this place.
949
00:49:24,658 --> 00:49:26,127
I was wrong about you.
950
00:49:27,728 --> 00:49:29,799
We're done here.
951
00:49:32,334 --> 00:49:33,935
That's an order.
952
00:49:35,703 --> 00:49:37,972
Look, you weren't wrong
about me, sir.
953
00:49:39,707 --> 00:49:42,077
You saw something in me once.
It's still there.
954
00:49:43,377 --> 00:49:45,944
And I apologize
for letting you down.
955
00:49:45,946 --> 00:49:49,017
Give me another chance and
I'll fix this. I promise you.
956
00:49:58,960 --> 00:50:00,960
AGENT M: I don't think
it's just a blade.
957
00:50:00,962 --> 00:50:02,929
Looks like it carries
some poison.
958
00:50:02,931 --> 00:50:04,864
I know what
you're talking about. Wait.
959
00:50:04,866 --> 00:50:06,332
Sorry, mate.
High T wants me
960
00:50:06,334 --> 00:50:09,002
- to run point on this one.
- What? I don't believe you.
961
00:50:09,004 --> 00:50:10,471
AGENT H: I don't like
it any better than you,
962
00:50:10,705 --> 00:50:12,507
but he kept going on
about relying on me,
963
00:50:12,741 --> 00:50:14,875
needing our top agent,
that sort of thing.
964
00:50:14,877 --> 00:50:17,143
I don't make the rules.
Take it up with him.
965
00:50:17,145 --> 00:50:18,978
M, he's keen for you
to shadow me.
966
00:50:18,980 --> 00:50:20,482
"Learn from the best,"
he said.
967
00:50:20,714 --> 00:50:22,482
Little on-the-job training,
if you will.
968
00:50:22,484 --> 00:50:24,486
Hmm? Yeah?
Come on.
969
00:50:24,719 --> 00:50:26,953
- Are you going or you staying?
- Yeah, I'll go.
970
00:50:26,955 --> 00:50:28,120
- Well...
- AGENT M: Okay.
971
00:50:28,122 --> 00:50:30,323
- AGENT H: Come on.
- AGENT M: H?
972
00:50:30,325 --> 00:50:32,859
[♪♪♪]
973
00:50:32,861 --> 00:50:33,863
Thanks
for that.
974
00:50:35,297 --> 00:50:36,799
I'm sick of you.
975
00:50:39,267 --> 00:50:40,466
Okay.
976
00:50:40,468 --> 00:50:42,435
- What's the actual truth?
- You tell me.
977
00:50:42,437 --> 00:50:44,971
For someone who hates lying,
that was incredible.
978
00:50:44,973 --> 00:50:46,542
- I wasn't...
- It was electric up there.
979
00:50:46,774 --> 00:50:49,109
The way we played off
each other, back and forth.
980
00:50:49,111 --> 00:50:51,009
- I was riffing.
- A mole inside the MIB.
981
00:50:51,011 --> 00:50:52,812
It's genius.
I wish I thought of it.
982
00:50:52,814 --> 00:50:54,179
I discovered
a possible truth.
983
00:50:54,181 --> 00:50:56,449
I mean, think about it.
It would explain a lot.
984
00:50:56,451 --> 00:50:58,016
What have you got
so far?
985
00:50:58,018 --> 00:51:00,185
I was about to run
a molecular deconstruction
986
00:51:00,187 --> 00:51:02,888
on the substance and
cross-reference with all toxins.
987
00:51:02,890 --> 00:51:04,424
- Good idea.
- Just a little science.
988
00:51:04,426 --> 00:51:05,993
- I wouldn't do that.
- [COUGHING]
989
00:51:05,995 --> 00:51:07,192
Whoo!
I know what that is.
990
00:51:07,194 --> 00:51:08,895
That killed
a 300-pound Jababian,
991
00:51:08,897 --> 00:51:10,830
so I wouldn't get
recreational with it.
992
00:51:10,832 --> 00:51:13,833
Zephos, pure grade. The wrong
amount will kill you instantly.
993
00:51:13,835 --> 00:51:15,969
Right amount will
keep you dancing shirtless
994
00:51:15,971 --> 00:51:17,870
on a nightclub in Monaco
for 17 hours.
995
00:51:17,872 --> 00:51:20,406
So much information.
Always so much information.
996
00:51:20,408 --> 00:51:23,308
It's what I've heard. There's
only one place in the world
997
00:51:23,310 --> 00:51:25,547
where they know how to mix it.
Let's go.
998
00:51:29,216 --> 00:51:31,553
You coming?
World's not gonna save itself.
999
00:51:31,786 --> 00:51:34,154
Are you saying that you need me
to save the world?
1000
00:51:34,156 --> 00:51:35,455
Uh-huh.
1001
00:51:35,457 --> 00:51:36,455
Thought so.
1002
00:51:36,457 --> 00:51:39,160
[♪♪♪]
1003
00:51:46,868 --> 00:51:48,603
[♪♪♪]
1004
00:51:59,181 --> 00:52:01,116
[MAN YELLING
IN FOREIGN LANGUAGE]
1005
00:52:05,353 --> 00:52:06,585
Oh, wow.
1006
00:52:06,587 --> 00:52:08,857
You'll see that a lot
around here.
1007
00:52:09,991 --> 00:52:12,259
It's a
Cromulian tag.
1008
00:52:12,261 --> 00:52:15,094
In their galaxy, a symbol
for hope or annihilation.
1009
00:52:15,096 --> 00:52:17,295
There's still some debate
around what exactly.
1010
00:52:17,297 --> 00:52:19,098
Actually,
it's harmony.
1011
00:52:19,100 --> 00:52:21,900
But on Earth, it means we're
entering an MIB safe haven.
1012
00:52:21,902 --> 00:52:23,605
- AGENT H: How do you know?
- AGENT M: It's in the handbook.
1013
00:52:23,839 --> 00:52:25,304
AGENT H: Don't believe
everything you read.
1014
00:52:25,306 --> 00:52:27,940
- MAN 1: That is my job.
- MAN 2: And my job is what?
1015
00:52:27,942 --> 00:52:29,208
Hang out here and shut up?
1016
00:52:29,210 --> 00:52:30,909
MAN 1:
Shut up. That's your job.
1017
00:52:30,911 --> 00:52:33,011
AGENT H:
Well, look who it is. Nasr.
1018
00:52:33,013 --> 00:52:35,082
You know the rules:
no visible alien tech
1019
00:52:35,084 --> 00:52:37,083
anywhere on the street.
Cover the bike up
1020
00:52:37,085 --> 00:52:39,419
before I have to give you
a ticket.
1021
00:52:39,421 --> 00:52:42,054
H? It is really you?
1022
00:52:42,056 --> 00:52:44,223
Of course it's me.
Who else could it be?
1023
00:52:44,225 --> 00:52:45,558
- Hey, Bassam.
- Hi, H.
1024
00:52:45,560 --> 00:52:47,025
Nasr said you were dead.
1025
00:52:47,027 --> 00:52:48,631
NASR:
What? I... I never said that.
1026
00:52:48,864 --> 00:52:50,596
You did. He's lying.
1027
00:52:50,598 --> 00:52:53,132
Aah! Hey! Get...
1028
00:52:53,134 --> 00:52:55,435
- That's...
- And why would I be dead?
1029
00:52:55,437 --> 00:52:57,569
[BOTH GRUNT]
1030
00:52:57,571 --> 00:52:59,938
Bassam misunderstood.
1031
00:52:59,940 --> 00:53:02,641
We heard that you and Riza
had split up.
1032
00:53:02,643 --> 00:53:04,243
Oh, Riza. Who's that?
1033
00:53:04,245 --> 00:53:05,680
It's not important.
1034
00:53:05,913 --> 00:53:07,112
Mm. Human or...?
1035
00:53:07,114 --> 00:53:08,580
- Doesn't matter.
- I'm just curious
1036
00:53:08,582 --> 00:53:10,549
how it works
between species, so...
1037
00:53:10,551 --> 00:53:12,687
Very unimportant.
Old friend of mine, so...
1038
00:53:12,921 --> 00:53:15,587
Who runs the biggest criminal
syndicate in the galaxy.
1039
00:53:15,589 --> 00:53:18,257
Who is a very successful
businesswoman.
1040
00:53:18,259 --> 00:53:20,060
I love a businesswoman.
1041
00:53:20,062 --> 00:53:23,096
- Why are we talking about this?
- Sad. You made a lovely couple.
1042
00:53:23,098 --> 00:53:25,130
Thank you.
These things happen.
1043
00:53:25,132 --> 00:53:27,567
You said, "That psycho's
gonna slit his throat."
1044
00:53:27,569 --> 00:53:28,704
Oh, hmm.
1045
00:53:28,937 --> 00:53:30,670
Excuse us for one moment.
1046
00:53:30,672 --> 00:53:32,971
BASSAM: Your words, not mine.
Don't you...
1047
00:53:32,973 --> 00:53:35,674
You dated this person? Seems
like a conflict of interest.
1048
00:53:35,676 --> 00:53:38,377
Conflict of interest for you
to know my private life.
1049
00:53:38,379 --> 00:53:40,013
Yeah, sure.
I'd prefer not to.
1050
00:53:40,015 --> 00:53:41,647
Hey, hey,
that's enough. Listen.
1051
00:53:41,649 --> 00:53:43,350
Stop beating
the hell out of him.
1052
00:53:43,352 --> 00:53:45,350
- BASSAM: Yeah.
- Keep this thing covered up.
1053
00:53:45,352 --> 00:53:46,986
- Absolutely. Will do.
- Thank you.
1054
00:53:46,988 --> 00:53:48,420
Won't happen again.
1055
00:53:48,422 --> 00:53:50,056
AGENT M:
Nice to meet you both.
1056
00:53:50,058 --> 00:53:51,193
- Yes.
- Yeah.
1057
00:53:56,263 --> 00:53:57,529
[CLEARS THROAT]
1058
00:53:57,531 --> 00:54:00,199
- What?
- Pulled this
1059
00:54:00,201 --> 00:54:02,435
from the surveillance
camera outside the club.
1060
00:54:02,437 --> 00:54:04,636
Standing there,
making me feel uncomfortable.
1061
00:54:04,638 --> 00:54:05,606
Sorry
about that.
1062
00:54:10,645 --> 00:54:12,078
Have you shown this to T?
1063
00:54:12,080 --> 00:54:14,013
You said everything goes
through you.
1064
00:54:14,015 --> 00:54:16,047
Yes, everything does go
through me. Good.
1065
00:54:16,049 --> 00:54:18,719
I'll show him. Go on.
1066
00:54:18,986 --> 00:54:22,154
[♪♪♪♪]
1067
00:54:22,156 --> 00:54:24,093
Goodness me.
1068
00:54:26,093 --> 00:54:27,729
Oh, boy.
1069
00:54:38,473 --> 00:54:40,073
NASR:
Here comes trouble.
1070
00:54:40,075 --> 00:54:41,276
BASSAM:
I like trouble.
1071
00:54:46,181 --> 00:54:48,515
You thinking
what I'm thinking?
1072
00:54:48,517 --> 00:54:49,651
Call Riza.
1073
00:54:52,120 --> 00:54:53,455
AGENT H:
Ah, here. This is it.
1074
00:54:58,527 --> 00:55:00,759
Looks like
a couple days' worth.
1075
00:55:00,761 --> 00:55:03,064
No one's been out
to collect.
1076
00:55:09,370 --> 00:55:11,140
Hello?
1077
00:55:12,073 --> 00:55:13,608
[WEAPON POWERING UP]
1078
00:55:14,509 --> 00:55:16,445
[♪♪♪]
1079
00:55:20,015 --> 00:55:20,783
[CLEARS THROAT]
1080
00:55:53,181 --> 00:55:57,250
One more step and I'll liquefy
your bangs, pretty boy.
1081
00:55:57,252 --> 00:55:58,551
- Easy, easy.
- Okay.
1082
00:55:58,553 --> 00:56:01,189
- We don't want any trouble.
- Do not move.
1083
00:56:02,790 --> 00:56:03,825
[GRUNTS]
1084
00:56:04,058 --> 00:56:05,859
Hey, look at you.
1085
00:56:06,093 --> 00:56:07,694
What do we call you, sport?
1086
00:56:07,696 --> 00:56:09,594
"Sport" is not
what you call me.
1087
00:56:09,596 --> 00:56:10,864
What is it?
1088
00:56:11,098 --> 00:56:13,466
- "It"? He.
- Sorry.
1089
00:56:13,468 --> 00:56:14,835
Why would you call me
anything?
1090
00:56:15,069 --> 00:56:17,203
Pawns don't have names.
We're pawns.
1091
00:56:17,205 --> 00:56:20,839
Uh, okay.
"Pawny," then.
1092
00:56:20,841 --> 00:56:22,174
What happened here?
1093
00:56:22,176 --> 00:56:24,576
Oh, we had the best party.
1094
00:56:24,578 --> 00:56:27,246
Kanye showed up
and dropped a whole new album.
1095
00:56:27,248 --> 00:56:29,348
It was some of his best work.
Look around!
1096
00:56:29,350 --> 00:56:30,516
We got our asses kicked!
1097
00:56:30,518 --> 00:56:31,618
[QUEEN GASPS]
1098
00:56:31,620 --> 00:56:34,587
Aah! My queen!
1099
00:56:34,589 --> 00:56:36,821
[♪♪♪]
1100
00:56:36,823 --> 00:56:38,324
Oh, she's gone.
1101
00:56:38,326 --> 00:56:40,525
I'll never serve another.
I swear it.
1102
00:56:40,527 --> 00:56:42,194
I'll plunge my dagger
1103
00:56:42,196 --> 00:56:45,297
into my own body, like this,
through my vital organs,
1104
00:56:45,299 --> 00:56:49,169
and then leave it
until the dark takes me.
1105
00:56:49,171 --> 00:56:52,839
Hey, you're not gonna actually
go through with this, are you?
1106
00:56:52,841 --> 00:56:56,775
Listen. A queen's pawn
without a queen is just a pawn.
1107
00:56:56,777 --> 00:56:58,344
A nothing.
1108
00:56:58,346 --> 00:57:00,346
I must end my own life
1109
00:57:00,348 --> 00:57:03,852
in the most painful way
possible.
1110
00:57:05,587 --> 00:57:07,185
Don't stop me.
1111
00:57:07,187 --> 00:57:10,422
Chance of survival: zero.
1112
00:57:10,424 --> 00:57:12,625
- Think we should stop him?
- PAWNY: Gonna do it.
1113
00:57:12,627 --> 00:57:14,493
Wanna see
if he goes through with it.
1114
00:57:14,495 --> 00:57:16,661
- Sorry, what did you say?
- Hmm? Nothing at all.
1115
00:57:16,663 --> 00:57:18,297
Know what?
I did say something.
1116
00:57:18,299 --> 00:57:20,500
- AGENT H: You did?
- Yeah. He's a witness.
1117
00:57:20,502 --> 00:57:22,234
Excuse me.
1118
00:57:22,236 --> 00:57:25,237
You know, I don't think
that she would want you to,
1119
00:57:25,239 --> 00:57:28,306
you know, go through with it,
honestly.
1120
00:57:28,308 --> 00:57:31,611
Who are you to know what
a queen would or wouldn't want?
1121
00:57:31,613 --> 00:57:33,379
Are you a queen?
1122
00:57:33,381 --> 00:57:35,882
Well, to the extent
that all women are, yes,
1123
00:57:35,884 --> 00:57:38,384
but, no, no,
I'm not a queen.
1124
00:57:38,386 --> 00:57:41,252
You know what she is,
though, is an agent.
1125
00:57:41,254 --> 00:57:42,957
- "Agent"?
- AGENT H: Mm-hm.
1126
00:57:43,190 --> 00:57:45,558
- Is that a title?
- It is a title.
1127
00:57:45,560 --> 00:57:47,493
A title of great eminence
and stature.
1128
00:57:47,495 --> 00:57:48,930
M here is an agent.
1129
00:57:49,163 --> 00:57:51,431
An agent without a pawn,
if you see my meaning.
1130
00:57:51,433 --> 00:57:52,698
I never thought of this,
1131
00:57:52,700 --> 00:57:54,866
but maybe the best way
to honor the dead
1132
00:57:54,868 --> 00:57:57,737
- is to go on living.
- Yes.
1133
00:57:57,739 --> 00:58:00,739
I pledge loyalty eternal to you,
Agent M.
1134
00:58:00,741 --> 00:58:02,875
No, no, no. I'm not
interested in a subject.
1135
00:58:02,877 --> 00:58:05,478
Too late. It's done.
I already pledged the loyalty.
1136
00:58:05,480 --> 00:58:07,312
Wish you'd said
"no, no, no" before.
1137
00:58:07,314 --> 00:58:08,515
Congratulations.
1138
00:58:08,517 --> 00:58:10,850
And if you should die
before I,
1139
00:58:10,852 --> 00:58:12,717
I promise
to end my own life...
1140
00:58:12,719 --> 00:58:15,455
"In the most painful way
possible."
1141
00:58:15,457 --> 00:58:17,623
Yeah. Ha. I don't like you.
1142
00:58:17,625 --> 00:58:19,357
AGENT H:
Let's go.
1143
00:58:19,359 --> 00:58:20,560
PAWNY:
My lady?
1144
00:58:20,562 --> 00:58:23,665
Come on.
We'll have a fun time.
1145
00:58:24,931 --> 00:58:26,301
- Fine.
- Yes!
1146
00:58:28,636 --> 00:58:31,005
H, there's something
I've been meaning to tell you.
1147
00:58:31,239 --> 00:58:33,371
- I've been wanting to tell you...
- Yeah?
1148
00:58:33,373 --> 00:58:36,011
- ...about it. Where is it?
- You mean this?
1149
00:58:36,243 --> 00:58:37,978
- You stole it from me?
- Stole it from you?
1150
00:58:38,212 --> 00:58:40,679
I recovered evidence
you stole from a crime scene.
1151
00:58:40,681 --> 00:58:43,415
Vungus told me to hide it and
I couldn't trust anyone.
1152
00:58:43,417 --> 00:58:45,417
You're telling me
you listened to Vungus,
1153
00:58:45,419 --> 00:58:48,355
you trusted Vungus instead of
your partner, a senior agent?
1154
00:58:48,357 --> 00:58:49,688
- Huh?
- In a word, yes.
1155
00:58:49,690 --> 00:58:52,426
H, speaking of agents...
1156
00:58:54,796 --> 00:58:55,797
Come on.
1157
00:58:57,232 --> 00:58:58,431
Why would they be here?
1158
00:58:58,433 --> 00:59:00,299
AGENT H:
There's either an award show
1159
00:59:00,301 --> 00:59:02,301
we're not aware of
or we're in deep shit.
1160
00:59:02,303 --> 00:59:04,770
AGENT C: Thank you.
I need you to close every street,
1161
00:59:04,772 --> 00:59:06,004
archway and sewer now.
1162
00:59:06,006 --> 00:59:07,940
Come in closer
on that body cam there.
1163
00:59:07,942 --> 00:59:09,908
- A bit more.
- AGENT HIGH T: Could someone
1164
00:59:09,910 --> 00:59:12,545
please explain to me
what the hell is going on?
1165
00:59:12,547 --> 00:59:14,013
Sir, slightly
sensitive subject.
1166
00:59:14,015 --> 00:59:15,714
Thought it best
to keep it quiet.
1167
00:59:15,716 --> 00:59:17,683
- A bit further in, please.
- C, a word.
1168
00:59:17,685 --> 00:59:20,756
Absolutely. No one leaves
the medina, all right?
1169
00:59:21,855 --> 00:59:23,989
This...
This is nonsense.
1170
00:59:23,991 --> 00:59:25,690
Despite
your personal feelings,
1171
00:59:25,692 --> 00:59:28,062
H is one of the best agents
ever to wear this suit.
1172
00:59:28,296 --> 00:59:30,763
No, he was one of the best
agents to wear this suit.
1173
00:59:30,765 --> 00:59:34,736
He hasn't been the same
since the Hive. Look. Look.
1174
00:59:36,270 --> 00:59:38,638
My sources say
that Vungus stole it
1175
00:59:38,640 --> 00:59:41,607
from the Jababian War Department
Advanced Research Division
1176
00:59:41,609 --> 00:59:43,842
and brought it here.
1177
00:59:43,844 --> 00:59:45,911
And you kept this from me?
For how long?
1178
00:59:45,913 --> 00:59:48,580
- Explain yourself.
- Oh, explain myself?
1179
00:59:48,582 --> 00:59:52,652
Sir, whatever that thing is,
M and H had it in your office,
1180
00:59:52,654 --> 00:59:54,420
and you let them go, sir.
1181
00:59:54,422 --> 00:59:56,591
With all due respect,
you let them go.
1182
01:00:03,864 --> 01:00:07,933
- Carry on.
- Yes, sir.
1183
01:00:07,935 --> 01:00:10,370
- And, C.
- Sir?
1184
01:00:10,372 --> 01:00:12,737
Bring them
straight to me.
1185
01:00:12,739 --> 01:00:14,642
[♪♪♪]
1186
01:00:16,343 --> 01:00:18,710
Whatever that thing is,
Vungus died to protect it.
1187
01:00:18,712 --> 01:00:21,415
He gave it to me
so it wouldn't go to them.
1188
01:00:22,384 --> 01:00:23,118
[PHONE RINGS]
1189
01:00:25,020 --> 01:00:27,386
- Yes, sir.
- H, listen to me.
1190
01:00:27,388 --> 01:00:28,855
This isn't my operation.
1191
01:00:28,857 --> 01:00:31,690
Get out of there.
Get safe. Then report.
1192
01:00:31,692 --> 01:00:33,025
M may be right.
1193
01:00:33,027 --> 01:00:34,960
You, I want sitreps
every 10 minutes.
1194
01:00:34,962 --> 01:00:37,763
AGENT HIGH T: There could be
a mole in the Men in Black.
1195
01:00:37,765 --> 01:00:39,701
[♪♪♪]
1196
01:00:46,640 --> 01:00:49,074
All right. Take this.
I'll draw them away.
1197
01:00:49,076 --> 01:00:51,643
I'll meet you
at the main square in 20.
1198
01:00:51,645 --> 01:00:53,113
Go.
1199
01:00:53,348 --> 01:00:55,083
[SPEAKING IN FRENCH]
1200
01:00:59,353 --> 01:01:00,622
Hey, guys,
what are the odds?
1201
01:01:01,823 --> 01:01:02,857
[CHUCKLES]
1202
01:01:06,527 --> 01:01:08,463
[CROWD YELLING INDISTINCTLY]
1203
01:01:27,482 --> 01:01:29,418
[♪♪♪]
1204
01:01:44,131 --> 01:01:45,700
[ELECTRICITY CRACKLES]
1205
01:01:54,042 --> 01:01:56,042
Nasr!
I need to borrow your bike.
1206
01:01:56,044 --> 01:01:57,942
As long as it is
to borrow, not steal.
1207
01:01:57,944 --> 01:01:59,045
Yes. Of course. Quick.
1208
01:01:59,047 --> 01:02:00,515
- Come on.
- Bassam!
1209
01:02:03,151 --> 01:02:04,453
Ooh!
1210
01:02:05,819 --> 01:02:08,955
- Okay, accelerator, brake.
- Water.
1211
01:02:08,957 --> 01:02:11,522
- Very hot out there.
- That's very thoughtful of you.
1212
01:02:11,524 --> 01:02:12,958
This is pretty
straightforward?
1213
01:02:12,960 --> 01:02:14,759
Yes. Very
straightforward, indeed.
1214
01:02:14,761 --> 01:02:16,694
Just like riding a bike.
1215
01:02:16,696 --> 01:02:18,532
Okay, cool.
1216
01:02:23,437 --> 01:02:25,672
[MEN YELLING INDISTINCTLY]
1217
01:02:25,674 --> 01:02:27,542
- [WOMAN YELLS INDISTINCTLY]
- Sorry.
1218
01:02:31,546 --> 01:02:33,978
[GRUNTS]
1219
01:02:33,980 --> 01:02:36,785
Well, this is nothing
like riding a bike at all.
1220
01:02:48,629 --> 01:02:50,966
[♪♪♪]
1221
01:03:07,915 --> 01:03:09,651
[WHIRRING]
1222
01:03:21,696 --> 01:03:22,631
Quick, jump on!
1223
01:03:27,558 --> 01:03:29,194
Hold on tight.
1224
01:03:35,232 --> 01:03:37,835
Oh, shit!
1225
01:03:40,071 --> 01:03:42,137
- Hold on, Pawny!
- [PAWNY SCREAMING]
1226
01:03:42,139 --> 01:03:44,641
Hold on!
1227
01:03:44,643 --> 01:03:46,675
Wait for me!
1228
01:03:46,677 --> 01:03:48,612
Thanks!
1229
01:03:54,052 --> 01:03:56,784
Ha! I can't believe
that actually worked.
1230
01:03:56,786 --> 01:03:59,121
- Hey, H?
- Yeah?
1231
01:03:59,123 --> 01:04:00,623
Oh, right. Glasses.
1232
01:04:00,625 --> 01:04:03,559
Hi, everyone. If you could all
look right here.
1233
01:04:03,561 --> 01:04:05,263
Just drive.
1234
01:04:17,808 --> 01:04:19,210
Move! Go!
1235
01:04:25,715 --> 01:04:27,118
[TIRES SCREECH]
1236
01:04:36,427 --> 01:04:37,362
Oh, boy.
1237
01:04:40,098 --> 01:04:42,665
What do you think? Red button?
I think it's hyperdrive.
1238
01:04:42,667 --> 01:04:44,300
No, I think
hyperdrive is blue.
1239
01:04:44,302 --> 01:04:46,701
Sometimes you have to
trust your gut.
1240
01:04:46,703 --> 01:04:48,305
My gut, not yours!
1241
01:04:49,674 --> 01:04:52,775
PAWNY:
Somebody press something!
1242
01:04:52,777 --> 01:04:54,713
[♪♪♪]
1243
01:05:01,451 --> 01:05:03,386
[PAWNY SCREAMING]
1244
01:05:03,388 --> 01:05:04,355
[PAWNY GRUNTS]
1245
01:05:06,723 --> 01:05:08,659
[BOTH GRUNTING]
1246
01:05:16,601 --> 01:05:17,766
[LAUGHS]
1247
01:05:17,768 --> 01:05:20,569
Whoo-hoo!
Lost the tail.
1248
01:05:20,571 --> 01:05:22,337
What'd I tell you, huh?
Hyperdrive.
1249
01:05:22,339 --> 01:05:24,907
- Yeah, yeah. Okay.
- Trust your gut. Trust your gut.
1250
01:05:24,909 --> 01:05:27,308
- Oh, God, I hate sand.
- [PAWNY LAUGHS]
1251
01:05:27,310 --> 01:05:29,947
- The red button was awesome!
- [AGENT H CHUCKLES]
1252
01:05:30,181 --> 01:05:31,681
Let's press the red button
again.
1253
01:05:31,683 --> 01:05:33,282
[SHUSHES]
1254
01:05:33,284 --> 01:05:34,851
[AGENTS EXHALE]
1255
01:05:34,853 --> 01:05:35,918
[GRUNTS]
1256
01:05:35,920 --> 01:05:39,288
[CHITTERING]
1257
01:05:39,290 --> 01:05:41,293
Wow.
1258
01:05:42,927 --> 01:05:43,929
Hey, what's it doing?
1259
01:05:45,697 --> 01:05:47,429
Moving.
1260
01:05:47,431 --> 01:05:49,601
[♪♪♪]
1261
01:05:57,909 --> 01:05:59,241
AGENT H:
Oh.
1262
01:05:59,243 --> 01:06:01,409
What...?
What is that thing?
1263
01:06:01,411 --> 01:06:04,679
AGENT M: See the core?
How it keeps emitting convective energy
1264
01:06:04,681 --> 01:06:06,916
across the interior of
the photosphere?
1265
01:06:06,918 --> 01:06:08,583
Yeah, yeah.
No, I see all of it.
1266
01:06:08,585 --> 01:06:10,820
I see the...
The photosphere bit.
1267
01:06:10,822 --> 01:06:11,990
Okay, yeah. Shh.
1268
01:06:12,223 --> 01:06:14,690
Those are thermonuclear
explosions.
1269
01:06:14,692 --> 01:06:17,594
Wait, what? What does that mean?
Like a bomb or something?
1270
01:06:17,596 --> 01:06:21,797
I think what we're looking at
is a super compressed star.
1271
01:06:21,799 --> 01:06:23,565
And by the color
temperature,
1272
01:06:23,567 --> 01:06:27,770
I'd say it's a blue giant.
1273
01:06:27,772 --> 01:06:30,505
Let's press the button.
Let's see what this does.
1274
01:06:30,507 --> 01:06:33,275
Are you suggesting we try
a weaponized star for fun?
1275
01:06:33,277 --> 01:06:35,777
Mm-hm. Well,
for science and fun.
1276
01:06:35,779 --> 01:06:37,746
The two aren't
mutually exclusive. Okay.
1277
01:06:37,748 --> 01:06:38,880
I know.
1278
01:06:38,882 --> 01:06:40,882
Yeah, there is
no better place.
1279
01:06:40,884 --> 01:06:43,418
They don't call it
the Empty Quarter for nothing.
1280
01:06:43,420 --> 01:06:45,420
That's why I made
the suggestion. Go.
1281
01:06:45,422 --> 01:06:48,523
Uh, at just .001?
What do you think?
1282
01:06:48,525 --> 01:06:50,425
AGENT H:
Yeah. Just start off slow.
1283
01:06:50,427 --> 01:06:51,626
- Press the button.
- Okay.
1284
01:06:51,628 --> 01:06:54,331
[POWERING UP]
1285
01:06:58,770 --> 01:07:01,570
Mm. Maybe ratchet it up
a few notches,
1286
01:07:01,572 --> 01:07:02,540
a little higher...
1287
01:07:03,706 --> 01:07:05,377
AGENT H:
Whoa!
1288
01:07:10,581 --> 01:07:12,417
That was the low setting?
1289
01:07:14,317 --> 01:07:18,454
Uh, do we think anyone's gonna
notice that wasn't there before?
1290
01:07:18,456 --> 01:07:20,392
[♪♪♪]
1291
01:07:29,667 --> 01:07:32,904
Sir, they got away.
1292
01:07:34,839 --> 01:07:38,040
I believe
the appropriate phrase is...
1293
01:07:38,042 --> 01:07:39,541
you lost them.
1294
01:07:39,543 --> 01:07:41,713
Well,
I put it to you, sir...
1295
01:07:42,980 --> 01:07:45,881
- ...that they had help.
- Probably.
1296
01:07:45,883 --> 01:07:49,016
But I know H. Whatever
he's doing, there's a reason.
1297
01:07:49,018 --> 01:07:51,019
Why do you
keep protecting him?
1298
01:07:51,021 --> 01:07:53,892
Huh? What is it
going to take?
1299
01:07:55,392 --> 01:07:57,893
I am protecting
this institution.
1300
01:07:57,895 --> 01:07:59,062
From what? From me?
1301
01:07:59,297 --> 01:08:00,895
Are you questioning
my loyalty, sir?
1302
01:08:00,897 --> 01:08:03,034
At the very least,
your judgment.
1303
01:08:06,771 --> 01:08:09,941
Is there anything else,
Agent C?
1304
01:08:12,543 --> 01:08:14,777
- No, sir.
- Good.
1305
01:08:14,779 --> 01:08:17,011
Then would you
kindly leave?
1306
01:08:17,013 --> 01:08:18,949
[♪♪♪]
1307
01:08:36,432 --> 01:08:39,769
Vungus knew how powerful
that thing was, right?
1308
01:08:39,771 --> 01:08:42,537
He knew it could destroy worlds,
and he gave it to you.
1309
01:08:42,539 --> 01:08:44,939
I don't understand.
Someone he only just met.
1310
01:08:44,941 --> 01:08:46,444
Why would he do that?
1311
01:08:48,111 --> 01:08:49,677
- I don't know.
- Hmm?
1312
01:08:49,679 --> 01:08:53,114
- Maybe he trusted me.
- [CHUCKLES]
1313
01:08:53,116 --> 01:08:55,818
I'm not gonna doubt
your general trustworthiness,
1314
01:08:55,820 --> 01:09:00,021
but, I mean, I sang
at Vungus' mother's funeral.
1315
01:09:00,023 --> 01:09:01,657
Quite beautifully,
I might add.
1316
01:09:01,659 --> 01:09:03,525
We knew everything
about one another.
1317
01:09:03,527 --> 01:09:07,563
I mean, hey, I'm pretty sure
he trusted me. Heh.
1318
01:09:07,565 --> 01:09:10,699
Okay, H,
if you must know...
1319
01:09:10,701 --> 01:09:12,667
he said that you'd changed.
1320
01:09:12,669 --> 01:09:16,037
I'm getting sick of hearing
this "you've changed" crap.
1321
01:09:16,039 --> 01:09:17,838
I'm the same person
I was years ago.
1322
01:09:17,840 --> 01:09:19,643
You've always been
this way?
1323
01:09:20,477 --> 01:09:21,644
What way?
1324
01:09:21,646 --> 01:09:23,511
Uh, vaguely inept.
1325
01:09:23,513 --> 01:09:26,148
Arrogant. Reckless.
1326
01:09:26,150 --> 01:09:28,818
- Did I miss anything?
- Heh. Okay, yeah. Hey, look.
1327
01:09:28,820 --> 01:09:30,818
Arrogant and reckless.
That's nice.
1328
01:09:30,820 --> 01:09:33,021
Maybe I am a few
of those things occasionally,
1329
01:09:33,023 --> 01:09:36,024
but my job is saving the planet,
and that's what I do.
1330
01:09:36,026 --> 01:09:38,693
I do a good job at it.
While that's still happening,
1331
01:09:38,695 --> 01:09:40,863
the rules are:
there are no rules.
1332
01:09:40,865 --> 01:09:42,767
- Well, that's a rule.
- Mm-hm.
1333
01:09:44,134 --> 01:09:47,135
Argh. Damn it.
All right, nobody move!
1334
01:09:47,137 --> 01:09:49,505
- Drop it, hairball!
- Nobody move.
1335
01:09:49,507 --> 01:09:52,041
- Bassam. How'd you get here?
- Feeling hydrated, H?
1336
01:09:52,043 --> 01:09:54,943
Never had a bath before.
1337
01:09:54,945 --> 01:09:58,181
- Lost 2 pounds in dirt alone.
- God, we drank from that.
1338
01:09:58,415 --> 01:10:00,748
Oh, God, I thought
it tasted like a living beard.
1339
01:10:00,750 --> 01:10:01,951
AGENT H:
Okay, um...
1340
01:10:01,953 --> 01:10:04,051
Bassam, listen,
all right, mate?
1341
01:10:04,053 --> 01:10:05,755
Uh, let's be sensible.
1342
01:10:05,757 --> 01:10:08,225
I don't think you know
what you're dealing with, so...
1343
01:10:08,459 --> 01:10:10,024
BASSAM:
Oh, no, I definitely do.
1344
01:10:10,026 --> 01:10:12,627
Which is why she's gonna pay
so much for it.
1345
01:10:12,629 --> 01:10:14,997
- No, wait. Wait, wait!
- No, no, no!
1346
01:10:14,999 --> 01:10:17,699
BASSAM:
Have a nice life, bozos!
1347
01:10:17,701 --> 01:10:19,503
AGENT M:
Great job, H.
1348
01:10:26,776 --> 01:10:29,213
Pawny, can you ask her
to pass me the torque wrench?
1349
01:10:29,446 --> 01:10:32,848
She has a name and a title,
and you know that.
1350
01:10:32,850 --> 01:10:35,486
My lady, the jackass wants
a torque wrench.
1351
01:10:37,020 --> 01:10:39,720
Pawny, will you tell him
the sooner he restores power
1352
01:10:39,722 --> 01:10:42,024
to my drive console,
the sooner I can figure out
1353
01:10:42,026 --> 01:10:43,792
- how to program it?
- My lady says
1354
01:10:43,794 --> 01:10:46,828
you're a cloth-brained ass-clown
whose gullible idiocy
1355
01:10:46,830 --> 01:10:49,131
has threatened the very
existence of the planet.
1356
01:10:49,133 --> 01:10:51,567
You know what, she didn't
say that. All right?
1357
01:10:51,569 --> 01:10:53,135
You worst piece
on the chess board.
1358
01:10:53,137 --> 01:10:55,069
- She said that.
- Didn't say any of it.
1359
01:10:55,071 --> 01:10:58,006
Yeah, but I was thinking it.
Actually, every single word.
1360
01:10:58,008 --> 01:10:59,978
You make a really good point.
Thank you.
1361
01:11:05,850 --> 01:11:08,085
If you'll tell your lady
she now has power.
1362
01:11:09,786 --> 01:11:12,054
The jackass says, my lady,
that you have power.
1363
01:11:12,056 --> 01:11:15,224
- Can you thank him?
- PAWNY: Really?
1364
01:11:15,226 --> 01:11:17,091
But in a cold,
kind of polite way.
1365
01:11:17,093 --> 01:11:18,994
You can even put a glare
on it.
1366
01:11:18,996 --> 01:11:20,895
Just play around with it.
I trust you.
1367
01:11:20,897 --> 01:11:23,266
My lady says thank you.
1368
01:11:23,500 --> 01:11:24,235
[GROANS]
1369
01:11:26,169 --> 01:11:28,938
I know where the weapon's going
and how to get it back.
1370
01:11:28,940 --> 01:11:31,573
- My lady?
- I got this one. I'm listening.
1371
01:11:31,575 --> 01:11:33,908
Bassam has only one
real buyer:
1372
01:11:33,910 --> 01:11:36,177
Riza Stavros.
1373
01:11:36,179 --> 01:11:39,014
Riza? The Riza
that you went out with?
1374
01:11:39,016 --> 01:11:41,750
The intergalactic,
alien arms-dealer Riza?
1375
01:11:41,752 --> 01:11:43,585
I'm gonna hop back in
for a second.
1376
01:11:43,587 --> 01:11:46,654
You dated Riza Stavros,
the Merchant of Death?
1377
01:11:46,656 --> 01:11:48,790
The Mother of Murder?
1378
01:11:48,792 --> 01:11:50,993
- She's pretty hot.
- AGENT H: Okay, I didn't know
1379
01:11:50,995 --> 01:11:53,061
she was an arms dealer
when we met.
1380
01:11:53,063 --> 01:11:56,334
And I was distracted
by her feminine wiles
1381
01:11:56,566 --> 01:11:58,632
and her
intoxicating beauty.
1382
01:11:58,634 --> 01:12:00,970
And besides, we weren't
interested in labels.
1383
01:12:00,972 --> 01:12:02,703
We were interested
in our hearts.
1384
01:12:02,705 --> 01:12:04,639
If having a big, old heart
is a crime, then shoot me.
1385
01:12:04,641 --> 01:12:05,774
[WEAPON POWERS UP]
1386
01:12:05,776 --> 01:12:07,242
Not yet.
1387
01:12:07,244 --> 01:12:09,614
You'll let me know, though,
right?
1388
01:12:10,813 --> 01:12:12,316
But really?
1389
01:12:13,284 --> 01:12:14,852
Your "big, old heart"?
1390
01:12:16,087 --> 01:12:17,918
[LAUGHING]
1391
01:12:17,920 --> 01:12:20,957
- What?
- It's just...
1392
01:12:20,959 --> 01:12:24,024
Well, it...?
It's funny, is it? Hmm?
1393
01:12:24,026 --> 01:12:26,095
- [BOTH LAUGH]
- AGENT M: "My big, old heart."
1394
01:12:26,097 --> 01:12:30,768
So stupid. Who talks like that?
Ha-ha-ha. Big, old doofus.
1395
01:12:32,835 --> 01:12:35,606
You've never been in love,
have you?
1396
01:12:36,973 --> 01:12:39,040
I'm not making fun.
I'm genuinely asking.
1397
01:12:39,042 --> 01:12:41,178
You've never once
abandoned logic for passion?
1398
01:12:43,213 --> 01:12:46,314
What is this? The sequel to
The Notebook? I never saw it,
1399
01:12:46,316 --> 01:12:48,984
but I assume it's a lot
of this type of nonsense.
1400
01:12:48,986 --> 01:12:52,953
Heh. No, I haven't.
Passion is unstable,
1401
01:12:52,955 --> 01:12:54,823
- and logic is constant.
- Is that right?
1402
01:12:54,825 --> 01:12:57,025
Yeah. Physical attraction
is nothing more
1403
01:12:57,027 --> 01:12:58,926
than chemical reactions
in your brain.
1404
01:12:58,928 --> 01:13:02,264
Can't trust them.
They're not real.
1405
01:13:02,266 --> 01:13:05,300
Isn't the whole universe
a chemical reaction?
1406
01:13:05,302 --> 01:13:08,670
Pretty sure
you can trust that.
1407
01:13:08,672 --> 01:13:10,375
Feels pretty real.
1408
01:13:13,110 --> 01:13:15,679
That's actually
kind of deep.
1409
01:13:18,214 --> 01:13:20,017
Well, that should do it.
1410
01:13:24,187 --> 01:13:25,889
Power her up.
1411
01:13:26,690 --> 01:13:28,058
Thank you.
1412
01:13:29,159 --> 01:13:31,993
Pawny. Not there.
1413
01:13:31,995 --> 01:13:33,862
PAWNY: That's as
far as I could jump.
1414
01:13:33,864 --> 01:13:36,030
I could jump higher, but it
would've been more awkward.
1415
01:13:36,032 --> 01:13:37,768
Okay, enough.
1416
01:13:39,337 --> 01:13:40,772
Here we go.
1417
01:13:44,174 --> 01:13:47,109
And look at that.
1418
01:13:47,111 --> 01:13:49,845
- Well done.
- Mm-hm.
1419
01:13:49,847 --> 01:13:52,047
I know Riza. She may be
the Merchant of Death,
1420
01:13:52,049 --> 01:13:54,783
but she does have
one weakness.
1421
01:13:54,785 --> 01:13:56,185
Ready to be a hero,
little guy?
1422
01:13:56,187 --> 01:13:57,455
Pretty open to anything.
1423
01:13:57,687 --> 01:13:59,720
Good, because
we're going to Naples.
1424
01:13:59,722 --> 01:14:02,991
Oh, to Riza's Fortified
Fortress of For Sure Death?
1425
01:14:02,993 --> 01:14:04,059
[GROANS]
1426
01:14:04,061 --> 01:14:05,996
[♪♪♪]
1427
01:14:25,249 --> 01:14:27,185
[♪♪♪]
1428
01:14:30,721 --> 01:14:32,490
Don't shoot. Don't shoot.
1429
01:14:34,191 --> 01:14:36,225
[BEEPING]
1430
01:14:36,227 --> 01:14:38,859
- Oh. I'm so sorry.
- Oh.
1431
01:14:38,861 --> 01:14:41,262
Can we do this another day?
I have another visitor.
1432
01:14:41,264 --> 01:14:42,831
- Absolutely.
- Yeah?
1433
01:14:42,833 --> 01:14:44,065
- Thank you.
- [MUTTERS]
1434
01:14:44,067 --> 01:14:45,065
Au revoir.
1435
01:14:45,067 --> 01:14:46,737
- Bye.
- Bye.
1436
01:14:48,237 --> 01:14:50,040
[MAN SCREAMS]
1437
01:14:51,040 --> 01:14:52,207
Luca.
1438
01:14:52,209 --> 01:14:53,777
- Did you miss me?
- No.
1439
01:14:55,146 --> 01:14:56,177
[GROANS]
1440
01:14:56,179 --> 01:14:58,115
[♪♪♪]
1441
01:15:04,454 --> 01:15:05,388
H.
1442
01:15:07,325 --> 01:15:08,960
I know why you're here.
1443
01:15:10,294 --> 01:15:12,094
[INHALES]
1444
01:15:12,096 --> 01:15:14,162
Why are you wearing
pink trousers?
1445
01:15:14,164 --> 01:15:16,167
[LUCA BLUSTERS]
1446
01:15:29,980 --> 01:15:32,079
AGENT H:
So how have you been?
1447
01:15:32,081 --> 01:15:35,350
It's been a while, huh? That's
the tough thing about breakups,
1448
01:15:35,352 --> 01:15:39,320
is the friendships
you lose. Heh. Ahh.
1449
01:15:39,322 --> 01:15:41,390
We had some good times,
though, didn't we?
1450
01:15:41,392 --> 01:15:42,925
[LUCA BLUSTERS]
1451
01:15:42,927 --> 01:15:45,127
Riza and I had
good times, I guess.
1452
01:15:45,129 --> 01:15:47,296
You just lurked
in the background a bit.
1453
01:15:47,298 --> 01:15:48,396
[AGENT H CHUCKLES]
1454
01:15:48,398 --> 01:15:50,334
[♪♪♪]
1455
01:15:56,339 --> 01:15:58,542
RIZA:
Wonderful, isn't she?
1456
01:15:58,776 --> 01:16:00,408
I just love
1457
01:16:00,410 --> 01:16:03,278
dumb,
beautiful creatures.
1458
01:16:03,280 --> 01:16:04,313
[CHUCKLES]
1459
01:16:04,315 --> 01:16:05,883
[EXHALES]
1460
01:16:09,852 --> 01:16:12,119
Well, this is familiar,
isn't it?
1461
01:16:12,121 --> 01:16:13,423
[GRUNTS]
1462
01:16:14,991 --> 01:16:16,559
So...
1463
01:16:16,561 --> 01:16:19,293
MIB finally
showed you the door, eh?
1464
01:16:19,295 --> 01:16:21,195
Showed myself out,
actually.
1465
01:16:21,197 --> 01:16:22,898
Oh.
1466
01:16:22,900 --> 01:16:24,966
Some horses are born
to roam free.
1467
01:16:24,968 --> 01:16:27,435
And others just get shot.
What are you doing here?
1468
01:16:27,437 --> 01:16:31,509
I wanted to see you.
And I brought you something.
1469
01:16:33,377 --> 01:16:35,143
I know
how you like special pets,
1470
01:16:35,145 --> 01:16:36,979
so I brought you
a peace offering.
1471
01:16:36,981 --> 01:16:38,279
Meow,
meow.
1472
01:16:38,281 --> 01:16:41,116
Bark, woof,
et cetera, et cetera.
1473
01:16:41,118 --> 01:16:43,351
Oh, I like it.
1474
01:16:43,353 --> 01:16:47,523
He is cute in an ugly
sort of way, isn't he?
1475
01:16:47,525 --> 01:16:49,524
The last
of his kind.
1476
01:16:49,526 --> 01:16:52,193
You always did know the way
to my heart, didn't you?
1477
01:16:52,195 --> 01:16:55,197
You always knew how to make mine
beat that little bit faster.
1478
01:16:55,199 --> 01:16:58,433
AGENT M: Not a neuralyzer in the
world could make me forget that.
1479
01:16:58,435 --> 01:17:00,234
RIZA:
I was actually looking forward
1480
01:17:00,236 --> 01:17:02,605
to seeing my guns tear you
to pieces, then I saw
1481
01:17:02,839 --> 01:17:06,475
that perfect little face
of yours, and...
1482
01:17:06,477 --> 01:17:07,975
[SIGHS]
1483
01:17:07,977 --> 01:17:08,913
I had to know.
1484
01:17:10,047 --> 01:17:10,982
Know what?
1485
01:17:12,449 --> 01:17:13,915
I want to know the truth.
1486
01:17:13,917 --> 01:17:16,118
- Mm-hm.
- Was this ever real?
1487
01:17:16,120 --> 01:17:17,621
Hmm? This?
1488
01:17:17,855 --> 01:17:19,623
You, me? Was it?
1489
01:17:19,856 --> 01:17:21,456
[CHUCKLES]
1490
01:17:21,458 --> 01:17:22,493
This'll be good.
1491
01:17:26,062 --> 01:17:28,329
Was it?
1492
01:17:28,331 --> 01:17:30,131
I knew who you were
from the start.
1493
01:17:30,133 --> 01:17:32,434
My job
was to gain your trust
1494
01:17:32,436 --> 01:17:34,635
and take you down
1495
01:17:34,637 --> 01:17:37,973
when the opportunity came.
That's the truth.
1496
01:17:37,975 --> 01:17:40,207
AGENT M: Gotta turn my
earpiece off for this.
1497
01:17:40,209 --> 01:17:42,344
God, shut up.
1498
01:17:42,346 --> 01:17:43,978
- What?
- No, I'm sorry.
1499
01:17:43,980 --> 01:17:46,581
It's what I say
to my heart...
1500
01:17:46,583 --> 01:17:48,483
when it's like a voice
inside my head.
1501
01:17:48,485 --> 01:17:50,184
Oh, I know.
1502
01:17:50,186 --> 01:17:52,255
I couldn't fake that.
1503
01:17:54,057 --> 01:17:55,090
Thank you.
1504
01:17:55,092 --> 01:17:57,359
It's okay.
1505
01:17:57,361 --> 01:17:59,994
No, but thank you for...
1506
01:17:59,996 --> 01:18:01,429
For giving me closure.
1507
01:18:01,431 --> 01:18:04,399
We all need some...
Some closure from time to time.
1508
01:18:04,401 --> 01:18:06,704
- RIZA: Get him out of here.
- What...? Wait, no. Hey.
1509
01:18:06,937 --> 01:18:08,569
Wait.
I need some closure too.
1510
01:18:08,571 --> 01:18:11,305
- What about my feelings?
- RIZA: H, here's a tip for you.
1511
01:18:11,307 --> 01:18:13,174
Next time you bring
a peace offering,
1512
01:18:13,176 --> 01:18:15,510
don't make it the same day
I come into possession
1513
01:18:15,512 --> 01:18:17,512
of the most powerful weapon
ever created.
1514
01:18:17,514 --> 01:18:19,213
This has nothing to do
with that.
1515
01:18:19,215 --> 01:18:20,614
I didn't know
you had a weapon.
1516
01:18:20,616 --> 01:18:22,483
It's a separate thing.
A coincidence.
1517
01:18:22,485 --> 01:18:25,353
Total coincidence. Didn't know
she had a weapon. Did you?
1518
01:18:25,355 --> 01:18:27,221
[LUCA GRUMBLING]
1519
01:18:27,223 --> 01:18:28,556
Take him
to the boat.
1520
01:18:28,558 --> 01:18:31,329
All right.
Okay, okay, okay.
1521
01:18:36,633 --> 01:18:38,600
Fellas,
I think that went pretty well.
1522
01:18:38,602 --> 01:18:41,670
Looks like we'll be seeing
a lot more of each other.
1523
01:18:41,672 --> 01:18:43,104
[GRUNTING]
1524
01:18:43,106 --> 01:18:45,042
[♪♪♪]
1525
01:18:52,214 --> 01:18:54,451
[♪♪♪]
1526
01:19:07,230 --> 01:19:09,264
Okay.
1527
01:19:09,266 --> 01:19:10,768
Okay, okay, okay. Shh...
1528
01:19:12,168 --> 01:19:13,734
RIZA:
Sebastian, darling.
1529
01:19:13,736 --> 01:19:15,703
How would you like
to be able to destroy
1530
01:19:15,705 --> 01:19:18,305
entire solar systems
without leaving your home?
1531
01:19:18,307 --> 01:19:20,109
- AGENT M: Pawny?
- Yeah, I see it.
1532
01:19:20,111 --> 01:19:22,046
Uh...
1533
01:19:23,612 --> 01:19:26,316
Oh, would you look at that.
Good to go, M.
1534
01:19:29,253 --> 01:19:31,353
AGENT M: Okay, Pawny,
it's all on you now.
1535
01:19:31,355 --> 01:19:34,421
Okay, that kind of pressure
is not constructive.
1536
01:19:34,423 --> 01:19:37,427
It's very simple, darling.
Do you want it or not?
1537
01:19:38,661 --> 01:19:40,763
No, I only have one,
Sebastian,
1538
01:19:40,998 --> 01:19:42,333
and I won't have that
for long.
1539
01:19:43,534 --> 01:19:45,332
No, I'm gonna give you
five seconds.
1540
01:19:45,334 --> 01:19:47,100
Perfectly done.
1541
01:19:47,102 --> 01:19:48,038
Whoop.
1542
01:19:50,307 --> 01:19:51,542
I'm going to call you back.
1543
01:19:53,075 --> 01:19:54,341
Crap. Oh, crap. Oh, crap.
1544
01:19:54,343 --> 01:19:55,676
Look at your little legs.
1545
01:19:55,678 --> 01:19:56,646
You are so fast.
1546
01:19:58,248 --> 01:20:00,114
Why, look at you run.
1547
01:20:00,116 --> 01:20:01,485
[♪♪♪]
1548
01:20:02,486 --> 01:20:03,784
You're so fast!
1549
01:20:03,786 --> 01:20:05,489
Wait, I'm coming.
I'm coming.
1550
01:20:11,561 --> 01:20:14,732
Now, you don't run away again.
Oh, hello.
1551
01:20:16,767 --> 01:20:19,801
Oh, and here I thought...
1552
01:20:19,803 --> 01:20:21,439
H worked alone.
1553
01:20:22,539 --> 01:20:25,206
Silly me.
1554
01:20:25,208 --> 01:20:27,475
Poor you.
1555
01:20:27,477 --> 01:20:30,345
It's been a steep
learning curve, yeah.
1556
01:20:30,347 --> 01:20:31,682
[POWERS UP]
1557
01:20:33,482 --> 01:20:36,216
Oh, that? That's a snub-nosed
Karzig annihilator.
1558
01:20:36,218 --> 01:20:39,422
Do you know what that does
to a human body?
1559
01:20:40,758 --> 01:20:44,228
It boils you
from the inside out.
1560
01:20:45,295 --> 01:20:46,362
Cute.
1561
01:20:47,496 --> 01:20:48,865
Do you know what
a Pawny does
1562
01:20:49,100 --> 01:20:51,166
to sadistic
alien arms-dealers?
1563
01:20:51,168 --> 01:20:53,368
No, honey.
Tell me what a Pawny is.
1564
01:20:53,370 --> 01:20:55,573
I'm a Pawny,
you psycho!
1565
01:20:56,839 --> 01:20:58,405
[GRUNTS]
1566
01:20:58,407 --> 01:21:00,343
[♪♪♪]
1567
01:21:03,813 --> 01:21:05,316
[GRUNTING]
1568
01:21:09,319 --> 01:21:11,355
[BOTH GRUNTING]
1569
01:21:20,563 --> 01:21:22,199
[GRUNTS]
1570
01:21:24,534 --> 01:21:26,303
[BOTH GRUNTING]
1571
01:21:36,146 --> 01:21:37,715
[GRUNTS]
1572
01:21:42,486 --> 01:21:44,455
Looks like
the tables have turned.
1573
01:21:46,789 --> 01:21:48,422
That was an incredible catch.
1574
01:21:48,424 --> 01:21:49,627
[GROWLS]
1575
01:21:54,130 --> 01:21:55,231
[GRUNTS]
1576
01:22:21,691 --> 01:22:24,391
[PANTING]
1577
01:22:24,393 --> 01:22:25,529
That felt good.
1578
01:22:34,670 --> 01:22:37,506
Don't worry. Don't worry.
It's all part of the plan.
1579
01:22:37,508 --> 01:22:39,810
Well, H, you always have been
rather delusional.
1580
01:22:42,945 --> 01:22:44,948
[GRUNTING]
1581
01:22:49,285 --> 01:22:50,585
Peace offering.
1582
01:22:50,587 --> 01:22:52,386
Kill them.
1583
01:22:52,388 --> 01:22:55,422
Start with him
and make it hurt.
1584
01:22:55,424 --> 01:22:57,960
No! You don't have
to do this.
1585
01:22:58,195 --> 01:23:01,328
[CHOKING] Put me down,
you Tarantian thug.
1586
01:23:01,330 --> 01:23:03,265
Wait.
Did you say "Tarantian"?
1587
01:23:03,267 --> 01:23:05,002
- Yes.
- PAWNY: Yes, my lady, he did.
1588
01:23:05,235 --> 01:23:07,836
They tend to be single-minded
when it comes to killing.
1589
01:23:07,838 --> 01:23:09,604
Brains the size
of a pistachio nut.
1590
01:23:09,606 --> 01:23:10,604
Okay, shh.
1591
01:23:10,606 --> 01:23:11,908
You're not helping.
1592
01:23:14,878 --> 01:23:17,813
The creature you saw was
an unlicensed Tarantian
1593
01:23:17,815 --> 01:23:19,447
from Andromeda II.
1594
01:23:19,449 --> 01:23:21,282
Tarantian?
1595
01:23:21,284 --> 01:23:22,920
[PURRS]
1596
01:23:24,820 --> 01:23:26,621
I know a Tarantian.
1597
01:23:26,623 --> 01:23:27,691
I met one once.
1598
01:23:28,758 --> 01:23:29,757
I helped him.
1599
01:23:29,759 --> 01:23:31,027
[CHOKING]
1600
01:23:31,261 --> 01:23:32,560
Kabla nakshulin.
1601
01:23:32,562 --> 01:23:34,429
[♪♪♪]
1602
01:23:34,431 --> 01:23:35,366
What?
1603
01:23:36,933 --> 01:23:38,934
Kabla nakshulin?
1604
01:23:38,936 --> 01:23:41,336
- What she said.
- How do you know that?
1605
01:23:41,338 --> 01:23:42,706
Because he said it to me.
1606
01:23:43,539 --> 01:23:44,475
[GRUNTS]
1607
01:23:45,575 --> 01:23:46,877
[EXHALES HEAVILY]
1608
01:23:49,812 --> 01:23:50,912
Molly?
1609
01:23:50,914 --> 01:23:52,479
Yes.
1610
01:23:52,481 --> 01:23:55,484
Molly? Are you shitting me?
Really?
1611
01:23:55,486 --> 01:23:57,618
[LAUGHS]
1612
01:23:57,620 --> 01:23:59,720
Who's delusional now?
1613
01:23:59,722 --> 01:24:00,723
It's you?
1614
01:24:02,558 --> 01:24:03,994
[GASPING]
1615
01:24:05,294 --> 01:24:06,560
You've grown.
1616
01:24:06,562 --> 01:24:08,565
I mean, me too.
1617
01:24:11,834 --> 01:24:13,069
Give her the box.
1618
01:24:13,303 --> 01:24:15,702
Luca,
you can't do this.
1619
01:24:15,704 --> 01:24:17,338
Haven't I been good to you?
1620
01:24:17,340 --> 01:24:20,375
I've let you kill anyone
you wanted.
1621
01:24:20,377 --> 01:24:21,509
Come on.
1622
01:24:21,511 --> 01:24:22,812
- [POWERS UP]
- No?
1623
01:24:23,879 --> 01:24:25,613
- [SIGHS]
- [WHEEZES]
1624
01:24:25,615 --> 01:24:27,049
The box.
1625
01:24:27,316 --> 01:24:29,319
[♪♪♪♪]
1626
01:24:31,487 --> 01:24:33,587
Thank you.
1627
01:24:33,589 --> 01:24:35,655
You changed my life,
by the way. Heh, heh.
1628
01:24:35,657 --> 01:24:37,426
Hey, uh, quickly.
1629
01:24:37,428 --> 01:24:39,963
Kabla nakshulin,
what does it mean?
1630
01:24:40,996 --> 01:24:42,430
It means:
1631
01:24:42,432 --> 01:24:44,933
"One day,
I'll kill whoever you choose
1632
01:24:44,935 --> 01:24:46,870
in the most gruesome way
imaginable."
1633
01:24:48,504 --> 01:24:51,106
Or maybe we just
keep her here for a moment
1634
01:24:51,340 --> 01:24:54,042
until he and I can discuss
a plan of action.
1635
01:24:54,044 --> 01:24:55,943
[SOFTLY]
H? H, are you okay?
1636
01:24:55,945 --> 01:24:57,578
[WHEEZES]
1637
01:24:57,580 --> 01:24:59,115
I'm good.
1638
01:25:00,616 --> 01:25:02,716
That was...
That was a rush.
1639
01:25:02,718 --> 01:25:04,519
Yeah,
and incredibly painful.
1640
01:25:04,521 --> 01:25:06,019
- Yeah.
- PAWNY: Pretty sure the plan
1641
01:25:06,021 --> 01:25:07,822
went wrong in
every conceivable way.
1642
01:25:07,824 --> 01:25:08,759
Yeah, well...
1643
01:25:10,761 --> 01:25:13,696
So, uh,
it's Molly, huh?
1644
01:25:15,365 --> 01:25:16,863
You're not supposed
to know that.
1645
01:25:16,865 --> 01:25:18,466
Well, too late.
I know it now.
1646
01:25:18,468 --> 01:25:20,568
Guess it's only fair
that you know mine.
1647
01:25:20,570 --> 01:25:22,104
- I don't wanna know.
- I'll tell you.
1648
01:25:22,106 --> 01:25:23,604
- Okay.
- You ready?
1649
01:25:23,606 --> 01:25:24,738
Horatio.
1650
01:25:24,740 --> 01:25:27,076
- [LAUGHING] It is not.
- It's not.
1651
01:25:28,410 --> 01:25:29,545
It's Henry.
1652
01:25:30,746 --> 01:25:32,046
Yeah, you look like
a Henry.
1653
01:25:32,048 --> 01:25:34,582
- Good. It's all I've got.
- I'm Steve.
1654
01:25:34,584 --> 01:25:37,585
Steve? I thought you said
pawns didn't have names.
1655
01:25:37,587 --> 01:25:40,020
We don't.
I was just feeling left out.
1656
01:25:40,022 --> 01:25:41,723
[CHUCKLES]
Oh, Steve.
1657
01:25:41,725 --> 01:25:43,427
[CHUCKLES]
1658
01:25:47,530 --> 01:25:49,764
[RUMBLING]
1659
01:25:49,766 --> 01:25:50,834
- Whoa...
- [GASPS]
1660
01:25:52,468 --> 01:25:53,868
Wha...?
1661
01:25:53,870 --> 01:25:54,838
That is not cool.
1662
01:25:59,042 --> 01:26:01,576
AGENT M: I don't like what
the earth is doing now.
1663
01:26:01,578 --> 01:26:02,877
AGENT H:
No, no, no.
1664
01:26:02,879 --> 01:26:04,945
[♪♪♪]
1665
01:26:04,947 --> 01:26:06,616
[GROWLING]
1666
01:26:09,119 --> 01:26:10,654
Kabla nakshulin!
1667
01:26:13,490 --> 01:26:14,954
It was worth a try.
1668
01:26:14,956 --> 01:26:18,194
BOTH: We must have the
weapon, for the Hive.
1669
01:26:18,428 --> 01:26:20,561
No. I don't know if
you've heard,
1670
01:26:20,563 --> 01:26:22,833
but we are
the Men in Black.
1671
01:26:24,735 --> 01:26:26,937
The Men and Women
in Black.
1672
01:26:29,505 --> 01:26:30,770
Nice save.
1673
01:26:30,772 --> 01:26:32,573
If you think
we'll hand this over,
1674
01:26:32,575 --> 01:26:33,808
you've got
another think coming.
1675
01:26:33,810 --> 01:26:35,076
You don't know who
you're dealing with.
1676
01:26:35,078 --> 01:26:36,543
See, we protect the Earth.
1677
01:26:36,545 --> 01:26:38,011
Everyone and everything on it.
1678
01:26:38,013 --> 01:26:40,014
So you wanna do this?
You wanna get down?
1679
01:26:40,016 --> 01:26:41,685
Fine. Let's go.
1680
01:26:43,585 --> 01:26:45,686
[WEAPON POWERING UP]
1681
01:26:45,688 --> 01:26:47,822
Move, and I'll obliterate
this entire island
1682
01:26:47,824 --> 01:26:49,026
and everything on it.
1683
01:26:51,194 --> 01:26:54,194
Including us. You don't think
we should've spoken about this?
1684
01:26:54,196 --> 01:26:55,697
I just gave a whole speech.
1685
01:26:55,699 --> 01:26:57,098
Yeah, I liked the speech.
1686
01:26:57,100 --> 01:26:59,201
I just thought
this would be more effective.
1687
01:26:59,435 --> 01:27:01,168
You heard me.
Don't make me use it.
1688
01:27:01,170 --> 01:27:03,840
We'll do anything
to protect our world.
1689
01:27:08,511 --> 01:27:09,745
So will we.
1690
01:27:11,580 --> 01:27:13,016
[WEAPONS FIRING]
1691
01:27:26,629 --> 01:27:29,264
Nothing in this universe
is unkillable.
1692
01:27:29,499 --> 01:27:31,832
With the proper voltage.
1693
01:27:31,834 --> 01:27:33,667
Are you both
all right?
1694
01:27:33,669 --> 01:27:35,936
Yes, sir.
Never better.
1695
01:27:35,938 --> 01:27:38,542
- Sir, how did you find us?
- Experience.
1696
01:27:39,942 --> 01:27:41,208
Riza again, H?
1697
01:27:41,210 --> 01:27:43,845
When are you
going to learn?
1698
01:27:43,847 --> 01:27:45,048
[SIGHS]
1699
01:27:46,249 --> 01:27:47,782
I knew
I could count on you.
1700
01:27:47,784 --> 01:27:49,716
That, in the end,
you'd pull through.
1701
01:27:49,718 --> 01:27:51,152
Thank you, sir.
1702
01:27:51,154 --> 01:27:52,886
You too, M.
1703
01:27:52,888 --> 01:27:55,225
Agent O had a feeling
about you, and she was right.
1704
01:27:55,491 --> 01:27:56,793
[♪♪♪♪]
1705
01:28:00,929 --> 01:28:02,829
The universe has a way
of leading you
1706
01:28:02,831 --> 01:28:04,632
to where
you're supposed to be...
1707
01:28:04,634 --> 01:28:07,070
At the moment
you're supposed to be there.
1708
01:28:09,940 --> 01:28:11,008
Let's go home.
1709
01:28:13,776 --> 01:28:15,712
[AUDIENCE APPLAUDING]
1710
01:28:17,746 --> 01:28:19,682
[CHEERING AND APPLAUDING]
1711
01:28:23,553 --> 01:28:25,886
Let's keep this safe,
shall we?
1712
01:28:25,888 --> 01:28:28,790
Saunder,
inform the Jababian embassy,
1713
01:28:28,792 --> 01:28:30,761
we have the weapon.
1714
01:28:34,630 --> 01:28:38,065
Quite the first assignment
for a probationary agent, M.
1715
01:28:38,067 --> 01:28:42,237
Marrakesh,
the Empty Quarter, Naples.
1716
01:28:42,239 --> 01:28:45,042
Imagine what you will accomplish
when you're one of us.
1717
01:28:46,575 --> 01:28:49,109
- Yes, sir.
- Enjoy this moment, M.
1718
01:28:49,111 --> 01:28:51,581
They never last.
1719
01:28:52,882 --> 01:28:54,817
[♪♪♪]
1720
01:28:56,820 --> 01:28:58,985
AGENT C: I don't know how you do
it, but you keep doing it.
1721
01:28:58,987 --> 01:29:01,021
Yeah? What's that, C?
1722
01:29:01,023 --> 01:29:02,189
Well, saving the world
1723
01:29:02,191 --> 01:29:04,858
from total destruction
twice...
1724
01:29:04,860 --> 01:29:05,960
in as many years.
1725
01:29:05,962 --> 01:29:07,328
I mean...
1726
01:29:07,330 --> 01:29:09,329
- what are the odds?
- What are the odds?
1727
01:29:09,331 --> 01:29:10,866
[♪♪♪]
1728
01:29:12,302 --> 01:29:13,934
MIB!
1729
01:29:13,936 --> 01:29:15,168
[CAMERA BEEPING]
1730
01:29:15,170 --> 01:29:16,670
[CAMERA SHUTTER CLICKS]
1731
01:29:16,672 --> 01:29:18,075
Right.
1732
01:29:20,877 --> 01:29:22,145
- Excuse me.
- Yeah.
1733
01:29:27,282 --> 01:29:28,352
- Hey.
- Hey.
1734
01:29:28,584 --> 01:29:29,750
How's it going?
1735
01:29:29,752 --> 01:29:31,152
- Uh, you know.
- Cool party, huh?
1736
01:29:31,154 --> 01:29:33,320
- Yeah, great party.
- Something is wrong.
1737
01:29:33,322 --> 01:29:35,090
That's what
I was thinking.
1738
01:29:35,092 --> 01:29:37,859
I said to the Dyads we'd
do anything to save our world.
1739
01:29:37,861 --> 01:29:39,728
- They said that they would too.
- Mm-hmm.
1740
01:29:39,730 --> 01:29:42,697
Then they told us they needed
the weapon for the Hive.
1741
01:29:42,699 --> 01:29:44,698
What if we misunderstood
what that meant?
1742
01:29:44,700 --> 01:29:47,167
Maybe they needed the weapon
to use against the Hive
1743
01:29:47,169 --> 01:29:49,237
- to save their world.
- Mm-hmm.
1744
01:29:49,239 --> 01:29:51,805
Which could mean they were
never the Hive at all.
1745
01:29:51,807 --> 01:29:53,375
Uh-huh.
1746
01:29:53,377 --> 01:29:56,344
But the DNA, the mutations.
High T showed us that sample.
1747
01:29:56,346 --> 01:29:59,079
All right. Let's see.
1748
01:29:59,081 --> 01:30:01,782
Agent H, bring up
the Dyad forensic report.
1749
01:30:01,784 --> 01:30:03,783
[WHIRRING]
1750
01:30:03,785 --> 01:30:05,920
[♪♪♪]
1751
01:30:05,922 --> 01:30:08,689
Who has the authority
to make a case file disappear?
1752
01:30:08,691 --> 01:30:10,127
Come with me.
1753
01:30:20,003 --> 01:30:23,371
And what about Naples?
How did he know we were there?
1754
01:30:23,373 --> 01:30:24,838
He was doing his job.
1755
01:30:24,840 --> 01:30:26,873
Does his job
include tracking us?
1756
01:30:26,875 --> 01:30:30,012
He gave this to me as a gift.
It has a chip inside it.
1757
01:30:31,847 --> 01:30:34,715
We need to see the confiscated
Jababian weapon.
1758
01:30:34,717 --> 01:30:36,183
Not possible.
1759
01:30:36,185 --> 01:30:38,420
Not possible? I'm the
senior agent on the case.
1760
01:30:38,655 --> 01:30:40,787
Let's make it possible.
Where's the weapon?
1761
01:30:40,789 --> 01:30:42,725
[♪♪♪]
1762
01:30:44,895 --> 01:30:47,360
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
1763
01:30:47,362 --> 01:30:50,264
I think he's been chasing it
the entire time.
1764
01:30:50,266 --> 01:30:52,167
High T is the mole.
He's gotta be.
1765
01:30:52,169 --> 01:30:54,101
A mole for who?
Where would he take it?
1766
01:30:54,103 --> 01:30:55,135
AGENT C:
Paris.
1767
01:30:55,137 --> 01:30:57,203
My guess would be Paris.
1768
01:30:57,205 --> 01:31:00,073
I knew all along
that something was off.
1769
01:31:00,075 --> 01:31:01,809
I thought
he was covering for you,
1770
01:31:01,811 --> 01:31:03,144
but it turns out,
it was him.
1771
01:31:03,146 --> 01:31:04,746
He was hiding
his own tracks.
1772
01:31:04,748 --> 01:31:06,881
AGENT H: Gotta be an explanation.
M, come on.
1773
01:31:06,883 --> 01:31:08,315
- I'm coming with you.
- No, C.
1774
01:31:08,317 --> 01:31:11,051
Hey, hey. Come on, now.
This isn't about you.
1775
01:31:11,053 --> 01:31:12,455
I know. I agree.
1776
01:31:12,688 --> 01:31:15,221
Listen, if it turns out
what you're saying is true
1777
01:31:15,223 --> 01:31:16,791
and word gets out that T,
1778
01:31:16,793 --> 01:31:18,993
the most decorated agent
in MIB history,
1779
01:31:18,995 --> 01:31:21,498
is a traitor,
the agency will never recover.
1780
01:31:21,731 --> 01:31:23,831
If we stop him,
no one ever has to know.
1781
01:31:23,833 --> 01:31:26,399
But what if
you can't stop him? Then what?
1782
01:31:26,401 --> 01:31:28,234
[♪♪♪]
1783
01:31:28,236 --> 01:31:30,304
Well, then
tell them it was me.
1784
01:31:30,306 --> 01:31:32,140
Tell them
I was the traitor.
1785
01:31:32,142 --> 01:31:33,977
Trust me,
the agency will believe you.
1786
01:31:37,146 --> 01:31:38,081
You.
1787
01:31:41,417 --> 01:31:43,352
[♪♪♪]
1788
01:31:45,321 --> 01:31:47,490
Oh, that's right.
That happened.
1789
01:31:59,334 --> 01:32:01,100
That's what
I'm talking about.
1790
01:32:01,102 --> 01:32:02,336
I'm driving.
1791
01:32:02,338 --> 01:32:04,141
Uh...
1792
01:32:07,075 --> 01:32:09,544
[SIGHS]
1793
01:32:09,779 --> 01:32:11,479
That really
should be here.
1794
01:32:11,481 --> 01:32:13,012
Not in this country.
1795
01:32:13,014 --> 01:32:14,948
[♪♪♪]
1796
01:32:14,950 --> 01:32:16,953
[ENGINE REVVING]
1797
01:32:19,355 --> 01:32:21,124
[TIRES SCREECH]
1798
01:32:27,262 --> 01:32:29,363
There should be
a big red button somewhere.
1799
01:32:29,365 --> 01:32:31,399
Yes!
Press the red button.
1800
01:32:31,401 --> 01:32:32,335
Found it.
1801
01:32:33,102 --> 01:32:35,038
[DINGING]
1802
01:32:36,106 --> 01:32:37,104
Whoa!
1803
01:32:37,106 --> 01:32:38,809
[SCREAMS, THEN GROANS]
1804
01:32:46,449 --> 01:32:48,384
[♪♪♪]
1805
01:32:50,352 --> 01:32:52,385
[DEVICE RINGS]
1806
01:32:52,387 --> 01:32:54,557
AGENT C [OVER COMM]:
H, you gotta see this.
1807
01:32:54,790 --> 01:32:56,991
A portal from Sector C
has been activated.
1808
01:32:56,993 --> 01:32:58,259
AGENT M:
The Hive.
1809
01:32:58,261 --> 01:33:00,062
AGENT C:
I'm sending you backup. Out.
1810
01:33:02,865 --> 01:33:05,533
You remember when I told you
we're in the lying business?
1811
01:33:05,535 --> 01:33:07,068
Mm-hmm.
1812
01:33:07,070 --> 01:33:09,002
T said that to me
when he recruited me.
1813
01:33:09,004 --> 01:33:10,904
He said,
"We have to lie to the world,
1814
01:33:10,906 --> 01:33:13,040
which means we can never lie
to each other."
1815
01:33:13,042 --> 01:33:14,542
I just don't believe
that he has.
1816
01:33:14,544 --> 01:33:17,010
But you can't always
trust your gut, H.
1817
01:33:17,012 --> 01:33:19,078
Sometimes things are
as they appear to be.
1818
01:33:19,080 --> 01:33:21,114
No, we saved the world,
for God's sakes.
1819
01:33:21,116 --> 01:33:22,916
Together,
with nothing but our wits
1820
01:33:22,918 --> 01:33:24,254
and our Series-7
De-Atomizers.
1821
01:33:25,320 --> 01:33:26,388
So I've heard.
1822
01:33:29,424 --> 01:33:31,360
[♪♪♪]
1823
01:33:38,066 --> 01:33:39,466
[TIRES SCREECH]
1824
01:33:39,468 --> 01:33:40,569
[ENGINE REVS]
1825
01:33:48,910 --> 01:33:50,646
[RUMBLING]
1826
01:34:02,525 --> 01:34:03,660
- H?
- Yeah?
1827
01:34:03,892 --> 01:34:05,993
Mind telling me
one more time?
1828
01:34:05,995 --> 01:34:07,097
How'd you beat the Hive?
1829
01:34:08,298 --> 01:34:10,063
Uh, it was
three years ago.
1830
01:34:10,065 --> 01:34:11,668
High T and I
went to face the Hive
1831
01:34:11,901 --> 01:34:15,368
with nothing but our wits and
our Series-7 De-Atomizers. Cool?
1832
01:34:15,370 --> 01:34:17,037
Yes, but how'd you do it?
1833
01:34:17,039 --> 01:34:18,506
Wait. What are you doing?
1834
01:34:18,508 --> 01:34:20,541
- I'm curious. How'd you do it?
- I told you.
1835
01:34:20,543 --> 01:34:22,643
- You didn't, though.
- I did a few times.
1836
01:34:22,645 --> 01:34:25,313
Okay, High T and I went up
to face the Hive
1837
01:34:25,315 --> 01:34:28,351
with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers...
1838
01:34:31,087 --> 01:34:33,022
[♪♪♪]
1839
01:34:34,456 --> 01:34:37,190
Am I...?
I'm repeating myself, aren't I?
1840
01:34:37,192 --> 01:34:39,092
- Over and over.
- Word for word.
1841
01:34:39,094 --> 01:34:41,996
Yeah, um... Okay,
why would I be doing that?
1842
01:34:41,998 --> 01:34:44,334
H, I don't think that you beat
the Hive that night.
1843
01:34:45,401 --> 01:34:47,337
I think you were neuralyzed.
1844
01:34:51,639 --> 01:34:53,176
[ELEVATOR DINGS]
1845
01:35:09,225 --> 01:35:11,658
AGENT HIGH T:
Ah. You came to say goodbye.
1846
01:35:11,660 --> 01:35:13,596
And you brought the lovely M.
1847
01:35:15,365 --> 01:35:17,700
You can really feel
the history here.
1848
01:35:17,933 --> 01:35:20,501
Eiffel
discovering wormholes,
1849
01:35:20,503 --> 01:35:23,037
gangways to
other civilizations,
1850
01:35:23,039 --> 01:35:25,976
the First Alien Migration.
1851
01:35:27,476 --> 01:35:31,144
And we made history here too,
didn't we, H?
1852
01:35:31,146 --> 01:35:34,148
With just our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1853
01:35:34,150 --> 01:35:36,484
No. We didn't.
1854
01:35:36,486 --> 01:35:39,722
The Hive wanted the most
powerful weapon in the galaxy,
1855
01:35:39,955 --> 01:35:42,523
so you had Vungus bring it
to Men in Black.
1856
01:35:42,525 --> 01:35:45,024
You'd wait. When it came,
you'd give it to them.
1857
01:35:45,026 --> 01:35:49,162
My dear boy, you were always
a bright one...
1858
01:35:49,164 --> 01:35:51,198
but there's no stopping this.
1859
01:35:51,200 --> 01:35:54,568
With the weapon out of the way,
every planet will fall,
1860
01:35:54,570 --> 01:35:56,403
starting with this one.
1861
01:35:56,405 --> 01:35:58,107
Step away from the controls.
1862
01:35:59,475 --> 01:36:01,242
You neuralyzed me.
1863
01:36:01,244 --> 01:36:04,479
Made me a hero,
the guy that saved the world.
1864
01:36:04,481 --> 01:36:06,680
Left alive to sell the lie.
1865
01:36:06,682 --> 01:36:08,751
[WOMAN VOCALIZING]
1866
01:36:08,985 --> 01:36:10,620
AGENT HIGH T:
They wanted this.
1867
01:36:12,221 --> 01:36:13,289
You were there.
1868
01:36:16,025 --> 01:36:18,126
You were always
like a son to me.
1869
01:36:18,128 --> 01:36:19,292
H?
1870
01:36:19,294 --> 01:36:22,296
You were always
like a son to me.
1871
01:36:22,298 --> 01:36:23,766
That's not High T anymore.
1872
01:36:23,999 --> 01:36:25,265
You were always
like a son
1873
01:36:25,267 --> 01:36:26,368
[VOICE DISTORTS]
to him.
1874
01:36:29,137 --> 01:36:31,073
[GRUNTING]
1875
01:36:40,516 --> 01:36:42,748
[GRUNTS]
1876
01:36:42,750 --> 01:36:44,185
PAWNY:
Shoot it! Shoot it!
1877
01:36:44,187 --> 01:36:45,188
[ROARS]
1878
01:36:48,691 --> 01:36:50,524
My queen!
1879
01:36:50,526 --> 01:36:52,158
I'm coming!
1880
01:36:52,160 --> 01:36:54,228
[♪♪♪]
1881
01:36:54,230 --> 01:36:55,831
[ROARS]
1882
01:36:59,134 --> 01:37:00,070
[YELLS]
1883
01:37:06,342 --> 01:37:08,175
What do we do?
What do we do?
1884
01:37:08,177 --> 01:37:09,512
[GRUNTING]
1885
01:37:19,521 --> 01:37:20,856
- [GRUNTS]
- [GRUNTS]
1886
01:37:28,063 --> 01:37:29,431
I'm gonna get it back.
1887
01:37:30,314 --> 01:37:32,383
I know he's still
in there somewhere.
1888
01:37:34,824 --> 01:37:36,124
Hey!
1889
01:37:36,126 --> 01:37:39,029
Hey! I know
you're in there somewhere!
1890
01:37:43,100 --> 01:37:44,933
It's me, H.
1891
01:37:44,935 --> 01:37:47,671
Remember, you wanted me
to take your place.
1892
01:37:51,975 --> 01:37:53,107
M!
1893
01:37:53,109 --> 01:37:55,044
[HEART BEATING]
1894
01:37:58,047 --> 01:38:00,648
AGENT M:
The truth of the universe.
1895
01:38:00,650 --> 01:38:02,119
I want to know
how it all works.
1896
01:38:04,520 --> 01:38:06,188
The universe has a way
of leading you
1897
01:38:06,190 --> 01:38:07,822
to where you're
supposed to be.
1898
01:38:07,824 --> 01:38:09,724
[ECHOING]
1899
01:38:09,726 --> 01:38:12,062
AGENT H: At the moment
you're supposed to be there.
1900
01:38:14,431 --> 01:38:17,134
[IN SLOW MOTION]
My queen!
1901
01:38:23,672 --> 01:38:25,809
[NORMALLY]
I'm not losing another queen.
1902
01:38:26,676 --> 01:38:28,611
[♪♪♪]
1903
01:38:31,780 --> 01:38:32,915
[GRUNTS]
1904
01:38:37,619 --> 01:38:40,122
You said
I was like a son to you.
1905
01:38:41,524 --> 01:38:44,061
You were like
a father to me.
1906
01:38:47,497 --> 01:38:48,231
H.
1907
01:39:07,883 --> 01:39:08,952
Right time...
1908
01:39:10,086 --> 01:39:11,218
right place.
1909
01:39:11,220 --> 01:39:12,823
- [SCREECHES]
- [GRUNTS]
1910
01:39:16,892 --> 01:39:19,596
[ALIEN GROANS]
1911
01:39:26,135 --> 01:39:28,004
[EXPLOSION]
1912
01:39:29,939 --> 01:39:31,874
[PANTING]
1913
01:39:35,544 --> 01:39:36,279
Pawny?
1914
01:39:37,814 --> 01:39:40,915
- Yeah?
- You've served your queen well.
1915
01:39:40,917 --> 01:39:42,782
Thank you, my lady.
1916
01:39:42,784 --> 01:39:44,587
It was my honor.
1917
01:39:45,254 --> 01:39:47,190
[♪♪♪]
1918
01:40:21,324 --> 01:40:23,890
AGENT H:
So is she as tough as they say?
1919
01:40:23,892 --> 01:40:25,328
AGENT M:
In a word, yes.
1920
01:40:27,096 --> 01:40:29,662
- Well, you didn't screw up.
- AGENT M: No, ma'am.
1921
01:40:29,664 --> 01:40:32,733
AGENT H: Let's be honest,
there were a few bumps along the way,
1922
01:40:32,735 --> 01:40:34,868
- friction at the start...
- Let's not be honest.
1923
01:40:34,870 --> 01:40:37,772
Okay. No,
we did not screw up.
1924
01:40:37,774 --> 01:40:41,108
You said there may be a problem
in London, but you knew.
1925
01:40:41,110 --> 01:40:43,310
I hadn't trusted London branch
for some time.
1926
01:40:43,312 --> 01:40:45,815
I never understood
the reason why.
1927
01:40:47,050 --> 01:40:48,883
T lived for
this organization.
1928
01:40:48,885 --> 01:40:51,754
He was the very best
we had to offer. He will be...
1929
01:40:56,092 --> 01:40:58,024
...missed.
1930
01:40:58,026 --> 01:40:59,962
[♪♪♪]
1931
01:41:01,129 --> 01:41:03,163
Welcome to the circus,
Agent M.
1932
01:41:03,165 --> 01:41:05,735
You are no longer
probationary.
1933
01:41:08,104 --> 01:41:10,406
Well, there you go.
My work here is done, I...
1934
01:41:10,640 --> 01:41:12,340
- You are.
- I'm sorry, what?
1935
01:41:12,342 --> 01:41:14,377
Probationary head
of London branch.
1936
01:41:14,610 --> 01:41:16,710
I'm sorry.
Probationary head?
1937
01:41:16,712 --> 01:41:20,715
It sounds like I got promoted
and demoted at the same time.
1938
01:41:20,717 --> 01:41:23,386
- [CHUCKLES]
- No. Try and cope.
1939
01:41:23,619 --> 01:41:26,120
Several years ago, before
all this, T mentioned to me
1940
01:41:26,122 --> 01:41:28,990
a young, up-and-coming
field agent who had certain
1941
01:41:28,992 --> 01:41:30,758
leadership qualities,
shall we say.
1942
01:41:30,760 --> 01:41:32,294
Was his faith in you
misplaced?
1943
01:41:33,730 --> 01:41:35,130
No, I just think
there are
1944
01:41:35,132 --> 01:41:37,264
far more experienced
agents than myself.
1945
01:41:37,266 --> 01:41:39,867
Yeah, there are.
But you have the full support
1946
01:41:39,869 --> 01:41:42,237
of our senior staff
and, by the way, Agent C.
1947
01:41:42,239 --> 01:41:44,174
Is that right?
1948
01:41:49,279 --> 01:41:52,112
- Do I take it you accept?
- Yes.
1949
01:41:52,114 --> 01:41:54,048
Good. I'll talk to
the bosses upstairs.
1950
01:41:54,050 --> 01:41:55,782
You need to clear
your London desk
1951
01:41:55,784 --> 01:41:58,385
and report to MIB
in New York on Monday.
1952
01:41:58,387 --> 01:42:00,289
New York.
1953
01:42:01,857 --> 01:42:03,023
Thank you, Agent O.
1954
01:42:03,025 --> 01:42:04,894
[♪♪♪]
1955
01:42:06,029 --> 01:42:07,430
Congratulations,
probie.
1956
01:42:07,663 --> 01:42:09,433
Congratulations to you too.
1957
01:42:14,037 --> 01:42:16,336
You'll want to
brief your agents.
1958
01:42:16,338 --> 01:42:17,973
Walk with me.
1959
01:42:20,142 --> 01:42:23,210
So you wanted to know
how it all works.
1960
01:42:23,212 --> 01:42:24,944
Now you do.
1961
01:42:24,946 --> 01:42:29,118
And as you will no doubt
have divined, Agent M,
1962
01:42:30,119 --> 01:42:32,022
there's a price.
1963
01:42:53,243 --> 01:42:55,178
[CHATTERING INDISTINCTLY]
1964
01:43:11,227 --> 01:43:12,926
Nope.
1965
01:43:12,928 --> 01:43:15,161
[CHUCKLES] Hey there.
What are you doing?
1966
01:43:15,163 --> 01:43:16,532
I told O I had to
take care of
1967
01:43:16,766 --> 01:43:18,331
a couple things
before I went back.
1968
01:43:18,333 --> 01:43:20,033
Yeah? What,
like stealing my car?
1969
01:43:20,035 --> 01:43:22,370
No, like driving it.
1970
01:43:22,372 --> 01:43:24,170
You're on the right side,
at least.
1971
01:43:24,172 --> 01:43:25,272
I'm a quick study.
1972
01:43:25,274 --> 01:43:26,907
Give me a lift
back to London?
1973
01:43:26,909 --> 01:43:28,311
Road trip.
1974
01:43:29,177 --> 01:43:31,010
[♪♪♪]
1975
01:43:31,012 --> 01:43:32,011
[PAWNY SCREAMS]
1976
01:43:32,013 --> 01:43:33,848
Up, up, up!
1977
01:43:33,850 --> 01:43:35,816
Oh, God.
Did not need that.
1978
01:43:35,818 --> 01:43:38,285
Could you zap me with
that forgetting thing, please?
1979
01:43:38,287 --> 01:43:40,020
What are you doing here,
Pawny?
1980
01:43:40,022 --> 01:43:41,524
Get used to seeing me,
pretty boy.
1981
01:43:41,757 --> 01:43:43,858
- I'm your new babysitter.
- He's my new what?
1982
01:43:43,860 --> 01:43:45,393
- Babysitter.
- PAWNY: Queen's orders.
1983
01:43:45,395 --> 01:43:47,260
She says the chance
of your sorry ass
1984
01:43:47,262 --> 01:43:49,197
surviving without me:
Zero.
1985
01:43:49,199 --> 01:43:51,264
Okay, I did not say that...
exactly.
1986
01:43:51,266 --> 01:43:52,867
PAWNY: She said, "Slim to zero."
1987
01:43:52,869 --> 01:43:54,134
I rounded it down to zero
1988
01:43:54,136 --> 01:43:55,538
because
I feel like it's zero.
1989
01:43:55,771 --> 01:43:57,237
Consider it a parting gift.
1990
01:43:57,239 --> 01:43:59,006
Come on.
I saved the world.
1991
01:43:59,008 --> 01:44:01,541
You couldn't tell because
you were getting choked out.
1992
01:44:01,543 --> 01:44:03,344
- Do I even have a choice?
- No.
1993
01:44:03,346 --> 01:44:06,313
Yes! There we go. All right.
Where's that little red button?
1994
01:44:06,315 --> 01:44:07,480
Oh, it's right here.
1995
01:44:07,482 --> 01:44:08,849
Whoa!
1996
01:44:08,851 --> 01:44:10,350
I still don't like you.
1997
01:44:10,352 --> 01:44:11,452
I love that option.
1998
01:44:11,454 --> 01:44:13,390
[♪♪♪]
1999
01:44:17,019 --> 01:44:19,820
This is a complicated piece
of machinery, so be careful.
2000
01:44:19,822 --> 01:44:21,021
Yeah, got it.
2001
01:44:21,023 --> 01:44:22,459
I'm gonna trust my gut.
2002
01:44:29,898 --> 01:44:31,834
[♪♪♪]
2003
01:44:31,836 --> 01:44:36,836
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2004
01:45:29,657 --> 01:45:31,593
[♪♪♪]
2005
01:45:57,685 --> 01:45:59,621
[♪♪♪]
2006
01:46:23,946 --> 01:46:25,881
[♪♪♪]
2007
01:47:59,140 --> 01:48:01,076
[♪♪♪]
2008
01:48:18,861 --> 01:48:20,796
[♪♪♪]
2009
01:48:33,776 --> 01:48:35,711
[♪♪♪]
2010
01:49:32,835 --> 01:49:34,770
[♪♪♪]
2011
01:49:55,791 --> 01:49:57,727
[♪♪♪]
2012
01:51:06,127 --> 01:51:08,063
[♪♪♪]
2013
01:51:24,513 --> 01:51:26,448
[♪♪♪]
2014
01:52:16,331 --> 01:52:18,267
[♪♪♪]
2015
01:53:00,041 --> 01:53:01,977
[♪♪♪]
2016
01:53:26,602 --> 01:53:28,537
[♪♪♪]
141550
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.