Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,812 --> 00:00:50,408
Basada en la novela
de Abb� Prevost
2
00:03:30,710 --> 00:03:34,111
10 minutos para abordar.
A�n tenemos tiempo.
3
00:03:35,348 --> 00:03:38,181
Me gustar�an unos peri�dicos franceses,
si los tuvieran.
4
00:04:31,204 --> 00:04:32,796
BOLETO DE EMBARQUE
PRIMERA CLASE
5
00:04:48,154 --> 00:04:52,022
Tengo un boleto econ�mico a Par�s
que me gustar�a cambiar a primera clase.
6
00:04:52,091 --> 00:04:54,025
�En qu� vuelo?
7
00:04:54,093 --> 00:04:56,254
El 432.
8
00:04:57,664 --> 00:04:59,928
Es imposible.
Los pasajeros ya han abordado.
9
00:04:59,999 --> 00:05:02,661
Seguramente puede hallar un modo.
Por favor, se�orita.
10
00:05:02,735 --> 00:05:05,135
- Por favor, es muy importante.
- S�.
11
00:05:26,225 --> 00:05:29,160
- �Puede hacerlo?
- S�, hay asientos disponibles all�.
12
00:05:29,228 --> 00:05:30,820
�Cu�nto ser�?
13
00:05:30,897 --> 00:05:34,264
153.250 yenes.
14
00:05:34,334 --> 00:05:37,667
Son $425.60.
15
00:05:44,977 --> 00:05:46,877
Much�simas gracias.
16
00:09:50,957 --> 00:09:53,289
Tom�monos un taxi.
17
00:10:39,405 --> 00:10:41,396
Aqu� estoy.
18
00:11:48,741 --> 00:11:51,574
Llegu� justo para que te libraras de �l.
19
00:11:52,611 --> 00:11:54,442
�No lo quieres?
20
00:11:54,513 --> 00:11:56,538
Me gustaba.
21
00:11:58,851 --> 00:12:01,012
El sab�a...
22
00:12:01,087 --> 00:12:05,023
sab�a c�mo hablar con sommeliers,
con motociclistas,
23
00:12:05,091 --> 00:12:08,618
con j�venes que coqueteaban conmigo...
con cualquiera.
24
00:12:10,663 --> 00:12:14,360
Me sent�a c�moda,
tranquila y en paz.
25
00:12:18,204 --> 00:12:21,071
- �Te gusta ese tipo de hombre?
- S�.
26
00:12:21,140 --> 00:12:24,303
- �Crees...?
- No.
27
00:12:24,376 --> 00:12:26,742
T� no eres ese tipo.
28
00:12:26,812 --> 00:12:28,871
Estoy cometiendo una locura.
29
00:12:35,888 --> 00:12:38,049
- �Ya te lamentas?
- Para nada.
30
00:12:39,458 --> 00:12:41,824
Pensar� en ello ma�ana,
o en una semana.
31
00:12:41,894 --> 00:12:44,488
Siempre acabo pensando
en esas cosas.
32
00:12:49,735 --> 00:12:51,794
- �Qu� hacem...?
- �Qu� hacemos?
33
00:13:15,628 --> 00:13:17,289
�M�s preguntas
para Fran�ois Des Grieux?
34
00:13:17,363 --> 00:13:19,354
En su opini�n, �qui�n gu�a
a China en realidad:
35
00:13:19,431 --> 00:13:23,925
- El clan de Mao o el de Lin Biao?
- La revoluci�n es... ideolog�a marxista.
36
00:13:24,003 --> 00:13:28,997
Un marxismo tan alejado del marxismo
ruso como del capitalismo.
37
00:13:29,074 --> 00:13:32,100
Lo que dirige al pa�s es un esp�ritu
revolucionario que no cree...
38
00:13:32,178 --> 00:13:35,807
que una transici�n entre el feudalismo
y el comunismo sea necesaria.
39
00:13:35,881 --> 00:13:39,044
Est� muy determinado a ser parte
de la historia.
40
00:13:39,118 --> 00:13:43,487
Creo que le hemos hecho a Fran�ois
Des Grieux a su regreso de China
41
00:13:43,556 --> 00:13:45,421
todas las preguntas que ten�amos.
42
00:13:45,491 --> 00:13:47,618
�Pasamos a otro tema?
43
00:13:47,693 --> 00:13:51,424
�Podemos volver a temas m�s concretos
para concluir el programa?
44
00:13:51,497 --> 00:13:54,830
Entonces, Albert Simon,
�el mal tiempo va a durar?
45
00:13:54,900 --> 00:13:57,562
S�, los chaparrones y los vientos fuertes
van a continuar.
46
00:13:57,636 --> 00:14:00,036
Los chaparrones ser�n interrumpidos
por el sol,
47
00:14:00,105 --> 00:14:04,371
pero el viento llegar� a los 135 km.
Por hora en la costa norte
48
00:14:04,443 --> 00:14:07,708
y los 120 km. Por hora
en la costa atl�ntica.
49
00:14:15,154 --> 00:14:18,146
Eso estuvo bien.
Sali� realmente bien.
50
00:14:18,224 --> 00:14:21,785
Pero debo decir que pareciste
distra�do por momentos.
51
00:14:21,861 --> 00:14:23,852
Correcto, estoy un poco distra�do.
52
00:14:23,929 --> 00:14:26,955
Ven, debo hablarte de tus gastos.
53
00:14:27,032 --> 00:14:29,466
Es demasiado dinero
54
00:14:29,535 --> 00:14:32,129
y nada lo justifica en realidad.
55
00:14:32,204 --> 00:14:34,468
Yo s�lo necesito mucho dinero.
56
00:14:34,540 --> 00:14:38,067
Bien, lo que podemos hacer
es mandarte a otra misi�n, en Africa.
57
00:14:38,143 --> 00:14:40,976
- Te vas de inmediato y...
- No.
58
00:14:41,046 --> 00:14:43,105
A Africa no.
Africa queda demasiado lejos.
59
00:14:43,182 --> 00:14:45,082
Cre� que quer�as salir de Par�s.
60
00:14:45,150 --> 00:14:48,142
Escucha, necesito dinero
y necesito quedarme en Par�s.
61
00:14:48,220 --> 00:14:50,484
Bien, tambi�n podemos hacer eso.
62
00:14:50,556 --> 00:14:52,751
Ve a contadur�a, te daremos
un adelanto
63
00:14:52,825 --> 00:14:56,420
que te descontaremos
de tu salario progresivamente.
64
00:14:57,529 --> 00:14:59,656
- �Ella es buena mujer?
- Es m�s que eso.
65
00:14:59,732 --> 00:15:01,723
Es buena y mala.
66
00:15:01,800 --> 00:15:04,098
Cuesta explicarlo.
67
00:15:29,595 --> 00:15:33,861
Eres tan apuesto. Las mujeres
deben estar locas por ti, sin duda.
68
00:15:37,536 --> 00:15:39,333
�Cu�ntas mujeres has conocido?
69
00:15:39,405 --> 00:15:42,431
Empec� tarde.
70
00:15:42,508 --> 00:15:46,672
Fue despu�s de la secundaria,
cuando ten�a 18 a�os.
71
00:15:48,881 --> 00:15:50,508
�Cu�ntas mujeres, entonces?
72
00:15:55,821 --> 00:15:59,018
Cuesta decirlo con seguridad.
73
00:16:00,626 --> 00:16:04,392
Darte un n�mero promedio...
al a�o...
74
00:16:04,463 --> 00:16:06,590
Quiero un n�mero exacto.
75
00:16:19,445 --> 00:16:21,538
�Con cu�ntos hombres has estado?
76
00:16:21,613 --> 00:16:24,480
- No importa.
- �No importa?
77
00:16:24,550 --> 00:16:28,953
- No, porque soy mujer.
- Entonces s� importa.
78
00:16:29,021 --> 00:16:32,388
Para las mujeres, cuenta a cu�ntos
hombres han amado.
79
00:16:32,458 --> 00:16:35,052
Eso es todo.
80
00:16:35,127 --> 00:16:36,822
Es todo.
81
00:17:07,226 --> 00:17:08,921
�Haces pucheros?
82
00:17:17,503 --> 00:17:20,267
No me gusta o�rte decir tonter�as.
83
00:17:22,574 --> 00:17:25,509
�El hecho de que s�lo te he amado
a ti te parece una tonter�a?
84
00:17:31,183 --> 00:17:35,119
No soporto la idea
de que hayas dormido
85
00:17:35,187 --> 00:17:37,155
con montones de tipos.
86
00:17:37,222 --> 00:17:39,213
�Aunque te ame a ti?
87
00:17:39,291 --> 00:17:41,953
Me est�s irritando.
88
00:17:42,027 --> 00:17:44,996
Eres igual que los otros.
S�lo te importa mi cuerpo.
89
00:17:46,598 --> 00:17:49,328
Si alguna vez me entero
de que me enga�as...
90
00:17:53,305 --> 00:17:55,500
�Qu� har�as?
91
00:17:55,574 --> 00:17:57,599
Terminar�a contigo.
92
00:17:57,676 --> 00:18:00,144
O te matar�a.
93
00:18:00,212 --> 00:18:02,146
S�, creo que te matar�a.
94
00:18:02,214 --> 00:18:04,375
No tengo deseos de enga�arte.
95
00:18:04,450 --> 00:18:06,884
�Es verdad?
96
00:18:13,492 --> 00:18:16,791
- �Y t�?
- Te amo.
97
00:18:23,969 --> 00:18:27,962
- �Y nunca me enga�ar�s?
- No lo s�. Es irrelevante.
98
00:18:36,348 --> 00:18:39,283
- �Quieres hacerlo?
- No.
99
00:18:39,351 --> 00:18:41,876
Pero las mujeres son distintas:
No tienen que quererlo.
100
00:18:41,954 --> 00:18:44,115
Por eso es irrelevante.
101
00:18:55,567 --> 00:18:57,899
Tienes que saber una cosa, Manon.
102
00:18:58,937 --> 00:19:00,802
Me encanta saber cosas.
103
00:19:07,980 --> 00:19:10,244
Si alguna vez te acuestas
con otro hombre...
104
00:19:11,283 --> 00:19:12,750
�S�?
105
00:19:15,220 --> 00:19:17,620
Aunque s�lo sea f�sico...
106
00:19:20,592 --> 00:19:23,652
aunque te guardes el alma para m�...
107
00:19:23,729 --> 00:19:25,959
�S�?
108
00:19:27,199 --> 00:19:29,167
Habremos terminado.
109
00:19:32,070 --> 00:19:33,970
Ya no podr�a amarte.
110
00:19:37,309 --> 00:19:40,801
Ni siquiera podr�a tocan'te.
111
00:19:47,186 --> 00:19:49,245
Eso significa que no me amas.
112
00:19:58,063 --> 00:20:00,031
No, d�jame en paz.
113
00:20:01,600 --> 00:20:05,092
D�jame en paz.
Te odio. No me toques.
114
00:20:05,170 --> 00:20:07,570
No quiero que me toques.
115
00:20:07,639 --> 00:20:10,437
D�jame en paz. No.
116
00:20:10,509 --> 00:20:12,340
No quiero.
117
00:20:14,112 --> 00:20:16,672
Me repugnas. No.
118
00:20:18,116 --> 00:20:20,346
No. D�jame...
119
00:20:26,558 --> 00:20:28,389
Basta.
120
00:20:32,164 --> 00:20:34,132
D�jame en paz.
121
00:20:46,645 --> 00:20:48,738
D�jame en paz.
122
00:21:43,068 --> 00:21:45,628
Jura que soy la primera mujer
que has violado.
123
00:21:47,773 --> 00:21:50,139
Jura que nunca violar�s
a otra mujer.
124
00:21:53,045 --> 00:21:54,979
Muy bien.
125
00:22:24,242 --> 00:22:27,006
Aqu� est�s.
126
00:22:28,680 --> 00:22:31,274
�Nuevo peinado? Me gusta.
127
00:22:31,350 --> 00:22:33,841
- �S�?
- S�.
128
00:22:33,919 --> 00:22:36,319
- Qu� bonita.
- Muy bien.
129
00:22:38,190 --> 00:22:41,921
- Por favor no te preocupes por m�.
- Siempre me olvido.
130
00:22:41,993 --> 00:22:44,484
- Mi hermano, Jean Paul.
- Hola.
131
00:22:58,076 --> 00:23:00,169
�No crees que mi hermanita
es bonita?
132
00:23:00,245 --> 00:23:01,872
�No lo crees?
133
00:23:04,182 --> 00:23:06,776
�El amor te pone as� de triste?
134
00:23:12,457 --> 00:23:14,584
�Sabes qu� sol�a decir
el pr�ncipe de Ligne?
135
00:23:14,659 --> 00:23:16,354
"En el amor...
136
00:23:16,428 --> 00:23:18,726
...s�lo es el comienzo
lo que encanta".
137
00:23:18,797 --> 00:23:20,560
�No es hermoso?
138
00:23:23,235 --> 00:23:25,601
�Ad�nde vas?
139
00:23:25,670 --> 00:23:27,661
A comprar cigarrillos.
140
00:23:35,213 --> 00:23:37,340
No le gusto mucho.
141
00:23:38,417 --> 00:23:41,784
- Despu�s de lo que dijiste...
- Es s�lo por su bien.
142
00:23:43,054 --> 00:23:45,784
Tiene que estar listo.
143
00:23:45,857 --> 00:23:48,951
Por supuesto, t� contribuyes
a su sue�o.
144
00:23:49,027 --> 00:23:51,791
- Yo vivo el mismo sue�o.
- No.
145
00:23:51,863 --> 00:23:54,058
T� vives un sue�o,
pero sabes que es un sue�o.
146
00:23:54,132 --> 00:23:56,032
El no lo sabe.
147
00:23:59,237 --> 00:24:01,501
Escucha, hablemos de negocios.
148
00:24:01,573 --> 00:24:03,939
Quiero presentarte a alguien.
149
00:24:04,009 --> 00:24:07,001
Se llama Simon.
�Te suena?
150
00:24:07,078 --> 00:24:09,137
Un tipo alto, amistoso.
151
00:24:09,214 --> 00:24:11,614
Quiere verte ma�ana en la noche.
152
00:24:11,683 --> 00:24:13,082
�Puedes hacerlo?
153
00:24:16,388 --> 00:24:19,357
- �Ma�ana en la noche?
- S�.
154
00:24:19,424 --> 00:24:20,823
De acuerdo.
155
00:24:26,832 --> 00:24:29,926
Buenas noches.
�Tiene reservaci�n?
156
00:24:30,001 --> 00:24:32,401
- La mesa del Sr. Simon, por favor.
- Por aqu�.
157
00:24:36,341 --> 00:24:38,502
Lo s�, la esperaba.
158
00:24:38,577 --> 00:24:40,238
�Puedo?
159
00:24:41,279 --> 00:24:44,544
�Manon viene demorada?
�Qu� ocurre?
160
00:24:46,518 --> 00:24:50,420
Eres adulto, as� que te ahorrar�
las mentiras.
161
00:24:52,324 --> 00:24:54,224
Est�s libre. Cenemos.
162
00:24:55,293 --> 00:24:56,317
Muy bien.
163
00:24:59,331 --> 00:25:02,630
Ser� f�cil. Comenzar� con langosta,
164
00:25:02,701 --> 00:25:04,828
luego la "liebre real".
165
00:25:04,903 --> 00:25:06,768
�Y t�?
166
00:25:06,838 --> 00:25:10,535
Estoy a dieta.
Empezar� con mel�n,
167
00:25:10,609 --> 00:25:12,634
y luego comer� una costilla asada.
168
00:25:12,711 --> 00:25:14,269
Bien cocida.
169
00:25:17,916 --> 00:25:18,905
�Entonces?
170
00:25:20,519 --> 00:25:23,113
Entonces ella tiene novio.
171
00:25:23,188 --> 00:25:25,247
Hablas de...
172
00:25:25,323 --> 00:25:26,688
S�.
173
00:25:28,360 --> 00:25:30,157
Pobre chica.
174
00:25:31,596 --> 00:25:33,894
Pobre chica, realmente.
175
00:25:33,965 --> 00:25:35,865
Pobre Manon.
176
00:25:35,934 --> 00:25:40,462
Tiene poder sobre ella.
�Qu� puedes hacer?
177
00:25:40,539 --> 00:25:42,905
Bueno, nada.
178
00:25:42,974 --> 00:25:46,671
Ella esperaba ansiosamente verte,
pero entonces �l...
179
00:25:48,346 --> 00:25:50,541
Pobre Manon.
180
00:25:54,686 --> 00:25:57,450
�Y c�mo es el hombre?
181
00:25:57,522 --> 00:25:59,956
Es...
182
00:26:00,992 --> 00:26:01,959
�Qu� podemos hacer?
183
00:26:03,862 --> 00:26:07,127
- Ponerla en libertad.
- S�, �pero y si lo ama?
184
00:26:07,198 --> 00:26:09,792
Por supuesto que ella no lo ama.
185
00:26:09,868 --> 00:26:11,699
Todo es una ilusi�n.
186
00:26:11,770 --> 00:26:14,261
Le atrae su encanto.
187
00:26:14,339 --> 00:26:17,900
Todo es una mezcla abominable
de placeres sensuales y amenazas.
188
00:26:23,481 --> 00:26:25,108
Pobre chica.
189
00:26:25,183 --> 00:26:27,242
Pobre Manon.
190
00:26:30,422 --> 00:26:34,916
Yo no era gran estudiante,
pero igualmente fui a la escuela.
191
00:26:34,993 --> 00:26:37,518
Entonces tengo una mente l�gica.
192
00:26:37,596 --> 00:26:40,827
Mi hermana te ama, pero cree
que est� enamorada de ese mat�n,
193
00:26:40,899 --> 00:26:43,459
que hace todo lo posible
para qued�rsela para s�.
194
00:26:43,535 --> 00:26:46,663
Entonces hagamos lo mismo.
Hay mucho que podemos hacer.
195
00:26:46,738 --> 00:26:49,673
�Como qu�?
196
00:26:49,741 --> 00:26:52,073
Manon es una ni�a.
197
00:26:52,143 --> 00:26:54,168
Ella ama todo lo que brilla.
198
00:26:54,245 --> 00:26:56,270
�Todo lo que brilla?
199
00:26:56,348 --> 00:26:58,282
- �Los viajes?
- Exactamente.
200
00:26:58,350 --> 00:27:00,841
Un apartamento que ella podr�a
arreglar a su gusto.
201
00:27:00,919 --> 00:27:02,750
- Bonitos atuendos.
- Bonitos atuendos.
202
00:27:02,821 --> 00:27:06,552
Y sabes, pensaba
en abrir un club...
203
00:27:06,625 --> 00:27:08,923
- �C�mo dices?
- Hablaremos de ello m�s tarde.
204
00:27:08,994 --> 00:27:11,053
S�lo hablemos de Manon.
205
00:27:11,129 --> 00:27:14,257
- Bien.
- Tenemos que salvarla. R�pido.
206
00:27:37,455 --> 00:27:39,082
�Est�s all�?
207
00:27:42,193 --> 00:27:43,820
Estaba so�ando.
208
00:27:44,996 --> 00:27:48,090
- Tengo miedo.
- Aqu� estoy.
209
00:27:53,405 --> 00:27:55,305
Volver� a dormir.
210
00:27:56,474 --> 00:27:58,032
Du�rmete.
211
00:28:05,150 --> 00:28:07,050
�Entonces nunca me dejar�s?
212
00:28:08,820 --> 00:28:10,344
Nunca.
213
00:29:13,818 --> 00:29:17,413
�Mi rostro te recuerda a algo?
214
00:29:18,990 --> 00:29:21,049
A muchas cosas, en verdad.
215
00:29:26,965 --> 00:29:29,195
Traidor.
216
00:29:49,587 --> 00:29:54,047
- No te amo.
- Perfecto.
217
00:29:56,861 --> 00:29:58,954
�Te gustan los vestidos?
218
00:30:05,003 --> 00:30:06,937
Este vestido...
219
00:30:07,005 --> 00:30:10,099
fue hecho para ti.
220
00:31:04,429 --> 00:31:07,330
- Muy bien, debes irte.
- Espero a otra persona.
221
00:31:07,398 --> 00:31:09,628
Vamos. Te explicar�.
222
00:31:09,701 --> 00:31:11,794
�Qui�n eres?
223
00:31:11,870 --> 00:31:14,464
S� que esperabas a Manon,
224
00:31:14,539 --> 00:31:17,167
pero yo tomar� su lugar.
Es una sorpresa.
225
00:31:17,242 --> 00:31:19,836
En verdad.
�D�nde est� ella, entonces?
226
00:31:19,911 --> 00:31:22,903
Te lo contar� todo.
Toma la v�a izquierda.
227
00:31:22,981 --> 00:31:25,074
�Por qu� lo har�a?
228
00:31:25,149 --> 00:31:26,980
Porque vamos a mi casa.
229
00:31:27,051 --> 00:31:28,916
�Para qu�?
230
00:31:28,987 --> 00:31:32,650
Podemos hacer cualquier cosa.
Las posibilidades son infinitas.
231
00:31:32,724 --> 00:31:34,817
Eso incluye dormir juntos.
232
00:31:39,397 --> 00:31:42,366
Eres absolutamente encantadora.
233
00:31:42,433 --> 00:31:43,627
Absolutamente encantadora.
234
00:31:43,701 --> 00:31:46,602
Y no entiendo nada.
235
00:31:46,671 --> 00:31:48,536
Bueno...
236
00:31:48,606 --> 00:31:50,836
siempre quise conocerte.
237
00:31:50,909 --> 00:31:53,503
Manon me ha contado tanto
de ti que...
238
00:31:55,046 --> 00:31:57,412
�Manon te hizo hacer esto?
239
00:31:58,950 --> 00:32:01,680
Bueno, ella ten�a miedo.
240
00:32:01,753 --> 00:32:03,550
�Miedo de qu�?
241
00:32:03,621 --> 00:32:07,785
- De que te sorprendieras.
- �Sorprenderme?
242
00:32:07,859 --> 00:32:10,054
�Te explicas, por favor?
243
00:32:11,296 --> 00:32:14,823
- Es que eres tan rom�ntico...
- �D�nde est� ella?
244
00:32:14,899 --> 00:32:17,026
Manon se fue,
245
00:32:17,101 --> 00:32:19,968
as� que ven a tomar algo
a mi casa.
246
00:32:20,038 --> 00:32:21,665
�De acuerdo?
247
00:32:21,739 --> 00:32:25,436
- �Bromeas?
- Para nada.
248
00:32:42,794 --> 00:32:44,659
Se�orita, por favor, espere.
249
00:32:44,729 --> 00:32:46,629
Venga.
250
00:33:15,326 --> 00:33:17,920
Una vez que lleguemos,
me dir�s d�nde est� y la llamar�.
251
00:33:17,996 --> 00:33:19,861
Te lo dije. Se fue.
252
00:33:22,667 --> 00:33:26,535
- �As� como as�, sola?
- No, sola no.
253
00:33:27,572 --> 00:33:29,301
�Con qui�n?
254
00:33:29,374 --> 00:33:32,502
Escucha, Manon quiere tener
lo que desee.
255
00:33:32,577 --> 00:33:34,909
Y ella pide que los hombres
se lo otorguen.
256
00:33:34,979 --> 00:33:37,641
T� s�lo le has dado amor
y eso no fue suficiente.
257
00:33:40,718 --> 00:33:44,518
Est� en un hermoso yate
con destino a los mares del sur.
258
00:33:44,589 --> 00:33:46,318
Ah� lo tienes.
259
00:34:49,954 --> 00:34:52,013
All� est�s.
260
00:34:53,291 --> 00:34:54,849
�C�mo est�s?
261
00:34:57,361 --> 00:34:59,886
- �Qu� tal el agua, cari�o?
- Perfecta.
262
00:34:59,964 --> 00:35:02,262
Llamada para la Srta. Manon.
263
00:35:02,333 --> 00:35:04,858
- �Para m�?
- �Llamaste a un n�mero en Par�s?
264
00:35:09,707 --> 00:35:11,902
�Un n�mero en Par�s?
265
00:35:11,976 --> 00:35:14,444
- S�.
- �El n�mero de qui�n?
266
00:35:14,512 --> 00:35:16,980
- No lo s�.
- Nunca la dejes llamar a Par�s.
267
00:35:17,048 --> 00:35:19,175
D�jala hacer cualquier cosa
menos eso.
268
00:35:21,552 --> 00:35:23,417
�Eres t�?
269
00:35:23,488 --> 00:35:25,285
Trat� de comunicarme contigo
las �ltimas cinco horas.
270
00:35:25,356 --> 00:35:28,655
- �C�mo est�s?
- Bien.
271
00:35:28,726 --> 00:35:32,787
�Sabes qu�? Conoc� a un hombre
de Islandia en Par�s.
272
00:35:32,864 --> 00:35:34,889
Muy apuesto.
273
00:35:34,966 --> 00:35:37,332
Me regal� un gato persa pelirrojo,
274
00:35:37,401 --> 00:35:39,801
a�n m�s apuesto que �l.
275
00:35:39,871 --> 00:35:42,237
Tienes tanta suerte de estar en Par�s.
276
00:35:42,306 --> 00:35:44,831
�Viste a Fran�ois?
277
00:35:44,909 --> 00:35:47,104
�Qui�n? �Fran�ois?
278
00:35:47,178 --> 00:35:49,305
Es bonito, pero no muy divertido.
279
00:35:49,380 --> 00:35:52,747
- Mi gato tiene mejor sentido del humor.
- �D�nde est� �l?
280
00:35:52,817 --> 00:35:54,751
- Junto a m�.
- �Fran�ois est� contigo?
281
00:35:54,819 --> 00:35:57,583
No, mi gato persa.
282
00:35:57,655 --> 00:35:59,384
No me importa.
�D�nde est� �l?
283
00:35:59,457 --> 00:36:00,981
Se fue.
284
00:36:01,058 --> 00:36:02,992
Almorc� con �l antes
de que se fuera.
285
00:36:03,060 --> 00:36:06,359
- �Entonces no funcion�?
- Funcion� perfectamente bien.
286
00:36:06,430 --> 00:36:08,455
Pero ya me conoces,
287
00:36:08,533 --> 00:36:10,433
se me acababan las cosas
para decirle.
288
00:36:12,436 --> 00:36:15,234
- Me ha estado enviando postales.
- �De d�nde?
289
00:36:15,306 --> 00:36:17,934
La �ltima es de Estocolmo.
290
00:36:19,110 --> 00:36:21,544
Dice que las suecas son hermosas
291
00:36:21,612 --> 00:36:23,307
y que hace mucho fr�o.
292
00:36:23,381 --> 00:36:25,872
�Est� en Estocolmo? �De misi�n?
293
00:36:25,950 --> 00:36:27,781
Eso es todo.
294
00:36:27,852 --> 00:36:29,376
- Te cuidas, entonces.
- T� tambi�n.
295
00:36:29,453 --> 00:36:30,647
Adi�s.
296
00:36:34,358 --> 00:36:37,225
Disculpa... bueno, no tengo tiempo
para excusas apropiadas,
297
00:36:37,295 --> 00:36:39,422
pero es un asunto serio
y debo hablar contigo.
298
00:36:39,497 --> 00:36:41,397
�Ahora mismo?
299
00:36:41,465 --> 00:36:43,592
S�.
300
00:36:43,668 --> 00:36:46,569
Manon se va a recuperar
a su amante.
301
00:36:47,905 --> 00:36:51,671
�De qu� hablas?
Mi marido es su amante.
302
00:36:51,742 --> 00:36:53,903
Pues ella tiene otro.
303
00:36:55,379 --> 00:36:58,507
�Otro?
304
00:36:58,583 --> 00:37:01,051
Ella enga�a a Simon.
305
00:37:01,118 --> 00:37:03,313
Nunca lo hubiera pensado.
306
00:37:05,056 --> 00:37:07,388
Si Bianco alguna vez me hiciera eso...
307
00:37:07,458 --> 00:37:09,483
Hablando de Bianco,
308
00:37:09,560 --> 00:37:12,120
si tu marido pierde a Manon,
309
00:37:12,196 --> 00:37:14,790
�crees que va a soportar a Bianco?
310
00:37:14,865 --> 00:37:19,632
- As� que debemos detener a Manon.
- Exactamente. Y cuento contigo.
311
00:37:19,704 --> 00:37:22,935
Escucha, tienes que hablar con ella,
de mujer a mujer.
312
00:37:23,007 --> 00:37:25,475
- Ahora mismo.
- �Y t�?
313
00:37:25,543 --> 00:37:27,943
He tratado de razonar
demasiado tiempo.
314
00:37:28,012 --> 00:37:31,539
Para ella, no soy m�s
que un hermano rega��n
315
00:37:31,616 --> 00:37:33,846
que siempre la sermonea.
316
00:37:33,918 --> 00:37:36,148
Pero t�...
317
00:37:36,220 --> 00:37:38,313
eres encantadora.
318
00:37:38,389 --> 00:37:40,323
Y ella te admira.
319
00:37:40,391 --> 00:37:43,883
Escucha, entiendo lo que ella hace.
320
00:37:43,961 --> 00:37:46,088
Est� enamorada.
321
00:38:10,021 --> 00:38:12,319
Se va a verlo a �l,
322
00:38:12,390 --> 00:38:14,722
pero volver� conmigo.
323
00:38:18,262 --> 00:38:21,060
Nunca olvides que Manon
es impredecible.
324
00:38:21,132 --> 00:38:23,293
Nunca lo olvido.
325
00:38:23,367 --> 00:38:25,699
En realidad me gusta eso.
326
00:38:25,770 --> 00:38:28,739
�Puedes imaginarte
una Manon razonable?
327
00:38:28,806 --> 00:38:31,604
Ser�a tan aburrida
como este barco.
328
00:38:31,676 --> 00:38:33,405
No hablemos de ella.
329
00:38:39,684 --> 00:38:43,586
Manon es fascinante
en dos circunstancias:
330
00:38:43,654 --> 00:38:45,849
Cuando est� presente,
331
00:38:45,923 --> 00:38:48,687
y cuando no lo est�.
332
00:39:58,763 --> 00:40:00,663
Buenos d�as, Fran�ois.
333
00:40:00,731 --> 00:40:03,359
Buenos d�as, Christina.
334
00:40:03,434 --> 00:40:05,698
�Dormiste bien?
335
00:40:05,770 --> 00:40:07,362
�Ya est�s despierta?
336
00:40:07,438 --> 00:40:10,066
S�, o� algo.
337
00:40:10,141 --> 00:40:13,474
Cre� que era el servicio de habitaci�n.
338
00:40:13,544 --> 00:40:15,944
- Buen d�a.
- Buen d�a.
339
00:40:17,615 --> 00:40:20,106
Mi amor.
340
00:40:22,353 --> 00:40:24,344
�No tienes miedo?
341
00:40:25,489 --> 00:40:28,253
Los franceses siempre temen
que las mujeres los atar�n.
342
00:40:28,325 --> 00:40:31,886
- No.
- No eres mi primer franc�s.
343
00:40:31,962 --> 00:40:34,726
Me has pedido que corrijas
tus errores de lenguaje,
344
00:40:34,799 --> 00:40:39,236
as� que la expresi�n correcta
es "los aten".
345
00:40:43,474 --> 00:40:46,841
- "Los aten".
- Lo recordar�.
346
00:40:52,716 --> 00:40:55,048
�Tienes un cigarrillo?
347
00:40:57,221 --> 00:40:59,451
Si mi novio pudiera verme...
348
00:41:00,825 --> 00:41:04,261
- �Es de los celosos?
- No le gusta que yo fume.
349
00:41:14,672 --> 00:41:16,640
Mi amor...
350
00:41:16,707 --> 00:41:19,039
- �Y t�?
- �Y yo qu�?
351
00:41:19,109 --> 00:41:22,340
Ll�mame "mi amor"...
352
00:41:28,252 --> 00:41:30,049
No es para siempre.
353
00:41:31,822 --> 00:41:33,949
�Qu� significa eso?
354
00:41:34,024 --> 00:41:36,117
"24 horas de amor".
355
00:41:38,929 --> 00:41:40,829
Mi amor...
356
00:41:42,900 --> 00:41:44,629
�Qu� significa "tack tack"?
357
00:41:44,702 --> 00:41:46,465
"Tack" es "gracias".
358
00:41:46,537 --> 00:41:48,596
"Tack tack" es "muchas gracias".
359
00:41:48,672 --> 00:41:52,369
"Tack tack tack" es
"much�simas gracias".
360
00:42:40,591 --> 00:42:42,081
Adelante.
361
00:43:12,356 --> 00:43:18,226
�Vives con alguien en Par�s
o eres libre?
362
00:43:18,295 --> 00:43:20,354
Soy libre como un ave.
363
00:43:21,465 --> 00:43:23,956
�Preferencia es ser libre?
364
00:43:24,034 --> 00:43:27,492
- �Qu�?
- Preferencia.
365
00:43:27,571 --> 00:43:31,098
Dices "mi preferencia".
366
00:43:33,611 --> 00:43:35,943
�A�n piensas en ella?
367
00:43:38,849 --> 00:43:41,443
Un d�a despert� sinti�ndome mejor.
368
00:43:43,187 --> 00:43:45,314
�Qu� d�a fue ese?
369
00:43:49,126 --> 00:43:52,459
Ojal� fuera hoy.
370
00:43:52,529 --> 00:43:54,622
Lo es.
371
00:44:11,115 --> 00:44:13,675
�Cre�ste que podr�as librarte de m�?
372
00:44:13,751 --> 00:44:16,345
He ido a todos los hoteles
de la ciudad.
373
00:44:23,927 --> 00:44:26,327
�Te gusta tu sueca?
374
00:44:26,397 --> 00:44:28,661
�Te la llevar�s a Par�s contigo?
375
00:44:32,436 --> 00:44:34,370
�Qu� quieres?
376
00:44:35,773 --> 00:44:38,708
S�lo he estado pensando en ti.
�Y t�?
377
00:44:38,776 --> 00:44:41,404
Tambi�n, mucho.
378
00:44:41,478 --> 00:44:44,038
Constantemente.
379
00:44:44,114 --> 00:44:46,708
He estado imaginando cosas.
380
00:44:46,784 --> 00:44:49,810
�Se supon�a que la chica
alimentara tu imaginaci�n?
381
00:44:54,725 --> 00:44:56,625
Eres imprudente...
382
00:44:56,694 --> 00:44:59,060
simplemente imprudente.
383
00:45:05,769 --> 00:45:07,999
�Entonces �l te abandon�?
384
00:45:08,072 --> 00:45:10,472
Nadie me abandona.
385
00:45:10,541 --> 00:45:13,374
Yo me ocupo de abandonar,
como bien sabes.
386
00:45:19,049 --> 00:45:20,607
Eres cruel.
387
00:45:24,922 --> 00:45:27,857
Espero que no la hayas abofeteado.
388
00:45:27,925 --> 00:45:30,189
Ella habla franc�s realmente bien.
389
00:45:31,628 --> 00:45:33,493
Casi no tiene acento.
390
00:45:35,265 --> 00:45:36,425
Ella es francesa.
391
00:45:38,135 --> 00:45:40,399
Francesa, �eh?
392
00:45:41,872 --> 00:45:44,340
Entonces t� eres el gran amor
de Fran�ois.
393
00:45:48,579 --> 00:45:51,571
Viniste hasta aqu� para recuperarlo.
394
00:45:54,485 --> 00:45:56,749
Puedo entender por qu�.
395
00:45:59,022 --> 00:46:00,512
Es un maravilloso amante.
396
00:46:11,702 --> 00:46:15,468
Gracias por no venir muy temprano.
397
00:46:16,907 --> 00:46:18,932
Lamento interrumpir.
398
00:46:20,177 --> 00:46:23,669
Ir� a verme con mi novio.
399
00:46:26,083 --> 00:46:30,417
Es nuestro primer aniversario.
400
00:46:31,522 --> 00:46:35,481
No debo llegar tarde.
Es un importante d�a.
401
00:46:35,559 --> 00:46:38,050
Decimos "un d�a importante".
402
00:46:38,128 --> 00:46:40,995
Gracias.
403
00:46:41,064 --> 00:46:42,929
Lo recordar�.
404
00:46:48,572 --> 00:46:51,598
Gracias de nuevo y...
405
00:46:51,675 --> 00:46:53,142
adi�s.
406
00:46:53,210 --> 00:46:55,178
Adi�s.
407
00:46:56,580 --> 00:46:59,105
Me pregunto si le contar� de ti
a su novio.
408
00:46:59,183 --> 00:47:01,481
No podr�a importarme menos.
409
00:47:06,323 --> 00:47:08,086
�Haces pucheros?
410
00:47:11,228 --> 00:47:13,093
Estoy aqu�.
411
00:47:13,163 --> 00:47:14,960
Est�s aqu�.
412
00:47:16,166 --> 00:47:17,633
Nada evita que seamos felices.
413
00:47:17,701 --> 00:47:19,726
Todo lo hace.
414
00:47:21,071 --> 00:47:24,632
Tendr�amos que estar locos
para volver a unirnos.
415
00:47:24,708 --> 00:47:27,871
�Qu� pensabas?
�Que todo ser�a como antes,
416
00:47:27,945 --> 00:47:30,880
que nos ir�amos
como una pareja feliz?
417
00:47:36,053 --> 00:47:38,044
S�.
418
00:47:38,121 --> 00:47:40,214
�S�?
419
00:47:40,290 --> 00:47:42,383
S�.
420
00:47:56,073 --> 00:47:57,734
S�, lo pensaba.
421
00:47:58,775 --> 00:48:00,402
S�, lo pensabas.
422
00:48:03,981 --> 00:48:07,473
- Buen d�a, mi amor.
- �Entonces ahora hablas franc�s?
423
00:48:07,551 --> 00:48:10,486
- Te lo explicar�.
- Feliz aniversario.
424
00:48:32,009 --> 00:48:34,978
- Hola.
- Quieres m�s dinero, �no?
425
00:48:35,045 --> 00:48:36,945
En verdad.
426
00:48:37,014 --> 00:48:39,346
Estuviste 12 d�as en Suecia
427
00:48:39,416 --> 00:48:42,317
y no trajiste nada de regreso.
428
00:48:42,386 --> 00:48:45,378
No hiciste nada, no tienes nada
que poner al aire.
429
00:48:45,455 --> 00:48:48,447
- Cualquiera puede arruinar una misi�n.
- No si trabajas duro.
430
00:48:48,525 --> 00:48:51,494
Entonces d�jame decirte algo:
Trabaja, trabaja duro
431
00:48:51,561 --> 00:48:54,496
y as� gastar�s menos dinero
y ganar�s m�s.
432
00:48:54,564 --> 00:48:57,362
- �Entendido?
- Entendido. �Qu� tal mi adelanto?
433
00:48:58,602 --> 00:49:01,298
Muy bien, pero es la �ltima vez.
434
00:49:20,590 --> 00:49:22,182
�Te gusta?
435
00:49:24,728 --> 00:49:26,559
Me gustas t�.
436
00:49:26,630 --> 00:49:29,360
- �Y mi vestido?
- Me gustan los dos.
437
00:49:30,968 --> 00:49:33,334
�Te gustamos juntos?
438
00:49:33,403 --> 00:49:35,735
Juntos
439
00:49:35,806 --> 00:49:37,774
y por separado.
440
00:49:39,176 --> 00:49:41,872
- Tengo algo que decirte.
- Llego tarde a mi cita.
441
00:49:41,945 --> 00:49:44,004
Es muy importante.
442
00:49:52,556 --> 00:49:55,787
- �Quieres casarte conmigo?
- S�.
443
00:49:58,161 --> 00:50:00,959
Te amo demasiado para casarme contigo.
Nunca te dejar�.
444
00:50:13,877 --> 00:50:15,401
�Vas a salir?
445
00:50:19,182 --> 00:50:20,809
�Sales?
446
00:50:23,854 --> 00:50:25,378
No.
447
00:50:29,459 --> 00:50:31,723
�Te quedas conmigo?
448
00:50:31,795 --> 00:50:33,729
S�.
449
00:52:12,796 --> 00:52:16,357
- Haz tu elecci�n.
- Ella nunca lo har�.
450
00:52:16,433 --> 00:52:19,266
S�, lo har�.
Tomar� cinco segundos.
451
00:52:20,303 --> 00:52:22,396
Contar� hasta cinco.
452
00:52:24,040 --> 00:52:25,268
Uno...
453
00:52:27,844 --> 00:52:29,209
dos...
454
00:52:31,281 --> 00:52:33,545
tres...
455
00:52:37,821 --> 00:52:41,917
- Vamos. Piensa un segundo.
- No me gusta.
456
00:52:41,992 --> 00:52:44,426
Manon volvi� a m� y me lo cont� todo.
457
00:52:44,494 --> 00:52:46,485
Tiene raz�n.
458
00:52:46,563 --> 00:52:49,464
- He aceptado compartirla.
- Yo no.
459
00:52:49,533 --> 00:52:52,934
S�lo un hombre nunca ser�
suficiente para Manon.
460
00:53:34,844 --> 00:53:36,869
Estaremos en vivo despu�s
de las 6:00PM.
461
00:53:36,947 --> 00:53:41,213
- �Qu� hacemos con Des Grieux?
- Sabes que no tiene remedio.
462
00:53:41,284 --> 00:53:43,411
Lo vi, le habl�
463
00:53:43,486 --> 00:53:45,477
y la �nica soluci�n
es despedirlo ahora.
464
00:53:45,555 --> 00:53:48,115
- No lo s�.
- Bueno, mejor que lo hagas.
465
00:53:48,191 --> 00:53:50,216
No quiero verlo por aqu�.
466
00:53:50,293 --> 00:53:52,090
Des Grieux.
467
00:53:52,162 --> 00:53:57,828
Entonces, �est�s contento
con tu informe sobre Bolivia?
468
00:53:59,135 --> 00:54:00,864
- T� no lo est�s.
- No particularmente.
469
00:54:00,937 --> 00:54:03,770
Y con raz�n. Lo que hiciste fue...
470
00:54:03,840 --> 00:54:06,365
No hay palabras.
471
00:54:06,443 --> 00:54:09,378
Aceptaste el dinero,
me dijiste que te ibas a Bolivia,
472
00:54:09,446 --> 00:54:11,914
te quedaste en Par�s,
armaste un informe falso...
473
00:54:11,982 --> 00:54:15,042
por suerte, pudimos cancelarlo
antes de que saliera al aire,
474
00:54:15,118 --> 00:54:17,484
o todos habr�amos sido comprometidos.
475
00:54:17,554 --> 00:54:19,283
Esta vez se acab�.
476
00:54:19,356 --> 00:54:21,790
�Entiendes? Es el final.
477
00:54:21,858 --> 00:54:25,487
Terminamos aqu�, sin indemnizaci�n,
por supuesto.
478
00:54:25,562 --> 00:54:28,963
Seremos discretos al respecto.
No hace falta un esc�ndalo.
479
00:54:29,032 --> 00:54:32,195
No hay lugar para la discusi�n,
porque llegaste demasiado lejos.
480
00:54:32,269 --> 00:54:35,170
- Dame una oportunidad m�s.
- No insistas, �s�?
481
00:54:35,238 --> 00:54:38,264
Se acab�, punto.
482
00:54:43,513 --> 00:54:46,607
Ojal� supiera qui�n les dijo
que nunca me fui de Par�s.
483
00:54:46,683 --> 00:54:50,210
El Sr. Fran�ois Des Grieux,
484
00:54:50,287 --> 00:54:54,883
que tiene muy mal car�cter,
485
00:54:56,026 --> 00:55:00,053
irrit� a Simon, �y qu� hizo Simon?
486
00:55:00,130 --> 00:55:02,564
Simon levant� el tel�fono
487
00:55:02,632 --> 00:55:07,126
y les dijo que nunca hab�as ido
a Bolivia.
488
00:55:07,203 --> 00:55:09,137
- Es todo.
- Ese bastardo.
489
00:55:09,205 --> 00:55:11,139
Eso es t�pico de Simon.
490
00:55:11,207 --> 00:55:13,505
Quiere que me muera de hambre.
491
00:55:14,911 --> 00:55:16,503
Cambiemos.
492
00:55:16,579 --> 00:55:18,843
Estamos quebrados,
querido Jean-Paul.
493
00:55:18,915 --> 00:55:21,213
Quebrados y sin un centavo.
494
00:55:21,284 --> 00:55:24,117
Y desempleados.
495
00:55:25,755 --> 00:55:28,849
Tendr�s que mantenernos.
496
00:55:28,925 --> 00:55:31,723
Podr�as descargar camiones
en el mercado.
497
00:55:36,766 --> 00:55:39,792
A ti no te gusta el cambio, Fran�ois.
498
00:55:41,004 --> 00:55:44,633
- �Y si lo golpeara en la cara?
- Ya lo hiciste.
499
00:55:44,708 --> 00:55:48,144
Manon tiene raz�n.
All� fue donde empez� todo.
500
00:55:50,780 --> 00:55:54,045
Simon me quiere de regreso.
Por eso hizo que te despidieran.
501
00:55:54,117 --> 00:55:56,950
No, es s�lo porque lo golpe�
en la cara.
502
00:55:58,888 --> 00:56:01,550
Pero lo hiciste por m�.
503
00:56:03,560 --> 00:56:06,120
S�.
504
00:56:09,833 --> 00:56:13,963
- Estoy feliz.
- S�lo cuando tienes atenci�n.
505
00:56:14,037 --> 00:56:16,232
�Y qu�?
506
00:56:16,306 --> 00:56:17,864
Gan�.
507
00:56:22,779 --> 00:56:24,770
�Y yo? Vamos.
508
00:56:27,183 --> 00:56:29,117
�Qu� haremos?
509
00:56:34,657 --> 00:56:36,648
- �Qu� haremos?
- No lo s�.
510
00:56:36,726 --> 00:56:38,250
No lo s�.
511
00:58:17,560 --> 00:58:19,425
Frank Janis.
512
00:58:21,264 --> 00:58:23,164
�De la petrolera?
513
00:58:23,233 --> 00:58:24,723
S�.
514
00:58:26,503 --> 00:58:28,095
Gracias.
515
00:58:31,040 --> 00:58:33,008
�La amas?
516
00:58:37,280 --> 00:58:38,941
S�.
517
00:58:39,015 --> 00:58:40,983
Yo tambi�n.
518
00:58:43,753 --> 00:58:46,722
�Cu�nto la amas?
519
00:58:53,530 --> 00:58:55,361
Mucho.
520
00:58:59,569 --> 00:59:02,129
�Qui�n es ese hombre con ella?
521
00:59:02,205 --> 00:59:05,368
�EI? No te preocupes,
s�lo es su hermano.
522
00:59:22,091 --> 00:59:24,218
"Mi querido Fran�ois...
523
00:59:32,502 --> 00:59:34,868
juro que te amo s�lo a ti.
524
00:59:52,388 --> 00:59:54,447
Eres la �nica persona en el mundo
525
00:59:54,524 --> 00:59:57,084
a quien puedo amar
como lo hago.
526
01:00:03,299 --> 01:00:05,665
Pero...
527
01:00:05,735 --> 01:00:09,296
nuestra situaci�n financiera"...
528
01:00:10,540 --> 01:00:16,536
"Pero nuestra situaci�n financiera
529
01:00:16,613 --> 01:00:19,605
volver�a a la fidelidad
530
01:00:19,682 --> 01:00:21,707
una virtud bastante idiota.
531
01:00:23,353 --> 01:00:29,121
Jean-Paul te informar�
de mi decisi�n
532
01:00:29,192 --> 01:00:32,719
y de la tristeza que sent�
pues deb� dejarte.
533
01:00:32,795 --> 01:00:36,595
Vivo esperando volver a verte,
quiz� ma�ana.
534
01:00:36,666 --> 01:00:39,100
Te amo. Manon".
535
01:00:55,918 --> 01:00:58,148
- �Me tomas por tonto?
- Escucha, Fran�ois...
536
01:01:00,356 --> 01:01:02,881
Aprecio la familiaridad
entre nosotros, pero...
537
01:01:04,994 --> 01:01:07,861
Exageras. Rompe lo que quieras
en tu casa, pero aqu� no.
538
01:01:07,930 --> 01:01:11,297
- No queda nada que romper.
- No ten�as mucho para empezar.
539
01:01:11,367 --> 01:01:13,096
Fran�ois...
540
01:01:15,138 --> 01:01:18,733
- Dime d�nde est� ella.
- No tengo idea.
541
01:01:18,808 --> 01:01:21,709
- D�melo.
- Juro que no lo s�.
542
01:01:25,615 --> 01:01:27,708
�Sigues sin saber?
543
01:01:27,784 --> 01:01:29,581
Ella va a llamarme.
544
01:01:29,652 --> 01:01:32,519
Quedemos como amigos
o nunca volver�s a verla.
545
01:01:37,493 --> 01:01:39,427
Es ella.
546
01:01:51,741 --> 01:01:52,901
Puta.
547
01:01:55,645 --> 01:01:57,442
Puta.
548
01:01:58,848 --> 01:01:59,906
Puta.
549
01:01:59,982 --> 01:02:02,883
Lo entiendo, pero te explicar�.
550
01:02:02,952 --> 01:02:06,115
- Yo s�lo pienso en ti.
- Nunca quiero volver a verte.
551
01:02:08,224 --> 01:02:10,215
Nunca quiero volver a verte. Jam�s.
552
01:02:10,293 --> 01:02:13,854
Nos vemos en lo de Ungaro a las 11:00.
Ya sabes, el dise�ador de modas.
553
01:02:13,930 --> 01:02:15,989
Se acab�, Manon.
Se acab�.
554
01:02:16,065 --> 01:02:17,965
T� me dir�s cu�ndo te ver�.
555
01:02:19,168 --> 01:02:23,127
Ven antes de las 11:00.
Pregunta por St�phanie. Ella sabe.
556
01:02:25,508 --> 01:02:28,341
Te lo ruego, cari�o.
Ven antes de las 11:00.
557
01:02:40,923 --> 01:02:42,914
Resp�ndeme.
558
01:02:42,992 --> 01:02:45,517
Si quieres una respuesta,
necesitar� una pregunta.
559
01:02:45,595 --> 01:02:48,120
�Con qui�n te ver�s a las 11:00?
560
01:02:48,197 --> 01:02:49,892
Con nadie.
561
01:02:49,966 --> 01:02:52,764
�A qui�n llamabas "cari�o"?
562
01:02:59,175 --> 01:03:01,803
A alguien.
563
01:03:01,878 --> 01:03:03,539
A mi hermano.
564
01:03:10,219 --> 01:03:12,244
No ped�a reunirme con �l.
565
01:03:12,321 --> 01:03:14,551
S�lo le recordaba
566
01:03:14,624 --> 01:03:19,323
que ten�a una cita a las 11:00
en el dentista. Es incre�ble:
567
01:03:19,395 --> 01:03:22,364
Un adulto que a�n teme
ir al dentista.
568
01:03:26,469 --> 01:03:29,165
Adem�s, �c�mo podr�a verlo
a las 11:00?
569
01:03:29,238 --> 01:03:31,763
Es cuando nos reuniremos
con el dise�ador.
570
01:04:42,645 --> 01:04:44,704
Buenos d�as.
571
01:04:44,780 --> 01:04:46,873
- Su vestido est� listo.
- Muy bien.
572
01:04:46,949 --> 01:04:48,883
- �Me sigue, por favor?
- Te acompa�o.
573
01:04:48,951 --> 01:04:52,045
�Est�s loco? Los hombres
no son bienvenidos en las pruebas.
574
01:05:02,465 --> 01:05:04,763
Los dejo.
575
01:05:15,211 --> 01:05:17,145
Vine a despedirme.
576
01:05:17,213 --> 01:05:19,204
No hables demasiado fuerte.
El est� all� afuera.
577
01:05:19,282 --> 01:05:22,342
- Es locamente celoso.
- �S�?
578
01:05:22,418 --> 01:05:25,012
Adem�s de todo, �es celoso?
579
01:05:36,265 --> 01:05:39,757
- �Y?
- Yo trabajo para nosotros.
580
01:05:39,835 --> 01:05:43,134
El es muy rico
y el dinero no tiene valor para �l.
581
01:05:55,985 --> 01:05:58,078
Sospech� que no te gustar�a.
582
01:06:00,957 --> 01:06:03,425
Pero �l no me ha pedido nada.
583
01:06:06,095 --> 01:06:08,290
�Piensas que lo creer�?
584
01:06:08,364 --> 01:06:11,629
Le gusta que lo vean con chicas,
es todo.
585
01:06:13,069 --> 01:06:14,696
El viaja mucho.
586
01:06:16,906 --> 01:06:19,500
No tenemos que terminar.
587
01:06:19,575 --> 01:06:21,304
Por favor.
588
01:06:22,445 --> 01:06:25,414
- Te lo ruego.
- �Qu� me ruegas?
589
01:06:27,416 --> 01:06:29,441
Te ruego que me ames.
590
01:08:28,971 --> 01:08:30,734
Buen d�a, Sr. Janis.
591
01:08:30,806 --> 01:08:33,070
Esto es muy importante.
592
01:08:33,142 --> 01:08:37,010
- Ser� fascinante.
- �Tiene una foto de ella?
593
01:08:37,079 --> 01:08:39,138
Est� all� dentro,
prob�ndose un vestido.
594
01:08:39,215 --> 01:08:41,775
- �La conozco?
- S�.
595
01:08:41,851 --> 01:08:44,911
Saldr� de aqu� conmigo.
596
01:08:44,987 --> 01:08:48,423
Luego la dejar� y t� la seguir�s.
597
01:08:48,491 --> 01:08:50,118
Entendido.
598
01:08:50,192 --> 01:08:53,059
- Quiero los detalles.
- De acuerdo.
599
01:08:54,563 --> 01:08:58,158
- Y hablo de todos los detalles.
- Como siempre, Sr. Janis.
600
01:08:58,234 --> 01:08:59,724
Adi�s por ahora.
601
01:09:02,004 --> 01:09:04,996
- �Termin�?
- S�, terminamos.
602
01:09:29,198 --> 01:09:32,190
- �Est�s satisfecha?
- Mucho.
603
01:09:52,154 --> 01:09:55,885
- �Y?
- La perd� en la tienda,
604
01:09:55,958 --> 01:09:57,858
en el �rea de medias de seda.
605
01:09:57,927 --> 01:10:00,760
- �Te perdi� intencionalmente?
- No lo creo.
606
01:10:00,829 --> 01:10:03,559
- Hab�a tanta gente.
- Para eso te pago.
607
01:10:03,632 --> 01:10:06,726
Lo s�. Se supone que siga
a la Srta. Manon Lescaut.
608
01:10:06,802 --> 01:10:08,497
�Y?
609
01:10:08,571 --> 01:10:11,165
Necesito saber.
610
01:10:11,240 --> 01:10:13,731
Hab�a tanta gente que se me confundi�
su peinado.
611
01:10:13,809 --> 01:10:15,640
Su cabello...
s�lo eso pod�a ver.
612
01:10:15,711 --> 01:10:18,202
Confund� su cabello...
613
01:10:18,280 --> 01:10:20,475
- �Con el de otra persona?
- S�.
614
01:10:20,549 --> 01:10:23,040
�C�mo pudiste?
615
01:10:23,118 --> 01:10:26,087
El cabello de Manon es �nico.
616
01:10:26,155 --> 01:10:28,487
Eres tan pat�n.
617
01:10:28,557 --> 01:10:30,718
Debido a ti,
618
01:10:30,793 --> 01:10:34,661
nunca sabr� lo que ella hace
entre las 6:00 y las 8:00.
619
01:10:34,730 --> 01:10:38,894
- Quiz� podr�a pregunt�rselo.
- S�lo interrogo a una mujer
620
01:10:38,968 --> 01:10:41,937
cuando ya s� la verdad.
621
01:10:42,004 --> 01:10:46,134
Y de s�lo pensar en la diversi�n
y el placer...
622
01:10:46,208 --> 01:10:48,642
�Qu�? Vamos...
623
01:10:48,711 --> 01:10:51,680
Ilevamos cinco a�os trabajando,
624
01:10:51,747 --> 01:10:53,772
y es la primera vez que he fallado.
625
01:10:53,849 --> 01:10:56,215
Y es la primera vez en mi vida
626
01:10:56,285 --> 01:10:59,812
que una mujer me ha puesto celoso
tan maravillosamente.
627
01:10:59,888 --> 01:11:01,822
Nunca hab�a estado tan excitado.
628
01:11:01,890 --> 01:11:03,915
Vete, vete.
629
01:11:12,167 --> 01:11:16,365
Lo que no soporto es imaginarme
a Manon en sus brazos.
630
01:11:16,438 --> 01:11:20,135
Est�s celoso y es terrible.
631
01:11:20,209 --> 01:11:22,973
El es celoso.
632
01:11:23,045 --> 01:11:25,946
- �Qu� significa eso?
- �Ves?
633
01:11:26,015 --> 01:11:28,040
Los celos son anticuados.
634
01:11:28,117 --> 01:11:31,416
Hagamos el amor, no la guerra.
635
01:11:32,921 --> 01:11:35,651
Dale un beso.
636
01:11:35,724 --> 01:11:38,557
S�rvele un trago a ella
y ponlo en mi cuenta.
637
01:11:38,627 --> 01:11:41,187
Es suficiente.
638
01:11:45,200 --> 01:11:46,724
M�ralos.
639
01:11:48,337 --> 01:11:50,669
- Vamos, m�ralos.
- �Ad�nde?
640
01:11:50,739 --> 01:11:51,933
All�.
641
01:11:56,011 --> 01:11:58,639
Los han enga�ado a todos.
642
01:12:00,382 --> 01:12:02,247
Todos lo han sido...
643
01:12:03,285 --> 01:12:05,446
y continuar�n si�ndolo.
644
01:12:05,521 --> 01:12:07,853
A menos que mueran.
645
01:12:09,925 --> 01:12:12,189
Todos han sido enga�ados.
646
01:12:12,261 --> 01:12:16,595
As� que a menos que vivas
en otro planeta,
647
01:12:16,665 --> 01:12:19,463
a todo el mundo lo enga�an.
648
01:12:19,535 --> 01:12:21,833
As� es el siglo XX para ti.
649
01:12:24,106 --> 01:12:27,439
Pero t�...
650
01:12:28,477 --> 01:12:33,073
la diferencia entre ellos y t�
651
01:12:33,148 --> 01:12:35,343
es que a ti no te han enga�ado.
652
01:12:38,087 --> 01:12:40,578
�Crees que Manon nunca...?
653
01:12:40,656 --> 01:12:44,456
Que lo haya hecho o no
es completamente irrelevante.
654
01:12:44,526 --> 01:12:46,517
- No, es crucial.
- No.
655
01:12:46,595 --> 01:12:50,429
- No, es crucial.
- No, lo que es crucial...
656
01:12:51,667 --> 01:12:54,033
Lo que es crucial
657
01:12:54,103 --> 01:12:56,071
es que te dices
658
01:12:56,138 --> 01:12:59,801
que Janis es cornudo
debido a ti.
659
01:13:01,510 --> 01:13:05,446
�Te das cuenta de que Janis
me dio este club?
660
01:13:05,514 --> 01:13:07,106
Mi sue�o de toda la vida.
661
01:13:07,182 --> 01:13:11,346
S�lo tengo que fingir ser
el amante derrotado.
662
01:13:12,521 --> 01:13:16,582
Podr�as hacer mucho m�s jugando
al hermano protector.
663
01:13:18,761 --> 01:13:21,753
Eres como yo:
No eres gran trabajador.
664
01:13:21,830 --> 01:13:26,290
Manon es una chica de su tiempo
y le gustan las cosas materiales.
665
01:13:26,368 --> 01:13:30,236
Yo soy hombre de mi tiempo.
S�lo s� como yo.
666
01:13:30,305 --> 01:13:33,934
- Soy hombre de mi tiempo.
- Eso es.
667
01:13:34,009 --> 01:13:36,307
Manon...
668
01:13:36,378 --> 01:13:39,779
Siempre cre� que podr�a
669
01:13:39,848 --> 01:13:42,976
mantenernos a los dos.
670
01:13:45,187 --> 01:13:47,519
Lo siento, debo hacer un llamado.
671
01:13:52,528 --> 01:13:54,462
Muy interesante.
672
01:14:45,180 --> 01:14:47,580
Me encanta estar contigo.
673
01:14:47,649 --> 01:14:49,742
Somos felices juntos, �no?
674
01:14:51,019 --> 01:14:53,180
Adm�telo, tengo buenas ideas.
675
01:15:05,133 --> 01:15:07,328
�Est�s feliz?
676
01:15:08,837 --> 01:15:11,203
Mira, una gaviota.
677
01:15:11,273 --> 01:15:13,264
No, �sa es una gaviota.
678
01:15:14,476 --> 01:15:15,909
Te amo.
679
01:15:32,661 --> 01:15:37,257
Cons�gueme este n�mero, �quieres?
1693...
680
01:15:37,332 --> 01:15:39,994
3829... 07.
681
01:15:49,244 --> 01:15:50,211
�Hola?
682
01:15:50,279 --> 01:15:52,304
�Bonito? Es todo.
683
01:16:01,490 --> 01:16:03,651
- Hola, cari�o.
- S�, soy yo. �Hola?
684
01:16:03,725 --> 01:16:06,125
- �C�mo est�s?
- Esto es maravilloso.
685
01:16:06,194 --> 01:16:09,254
La paso maravillosamente.
686
01:16:09,331 --> 01:16:11,424
Muy bien.
�C�mo est� tu hermano?
687
01:16:11,500 --> 01:16:12,728
Dale un beso de mi parte.
688
01:16:12,801 --> 01:16:14,928
Lo har�.
689
01:16:20,909 --> 01:16:22,672
- �S�?
- Cre� que se cort�.
690
01:16:22,744 --> 01:16:26,544
- �Te portas bien?
- Por supuesto, soy un hombre leal.
691
01:16:26,615 --> 01:16:30,381
Yo tambi�n. Te deseo tanto
en este momento.
692
01:16:30,452 --> 01:16:34,252
Escucha, me voy a Hong Kong
en unos minutos.
693
01:16:34,323 --> 01:16:36,848
Ni bien vuelva, te ver� all�.
694
01:16:39,428 --> 01:16:42,329
- Adi�s.
- S�lo he estado pensando en ti.
695
01:16:42,397 --> 01:16:44,262
- Yo tambi�n.
- Adi�s.
696
01:16:44,333 --> 01:16:46,301
Adi�s, cari�o.
697
01:16:50,539 --> 01:16:52,803
Cari�o...
698
01:16:53,842 --> 01:16:56,140
Te deseo tanto ahora mismo.
699
01:17:04,953 --> 01:17:08,980
Canc�lame las reservaciones
para Hong Kong.
700
01:17:09,057 --> 01:17:12,083
Nos iremos a Niza de inmediato.
701
01:17:22,571 --> 01:17:24,402
Eres hermosa.
702
01:17:31,513 --> 01:17:33,344
Eres hermosa.
703
01:17:33,415 --> 01:17:35,713
Estar� encantado contigo.
704
01:17:44,259 --> 01:17:46,784
Le dar�s mucho placer.
705
01:17:52,768 --> 01:17:54,736
�Aqu� ocurrir�n las cosas?
706
01:17:54,803 --> 01:17:56,668
�En estas mismas s�banas?
707
01:17:56,738 --> 01:17:59,332
- No.
- �Por qu� no?
708
01:17:59,408 --> 01:18:02,104
Porque aqu� las s�banas
se cambian a diario.
709
01:18:06,314 --> 01:18:09,613
Insiste un poco m�s
y esta situaci�n ser� insoportable.
710
01:18:15,957 --> 01:18:18,152
- Es insoportable.
- T� aceptaste.
711
01:18:18,226 --> 01:18:20,956
- No lo hice.
- Mentiroso.
712
01:18:34,710 --> 01:18:37,941
�Y si hubiera estado casada
cuando nos conocimos?
713
01:18:39,114 --> 01:18:41,275
Con Frank, por ejemplo.
714
01:18:43,118 --> 01:18:45,177
�Habr�as dejado de amarme?
715
01:19:09,678 --> 01:19:11,202
Si �l pudiera vernos...
716
01:19:13,281 --> 01:19:15,511
morir�a de los celos.
717
01:19:18,854 --> 01:19:20,981
D�jalo morirse, entonces.
718
01:20:41,636 --> 01:20:43,228
Georges.
719
01:20:48,910 --> 01:20:51,003
�S�, se�or?
720
01:20:51,079 --> 01:20:55,573
Me preguntaba si me podr�s hacer el favor
de ir al cuarto de Manon a hablar.
721
01:20:55,650 --> 01:20:57,777
�Pero qu�...?
722
01:20:57,853 --> 01:21:00,014
�Qu� digo?
723
01:21:00,088 --> 01:21:03,421
Di cualquier cosa. S�lo ve
al cuarto de Manon y comienza a hablar.
724
01:21:03,491 --> 01:21:05,288
S�, se�or.
725
01:21:35,123 --> 01:21:37,148
�Habla distintivamente?
726
01:21:37,225 --> 01:21:39,557
- No s� si...
- �Hablaba algo?
727
01:21:39,628 --> 01:21:41,994
- Un poco...
- No, no estaba habando.
728
01:21:42,063 --> 01:21:45,157
- Me preguntaba a m� mismo...
- �Puedes decir cualquier cosa?
729
01:21:45,233 --> 01:21:48,725
Pero... �a qu� se refiere
con cualquier cosa?
730
01:21:48,803 --> 01:21:51,294
�Nunca se aprendi� algo de memoria?
731
01:21:51,373 --> 01:21:54,206
Claro, se�or, yo he ido a la escuela.
732
01:21:54,276 --> 01:21:56,471
Entonces recite algo.
733
01:21:59,080 --> 01:22:01,571
"Waterloo. Waterloo. Waterloo.
734
01:22:01,650 --> 01:22:04,141
Llanura deprimente.
735
01:22:04,219 --> 01:22:07,086
Como arroyo que borbotea
en una urna repleta
736
01:22:07,155 --> 01:22:10,716
En su teatro de bosques,
lomas y valles,
737
01:22:10,792 --> 01:22:14,489
La p�lida muerte arremolinaba juntos
a los sombr�os batallones
738
01:22:14,562 --> 01:22:18,658
Europa de un lado,
Francia del otro"...
739
01:22:52,434 --> 01:22:54,459
�Escuchas un programa de arte?
740
01:22:54,536 --> 01:22:56,629
No, yo...
741
01:23:04,446 --> 01:23:06,471
Cre� que estabas en Hong Kong.
742
01:23:06,548 --> 01:23:09,711
Me puse a pensar en ti,
te extra�aba y quer�a verte.
743
01:23:09,784 --> 01:23:12,048
Es un d�a hermoso.
�Est�s feliz?
744
01:23:12,120 --> 01:23:14,213
Muy feliz.
745
01:23:14,289 --> 01:23:16,223
- �Est� feliz?
- Encantado.
746
01:23:18,493 --> 01:23:20,484
�Tuviste un buen viaje?
747
01:23:20,562 --> 01:23:24,157
S�, muy bueno. Lamentablemente debo
partir para Mil�n despu�s de cenar.
748
01:23:24,232 --> 01:23:26,325
Ay, qu� l�stima.
749
01:23:30,605 --> 01:23:33,233
Aqu� no te perder� de vista.
750
01:23:37,712 --> 01:23:40,340
Ni bien mi divorcio salga
en M�xico,
751
01:23:40,415 --> 01:23:42,781
me casar� con Manon.
752
01:23:54,129 --> 01:23:56,188
Suficiente, suficiente.
753
01:23:56,264 --> 01:23:58,357
Lo s�, lo s�...
suficiente, �s�?
754
01:23:59,701 --> 01:24:01,692
�Qu� le pediste que dejara de hacer?
755
01:24:06,408 --> 01:24:09,400
He estado esperando este momento
largo tiempo.
756
01:24:10,612 --> 01:24:13,706
- �Has estado pensando en m�?
- Me alegra verte.
757
01:24:17,318 --> 01:24:19,786
Yo estuve pensando en ti.
758
01:24:22,190 --> 01:24:24,681
Yo tambi�n.
Especialmente desde anoche.
759
01:24:25,727 --> 01:24:27,524
�Por qu�?
760
01:24:30,765 --> 01:24:32,790
Porque ten�a celos.
761
01:24:32,867 --> 01:24:34,835
- �Celos?
- Seguro.
762
01:24:34,903 --> 01:24:36,302
�De qui�n?
763
01:24:37,572 --> 01:24:40,632
�De qui�n ten�as celos?
764
01:24:40,708 --> 01:24:42,107
Ven.
765
01:25:03,865 --> 01:25:06,197
Mi amor...
766
01:25:06,267 --> 01:25:08,792
he estado so�ando con verte
hacer esto.
767
01:25:08,870 --> 01:25:10,667
Te amo.
768
01:25:13,208 --> 01:25:15,699
Basta. No, basta.
769
01:25:15,777 --> 01:25:18,541
S� buena, Manon.
770
01:25:18,613 --> 01:25:20,604
Me est�s matando.
771
01:25:20,682 --> 01:25:23,276
Me gusta cuando eres d�cil.
772
01:25:24,352 --> 01:25:26,013
Te amo.
773
01:25:27,388 --> 01:25:30,551
Te amo s�lo a ti.
Te amo tanto.
774
01:25:30,625 --> 01:25:33,116
No, basta. Basta.
775
01:25:35,430 --> 01:25:37,557
Te amo.
776
01:25:38,600 --> 01:25:39,931
Te amo, cari�o.
777
01:25:58,753 --> 01:26:01,221
Uds. Dos no hablan mucho.
778
01:26:01,289 --> 01:26:04,019
Por supuesto que s� lo hacemos.
779
01:26:04,092 --> 01:26:06,560
�Tomar�n caf� aqu�
o en la sala?
780
01:26:06,628 --> 01:26:08,687
Como desees.
781
01:26:08,763 --> 01:26:10,993
Son bastante c�micos.
782
01:26:32,820 --> 01:26:34,811
Gracias.
783
01:26:49,370 --> 01:26:51,304
�En qu� est�s pensando?
784
01:26:51,372 --> 01:26:54,136
- �Y �l?
- �Y �l qu�?
785
01:26:54,209 --> 01:26:57,110
No le preguntas
lo que est� pensando.
786
01:26:58,546 --> 01:27:00,946
No me importa.
Es mi hermano.
787
01:27:01,015 --> 01:27:03,848
Bueno, es verdad.
No se me ocurri�.
788
01:27:05,386 --> 01:27:09,345
Debe ser incre�ble ser hermano
de Manon.
789
01:27:12,927 --> 01:27:15,487
Depende del d�a.
790
01:27:17,131 --> 01:27:19,998
�Y t�, cari�o?
�En qu� piensas?
791
01:27:20,068 --> 01:27:23,731
- Estoy triste.
- �Por qu�?
792
01:27:23,805 --> 01:27:25,932
Porque te vas.
793
01:27:27,709 --> 01:27:31,475
S�, me tendr�a que haber ido hace rato.
Qu� suerte que te tengo para recordarme.
794
01:28:07,982 --> 01:28:10,314
Lamento tener que dejarte tan r�pido.
795
01:28:15,356 --> 01:28:17,119
- Adi�s.
- Adi�s.
796
01:28:37,912 --> 01:28:39,937
Pare aqu�.
797
01:28:45,286 --> 01:28:49,279
- �Se baja aqu�?
- S�. Puedes seguir hasta Niza.
798
01:28:49,357 --> 01:28:52,485
- �Y luego que hago?
- Luego regresas.
799
01:28:52,560 --> 01:28:54,323
Muy bien, se�or.
800
01:29:06,574 --> 01:29:08,599
�Es un nuevo encendedor?
801
01:29:09,911 --> 01:29:12,072
No es m�o.
802
01:29:12,146 --> 01:29:14,171
No funciona.
803
01:29:14,248 --> 01:29:15,772
�Tienes fuego?
804
01:29:18,086 --> 01:29:20,418
- �Por favor?
- Toma.
805
01:30:07,101 --> 01:30:09,831
�Y c�mo va todo con �l?
806
01:30:09,904 --> 01:30:12,600
Con �l no cuenta.
807
01:30:13,775 --> 01:30:14,969
Dime.
808
01:30:15,042 --> 01:30:18,239
- Dime.
- No hablemos de �l.
809
01:30:21,382 --> 01:30:25,216
- Si pudiera vernos.
- Si pudiera o�rnos.
810
01:30:27,889 --> 01:30:30,517
�C�mo lo hace?
811
01:30:30,591 --> 01:30:32,422
Dime.
812
01:30:32,493 --> 01:30:35,690
Vamos, ya se ha ido.
No hablemos de �l.
813
01:30:35,763 --> 01:30:38,129
Pero...
814
01:30:38,199 --> 01:30:39,996
�c�mo lo hace?
815
01:30:41,702 --> 01:30:44,034
- Por favor, dime.
- Est�s siendo tonto.
816
01:30:44,105 --> 01:30:47,541
- T� lo sabes todo.
- �Qu� s� yo?
817
01:30:52,380 --> 01:30:54,211
�Qu� s�?
818
01:30:56,417 --> 01:30:58,544
Fuiste el primero para m�.
819
01:30:58,619 --> 01:31:02,248
�Y despu�s de eso?
820
01:31:03,558 --> 01:31:06,721
Fuiste el primero y el �ltimo.
821
01:31:09,163 --> 01:31:10,892
Pobrecito �l.
822
01:31:12,300 --> 01:31:15,531
- Entonces lo enga�as.
- Por supuesto.
823
01:31:20,308 --> 01:31:23,744
Deja de hablar de �l.
Es como hablar de trabajo.
824
01:31:25,179 --> 01:31:28,376
Es como hablar de trabajo, �eh?
825
01:31:32,119 --> 01:31:34,246
Fran�ois...
826
01:31:46,167 --> 01:31:48,101
s�lo est�s t�.
827
01:31:53,441 --> 01:31:55,500
S�lo est�s t�.
828
01:31:56,544 --> 01:31:58,375
�S�lo yo qu�?
829
01:32:02,517 --> 01:32:04,451
Eres el �nico.
830
01:32:04,519 --> 01:32:06,817
�El �nico qu�?
831
01:32:11,626 --> 01:32:13,218
Gr�talo.
832
01:32:15,363 --> 01:32:16,796
Gr�talo.
833
01:32:16,864 --> 01:32:19,162
Eres el �nico que alguna vez
me ha tenido.
834
01:32:19,233 --> 01:32:20,894
M�s fuerte.
835
01:32:20,968 --> 01:32:22,560
- Eres el �nico que me ha tenido.
- M�s fuerte.
836
01:32:22,637 --> 01:32:25,197
Eres el �nico que me ha tenido.
837
01:32:25,273 --> 01:32:26,934
Eres el �nico...
838
01:33:12,119 --> 01:33:14,417
- Aqu�.
- Bastardo.
839
01:33:14,488 --> 01:33:16,683
Lo que hiciste fue terrible.
840
01:33:16,757 --> 01:33:19,089
Sab�as que �l escuchaba
y no me lo dijiste.
841
01:33:20,628 --> 01:33:22,562
Es terrible.
842
01:33:23,864 --> 01:33:25,889
Es bajo.
843
01:33:29,203 --> 01:33:31,603
Intencionalmente lo arruinaste todo.
844
01:33:31,672 --> 01:33:35,233
Eres perverso.
845
01:33:35,309 --> 01:33:38,039
Bastardo. Tengo fr�o.
846
01:33:38,112 --> 01:33:40,603
C�rrete.
847
01:33:40,681 --> 01:33:44,583
- Me congelo.
- Cuidado con la popa.
848
01:33:45,853 --> 01:33:49,812
Eres un traidor, y eso es apestoso.
849
01:33:51,525 --> 01:33:53,891
- Cuidado con la popa.
- De acuerdo.
850
01:33:55,363 --> 01:33:57,490
No tires.
851
01:33:57,565 --> 01:34:00,125
�Quieres que ayude o no?
852
01:34:04,772 --> 01:34:06,672
Mueve la soga.
853
01:34:11,145 --> 01:34:13,045
Tengo fr�o.
854
01:34:15,082 --> 01:34:17,915
Eres un gran bastardo.
855
01:34:19,420 --> 01:34:21,411
Las vacaciones terminaron.
856
01:36:21,041 --> 01:36:23,635
- �Vienes?
- No, he tenido suficiente.
857
01:36:23,711 --> 01:36:25,679
Me duelen los pies.
858
01:36:25,746 --> 01:36:28,909
- Vamos.
- No.
859
01:36:28,983 --> 01:36:32,316
- Est�s solo.
- Muy bien.
860
01:36:33,554 --> 01:36:35,283
Me duele.
861
01:37:26,774 --> 01:37:29,140
Te proh�bo que me hables.
862
01:37:41,355 --> 01:37:44,483
Me estoy cansando de tus mentiras.
863
01:37:52,233 --> 01:37:55,691
Eres un petimetre desgastado,
un perdedor.
864
01:37:55,769 --> 01:37:58,431
Estoy cansada de tu fea cara.
865
01:38:09,817 --> 01:38:12,547
�Por qu� te habr� conocido?
866
01:38:18,926 --> 01:38:21,019
D�jame en paz.
867
01:38:28,903 --> 01:38:30,871
No eres m�s que un perdedor.
868
01:38:36,343 --> 01:38:38,811
Tambi�n eres imb�cil.
869
01:38:41,015 --> 01:38:44,143
Conseguir�s lo que pediste.
As� que ser� fiel.
870
01:38:44,218 --> 01:38:47,346
- Nunca lo ser�s.
- No me conoces muy bien.
871
01:38:47,421 --> 01:38:51,289
Ya lo ver�s, ahora ser� fiel.
T� lo pediste.
872
01:38:57,598 --> 01:39:00,158
Fiel. Fiel.
873
01:39:01,201 --> 01:39:04,329
Estaba tan cerca.
Iba a tenerlo todo.
874
01:39:04,405 --> 01:39:07,238
Podr�a haber pedido cualquier cosa.
Lo habr�a arruinado.
875
01:39:07,308 --> 01:39:09,037
Pero no.
876
01:39:10,844 --> 01:39:14,280
Fuiste impaciente
y lo destruiste todo.
877
01:39:14,348 --> 01:39:16,441
Lo arruinaste todo.
878
01:39:16,517 --> 01:39:18,781
Eso significa que no me amas,
879
01:39:18,852 --> 01:39:20,683
que nunca lo hiciste.
880
01:39:21,789 --> 01:39:23,848
Nunca me has amado.
881
01:39:25,359 --> 01:39:27,623
No eres m�s que un perdedor.
882
01:39:27,695 --> 01:39:30,391
Un perdedor. Un perdedor.
883
01:39:33,534 --> 01:39:35,399
�Me oyes?
884
01:39:37,104 --> 01:39:38,969
Perdedor.
885
01:39:40,941 --> 01:39:42,772
Vamos.
886
01:39:47,281 --> 01:39:49,772
Usa tu encanto.
887
01:39:51,118 --> 01:39:53,143
D�jame en paz.
62590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.