All language subtitles for Manon70.DVDRipAVC.es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,812 --> 00:00:50,408 Basada en la novela de Abb� Prevost 2 00:03:30,710 --> 00:03:34,111 10 minutos para abordar. A�n tenemos tiempo. 3 00:03:35,348 --> 00:03:38,181 Me gustar�an unos peri�dicos franceses, si los tuvieran. 4 00:04:31,204 --> 00:04:32,796 BOLETO DE EMBARQUE PRIMERA CLASE 5 00:04:48,154 --> 00:04:52,022 Tengo un boleto econ�mico a Par�s que me gustar�a cambiar a primera clase. 6 00:04:52,091 --> 00:04:54,025 �En qu� vuelo? 7 00:04:54,093 --> 00:04:56,254 El 432. 8 00:04:57,664 --> 00:04:59,928 Es imposible. Los pasajeros ya han abordado. 9 00:04:59,999 --> 00:05:02,661 Seguramente puede hallar un modo. Por favor, se�orita. 10 00:05:02,735 --> 00:05:05,135 - Por favor, es muy importante. - S�. 11 00:05:26,225 --> 00:05:29,160 - �Puede hacerlo? - S�, hay asientos disponibles all�. 12 00:05:29,228 --> 00:05:30,820 �Cu�nto ser�? 13 00:05:30,897 --> 00:05:34,264 153.250 yenes. 14 00:05:34,334 --> 00:05:37,667 Son $425.60. 15 00:05:44,977 --> 00:05:46,877 Much�simas gracias. 16 00:09:50,957 --> 00:09:53,289 Tom�monos un taxi. 17 00:10:39,405 --> 00:10:41,396 Aqu� estoy. 18 00:11:48,741 --> 00:11:51,574 Llegu� justo para que te libraras de �l. 19 00:11:52,611 --> 00:11:54,442 �No lo quieres? 20 00:11:54,513 --> 00:11:56,538 Me gustaba. 21 00:11:58,851 --> 00:12:01,012 El sab�a... 22 00:12:01,087 --> 00:12:05,023 sab�a c�mo hablar con sommeliers, con motociclistas, 23 00:12:05,091 --> 00:12:08,618 con j�venes que coqueteaban conmigo... con cualquiera. 24 00:12:10,663 --> 00:12:14,360 Me sent�a c�moda, tranquila y en paz. 25 00:12:18,204 --> 00:12:21,071 - �Te gusta ese tipo de hombre? - S�. 26 00:12:21,140 --> 00:12:24,303 - �Crees...? - No. 27 00:12:24,376 --> 00:12:26,742 T� no eres ese tipo. 28 00:12:26,812 --> 00:12:28,871 Estoy cometiendo una locura. 29 00:12:35,888 --> 00:12:38,049 - �Ya te lamentas? - Para nada. 30 00:12:39,458 --> 00:12:41,824 Pensar� en ello ma�ana, o en una semana. 31 00:12:41,894 --> 00:12:44,488 Siempre acabo pensando en esas cosas. 32 00:12:49,735 --> 00:12:51,794 - �Qu� hacem...? - �Qu� hacemos? 33 00:13:15,628 --> 00:13:17,289 �M�s preguntas para Fran�ois Des Grieux? 34 00:13:17,363 --> 00:13:19,354 En su opini�n, �qui�n gu�a a China en realidad: 35 00:13:19,431 --> 00:13:23,925 - El clan de Mao o el de Lin Biao? - La revoluci�n es... ideolog�a marxista. 36 00:13:24,003 --> 00:13:28,997 Un marxismo tan alejado del marxismo ruso como del capitalismo. 37 00:13:29,074 --> 00:13:32,100 Lo que dirige al pa�s es un esp�ritu revolucionario que no cree... 38 00:13:32,178 --> 00:13:35,807 que una transici�n entre el feudalismo y el comunismo sea necesaria. 39 00:13:35,881 --> 00:13:39,044 Est� muy determinado a ser parte de la historia. 40 00:13:39,118 --> 00:13:43,487 Creo que le hemos hecho a Fran�ois Des Grieux a su regreso de China 41 00:13:43,556 --> 00:13:45,421 todas las preguntas que ten�amos. 42 00:13:45,491 --> 00:13:47,618 �Pasamos a otro tema? 43 00:13:47,693 --> 00:13:51,424 �Podemos volver a temas m�s concretos para concluir el programa? 44 00:13:51,497 --> 00:13:54,830 Entonces, Albert Simon, �el mal tiempo va a durar? 45 00:13:54,900 --> 00:13:57,562 S�, los chaparrones y los vientos fuertes van a continuar. 46 00:13:57,636 --> 00:14:00,036 Los chaparrones ser�n interrumpidos por el sol, 47 00:14:00,105 --> 00:14:04,371 pero el viento llegar� a los 135 km. Por hora en la costa norte 48 00:14:04,443 --> 00:14:07,708 y los 120 km. Por hora en la costa atl�ntica. 49 00:14:15,154 --> 00:14:18,146 Eso estuvo bien. Sali� realmente bien. 50 00:14:18,224 --> 00:14:21,785 Pero debo decir que pareciste distra�do por momentos. 51 00:14:21,861 --> 00:14:23,852 Correcto, estoy un poco distra�do. 52 00:14:23,929 --> 00:14:26,955 Ven, debo hablarte de tus gastos. 53 00:14:27,032 --> 00:14:29,466 Es demasiado dinero 54 00:14:29,535 --> 00:14:32,129 y nada lo justifica en realidad. 55 00:14:32,204 --> 00:14:34,468 Yo s�lo necesito mucho dinero. 56 00:14:34,540 --> 00:14:38,067 Bien, lo que podemos hacer es mandarte a otra misi�n, en Africa. 57 00:14:38,143 --> 00:14:40,976 - Te vas de inmediato y... - No. 58 00:14:41,046 --> 00:14:43,105 A Africa no. Africa queda demasiado lejos. 59 00:14:43,182 --> 00:14:45,082 Cre� que quer�as salir de Par�s. 60 00:14:45,150 --> 00:14:48,142 Escucha, necesito dinero y necesito quedarme en Par�s. 61 00:14:48,220 --> 00:14:50,484 Bien, tambi�n podemos hacer eso. 62 00:14:50,556 --> 00:14:52,751 Ve a contadur�a, te daremos un adelanto 63 00:14:52,825 --> 00:14:56,420 que te descontaremos de tu salario progresivamente. 64 00:14:57,529 --> 00:14:59,656 - �Ella es buena mujer? - Es m�s que eso. 65 00:14:59,732 --> 00:15:01,723 Es buena y mala. 66 00:15:01,800 --> 00:15:04,098 Cuesta explicarlo. 67 00:15:29,595 --> 00:15:33,861 Eres tan apuesto. Las mujeres deben estar locas por ti, sin duda. 68 00:15:37,536 --> 00:15:39,333 �Cu�ntas mujeres has conocido? 69 00:15:39,405 --> 00:15:42,431 Empec� tarde. 70 00:15:42,508 --> 00:15:46,672 Fue despu�s de la secundaria, cuando ten�a 18 a�os. 71 00:15:48,881 --> 00:15:50,508 �Cu�ntas mujeres, entonces? 72 00:15:55,821 --> 00:15:59,018 Cuesta decirlo con seguridad. 73 00:16:00,626 --> 00:16:04,392 Darte un n�mero promedio... al a�o... 74 00:16:04,463 --> 00:16:06,590 Quiero un n�mero exacto. 75 00:16:19,445 --> 00:16:21,538 �Con cu�ntos hombres has estado? 76 00:16:21,613 --> 00:16:24,480 - No importa. - �No importa? 77 00:16:24,550 --> 00:16:28,953 - No, porque soy mujer. - Entonces s� importa. 78 00:16:29,021 --> 00:16:32,388 Para las mujeres, cuenta a cu�ntos hombres han amado. 79 00:16:32,458 --> 00:16:35,052 Eso es todo. 80 00:16:35,127 --> 00:16:36,822 Es todo. 81 00:17:07,226 --> 00:17:08,921 �Haces pucheros? 82 00:17:17,503 --> 00:17:20,267 No me gusta o�rte decir tonter�as. 83 00:17:22,574 --> 00:17:25,509 �El hecho de que s�lo te he amado a ti te parece una tonter�a? 84 00:17:31,183 --> 00:17:35,119 No soporto la idea de que hayas dormido 85 00:17:35,187 --> 00:17:37,155 con montones de tipos. 86 00:17:37,222 --> 00:17:39,213 �Aunque te ame a ti? 87 00:17:39,291 --> 00:17:41,953 Me est�s irritando. 88 00:17:42,027 --> 00:17:44,996 Eres igual que los otros. S�lo te importa mi cuerpo. 89 00:17:46,598 --> 00:17:49,328 Si alguna vez me entero de que me enga�as... 90 00:17:53,305 --> 00:17:55,500 �Qu� har�as? 91 00:17:55,574 --> 00:17:57,599 Terminar�a contigo. 92 00:17:57,676 --> 00:18:00,144 O te matar�a. 93 00:18:00,212 --> 00:18:02,146 S�, creo que te matar�a. 94 00:18:02,214 --> 00:18:04,375 No tengo deseos de enga�arte. 95 00:18:04,450 --> 00:18:06,884 �Es verdad? 96 00:18:13,492 --> 00:18:16,791 - �Y t�? - Te amo. 97 00:18:23,969 --> 00:18:27,962 - �Y nunca me enga�ar�s? - No lo s�. Es irrelevante. 98 00:18:36,348 --> 00:18:39,283 - �Quieres hacerlo? - No. 99 00:18:39,351 --> 00:18:41,876 Pero las mujeres son distintas: No tienen que quererlo. 100 00:18:41,954 --> 00:18:44,115 Por eso es irrelevante. 101 00:18:55,567 --> 00:18:57,899 Tienes que saber una cosa, Manon. 102 00:18:58,937 --> 00:19:00,802 Me encanta saber cosas. 103 00:19:07,980 --> 00:19:10,244 Si alguna vez te acuestas con otro hombre... 104 00:19:11,283 --> 00:19:12,750 �S�? 105 00:19:15,220 --> 00:19:17,620 Aunque s�lo sea f�sico... 106 00:19:20,592 --> 00:19:23,652 aunque te guardes el alma para m�... 107 00:19:23,729 --> 00:19:25,959 �S�? 108 00:19:27,199 --> 00:19:29,167 Habremos terminado. 109 00:19:32,070 --> 00:19:33,970 Ya no podr�a amarte. 110 00:19:37,309 --> 00:19:40,801 Ni siquiera podr�a tocan'te. 111 00:19:47,186 --> 00:19:49,245 Eso significa que no me amas. 112 00:19:58,063 --> 00:20:00,031 No, d�jame en paz. 113 00:20:01,600 --> 00:20:05,092 D�jame en paz. Te odio. No me toques. 114 00:20:05,170 --> 00:20:07,570 No quiero que me toques. 115 00:20:07,639 --> 00:20:10,437 D�jame en paz. No. 116 00:20:10,509 --> 00:20:12,340 No quiero. 117 00:20:14,112 --> 00:20:16,672 Me repugnas. No. 118 00:20:18,116 --> 00:20:20,346 No. D�jame... 119 00:20:26,558 --> 00:20:28,389 Basta. 120 00:20:32,164 --> 00:20:34,132 D�jame en paz. 121 00:20:46,645 --> 00:20:48,738 D�jame en paz. 122 00:21:43,068 --> 00:21:45,628 Jura que soy la primera mujer que has violado. 123 00:21:47,773 --> 00:21:50,139 Jura que nunca violar�s a otra mujer. 124 00:21:53,045 --> 00:21:54,979 Muy bien. 125 00:22:24,242 --> 00:22:27,006 Aqu� est�s. 126 00:22:28,680 --> 00:22:31,274 �Nuevo peinado? Me gusta. 127 00:22:31,350 --> 00:22:33,841 - �S�? - S�. 128 00:22:33,919 --> 00:22:36,319 - Qu� bonita. - Muy bien. 129 00:22:38,190 --> 00:22:41,921 - Por favor no te preocupes por m�. - Siempre me olvido. 130 00:22:41,993 --> 00:22:44,484 - Mi hermano, Jean Paul. - Hola. 131 00:22:58,076 --> 00:23:00,169 �No crees que mi hermanita es bonita? 132 00:23:00,245 --> 00:23:01,872 �No lo crees? 133 00:23:04,182 --> 00:23:06,776 �El amor te pone as� de triste? 134 00:23:12,457 --> 00:23:14,584 �Sabes qu� sol�a decir el pr�ncipe de Ligne? 135 00:23:14,659 --> 00:23:16,354 "En el amor... 136 00:23:16,428 --> 00:23:18,726 ...s�lo es el comienzo lo que encanta". 137 00:23:18,797 --> 00:23:20,560 �No es hermoso? 138 00:23:23,235 --> 00:23:25,601 �Ad�nde vas? 139 00:23:25,670 --> 00:23:27,661 A comprar cigarrillos. 140 00:23:35,213 --> 00:23:37,340 No le gusto mucho. 141 00:23:38,417 --> 00:23:41,784 - Despu�s de lo que dijiste... - Es s�lo por su bien. 142 00:23:43,054 --> 00:23:45,784 Tiene que estar listo. 143 00:23:45,857 --> 00:23:48,951 Por supuesto, t� contribuyes a su sue�o. 144 00:23:49,027 --> 00:23:51,791 - Yo vivo el mismo sue�o. - No. 145 00:23:51,863 --> 00:23:54,058 T� vives un sue�o, pero sabes que es un sue�o. 146 00:23:54,132 --> 00:23:56,032 El no lo sabe. 147 00:23:59,237 --> 00:24:01,501 Escucha, hablemos de negocios. 148 00:24:01,573 --> 00:24:03,939 Quiero presentarte a alguien. 149 00:24:04,009 --> 00:24:07,001 Se llama Simon. �Te suena? 150 00:24:07,078 --> 00:24:09,137 Un tipo alto, amistoso. 151 00:24:09,214 --> 00:24:11,614 Quiere verte ma�ana en la noche. 152 00:24:11,683 --> 00:24:13,082 �Puedes hacerlo? 153 00:24:16,388 --> 00:24:19,357 - �Ma�ana en la noche? - S�. 154 00:24:19,424 --> 00:24:20,823 De acuerdo. 155 00:24:26,832 --> 00:24:29,926 Buenas noches. �Tiene reservaci�n? 156 00:24:30,001 --> 00:24:32,401 - La mesa del Sr. Simon, por favor. - Por aqu�. 157 00:24:36,341 --> 00:24:38,502 Lo s�, la esperaba. 158 00:24:38,577 --> 00:24:40,238 �Puedo? 159 00:24:41,279 --> 00:24:44,544 �Manon viene demorada? �Qu� ocurre? 160 00:24:46,518 --> 00:24:50,420 Eres adulto, as� que te ahorrar� las mentiras. 161 00:24:52,324 --> 00:24:54,224 Est�s libre. Cenemos. 162 00:24:55,293 --> 00:24:56,317 Muy bien. 163 00:24:59,331 --> 00:25:02,630 Ser� f�cil. Comenzar� con langosta, 164 00:25:02,701 --> 00:25:04,828 luego la "liebre real". 165 00:25:04,903 --> 00:25:06,768 �Y t�? 166 00:25:06,838 --> 00:25:10,535 Estoy a dieta. Empezar� con mel�n, 167 00:25:10,609 --> 00:25:12,634 y luego comer� una costilla asada. 168 00:25:12,711 --> 00:25:14,269 Bien cocida. 169 00:25:17,916 --> 00:25:18,905 �Entonces? 170 00:25:20,519 --> 00:25:23,113 Entonces ella tiene novio. 171 00:25:23,188 --> 00:25:25,247 Hablas de... 172 00:25:25,323 --> 00:25:26,688 S�. 173 00:25:28,360 --> 00:25:30,157 Pobre chica. 174 00:25:31,596 --> 00:25:33,894 Pobre chica, realmente. 175 00:25:33,965 --> 00:25:35,865 Pobre Manon. 176 00:25:35,934 --> 00:25:40,462 Tiene poder sobre ella. �Qu� puedes hacer? 177 00:25:40,539 --> 00:25:42,905 Bueno, nada. 178 00:25:42,974 --> 00:25:46,671 Ella esperaba ansiosamente verte, pero entonces �l... 179 00:25:48,346 --> 00:25:50,541 Pobre Manon. 180 00:25:54,686 --> 00:25:57,450 �Y c�mo es el hombre? 181 00:25:57,522 --> 00:25:59,956 Es... 182 00:26:00,992 --> 00:26:01,959 �Qu� podemos hacer? 183 00:26:03,862 --> 00:26:07,127 - Ponerla en libertad. - S�, �pero y si lo ama? 184 00:26:07,198 --> 00:26:09,792 Por supuesto que ella no lo ama. 185 00:26:09,868 --> 00:26:11,699 Todo es una ilusi�n. 186 00:26:11,770 --> 00:26:14,261 Le atrae su encanto. 187 00:26:14,339 --> 00:26:17,900 Todo es una mezcla abominable de placeres sensuales y amenazas. 188 00:26:23,481 --> 00:26:25,108 Pobre chica. 189 00:26:25,183 --> 00:26:27,242 Pobre Manon. 190 00:26:30,422 --> 00:26:34,916 Yo no era gran estudiante, pero igualmente fui a la escuela. 191 00:26:34,993 --> 00:26:37,518 Entonces tengo una mente l�gica. 192 00:26:37,596 --> 00:26:40,827 Mi hermana te ama, pero cree que est� enamorada de ese mat�n, 193 00:26:40,899 --> 00:26:43,459 que hace todo lo posible para qued�rsela para s�. 194 00:26:43,535 --> 00:26:46,663 Entonces hagamos lo mismo. Hay mucho que podemos hacer. 195 00:26:46,738 --> 00:26:49,673 �Como qu�? 196 00:26:49,741 --> 00:26:52,073 Manon es una ni�a. 197 00:26:52,143 --> 00:26:54,168 Ella ama todo lo que brilla. 198 00:26:54,245 --> 00:26:56,270 �Todo lo que brilla? 199 00:26:56,348 --> 00:26:58,282 - �Los viajes? - Exactamente. 200 00:26:58,350 --> 00:27:00,841 Un apartamento que ella podr�a arreglar a su gusto. 201 00:27:00,919 --> 00:27:02,750 - Bonitos atuendos. - Bonitos atuendos. 202 00:27:02,821 --> 00:27:06,552 Y sabes, pensaba en abrir un club... 203 00:27:06,625 --> 00:27:08,923 - �C�mo dices? - Hablaremos de ello m�s tarde. 204 00:27:08,994 --> 00:27:11,053 S�lo hablemos de Manon. 205 00:27:11,129 --> 00:27:14,257 - Bien. - Tenemos que salvarla. R�pido. 206 00:27:37,455 --> 00:27:39,082 �Est�s all�? 207 00:27:42,193 --> 00:27:43,820 Estaba so�ando. 208 00:27:44,996 --> 00:27:48,090 - Tengo miedo. - Aqu� estoy. 209 00:27:53,405 --> 00:27:55,305 Volver� a dormir. 210 00:27:56,474 --> 00:27:58,032 Du�rmete. 211 00:28:05,150 --> 00:28:07,050 �Entonces nunca me dejar�s? 212 00:28:08,820 --> 00:28:10,344 Nunca. 213 00:29:13,818 --> 00:29:17,413 �Mi rostro te recuerda a algo? 214 00:29:18,990 --> 00:29:21,049 A muchas cosas, en verdad. 215 00:29:26,965 --> 00:29:29,195 Traidor. 216 00:29:49,587 --> 00:29:54,047 - No te amo. - Perfecto. 217 00:29:56,861 --> 00:29:58,954 �Te gustan los vestidos? 218 00:30:05,003 --> 00:30:06,937 Este vestido... 219 00:30:07,005 --> 00:30:10,099 fue hecho para ti. 220 00:31:04,429 --> 00:31:07,330 - Muy bien, debes irte. - Espero a otra persona. 221 00:31:07,398 --> 00:31:09,628 Vamos. Te explicar�. 222 00:31:09,701 --> 00:31:11,794 �Qui�n eres? 223 00:31:11,870 --> 00:31:14,464 S� que esperabas a Manon, 224 00:31:14,539 --> 00:31:17,167 pero yo tomar� su lugar. Es una sorpresa. 225 00:31:17,242 --> 00:31:19,836 En verdad. �D�nde est� ella, entonces? 226 00:31:19,911 --> 00:31:22,903 Te lo contar� todo. Toma la v�a izquierda. 227 00:31:22,981 --> 00:31:25,074 �Por qu� lo har�a? 228 00:31:25,149 --> 00:31:26,980 Porque vamos a mi casa. 229 00:31:27,051 --> 00:31:28,916 �Para qu�? 230 00:31:28,987 --> 00:31:32,650 Podemos hacer cualquier cosa. Las posibilidades son infinitas. 231 00:31:32,724 --> 00:31:34,817 Eso incluye dormir juntos. 232 00:31:39,397 --> 00:31:42,366 Eres absolutamente encantadora. 233 00:31:42,433 --> 00:31:43,627 Absolutamente encantadora. 234 00:31:43,701 --> 00:31:46,602 Y no entiendo nada. 235 00:31:46,671 --> 00:31:48,536 Bueno... 236 00:31:48,606 --> 00:31:50,836 siempre quise conocerte. 237 00:31:50,909 --> 00:31:53,503 Manon me ha contado tanto de ti que... 238 00:31:55,046 --> 00:31:57,412 �Manon te hizo hacer esto? 239 00:31:58,950 --> 00:32:01,680 Bueno, ella ten�a miedo. 240 00:32:01,753 --> 00:32:03,550 �Miedo de qu�? 241 00:32:03,621 --> 00:32:07,785 - De que te sorprendieras. - �Sorprenderme? 242 00:32:07,859 --> 00:32:10,054 �Te explicas, por favor? 243 00:32:11,296 --> 00:32:14,823 - Es que eres tan rom�ntico... - �D�nde est� ella? 244 00:32:14,899 --> 00:32:17,026 Manon se fue, 245 00:32:17,101 --> 00:32:19,968 as� que ven a tomar algo a mi casa. 246 00:32:20,038 --> 00:32:21,665 �De acuerdo? 247 00:32:21,739 --> 00:32:25,436 - �Bromeas? - Para nada. 248 00:32:42,794 --> 00:32:44,659 Se�orita, por favor, espere. 249 00:32:44,729 --> 00:32:46,629 Venga. 250 00:33:15,326 --> 00:33:17,920 Una vez que lleguemos, me dir�s d�nde est� y la llamar�. 251 00:33:17,996 --> 00:33:19,861 Te lo dije. Se fue. 252 00:33:22,667 --> 00:33:26,535 - �As� como as�, sola? - No, sola no. 253 00:33:27,572 --> 00:33:29,301 �Con qui�n? 254 00:33:29,374 --> 00:33:32,502 Escucha, Manon quiere tener lo que desee. 255 00:33:32,577 --> 00:33:34,909 Y ella pide que los hombres se lo otorguen. 256 00:33:34,979 --> 00:33:37,641 T� s�lo le has dado amor y eso no fue suficiente. 257 00:33:40,718 --> 00:33:44,518 Est� en un hermoso yate con destino a los mares del sur. 258 00:33:44,589 --> 00:33:46,318 Ah� lo tienes. 259 00:34:49,954 --> 00:34:52,013 All� est�s. 260 00:34:53,291 --> 00:34:54,849 �C�mo est�s? 261 00:34:57,361 --> 00:34:59,886 - �Qu� tal el agua, cari�o? - Perfecta. 262 00:34:59,964 --> 00:35:02,262 Llamada para la Srta. Manon. 263 00:35:02,333 --> 00:35:04,858 - �Para m�? - �Llamaste a un n�mero en Par�s? 264 00:35:09,707 --> 00:35:11,902 �Un n�mero en Par�s? 265 00:35:11,976 --> 00:35:14,444 - S�. - �El n�mero de qui�n? 266 00:35:14,512 --> 00:35:16,980 - No lo s�. - Nunca la dejes llamar a Par�s. 267 00:35:17,048 --> 00:35:19,175 D�jala hacer cualquier cosa menos eso. 268 00:35:21,552 --> 00:35:23,417 �Eres t�? 269 00:35:23,488 --> 00:35:25,285 Trat� de comunicarme contigo las �ltimas cinco horas. 270 00:35:25,356 --> 00:35:28,655 - �C�mo est�s? - Bien. 271 00:35:28,726 --> 00:35:32,787 �Sabes qu�? Conoc� a un hombre de Islandia en Par�s. 272 00:35:32,864 --> 00:35:34,889 Muy apuesto. 273 00:35:34,966 --> 00:35:37,332 Me regal� un gato persa pelirrojo, 274 00:35:37,401 --> 00:35:39,801 a�n m�s apuesto que �l. 275 00:35:39,871 --> 00:35:42,237 Tienes tanta suerte de estar en Par�s. 276 00:35:42,306 --> 00:35:44,831 �Viste a Fran�ois? 277 00:35:44,909 --> 00:35:47,104 �Qui�n? �Fran�ois? 278 00:35:47,178 --> 00:35:49,305 Es bonito, pero no muy divertido. 279 00:35:49,380 --> 00:35:52,747 - Mi gato tiene mejor sentido del humor. - �D�nde est� �l? 280 00:35:52,817 --> 00:35:54,751 - Junto a m�. - �Fran�ois est� contigo? 281 00:35:54,819 --> 00:35:57,583 No, mi gato persa. 282 00:35:57,655 --> 00:35:59,384 No me importa. �D�nde est� �l? 283 00:35:59,457 --> 00:36:00,981 Se fue. 284 00:36:01,058 --> 00:36:02,992 Almorc� con �l antes de que se fuera. 285 00:36:03,060 --> 00:36:06,359 - �Entonces no funcion�? - Funcion� perfectamente bien. 286 00:36:06,430 --> 00:36:08,455 Pero ya me conoces, 287 00:36:08,533 --> 00:36:10,433 se me acababan las cosas para decirle. 288 00:36:12,436 --> 00:36:15,234 - Me ha estado enviando postales. - �De d�nde? 289 00:36:15,306 --> 00:36:17,934 La �ltima es de Estocolmo. 290 00:36:19,110 --> 00:36:21,544 Dice que las suecas son hermosas 291 00:36:21,612 --> 00:36:23,307 y que hace mucho fr�o. 292 00:36:23,381 --> 00:36:25,872 �Est� en Estocolmo? �De misi�n? 293 00:36:25,950 --> 00:36:27,781 Eso es todo. 294 00:36:27,852 --> 00:36:29,376 - Te cuidas, entonces. - T� tambi�n. 295 00:36:29,453 --> 00:36:30,647 Adi�s. 296 00:36:34,358 --> 00:36:37,225 Disculpa... bueno, no tengo tiempo para excusas apropiadas, 297 00:36:37,295 --> 00:36:39,422 pero es un asunto serio y debo hablar contigo. 298 00:36:39,497 --> 00:36:41,397 �Ahora mismo? 299 00:36:41,465 --> 00:36:43,592 S�. 300 00:36:43,668 --> 00:36:46,569 Manon se va a recuperar a su amante. 301 00:36:47,905 --> 00:36:51,671 �De qu� hablas? Mi marido es su amante. 302 00:36:51,742 --> 00:36:53,903 Pues ella tiene otro. 303 00:36:55,379 --> 00:36:58,507 �Otro? 304 00:36:58,583 --> 00:37:01,051 Ella enga�a a Simon. 305 00:37:01,118 --> 00:37:03,313 Nunca lo hubiera pensado. 306 00:37:05,056 --> 00:37:07,388 Si Bianco alguna vez me hiciera eso... 307 00:37:07,458 --> 00:37:09,483 Hablando de Bianco, 308 00:37:09,560 --> 00:37:12,120 si tu marido pierde a Manon, 309 00:37:12,196 --> 00:37:14,790 �crees que va a soportar a Bianco? 310 00:37:14,865 --> 00:37:19,632 - As� que debemos detener a Manon. - Exactamente. Y cuento contigo. 311 00:37:19,704 --> 00:37:22,935 Escucha, tienes que hablar con ella, de mujer a mujer. 312 00:37:23,007 --> 00:37:25,475 - Ahora mismo. - �Y t�? 313 00:37:25,543 --> 00:37:27,943 He tratado de razonar demasiado tiempo. 314 00:37:28,012 --> 00:37:31,539 Para ella, no soy m�s que un hermano rega��n 315 00:37:31,616 --> 00:37:33,846 que siempre la sermonea. 316 00:37:33,918 --> 00:37:36,148 Pero t�... 317 00:37:36,220 --> 00:37:38,313 eres encantadora. 318 00:37:38,389 --> 00:37:40,323 Y ella te admira. 319 00:37:40,391 --> 00:37:43,883 Escucha, entiendo lo que ella hace. 320 00:37:43,961 --> 00:37:46,088 Est� enamorada. 321 00:38:10,021 --> 00:38:12,319 Se va a verlo a �l, 322 00:38:12,390 --> 00:38:14,722 pero volver� conmigo. 323 00:38:18,262 --> 00:38:21,060 Nunca olvides que Manon es impredecible. 324 00:38:21,132 --> 00:38:23,293 Nunca lo olvido. 325 00:38:23,367 --> 00:38:25,699 En realidad me gusta eso. 326 00:38:25,770 --> 00:38:28,739 �Puedes imaginarte una Manon razonable? 327 00:38:28,806 --> 00:38:31,604 Ser�a tan aburrida como este barco. 328 00:38:31,676 --> 00:38:33,405 No hablemos de ella. 329 00:38:39,684 --> 00:38:43,586 Manon es fascinante en dos circunstancias: 330 00:38:43,654 --> 00:38:45,849 Cuando est� presente, 331 00:38:45,923 --> 00:38:48,687 y cuando no lo est�. 332 00:39:58,763 --> 00:40:00,663 Buenos d�as, Fran�ois. 333 00:40:00,731 --> 00:40:03,359 Buenos d�as, Christina. 334 00:40:03,434 --> 00:40:05,698 �Dormiste bien? 335 00:40:05,770 --> 00:40:07,362 �Ya est�s despierta? 336 00:40:07,438 --> 00:40:10,066 S�, o� algo. 337 00:40:10,141 --> 00:40:13,474 Cre� que era el servicio de habitaci�n. 338 00:40:13,544 --> 00:40:15,944 - Buen d�a. - Buen d�a. 339 00:40:17,615 --> 00:40:20,106 Mi amor. 340 00:40:22,353 --> 00:40:24,344 �No tienes miedo? 341 00:40:25,489 --> 00:40:28,253 Los franceses siempre temen que las mujeres los atar�n. 342 00:40:28,325 --> 00:40:31,886 - No. - No eres mi primer franc�s. 343 00:40:31,962 --> 00:40:34,726 Me has pedido que corrijas tus errores de lenguaje, 344 00:40:34,799 --> 00:40:39,236 as� que la expresi�n correcta es "los aten". 345 00:40:43,474 --> 00:40:46,841 - "Los aten". - Lo recordar�. 346 00:40:52,716 --> 00:40:55,048 �Tienes un cigarrillo? 347 00:40:57,221 --> 00:40:59,451 Si mi novio pudiera verme... 348 00:41:00,825 --> 00:41:04,261 - �Es de los celosos? - No le gusta que yo fume. 349 00:41:14,672 --> 00:41:16,640 Mi amor... 350 00:41:16,707 --> 00:41:19,039 - �Y t�? - �Y yo qu�? 351 00:41:19,109 --> 00:41:22,340 Ll�mame "mi amor"... 352 00:41:28,252 --> 00:41:30,049 No es para siempre. 353 00:41:31,822 --> 00:41:33,949 �Qu� significa eso? 354 00:41:34,024 --> 00:41:36,117 "24 horas de amor". 355 00:41:38,929 --> 00:41:40,829 Mi amor... 356 00:41:42,900 --> 00:41:44,629 �Qu� significa "tack tack"? 357 00:41:44,702 --> 00:41:46,465 "Tack" es "gracias". 358 00:41:46,537 --> 00:41:48,596 "Tack tack" es "muchas gracias". 359 00:41:48,672 --> 00:41:52,369 "Tack tack tack" es "much�simas gracias". 360 00:42:40,591 --> 00:42:42,081 Adelante. 361 00:43:12,356 --> 00:43:18,226 �Vives con alguien en Par�s o eres libre? 362 00:43:18,295 --> 00:43:20,354 Soy libre como un ave. 363 00:43:21,465 --> 00:43:23,956 �Preferencia es ser libre? 364 00:43:24,034 --> 00:43:27,492 - �Qu�? - Preferencia. 365 00:43:27,571 --> 00:43:31,098 Dices "mi preferencia". 366 00:43:33,611 --> 00:43:35,943 �A�n piensas en ella? 367 00:43:38,849 --> 00:43:41,443 Un d�a despert� sinti�ndome mejor. 368 00:43:43,187 --> 00:43:45,314 �Qu� d�a fue ese? 369 00:43:49,126 --> 00:43:52,459 Ojal� fuera hoy. 370 00:43:52,529 --> 00:43:54,622 Lo es. 371 00:44:11,115 --> 00:44:13,675 �Cre�ste que podr�as librarte de m�? 372 00:44:13,751 --> 00:44:16,345 He ido a todos los hoteles de la ciudad. 373 00:44:23,927 --> 00:44:26,327 �Te gusta tu sueca? 374 00:44:26,397 --> 00:44:28,661 �Te la llevar�s a Par�s contigo? 375 00:44:32,436 --> 00:44:34,370 �Qu� quieres? 376 00:44:35,773 --> 00:44:38,708 S�lo he estado pensando en ti. �Y t�? 377 00:44:38,776 --> 00:44:41,404 Tambi�n, mucho. 378 00:44:41,478 --> 00:44:44,038 Constantemente. 379 00:44:44,114 --> 00:44:46,708 He estado imaginando cosas. 380 00:44:46,784 --> 00:44:49,810 �Se supon�a que la chica alimentara tu imaginaci�n? 381 00:44:54,725 --> 00:44:56,625 Eres imprudente... 382 00:44:56,694 --> 00:44:59,060 simplemente imprudente. 383 00:45:05,769 --> 00:45:07,999 �Entonces �l te abandon�? 384 00:45:08,072 --> 00:45:10,472 Nadie me abandona. 385 00:45:10,541 --> 00:45:13,374 Yo me ocupo de abandonar, como bien sabes. 386 00:45:19,049 --> 00:45:20,607 Eres cruel. 387 00:45:24,922 --> 00:45:27,857 Espero que no la hayas abofeteado. 388 00:45:27,925 --> 00:45:30,189 Ella habla franc�s realmente bien. 389 00:45:31,628 --> 00:45:33,493 Casi no tiene acento. 390 00:45:35,265 --> 00:45:36,425 Ella es francesa. 391 00:45:38,135 --> 00:45:40,399 Francesa, �eh? 392 00:45:41,872 --> 00:45:44,340 Entonces t� eres el gran amor de Fran�ois. 393 00:45:48,579 --> 00:45:51,571 Viniste hasta aqu� para recuperarlo. 394 00:45:54,485 --> 00:45:56,749 Puedo entender por qu�. 395 00:45:59,022 --> 00:46:00,512 Es un maravilloso amante. 396 00:46:11,702 --> 00:46:15,468 Gracias por no venir muy temprano. 397 00:46:16,907 --> 00:46:18,932 Lamento interrumpir. 398 00:46:20,177 --> 00:46:23,669 Ir� a verme con mi novio. 399 00:46:26,083 --> 00:46:30,417 Es nuestro primer aniversario. 400 00:46:31,522 --> 00:46:35,481 No debo llegar tarde. Es un importante d�a. 401 00:46:35,559 --> 00:46:38,050 Decimos "un d�a importante". 402 00:46:38,128 --> 00:46:40,995 Gracias. 403 00:46:41,064 --> 00:46:42,929 Lo recordar�. 404 00:46:48,572 --> 00:46:51,598 Gracias de nuevo y... 405 00:46:51,675 --> 00:46:53,142 adi�s. 406 00:46:53,210 --> 00:46:55,178 Adi�s. 407 00:46:56,580 --> 00:46:59,105 Me pregunto si le contar� de ti a su novio. 408 00:46:59,183 --> 00:47:01,481 No podr�a importarme menos. 409 00:47:06,323 --> 00:47:08,086 �Haces pucheros? 410 00:47:11,228 --> 00:47:13,093 Estoy aqu�. 411 00:47:13,163 --> 00:47:14,960 Est�s aqu�. 412 00:47:16,166 --> 00:47:17,633 Nada evita que seamos felices. 413 00:47:17,701 --> 00:47:19,726 Todo lo hace. 414 00:47:21,071 --> 00:47:24,632 Tendr�amos que estar locos para volver a unirnos. 415 00:47:24,708 --> 00:47:27,871 �Qu� pensabas? �Que todo ser�a como antes, 416 00:47:27,945 --> 00:47:30,880 que nos ir�amos como una pareja feliz? 417 00:47:36,053 --> 00:47:38,044 S�. 418 00:47:38,121 --> 00:47:40,214 �S�? 419 00:47:40,290 --> 00:47:42,383 S�. 420 00:47:56,073 --> 00:47:57,734 S�, lo pensaba. 421 00:47:58,775 --> 00:48:00,402 S�, lo pensabas. 422 00:48:03,981 --> 00:48:07,473 - Buen d�a, mi amor. - �Entonces ahora hablas franc�s? 423 00:48:07,551 --> 00:48:10,486 - Te lo explicar�. - Feliz aniversario. 424 00:48:32,009 --> 00:48:34,978 - Hola. - Quieres m�s dinero, �no? 425 00:48:35,045 --> 00:48:36,945 En verdad. 426 00:48:37,014 --> 00:48:39,346 Estuviste 12 d�as en Suecia 427 00:48:39,416 --> 00:48:42,317 y no trajiste nada de regreso. 428 00:48:42,386 --> 00:48:45,378 No hiciste nada, no tienes nada que poner al aire. 429 00:48:45,455 --> 00:48:48,447 - Cualquiera puede arruinar una misi�n. - No si trabajas duro. 430 00:48:48,525 --> 00:48:51,494 Entonces d�jame decirte algo: Trabaja, trabaja duro 431 00:48:51,561 --> 00:48:54,496 y as� gastar�s menos dinero y ganar�s m�s. 432 00:48:54,564 --> 00:48:57,362 - �Entendido? - Entendido. �Qu� tal mi adelanto? 433 00:48:58,602 --> 00:49:01,298 Muy bien, pero es la �ltima vez. 434 00:49:20,590 --> 00:49:22,182 �Te gusta? 435 00:49:24,728 --> 00:49:26,559 Me gustas t�. 436 00:49:26,630 --> 00:49:29,360 - �Y mi vestido? - Me gustan los dos. 437 00:49:30,968 --> 00:49:33,334 �Te gustamos juntos? 438 00:49:33,403 --> 00:49:35,735 Juntos 439 00:49:35,806 --> 00:49:37,774 y por separado. 440 00:49:39,176 --> 00:49:41,872 - Tengo algo que decirte. - Llego tarde a mi cita. 441 00:49:41,945 --> 00:49:44,004 Es muy importante. 442 00:49:52,556 --> 00:49:55,787 - �Quieres casarte conmigo? - S�. 443 00:49:58,161 --> 00:50:00,959 Te amo demasiado para casarme contigo. Nunca te dejar�. 444 00:50:13,877 --> 00:50:15,401 �Vas a salir? 445 00:50:19,182 --> 00:50:20,809 �Sales? 446 00:50:23,854 --> 00:50:25,378 No. 447 00:50:29,459 --> 00:50:31,723 �Te quedas conmigo? 448 00:50:31,795 --> 00:50:33,729 S�. 449 00:52:12,796 --> 00:52:16,357 - Haz tu elecci�n. - Ella nunca lo har�. 450 00:52:16,433 --> 00:52:19,266 S�, lo har�. Tomar� cinco segundos. 451 00:52:20,303 --> 00:52:22,396 Contar� hasta cinco. 452 00:52:24,040 --> 00:52:25,268 Uno... 453 00:52:27,844 --> 00:52:29,209 dos... 454 00:52:31,281 --> 00:52:33,545 tres... 455 00:52:37,821 --> 00:52:41,917 - Vamos. Piensa un segundo. - No me gusta. 456 00:52:41,992 --> 00:52:44,426 Manon volvi� a m� y me lo cont� todo. 457 00:52:44,494 --> 00:52:46,485 Tiene raz�n. 458 00:52:46,563 --> 00:52:49,464 - He aceptado compartirla. - Yo no. 459 00:52:49,533 --> 00:52:52,934 S�lo un hombre nunca ser� suficiente para Manon. 460 00:53:34,844 --> 00:53:36,869 Estaremos en vivo despu�s de las 6:00PM. 461 00:53:36,947 --> 00:53:41,213 - �Qu� hacemos con Des Grieux? - Sabes que no tiene remedio. 462 00:53:41,284 --> 00:53:43,411 Lo vi, le habl� 463 00:53:43,486 --> 00:53:45,477 y la �nica soluci�n es despedirlo ahora. 464 00:53:45,555 --> 00:53:48,115 - No lo s�. - Bueno, mejor que lo hagas. 465 00:53:48,191 --> 00:53:50,216 No quiero verlo por aqu�. 466 00:53:50,293 --> 00:53:52,090 Des Grieux. 467 00:53:52,162 --> 00:53:57,828 Entonces, �est�s contento con tu informe sobre Bolivia? 468 00:53:59,135 --> 00:54:00,864 - T� no lo est�s. - No particularmente. 469 00:54:00,937 --> 00:54:03,770 Y con raz�n. Lo que hiciste fue... 470 00:54:03,840 --> 00:54:06,365 No hay palabras. 471 00:54:06,443 --> 00:54:09,378 Aceptaste el dinero, me dijiste que te ibas a Bolivia, 472 00:54:09,446 --> 00:54:11,914 te quedaste en Par�s, armaste un informe falso... 473 00:54:11,982 --> 00:54:15,042 por suerte, pudimos cancelarlo antes de que saliera al aire, 474 00:54:15,118 --> 00:54:17,484 o todos habr�amos sido comprometidos. 475 00:54:17,554 --> 00:54:19,283 Esta vez se acab�. 476 00:54:19,356 --> 00:54:21,790 �Entiendes? Es el final. 477 00:54:21,858 --> 00:54:25,487 Terminamos aqu�, sin indemnizaci�n, por supuesto. 478 00:54:25,562 --> 00:54:28,963 Seremos discretos al respecto. No hace falta un esc�ndalo. 479 00:54:29,032 --> 00:54:32,195 No hay lugar para la discusi�n, porque llegaste demasiado lejos. 480 00:54:32,269 --> 00:54:35,170 - Dame una oportunidad m�s. - No insistas, �s�? 481 00:54:35,238 --> 00:54:38,264 Se acab�, punto. 482 00:54:43,513 --> 00:54:46,607 Ojal� supiera qui�n les dijo que nunca me fui de Par�s. 483 00:54:46,683 --> 00:54:50,210 El Sr. Fran�ois Des Grieux, 484 00:54:50,287 --> 00:54:54,883 que tiene muy mal car�cter, 485 00:54:56,026 --> 00:55:00,053 irrit� a Simon, �y qu� hizo Simon? 486 00:55:00,130 --> 00:55:02,564 Simon levant� el tel�fono 487 00:55:02,632 --> 00:55:07,126 y les dijo que nunca hab�as ido a Bolivia. 488 00:55:07,203 --> 00:55:09,137 - Es todo. - Ese bastardo. 489 00:55:09,205 --> 00:55:11,139 Eso es t�pico de Simon. 490 00:55:11,207 --> 00:55:13,505 Quiere que me muera de hambre. 491 00:55:14,911 --> 00:55:16,503 Cambiemos. 492 00:55:16,579 --> 00:55:18,843 Estamos quebrados, querido Jean-Paul. 493 00:55:18,915 --> 00:55:21,213 Quebrados y sin un centavo. 494 00:55:21,284 --> 00:55:24,117 Y desempleados. 495 00:55:25,755 --> 00:55:28,849 Tendr�s que mantenernos. 496 00:55:28,925 --> 00:55:31,723 Podr�as descargar camiones en el mercado. 497 00:55:36,766 --> 00:55:39,792 A ti no te gusta el cambio, Fran�ois. 498 00:55:41,004 --> 00:55:44,633 - �Y si lo golpeara en la cara? - Ya lo hiciste. 499 00:55:44,708 --> 00:55:48,144 Manon tiene raz�n. All� fue donde empez� todo. 500 00:55:50,780 --> 00:55:54,045 Simon me quiere de regreso. Por eso hizo que te despidieran. 501 00:55:54,117 --> 00:55:56,950 No, es s�lo porque lo golpe� en la cara. 502 00:55:58,888 --> 00:56:01,550 Pero lo hiciste por m�. 503 00:56:03,560 --> 00:56:06,120 S�. 504 00:56:09,833 --> 00:56:13,963 - Estoy feliz. - S�lo cuando tienes atenci�n. 505 00:56:14,037 --> 00:56:16,232 �Y qu�? 506 00:56:16,306 --> 00:56:17,864 Gan�. 507 00:56:22,779 --> 00:56:24,770 �Y yo? Vamos. 508 00:56:27,183 --> 00:56:29,117 �Qu� haremos? 509 00:56:34,657 --> 00:56:36,648 - �Qu� haremos? - No lo s�. 510 00:56:36,726 --> 00:56:38,250 No lo s�. 511 00:58:17,560 --> 00:58:19,425 Frank Janis. 512 00:58:21,264 --> 00:58:23,164 �De la petrolera? 513 00:58:23,233 --> 00:58:24,723 S�. 514 00:58:26,503 --> 00:58:28,095 Gracias. 515 00:58:31,040 --> 00:58:33,008 �La amas? 516 00:58:37,280 --> 00:58:38,941 S�. 517 00:58:39,015 --> 00:58:40,983 Yo tambi�n. 518 00:58:43,753 --> 00:58:46,722 �Cu�nto la amas? 519 00:58:53,530 --> 00:58:55,361 Mucho. 520 00:58:59,569 --> 00:59:02,129 �Qui�n es ese hombre con ella? 521 00:59:02,205 --> 00:59:05,368 �EI? No te preocupes, s�lo es su hermano. 522 00:59:22,091 --> 00:59:24,218 "Mi querido Fran�ois... 523 00:59:32,502 --> 00:59:34,868 juro que te amo s�lo a ti. 524 00:59:52,388 --> 00:59:54,447 Eres la �nica persona en el mundo 525 00:59:54,524 --> 00:59:57,084 a quien puedo amar como lo hago. 526 01:00:03,299 --> 01:00:05,665 Pero... 527 01:00:05,735 --> 01:00:09,296 nuestra situaci�n financiera"... 528 01:00:10,540 --> 01:00:16,536 "Pero nuestra situaci�n financiera 529 01:00:16,613 --> 01:00:19,605 volver�a a la fidelidad 530 01:00:19,682 --> 01:00:21,707 una virtud bastante idiota. 531 01:00:23,353 --> 01:00:29,121 Jean-Paul te informar� de mi decisi�n 532 01:00:29,192 --> 01:00:32,719 y de la tristeza que sent� pues deb� dejarte. 533 01:00:32,795 --> 01:00:36,595 Vivo esperando volver a verte, quiz� ma�ana. 534 01:00:36,666 --> 01:00:39,100 Te amo. Manon". 535 01:00:55,918 --> 01:00:58,148 - �Me tomas por tonto? - Escucha, Fran�ois... 536 01:01:00,356 --> 01:01:02,881 Aprecio la familiaridad entre nosotros, pero... 537 01:01:04,994 --> 01:01:07,861 Exageras. Rompe lo que quieras en tu casa, pero aqu� no. 538 01:01:07,930 --> 01:01:11,297 - No queda nada que romper. - No ten�as mucho para empezar. 539 01:01:11,367 --> 01:01:13,096 Fran�ois... 540 01:01:15,138 --> 01:01:18,733 - Dime d�nde est� ella. - No tengo idea. 541 01:01:18,808 --> 01:01:21,709 - D�melo. - Juro que no lo s�. 542 01:01:25,615 --> 01:01:27,708 �Sigues sin saber? 543 01:01:27,784 --> 01:01:29,581 Ella va a llamarme. 544 01:01:29,652 --> 01:01:32,519 Quedemos como amigos o nunca volver�s a verla. 545 01:01:37,493 --> 01:01:39,427 Es ella. 546 01:01:51,741 --> 01:01:52,901 Puta. 547 01:01:55,645 --> 01:01:57,442 Puta. 548 01:01:58,848 --> 01:01:59,906 Puta. 549 01:01:59,982 --> 01:02:02,883 Lo entiendo, pero te explicar�. 550 01:02:02,952 --> 01:02:06,115 - Yo s�lo pienso en ti. - Nunca quiero volver a verte. 551 01:02:08,224 --> 01:02:10,215 Nunca quiero volver a verte. Jam�s. 552 01:02:10,293 --> 01:02:13,854 Nos vemos en lo de Ungaro a las 11:00. Ya sabes, el dise�ador de modas. 553 01:02:13,930 --> 01:02:15,989 Se acab�, Manon. Se acab�. 554 01:02:16,065 --> 01:02:17,965 T� me dir�s cu�ndo te ver�. 555 01:02:19,168 --> 01:02:23,127 Ven antes de las 11:00. Pregunta por St�phanie. Ella sabe. 556 01:02:25,508 --> 01:02:28,341 Te lo ruego, cari�o. Ven antes de las 11:00. 557 01:02:40,923 --> 01:02:42,914 Resp�ndeme. 558 01:02:42,992 --> 01:02:45,517 Si quieres una respuesta, necesitar� una pregunta. 559 01:02:45,595 --> 01:02:48,120 �Con qui�n te ver�s a las 11:00? 560 01:02:48,197 --> 01:02:49,892 Con nadie. 561 01:02:49,966 --> 01:02:52,764 �A qui�n llamabas "cari�o"? 562 01:02:59,175 --> 01:03:01,803 A alguien. 563 01:03:01,878 --> 01:03:03,539 A mi hermano. 564 01:03:10,219 --> 01:03:12,244 No ped�a reunirme con �l. 565 01:03:12,321 --> 01:03:14,551 S�lo le recordaba 566 01:03:14,624 --> 01:03:19,323 que ten�a una cita a las 11:00 en el dentista. Es incre�ble: 567 01:03:19,395 --> 01:03:22,364 Un adulto que a�n teme ir al dentista. 568 01:03:26,469 --> 01:03:29,165 Adem�s, �c�mo podr�a verlo a las 11:00? 569 01:03:29,238 --> 01:03:31,763 Es cuando nos reuniremos con el dise�ador. 570 01:04:42,645 --> 01:04:44,704 Buenos d�as. 571 01:04:44,780 --> 01:04:46,873 - Su vestido est� listo. - Muy bien. 572 01:04:46,949 --> 01:04:48,883 - �Me sigue, por favor? - Te acompa�o. 573 01:04:48,951 --> 01:04:52,045 �Est�s loco? Los hombres no son bienvenidos en las pruebas. 574 01:05:02,465 --> 01:05:04,763 Los dejo. 575 01:05:15,211 --> 01:05:17,145 Vine a despedirme. 576 01:05:17,213 --> 01:05:19,204 No hables demasiado fuerte. El est� all� afuera. 577 01:05:19,282 --> 01:05:22,342 - Es locamente celoso. - �S�? 578 01:05:22,418 --> 01:05:25,012 Adem�s de todo, �es celoso? 579 01:05:36,265 --> 01:05:39,757 - �Y? - Yo trabajo para nosotros. 580 01:05:39,835 --> 01:05:43,134 El es muy rico y el dinero no tiene valor para �l. 581 01:05:55,985 --> 01:05:58,078 Sospech� que no te gustar�a. 582 01:06:00,957 --> 01:06:03,425 Pero �l no me ha pedido nada. 583 01:06:06,095 --> 01:06:08,290 �Piensas que lo creer�? 584 01:06:08,364 --> 01:06:11,629 Le gusta que lo vean con chicas, es todo. 585 01:06:13,069 --> 01:06:14,696 El viaja mucho. 586 01:06:16,906 --> 01:06:19,500 No tenemos que terminar. 587 01:06:19,575 --> 01:06:21,304 Por favor. 588 01:06:22,445 --> 01:06:25,414 - Te lo ruego. - �Qu� me ruegas? 589 01:06:27,416 --> 01:06:29,441 Te ruego que me ames. 590 01:08:28,971 --> 01:08:30,734 Buen d�a, Sr. Janis. 591 01:08:30,806 --> 01:08:33,070 Esto es muy importante. 592 01:08:33,142 --> 01:08:37,010 - Ser� fascinante. - �Tiene una foto de ella? 593 01:08:37,079 --> 01:08:39,138 Est� all� dentro, prob�ndose un vestido. 594 01:08:39,215 --> 01:08:41,775 - �La conozco? - S�. 595 01:08:41,851 --> 01:08:44,911 Saldr� de aqu� conmigo. 596 01:08:44,987 --> 01:08:48,423 Luego la dejar� y t� la seguir�s. 597 01:08:48,491 --> 01:08:50,118 Entendido. 598 01:08:50,192 --> 01:08:53,059 - Quiero los detalles. - De acuerdo. 599 01:08:54,563 --> 01:08:58,158 - Y hablo de todos los detalles. - Como siempre, Sr. Janis. 600 01:08:58,234 --> 01:08:59,724 Adi�s por ahora. 601 01:09:02,004 --> 01:09:04,996 - �Termin�? - S�, terminamos. 602 01:09:29,198 --> 01:09:32,190 - �Est�s satisfecha? - Mucho. 603 01:09:52,154 --> 01:09:55,885 - �Y? - La perd� en la tienda, 604 01:09:55,958 --> 01:09:57,858 en el �rea de medias de seda. 605 01:09:57,927 --> 01:10:00,760 - �Te perdi� intencionalmente? - No lo creo. 606 01:10:00,829 --> 01:10:03,559 - Hab�a tanta gente. - Para eso te pago. 607 01:10:03,632 --> 01:10:06,726 Lo s�. Se supone que siga a la Srta. Manon Lescaut. 608 01:10:06,802 --> 01:10:08,497 �Y? 609 01:10:08,571 --> 01:10:11,165 Necesito saber. 610 01:10:11,240 --> 01:10:13,731 Hab�a tanta gente que se me confundi� su peinado. 611 01:10:13,809 --> 01:10:15,640 Su cabello... s�lo eso pod�a ver. 612 01:10:15,711 --> 01:10:18,202 Confund� su cabello... 613 01:10:18,280 --> 01:10:20,475 - �Con el de otra persona? - S�. 614 01:10:20,549 --> 01:10:23,040 �C�mo pudiste? 615 01:10:23,118 --> 01:10:26,087 El cabello de Manon es �nico. 616 01:10:26,155 --> 01:10:28,487 Eres tan pat�n. 617 01:10:28,557 --> 01:10:30,718 Debido a ti, 618 01:10:30,793 --> 01:10:34,661 nunca sabr� lo que ella hace entre las 6:00 y las 8:00. 619 01:10:34,730 --> 01:10:38,894 - Quiz� podr�a pregunt�rselo. - S�lo interrogo a una mujer 620 01:10:38,968 --> 01:10:41,937 cuando ya s� la verdad. 621 01:10:42,004 --> 01:10:46,134 Y de s�lo pensar en la diversi�n y el placer... 622 01:10:46,208 --> 01:10:48,642 �Qu�? Vamos... 623 01:10:48,711 --> 01:10:51,680 Ilevamos cinco a�os trabajando, 624 01:10:51,747 --> 01:10:53,772 y es la primera vez que he fallado. 625 01:10:53,849 --> 01:10:56,215 Y es la primera vez en mi vida 626 01:10:56,285 --> 01:10:59,812 que una mujer me ha puesto celoso tan maravillosamente. 627 01:10:59,888 --> 01:11:01,822 Nunca hab�a estado tan excitado. 628 01:11:01,890 --> 01:11:03,915 Vete, vete. 629 01:11:12,167 --> 01:11:16,365 Lo que no soporto es imaginarme a Manon en sus brazos. 630 01:11:16,438 --> 01:11:20,135 Est�s celoso y es terrible. 631 01:11:20,209 --> 01:11:22,973 El es celoso. 632 01:11:23,045 --> 01:11:25,946 - �Qu� significa eso? - �Ves? 633 01:11:26,015 --> 01:11:28,040 Los celos son anticuados. 634 01:11:28,117 --> 01:11:31,416 Hagamos el amor, no la guerra. 635 01:11:32,921 --> 01:11:35,651 Dale un beso. 636 01:11:35,724 --> 01:11:38,557 S�rvele un trago a ella y ponlo en mi cuenta. 637 01:11:38,627 --> 01:11:41,187 Es suficiente. 638 01:11:45,200 --> 01:11:46,724 M�ralos. 639 01:11:48,337 --> 01:11:50,669 - Vamos, m�ralos. - �Ad�nde? 640 01:11:50,739 --> 01:11:51,933 All�. 641 01:11:56,011 --> 01:11:58,639 Los han enga�ado a todos. 642 01:12:00,382 --> 01:12:02,247 Todos lo han sido... 643 01:12:03,285 --> 01:12:05,446 y continuar�n si�ndolo. 644 01:12:05,521 --> 01:12:07,853 A menos que mueran. 645 01:12:09,925 --> 01:12:12,189 Todos han sido enga�ados. 646 01:12:12,261 --> 01:12:16,595 As� que a menos que vivas en otro planeta, 647 01:12:16,665 --> 01:12:19,463 a todo el mundo lo enga�an. 648 01:12:19,535 --> 01:12:21,833 As� es el siglo XX para ti. 649 01:12:24,106 --> 01:12:27,439 Pero t�... 650 01:12:28,477 --> 01:12:33,073 la diferencia entre ellos y t� 651 01:12:33,148 --> 01:12:35,343 es que a ti no te han enga�ado. 652 01:12:38,087 --> 01:12:40,578 �Crees que Manon nunca...? 653 01:12:40,656 --> 01:12:44,456 Que lo haya hecho o no es completamente irrelevante. 654 01:12:44,526 --> 01:12:46,517 - No, es crucial. - No. 655 01:12:46,595 --> 01:12:50,429 - No, es crucial. - No, lo que es crucial... 656 01:12:51,667 --> 01:12:54,033 Lo que es crucial 657 01:12:54,103 --> 01:12:56,071 es que te dices 658 01:12:56,138 --> 01:12:59,801 que Janis es cornudo debido a ti. 659 01:13:01,510 --> 01:13:05,446 �Te das cuenta de que Janis me dio este club? 660 01:13:05,514 --> 01:13:07,106 Mi sue�o de toda la vida. 661 01:13:07,182 --> 01:13:11,346 S�lo tengo que fingir ser el amante derrotado. 662 01:13:12,521 --> 01:13:16,582 Podr�as hacer mucho m�s jugando al hermano protector. 663 01:13:18,761 --> 01:13:21,753 Eres como yo: No eres gran trabajador. 664 01:13:21,830 --> 01:13:26,290 Manon es una chica de su tiempo y le gustan las cosas materiales. 665 01:13:26,368 --> 01:13:30,236 Yo soy hombre de mi tiempo. S�lo s� como yo. 666 01:13:30,305 --> 01:13:33,934 - Soy hombre de mi tiempo. - Eso es. 667 01:13:34,009 --> 01:13:36,307 Manon... 668 01:13:36,378 --> 01:13:39,779 Siempre cre� que podr�a 669 01:13:39,848 --> 01:13:42,976 mantenernos a los dos. 670 01:13:45,187 --> 01:13:47,519 Lo siento, debo hacer un llamado. 671 01:13:52,528 --> 01:13:54,462 Muy interesante. 672 01:14:45,180 --> 01:14:47,580 Me encanta estar contigo. 673 01:14:47,649 --> 01:14:49,742 Somos felices juntos, �no? 674 01:14:51,019 --> 01:14:53,180 Adm�telo, tengo buenas ideas. 675 01:15:05,133 --> 01:15:07,328 �Est�s feliz? 676 01:15:08,837 --> 01:15:11,203 Mira, una gaviota. 677 01:15:11,273 --> 01:15:13,264 No, �sa es una gaviota. 678 01:15:14,476 --> 01:15:15,909 Te amo. 679 01:15:32,661 --> 01:15:37,257 Cons�gueme este n�mero, �quieres? 1693... 680 01:15:37,332 --> 01:15:39,994 3829... 07. 681 01:15:49,244 --> 01:15:50,211 �Hola? 682 01:15:50,279 --> 01:15:52,304 �Bonito? Es todo. 683 01:16:01,490 --> 01:16:03,651 - Hola, cari�o. - S�, soy yo. �Hola? 684 01:16:03,725 --> 01:16:06,125 - �C�mo est�s? - Esto es maravilloso. 685 01:16:06,194 --> 01:16:09,254 La paso maravillosamente. 686 01:16:09,331 --> 01:16:11,424 Muy bien. �C�mo est� tu hermano? 687 01:16:11,500 --> 01:16:12,728 Dale un beso de mi parte. 688 01:16:12,801 --> 01:16:14,928 Lo har�. 689 01:16:20,909 --> 01:16:22,672 - �S�? - Cre� que se cort�. 690 01:16:22,744 --> 01:16:26,544 - �Te portas bien? - Por supuesto, soy un hombre leal. 691 01:16:26,615 --> 01:16:30,381 Yo tambi�n. Te deseo tanto en este momento. 692 01:16:30,452 --> 01:16:34,252 Escucha, me voy a Hong Kong en unos minutos. 693 01:16:34,323 --> 01:16:36,848 Ni bien vuelva, te ver� all�. 694 01:16:39,428 --> 01:16:42,329 - Adi�s. - S�lo he estado pensando en ti. 695 01:16:42,397 --> 01:16:44,262 - Yo tambi�n. - Adi�s. 696 01:16:44,333 --> 01:16:46,301 Adi�s, cari�o. 697 01:16:50,539 --> 01:16:52,803 Cari�o... 698 01:16:53,842 --> 01:16:56,140 Te deseo tanto ahora mismo. 699 01:17:04,953 --> 01:17:08,980 Canc�lame las reservaciones para Hong Kong. 700 01:17:09,057 --> 01:17:12,083 Nos iremos a Niza de inmediato. 701 01:17:22,571 --> 01:17:24,402 Eres hermosa. 702 01:17:31,513 --> 01:17:33,344 Eres hermosa. 703 01:17:33,415 --> 01:17:35,713 Estar� encantado contigo. 704 01:17:44,259 --> 01:17:46,784 Le dar�s mucho placer. 705 01:17:52,768 --> 01:17:54,736 �Aqu� ocurrir�n las cosas? 706 01:17:54,803 --> 01:17:56,668 �En estas mismas s�banas? 707 01:17:56,738 --> 01:17:59,332 - No. - �Por qu� no? 708 01:17:59,408 --> 01:18:02,104 Porque aqu� las s�banas se cambian a diario. 709 01:18:06,314 --> 01:18:09,613 Insiste un poco m�s y esta situaci�n ser� insoportable. 710 01:18:15,957 --> 01:18:18,152 - Es insoportable. - T� aceptaste. 711 01:18:18,226 --> 01:18:20,956 - No lo hice. - Mentiroso. 712 01:18:34,710 --> 01:18:37,941 �Y si hubiera estado casada cuando nos conocimos? 713 01:18:39,114 --> 01:18:41,275 Con Frank, por ejemplo. 714 01:18:43,118 --> 01:18:45,177 �Habr�as dejado de amarme? 715 01:19:09,678 --> 01:19:11,202 Si �l pudiera vernos... 716 01:19:13,281 --> 01:19:15,511 morir�a de los celos. 717 01:19:18,854 --> 01:19:20,981 D�jalo morirse, entonces. 718 01:20:41,636 --> 01:20:43,228 Georges. 719 01:20:48,910 --> 01:20:51,003 �S�, se�or? 720 01:20:51,079 --> 01:20:55,573 Me preguntaba si me podr�s hacer el favor de ir al cuarto de Manon a hablar. 721 01:20:55,650 --> 01:20:57,777 �Pero qu�...? 722 01:20:57,853 --> 01:21:00,014 �Qu� digo? 723 01:21:00,088 --> 01:21:03,421 Di cualquier cosa. S�lo ve al cuarto de Manon y comienza a hablar. 724 01:21:03,491 --> 01:21:05,288 S�, se�or. 725 01:21:35,123 --> 01:21:37,148 �Habla distintivamente? 726 01:21:37,225 --> 01:21:39,557 - No s� si... - �Hablaba algo? 727 01:21:39,628 --> 01:21:41,994 - Un poco... - No, no estaba habando. 728 01:21:42,063 --> 01:21:45,157 - Me preguntaba a m� mismo... - �Puedes decir cualquier cosa? 729 01:21:45,233 --> 01:21:48,725 Pero... �a qu� se refiere con cualquier cosa? 730 01:21:48,803 --> 01:21:51,294 �Nunca se aprendi� algo de memoria? 731 01:21:51,373 --> 01:21:54,206 Claro, se�or, yo he ido a la escuela. 732 01:21:54,276 --> 01:21:56,471 Entonces recite algo. 733 01:21:59,080 --> 01:22:01,571 "Waterloo. Waterloo. Waterloo. 734 01:22:01,650 --> 01:22:04,141 Llanura deprimente. 735 01:22:04,219 --> 01:22:07,086 Como arroyo que borbotea en una urna repleta 736 01:22:07,155 --> 01:22:10,716 En su teatro de bosques, lomas y valles, 737 01:22:10,792 --> 01:22:14,489 La p�lida muerte arremolinaba juntos a los sombr�os batallones 738 01:22:14,562 --> 01:22:18,658 Europa de un lado, Francia del otro"... 739 01:22:52,434 --> 01:22:54,459 �Escuchas un programa de arte? 740 01:22:54,536 --> 01:22:56,629 No, yo... 741 01:23:04,446 --> 01:23:06,471 Cre� que estabas en Hong Kong. 742 01:23:06,548 --> 01:23:09,711 Me puse a pensar en ti, te extra�aba y quer�a verte. 743 01:23:09,784 --> 01:23:12,048 Es un d�a hermoso. �Est�s feliz? 744 01:23:12,120 --> 01:23:14,213 Muy feliz. 745 01:23:14,289 --> 01:23:16,223 - �Est� feliz? - Encantado. 746 01:23:18,493 --> 01:23:20,484 �Tuviste un buen viaje? 747 01:23:20,562 --> 01:23:24,157 S�, muy bueno. Lamentablemente debo partir para Mil�n despu�s de cenar. 748 01:23:24,232 --> 01:23:26,325 Ay, qu� l�stima. 749 01:23:30,605 --> 01:23:33,233 Aqu� no te perder� de vista. 750 01:23:37,712 --> 01:23:40,340 Ni bien mi divorcio salga en M�xico, 751 01:23:40,415 --> 01:23:42,781 me casar� con Manon. 752 01:23:54,129 --> 01:23:56,188 Suficiente, suficiente. 753 01:23:56,264 --> 01:23:58,357 Lo s�, lo s�... suficiente, �s�? 754 01:23:59,701 --> 01:24:01,692 �Qu� le pediste que dejara de hacer? 755 01:24:06,408 --> 01:24:09,400 He estado esperando este momento largo tiempo. 756 01:24:10,612 --> 01:24:13,706 - �Has estado pensando en m�? - Me alegra verte. 757 01:24:17,318 --> 01:24:19,786 Yo estuve pensando en ti. 758 01:24:22,190 --> 01:24:24,681 Yo tambi�n. Especialmente desde anoche. 759 01:24:25,727 --> 01:24:27,524 �Por qu�? 760 01:24:30,765 --> 01:24:32,790 Porque ten�a celos. 761 01:24:32,867 --> 01:24:34,835 - �Celos? - Seguro. 762 01:24:34,903 --> 01:24:36,302 �De qui�n? 763 01:24:37,572 --> 01:24:40,632 �De qui�n ten�as celos? 764 01:24:40,708 --> 01:24:42,107 Ven. 765 01:25:03,865 --> 01:25:06,197 Mi amor... 766 01:25:06,267 --> 01:25:08,792 he estado so�ando con verte hacer esto. 767 01:25:08,870 --> 01:25:10,667 Te amo. 768 01:25:13,208 --> 01:25:15,699 Basta. No, basta. 769 01:25:15,777 --> 01:25:18,541 S� buena, Manon. 770 01:25:18,613 --> 01:25:20,604 Me est�s matando. 771 01:25:20,682 --> 01:25:23,276 Me gusta cuando eres d�cil. 772 01:25:24,352 --> 01:25:26,013 Te amo. 773 01:25:27,388 --> 01:25:30,551 Te amo s�lo a ti. Te amo tanto. 774 01:25:30,625 --> 01:25:33,116 No, basta. Basta. 775 01:25:35,430 --> 01:25:37,557 Te amo. 776 01:25:38,600 --> 01:25:39,931 Te amo, cari�o. 777 01:25:58,753 --> 01:26:01,221 Uds. Dos no hablan mucho. 778 01:26:01,289 --> 01:26:04,019 Por supuesto que s� lo hacemos. 779 01:26:04,092 --> 01:26:06,560 �Tomar�n caf� aqu� o en la sala? 780 01:26:06,628 --> 01:26:08,687 Como desees. 781 01:26:08,763 --> 01:26:10,993 Son bastante c�micos. 782 01:26:32,820 --> 01:26:34,811 Gracias. 783 01:26:49,370 --> 01:26:51,304 �En qu� est�s pensando? 784 01:26:51,372 --> 01:26:54,136 - �Y �l? - �Y �l qu�? 785 01:26:54,209 --> 01:26:57,110 No le preguntas lo que est� pensando. 786 01:26:58,546 --> 01:27:00,946 No me importa. Es mi hermano. 787 01:27:01,015 --> 01:27:03,848 Bueno, es verdad. No se me ocurri�. 788 01:27:05,386 --> 01:27:09,345 Debe ser incre�ble ser hermano de Manon. 789 01:27:12,927 --> 01:27:15,487 Depende del d�a. 790 01:27:17,131 --> 01:27:19,998 �Y t�, cari�o? �En qu� piensas? 791 01:27:20,068 --> 01:27:23,731 - Estoy triste. - �Por qu�? 792 01:27:23,805 --> 01:27:25,932 Porque te vas. 793 01:27:27,709 --> 01:27:31,475 S�, me tendr�a que haber ido hace rato. Qu� suerte que te tengo para recordarme. 794 01:28:07,982 --> 01:28:10,314 Lamento tener que dejarte tan r�pido. 795 01:28:15,356 --> 01:28:17,119 - Adi�s. - Adi�s. 796 01:28:37,912 --> 01:28:39,937 Pare aqu�. 797 01:28:45,286 --> 01:28:49,279 - �Se baja aqu�? - S�. Puedes seguir hasta Niza. 798 01:28:49,357 --> 01:28:52,485 - �Y luego que hago? - Luego regresas. 799 01:28:52,560 --> 01:28:54,323 Muy bien, se�or. 800 01:29:06,574 --> 01:29:08,599 �Es un nuevo encendedor? 801 01:29:09,911 --> 01:29:12,072 No es m�o. 802 01:29:12,146 --> 01:29:14,171 No funciona. 803 01:29:14,248 --> 01:29:15,772 �Tienes fuego? 804 01:29:18,086 --> 01:29:20,418 - �Por favor? - Toma. 805 01:30:07,101 --> 01:30:09,831 �Y c�mo va todo con �l? 806 01:30:09,904 --> 01:30:12,600 Con �l no cuenta. 807 01:30:13,775 --> 01:30:14,969 Dime. 808 01:30:15,042 --> 01:30:18,239 - Dime. - No hablemos de �l. 809 01:30:21,382 --> 01:30:25,216 - Si pudiera vernos. - Si pudiera o�rnos. 810 01:30:27,889 --> 01:30:30,517 �C�mo lo hace? 811 01:30:30,591 --> 01:30:32,422 Dime. 812 01:30:32,493 --> 01:30:35,690 Vamos, ya se ha ido. No hablemos de �l. 813 01:30:35,763 --> 01:30:38,129 Pero... 814 01:30:38,199 --> 01:30:39,996 �c�mo lo hace? 815 01:30:41,702 --> 01:30:44,034 - Por favor, dime. - Est�s siendo tonto. 816 01:30:44,105 --> 01:30:47,541 - T� lo sabes todo. - �Qu� s� yo? 817 01:30:52,380 --> 01:30:54,211 �Qu� s�? 818 01:30:56,417 --> 01:30:58,544 Fuiste el primero para m�. 819 01:30:58,619 --> 01:31:02,248 �Y despu�s de eso? 820 01:31:03,558 --> 01:31:06,721 Fuiste el primero y el �ltimo. 821 01:31:09,163 --> 01:31:10,892 Pobrecito �l. 822 01:31:12,300 --> 01:31:15,531 - Entonces lo enga�as. - Por supuesto. 823 01:31:20,308 --> 01:31:23,744 Deja de hablar de �l. Es como hablar de trabajo. 824 01:31:25,179 --> 01:31:28,376 Es como hablar de trabajo, �eh? 825 01:31:32,119 --> 01:31:34,246 Fran�ois... 826 01:31:46,167 --> 01:31:48,101 s�lo est�s t�. 827 01:31:53,441 --> 01:31:55,500 S�lo est�s t�. 828 01:31:56,544 --> 01:31:58,375 �S�lo yo qu�? 829 01:32:02,517 --> 01:32:04,451 Eres el �nico. 830 01:32:04,519 --> 01:32:06,817 �El �nico qu�? 831 01:32:11,626 --> 01:32:13,218 Gr�talo. 832 01:32:15,363 --> 01:32:16,796 Gr�talo. 833 01:32:16,864 --> 01:32:19,162 Eres el �nico que alguna vez me ha tenido. 834 01:32:19,233 --> 01:32:20,894 M�s fuerte. 835 01:32:20,968 --> 01:32:22,560 - Eres el �nico que me ha tenido. - M�s fuerte. 836 01:32:22,637 --> 01:32:25,197 Eres el �nico que me ha tenido. 837 01:32:25,273 --> 01:32:26,934 Eres el �nico... 838 01:33:12,119 --> 01:33:14,417 - Aqu�. - Bastardo. 839 01:33:14,488 --> 01:33:16,683 Lo que hiciste fue terrible. 840 01:33:16,757 --> 01:33:19,089 Sab�as que �l escuchaba y no me lo dijiste. 841 01:33:20,628 --> 01:33:22,562 Es terrible. 842 01:33:23,864 --> 01:33:25,889 Es bajo. 843 01:33:29,203 --> 01:33:31,603 Intencionalmente lo arruinaste todo. 844 01:33:31,672 --> 01:33:35,233 Eres perverso. 845 01:33:35,309 --> 01:33:38,039 Bastardo. Tengo fr�o. 846 01:33:38,112 --> 01:33:40,603 C�rrete. 847 01:33:40,681 --> 01:33:44,583 - Me congelo. - Cuidado con la popa. 848 01:33:45,853 --> 01:33:49,812 Eres un traidor, y eso es apestoso. 849 01:33:51,525 --> 01:33:53,891 - Cuidado con la popa. - De acuerdo. 850 01:33:55,363 --> 01:33:57,490 No tires. 851 01:33:57,565 --> 01:34:00,125 �Quieres que ayude o no? 852 01:34:04,772 --> 01:34:06,672 Mueve la soga. 853 01:34:11,145 --> 01:34:13,045 Tengo fr�o. 854 01:34:15,082 --> 01:34:17,915 Eres un gran bastardo. 855 01:34:19,420 --> 01:34:21,411 Las vacaciones terminaron. 856 01:36:21,041 --> 01:36:23,635 - �Vienes? - No, he tenido suficiente. 857 01:36:23,711 --> 01:36:25,679 Me duelen los pies. 858 01:36:25,746 --> 01:36:28,909 - Vamos. - No. 859 01:36:28,983 --> 01:36:32,316 - Est�s solo. - Muy bien. 860 01:36:33,554 --> 01:36:35,283 Me duele. 861 01:37:26,774 --> 01:37:29,140 Te proh�bo que me hables. 862 01:37:41,355 --> 01:37:44,483 Me estoy cansando de tus mentiras. 863 01:37:52,233 --> 01:37:55,691 Eres un petimetre desgastado, un perdedor. 864 01:37:55,769 --> 01:37:58,431 Estoy cansada de tu fea cara. 865 01:38:09,817 --> 01:38:12,547 �Por qu� te habr� conocido? 866 01:38:18,926 --> 01:38:21,019 D�jame en paz. 867 01:38:28,903 --> 01:38:30,871 No eres m�s que un perdedor. 868 01:38:36,343 --> 01:38:38,811 Tambi�n eres imb�cil. 869 01:38:41,015 --> 01:38:44,143 Conseguir�s lo que pediste. As� que ser� fiel. 870 01:38:44,218 --> 01:38:47,346 - Nunca lo ser�s. - No me conoces muy bien. 871 01:38:47,421 --> 01:38:51,289 Ya lo ver�s, ahora ser� fiel. T� lo pediste. 872 01:38:57,598 --> 01:39:00,158 Fiel. Fiel. 873 01:39:01,201 --> 01:39:04,329 Estaba tan cerca. Iba a tenerlo todo. 874 01:39:04,405 --> 01:39:07,238 Podr�a haber pedido cualquier cosa. Lo habr�a arruinado. 875 01:39:07,308 --> 01:39:09,037 Pero no. 876 01:39:10,844 --> 01:39:14,280 Fuiste impaciente y lo destruiste todo. 877 01:39:14,348 --> 01:39:16,441 Lo arruinaste todo. 878 01:39:16,517 --> 01:39:18,781 Eso significa que no me amas, 879 01:39:18,852 --> 01:39:20,683 que nunca lo hiciste. 880 01:39:21,789 --> 01:39:23,848 Nunca me has amado. 881 01:39:25,359 --> 01:39:27,623 No eres m�s que un perdedor. 882 01:39:27,695 --> 01:39:30,391 Un perdedor. Un perdedor. 883 01:39:33,534 --> 01:39:35,399 �Me oyes? 884 01:39:37,104 --> 01:39:38,969 Perdedor. 885 01:39:40,941 --> 01:39:42,772 Vamos. 886 01:39:47,281 --> 01:39:49,772 Usa tu encanto. 887 01:39:51,118 --> 01:39:53,143 D�jame en paz. 62590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.