Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,312 --> 00:00:02,637
Previously on MacGyver...
2
00:00:02,640 --> 00:00:03,579
Everything's a puzzle
3
00:00:03,581 --> 00:00:05,934
when it comes to my
father. Always has been.
4
00:00:05,937 --> 00:00:06,979
Look at the numbers
5
00:00:06,981 --> 00:00:08,581
on the tattoo on his arm.
6
00:00:08,584 --> 00:00:11,336
I think he's trying to
tell you how to find him.
7
00:00:15,229 --> 00:00:17,790
Need I remind you what
would happen if these people
8
00:00:17,793 --> 00:00:20,020
escape with a handheld EMP?
9
00:00:20,023 --> 00:00:21,343
Drop it. Now!
10
00:00:21,346 --> 00:00:22,728
This dude's not crazy enough to trigger
11
00:00:22,730 --> 00:00:23,911
an EMP while he's still
12
00:00:23,914 --> 00:00:25,257
on the plane, is he?
13
00:00:25,260 --> 00:00:26,732
Riley! Take the shot!
14
00:00:27,878 --> 00:00:28,780
Have you ever made a mistake
15
00:00:28,782 --> 00:00:29,782
- in the field, Jack?
- Sure.
16
00:00:29,784 --> 00:00:30,883
What happened on that plane
17
00:00:30,886 --> 00:00:32,637
- sure wasn't yours.
- I hesitated, Jack,
18
00:00:32,640 --> 00:00:34,406
and the guy got away.
That's textbook definition
19
00:00:34,408 --> 00:00:35,617
for "it's my fault."
20
00:00:35,620 --> 00:00:37,046
This mistake ended in the loss
21
00:00:37,049 --> 00:00:38,421
of an EMP.
22
00:00:38,424 --> 00:00:40,346
The next mistake you make like this
23
00:00:40,349 --> 00:00:41,641
could end in the loss
24
00:00:41,644 --> 00:00:42,876
of everything.
25
00:00:44,000 --> 00:00:50,074
26
00:00:51,559 --> 00:00:53,559
Hey, Mac!
27
00:00:53,561 --> 00:00:55,148
You home?
28
00:00:57,832 --> 00:00:59,492
Hey, man.
29
00:01:02,837 --> 00:01:04,328
Where you at?
30
00:01:12,480 --> 00:01:13,646
Yo.
31
00:01:18,786 --> 00:01:21,086
Hey, Mac.
32
00:01:21,088 --> 00:01:23,322
Mac, what are you doing?
33
00:01:23,324 --> 00:01:25,190
Hey. You alive?
34
00:01:25,192 --> 00:01:27,226
External force is always zero.
35
00:01:27,228 --> 00:01:29,128
Huh?
36
00:01:29,130 --> 00:01:31,830
What kind of weird
dreams you having, dude?
37
00:01:33,834 --> 00:01:36,398
I was giving a lecture,
38
00:01:36,401 --> 00:01:37,436
on the, uh...
39
00:01:37,438 --> 00:01:39,082
Lagrangian formulation
40
00:01:39,085 --> 00:01:40,172
of quantum field theory.
41
00:01:40,174 --> 00:01:41,340
Ah.
42
00:01:41,342 --> 00:01:43,309
To a class full of ten unicorns.
43
00:01:43,312 --> 00:01:44,926
Hmm. Well, aside from the unicorns...
44
00:01:44,929 --> 00:01:46,395
Which are wicked awesome...
45
00:01:46,398 --> 00:01:48,180
Sounds like a frickin' nightmare.
46
00:01:48,182 --> 00:01:49,615
What time is it?
47
00:01:49,617 --> 00:01:50,783
It's 11:00.
48
00:01:50,785 --> 00:01:52,151
- What?
- Yeah, you know,
49
00:01:52,153 --> 00:01:54,353
I-I figured you were
pulling another all-nighter,
50
00:01:54,355 --> 00:01:56,322
looking for your mystery man.
51
00:01:56,324 --> 00:01:58,891
It's been weeks, and you
still haven't found anything.
52
00:01:58,893 --> 00:02:00,379
I'm starting to get worried.
53
00:02:00,382 --> 00:02:03,529
You're burning the candle at
both ends here, and for what?
54
00:02:04,198 --> 00:02:05,764
For what?
55
00:02:05,766 --> 00:02:07,066
Let's go.
56
00:02:07,068 --> 00:02:09,109
Actually, I found something.
57
00:02:09,112 --> 00:02:10,178
Really?
58
00:02:10,181 --> 00:02:11,602
- Yeah.
- What?
59
00:02:11,605 --> 00:02:13,428
A name. Charles Pfeffer.
60
00:02:13,431 --> 00:02:14,497
Who?
61
00:02:14,500 --> 00:02:16,475
Charles Pfeffer.
62
00:02:18,312 --> 00:02:20,773
This is great.
63
00:02:20,776 --> 00:02:22,214
All right.
64
00:02:22,216 --> 00:02:23,816
Let's just go track down this fella.
65
00:02:23,818 --> 00:02:25,640
Already tried. Turns out,
66
00:02:25,643 --> 00:02:28,086
72 years ago, he got off
a boat at Ellis Island,
67
00:02:28,089 --> 00:02:31,357
got a New York I.D. and then...
well, he just disappeared.
68
00:02:31,359 --> 00:02:33,325
There's no employment
or housing records.
69
00:02:33,327 --> 00:02:35,327
Any living family? Anything like that?
70
00:02:35,329 --> 00:02:36,862
No. No family, nothing.
71
00:02:36,864 --> 00:02:38,289
Yeah.
72
00:02:38,292 --> 00:02:39,888
I thought I'd made a major breakthrough.
73
00:02:39,890 --> 00:02:41,460
It turns out it's another dead end.
74
00:02:41,463 --> 00:02:43,137
What are you talking
about? This is great.
75
00:02:43,140 --> 00:02:45,700
This is just another bump in the road,
76
00:02:45,703 --> 00:02:47,668
and a good opportunity
for the both of us
77
00:02:47,671 --> 00:02:49,370
to start thinking outside of the box
78
00:02:49,373 --> 00:02:51,106
when it comes to looking for your dad.
79
00:02:51,109 --> 00:02:53,712
Did you just find a silver
lining in a dead end?
80
00:02:53,714 --> 00:02:55,046
I'm an optometrist.
81
00:02:55,049 --> 00:02:57,007
- "Optimist."
- Whatever. Yeah.
82
00:02:57,260 --> 00:02:59,117
_
83
00:02:59,120 --> 00:03:00,319
Matty?
84
00:03:00,321 --> 00:03:01,437
Yeah.
85
00:03:01,440 --> 00:03:03,589
Let's go, we're late.
86
00:03:03,591 --> 00:03:04,990
Unicorns. Really?
87
00:03:04,992 --> 00:03:07,054
Yeah. They were wicked smart, too.
88
00:03:10,846 --> 00:03:12,242
Hey.
89
00:03:15,203 --> 00:03:18,103
Okay. Now that we are all finally here,
90
00:03:18,105 --> 00:03:20,262
remember that EMP that we lost?
91
00:03:20,265 --> 00:03:21,940
- Of course.
- Well, we've just been given
92
00:03:21,942 --> 00:03:24,009
an opportunity to get it back.
93
00:03:24,011 --> 00:03:25,811
After your encounter with these guys
94
00:03:25,813 --> 00:03:27,506
on the back of that C-17,
95
00:03:27,509 --> 00:03:29,098
the whole group fell off the grid.
96
00:03:29,101 --> 00:03:30,349
But 12 hours ago,
97
00:03:30,351 --> 00:03:32,375
we intercepted chatter suggesting
98
00:03:32,378 --> 00:03:33,919
that they're setting up a sale.
99
00:03:33,921 --> 00:03:36,164
The EMP is about to switch hands.
100
00:03:36,167 --> 00:03:37,399
Do we know who the buyer is?
101
00:03:37,402 --> 00:03:38,535
And what they want it for?
102
00:03:38,538 --> 00:03:39,750
Unfortunately, we do not.
103
00:03:39,753 --> 00:03:41,959
However, we do know
exactly when and where
104
00:03:41,962 --> 00:03:43,512
the sale is going down.
105
00:03:43,515 --> 00:03:44,763
That looks an awful lot
106
00:03:44,765 --> 00:03:46,064
like a parking garage.
107
00:03:46,066 --> 00:03:48,106
That's because it is a
parking garage, Dalton.
108
00:03:48,109 --> 00:03:50,137
And this particular parking garage
109
00:03:50,140 --> 00:03:51,668
is located in Seoul,
110
00:03:51,671 --> 00:03:52,738
South Korea.
111
00:03:52,740 --> 00:03:55,841
The sale's being set up for
tomorrow morning at 6:00 a.m.,
112
00:03:55,843 --> 00:03:58,570
which means you four
are wheels-up in 20.
113
00:03:58,573 --> 00:04:00,607
Guys.
114
00:04:01,483 --> 00:04:03,801
This is our one shot
to grab that device,
115
00:04:03,804 --> 00:04:06,585
and a bit of redemption.
116
00:04:06,587 --> 00:04:08,120
Make it count.
117
00:04:10,570 --> 00:04:12,372
Faster, Jack, they're getting away!
118
00:04:12,375 --> 00:04:13,926
Why do I show you two racing
119
00:04:13,928 --> 00:04:16,426
through Seoul at 90 miles per hour?
120
00:04:16,429 --> 00:04:18,661
Guys? Guys. Hello?
121
00:04:18,664 --> 00:04:19,809
Do you copy?
122
00:04:19,812 --> 00:04:21,375
H-Hey, Matty, guess what?
123
00:04:21,378 --> 00:04:22,567
The buy went bad.
124
00:04:23,804 --> 00:04:24,970
Yeah. Uh,
125
00:04:24,972 --> 00:04:26,257
short version,
126
00:04:26,260 --> 00:04:28,132
it wasn't so much of a sale as it was
127
00:04:28,135 --> 00:04:29,941
a fatal ambush where the buyers killed
128
00:04:29,944 --> 00:04:32,039
the sellers and then split with the EMP.
129
00:04:32,042 --> 00:04:33,545
We're tailing them now.
130
00:04:33,547 --> 00:04:34,947
- Watch it!
- Good. Whatever you do,
131
00:04:34,949 --> 00:04:36,335
do not lose sight of that device.
132
00:04:36,338 --> 00:04:38,009
Riley, Bozer, I need to know exactly
133
00:04:38,012 --> 00:04:39,046
who we're chasing.
134
00:04:39,049 --> 00:04:40,148
Get me intel.
135
00:04:40,151 --> 00:04:41,450
Copy that, Matty.
136
00:04:41,453 --> 00:04:44,121
Just as an FYI, it's a
bit of a mess over here.
137
00:04:44,124 --> 00:04:45,824
I'm not asking you to clean it up, Boze.
138
00:04:45,826 --> 00:04:46,925
Just search it.
139
00:04:46,927 --> 00:04:48,500
We're on it.
140
00:04:53,868 --> 00:04:55,507
Thanks.
141
00:05:05,512 --> 00:05:07,912
Riley! Take the shot!
142
00:05:20,160 --> 00:05:21,660
You okay?
143
00:05:21,662 --> 00:05:23,829
Better than he is.
144
00:05:25,666 --> 00:05:29,434
That was him, wasn't it?
145
00:05:29,436 --> 00:05:30,602
You need a minute?
146
00:05:30,604 --> 00:05:32,137
We don't have a minute.
147
00:05:32,139 --> 00:05:34,072
Look, I know this one's
personal for you, Riley.
148
00:05:34,074 --> 00:05:36,057
I remember the way you
felt when we lost the EMP.
149
00:05:36,060 --> 00:05:38,582
It's nice of you to say "we,"
Bozer, but I lost the EMP.
150
00:05:38,585 --> 00:05:40,345
Ever since he jumped out of that plane,
151
00:05:40,347 --> 00:05:42,740
I haven't stopped thinking about
all the ways it could be used.
152
00:05:42,742 --> 00:05:44,950
All the lives it could
cost if that gets deployed.
153
00:05:44,952 --> 00:05:45,984
That's on me.
154
00:05:45,986 --> 00:05:47,386
Listen, we're gonna get it back.
155
00:05:47,388 --> 00:05:49,015
I know we are.
156
00:05:49,018 --> 00:05:51,719
I never thought I'd get a second
chance to get that EMP back.
157
00:05:51,722 --> 00:05:53,622
I'm not going home without it.
158
00:06:08,828 --> 00:06:13,981
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
159
00:06:17,651 --> 00:06:20,148
Ooh. Ooh, you know,
these G Wagons can get it.
160
00:06:20,151 --> 00:06:22,200
This is some pretty precision driving.
161
00:06:22,203 --> 00:06:24,289
Spec ops, ambush tactics.
162
00:06:24,291 --> 00:06:25,891
I don't know who these dudes are,
163
00:06:25,893 --> 00:06:27,826
but they're well-trained.
164
00:06:34,735 --> 00:06:36,268
That's the airport up ahead.
165
00:06:36,270 --> 00:06:37,235
And it doesn't look like they plan on
166
00:06:37,237 --> 00:06:38,470
sticking around Seoul much longer,
167
00:06:38,472 --> 00:06:39,637
- does it?
- No, it does not.
168
00:06:39,640 --> 00:06:40,839
Put on your safety belt.
169
00:06:40,841 --> 00:06:42,671
- It's on.
- Put it... oh.
170
00:06:54,588 --> 00:06:56,888
Well, I don't suppose you
could whip up a set of wings
171
00:06:56,890 --> 00:06:58,557
for this van real quick.
172
00:06:58,559 --> 00:07:00,192
Probably.
173
00:07:00,194 --> 00:07:02,427
But I just thought of
something way faster.
174
00:07:04,932 --> 00:07:06,515
Surprise, surprise.
175
00:07:06,518 --> 00:07:08,652
Hands up, gentlemen. We are officially
176
00:07:08,655 --> 00:07:10,035
commandeering your vehicle.
177
00:07:10,037 --> 00:07:11,136
Hi.
178
00:07:11,138 --> 00:07:13,335
I'm... really...
179
00:07:13,338 --> 00:07:14,805
really, really sorry about this.
180
00:07:14,808 --> 00:07:16,575
- Where are we going?
- Follow that plane.
181
00:07:16,577 --> 00:07:18,410
Let's go!
182
00:07:34,870 --> 00:07:36,736
Fellas, you don't want to get in here?
183
00:07:36,738 --> 00:07:37,969
Come on.
184
00:07:37,972 --> 00:07:39,505
Hey...
185
00:07:39,508 --> 00:07:41,610
Hey, there we go.
186
00:07:41,613 --> 00:07:43,076
Hey, don't look at me like that.
187
00:07:43,078 --> 00:07:45,739
When I tell people I was
in a high-speed jet chase,
188
00:07:45,742 --> 00:07:48,481
I'm gonna need some selfies as proof.
189
00:07:48,483 --> 00:07:49,950
Smile.
190
00:07:49,952 --> 00:07:51,747
Hey, there we go.
191
00:07:51,750 --> 00:07:52,919
Aw, that's a good one.
192
00:07:52,921 --> 00:07:54,321
Hey, uh, Matty, any idea
193
00:07:54,323 --> 00:07:55,958
where these guys are taking the EMP?
194
00:07:55,961 --> 00:07:56,982
I've got our techs
195
00:07:56,985 --> 00:07:58,177
working up a list of every
196
00:07:58,180 --> 00:08:00,327
high-value target that one could reach
197
00:08:00,329 --> 00:08:02,810
with that kind of jet
and a full tank of gas.
198
00:08:02,813 --> 00:08:06,566
Military bases, nuclear
plants, industrial centers,
199
00:08:06,568 --> 00:08:09,571
basically anywhere that an
electromagnetic pulse could fry
200
00:08:09,574 --> 00:08:12,575
sensitive electronics and
have a devastating impact.
201
00:08:12,578 --> 00:08:15,342
I'm using the jet's
current speed and heading
202
00:08:15,344 --> 00:08:16,911
to eliminate certain targets,
203
00:08:16,914 --> 00:08:19,145
but... there's still dozens in range.
204
00:08:19,147 --> 00:08:21,208
In other words, you don't know nothing.
205
00:08:21,211 --> 00:08:23,118
Why don't you just say
that... "I don't know nothing.
206
00:08:23,120 --> 00:08:25,020
Your guess is as good
as anybody else's."
207
00:08:25,023 --> 00:08:26,596
If you're trying to piss me off, Dalton,
208
00:08:26,598 --> 00:08:27,864
you're doing a bang-up job.
209
00:08:27,867 --> 00:08:29,489
- Thank you.
- All right, look,
210
00:08:29,491 --> 00:08:30,974
if we can identify these guys,
211
00:08:30,977 --> 00:08:32,857
it'll help us determine
what their target is.
212
00:08:32,860 --> 00:08:35,362
Riley, any luck with the sellers' tech?
213
00:08:35,364 --> 00:08:36,596
Nope, not yet.
214
00:08:36,598 --> 00:08:38,665
The sellers' phones
are heavily encrypted.
215
00:08:38,667 --> 00:08:40,600
I'm gonna need some more
time to I.D. the buyers.
216
00:08:40,602 --> 00:08:41,688
Riley, Riley,
217
00:08:41,691 --> 00:08:44,452
time is not something we
have in abundance, okay?
218
00:08:44,455 --> 00:08:46,255
A-And quit calling them "buyers."
219
00:08:46,258 --> 00:08:47,911
Making them sound all regal and cool.
220
00:08:47,914 --> 00:08:49,794
They're the "shoot
everybody, steal the EMPers,"
221
00:08:49,797 --> 00:08:50,878
that's more accurate.
222
00:08:50,881 --> 00:08:52,280
Thanks, Jack. Very helpful.
223
00:08:52,283 --> 00:08:53,482
You're welcome.
224
00:08:57,355 --> 00:08:58,621
Hey, uh, Matty,
225
00:08:58,624 --> 00:09:00,757
these guys have definitely
changed their heading.
226
00:09:00,760 --> 00:09:02,384
Yeah, I see it. We're recalculating
227
00:09:02,386 --> 00:09:04,189
projected flight path now.
228
00:09:04,192 --> 00:09:05,919
What the hell is that?
229
00:09:05,922 --> 00:09:07,335
Probably the elderly couple
230
00:09:07,337 --> 00:09:09,750
whose plane we just commandeered?
231
00:09:09,753 --> 00:09:12,355
Oh. Oh, oh, my gosh, I
forgot all about them.
232
00:09:12,358 --> 00:09:13,490
I'll go back there and make sure
233
00:09:13,492 --> 00:09:14,501
they know we're not terrorists.
234
00:09:14,503 --> 00:09:16,836
Hold on, I'm not gonna let
you do that by yourself.
235
00:09:17,873 --> 00:09:21,341
Ow! Oh. What are you
doing? Give me that.
236
00:09:21,343 --> 00:09:24,275
I-I just came back here to
tell you guys not to worry.
237
00:09:24,278 --> 00:09:26,044
- We're the good guys.
- Good guys?
238
00:09:26,047 --> 00:09:27,947
- Yeah.
- You're hijacking our plane!
239
00:09:27,950 --> 00:09:29,896
"Hijack" is a very strong word, sir.
240
00:09:29,899 --> 00:09:31,492
You forced your way onto our plane,
241
00:09:31,495 --> 00:09:33,875
you told our pilot where to
fly, what do you call that?
242
00:09:33,878 --> 00:09:35,588
- Yeah.
- That's the definition of hijacking.
243
00:09:35,590 --> 00:09:37,157
Thank you very much, Merriam-Webster.
244
00:09:37,159 --> 00:09:38,391
- What are you, what are you...?
- Okay, okay.
245
00:09:38,393 --> 00:09:40,060
M-Maybe we did hijack...
246
00:09:40,062 --> 00:09:41,961
the plane just a little bit,
247
00:09:41,964 --> 00:09:43,828
but it's a matter of national security.
248
00:09:43,831 --> 00:09:44,970
- We work with the U.S. government.
- You understand?
249
00:09:44,972 --> 00:09:45,804
Hey, sonny,
250
00:09:45,807 --> 00:09:47,539
I wasn't born yesterday.
251
00:09:47,542 --> 00:09:49,201
No, sir, that-that's very apparent,
252
00:09:49,204 --> 00:09:51,705
but it doesn't change the fact
that he's telling the truth.
253
00:09:51,707 --> 00:09:53,106
- Yeah? - We-we
work for Uncle Sam.
254
00:09:53,108 --> 00:09:54,340
- We're ex-military...
- Oh, no.
255
00:09:54,342 --> 00:09:56,009
He's lying, Saul. Hit him again.
256
00:09:56,011 --> 00:09:57,844
- That's not very nice.
- Now, now, now, you just wait a minute.
257
00:09:57,846 --> 00:09:59,965
You're not gonna do it, give
me the bottle, I'll do it.
258
00:09:59,967 --> 00:10:01,577
Ah, now, now, wait a minute.
259
00:10:01,580 --> 00:10:03,850
Just stop it. If you guys are really
260
00:10:03,852 --> 00:10:06,270
U.S. agents, where's your badges?
261
00:10:06,273 --> 00:10:07,636
Badges would be nice...
262
00:10:07,639 --> 00:10:09,989
Yeah, we don't exactly
work for an agency
263
00:10:09,991 --> 00:10:12,974
that goes around handing out
I.D.s, but I promise you both,
264
00:10:12,977 --> 00:10:14,043
- we're the good guys.
- Huh?
265
00:10:14,045 --> 00:10:15,695
Well, why should I believe you?
266
00:10:15,697 --> 00:10:17,797
Because I have a gun
and didn't shoot you.
267
00:10:17,799 --> 00:10:20,667
Now-now that's a fair
point he's making there.
268
00:10:20,669 --> 00:10:22,469
- Oh, Saul, are you out of your mind?
- It's a very...
269
00:10:22,471 --> 00:10:24,209
- What?
- You're always so trusting.
270
00:10:24,212 --> 00:10:25,795
Stop attacking my character.
271
00:10:25,798 --> 00:10:27,300
Oh, what about that time you trusted
272
00:10:27,303 --> 00:10:28,842
your friend Gary to paint the house?
273
00:10:28,844 --> 00:10:31,609
- Gary gave me a good deal on that paint.
- Because it was lime green.
274
00:10:31,612 --> 00:10:33,546
There's no such thing as
a good deal on house paint.
275
00:10:33,548 --> 00:10:35,315
- Oh, g-go
away. - Yes, sir.
276
00:10:35,317 --> 00:10:39,277
Listen here, Edith, you
stop pushing my buttons.
277
00:10:39,280 --> 00:10:41,959
Guys, Riley just broke
the sellers' encryption.
278
00:10:41,962 --> 00:10:43,456
Okay, I got a bunch of e-mails here
279
00:10:43,458 --> 00:10:45,480
between the sellers
and a potential buyer
280
00:10:45,483 --> 00:10:47,526
setting date, time, place.
281
00:10:47,529 --> 00:10:48,996
This has got to be them.
282
00:10:48,999 --> 00:10:50,797
- Anything in there I.D. the buyer?
- No, but it looks like
283
00:10:50,799 --> 00:10:52,772
the sellers were trying to do just that.
284
00:10:52,775 --> 00:10:54,475
They were tracing the buyers' IPs,
285
00:10:54,478 --> 00:10:55,777
trying to slip them spyware.
286
00:10:55,780 --> 00:10:58,037
They weren't able to figure
out who you guys are chasing,
287
00:10:58,039 --> 00:11:01,402
but then again, they didn't have
access to the Phoenix database.
288
00:11:01,405 --> 00:11:02,408
Matty, you seeing this?
289
00:11:02,410 --> 00:11:04,644
One of the buyer's IP
addresses matches a laptop
290
00:11:04,646 --> 00:11:06,279
Phoenix previously
linked to someone named
291
00:11:06,281 --> 00:11:07,413
Javier Morales.
292
00:11:07,415 --> 00:11:09,015
Morales is a former major
293
00:11:09,017 --> 00:11:12,185
in the Unidad de Operaciones Especiales,
294
00:11:12,187 --> 00:11:14,220
Spain's version of the Navy SEALs.
295
00:11:14,222 --> 00:11:15,249
Yeah, I called that.
296
00:11:15,252 --> 00:11:16,456
The way they took out the sellers
297
00:11:16,458 --> 00:11:18,675
had special ops written
all over it, man.
298
00:11:18,678 --> 00:11:21,405
Any idea why this Morales
would want the EMP?
299
00:11:21,408 --> 00:11:22,608
It's hard to say.
300
00:11:22,611 --> 00:11:24,530
Half his file has been redacted.
301
00:11:24,533 --> 00:11:28,234
The other half is a laundry
list of medals and citations
302
00:11:28,236 --> 00:11:30,339
earned in hot spots on
almost every continent.
303
00:11:30,342 --> 00:11:31,871
But those files end two years ago
304
00:11:31,873 --> 00:11:33,239
when Morales left the military.
305
00:11:33,241 --> 00:11:34,741
What's he been doing since then?
306
00:11:34,743 --> 00:11:37,043
Well, it looks like he went
into business for himself.
307
00:11:37,045 --> 00:11:38,777
And he's been busy recruiting operators
308
00:11:38,780 --> 00:11:40,547
from elite units all over the world.
309
00:11:40,549 --> 00:11:42,515
So you're saying Morales
built himself a dream team
310
00:11:42,517 --> 00:11:43,750
of highly trained operatives?
311
00:11:43,752 --> 00:11:45,785
That's a commando Legion
of Doom right there.
312
00:11:45,788 --> 00:11:48,711
Okay, so now that we
know who we're chasing,
313
00:11:48,714 --> 00:11:51,081
anyone want to guess where
they're going and why?
314
00:11:51,084 --> 00:11:53,459
Guys, Morales's jet just
started gaining altitude.
315
00:11:53,461 --> 00:11:54,991
Can you confirm visually?
316
00:11:54,994 --> 00:11:57,497
Yeah. Matty, these
guys are climbing fast,
317
00:11:57,499 --> 00:11:59,299
but the real question is why.
318
00:11:59,301 --> 00:12:01,000
They're gonna jump.
319
00:12:01,002 --> 00:12:02,535
What?
320
00:12:02,537 --> 00:12:04,113
That's a spiral climb.
321
00:12:04,116 --> 00:12:06,573
We did dozens of them in Jump School.
322
00:12:06,575 --> 00:12:08,074
You got your jump wings.
323
00:12:08,077 --> 00:12:10,610
'69 Fort Benning,
324
00:12:10,612 --> 00:12:13,988
75th Infantry, "C" Company.
325
00:12:13,991 --> 00:12:16,233
Fought about two tours in Vietnam.
326
00:12:16,236 --> 00:12:18,218
So you were Army Rangers?
327
00:12:18,220 --> 00:12:20,255
Rangers always lead the way, son.
328
00:12:20,258 --> 00:12:21,357
Yes, sir.
329
00:12:21,360 --> 00:12:23,601
Anyway, I'm taking Edith
330
00:12:23,604 --> 00:12:26,199
to all the places I
wrote her letters from
331
00:12:26,202 --> 00:12:27,855
during the war.
332
00:12:27,858 --> 00:12:30,230
Those guys you're following,
333
00:12:30,232 --> 00:12:33,066
they won't be on that plane much longer.
334
00:12:33,068 --> 00:12:35,735
He's right, you know.
335
00:12:35,737 --> 00:12:38,071
Yeah, Matty, these guys
are circling which means
336
00:12:38,073 --> 00:12:39,920
they have a specific
landing site in mind.
337
00:12:39,923 --> 00:12:41,506
Well, you're over Shanghai now,
338
00:12:41,509 --> 00:12:43,443
so maybe their target's in the city.
339
00:12:46,915 --> 00:12:48,983
Mac, Jack, I've got a visual
340
00:12:48,986 --> 00:12:50,425
on six jumpers.
341
00:12:50,428 --> 00:12:52,964
Looks like they're
headed for Dizang Tower.
342
00:12:52,967 --> 00:12:55,965
Guys, track Morales's jet
and have local authorities
343
00:12:55,968 --> 00:12:57,519
meet it wherever it lands.
344
00:12:57,522 --> 00:13:01,550
You don't just halo jump
onto a 128th story building
345
00:13:01,553 --> 00:13:02,762
just to say you did it.
346
00:13:02,764 --> 00:13:04,931
Whatever Morales plans
to do with that EMP,
347
00:13:04,933 --> 00:13:06,628
I think he's about to do it now.
348
00:13:06,631 --> 00:13:08,874
Riley, I need eyes inside that tower.
349
00:13:08,877 --> 00:13:10,369
Bozer, I need you to make me a list
350
00:13:10,372 --> 00:13:12,604
of everything in that building
worth all this trouble.
351
00:13:12,607 --> 00:13:14,207
We got to get to the ground now.
352
00:13:14,209 --> 00:13:16,142
We got to get to the
ground, like, right now.
353
00:13:16,144 --> 00:13:18,177
They already have a really
big head start on us.
354
00:13:18,180 --> 00:13:19,656
Let's go, Captain. Get us down.
355
00:13:19,659 --> 00:13:21,614
Sorry to be the lone voice
of reason here, fellas,
356
00:13:21,616 --> 00:13:23,750
but we are nowhere near a runway.
357
00:13:23,752 --> 00:13:24,951
Well, it sounds like you just became
358
00:13:24,953 --> 00:13:26,619
the master of improvisation.
359
00:13:26,621 --> 00:13:28,888
Get us down, Captain, right now.
360
00:13:28,890 --> 00:13:29,889
Now.
361
00:13:29,891 --> 00:13:32,959
You and Edith should get buckled up.
362
00:13:32,961 --> 00:13:35,425
We're gonna put this thing
down and it's gonna get bumpy.
363
00:13:35,428 --> 00:13:38,464
Gotcha.
364
00:13:54,849 --> 00:13:56,741
Wow, that was easy. What'd you tell him?
365
00:13:56,744 --> 00:13:58,717
I told him that your
wife's having a baby
366
00:13:58,720 --> 00:14:00,820
- at the hospital.
- Oh. Thanks for the ride.
367
00:14:00,822 --> 00:14:02,678
Jack Jr., here we come.
368
00:14:14,035 --> 00:14:15,902
Hey, Riley, we're about five minutes out
369
00:14:15,904 --> 00:14:17,971
- from, uh, Dinzang, uh...
- Dizang.
370
00:14:17,973 --> 00:14:20,606
We're about five minutes
out from the tower.
371
00:14:20,608 --> 00:14:22,866
Did Morales and the
Funky Bunch show up yet?
372
00:14:22,869 --> 00:14:24,660
I just got into the
tower security system.
373
00:14:24,663 --> 00:14:26,412
Looking now.
374
00:14:29,284 --> 00:14:30,550
Got them.
375
00:14:30,552 --> 00:14:31,832
They're in the northeast stairwell
376
00:14:31,834 --> 00:14:32,678
heading down.
377
00:14:32,681 --> 00:14:34,214
They just passed the 100th floor.
378
00:14:34,217 --> 00:14:35,292
Bozer, how are we doing on that list
379
00:14:35,294 --> 00:14:37,841
- of potential targets?
- Uh... good.
380
00:14:37,844 --> 00:14:39,276
A little too good, honestly.
381
00:14:39,279 --> 00:14:41,395
The whole building is filled
with high profile targets.
382
00:14:41,397 --> 00:14:43,967
There's a Japanese embassy,
a military tech company,
383
00:14:43,970 --> 00:14:45,628
six hedge funds, over a dozen banks.
384
00:14:45,631 --> 00:14:48,288
No way to know what Morales
and his men are gonna hit.
385
00:14:48,291 --> 00:14:50,092
This might narrow it down.
386
00:14:50,095 --> 00:14:52,371
They just exited the
stairwell on the 90th floor.
387
00:14:52,374 --> 00:14:53,873
Yeah, okay, and do we know
388
00:14:53,875 --> 00:14:56,142
what's on the 90th floor exactly?
389
00:14:56,144 --> 00:14:57,410
No clue. It isn't labeled
390
00:14:57,412 --> 00:14:58,757
on the building's public directory.
391
00:14:58,759 --> 00:15:00,300
That's because the entire floor
392
00:15:00,303 --> 00:15:01,514
is a private residence.
393
00:15:01,516 --> 00:15:04,017
Belongs to a man named Ralph Jerico.
394
00:15:04,019 --> 00:15:06,163
You mean Ralph Jerico the billionaire?
395
00:15:06,166 --> 00:15:08,621
Yeah, man. How many
non-billionaires do you know
396
00:15:08,624 --> 00:15:10,371
that own their own
floor of the building?
397
00:15:10,374 --> 00:15:12,917
The man's made his fortune
in international finance.
398
00:15:12,920 --> 00:15:14,894
He has homes all over the world,
399
00:15:14,896 --> 00:15:16,699
but guess which home he's in this week?
400
00:15:16,702 --> 00:15:18,077
The one on the 90th floor?
401
00:15:18,080 --> 00:15:20,900
Bingo. He's in town for
the Chinese Economic Summit.
402
00:15:20,902 --> 00:15:23,169
Yeah, so, what's the deal, Matty?
403
00:15:23,171 --> 00:15:24,904
Are these cats working for Jerico now?
404
00:15:24,906 --> 00:15:27,347
Are they trying to help
him steal the EMP? What?
405
00:15:27,350 --> 00:15:30,043
As far as I can tell,
Ralph Jerico appears to be
406
00:15:30,045 --> 00:15:31,310
an honest businessman.
407
00:15:33,475 --> 00:15:36,282
Uh, guys, Morales and his men
408
00:15:36,284 --> 00:15:37,850
definitely don't work for Jerico.
409
00:15:37,852 --> 00:15:39,452
They just took out two of his guards.
410
00:15:39,454 --> 00:15:41,218
And now they're putting a shaped charge
411
00:15:41,220 --> 00:15:42,219
on his front door.
412
00:15:42,222 --> 00:15:44,449
So what is this? Is this, is this a hit?
413
00:15:44,452 --> 00:15:45,518
Maybe not.
414
00:15:45,521 --> 00:15:47,698
Jerico's known for not trusting banks.
415
00:15:47,701 --> 00:15:50,863
He keeps the majority of his
fortune in portable assets,
416
00:15:50,865 --> 00:15:53,433
preferably gold and diamonds.
417
00:15:53,435 --> 00:15:55,528
Looks like he just had
a huge new safe installed
418
00:15:55,531 --> 00:15:57,528
with biometric and electronic locks.
419
00:15:57,531 --> 00:16:00,352
The kind of lock you need
electromagnetic pulse to beat.
420
00:16:00,355 --> 00:16:02,275
Wait. Wait, wait, wait.
421
00:16:02,277 --> 00:16:03,943
So this is a heist?
422
00:16:03,945 --> 00:16:05,070
It looks that way.
423
00:16:05,073 --> 00:16:06,946
And I don't know about
you, but I don't want to see
424
00:16:06,948 --> 00:16:08,885
what a man like Morales
can do with millions
425
00:16:08,888 --> 00:16:10,682
in untraceable wealth.
426
00:16:10,685 --> 00:16:14,387
Guys, they're putting all their
electronics in a Faraday bag.
427
00:16:14,389 --> 00:16:17,723
They're gonna blow the EMP.
428
00:16:17,725 --> 00:16:19,258
Hold on to something now.
429
00:16:19,260 --> 00:16:20,793
- Seriously?
- They're about to send
430
00:16:20,795 --> 00:16:22,234
this whole building to the Stone Age.
431
00:16:35,354 --> 00:16:38,391
Heads up, people. An EMP just
went off inside Dizang Tower
432
00:16:38,394 --> 00:16:40,060
and I've got two operatives inside.
433
00:16:40,063 --> 00:16:42,443
The tower may be dark,
but the city is not.
434
00:16:42,445 --> 00:16:44,545
I want live feeds from
every surveillance,
435
00:16:44,547 --> 00:16:46,255
traffic and ATM camera in the area
436
00:16:46,258 --> 00:16:47,925
and I mean now. Riley, Bozer,
437
00:16:47,928 --> 00:16:48,993
what's your status?
438
00:16:48,996 --> 00:16:50,654
We're 20 minutes out, Matty.
439
00:16:50,657 --> 00:16:52,860
Hey, hey! Pick a lane, man!
440
00:16:52,863 --> 00:16:54,633
You know, uh, depending on traffic.
441
00:16:54,636 --> 00:16:56,937
Okay, Riley, I really need
eyes inside that building.
442
00:16:56,940 --> 00:16:58,626
We are flying blind here.
443
00:16:58,628 --> 00:17:01,395
Yeah, I'm trying, Matty, but
everything in there is fried.
444
00:17:01,397 --> 00:17:03,399
Every camera, every
television, every computer,
445
00:17:03,402 --> 00:17:04,469
everything we could've used
446
00:17:04,471 --> 00:17:06,366
to get our eyes in
that building is dead.
447
00:17:06,369 --> 00:17:07,602
It would take a miracle for us...
448
00:17:07,604 --> 00:17:08,870
Okay, then you're just gonna have to
449
00:17:08,872 --> 00:17:10,371
pull off a miracle, Riley, okay?
450
00:17:10,373 --> 00:17:12,376
Our boys are outgunned, outnumbered
451
00:17:12,379 --> 00:17:13,997
and literally in the dark.
452
00:17:14,000 --> 00:17:17,165
And our best hope at helping
them survive this is you.
453
00:17:26,820 --> 00:17:28,325
Hey, oh, wait a minute.
454
00:17:28,328 --> 00:17:31,158
So you're telling me all my
great airplane chase selfies
455
00:17:31,161 --> 00:17:32,493
are just gone?
456
00:17:32,495 --> 00:17:34,729
Yes. An EMP doesn't just
turn off the power, Jack.
457
00:17:34,732 --> 00:17:36,390
- Oh, man.
- It burns the wires right off the silicon.
458
00:17:36,392 --> 00:17:38,655
So, anything within the
blast radius that's electronic
459
00:17:38,658 --> 00:17:39,624
is dead forever.
460
00:17:39,627 --> 00:17:41,177
- It's not cool, dude.
- But, hey,
461
00:17:41,180 --> 00:17:42,646
- we're doing silver lining today, right?
- Huh?
462
00:17:42,648 --> 00:17:44,147
For once it's not my
fault you need a new phone.
463
00:17:44,149 --> 00:17:45,481
Oh, it's your fault, Angus.
464
00:17:45,484 --> 00:17:46,339
It's always your fault.
465
00:17:46,341 --> 00:17:49,409
All right, so we're 40 floors
below Jerico's penthouse.
466
00:17:49,412 --> 00:17:50,954
Okay, so the elevator is dead.
467
00:17:50,957 --> 00:17:52,819
Morales and his slow bus armada
468
00:17:52,822 --> 00:17:54,099
are gonna have to take the stairwell.
469
00:17:54,101 --> 00:17:54,824
The problem is
470
00:17:54,827 --> 00:17:56,093
we have no earthly idea
471
00:17:56,096 --> 00:17:58,465
which stairwell they're gonna take, man.
472
00:18:01,224 --> 00:18:03,801
You know what, I don't think
he's gonna take any of them,
473
00:18:03,804 --> 00:18:05,377
- at least not yet.
- What makes you say that?
474
00:18:05,379 --> 00:18:06,285
Well, think about it.
475
00:18:06,288 --> 00:18:07,861
Commandos coming down, fully tacked up,
476
00:18:07,864 --> 00:18:09,529
carrying bags of gold and diamonds.
477
00:18:09,532 --> 00:18:10,816
Not exactly low profile.
478
00:18:10,819 --> 00:18:12,012
They'll wait for the stairwell to clear.
479
00:18:12,014 --> 00:18:12,888
Then they'll make their move.
480
00:18:12,890 --> 00:18:14,436
Exactly. Which will
give us plenty of time
481
00:18:14,438 --> 00:18:16,082
to go up there and head them off.
482
00:18:16,085 --> 00:18:17,385
Yeah. Well, w-wait, hey, man.
483
00:18:17,388 --> 00:18:19,706
I ain't running up 40 floors.
484
00:18:19,709 --> 00:18:21,082
Yeah, you are, man.
485
00:18:21,085 --> 00:18:23,419
Fighting the sea of scared
people the whole way up.
486
00:18:23,422 --> 00:18:25,661
You know what? Actually, it's
gonna be easier if we can see.
487
00:18:25,663 --> 00:18:27,605
Let me make something real quick.
488
00:18:27,608 --> 00:18:30,035
Yeah. That's perfect.
489
00:18:32,493 --> 00:18:34,519
Hey, you know what
this is reminding me of?
490
00:18:34,522 --> 00:18:36,363
Hmm?
491
00:18:36,366 --> 00:18:37,822
Huh?
492
00:18:37,825 --> 00:18:39,379
You know, I was thinking about it
493
00:18:39,382 --> 00:18:42,082
but I wasn't gonna say anything.
494
00:18:42,085 --> 00:18:45,387
A bunch of terrorists
taking over a high-rise
495
00:18:45,390 --> 00:18:47,406
so they can pull off
a bank robbery? It's...
496
00:18:47,409 --> 00:18:48,231
No, no, no, wait, wait, wait.
497
00:18:48,233 --> 00:18:50,770
If anybody's gonna say
it, it's gonna be me.
498
00:18:50,773 --> 00:18:51,839
Knock yourself out.
499
00:18:51,841 --> 00:18:52,780
It's Die Hard, baby.
500
00:18:52,783 --> 00:18:55,092
- Oh, my God. "Welcome to the party, pal."
- Crazy.
501
00:18:55,095 --> 00:18:56,491
That's crazy.
502
00:18:56,494 --> 00:18:57,474
Well, hold on now.
503
00:18:57,477 --> 00:18:58,263
Hey. We're still on the mission.
504
00:18:58,265 --> 00:18:59,489
- Act professional.
- Right.
505
00:18:59,492 --> 00:19:02,083
But let's make Bruce Willis proud.
506
00:19:04,013 --> 00:19:05,887
Let's do it.
507
00:19:19,502 --> 00:19:21,138
Hey, Matty.
508
00:19:21,141 --> 00:19:22,506
I think I just thought of a way
509
00:19:22,509 --> 00:19:24,291
to deliver up that
miracle you asked for.
510
00:19:24,294 --> 00:19:26,822
Now, it's entirely theoretical
because it's never been done
511
00:19:26,825 --> 00:19:28,542
on a scale like this
before, but I think I can...
512
00:19:28,544 --> 00:19:30,011
Riley, don't explain.
513
00:19:30,013 --> 00:19:31,587
Just type fast because I think
514
00:19:31,590 --> 00:19:33,524
Morales's ride is on its way.
515
00:19:37,259 --> 00:19:39,410
"Come out to the coast.
We'll get together,
516
00:19:39,413 --> 00:19:41,080
have a few laughs."
517
00:19:41,083 --> 00:19:42,997
Nice.
518
00:20:10,386 --> 00:20:12,420
Hey.
519
00:20:25,268 --> 00:20:27,591
There's nobody here, man.
520
00:20:27,594 --> 00:20:30,394
They must have already
hit the safe and split.
521
00:20:31,631 --> 00:20:32,897
Well, you were half right.
522
00:20:32,900 --> 00:20:34,892
The safe's still intact.
They didn't even open it.
523
00:20:34,895 --> 00:20:36,997
- What?
- Yeah.
524
00:20:37,000 --> 00:20:38,846
Well, if they didn't
grab Jerico's diamonds,
525
00:20:38,848 --> 00:20:39,880
then what'd they take?
526
00:20:44,042 --> 00:20:46,343
Whatever it was, they're
about to fly away with it.
527
00:20:46,346 --> 00:20:48,188
Exfil wasn't on the
ground, it was on the roof.
528
00:20:48,191 --> 00:20:49,657
The roof?
529
00:20:49,659 --> 00:20:52,856
No way we're making it to the
roof before that chopper does.
530
00:20:54,230 --> 00:20:56,430
Step aside.
531
00:21:04,573 --> 00:21:05,739
That worked in Die Hard.
532
00:21:05,742 --> 00:21:07,173
Yeah, 'cause that was a movie.
533
00:21:07,176 --> 00:21:10,478
In real life, skyscraper
windows are heavily reinforced.
534
00:21:10,480 --> 00:21:13,395
Well, I can't tell Riley
we lost that EMP again.
535
00:21:13,398 --> 00:21:15,231
I'm a father figure.
536
00:21:22,492 --> 00:21:26,027
Well, they're gonna be
coming down the staircase now.
537
00:21:29,398 --> 00:21:33,066
We're not gonna make it, Matty.
We're still two blocks out.
538
00:21:33,069 --> 00:21:35,369
Actually, scratch that.
539
00:21:35,371 --> 00:21:37,004
They didn't make it.
540
00:21:37,006 --> 00:21:39,173
Matty, it looks like someone
just cancelled their Uber.
541
00:21:39,175 --> 00:21:40,603
That's gotta be Mac and Jack.
542
00:21:40,606 --> 00:21:42,942
Which means they just bought
me more time to pull this off.
543
00:21:42,945 --> 00:21:44,678
Yeah, true, but they also just announced
544
00:21:44,680 --> 00:21:46,361
their presence in the building.
545
00:21:46,364 --> 00:21:48,603
Morales and his men are
gonna be gunning for them.
546
00:21:48,606 --> 00:21:50,651
Let's just hope Mac's
plan has a step two.
547
00:21:50,653 --> 00:21:53,120
Knowing Mac, it will.
548
00:21:53,122 --> 00:21:55,028
He just hasn't thought of it yet.
549
00:22:01,101 --> 00:22:02,708
I think we just figured out
550
00:22:02,711 --> 00:22:04,098
- what stairwell they're in.
- Yep.
551
00:22:04,101 --> 00:22:06,142
Now we need to quickly,
quickly come up with a way
552
00:22:06,145 --> 00:22:07,534
to stop a commando death squad.
553
00:22:07,537 --> 00:22:09,895
Come on, Jack! What
would John McClane do?
554
00:22:09,898 --> 00:22:11,564
Hey, how about you lure them down there,
555
00:22:11,567 --> 00:22:13,840
I figure out what they
took, and steal it back?
556
00:22:13,843 --> 00:22:15,276
- I love that.
- Yeah, all right.
557
00:22:15,279 --> 00:22:17,084
Okay, okay. Hey, Morales!
558
00:22:17,087 --> 00:22:20,213
What's the problem? Did I
ruin your little roof party?
559
00:22:20,216 --> 00:22:22,348
I tell you what, come on down to 87
560
00:22:22,351 --> 00:22:23,951
and we'll hug it out.
561
00:22:23,954 --> 00:22:25,185
Very McClane.
562
00:22:25,188 --> 00:22:26,654
Just a fly in the ointment, Hans.
563
00:22:26,656 --> 00:22:28,091
Just a monkey in the wrench.
564
00:22:28,094 --> 00:22:29,727
Hey, hey, hey. Just a pain in the ass.
565
00:22:29,730 --> 00:22:31,025
We don't have time for the whole thing.
566
00:22:31,027 --> 00:22:32,708
Yeah, sorry.
567
00:22:40,685 --> 00:22:44,954
One, two, three, four, five.
568
00:23:02,692 --> 00:23:04,575
One more step and he's dead.
569
00:23:24,327 --> 00:23:25,693
Okay, we're here, Matty.
570
00:23:25,696 --> 00:23:27,698
Looks like security has
evacuated the tenants,
571
00:23:27,701 --> 00:23:30,306
but I don't see any sign of
Mac, Jack, or Morales's men.
572
00:23:30,309 --> 00:23:31,834
Me either. Riley,
573
00:23:31,836 --> 00:23:33,202
how's that miracle coming?
574
00:23:40,512 --> 00:23:41,744
Uh, Matty,
575
00:23:41,746 --> 00:23:44,333
she just threw open the
door and ran out of our SUV.
576
00:23:44,336 --> 00:23:45,903
Well, hopefully whatever
it is she's doing
577
00:23:45,905 --> 00:23:47,649
gets us eyes inside that building.
578
00:23:47,652 --> 00:23:49,970
I need to know what's
going on in there right now.
579
00:23:49,973 --> 00:23:52,021
Don't do anything stupid.
580
00:23:52,023 --> 00:23:53,885
Take one more step and
I pull this trigger.
581
00:23:53,888 --> 00:23:55,713
Look, no one wins if the kid gets hurt.
582
00:23:55,716 --> 00:23:56,627
Put the gun down.
583
00:23:56,630 --> 00:23:59,434
I'll do it. Back off. Back off!
584
00:24:02,600 --> 00:24:05,001
Go! Go!
585
00:24:05,003 --> 00:24:06,402
Come with me.
586
00:24:08,673 --> 00:24:10,822
Okay, base antennas are set.
587
00:24:10,825 --> 00:24:12,875
All I have to do is daisy-chain
the surrounding buildings'
588
00:24:12,877 --> 00:24:14,710
- Wi-Fi and... -
Anything I can do to help?
589
00:24:14,712 --> 00:24:16,212
Pray.
590
00:24:16,215 --> 00:24:18,260
Riley, Bozer? Bozer, you there?
591
00:24:18,263 --> 00:24:19,682
Hey, you copy?
592
00:24:19,684 --> 00:24:21,484
Hell yeah we do, Jack.
Where are you guys?
593
00:24:21,486 --> 00:24:24,087
Uh, 87th floor. I-I think
594
00:24:24,089 --> 00:24:26,080
I'm playing cat and
mouse with these hombres.
595
00:24:26,083 --> 00:24:29,900
I just wet-noodled one and
took his walkie. But, uh,
596
00:24:29,903 --> 00:24:32,481
I have no earthly idea where Mac is.
597
00:24:32,484 --> 00:24:34,730
We, uh... we had to split up.
598
00:24:34,732 --> 00:24:35,970
Did you get the EMP back?
599
00:24:35,973 --> 00:24:36,999
Well, no, not yet.
600
00:24:37,001 --> 00:24:38,184
What about Jerico's diamonds?
601
00:24:38,187 --> 00:24:40,669
I don't think this is
about diamonds, man.
602
00:24:40,672 --> 00:24:42,905
Jerico's safe was locked up tight.
603
00:24:42,907 --> 00:24:44,978
Morales must be trying
to steal something else.
604
00:24:44,981 --> 00:24:46,476
I just, uh...
605
00:24:46,478 --> 00:24:49,412
Well, I've been a little
busy to figure that out.
606
00:24:49,414 --> 00:24:51,781
Actually, I think I may have the answer.
607
00:24:51,783 --> 00:24:54,750
Ralph Jerico just might
be the most heavily insured
608
00:24:54,752 --> 00:24:56,319
person on the planet.
609
00:24:56,321 --> 00:24:58,421
Home, fire, earthquake.
610
00:24:58,423 --> 00:25:01,478
Even a kidnap and
ransom policy he took out
611
00:25:01,481 --> 00:25:03,752
on his only child, Ethan.
612
00:25:03,755 --> 00:25:06,908
As a condition of this
sizeable K&R policy,
613
00:25:06,911 --> 00:25:10,267
Jerico had to agree to chip
his son with a GPS locater.
614
00:25:10,270 --> 00:25:11,502
So Morales uses the EMP
615
00:25:11,505 --> 00:25:13,569
to knock out the chip so
the kid can't be tracked.
616
00:25:13,571 --> 00:25:14,770
This is bad.
617
00:25:14,772 --> 00:25:16,706
Because if they get Ethan
out of the building...
618
00:25:16,708 --> 00:25:18,080
Hell yeah this is bad.
619
00:25:18,083 --> 00:25:20,489
We may never see that kid again.
620
00:25:20,492 --> 00:25:22,011
Hey, let me go!
621
00:25:23,848 --> 00:25:25,882
Hey. Hey. Hey.
622
00:25:25,884 --> 00:25:28,217
You don't have to fight
me. I'm on your side.
623
00:25:29,154 --> 00:25:31,020
Okay.
624
00:25:31,022 --> 00:25:32,588
Now, what's your name?
625
00:25:32,591 --> 00:25:34,090
Ethan Jerico.
626
00:25:34,092 --> 00:25:36,338
And if you hurt me, my
dad will destroy you.
627
00:25:36,341 --> 00:25:37,660
First of all, I'm not gonna hurt you.
628
00:25:37,662 --> 00:25:38,961
I'm here to save you. You're welcome.
629
00:25:38,963 --> 00:25:41,164
Second of all, your dad is Ralph Jerico?
630
00:25:41,166 --> 00:25:42,919
Duh! Who the hell are you?
631
00:25:44,858 --> 00:25:46,536
I'm MacGyver. I'm here to rescue you.
632
00:25:46,538 --> 00:25:48,419
MacGyver? That doesn't
sound like a real name.
633
00:25:48,422 --> 00:25:49,588
Let's see some I.D.
634
00:25:49,591 --> 00:25:50,540
That's the second time today
635
00:25:50,542 --> 00:25:52,175
someone's asked me for I.D.
636
00:25:52,177 --> 00:25:55,341
Look, Ethan, you're just
gonna have to trust me.
637
00:25:58,349 --> 00:25:59,649
Help!
638
00:26:00,818 --> 00:26:01,825
Hey, man,
639
00:26:01,828 --> 00:26:04,329
you want the guys with
the big guns to find us?
640
00:26:06,591 --> 00:26:08,775
Aren't you just another guy with a gun?
641
00:26:08,778 --> 00:26:10,760
No. Kind of the opposite, actually.
642
00:26:12,697 --> 00:26:13,863
This is all I carry.
643
00:26:13,865 --> 00:26:17,867
You know those guys have guns, right?
644
00:26:17,869 --> 00:26:19,981
- Like, like big guns, dude.
- Shh.
645
00:26:19,984 --> 00:26:22,151
Yeah, I noticed.
646
00:26:22,154 --> 00:26:24,673
Okay, look, I'm gonna
get you out of here.
647
00:26:24,676 --> 00:26:26,108
But to do that, I got to think.
648
00:26:26,110 --> 00:26:27,543
And in order to think, I need to know
649
00:26:27,545 --> 00:26:30,246
that when I turn my back,
you're not gonna scream.
650
00:26:30,248 --> 00:26:32,432
Or run. Because if you
do either one of those,
651
00:26:32,435 --> 00:26:34,635
those guys with the big guns
are gonna catch you again.
652
00:26:34,638 --> 00:26:37,223
And I promise you you don't want that.
653
00:26:37,226 --> 00:26:39,270
So... we cool?
654
00:26:46,297 --> 00:26:47,658
No, no, no.
655
00:26:47,661 --> 00:26:50,233
I-I know my son's chip is offline.
656
00:26:50,235 --> 00:26:51,806
I got an alert the second it happened.
657
00:26:51,809 --> 00:26:54,404
I pay your company a
lot of money to know
658
00:26:54,407 --> 00:26:56,270
exactly where my son is at all times,
659
00:26:56,273 --> 00:26:58,140
and to keep him safe at all times.
660
00:27:02,580 --> 00:27:05,213
No, no, I-I don't want
excuses. I want answers.
661
00:27:05,216 --> 00:27:08,718
You're gonna tell me
where my son is right now.
662
00:27:08,720 --> 00:27:10,019
Excuse me, Mr. Jerico.
663
00:27:10,021 --> 00:27:11,821
I'm sorry, sir, but this is for you.
664
00:27:11,823 --> 00:27:14,657
This is Jerico. Speak.
665
00:27:14,659 --> 00:27:16,826
Mr. Jerico, my name is Matilda Webber,
666
00:27:16,828 --> 00:27:19,228
and I work for the
United States government.
667
00:27:19,230 --> 00:27:21,731
20 minutes ago, a team of six armed men
668
00:27:21,733 --> 00:27:23,199
knocked the power out in your building
669
00:27:23,201 --> 00:27:24,533
and abducted your son.
670
00:27:26,437 --> 00:27:27,837
Is this a ransom call?
671
00:27:27,839 --> 00:27:29,505
Absolutely not, Mr. Jerico.
672
00:27:29,507 --> 00:27:31,705
I have two operatives
working inside the tower
673
00:27:31,708 --> 00:27:32,875
to save your son,
674
00:27:32,877 --> 00:27:34,910
but we're working with
limited information.
675
00:27:34,912 --> 00:27:36,869
So I need you to help me figure out
676
00:27:36,872 --> 00:27:39,315
exactly what these kidnappers want.
677
00:27:39,317 --> 00:27:40,883
Tell me everything that you know
678
00:27:40,885 --> 00:27:42,985
about a man named Javier Morales.
679
00:27:42,987 --> 00:27:45,135
Okay, if that's who's behind this,
680
00:27:45,138 --> 00:27:48,220
then... I know exactly what he wants.
681
00:27:48,223 --> 00:27:51,353
So, Morales is doing all this
682
00:27:51,356 --> 00:27:53,629
to bust his little baby
brother out of prison?
683
00:27:53,631 --> 00:27:55,097
Not just any baby brother.
684
00:27:55,099 --> 00:27:57,733
We're talking about Rodrigo Morales.
685
00:27:57,735 --> 00:28:00,036
The man is an enemy combatant
686
00:28:00,038 --> 00:28:02,669
wanted by 16 different governments.
687
00:28:02,672 --> 00:28:06,174
He and Javier used to run their
little commando unit together
688
00:28:06,177 --> 00:28:08,444
until Rodrigo got
busted trying to topple
689
00:28:08,446 --> 00:28:09,745
the Nigerian government.
690
00:28:09,747 --> 00:28:11,747
These do not look like nice people.
691
00:28:11,749 --> 00:28:13,649
How does Jerico fit into all this?
692
00:28:13,651 --> 00:28:14,684
Rodrigo is currently
693
00:28:14,686 --> 00:28:16,118
locked up in a Nigerian
694
00:28:16,120 --> 00:28:17,309
supermax prison.
695
00:28:17,312 --> 00:28:20,158
Nigeria is also a
country where Ralph Jerico
696
00:28:20,161 --> 00:28:23,459
has significant business
holdings and political clout.
697
00:28:23,461 --> 00:28:25,728
Morales contacted Jerico
698
00:28:25,730 --> 00:28:28,064
asking him for help, and Jerico refused.
699
00:28:28,066 --> 00:28:30,025
I guess Morales is done asking nicely.
700
00:28:30,028 --> 00:28:31,964
So one phone call from him
could end this whole thing?
701
00:28:31,966 --> 00:28:34,570
Yeah, which means releasing
Rodrigo back into the wild,
702
00:28:34,572 --> 00:28:37,206
which ain't exactly a good
thing... he's a rowdy one.
703
00:28:37,208 --> 00:28:40,476
Matty, did you at least call Jerico,
704
00:28:40,478 --> 00:28:41,994
tell him not to make any phone calls
705
00:28:41,997 --> 00:28:43,846
till we confirm they've got his son?
706
00:28:43,848 --> 00:28:46,182
There's no sense in giving
Morales what he wants
707
00:28:46,184 --> 00:28:47,650
if he doesn't even have the kid.
708
00:28:47,652 --> 00:28:49,952
I convinced Jerico to
give us a half an hour,
709
00:28:49,954 --> 00:28:52,439
but unless he has proof
that his son is safe
710
00:28:52,442 --> 00:28:55,191
in 29 minutes, 18 seconds and counting,
711
00:28:55,193 --> 00:28:56,926
he will make that phone call.
712
00:28:56,928 --> 00:28:59,822
So, I need to know where
Mac and Ethan are right now.
713
00:28:59,825 --> 00:29:02,231
I know that, Matty. I'm not stupid.
714
00:29:02,233 --> 00:29:05,801
But I don't know how to find him
if I don't know where to look.
715
00:29:05,803 --> 00:29:09,004
Hey, Matty, remember that
miracle you asked for?
716
00:29:09,006 --> 00:29:10,373
Check this out.
717
00:29:11,409 --> 00:29:15,378
Did you just X-ray the
entire Dizang Tower?
718
00:29:15,380 --> 00:29:16,622
Sort of.
719
00:29:16,625 --> 00:29:18,345
Since every cam in the building's fried,
720
00:29:18,348 --> 00:29:20,149
I used Wi-Fi signals
from nearby buildings
721
00:29:20,151 --> 00:29:21,959
to build a radar image of
what's going on in there.
722
00:29:21,961 --> 00:29:23,152
You mean like the
thing Morgan Freeman did
723
00:29:23,154 --> 00:29:25,114
in The Dark Knight? Yeah.
724
00:29:25,117 --> 00:29:27,572
Before you ask, that was real.
725
00:29:27,575 --> 00:29:29,963
Yeah, whatever. Batgirl,
use the Bat-thingy
726
00:29:29,966 --> 00:29:32,061
and tell me what floor he's on, pronto.
727
00:29:32,063 --> 00:29:33,963
Unfortunately, this
technique doesn't give us
728
00:29:33,965 --> 00:29:35,973
enough resolution to make out faces.
729
00:29:35,976 --> 00:29:37,866
But those guys definitely
have machine guns.
730
00:29:37,869 --> 00:29:39,068
And that guy's holding the EMP.
731
00:29:39,070 --> 00:29:40,369
So, if I had to guess,
732
00:29:40,371 --> 00:29:42,503
those two blots heading
straight down an elevator shaft
733
00:29:42,505 --> 00:29:43,606
are Mac and Ethan.
734
00:29:43,608 --> 00:29:44,737
Looks like they're headed for the lobby.
735
00:29:44,739 --> 00:29:46,409
Lobby!
736
00:29:53,536 --> 00:29:55,251
I'm thirsty.
737
00:29:55,253 --> 00:29:57,467
Can I drink the stuff in the bottles?
738
00:29:57,470 --> 00:29:59,770
Only if you want to go to the hospital.
739
00:29:59,773 --> 00:30:02,674
It's not soda, it's
hydrogen peroxide and bleach.
740
00:30:02,677 --> 00:30:04,660
When they mix together,
they form something called
741
00:30:04,662 --> 00:30:05,861
chemical luminescence.
742
00:30:05,863 --> 00:30:08,230
Boring!
743
00:30:10,935 --> 00:30:12,468
So, what, this is, like, your thing?
744
00:30:12,470 --> 00:30:15,504
You-you make weird
stuff out of other stuff?
745
00:30:15,506 --> 00:30:17,773
That's lame. You're lame!
746
00:30:17,775 --> 00:30:20,943
Hey, maybe try being slightly less rude
747
00:30:20,945 --> 00:30:22,411
to the guy saving your life.
748
00:30:23,889 --> 00:30:25,830
Tell you what, MacGyver.
749
00:30:25,833 --> 00:30:27,983
When you actually do something cool,
750
00:30:27,985 --> 00:30:29,661
I promise to be impressed.
751
00:30:29,664 --> 00:30:30,996
Hey!
752
00:30:42,443 --> 00:30:44,310
Now what?
753
00:30:48,906 --> 00:30:50,348
Gotcha.
754
00:30:52,477 --> 00:30:54,577
- Okay.
- Good?
755
00:30:54,579 --> 00:30:56,378
All right.
756
00:31:04,188 --> 00:31:06,020
Go ahead.
757
00:31:12,436 --> 00:31:14,642
Ooh.
Yippee-ki-yay...
758
00:31:14,645 --> 00:31:16,239
- Shh! Got a kid present.
- Sorry.
759
00:31:16,242 --> 00:31:18,416
- Who the hell is this old fart?
- Old fart?
760
00:31:18,419 --> 00:31:20,556
- Watch my language?
- You're the adult.
761
00:31:20,559 --> 00:31:21,871
Yeah, well, watch your mouth, Curlicue.
762
00:31:21,873 --> 00:31:23,006
- I take that back.
- Bozer,
763
00:31:23,009 --> 00:31:24,772
I found Mac and the kid.
764
00:31:24,775 --> 00:31:26,221
We're in the lobby, headed out front.
765
00:31:26,223 --> 00:31:28,043
Pick us up.
766
00:31:30,047 --> 00:31:33,048
Guys, looks like Shanghai
SWAT just got here.
767
00:31:33,050 --> 00:31:36,619
Yeah, well, in that case, Matty,
tell Jerico his kid's safe.
768
00:31:36,621 --> 00:31:38,720
With four minutes to spare.
769
00:31:39,957 --> 00:31:42,161
What the hell? What
the hell is going on?
770
00:31:42,164 --> 00:31:44,095
- That's not Shanghai SWAT.
- MacGyver...
771
00:31:44,098 --> 00:31:45,506
Hey, change of plans, Matty.
772
00:31:45,509 --> 00:31:47,275
Morales's boys just took the lobby.
773
00:31:47,278 --> 00:31:49,431
And we just lost our only way out.
774
00:32:09,774 --> 00:32:11,284
Mac, they are securing
775
00:32:11,287 --> 00:32:12,767
every door and stairwell,
776
00:32:12,769 --> 00:32:14,229
cutting off all exits.
777
00:32:14,232 --> 00:32:15,337
Once that is done,
778
00:32:15,339 --> 00:32:17,439
they are gonna go room to
room until they find you.
779
00:32:17,441 --> 00:32:19,946
Then I guess this is
where we make our stand.
780
00:32:19,949 --> 00:32:20,983
Well, that's fine with me.
781
00:32:20,985 --> 00:32:22,284
I don't mind making a stand.
782
00:32:22,287 --> 00:32:24,145
But let-let's come up
with a plan so it's not
783
00:32:24,147 --> 00:32:25,947
- our last stand.
- Yeah. On it.
784
00:32:25,949 --> 00:32:27,482
Um... look,
785
00:32:27,484 --> 00:32:28,750
we're gonna get you out of here, okay?
786
00:32:28,752 --> 00:32:30,051
You're gonna be with your dad soon.
787
00:32:30,053 --> 00:32:31,386
Not that he'd even notice.
788
00:32:31,388 --> 00:32:33,338
He's too busy flying all over the world,
789
00:32:33,341 --> 00:32:34,389
building his empire.
790
00:32:34,391 --> 00:32:35,675
Yeah, well, just 'cause your dad's busy
791
00:32:35,677 --> 00:32:36,894
doesn't mean he doesn't care about you.
792
00:32:36,896 --> 00:32:38,146
He had me chipped
793
00:32:38,149 --> 00:32:40,595
by the same people that
put locators on his cars.
794
00:32:40,597 --> 00:32:42,364
I'm just another possession to him.
795
00:32:42,366 --> 00:32:44,833
When I was your age,
796
00:32:44,836 --> 00:32:46,534
my dad walked out on me
and he never came back.
797
00:32:46,536 --> 00:32:48,316
- And I was angry, just like you are.
- So, what?
798
00:32:48,318 --> 00:32:50,285
Now you're gonna tell me
that my dad really loves me
799
00:32:50,287 --> 00:32:51,686
and it's all gonna get better someday?
800
00:32:51,688 --> 00:32:52,855
No, I'm not gonna tell you that.
801
00:32:52,857 --> 00:32:54,242
I'm just gonna say that
I know how you feel.
802
00:32:54,244 --> 00:32:55,744
- It sucks and I'm sorry.
- Fellas.
803
00:32:55,746 --> 00:32:57,112
Fellas, fellas.
804
00:32:57,114 --> 00:32:59,681
No one likes an ill-timed
heart-to-heart more than me,
805
00:32:59,683 --> 00:33:01,577
but we have some very aggressive
company coming this way,
806
00:33:01,579 --> 00:33:03,685
and I got one clip
left for this bad boy,
807
00:33:03,687 --> 00:33:05,911
so unless they attack
all lined up in a row
808
00:33:05,914 --> 00:33:07,303
for me just to take 'em out at once,
809
00:33:07,305 --> 00:33:08,590
this ammunition limitation's
810
00:33:08,592 --> 00:33:10,479
- gonna be a problem. Capisce?
- That's it.
811
00:33:10,482 --> 00:33:11,760
- Huh? Ow.
- That's it.
812
00:33:11,762 --> 00:33:13,528
We're gonna take 'em all
out at once. It's brilliant.
813
00:33:13,530 --> 00:33:16,763
Huh? What? Y-You want
to fill us in here?
814
00:33:16,766 --> 00:33:19,105
All right, so...
815
00:33:19,108 --> 00:33:20,826
This is a light ballast.
816
00:33:20,829 --> 00:33:23,044
- I need as many of these as we can find.
- Okay, okay.
817
00:33:23,047 --> 00:33:24,881
- Here. You take that.
- You want me to do this?
818
00:33:24,883 --> 00:33:27,375
Yes. Take it. In the lights. Go.
819
00:33:47,864 --> 00:33:49,125
Oh, yes.
820
00:33:49,128 --> 00:33:50,598
Yeah, uh, obviously,
821
00:33:50,600 --> 00:33:52,567
I understand what you're building,
822
00:33:52,570 --> 00:33:54,376
as usual, but... but what about
823
00:33:54,379 --> 00:33:55,485
Small Fry here? You know?
824
00:33:55,488 --> 00:33:57,115
It's a teachable moment, here.
825
00:33:57,118 --> 00:33:59,074
I know what a Faraday cage is, dumbass.
826
00:33:59,076 --> 00:34:00,342
Hey, watch your mouth, kid.
827
00:34:00,344 --> 00:34:01,443
Starting to like this kid.
828
00:34:01,445 --> 00:34:05,146
And, uh, yes, Ethan,
it is a Faraday cage.
829
00:34:05,148 --> 00:34:07,250
Which will shield
whatever's inside of it
830
00:34:07,253 --> 00:34:08,817
from the electrical
energy outside of it.
831
00:34:08,819 --> 00:34:10,185
Obviously.
832
00:34:10,187 --> 00:34:12,563
But I-I don't understand
how a far away cage
833
00:34:12,566 --> 00:34:14,935
i-is gonna stop a group
of highly-trained killers
834
00:34:14,938 --> 00:34:16,491
from bearing down upon us with...
835
00:34:16,493 --> 00:34:18,493
with automatic weapons and ill intent.
836
00:34:18,495 --> 00:34:20,595
- You let him carry a gun?
- Watch your mouth.
837
00:34:20,597 --> 00:34:23,164
It's a Faraday cage, Jack, and it's not.
838
00:34:23,166 --> 00:34:24,699
It's just gonna keep us
from getting electrocuted.
839
00:34:24,701 --> 00:34:25,767
- Electrocuted?
- Yes.
840
00:34:25,769 --> 00:34:26,935
But I-I thought you said
841
00:34:26,937 --> 00:34:28,603
the EMP knocked all of the electricity
842
00:34:28,605 --> 00:34:29,771
out of the building.
843
00:34:29,773 --> 00:34:31,039
No. It fried all the electronics
844
00:34:31,041 --> 00:34:32,243
- in the building.
- Oh.
845
00:34:32,246 --> 00:34:34,843
The city's electrical
grid is still going strong.
846
00:34:37,028 --> 00:34:39,461
And since we are on the first floor,
847
00:34:39,471 --> 00:34:42,016
which means... we still have power.
848
00:34:42,019 --> 00:34:44,452
Oh, good. Let's kill those bastards.
849
00:34:44,454 --> 00:34:45,920
- Easy there, Chucky.
- No, no, I'm with him.
850
00:34:45,922 --> 00:34:47,756
Relax. We're just gonna knock 'em out
851
00:34:47,758 --> 00:34:49,357
long enough for the cavalry to come.
852
00:34:51,228 --> 00:34:52,594
You Webber's people?
853
00:34:52,596 --> 00:34:54,629
Where's my son?
854
00:34:54,631 --> 00:34:55,875
We don't know.
855
00:34:55,878 --> 00:34:57,299
All right, your half hour's up.
856
00:34:57,302 --> 00:34:58,661
I'm making the call.
857
00:34:58,664 --> 00:35:00,969
Dad?
858
00:35:00,971 --> 00:35:05,373
Dad, I-I don't know if
you can hear this, but...
859
00:35:05,375 --> 00:35:09,377
I got separated from the guys
who were trying to save me.
860
00:35:09,379 --> 00:35:11,346
I'm hiding.
861
00:35:11,348 --> 00:35:13,882
In an accounting office
on the first floor.
862
00:35:13,884 --> 00:35:17,185
Are you there? Dad?
863
00:35:18,588 --> 00:35:21,094
Dad? Are you there?
864
00:36:06,861 --> 00:36:08,794
What happens if your
Faraday cage doesn't work?
865
00:36:08,797 --> 00:36:11,372
As a friend once said, then the
rest of the day is gonna suck.
866
00:36:11,375 --> 00:36:14,259
Indeed.
867
00:36:14,262 --> 00:36:15,561
There they are.
868
00:36:16,246 --> 00:36:17,846
Don't move.
869
00:36:19,382 --> 00:36:20,448
- Now!
- Now.
870
00:36:37,727 --> 00:36:39,026
Whoa!
871
00:36:40,160 --> 00:36:42,774
- Now that was cool!
- Hell yeah it was!
872
00:36:42,777 --> 00:36:44,334
- Language.
- Hey, have you heard him talk?
873
00:36:44,336 --> 00:36:45,440
He's a little wolf cub.
874
00:36:45,442 --> 00:36:47,475
- Damn right I am.
- See?
875
00:37:13,852 --> 00:37:14,924
Dad!
876
00:37:14,927 --> 00:37:16,026
- Daddy!
- Ethan!
877
00:37:16,029 --> 00:37:17,838
Oh, gosh!
878
00:37:17,841 --> 00:37:19,807
- Oh...
- Daddy.
879
00:37:19,809 --> 00:37:21,409
Oh...
880
00:37:21,411 --> 00:37:23,163
Oh. You okay?
881
00:37:23,166 --> 00:37:24,232
- Yeah.
- Yeah?
882
00:37:24,235 --> 00:37:26,044
Oh, I thought I lost you.
883
00:37:26,047 --> 00:37:28,183
You probably would have...
884
00:37:28,185 --> 00:37:29,667
if it wasn't for this guy.
885
00:37:29,670 --> 00:37:30,935
That's MacGyver.
886
00:37:30,938 --> 00:37:33,421
He's really weird, but...
887
00:37:33,423 --> 00:37:35,180
he's also kind of cool.
888
00:37:35,183 --> 00:37:36,616
MacGyver.
889
00:37:36,619 --> 00:37:38,786
Thank you so much for saving my son.
890
00:37:38,789 --> 00:37:41,030
- Of course.
- If there's anything I can do to repay you...
891
00:37:41,032 --> 00:37:43,133
Uh, no. You don't owe me anything.
892
00:37:44,792 --> 00:37:46,458
Actually, you know what?
893
00:37:46,461 --> 00:37:48,219
There is one thing.
894
00:37:50,240 --> 00:37:51,639
Spend more time with your son.
895
00:37:51,641 --> 00:37:53,641
Make him a priority.
896
00:37:53,643 --> 00:37:55,446
He's a good kid.
897
00:37:55,449 --> 00:37:58,313
He's got a mouth on
him, but he's a good kid.
898
00:37:58,316 --> 00:37:59,822
But for him to grow into the man
899
00:37:59,825 --> 00:38:01,849
that you want him to
be, you gotta be around.
900
00:38:01,852 --> 00:38:04,085
So try not to lose him again.
901
00:38:04,087 --> 00:38:05,887
You may never get him back.
902
00:38:05,890 --> 00:38:07,723
Trust me.
903
00:38:09,359 --> 00:38:11,896
- Thank you.
- See you around, Curlicue.
904
00:38:11,899 --> 00:38:13,747
- See you around, old fart.
- What?
905
00:38:13,750 --> 00:38:15,463
It's not that...
906
00:38:15,465 --> 00:38:16,872
I got the EMP back!
907
00:38:16,875 --> 00:38:18,132
Nice!
908
00:38:18,134 --> 00:38:20,034
Mac fried it to smithereens,
909
00:38:20,036 --> 00:38:22,115
but I did get it back.
910
00:38:22,118 --> 00:38:23,672
- Bravo.
- Hey.
911
00:38:23,675 --> 00:38:25,809
- Yes.
- Bravo.
912
00:38:25,812 --> 00:38:28,844
Yeah, a-and happy trails, Morales.
913
00:38:31,982 --> 00:38:34,148
I can't believe none of
you guys got that reference.
914
00:38:34,151 --> 00:38:35,224
What reference?
915
00:38:35,227 --> 00:38:36,438
Die Hard?
916
00:38:36,441 --> 00:38:38,485
"Happy trails, Hans."
917
00:38:38,488 --> 00:38:40,622
Yeah, never seen it, Jack.
918
00:38:40,624 --> 00:38:43,224
Wait a minute. You've
never seen Die Hard?
919
00:38:43,226 --> 00:38:45,793
Of course I've seen Die Hard, Jack.
920
00:38:45,795 --> 00:38:47,061
Just wanted to see
921
00:38:47,063 --> 00:38:48,630
if I could make your
head explode. Almost did.
922
00:38:48,632 --> 00:38:49,664
It was pretty close.
923
00:38:50,933 --> 00:38:52,904
After today, I got a whole new respect
924
00:38:52,907 --> 00:38:55,202
for John McClane, I'll
tell you that much.
925
00:39:05,782 --> 00:39:07,348
Should I get the fire pit going?
926
00:39:07,350 --> 00:39:09,117
Maybe order some food?
927
00:39:09,119 --> 00:39:10,843
Nah.
928
00:39:10,846 --> 00:39:11,906
I'm tired.
929
00:39:11,909 --> 00:39:12,941
Gonna hit the hay.
930
00:39:12,944 --> 00:39:14,322
Get some sleep.
931
00:39:14,324 --> 00:39:16,218
Sleep, huh?
932
00:39:16,221 --> 00:39:18,371
Sure you're not just
gonna spend another night
933
00:39:18,374 --> 00:39:19,761
hunting for your dad?
934
00:39:21,798 --> 00:39:23,298
Jack didn't tell you?
935
00:39:23,300 --> 00:39:25,163
Photo was a dead end.
936
00:39:25,166 --> 00:39:28,348
He did. But since when has
a dead end ever stopped you?
937
00:39:28,351 --> 00:39:29,801
Fair enough. You got me.
938
00:39:29,804 --> 00:39:33,077
I was gonna go through the
whole dossier all over again.
939
00:39:33,080 --> 00:39:34,413
I just don't understand
940
00:39:34,416 --> 00:39:35,950
why my dad would go
through all the trouble
941
00:39:35,952 --> 00:39:38,745
of sending me the photo if there
wasn't some puzzle hidden in it
942
00:39:38,748 --> 00:39:40,110
I was supposed to figure out.
943
00:39:40,113 --> 00:39:43,051
And then I wonder, why
all the cloak-and-dagger?
944
00:39:43,053 --> 00:39:44,481
If he had something
he wanted to tell me,
945
00:39:44,483 --> 00:39:46,788
why not just pick up the phone and call?
946
00:39:46,790 --> 00:39:50,425
Well, that question I can answer.
947
00:39:50,427 --> 00:39:52,794
Your dad always believed the
best way to learn something
948
00:39:52,796 --> 00:39:54,228
was to figure it out for yourself.
949
00:39:54,230 --> 00:39:56,331
Like the time I asked for a computer
950
00:39:56,333 --> 00:39:58,900
and he gave me two college-level
books on how to build my own?
951
00:39:59,869 --> 00:40:02,236
This may sound weird, Mac, but...
952
00:40:02,238 --> 00:40:03,438
I always thought that stuff
953
00:40:03,440 --> 00:40:05,188
was your dad's way of
saying "I love you."
954
00:40:05,191 --> 00:40:07,241
Never thought about it like that.
955
00:40:07,243 --> 00:40:09,943
And do you remember
what my dad used to say?
956
00:40:09,946 --> 00:40:11,946
Every night?
957
00:40:13,183 --> 00:40:14,916
"Go to bed. Now.
958
00:40:14,918 --> 00:40:17,146
And if you can't sleep, pretend to"?
959
00:40:17,149 --> 00:40:19,118
You should really listen to him.
960
00:40:19,121 --> 00:40:21,622
Pops has always been a wise man.
961
00:40:39,306 --> 00:40:43,095
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
962
00:40:44,305 --> 00:40:50,288
69851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.