Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,833 --> 00:00:30,906
Sei una creatura di illusione?
O l'illusione è la tua creazione?
2
00:00:31,708 --> 00:00:35,576
Fai parte del corpo?
O il corpo fa parte di te?
3
00:00:37,458 --> 00:00:41,782
Lo spazio è all'interno della casa?
O la casa nello spazio?
4
00:00:42,458 --> 00:00:45,905
O sono sia lo spazio che il
casa nell'occhio vedente?
5
00:00:48,083 --> 00:00:52,407
L'occhio è nella mente?
O la mente dentro l'occhio?
6
00:00:52,583 --> 00:00:56,281
O sono entrambi gli occhi
e mente dentro di te?
7
00:00:58,333 --> 00:01:02,531
La dolcezza sta nello zucchero?
O lo zucchero è nella dolcezza?
8
00:01:03,125 --> 00:01:06,663
O fai entrambe le dolcezze
e lo zucchero si trovano nella lingua?
9
00:01:08,750 --> 00:01:13,199
La lingua è nella mente?
O la mente nella lingua?
10
00:01:13,750 --> 00:01:17,789
O sono entrambi la lingua
e la mente dentro di te?
11
00:01:20,333 --> 00:01:24,702
La fragranza sta nel fiore?
O il fiore nella fragranza?
12
00:01:24,708 --> 00:01:28,656
Oppure fai sia il fiore che il
la fragranza sta nelle narici?
13
00:01:31,208 --> 00:01:34,655
Non posso dire,
O Lord Adikeshava di Kaginele,
14
00:01:34,833 --> 00:01:38,781
O impareggiabile,
sono tutte cose dentro di te da sole?
15
00:02:10,250 --> 00:02:13,493
Il paziente è stato qui
per 3 mesi ... Stato vegetativo
16
00:02:13,500 --> 00:02:15,912
A volte osserviamo l'attività cerebrale.
17
00:02:16,083 --> 00:02:17,665
È sotto continuo trattamento ...
18
00:02:17,833 --> 00:02:19,039
... ma niente aiuta.
19
00:02:19,500 --> 00:02:22,492
Questo è un ventilatore ...
per pompare ossigeno.
20
00:02:22,500 --> 00:02:23,956
Non riesce a respirare da solo '?
21
00:02:23,958 --> 00:02:26,825
No signore, la sua vita è
controllato da queste macchine.
22
00:02:26,833 --> 00:02:31,578
Hmmm ... Se rimuovo questo,
non ci dovrebbero essere problemi, giusto?
23
00:02:32,708 --> 00:02:34,995
Nessun paziente, nessun caso ...
24
00:02:35,000 --> 00:02:35,831
Si signore...
25
00:02:35,833 --> 00:02:36,948
... Morirà in pace.
26
00:02:36,958 --> 00:02:39,165
Poverino...
perché non lo rimuovi?
27
00:02:40,625 --> 00:02:42,161
Hai paura di Dio?
28
00:02:42,750 --> 00:02:43,785
Telecamera...
29
00:02:44,958 --> 00:02:48,371
Innanzitutto deve essere determinato
sia che si tratti di un omicidio o di un tentativo di suicidio.
30
00:02:48,375 --> 00:02:50,082
Questo è sicuramente
un tentativo di omicidio signore!
31
00:02:50,083 --> 00:02:51,949
Perché dovrebbe suicidarsi?
32
00:02:51,958 --> 00:02:55,997
Anche se l'indagine conduce
di conseguenza, cosa può fare la corte?
33
00:02:56,000 --> 00:02:58,116
L'eutanasia è vietata
nel nostro paese comunque?
34
00:02:58,125 --> 00:03:02,198
Se un corpo non può sopravvivere
senza supporto vitale ...
35
00:03:02,208 --> 00:03:03,539
... il tribunale può permetterlo.
36
00:03:09,750 --> 00:03:11,832
- Signore ...
- Oh, Kempraju, come stai?
37
00:03:11,833 --> 00:03:13,323
- Sto bene signore!
- Stai molto intelligente!
38
00:03:13,333 --> 00:03:14,414
Eppure nessuno vuole sposarmi ...
39
00:03:20,083 --> 00:03:21,790
Hmm ... cos'è questo
nuovo mal di testa?
40
00:03:21,958 --> 00:03:22,948
Cosa sta dicendo il capo?
41
00:03:22,958 --> 00:03:25,541
Signore, gli ho detto
l'inchiesta è in corso ...
42
00:03:25,708 --> 00:03:27,574
Ma è dietro un detective.
43
00:03:27,583 --> 00:03:29,290
L'hai mostrato
l'inchiesta riferisce?
44
00:03:29,458 --> 00:03:31,916
Voi lo conoscete
non si preoccuperà di leggere.
45
00:03:32,083 --> 00:03:33,915
Hmm ... come sta il nuovo detective?
46
00:03:34,083 --> 00:03:35,790
Lo incontro per
anche la prima volta.
47
00:03:36,958 --> 00:03:37,572
Per favore, signore ...
48
00:03:37,583 --> 00:03:39,415
Il tuo capo mi ha chiamato
in un bar la mattina presto?
49
00:03:39,583 --> 00:03:41,039
Chiediglielo tu, signore!
50
00:03:42,333 --> 00:03:43,164
Per favore, vieni, signor Deepak ...
51
00:03:43,333 --> 00:03:44,823
- Come stai Signore'?
- Siediti.
52
00:03:45,458 --> 00:03:47,415
Incontra Mr. Sanjay dalla filiale di Mumbai.
53
00:03:47,583 --> 00:03:49,540
Questo è il signor
Deepak di Crime Branch.
54
00:03:49,708 --> 00:03:51,324
Stiamo lavorando su questo caso.
55
00:03:51,333 --> 00:03:52,744
Dacci un po 'di tempo ...
56
00:03:52,750 --> 00:03:53,831
verremo
fuori con i risultati.
57
00:03:53,833 --> 00:03:55,870
Non prenderlo sul personale ...
58
00:03:55,875 --> 00:03:57,411
il ministro è sotto pressione.
59
00:03:57,583 --> 00:04:00,371
In tali casi,
molte persone avanzeranno pretese ...
60
00:04:00,375 --> 00:04:01,957
questo è un caso molto delicato.
61
00:04:01,958 --> 00:04:04,996
- Ok Signore.
- Sanjay, ti spiegherà il caso.
62
00:04:05,000 --> 00:04:06,240
Per favore, discutilo con lui.
63
00:04:06,250 --> 00:04:07,285
Signore!
64
00:04:07,458 --> 00:04:08,289
Conosce Kannada?
65
00:04:08,458 --> 00:04:11,200
Conosco un po 'signore ...
66
00:04:13,583 --> 00:04:16,075
Ho assegnato il tuo
vecchio partner della tua squadra.
67
00:04:16,083 --> 00:04:18,165
- Grazie Signore!
- Spero che tu mi dia risultati rapidi.
68
00:04:28,583 --> 00:04:29,618
Hey! svegliati!
69
00:04:29,625 --> 00:04:31,582
Pucchi! Ti ho dato una scatola quel giorno,
Dov'è?
70
00:04:31,583 --> 00:04:32,288
Quale scatola, fratello?
71
00:04:32,458 --> 00:04:33,948
La scatola che ti ho dato
per custodia ...
72
00:04:33,958 --> 00:04:35,369
Quella scatola marrone ...
73
00:04:35,375 --> 00:04:37,241
Fratello, che stai facendo?
74
00:04:37,250 --> 00:04:39,708
Sei un tipo sporco!
Ti ho chiesto di ripulire questo posto!
75
00:04:39,708 --> 00:04:41,995
... Fratello, non c'è niente
nella scatola, è tutto molto sporco ...
76
00:04:42,000 --> 00:04:42,831
È tutto molto sporco ...
77
00:04:42,833 --> 00:04:43,994
Non rivelare il mio nome a nessuno!
78
00:04:44,000 --> 00:04:45,035
Non dire a nessuno cosa abbiamo fatto!
79
00:04:45,208 --> 00:04:46,539
Prendi questi soldi e vai all'inferno!
80
00:04:46,708 --> 00:04:47,823
Fratello, anch'io verrò con te.
81
00:04:47,833 --> 00:04:50,575
Ti ammazzo se ti vedo di nuovo!
82
00:04:50,583 --> 00:04:52,039
Lascia questo posto velocemente!
83
00:05:01,333 --> 00:05:02,994
Che stai a fare ancora qui?
84
00:05:03,000 --> 00:05:04,161
Vuoi morire?
85
00:05:04,333 --> 00:05:05,789
Scostare!
86
00:05:05,958 --> 00:05:08,825
Fratello, che stai facendo?
Il cherosene è costoso!
87
00:05:08,833 --> 00:05:09,823
Oh Dio!
88
00:05:16,833 --> 00:05:18,824
Fratello...
89
00:05:20,208 --> 00:05:21,744
Non ucciderti fratello!
90
00:05:21,750 --> 00:05:22,831
'MW, cosa è successo?
91
00:05:57,750 --> 00:05:59,457
Alzarsi! Fai strada!
92
00:06:06,375 --> 00:06:08,161
Ei, tu! Fermare!
93
00:06:30,333 --> 00:06:31,289
Vedi questa parte?
94
00:06:46,000 --> 00:06:47,866
Per favore leggi questo...
95
00:06:47,875 --> 00:06:50,333
Dopo aver finito di lavorare
ai talkie di notte ...
96
00:06:50,333 --> 00:06:53,041
Stavo andando a casa. ero
avere cibo da un carrello ...
97
00:06:53,208 --> 00:06:55,825
stava andando una ragazza
su uno scooter con suo padre
98
00:06:55,833 --> 00:06:57,119
Li stavo guardando.
99
00:06:57,125 --> 00:07:00,038
E quando è andata un po 'avanti,
la sua borsa è caduta.
100
00:07:00,500 --> 00:07:02,958
Queste sono persone del cinema,
questa deve essere una storia.
101
00:07:12,458 --> 00:07:13,289
Cos'è questo?
102
00:07:25,750 --> 00:07:27,206
Ciao...?
103
00:07:27,208 --> 00:07:28,289
Ok sto arrivando.
104
00:07:33,208 --> 00:07:35,575
Dimmi chi altro c'è?
Sputalo!
105
00:07:35,583 --> 00:07:37,449
Signore, non so cosa
stai parlando di!
106
00:07:41,208 --> 00:07:43,324
Non ne so nulla,
per favore lasciami andare!
107
00:07:43,333 --> 00:07:44,789
Dimmi quanti
le persone sono coinvolte!
108
00:07:44,958 --> 00:07:46,915
Dimmi la verità!
109
00:08:06,458 --> 00:08:08,916
Alzati, dico io!
Lo otterrai oggi.
110
00:08:09,083 --> 00:08:12,280
Non sai niente, vero?
111
00:08:15,250 --> 00:08:17,036
Guarda cosa farò ...
112
00:08:20,458 --> 00:08:21,869
Signore, per favore, vieni qui. Lui è lì.
113
00:08:21,875 --> 00:08:24,913
Per favore, vieni, signor
Sanjay, benvenuto nel mio vero ufficio.
114
00:08:25,083 --> 00:08:26,994
Ha rivelato qualcosa?
115
00:08:27,000 --> 00:08:28,957
Lo stiamo preparando ...
vieni a vedere.
116
00:08:30,875 --> 00:08:32,707
Hey cosa è successo?
117
00:08:32,708 --> 00:08:35,166
Questi mascalzoni sono sani e generosi.
118
00:08:35,333 --> 00:08:36,448
La mia mano è un po 'dolorante ...
119
00:08:36,458 --> 00:08:38,324
Ha detto qualcosa?
120
00:08:38,333 --> 00:08:39,869
Li farò urlare!
121
00:08:39,875 --> 00:08:41,206
Chiedi tutto quello che vuoi.
122
00:08:41,208 --> 00:08:42,539
Sanjay, tutto tuo.
123
00:08:45,333 --> 00:08:48,906
Guarda caro,
rispondere correttamente a tutte le sue domande.
124
00:08:50,708 --> 00:08:52,198
Cos'è questo?
125
00:08:52,208 --> 00:08:54,415
Non lo so ... Non lo so!
126
00:08:59,833 --> 00:09:01,415
Signore, è fuori ...
127
00:09:01,583 --> 00:09:03,244
E adesso?
128
00:09:03,250 --> 00:09:04,331
L'altro pezzo è lì.
129
00:09:04,875 --> 00:09:08,072
È molto morbido, parlerà.
130
00:09:08,958 --> 00:09:10,869
Ehi oggetto ...
131
00:09:10,875 --> 00:09:12,365
parlerai o cosa?
132
00:09:12,375 --> 00:09:13,536
Cos'è questo?
133
00:09:14,458 --> 00:09:15,619
Che cosa?
134
00:09:15,625 --> 00:09:16,535
Lucia ...
135
00:11:15,708 --> 00:11:19,076
Novanta lakh maledetto
sciocchi a Bangalore ...
136
00:11:19,083 --> 00:11:20,539
come pecore in una penna!
137
00:11:20,708 --> 00:11:22,790
Io sono un altro innocente agnello.
138
00:11:22,958 --> 00:11:24,540
Mi chiamo Nikki ...
139
00:11:24,708 --> 00:11:27,826
...Hey! Non lkki! Nikki!
140
00:11:27,833 --> 00:11:30,575
Vengo da un piccolo
villaggio vicino a Mandya.
141
00:11:30,583 --> 00:11:33,325
Mi sono intrappolato in questo
circo sanguinante tre anni fa.
142
00:11:33,333 --> 00:11:36,325
Grazie a dio, i miei genitori sono rimasti indietro.
143
00:11:36,333 --> 00:11:37,949
Non preoccuparti per l'alloggio ...
144
00:11:37,958 --> 00:11:39,369
Grazie ai miei amici chuddy.
145
00:11:39,375 --> 00:11:41,207
Il nostro Shankranna,
possiede questo talkie ...
146
00:11:41,208 --> 00:11:42,869
Sono una torcia in teatro.
147
00:11:42,875 --> 00:11:46,072
Il ladro, Shankranna,
ha un grande affetto per me.
148
00:11:46,083 --> 00:11:47,198
Come un figlio!
149
00:11:48,208 --> 00:11:51,041
Hey! Vai a fare il tuo lavoro, dico io! Vai uomo!
150
00:11:51,500 --> 00:11:54,618
La vita è fantastica, ma ...
151
00:11:54,625 --> 00:11:56,662
Non riesco a dormire la notte!
152
00:12:50,625 --> 00:12:52,582
"POEMA D'AMORE"
153
00:13:00,583 --> 00:13:02,915
Guarda quel tizio che piscia sul muro
154
00:13:03,083 --> 00:13:04,289
Facciamo il suo viaggio ... il tempo passa!
155
00:13:04,458 --> 00:13:05,414
Si signore.
156
00:13:05,875 --> 00:13:07,240
Portalo qui.
157
00:13:07,250 --> 00:13:08,411
Bene, signore.
158
00:13:13,625 --> 00:13:14,490
Mani in alto!
159
00:13:14,500 --> 00:13:15,865
Cosa ... chi?
160
00:13:15,875 --> 00:13:17,240
- Su! Alza la mano.
- Non ha fatto niente ...
161
00:13:17,250 --> 00:13:19,537
- Su! Alza l'altra mano.
- Non posso signore! Mi bagnerò i pantaloni!
162
00:13:19,708 --> 00:13:21,290
- Con l'altra mano ...
- Non posso signore!
163
00:13:21,458 --> 00:13:22,414
Ti sparo, dico io!
164
00:13:22,958 --> 00:13:25,450
Haha ... vieni, signore sta chiamando.
165
00:13:25,458 --> 00:13:27,665
Legati i pantaloni
prima che cadano!
166
00:13:29,000 --> 00:13:30,081
Vai così!
167
00:13:32,625 --> 00:13:34,081
Vieni qui!
168
00:13:35,000 --> 00:13:36,365
Cosa fai così tardi?
169
00:13:36,375 --> 00:13:38,912
Signore ... non riuscivo a dormire ...
170
00:13:39,083 --> 00:13:40,539
ecco perché sono uscito signore.
171
00:13:40,708 --> 00:13:41,539
Di dove sei?
172
00:13:41,708 --> 00:13:43,119
Da un villaggio vicino a Mandya, signore!
173
00:13:43,125 --> 00:13:44,581
Entra nella jeep,
andiamo alla stazione.
174
00:13:44,583 --> 00:13:45,664
Cosa ho fatto signore?
175
00:13:45,833 --> 00:13:50,157
In piedi davanti al poster di una ragazza a
notte ... comportamento indecente in pubblico!
176
00:13:50,333 --> 00:13:51,368
Quale ragazza signore?
177
00:13:51,375 --> 00:13:54,493
Signore, non ho fatto niente signore,
Lasciami andare. Andrò a casa in silenzio.
178
00:13:54,500 --> 00:13:56,207
- Perché ridi signore?
- Sei ubriaco?
179
00:13:56,208 --> 00:13:59,075
Signore, su mia madre,
Non bevo altro che acqua.
180
00:13:59,083 --> 00:14:00,039
Apri la bocca!
181
00:14:01,208 --> 00:14:03,119
Thoo! Da quanto tempo
ti sei lavato i denti?
182
00:14:03,125 --> 00:14:05,036
Signore, mio onore ...
183
00:14:05,208 --> 00:14:06,664
Guidare!
184
00:14:09,125 --> 00:14:11,162
- Signore ... signore ... Signore!
- Guidare!
185
00:14:11,333 --> 00:14:15,497
Signore! Mio perizoma!
Signore ... signore ... Signore!
186
00:14:15,500 --> 00:14:18,868
Ispettore signore,
per favore signore, restituiscilo!
187
00:14:18,875 --> 00:14:21,913
Oh dannato idiota, ti preghiamo di restituirlo!
Signore ... signore ... Signore!
188
00:14:22,625 --> 00:14:24,207
Non hai moglie o figli?
189
00:14:24,208 --> 00:14:25,744
Prendi anche i miei pantaloncini!
190
00:14:25,750 --> 00:14:29,869
Se fosse stato il mio villaggio
Avrei preso il tuo viaggio!
191
00:14:29,875 --> 00:14:31,536
Ehi! ... chiamalo qui!
192
00:14:35,000 --> 00:14:36,911
Hai una tazza di caffè o tè?
193
00:14:37,333 --> 00:14:39,199
Cos'è questa mezzanotte?
commedia di tuo fratello?
194
00:14:39,208 --> 00:14:42,121
Dannazione anche a me!
Nessun sonno e tanto calore!
195
00:14:42,125 --> 00:14:44,366
Io esco
e imbattersi in questi mascalzoni!
196
00:14:44,375 --> 00:14:45,331
Non riesci a dormire?
197
00:14:45,333 --> 00:14:48,291
Ogni mattina, mi sento come un gufo,
la mia testa sembra completamente sbagliata.
198
00:14:50,583 --> 00:14:53,166
Abbiamo i sonniferi ... ne vuoi?
199
00:14:53,333 --> 00:14:55,449
Pillole per dormire? Veramente?
200
00:14:55,458 --> 00:14:57,074
Abbiamo pillole per tutto!
201
00:14:57,083 --> 00:14:58,744
Per favore, dammi un po ',
vediamo se funziona ...
202
00:14:58,750 --> 00:15:00,115
Alzarsi! Vieni con me.
203
00:15:00,125 --> 00:15:02,241
Fratello, non ho niente su di me
204
00:15:02,250 --> 00:15:03,411
Per favore, non chiedere soldi
205
00:15:03,583 --> 00:15:05,415
Oggi è il mio compleanno.
Lo darò gratuitamente.
206
00:15:05,583 --> 00:15:08,541
Veramente? Che tu possa dormire
anche nella prima notte di nozze!
207
00:15:21,333 --> 00:15:23,415
Fratello, dove sono le pillole?
208
00:15:29,375 --> 00:15:30,035
Dai!
209
00:15:31,375 --> 00:15:32,035
Continua così!
210
00:15:32,208 --> 00:15:33,539
Sto andando, non c'è bisogno di spingere!
211
00:15:34,958 --> 00:15:35,572
Dai!
212
00:15:36,500 --> 00:15:39,572
Dai, continua a muoverti.
213
00:15:52,333 --> 00:15:53,823
Qualcuno è arrivato, piccola.
214
00:15:53,833 --> 00:15:55,289
Lo so, piccola.
215
00:15:59,458 --> 00:16:01,449
Non ho visto questo ragazzo da qualche parte?
216
00:16:01,458 --> 00:16:02,698
Huh ... è la mia faccia!
217
00:16:02,708 --> 00:16:03,698
Ehi, fratello, sono alla macchina fotografica!
218
00:16:03,708 --> 00:16:04,914
Sì, sì, sei l'eroe!
219
00:16:07,833 --> 00:16:11,121
Dormiamo per circa 2
ore lakh nella nostra vita.
220
00:16:11,125 --> 00:16:13,366
Nel tuo caso,
non riesci a dormire affatto.
221
00:16:13,375 --> 00:16:14,035
Compagno fortunato!
222
00:16:14,208 --> 00:16:16,620
Accidenti mia fortuna! La mia testa
sembra che sia stato tritato!
223
00:16:16,625 --> 00:16:19,583
Hanno detto che lo farai
dammi un sonnifero.
224
00:16:19,583 --> 00:16:22,826
Dammi una dose per un giorno o due.
Lo prenderò e passerò.
225
00:16:22,833 --> 00:16:25,746
Perché perdere tempo
solo con un sonnifero?
226
00:16:25,750 --> 00:16:26,831
Che cosa significa, fratello?
227
00:16:26,833 --> 00:16:28,494
Prendi le mie pillole ...
228
00:16:28,500 --> 00:16:30,662
Non solo dormire,
avrai anche dei bei sogni!
229
00:16:30,833 --> 00:16:31,743
È così fratello?
230
00:16:31,750 --> 00:16:34,367
Quando sei sveglio,
conduci la tua triste vita.
231
00:16:34,375 --> 00:16:38,369
Ma quando dormi,
vivrai la vita che vuoi.
232
00:16:38,375 --> 00:16:41,367
Oh! Qual è il grosso problema
sui sogni? Loro vanno e vengono.
233
00:16:41,375 --> 00:16:43,582
Ehi sciocco, prendi la mia pillola,
234
00:16:43,583 --> 00:16:45,494
e avrai un SOLO sogno,
235
00:16:45,500 --> 00:16:47,867
Come un mega seriale,
continuerà ad andare avanti.
236
00:16:47,875 --> 00:16:50,037
Mega serial o un racconto popolare ...
237
00:16:50,208 --> 00:16:51,915
Tutto quello che voglio è dormire.
238
00:16:52,625 --> 00:16:55,663
Ogni notte,
prima di andare a letto, prendi questo.
239
00:16:56,375 --> 00:16:59,037
Sembra un lassativo.
Come si chiama?
240
00:17:18,083 --> 00:17:19,949
E se prendo questo e muoio?
241
00:17:19,958 --> 00:17:21,164
Qualunque cosa debba succedere accadrà ...
242
00:17:41,208 --> 00:17:44,906
Una volta che inizi a prendere questo,
non devi fermarti.
243
00:17:45,083 --> 00:17:48,155
Altrimenti lo farà il tuo sogno
diventa un NIGHTMARE!
244
00:17:48,333 --> 00:17:50,040
La vita diventerà difficile!
245
00:18:18,833 --> 00:18:21,791
Nikki, ciao Nikki!
246
00:18:23,208 --> 00:18:26,621
Nikki, ciao Nikki!
247
00:18:26,625 --> 00:18:28,457
Alzarsi! Perché dormi qui?
248
00:18:28,458 --> 00:18:30,324
Perché non dormire nel van vanity?
249
00:18:30,333 --> 00:18:31,368
Va bene!
250
00:18:31,375 --> 00:18:33,332
Devo annullare le riprese?
Andiamo a casa?
251
00:18:33,333 --> 00:18:36,291
No, andiamo avanti ... È già tardi
Consegnare il costume ...
252
00:18:37,458 --> 00:18:39,825
Ero seduto sulla sedia,
improvvisamente mi sono appisolato.
253
00:18:39,833 --> 00:18:41,164
Immagino che tutti debbano aspettare.
254
00:18:41,333 --> 00:18:42,539
Indossa il costume.
255
00:18:45,583 --> 00:18:47,290
Quale canzone stiamo girando adesso?
256
00:18:47,458 --> 00:18:50,871
Questa canzone è assurda ... Alcuni
un collega chiamato Bhat l'ha scritto ...
257
00:18:50,875 --> 00:18:51,740
È terribile.
258
00:18:51,750 --> 00:18:53,411
Non ti preoccupare
sarà comunque un successo ...
259
00:18:53,833 --> 00:18:55,995
Finiamo velocemente e partiamo ...
260
00:18:56,000 --> 00:18:57,661
Signore, vuoi qualcosa?
261
00:18:57,833 --> 00:18:58,948
Portami un po 'di succo ...
262
00:18:58,958 --> 00:19:01,165
L'ACP è qui, basta parlargli ..
263
00:19:03,083 --> 00:19:07,281
Ciao sig.
Nikhil, piacere di rivederti!
264
00:19:07,458 --> 00:19:08,744
Come ha chiesto il tuo manager,
265
00:19:08,750 --> 00:19:11,082
Ti abbiamo fornito
con la massima sicurezza
266
00:19:11,083 --> 00:19:12,744
... non è necessario
preoccuparsi di nulla adesso
267
00:19:12,750 --> 00:19:14,161
Ci prenderemo cura di te.
268
00:19:16,750 --> 00:19:18,286
Sicurezza dice!
Solo due poliziotti!
269
00:19:18,458 --> 00:19:21,655
Ehi Mahadeva, come va?
Come stanno i bambini?
270
00:19:21,833 --> 00:19:23,164
Tutto bene, signore.
271
00:19:24,458 --> 00:19:26,074
Attento! La gru potrebbe rompersi!
272
00:19:28,958 --> 00:19:32,781
- Signore, caffè?
- No, gli viene chiesto del succo ...
273
00:19:32,958 --> 00:19:34,915
Ciao Kamini, sembra caldo!
274
00:19:35,083 --> 00:19:36,073
Salve, signore!
275
00:19:36,083 --> 00:19:37,915
Sono così felice che tu sappia
276
00:19:38,083 --> 00:19:41,621
sono stato in attesa
fare una canzone con te!
277
00:19:41,625 --> 00:19:43,616
- Finalmente ho avuto una possibilità!
- Anch'io!
278
00:19:43,625 --> 00:19:44,911
Grazie grazie!
279
00:19:47,583 --> 00:19:48,664
Maestro di danza! Tutto stabilito?
280
00:19:50,083 --> 00:19:51,289
Come stai Signore?
281
00:19:52,750 --> 00:19:55,913
Sono molto felice per te
stanno facendo questo film.
282
00:19:56,083 --> 00:19:58,745
Se ci dai il permesso,
inizieremo a sparare subito.
283
00:19:58,750 --> 00:20:00,707
- Che ne dici?
- Iniziamo.
284
00:20:00,708 --> 00:20:02,540
OK, ritocca!
285
00:20:03,375 --> 00:20:04,740
Hey Vieni qui!
286
00:20:04,750 --> 00:20:06,036
Un po 'di rinfrescante.
287
00:20:07,083 --> 00:20:09,290
Va bene ... Specchio ...
288
00:20:12,708 --> 00:20:14,164
Spray per favore ...
289
00:20:17,583 --> 00:20:19,824
Come mai dormi
come un tronco oggi?
290
00:20:19,833 --> 00:20:22,165
Alzati e mettiti al lavoro!
291
00:20:22,333 --> 00:20:25,405
- Prepara un tè forte!
- Dormire come un tronco insanguinato!
292
00:21:27,125 --> 00:21:28,411
Parla, Shiva!
293
00:21:29,833 --> 00:21:31,198
Parla, Shiva!
294
00:21:32,583 --> 00:21:35,291
Cosa ti ha reso così?
295
00:21:35,458 --> 00:21:37,290
Perché sei diventato così debole?
296
00:21:38,083 --> 00:21:42,828
Parla, Shiva!
Qual è la tua preoccupazione?
297
00:21:48,958 --> 00:21:51,620
Ho passato il liceo ...
298
00:21:51,625 --> 00:21:54,367
... ma fallito nell'amore.
299
00:21:54,375 --> 00:21:56,707
Ho passato il liceo ...
300
00:21:57,125 --> 00:21:59,662
... ma fallito nell'amore.
301
00:22:02,125 --> 00:22:05,243
La tua storia o la mia
302
00:22:05,250 --> 00:22:07,958
È la stessa tristezza
303
00:22:07,958 --> 00:22:10,700
Da dove inizio?
304
00:22:10,708 --> 00:22:13,450
Finisce anche prima che io inizi
305
00:22:13,458 --> 00:22:16,166
Proprio quando pensi che sia fatto ...
306
00:22:16,333 --> 00:22:18,449
... ricomincia.
307
00:22:48,750 --> 00:22:51,367
Una ragazza ha suonato il campanello del mio cuore
308
00:22:51,375 --> 00:22:54,208
E sorrise come un fiore che sboccia
309
00:22:54,208 --> 00:22:59,453
Una vecchia borsa da toilette
lasciato senza intervenire
310
00:22:59,458 --> 00:23:04,828
Nel suo sorriso
occhi ho visto una lacrima
311
00:23:05,208 --> 00:23:07,666
Nel calore della luce della luna
312
00:23:07,833 --> 00:23:10,200
Un cane ha aiutato
313
00:23:10,583 --> 00:23:13,371
Una bara per la luna morta
314
00:23:13,375 --> 00:23:15,787
Possiamo trovare?
315
00:23:16,083 --> 00:23:18,666
Ho scritto una linea del genere
316
00:23:18,833 --> 00:23:21,040
Sul retro di un risciò automatico
317
00:23:24,333 --> 00:23:29,828
Passato il liceo,
ma fallito nell'amore
318
00:23:29,833 --> 00:23:32,291
Passato il liceo,
319
00:23:32,458 --> 00:23:33,823
OK, Shiva!
320
00:23:33,833 --> 00:23:35,119
Stop, Shiva!
321
00:23:35,125 --> 00:23:36,536
Ciao, Shiva!
322
00:23:37,875 --> 00:23:39,411
Dormi ora, Shiva!
323
00:23:41,333 --> 00:23:43,700
Shankranna,
è tempo per lo spettacolo ...
324
00:23:43,708 --> 00:23:45,574
Non sono stati venduti nemmeno dieci biglietti.
325
00:23:45,583 --> 00:23:46,664
Per favore ascoltami...
326
00:23:46,833 --> 00:23:48,699
Se mostri film in Tamil o Telugu ...
327
00:23:48,708 --> 00:23:51,245
gli spettacoli mattutini si terranno a casa
328
00:23:51,250 --> 00:23:53,491
Non sono così disperato.
329
00:23:53,500 --> 00:23:56,288
Mostro solo Kannada
film nel mio teatro.
330
00:23:56,458 --> 00:23:58,665
Hmm ... OK Shankranna ...
331
00:23:59,583 --> 00:24:02,655
perchè non tu
mostrare un film "speciale"?
332
00:24:02,833 --> 00:24:04,289
Cosa significa "immagine speciale"?
333
00:24:05,958 --> 00:24:07,289
Vedere...
334
00:24:07,958 --> 00:24:09,574
Piccolo budget ...
335
00:24:12,333 --> 00:24:14,745
Fratello, per favore, lasciami andare!
336
00:24:14,750 --> 00:24:16,206
Come osi suggerire questo?
337
00:24:16,208 --> 00:24:20,327
Come osi?
Questo è il teatro di mio padre.
338
00:24:20,333 --> 00:24:22,825
Non è per la prostituzione.
339
00:24:22,833 --> 00:24:24,073
Lasciami andare, Nikki!
340
00:25:08,958 --> 00:25:11,541
Eccola, amico. Prendiamola!
341
00:25:12,458 --> 00:25:14,369
Lasciami andare!
342
00:25:14,375 --> 00:25:15,706
Per favore, lasciami andare ...
343
00:25:15,708 --> 00:25:17,039
- Spostalo!
- Gani! Gani ...! I>
344
00:25:17,208 --> 00:25:18,448
Inizia!
345
00:25:31,208 --> 00:25:33,415
Stai zitto! Sai chi sono?
346
00:25:33,583 --> 00:25:34,539
Non mi interessa chi sei.
347
00:25:34,708 --> 00:25:35,539
Lascia venire il mio Gani ...
348
00:25:35,708 --> 00:25:37,073
... si prenderà cura di tutti voi!
349
00:25:37,083 --> 00:25:37,788
Lascialo venire ...
350
00:25:37,958 --> 00:25:39,244
Sappiamo cosa fare
351
00:25:39,250 --> 00:25:41,867
Legala!
-Lasciami andare!
352
00:25:41,875 --> 00:25:44,663
Questo è un pavone orgoglioso!
353
00:25:44,958 --> 00:25:46,574
Prenditi cura di questo!
354
00:25:52,875 --> 00:25:54,661
Ciao ... hey!
355
00:25:55,083 --> 00:25:56,448
Quando porterai i soldi?
356
00:25:56,458 --> 00:25:58,290
Gani!
357
00:25:58,458 --> 00:25:59,289
Sta 'zitta!
358
00:25:59,458 --> 00:26:02,416
Mi prenderò cura di te stesso!
359
00:26:02,583 --> 00:26:03,914
Non chiamarmi più.
360
00:26:17,333 --> 00:26:19,950
Signore, abbiamo una gomma a terra
Ci vorranno 10 minuti.
361
00:26:34,083 --> 00:26:36,450
Signore, ciao!
362
00:26:36,458 --> 00:26:37,573
Come mai sei qui?
363
00:26:37,583 --> 00:26:39,290
Ho una ruota a terra.
364
00:26:39,458 --> 00:26:41,369
- Ti lascio cadere?
- No, sarà fatto in due minuti ...
365
00:26:41,375 --> 00:26:43,116
No va bene. La mia casa è vicina ...
366
00:26:43,125 --> 00:26:45,457
- No grazie, ce la farò.
- Per favore vieni.
367
00:26:46,333 --> 00:26:47,323
OK.
368
00:26:47,958 --> 00:26:49,073
Termina velocemente!
369
00:26:50,833 --> 00:26:52,164
Sì!
370
00:26:55,333 --> 00:26:58,655
Sono molto felice che torni a casa.
371
00:26:58,833 --> 00:27:00,198
Non ci posso credere.
372
00:27:00,208 --> 00:27:00,788
OK.
373
00:27:01,625 --> 00:27:03,286
Ehi, fermati qui ...
374
00:27:05,333 --> 00:27:08,451
Quello che è successo?
-È una gomma a terra ...
375
00:27:10,125 --> 00:27:12,036
- Dov'è Nikki?
- È andato con l'eroina.
376
00:27:12,208 --> 00:27:14,165
Ehi, fallo e vieni.
377
00:27:14,333 --> 00:27:16,916
Che cos'è questo nuovo veicolo?
378
00:28:02,708 --> 00:28:05,996
Signore, ti ho fatto aspettare
per molto tempo...
379
00:28:06,000 --> 00:28:07,161
Sei comodo?
380
00:28:07,333 --> 00:28:08,289
Cosa vorresti avere?
381
00:28:08,458 --> 00:28:09,789
No grazie. Non voglio niente
382
00:28:09,958 --> 00:28:12,450
Non essere formale.
383
00:28:13,250 --> 00:28:15,082
Qual è il tuo marchio?
384
00:28:16,333 --> 00:28:17,539
No grazie.
385
00:28:17,708 --> 00:28:18,994
Tra qualche minuto partirò.
386
00:28:19,000 --> 00:28:20,411
Che fretta c'è?
387
00:28:20,583 --> 00:28:23,450
Possiamo guardare un film, cenare.
388
00:28:23,458 --> 00:28:24,619
C'è una piscina fuori.
389
00:28:24,625 --> 00:28:26,866
Possiamo anche fare un lungo viaggio in auto.
390
00:28:26,875 --> 00:28:28,661
Qualunque cosa tu voglia, signore.
391
00:28:29,750 --> 00:28:30,410
Ciao...
392
00:28:30,583 --> 00:28:32,699
Ciao Nikki,
che fai a casa sua?
393
00:28:32,708 --> 00:28:33,288
Hmm ...
394
00:28:33,458 --> 00:28:34,493
Sono fuori. Vieni, andiamo.
395
00:28:34,500 --> 00:28:35,365
OK.
396
00:28:35,375 --> 00:28:37,366
Il mio veicolo è qui.
397
00:28:37,375 --> 00:28:39,082
Grazie.
Adesso me ne vado.
398
00:28:39,083 --> 00:28:40,164
La cosa è...
399
00:28:42,333 --> 00:28:43,539
Nikhil ...
400
00:28:45,750 --> 00:28:46,956
Ti amo...
401
00:29:45,083 --> 00:29:46,198
Gani! I>
402
00:29:57,208 --> 00:30:00,121
Sapevo che saresti sicuramente venuto.
403
00:30:00,125 --> 00:30:01,331
Ti amo Sowmya.
404
00:30:01,333 --> 00:30:02,573
Ti amo anch'io Gani!
405
00:30:16,000 --> 00:30:19,618
Perché stai lanciando quelle cose?
406
00:30:19,625 --> 00:30:21,536
Non gettare le ruote, dico ...
407
00:30:21,708 --> 00:30:24,575
Ascoltami. Non hai il cervello?
408
00:30:24,958 --> 00:30:27,290
Dai, per favore, smettila ...
409
00:30:27,458 --> 00:30:28,994
Ehi, calvo!
410
00:30:29,000 --> 00:30:31,788
Ti stai comportando come
uno di questi cattivi nei film!
411
00:30:36,125 --> 00:30:38,992
È solo uno splendore della torcia.
412
00:30:39,000 --> 00:30:42,447
Lascialo andare. Verrò il mese prossimo.
413
00:30:42,458 --> 00:30:44,495
Non mi piace questo tipo di lavoro.
414
00:30:44,500 --> 00:30:47,572
Devo pagarli
per aver rotto le cose ...
415
00:30:47,583 --> 00:30:49,449
e devi pagare
loro per averlo messo insieme.
416
00:30:49,458 --> 00:30:52,871
Preparerò il
documenti entro il prossimo mese.
417
00:30:52,875 --> 00:30:54,866
Vieni al sottoregistratore
ufficio e firmarli.
418
00:30:54,875 --> 00:30:58,118
Va bene, anche io sono stanco
di mostrare film in questo teatro.
419
00:30:58,125 --> 00:31:00,287
Non un'anima viene a guardare.
420
00:31:00,458 --> 00:31:02,540
Abbattilo e costruisci un grande centro commerciale.
421
00:31:02,708 --> 00:31:04,290
Dammi il lavoro di un ragazzo della sicurezza qui.
422
00:31:04,458 --> 00:31:07,701
Ehi, lascia andare quel ragazzo.
423
00:31:07,708 --> 00:31:09,494
Perché diavolo sei sul pavimento?
424
00:31:09,500 --> 00:31:11,161
Idiota! Vai a fare il tuo lavoro.
425
00:31:12,333 --> 00:31:14,119
Perché non resti?
Pranza e vai.
426
00:31:14,125 --> 00:31:15,786
Verrò il mese prossimo.
Da non perdere
427
00:31:15,958 --> 00:31:17,414
OK, OK, lo farò.
428
00:31:17,583 --> 00:31:18,698
Scortalo attentamente ...
429
00:31:18,708 --> 00:31:20,198
ha avuto un intervento a cuore aperto.
430
00:31:20,208 --> 00:31:21,369
È un bravo ragazzo.
431
00:31:21,375 --> 00:31:25,369
Oh Dio! sto vedendo
questo per 15 anni.
432
00:31:25,375 --> 00:31:28,538
Ehi Nikki, perché sei così spaventato?
433
00:31:28,708 --> 00:31:32,030
Avevano solo le loro pistole
solo proiettili fittizi.
434
00:31:32,958 --> 00:31:35,495
Quindici anni fa
Avevo fatto un film.
435
00:31:35,500 --> 00:31:37,286
Questo mocassino lo ha solo finanziato.
436
00:31:37,458 --> 00:31:39,244
Quel film non è mai stato pubblicato.
437
00:31:39,250 --> 00:31:42,208
Adesso vuole che scriva
il teatro nel suo nome.
438
00:31:44,250 --> 00:31:45,911
Il mio cuore può smettere ...
439
00:31:46,083 --> 00:31:47,790
... ma il proiettore
dovrebbe continuare a correre.
440
00:31:49,125 --> 00:31:50,911
Ehi alzati! È l'intervallo
441
00:31:51,083 --> 00:31:54,246
Perché sei seduto come stordito?
442
00:31:54,250 --> 00:31:56,662
Continueranno ad andare e venire ...
443
00:31:56,833 --> 00:31:58,540
... non possiamo preoccuparci di quello alto.
444
00:32:02,083 --> 00:32:03,198
Quale prossimo per te?
445
00:32:03,208 --> 00:32:05,700
Gobi a due piatti,
con un po 'più di spezie ...
446
00:32:05,708 --> 00:32:06,448
Cos'altro?
447
00:32:06,458 --> 00:32:07,823
Papà, vai piano ...
448
00:32:07,833 --> 00:32:09,744
E per favore equilibrio
la bici correttamente ...
449
00:32:09,750 --> 00:32:11,661
Ti rifiuti di comprare una macchina.
450
00:32:11,833 --> 00:32:12,573
Una macchina?
451
00:32:14,083 --> 00:32:15,244
Papà, un minuto ...
452
00:32:15,250 --> 00:32:16,285
Fermare!
453
00:32:17,333 --> 00:32:18,494
- La borsa è caduta?
- Oh guarda questo!
454
00:32:18,500 --> 00:32:19,661
Tutto per colpa tua!
455
00:32:20,875 --> 00:32:22,536
Ti ho detto che verrò in auto!
456
00:32:22,708 --> 00:32:25,040
Salvando cinquanta rupie,
mi sposerai in un palazzo?
457
00:32:27,833 --> 00:32:30,291
Oh Dio! Non vuoi la borsa?
458
00:32:31,083 --> 00:32:32,323
Aspetta un attimo.
459
00:32:40,458 --> 00:32:42,119
Prenderò un'auto dalla prossima volta.
460
00:32:42,125 --> 00:32:43,581
Andiamocene.
461
00:32:43,583 --> 00:32:44,914
Grazie.
462
00:33:03,000 --> 00:33:03,956
Tosse...
463
00:33:04,708 --> 00:33:06,164
Tosse ancora.
464
00:33:06,375 --> 00:33:07,536
Tosse ancora.
465
00:33:11,083 --> 00:33:12,494
Stai bene.
466
00:33:12,500 --> 00:33:15,083
Vedi, gli hanno sparato
a distanza ravvicinata ...
467
00:33:15,083 --> 00:33:16,323
lievi infortuni, ma sta bene.
468
00:33:16,333 --> 00:33:17,289
Ti darò un rapporto dettagliato.
469
00:33:17,458 --> 00:33:18,448
OK. Grazie.
470
00:33:18,458 --> 00:33:19,539
Nessun problema.
471
00:33:20,500 --> 00:33:22,286
Come te la passi?
Ti senti male?
472
00:33:22,458 --> 00:33:24,699
Nikhil,
hai ricevuto chiamate di minaccia?
473
00:33:24,708 --> 00:33:26,619
Ti ho detto che ha ricevuto due chiamate.
474
00:33:26,625 --> 00:33:27,990
È arrivata una telefonata al mattino.
475
00:33:28,000 --> 00:33:30,537
Le grandi stelle ottengono l'estorsione
chiama così.
476
00:33:30,708 --> 00:33:32,119
Ti hanno attaccato
con proiettili di gomma.
477
00:33:32,125 --> 00:33:33,206
Non volevano farti del male.
478
00:33:33,208 --> 00:33:35,495
Potrebbe essere proiettili di gomma
ma guarda le ferite.
479
00:33:35,500 --> 00:33:38,162
Riesci a identificare qualcuno?
da queste foto?
480
00:33:38,625 --> 00:33:39,660
Dai un'occhiata, signore.
481
00:33:46,500 --> 00:33:47,581
Questo potrebbe essere lui.
482
00:33:47,583 --> 00:33:48,664
Fammi vedere.
483
00:33:50,000 --> 00:33:50,865
Ok, Nikhil.
484
00:33:50,875 --> 00:33:52,957
Non ti preoccupare. Lo farò personalmente
prenditi cura di questo caso ...
485
00:33:52,958 --> 00:33:53,743
...grazie.
486
00:33:53,750 --> 00:33:56,412
Signore, per favore, non dire niente
sull'eroina ai media.
487
00:33:57,583 --> 00:34:00,450
Vedi, è troppo presto per
dare qualcosa sul caso.
488
00:34:02,500 --> 00:34:04,787
Stiamo procedendo con
le indagini, non ti preoccupare.
489
00:34:06,500 --> 00:34:08,082
Chi c'è dietro questo?
490
00:34:08,083 --> 00:34:12,657
No, signore, stiamo indagando.
Tutto verrà fuori.
491
00:34:12,833 --> 00:34:14,289
Vedi, l'eroina ha
nessun ruolo nell'incidente.
492
00:34:14,458 --> 00:34:16,290
Perché la stai trascinando dentro?
493
00:34:34,750 --> 00:34:36,036
Fammi vedere il pezzo in alto.
494
00:34:36,208 --> 00:34:37,448
Questo di colore rosa?
495
00:34:53,083 --> 00:34:54,198
Quanto hai detto che questo è?
496
00:34:54,208 --> 00:34:55,369
Seimila rupie ...
497
00:34:55,375 --> 00:34:56,865
È un po 'caro.
498
00:34:56,875 --> 00:34:58,161
Mostrami qualcos'altro.
499
00:35:10,083 --> 00:35:11,073
Torno tra un minuto ...
500
00:35:11,083 --> 00:35:12,198
Oh nessun problema.
501
00:35:15,000 --> 00:35:16,206
Signore...
502
00:35:17,125 --> 00:35:18,707
come mai sei qui?
503
00:35:18,708 --> 00:35:19,914
Chi è questa ragazza?
504
00:35:20,083 --> 00:35:21,949
Non lo so signore ...
505
00:35:21,958 --> 00:35:23,198
... invia la sede centrale
i poster per noi ...
506
00:35:23,208 --> 00:35:23,913
... li abbiamo appena montati
507
00:35:24,083 --> 00:35:25,790
Perché signore, per il tuo prossimo film?
508
00:35:26,583 --> 00:35:27,789
Hai la sua foto o il suo indirizzo?
509
00:35:27,958 --> 00:35:30,165
Nessun indirizzo signore, ma foto ...
510
00:35:30,333 --> 00:35:31,539
...solo un momento.
511
00:35:32,958 --> 00:35:35,575
L'altro giorno stavo mostrando
questo catalogo ad un cliente ...
512
00:35:35,583 --> 00:35:38,905
Pensavo di averla vista
foto da qualche parte qui.
513
00:35:39,083 --> 00:35:40,414
Oh, eccolo.
514
00:35:46,500 --> 00:35:47,581
Posso prenderli?
515
00:35:47,583 --> 00:35:48,789
Per favore, restituiscili tra due giorni, signore.
516
00:35:48,958 --> 00:35:51,700
- Si certo.
- Ok Signore. Grazie.
517
00:35:51,708 --> 00:35:52,664
Per favore ritorna.
518
00:36:55,500 --> 00:36:56,581
Dov'è il mio posto?
519
00:37:01,500 --> 00:37:02,661
AS. I>
520
00:37:03,208 --> 00:37:04,323
Per favore vieni...
521
00:37:09,000 --> 00:37:10,661
Stai attento. Venire...
522
00:37:12,833 --> 00:37:15,291
Ehi, scimmia, muovi la gamba!
523
00:37:16,708 --> 00:37:17,994
Per favore vieni...
524
00:37:18,000 --> 00:37:19,161
- Hey ciao!
- Ciao!
525
00:37:20,083 --> 00:37:21,073
Ciao!
526
00:37:21,833 --> 00:37:22,948
Ciao!
527
00:37:22,958 --> 00:37:24,073
Ciao!
528
00:37:25,875 --> 00:37:26,615
Ciao!
529
00:37:26,625 --> 00:37:28,081
Guarda il film lì ...
530
00:37:42,500 --> 00:37:46,038
Ehi Raja, invia speciale
bevande fresche e popcorn a A6.
531
00:37:46,208 --> 00:37:46,948
Mettilo nella mia scheda.
532
00:37:46,958 --> 00:37:48,244
Perché fratello, tua sorella è venuta?
533
00:37:48,250 --> 00:37:49,706
No, è tua sorella che è venuta.
Mandalo, amico.
534
00:37:49,708 --> 00:37:50,413
Bene, fratello.
535
00:37:53,208 --> 00:37:55,540
Shankranna,
la mia ragazza è venuta a teatro.
536
00:37:55,708 --> 00:37:56,618
La tua ragazza?
537
00:37:56,625 --> 00:37:57,911
Sì, per favore, vieni dentro e vederla.
538
00:37:58,083 --> 00:37:59,039
Ehi, lasciami andare.
Devo cambiare la bobina.
539
00:38:01,458 --> 00:38:04,075
- Non ho tempo.
- Vedi, eccola!
540
00:38:04,083 --> 00:38:04,948
Dove?
541
00:38:04,958 --> 00:38:06,414
Sei cieco?
542
00:38:06,583 --> 00:38:08,540
Lei è seduta in A6 ...
543
00:38:15,208 --> 00:38:16,664
Deve essere suo fratello.
544
00:38:17,750 --> 00:38:18,785
Ciao Nikki
545
00:38:20,500 --> 00:38:21,661
Giù le mani, amico!
546
00:38:30,833 --> 00:38:32,824
OK, ci vediamo ragazzi!
547
00:39:47,875 --> 00:39:52,574
Ehi, vieni di nuovo vicino alla mia ragazza ...
548
00:39:52,583 --> 00:39:55,075
... e sarà il mio elicottero a parlare.
549
00:39:55,083 --> 00:39:56,994
Stai attento!
550
00:39:57,000 --> 00:39:57,831
Taglia!
551
00:39:57,833 --> 00:39:59,289
Super signore, signore!
552
00:40:01,083 --> 00:40:02,198
Super signore ...
553
00:40:03,875 --> 00:40:05,081
Posso rimuovere il trucco?
554
00:40:05,083 --> 00:40:06,039
Signore, un ultimo colpo ...
555
00:40:06,208 --> 00:40:08,449
... per favore, riposati nel frattempo.
556
00:40:08,458 --> 00:40:10,415
Ehi, bevande fantastiche per signore!
557
00:40:14,625 --> 00:40:15,956
Super signore!
558
00:40:15,958 --> 00:40:17,448
La lotta è venuta bene.
559
00:40:17,458 --> 00:40:19,574
Dimmi quello che vuoi.
Lo prenderò per te.
560
00:40:19,583 --> 00:40:20,914
Posso avere un po 'd'acqua?
561
00:40:21,083 --> 00:40:22,665
Capo, posso prendere un po 'd'acqua?
562
00:40:24,125 --> 00:40:25,615
Ehi, vai a portarlo dentro.
563
00:40:25,625 --> 00:40:26,205
Ok Signore.
564
00:40:27,958 --> 00:40:29,574
Signore ti sta chiedendo di entrare.
565
00:40:30,083 --> 00:40:31,539
Sbrigati!
566
00:40:36,208 --> 00:40:37,198
Salve signore.
567
00:40:38,083 --> 00:40:39,073
Hmmm ... come ti chiami?
568
00:40:39,083 --> 00:40:40,073
Aryan, signore
569
00:40:41,208 --> 00:40:42,073
Porta una sedia.
570
00:40:42,333 --> 00:40:43,323
Va bene.
571
00:40:43,625 --> 00:40:44,831
Tieni questo.
572
00:40:45,833 --> 00:40:46,823
Arya ...
573
00:40:49,708 --> 00:40:50,914
Fratello, sedia ...
574
00:40:51,333 --> 00:40:53,700
... cosa stavi facendo prima?
575
00:40:53,708 --> 00:40:54,573
Modellismo, signore ...
576
00:40:54,583 --> 00:40:56,745
Come in, indossando abiti
e camminare su un palco?
577
00:40:56,750 --> 00:40:57,455
Si signore.
578
00:40:57,458 --> 00:40:58,823
Sei stato pagato?
579
00:40:58,833 --> 00:41:00,073
Si signore.
580
00:41:00,083 --> 00:41:01,244
Hai una fidanzata?
581
00:41:01,250 --> 00:41:02,536
No signore.
582
00:41:02,708 --> 00:41:04,915
- Sul serio?
- No, non sono in contatto con nessuno.
583
00:41:05,750 --> 00:41:06,956
Vai pronto per lo scatto.
584
00:41:06,958 --> 00:41:09,040
- Impara a combattere correttamente.
- Ok Signore.
585
00:41:17,333 --> 00:41:18,414
Lui è un criminale.
586
00:41:18,583 --> 00:41:20,324
È stato coinvolto anche in altri casi.
587
00:41:20,333 --> 00:41:22,074
Ha anche fatto
chiamate di minaccia prima ...
588
00:41:22,083 --> 00:41:24,916
Se me lo chiedi, lo è sicuramente
coinvolto in questo caso di tentato omicidio.
589
00:41:25,083 --> 00:41:26,494
Che mi dici di questa ragazza?
590
00:41:26,500 --> 00:41:28,286
Questo è il caso
diventa un po 'confuso.
591
00:41:28,458 --> 00:41:30,040
Rapporti e prove
mostrala come sospetta.
592
00:41:30,208 --> 00:41:32,290
Hai preso una sua dichiarazione?
593
00:41:32,458 --> 00:41:33,948
Lei non ha detto molto.
594
00:41:33,958 --> 00:41:36,165
Era presente quando
l'incidente è avvenuto.
595
00:41:36,333 --> 00:41:37,789
Ci ha raccontato cosa è successo lì.
596
00:41:38,250 --> 00:41:39,456
Penso che siano tutte bugie.
597
00:41:39,458 --> 00:41:41,290
Voglio leggere la dichiarazione,
per favore portalo.
598
00:41:41,458 --> 00:41:42,038
Si.
599
00:41:42,208 --> 00:41:45,075
Signore, c'era un
chiama dal laboratorio ...
600
00:41:45,083 --> 00:41:47,120
... hanno bisogno di più
campioni per prove.
601
00:41:47,125 --> 00:41:49,036
Signore, non capisco niente.
602
00:41:49,208 --> 00:41:51,290
Qual è la connessione tra
il tablet e il tentativo di omicidio?
603
00:41:51,458 --> 00:41:52,163
Dio solo sa ...
604
00:41:52,333 --> 00:41:54,040
Dove si trova
questo tablet "Lucia"?
605
00:41:54,208 --> 00:41:55,539
Per favore, cercalo
606
00:41:55,708 --> 00:41:59,702
Vedi, in qualunque modo tu sostenga la legge,
questo sarà un omicidio.
607
00:41:59,708 --> 00:42:01,369
Domani, potrebbe semplicemente sedersi.
608
00:42:01,375 --> 00:42:03,161
Chi sei tu per dire che non accadrà?
609
00:42:03,333 --> 00:42:06,576
Vedi, il paziente è solo vivo
a causa del supporto vitale esterno ...
610
00:42:06,583 --> 00:42:08,449
... e se lo rimuovi,
è solo questione di minuti ...
611
00:42:08,458 --> 00:42:12,497
Adesso il paziente è vivo
solo a causa di una macchina.
612
00:42:12,500 --> 00:42:16,494
Potrebbe soffrire
a causa della macchina.
613
00:42:16,500 --> 00:42:18,207
Ne saremo responsabili.
614
00:42:18,208 --> 00:42:21,451
Voi due siete solo
parlando del suo corpo ...
615
00:42:21,458 --> 00:42:23,495
E la sua mente?
616
00:42:23,500 --> 00:42:25,582
OK. Dovrebbe un paziente in coma ...
617
00:42:25,583 --> 00:42:28,416
... sopravvivendo solo con il supporto vitale ...
618
00:42:28,583 --> 00:42:30,950
... essere tenuto in vita?
619
00:42:30,958 --> 00:42:33,165
O dovrebbe la macchina
il supporto deve essere rimosso ...
620
00:42:33,333 --> 00:42:35,290
e gli è permesso
morire in modo naturale?
621
00:42:35,458 --> 00:42:38,621
Quale sarebbe la mentalità
di un paziente in coma essere come?
622
00:42:38,625 --> 00:42:41,333
Come funzionerà il suo cervello?
623
00:42:41,333 --> 00:42:43,324
Potrebbe sognare?
624
00:42:43,333 --> 00:42:46,166
Scopriamolo dopo una breve pausa.
625
00:42:46,500 --> 00:42:50,038
No per favore signore, non picchiarmi!
626
00:42:52,583 --> 00:42:53,664
Signore!
627
00:42:56,375 --> 00:42:57,957
Dove possiamo trovare questa pillola "Lucia"?
628
00:42:59,833 --> 00:43:01,323
Guarda tesoro ...
629
00:43:01,333 --> 00:43:02,744
Sto impazzendo per questo ...
630
00:43:02,750 --> 00:43:03,831
... non farmi arrabbiare.
631
00:43:03,833 --> 00:43:08,282
È fatto a
fabbrica vicino a Peenya ...
632
00:43:10,833 --> 00:43:12,449
OK, chiama ...
633
00:43:12,458 --> 00:43:13,698
Fallo!
634
00:43:14,458 --> 00:43:16,165
E fai come ho detto.
635
00:43:16,583 --> 00:43:18,290
Signore, sto parlando di Prashanth ...
636
00:43:18,458 --> 00:43:19,289
Che cosa è successo a Ravi?
637
00:43:19,458 --> 00:43:20,448
Signore, Ravi non è in città.
638
00:43:21,083 --> 00:43:24,576
Signore, qualcuno che conosco
vuole incontrarti.
639
00:43:24,583 --> 00:43:25,948
Perché?
640
00:43:25,958 --> 00:43:27,665
Vuole essere un distributore.
641
00:43:27,833 --> 00:43:28,664
Lui ha soldi?
642
00:43:28,833 --> 00:43:30,790
Si signore. Festa ricca.
643
00:43:30,958 --> 00:43:32,619
OK, portalo vicino alla fabbrica.
644
00:43:32,625 --> 00:43:33,581
Ok Signore.
645
00:43:33,958 --> 00:43:35,323
Ciao dolcezza...
646
00:43:35,958 --> 00:43:37,414
ti comporti bene.
647
00:43:37,583 --> 00:43:39,290
Vai in borghese
per evitare sospetti.
648
00:43:39,708 --> 00:43:40,948
Chi altro sarà nella tua squadra?
649
00:43:40,958 --> 00:43:41,868
Andrò.
650
00:43:41,875 --> 00:43:43,036
Perché vuoi correre il rischio?
651
00:43:43,208 --> 00:43:44,824
Lascia che la polizia faccia il suo lavoro.
652
00:43:44,833 --> 00:43:47,450
Non ti preoccupare di questo.
653
00:43:47,458 --> 00:43:49,244
Lascialo venire signore.
Me ne prenderò cura.
654
00:43:49,250 --> 00:43:51,332
Vieni, tesoro,
Ti comprerò nuovi vestiti.
655
00:43:54,708 --> 00:43:57,075
Sanjay, devi farlo
rispolvera la tua Kannada.
656
00:43:57,083 --> 00:43:58,414
Altrimenti potrebbero avere dei dubbi.
657
00:44:16,500 --> 00:44:18,241
Dopodomani,
c'è una canzone che spara.
658
00:44:18,250 --> 00:44:20,366
Il regista ha dato questo ...
659
00:44:20,375 --> 00:44:22,491
Questo è il CD della canzone.
Questi sono i testi.
660
00:44:22,500 --> 00:44:23,331
Preparati.
661
00:44:23,333 --> 00:44:24,164
Leggilo.
662
00:44:32,333 --> 00:44:36,702
Qualcuno sta battendo
sul tamburo del mio cuore
663
00:44:36,708 --> 00:44:40,451
Le parole cantano
negli angoli della mia mente
664
00:44:40,458 --> 00:44:44,372
Mi sento fischiare
con le dita in bocca
665
00:44:44,375 --> 00:44:46,662
Jamma 'gamma' yammma ...
666
00:44:47,833 --> 00:44:49,540
Sembra una canzone di massa.
667
00:44:49,708 --> 00:44:51,039
Non di nostro gusto.
668
00:44:52,000 --> 00:44:53,161
Un minuto.
669
00:44:53,833 --> 00:44:55,540
Lo hai scoperto
qualcosa su questa ragazza?
670
00:44:56,208 --> 00:44:58,290
Nessun manager ha sentito parlare di lei.
671
00:44:58,708 --> 00:45:00,073
Fammi scoprire di più.
672
00:45:05,458 --> 00:45:08,450
Nikki, ciao Nikki. Alzati, figliolo!
673
00:45:08,458 --> 00:45:12,122
Ehi, cos'è questo?
Continui a dormire ovunque.
674
00:45:12,125 --> 00:45:13,661
Shankranna, cosa c'è che non va in lui?
675
00:45:15,083 --> 00:45:16,448
Scusa, sono in ritardo.
676
00:45:17,583 --> 00:45:19,574
Non ti preoccupare
far sposare tuo figlio.
677
00:45:19,583 --> 00:45:24,373
Ho gli oroscopi di tutto il
single ma pronti a mescolare le ragazze.
678
00:45:24,375 --> 00:45:25,206
Chi è il ragazzo?
679
00:45:25,208 --> 00:45:26,039
Eccolo.
680
00:45:26,583 --> 00:45:28,290
Oh, carnagione scura ...
681
00:45:28,583 --> 00:45:30,165
... non adatto a
le ragazze in questo file.
682
00:45:30,333 --> 00:45:32,165
Preferiscono solo ragazzi "bianchi".
683
00:45:32,333 --> 00:45:33,164
Formazione scolastica?
684
00:45:33,333 --> 00:45:34,073
SSLC ...
685
00:45:34,083 --> 00:45:34,823
... non ancora superato
686
00:45:34,833 --> 00:45:36,119
Sono esclusi anche questi due file.
687
00:45:36,125 --> 00:45:38,082
Queste ragazze richiedono
ragazzi con lauree.
688
00:45:38,083 --> 00:45:38,788
Stipendio?
689
00:45:38,958 --> 00:45:39,618
Tremila...
690
00:45:39,625 --> 00:45:40,365
Al giorno?
691
00:45:40,375 --> 00:45:41,160
Mensile
692
00:45:42,083 --> 00:45:44,165
Oh, è cosi?
Anche questo è fuori allora.
693
00:45:44,333 --> 00:45:46,620
Minimo diecimila.
694
00:45:46,625 --> 00:45:47,615
Dote?
695
00:45:47,625 --> 00:45:49,616
Non vogliamo ... noi
non prendere la dote.
696
00:45:49,625 --> 00:45:51,582
Scusa, nessuna di queste ragazze
si sposerà senza dote.
697
00:45:51,583 --> 00:45:55,531
Signore, ci sono ragazze
senza alcuna condizione?
698
00:45:57,208 --> 00:46:01,406
Questo file l'ho preparato ieri.
Alcuni casi di rifiuto ...
699
00:46:01,583 --> 00:46:02,698
Vedi se ti piace.
700
00:46:02,708 --> 00:46:03,618
Non è bella?
701
00:46:03,625 --> 00:46:05,787
Si si,
Falla sposare con tuo marito.
702
00:46:07,208 --> 00:46:08,539
Questa ragazza è bella no?
703
00:46:09,500 --> 00:46:10,410
Sta anche cercando un marito?
704
00:46:10,583 --> 00:46:13,655
Se la sua foto è qui, ovviamente, lei
sta cercando un marito. Non una casa!
705
00:46:13,833 --> 00:46:14,743
Fammi vedere chi è.
706
00:46:14,750 --> 00:46:16,582
È bellissima, Shankranna!
707
00:46:17,958 --> 00:46:19,244
Parlami di questa ragazza.
708
00:46:19,250 --> 00:46:20,456
Si chiama Shwetha ...
709
00:46:20,458 --> 00:46:22,620
Nato sotto una stella di buon auspicio ...
710
00:46:22,625 --> 00:46:25,242
... alle 5:55 del mattino ...
711
00:46:25,250 --> 00:46:28,038
... nessun malato la segue ...
712
00:46:28,208 --> 00:46:30,495
Lavora in una pizzeria.
713
00:46:30,500 --> 00:46:31,956
Suo padre possiede una pasticceria ...
714
00:46:31,958 --> 00:46:39,285
Quindi, per grazia di Dio,
non c'è fame nel suo futuro ...
715
00:46:39,833 --> 00:46:41,369
Il suo oroscopo è sul computer ...
716
00:46:41,375 --> 00:46:43,833
... dammi quello del ragazzo.
Li abbinerò ...
717
00:46:43,833 --> 00:46:45,665
... li sposeremo.
Che ne dici?
718
00:46:45,833 --> 00:46:48,905
Pulisci rapidamente il posto.
Le persone inizieranno ad entrare.
719
00:46:49,458 --> 00:46:51,324
Prendi questo.
Metti quello giallo lì.
720
00:46:52,958 --> 00:46:54,289
Signore, Shwetha è qui?
721
00:46:54,458 --> 00:46:56,040
Sei con Shwetha?
722
00:46:56,458 --> 00:46:58,449
Una specie di...
723
00:46:58,458 --> 00:47:00,119
Perché siete in ritardo?
724
00:47:00,125 --> 00:47:01,536
Oh, sapevi che stavo arrivando?
725
00:47:01,708 --> 00:47:02,823
Shwetha è qui?
726
00:47:02,833 --> 00:47:04,574
Ok vieni. Ti mostrerò.
727
00:47:05,583 --> 00:47:08,905
Signore, come guardo in questo vestito?
Per favore, guardami.
728
00:47:17,208 --> 00:47:18,698
Signore, questo è l'ufficio di Shwetha?
729
00:47:20,208 --> 00:47:22,074
Preparalo in fretta.
730
00:47:22,083 --> 00:47:22,663
Sir ... Shwetha?
731
00:47:22,833 --> 00:47:24,073
Sì, lei verrà.
Preparati rapidamente!
732
00:47:24,083 --> 00:47:26,040
Signore, per favore ascoltami.
733
00:47:31,875 --> 00:47:34,287
Vieni, eroe signore ... Vieni!
734
00:47:35,458 --> 00:47:36,789
Com'è questo?
735
00:47:37,208 --> 00:47:39,916
Ho organizzato tutto
questo appositamente per te.
736
00:47:43,750 --> 00:47:47,539
Questa canzone dell'articolo è
sarà un grande successo!
737
00:47:47,708 --> 00:47:48,823
Che cosa? Un brano musicale?
738
00:47:48,833 --> 00:47:50,870
Sì. La canzone è bella ...
739
00:47:50,875 --> 00:47:53,833
... e l'oggetto è davvero molto bello!
740
00:47:54,458 --> 00:47:56,620
Non faccio canzoni di oggetti!
741
00:47:56,625 --> 00:47:59,208
Cos'è questo capo?
Non puoi dire cose del genere.
742
00:47:59,208 --> 00:48:00,664
Facciamo le valigie! Non lo farò.
743
00:48:00,833 --> 00:48:02,949
Non l'ho già detto
Non farò i numeri degli articoli?
744
00:48:02,958 --> 00:48:04,869
Ehi, Nikki, guarda lì.
745
00:48:04,875 --> 00:48:05,956
Che cosa?
746
00:48:05,958 --> 00:48:07,164
Guarda lì.
747
00:48:32,333 --> 00:48:38,158
Qualcuno sta battendo
sul tamburo del mio cuore
748
00:48:44,333 --> 00:48:49,908
Le parole stanno cantando
negli angoli della mia mente
749
00:48:50,333 --> 00:48:55,954
Mi sento fischiare
con le dita in bocca
750
00:48:56,333 --> 00:48:58,916
Le mie gambe si muovono goffamente
751
00:48:59,083 --> 00:49:01,916
Sto ancora ballando
752
00:49:02,083 --> 00:49:04,950
Jamma jamma jammma ...
753
00:49:17,333 --> 00:49:23,033
Qualcuno sta battendo
sul tamburo del mio cuore
754
00:49:46,708 --> 00:49:49,621
Una scala per scalare il cielo
755
00:49:49,625 --> 00:49:52,743
Una barca per navigare intorno alla terra
756
00:49:52,750 --> 00:49:55,913
Terreno per seminare i miei sogni
757
00:49:56,083 --> 00:49:58,700
Vorrei che potesse venire
per me proprio come questi sogni
758
00:49:58,708 --> 00:50:01,575
Venderò il mio vecchio ciclo
759
00:50:01,583 --> 00:50:04,166
Essere indebitati per sempre
760
00:50:04,625 --> 00:50:07,993
Se mi favorisce
761
00:50:08,000 --> 00:50:10,992
Metterò un ritaglio
di lei nella mia tenda
762
00:50:11,000 --> 00:50:12,582
Cosa posso dire?
763
00:50:12,583 --> 00:50:14,073
Cosa devo fare?
764
00:50:14,083 --> 00:50:16,996
Se incontro Rajnikanth per strada?
765
00:50:17,000 --> 00:50:19,913
Ho ottenuto il mio atto subito dopo averla vista
766
00:50:20,083 --> 00:50:22,916
La bellezza fa impazzire i ragazzi
È giusto?
767
00:50:59,083 --> 00:51:01,916
Ho scalato colline e vallate
768
00:51:02,083 --> 00:51:04,916
E nuotato attraverso l'oceano
769
00:51:05,083 --> 00:51:08,075
Ho conquistato forti
e affrontò le lance
770
00:51:08,083 --> 00:51:10,916
Devo conquistare il
cattivi e conquistarle il cuore
771
00:51:11,083 --> 00:51:13,916
È difficile, Dio è difficile
772
00:51:14,083 --> 00:51:17,075
Se l'ego maschile è ferito
773
00:51:17,083 --> 00:51:19,916
Non puoi patchare
come una vecchia pantofola
774
00:51:20,083 --> 00:51:22,916
Il suo kajal costa come
tanto quanto l'affitto della mia casa
775
00:51:23,083 --> 00:51:25,950
Questa è una situazione problematica
776
00:51:31,708 --> 00:51:34,040
Sembra un calderone chiuso.
777
00:51:36,375 --> 00:51:37,456
Scusami...
778
00:51:39,958 --> 00:51:41,574
il tuo costume è molto carino.
779
00:51:41,583 --> 00:51:42,789
I bambini si sono davvero divertiti.
780
00:51:42,958 --> 00:51:44,540
È stato davvero bello.
781
00:51:45,208 --> 00:51:46,949
Posso fare una foto con te?
782
00:51:47,708 --> 00:51:48,789
Venire.
783
00:51:48,958 --> 00:51:50,073
Per favore...
784
00:51:54,333 --> 00:51:55,414
Grazie!
785
00:51:56,000 --> 00:51:57,490
Voglio anche una foto.
786
00:51:57,500 --> 00:51:58,581
Sì, sì, certo!
787
00:51:58,583 --> 00:51:59,664
Un minuto!
788
00:52:01,708 --> 00:52:02,789
Dallo A me.
789
00:52:07,625 --> 00:52:08,706
OK,
790
00:52:09,208 --> 00:52:10,664
Grazie. addio!
791
00:52:48,958 --> 00:52:50,790
La ragazza è bella...
792
00:52:51,333 --> 00:52:52,823
Questa è mia figlia.
793
00:52:52,833 --> 00:52:55,120
Ha perso sua madre
durante l'infanzia.
794
00:52:55,125 --> 00:52:56,411
L'ho sollevata da sola.
795
00:52:56,583 --> 00:52:58,950
Quando era più giovane
mi ha accompagnato alla panetteria.
796
00:52:58,958 --> 00:53:00,619
Ora non le piace.
797
00:53:00,625 --> 00:53:02,286
Lavora per un MNC ...
798
00:53:02,458 --> 00:53:04,040
... ottomila al mese ...
799
00:53:04,208 --> 00:53:05,869
Lei cucina molto bene.
800
00:53:05,875 --> 00:53:08,082
Il suo caffè è ambrosia!
801
00:53:08,083 --> 00:53:11,747
Sebbene non abbia una madre,
l'hai sollevata bene ...
802
00:53:11,750 --> 00:53:13,787
È molto dolce
803
00:53:13,958 --> 00:53:15,289
L'ho cresciuta con amorevole cura.
804
00:53:15,458 --> 00:53:17,870
È cresciuta ballando sulla mia testa.
805
00:53:17,875 --> 00:53:19,457
Fai attenzione a non scivolare ...
806
00:53:19,458 --> 00:53:21,540
Qual è il tuo problema
se mio suocero è calvo?
807
00:53:21,833 --> 00:53:23,870
Può la ragazza e
ragazzo parlare in privato?
808
00:53:23,875 --> 00:53:24,831
Sì, certo che possono.
809
00:53:24,833 --> 00:53:26,915
Siamo anche molto moderni.
810
00:53:27,083 --> 00:53:29,290
Sì, possono parlare.
811
00:53:30,208 --> 00:53:31,323
Il caffè era molto buono ...
812
00:53:31,333 --> 00:53:32,915
È? Grazie.
813
00:53:33,333 --> 00:53:34,823
Il mio vicino ce l'ha fatta.
814
00:53:34,833 --> 00:53:35,948
Mio padre mente ...
815
00:53:35,958 --> 00:53:37,665
Non so cucinare.
816
00:53:37,833 --> 00:53:39,039
Ma io faccio!
817
00:53:40,708 --> 00:53:42,449
Allora cosa fai?
818
00:53:42,458 --> 00:53:45,246
Illumina un percorso verso le persone
perso nel buio ...
819
00:53:45,250 --> 00:53:46,661
... e mettili nel posto giusto.
820
00:53:46,833 --> 00:53:47,618
Senso?
821
00:53:47,625 --> 00:53:48,706
A teatro ...
822
00:53:48,708 --> 00:53:51,291
Oh una torcia splendente?
823
00:53:52,000 --> 00:53:52,956
Corretta...
824
00:53:52,958 --> 00:53:54,448
Shankranna gestisce un talkie.
825
00:53:54,458 --> 00:53:55,414
Che cosa ha Shankranna?
826
00:53:55,583 --> 00:53:56,618
Talkie!
827
00:53:56,625 --> 00:53:57,911
Talkie?
828
00:53:59,750 --> 00:54:00,831
Molto divertente...
829
00:54:01,333 --> 00:54:03,449
Quindi puoi vedere i film gratis?
830
00:54:03,458 --> 00:54:05,665
Sì, quattro volte al giorno,
Guardo lo stesso film gratuitamente.
831
00:54:05,833 --> 00:54:08,040
Adoro i film!
832
00:54:08,208 --> 00:54:09,824
Puoi fare molti soldi ...
833
00:54:09,833 --> 00:54:11,619
Belle macchine, bei vestiti ...
834
00:54:11,625 --> 00:54:12,786
Puoi andare in località straniere ...
835
00:54:12,958 --> 00:54:13,823
Deve essere davvero carino.
836
00:54:13,833 --> 00:54:16,450
Ma accendo solo la torcia ...
837
00:54:16,458 --> 00:54:18,415
Torcia splendente?
838
00:54:21,708 --> 00:54:23,540
Tu parli molto bene...
839
00:54:32,083 --> 00:54:35,747
Fingevi di esserlo
un innocente agnello tutto questo mentre ...
840
00:54:35,750 --> 00:54:38,538
Ora dimmi, organizzato
matrimonio o matrimonio "amato"?
841
00:54:39,333 --> 00:54:40,869
Non prendermi in giro.
842
00:54:40,875 --> 00:54:42,365
Sono io che sono venuto a vedere la ragazza ...
843
00:54:42,375 --> 00:54:43,661
... e ti sei tinto i capelli!
844
00:54:43,833 --> 00:54:45,119
Silenzio!
845
00:54:45,125 --> 00:54:46,240
Il tuo ragazzo è molto intelligente.
846
00:54:46,250 --> 00:54:46,910
Shankranna,
847
00:54:47,083 --> 00:54:49,040
Troviamo un buon auspicio
tempo e farli sposare.
848
00:54:49,208 --> 00:54:50,073
Se la ragazza torna a casa,
849
00:54:50,083 --> 00:54:51,915
il mio ragazzo ingrasserà.
850
00:54:52,083 --> 00:54:53,949
È la chiamata di quel broker.
851
00:54:53,958 --> 00:54:56,620
Sei sicuro di te
sei pronto a impegnarti?
852
00:54:56,625 --> 00:54:57,581
Devo sistemare la ragazza?
853
00:54:57,583 --> 00:54:59,620
Basta scherzare.
Parla con lui ...
854
00:54:59,625 --> 00:55:01,286
Ciao ciao...
855
00:55:01,458 --> 00:55:03,449
Prestagli dei soldi
se devi ...
856
00:55:03,458 --> 00:55:05,620
... e procuragli una casa.
857
00:55:05,625 --> 00:55:08,367
Quanto può vivere
con quei mocassini?
858
00:55:08,375 --> 00:55:11,493
Come ha accettato di sposarti?
859
00:55:11,500 --> 00:55:13,332
Lei è come il latte ...
860
00:55:13,333 --> 00:55:15,074
e tu sei come una grondaia ...
861
00:55:15,083 --> 00:55:17,575
Sì, sono un fosso d'acqua
e tu sei la luna splendente.
862
00:55:17,583 --> 00:55:18,744
Mangia tranquillamente ...
863
00:55:18,750 --> 00:55:20,661
Shankranna,
quando possiamo sistemare il matrimonio?
864
00:55:20,833 --> 00:55:23,165
La ragazza non vuole sposarsi.
865
00:55:23,333 --> 00:55:24,744
- Lasciarlo andare...
- Perchè è così?
866
00:55:24,750 --> 00:55:26,832
Perché ti arrabbi così tanto?
867
00:55:26,833 --> 00:55:30,030
Ti troverò una ragazza
sembra un'eroina.
868
00:55:30,208 --> 00:55:31,039
Nikki.
869
00:55:31,500 --> 00:55:35,289
Perché vai via?
Apetta un minuto...
870
00:55:36,208 --> 00:55:39,530
Quella ragazza non è carina ...
871
00:55:39,708 --> 00:55:40,789
Lei è giusta ...
872
00:56:20,708 --> 00:56:21,573
Ciao.
873
00:56:21,583 --> 00:56:23,995
Salve signore, sono Shwetha ...
874
00:56:24,000 --> 00:56:24,956
Quale Shwetha?
875
00:56:24,958 --> 00:56:27,700
Ho ballato con te in quella canzone ...
876
00:56:27,708 --> 00:56:28,664
Dimmi quale canzone?
877
00:56:28,833 --> 00:56:30,494
Signore, la scorsa settimana ...
878
00:56:30,500 --> 00:56:31,990
Quale è quello?
879
00:56:32,000 --> 00:56:35,994
Quello che dice "Qualcuno
sta battendo il tamburo del mio cuore ".
880
00:56:36,000 --> 00:56:38,037
Oh quello!
881
00:56:39,000 --> 00:56:40,411
Tu canti bene, dico io.
882
00:56:40,583 --> 00:56:42,324
Per favore, non scherzare con me.
883
00:56:42,333 --> 00:56:44,415
OK, dimmi perché hai chiamato.
884
00:56:44,583 --> 00:56:47,120
Signore, volevo incontrarti una volta ...
885
00:56:47,125 --> 00:56:48,786
Dove sei? Ti passo a prendere.
886
00:56:48,958 --> 00:56:50,699
Grazie, grazie mille!
887
00:56:50,708 --> 00:56:52,449
OK, ci vediamo la sera ...
888
00:56:55,208 --> 00:56:56,289
Shwetha ...
889
00:56:57,208 --> 00:56:58,915
Qualcuno è arrivato
cercando te...
890
00:56:59,083 --> 00:57:01,199
Oh Dio, perché è venuto qui?
891
00:57:01,208 --> 00:57:02,448
OK, vieni qui ...
892
00:57:05,875 --> 00:57:08,116
Ciao, come stai?
893
00:57:08,125 --> 00:57:09,456
Come mai sei qui?
894
00:57:09,458 --> 00:57:12,075
Volevo solo parlarti.
895
00:57:12,083 --> 00:57:13,164
Dimmi...
896
00:57:13,583 --> 00:57:17,281
Volevo sapere perché tu
ho detto al broker che non mi sposerai.
897
00:57:17,458 --> 00:57:18,948
Per favore, vieni a sederti.
898
00:57:18,958 --> 00:57:20,699
Oppure il manager si arrabbierà.
899
00:57:21,625 --> 00:57:22,660
Lo sapevo.
900
00:57:22,833 --> 00:57:24,494
Mi hai parlato così
bene anche quel giorno ...
901
00:57:24,500 --> 00:57:26,036
Si prega di ordinare ...
902
00:57:26,583 --> 00:57:28,073
O il manager causerà problemi ...
903
00:57:29,500 --> 00:57:31,286
Papa John's ...
904
00:57:31,583 --> 00:57:34,325
È così carino
Perché chiamarlo papà?
905
00:57:34,333 --> 00:57:35,915
Questo è il suo nome.
906
00:57:42,333 --> 00:57:44,040
Non riesco a capire queste cose ...
907
00:57:44,208 --> 00:57:46,245
La pizza è la mia preferita.
Devo ordinare?
908
00:57:46,250 --> 00:57:46,910
Oh vai avanti ...
909
00:57:47,083 --> 00:57:50,155
OK! Che ne dici di un tandoori
pollo con cipolle rosse fresche ...
910
00:57:50,333 --> 00:57:52,745
... peperoni verdi freschi,
paprika rossa e mais dorato?
911
00:57:52,750 --> 00:57:53,865
Lo farà?
912
00:57:53,875 --> 00:57:54,910
O sì, vai avanti.
913
00:57:55,958 --> 00:57:58,666
Allora perché l'hai detto a
broker non mi vuoi sposare?
914
00:57:58,833 --> 00:58:00,949
Ordinerò e verrò ...
915
00:58:06,250 --> 00:58:08,036
Oh chi è questo? Il tuo ragazzo?
916
00:58:08,208 --> 00:58:10,040
Sei ad un appuntamento?
917
00:58:11,083 --> 00:58:12,198
Qual è l'importo della fattura?
918
00:58:13,208 --> 00:58:14,949
Tre dieci ... perché?
919
00:58:14,958 --> 00:58:15,789
Oh...
920
00:58:19,208 --> 00:58:20,448
Per favore, bevi dell'acqua.
921
00:58:20,458 --> 00:58:21,448
Il bicchiere è carino ...
922
00:58:21,458 --> 00:58:24,530
Il tuo ordine sarà
620 rupie tasse incluse ...
923
00:58:24,708 --> 00:58:26,665
Hai i soldi giusto?
924
00:58:27,458 --> 00:58:31,497
Lo sto chiedendo perché molti
la gente entra senza rendersi conto ...
925
00:58:31,500 --> 00:58:33,616
... mentre paghi il
conto che lottano.
926
00:58:33,625 --> 00:58:37,869
Sai quanto costa
le cose sono oggi.
927
00:58:37,875 --> 00:58:40,207
Il mio stipendio è di 8000 rupie ...
928
00:58:40,208 --> 00:58:42,666
... e ancora devo lottare.
929
00:58:44,083 --> 00:58:45,494
Lascia fare.
930
00:58:45,500 --> 00:58:49,994
Oggi, nel tuo teatro, scusa, talkie ...
non devi accendere la torcia?
931
00:58:50,000 --> 00:58:51,957
Quindi cosa Kannada
il film è in esecuzione ora?
932
00:58:51,958 --> 00:58:53,039
Shwetha!
933
00:58:53,708 --> 00:58:55,540
Il tuo ordine è pronto,
Lo porterò e basta ...
934
00:58:55,708 --> 00:58:56,789
Attendere prego.
935
00:59:21,208 --> 00:59:23,449
Grazie per avermi incontrato, signore!
936
00:59:23,458 --> 00:59:24,914
Non chiamarmi signore ... Per favore ...
937
00:59:25,083 --> 00:59:27,700
Come posso chiamarti per nome, signore?
938
00:59:27,708 --> 00:59:30,700
Molto semplice. Nikki ... Nikki ...
939
00:59:30,708 --> 00:59:31,698
Scusate...
940
00:59:31,708 --> 00:59:33,619
Ma tu sei il mio signore anziano.
Come posso...?
941
00:59:33,625 --> 00:59:35,366
Non parlo con le persone
chi mi chiama signore ...
942
00:59:35,375 --> 00:59:38,822
Signore ... OK ... Nikki.
943
00:59:38,833 --> 00:59:40,449
Dimmi.
944
00:59:42,083 --> 00:59:43,619
Non lo so signore ...
945
00:59:43,625 --> 00:59:45,081
Siamo spiacenti ... Nikki,
946
00:59:45,500 --> 00:59:48,663
Mi sono affezionato
recitazione fin dall'infanzia.
947
00:59:48,833 --> 00:59:50,289
Le persone dovrebbero ammirarmi ...
948
00:59:50,458 --> 00:59:51,414
Dovrei essere famoso ...
949
00:59:51,583 --> 00:59:53,699
... e le persone dovrebbero
parla sempre di me.
950
00:59:53,708 --> 00:59:55,290
C'è una maledizione più grande di quella?
951
00:59:56,208 --> 00:59:59,075
Non capisco
quello che stai dicendo ... scusa
952
00:59:59,083 --> 01:00:01,541
Sai perché noi
entrambi sono soli qui?
953
01:00:01,708 --> 01:00:02,914
Oh sì, no?
954
01:00:03,625 --> 01:00:04,615
È un bel posto.
955
01:00:04,625 --> 01:00:06,582
Perché ho prenotato
l'intero pub per noi.
956
01:00:06,583 --> 01:00:08,870
Veramente? Wow!
957
01:00:08,875 --> 01:00:10,115
Ma perché?
958
01:00:10,125 --> 01:00:11,456
Per te.
959
01:00:11,458 --> 01:00:14,905
Davvero ... così possiamo chattare pacificamente.
960
01:00:15,333 --> 01:00:18,166
Vedi cosa puoi
fai quando sei una stella!
961
01:00:21,083 --> 01:00:22,494
Cosa stai facendo?
962
01:00:22,500 --> 01:00:24,207
È una competizione ... chi tra
noi lo finiremo più velocemente?
963
01:00:24,208 --> 01:00:24,948
Siete pronti?
964
01:00:24,958 --> 01:00:25,823
Ma stai scherzando?
965
01:00:25,833 --> 01:00:27,870
No ... dai, 1 ... 2 ... 3 ... inizia!
966
01:00:27,875 --> 01:00:29,912
Dai, in fretta!
967
01:00:44,333 --> 01:00:45,664
Shwetha,
968
01:00:46,333 --> 01:00:47,664
Non aver paura di me.
969
01:00:47,833 --> 01:00:51,326
Solo la mia carnagione
è buio ... sono un brav'uomo ...
970
01:00:51,333 --> 01:00:53,540
Quel giorno che ho visitato
tu con i miei genitori ...
971
01:00:53,708 --> 01:00:55,369
Ho capito come
Devo averti fatto del male.
972
01:00:55,375 --> 01:00:57,332
Mi sono scusato.
973
01:00:57,333 --> 01:01:00,200
Ho studiato poco
ci vuole tempo per capire ...
974
01:01:00,208 --> 01:01:02,040
Sei bellissima...
975
01:01:02,208 --> 01:01:04,040
... troverai un ragazzo istruito, ok?
976
01:01:05,583 --> 01:01:08,120
La torcia risplende come me ...
977
01:01:08,125 --> 01:01:10,036
non dovrei sognare
di persone come te ...
978
01:01:10,750 --> 01:01:13,788
Ho un ricordo
dei tuoi ... prendi questo!
979
01:01:14,250 --> 01:01:15,536
Per favore prendilo.
980
01:01:17,583 --> 01:01:18,698
Ci vediamo.
981
01:01:30,625 --> 01:01:33,083
Papà papà!
982
01:01:36,833 --> 01:01:40,246
Quante volte te lo dirò
non dormire davanti alla TV?
983
01:01:40,250 --> 01:01:41,411
Hai mangiato?
984
01:01:41,583 --> 01:01:43,824
Dormi allora ... buona notte!
985
01:01:43,833 --> 01:01:44,914
Buona notte...
986
01:02:08,625 --> 01:02:10,115
Il mio nome è
987
01:02:10,125 --> 01:02:11,661
Ravindranath
988
01:02:11,833 --> 01:02:18,830
Ho a che fare con ... trattare con ... Affare
con il business dell'acqua minerale!
989
01:02:18,833 --> 01:02:21,074
Rovinerai il nostro piano!
990
01:02:21,083 --> 01:02:22,198
Non puoi parlare correttamente Kannada!
991
01:02:22,208 --> 01:02:23,164
Signore!
992
01:02:23,333 --> 01:02:24,289
Lui è pronto
993
01:02:26,708 --> 01:02:29,291
Farai solo
cosa ti diciamo di ...
994
01:02:29,458 --> 01:02:30,914
... i tuoi trucchi non funzioneranno con noi.
995
01:02:31,083 --> 01:02:32,539
Voi tre andate in macchina ...
996
01:02:32,708 --> 01:02:33,789
Ti seguirò.
997
01:02:33,958 --> 01:02:35,323
Ragazzi, andate con signore.
998
01:02:35,333 --> 01:02:36,664
Sanjay, sei pronto?
999
01:02:58,583 --> 01:03:06,411
Qualcuno sta battendo
sul tamburo del mio cuore
1000
01:03:06,875 --> 01:03:11,119
Ma il ritmo è troppo forte
1001
01:03:11,125 --> 01:03:14,663
Ha iniziato a far male
1002
01:03:15,125 --> 01:03:19,039
Il cervello si è riempito dei suoi ricordi
1003
01:03:19,458 --> 01:03:22,951
Torturandomi a morte
1004
01:03:23,458 --> 01:03:27,531
Dai miei occhi traboccano
1005
01:03:27,708 --> 01:03:31,201
Annegandomi nella nebbia.
1006
01:04:13,875 --> 01:04:15,582
- Salve signore!
- Quanto è lontano da qui?
1007
01:04:15,583 --> 01:04:17,119
Ehi, quanto lontano da qui?
1008
01:04:17,125 --> 01:04:18,615
Proprio avanti ...
1009
01:04:18,625 --> 01:04:19,831
Quasi lì signore ...
1010
01:04:19,833 --> 01:04:21,915
Ti aspetterò in anticipo
a quella bancarella del tè.
1011
01:04:21,917 --> 01:04:23,282
Giusto signore ...
1012
01:04:27,458 --> 01:04:29,995
Signore, rimarrò nel veicolo.
Il mio aspetto può causare sospetti.
1013
01:04:30,000 --> 01:04:31,582
Se hai qualche problema,
segnalami signore ...
1014
01:04:31,583 --> 01:04:32,869
Verrò immediatamente.
1015
01:04:38,750 --> 01:04:41,242
Salve signore,
le tue tre scatole giacciono qui.
1016
01:04:41,250 --> 01:04:42,786
Quando le raccoglierai?
1017
01:04:42,792 --> 01:04:44,408
OK, per favore, vieni presto.
1018
01:04:45,083 --> 01:04:46,414
OK, ok signore.
1019
01:04:46,417 --> 01:04:47,202
Hmm ...?
1020
01:04:47,208 --> 01:04:49,074
Dovevo
presentalo a signore ...
1021
01:04:49,083 --> 01:04:50,164
Bene, siediti.
1022
01:04:50,875 --> 01:04:51,910
Per favore vieni...
1023
01:05:00,375 --> 01:05:03,697
Ehi, sollevati ... stretto ... molto bello!
1024
01:05:03,708 --> 01:05:05,324
Signore, qualcuno è venuto ...
1025
01:05:05,333 --> 01:05:06,243
Venuta...
1026
01:05:15,125 --> 01:05:16,866
Questo è lui signore ...
1027
01:05:16,875 --> 01:05:18,365
Mi chiamo Ravindranath ...
1028
01:05:18,375 --> 01:05:21,208
lam nel min ... minerale
affari dell'acqua ...
1029
01:05:21,208 --> 01:05:23,165
Oh benvenuto nella mia fabbrica.
Per favore vieni.
1030
01:05:23,167 --> 01:05:24,953
Senti, signor Ravindranath ...
1031
01:05:24,958 --> 01:05:29,156
Ho iniziato questa attività
in una tenda sul ciglio della strada.
1032
01:05:29,167 --> 01:05:32,239
Entro quattro anni,
Ho costruito una fabbrica.
1033
01:05:32,250 --> 01:05:33,081
Molto buona...
1034
01:05:33,083 --> 01:05:34,414
Ehi, "prima" ...
1035
01:05:35,125 --> 01:05:36,741
Cara, "dopo" ...
1036
01:05:38,875 --> 01:05:40,286
Quaranta ... quaranta ...
1037
01:05:40,750 --> 01:05:42,115
...trentasei
1038
01:05:42,750 --> 01:05:44,457
Abbina la pelle
1039
01:05:44,458 --> 01:05:46,199
- Abbinerò il corpo ...
- Ok Signore.
1040
01:05:46,208 --> 01:05:49,781
La nostra attività è mille volte migliore
della tua azienda di acqua minerale ...
1041
01:05:51,917 --> 01:05:53,749
Molto creativo...
1042
01:05:53,750 --> 01:05:55,741
i prodotti del nostro prodotto!
1043
01:05:55,750 --> 01:06:00,074
Le persone in questi giorni
cura del loro aspetto.
1044
01:06:00,083 --> 01:06:02,541
Devono brillare ovunque ...
1045
01:06:02,542 --> 01:06:05,330
sui giornali, TV, internet ...
1046
01:06:05,333 --> 01:06:07,495
I WIMP vogliono sei confezioni ...
1047
01:06:07,500 --> 01:06:10,242
i grassi vogliono essere di taglia zero!
1048
01:06:10,250 --> 01:06:13,823
E tutti vogliono risultati rapidi,
che posso fornire.
1049
01:06:13,833 --> 01:06:17,326
E ovviamente, nemmeno
chiedere informazioni sui prodotti legati al sesso.
1050
01:06:17,333 --> 01:06:18,664
C'è troppa domanda.
1051
01:06:18,667 --> 01:06:21,785
- Funzionano queste cose?
- Perché pensarci?
1052
01:06:21,792 --> 01:06:23,749
È tutto fumo e solo specchi ...
1053
01:06:23,750 --> 01:06:26,117
Le persone non vogliono l'amara verità ...
1054
01:06:26,125 --> 01:06:27,536
... vogliono bugie ricoperte di zucchero.
1055
01:06:27,542 --> 01:06:28,748
Pubblicità e branding!
1056
01:06:31,833 --> 01:06:33,870
Sono profitti del cento per cento ...
1057
01:06:33,875 --> 01:06:35,957
Puoi investire alla cieca ...
1058
01:06:35,958 --> 01:06:38,370
... non ti preoccupare
di niente!
1059
01:06:38,375 --> 01:06:40,036
Incontra mia moglie Shobalatha ...
1060
01:06:40,042 --> 01:06:40,702
Ciao!
1061
01:06:40,708 --> 01:06:43,450
Signore, dimmi signore quale prodotto
ti piacerebbe iniziare?
1062
01:06:43,458 --> 01:06:46,325
Aumento di peso,
perdita di peso, aumento di capelli, perdita di capelli ...
1063
01:06:46,333 --> 01:06:48,870
... equità, oscurità, sessuale, pelle ...
1064
01:06:48,875 --> 01:06:50,957
Puoi iniziare con uno di questi ...
1065
01:06:50,958 --> 01:06:52,665
... e io darò
crediti.
1066
01:06:52,667 --> 01:06:54,533
Questo è comune
1067
01:06:54,542 --> 01:06:56,203
Voglio qualcosa di speciale.
1068
01:06:56,208 --> 01:06:57,243
Unico.
1069
01:06:57,250 --> 01:06:58,832
Se ce l'hai, dimmi ...
1070
01:06:58,833 --> 01:07:00,995
Signore, abbiamo lanciato un nuovo prodotto ...
1071
01:07:01,000 --> 01:07:02,286
... non abbiamo ancora ottenuto una licenza.
1072
01:07:02,292 --> 01:07:03,874
È molto richiesto ...
1073
01:07:03,875 --> 01:07:06,492
Il ragazzo che ti ha portato qui,
ha fatto i suoi soldi con quel prodotto ...
1074
01:07:06,500 --> 01:07:08,286
Voglio qualcosa del genere.
1075
01:07:08,292 --> 01:07:10,078
Il prodotto si chiama Lucia.
1076
01:07:11,458 --> 01:07:13,290
È una pillola da sogno.
1077
01:07:13,292 --> 01:07:15,454
Non devi andare al
palestra e allenamento per perdere peso.
1078
01:07:15,458 --> 01:07:18,200
Ma puoi sognarlo
hai una figura sexy.
1079
01:07:18,208 --> 01:07:19,698
Pillola da sogno, è anche possibile?
1080
01:07:19,708 --> 01:07:21,870
Sì signore, tutto è possibile.
1081
01:07:21,875 --> 01:07:24,492
Sai che è questa pillola
molto richiesto e funziona.
1082
01:07:24,500 --> 01:07:26,707
A nessuno piace la loro vita, signore.
1083
01:07:26,708 --> 01:07:31,578
Vogliono sempre il loro
la vita era diversa ...
1084
01:07:31,583 --> 01:07:33,540
... realtà alternativa.
1085
01:07:33,542 --> 01:07:36,250
Questa pillola lo rende possibile.
1086
01:07:36,250 --> 01:07:38,537
Wow molto bello!
1087
01:07:38,542 --> 01:07:40,909
Le persone lo sanno?
Come lo scoprono?
1088
01:07:40,917 --> 01:07:43,625
Lo vendi come un sonnifero.
1089
01:07:43,625 --> 01:07:45,582
Lo prendono perché
li mette a dormire ...
1090
01:07:45,583 --> 01:07:48,245
e vedono il
sogni che a loro piacciono.
1091
01:07:48,250 --> 01:07:53,324
E queste pillole creano dipendenza.
1092
01:07:53,333 --> 01:07:54,414
Qualche effetto collaterale?
1093
01:07:54,417 --> 01:07:56,124
Non ti preoccupare ...
1094
01:08:00,125 --> 01:08:02,036
Solo pochi istanti fa
un altro tentativo di vita di Nikhil.
1095
01:08:02,042 --> 01:08:05,580
Collegato a un sistema di supporto vitale
con la sua vita appesa a un filo ...
1096
01:08:05,583 --> 01:08:10,783
... Nikhil è stato attaccato subito
la terapia intensiva. L'attaccante era una donna.
1097
01:08:10,792 --> 01:08:12,499
Ecco i dettagli.
1098
01:08:12,708 --> 01:08:15,075
Tuttavia, è davvero triste.
1099
01:08:15,083 --> 01:08:17,620
Quella signora vestita
come medico per entrare.
1100
01:08:19,458 --> 01:08:23,201
Mr. Ravindranath,
quello che hai è solo un esempio.
1101
01:08:23,208 --> 01:08:26,075
Sono sicuro che verrai
indietro con un grande ordine.
1102
01:08:26,333 --> 01:08:28,916
Perché i sogni dei tuoi clienti ...
1103
01:08:28,917 --> 01:08:30,578
sono anche i miei sogni.
1104
01:08:32,875 --> 01:08:34,161
Chiamerò, signore ... OK.
1105
01:08:38,583 --> 01:08:40,574
Signor detective, hai gli aggiornamenti?
1106
01:08:40,583 --> 01:08:42,244
Questa ragazza sta mentendo, credimi.
1107
01:08:42,250 --> 01:08:44,161
Sanjay, è stata colta in flagrante.
1108
01:08:44,167 --> 01:08:45,828
Quale altra prova vuoi?
1109
01:08:45,833 --> 01:08:47,323
I media hanno
il filmato originale
1110
01:08:47,333 --> 01:08:48,744
e stanno giocando
il filmato in loop.
1111
01:08:48,750 --> 01:08:51,492
C'è qualche connessione tra
questo caso e questo tablet Lucia.
1112
01:08:51,500 --> 01:08:53,036
Ehi, mettilo nel veicolo,
andiamo.
1113
01:08:54,042 --> 01:08:55,783
Vedi, questa indagine è chiusa.
1114
01:08:55,792 --> 01:08:57,328
Vai nella tua stanza, riposati.
1115
01:08:57,333 --> 01:08:59,415
Al mattino, prenoterò
i tuoi biglietti aerei per Mumbai.
1116
01:08:59,417 --> 01:09:00,373
Grazie.
1117
01:09:04,708 --> 01:09:05,914
Lascialo cadere e vieni.
1118
01:09:08,417 --> 01:09:10,249
Signore, per favore, vi lascerò.
1119
01:09:10,250 --> 01:09:12,287
No, ci andrò da solo, dopo.
1120
01:09:12,292 --> 01:09:13,282
Come desidera, signore.
1121
01:09:23,667 --> 01:09:24,702
Entra...
1122
01:09:24,708 --> 01:09:26,039
Ehi, dico io ...
1123
01:09:56,375 --> 01:09:59,242
Oh Nikki, che sorpresa!
Cosa ti porta qui?
1124
01:09:59,250 --> 01:10:00,160
Posso entrare?
1125
01:10:00,167 --> 01:10:02,249
Oh scusa, per favore, entra.
1126
01:10:02,250 --> 01:10:04,207
Hai una bella casa.
1127
01:10:04,208 --> 01:10:06,074
- Che dici?
- Perché?
1128
01:10:06,083 --> 01:10:07,915
Sono ancora un'attrice in difficoltà.
È diverso da casa tua ...
1129
01:10:07,917 --> 01:10:09,624
Voglio dire ... il tuo palazzo.
1130
01:10:10,917 --> 01:10:12,123
Perché hai portato la fotocamera?
1131
01:10:12,125 --> 01:10:13,615
Te lo dirò.
Puoi darmi un po 'd'acqua?
1132
01:10:13,625 --> 01:10:14,990
Si certo. Per favore siediti.
1133
01:10:15,000 --> 01:10:16,661
No, ti seguirò.
1134
01:10:19,333 --> 01:10:21,040
Come hai trovato il mio indirizzo?
1135
01:10:21,042 --> 01:10:23,704
Se guardi abbastanza duramente, anche Dio può
Essere trovato. Un'eroina non è difficile da trovare.
1136
01:10:23,708 --> 01:10:24,823
Prendi questo.
1137
01:10:24,833 --> 01:10:25,868
Grazie.
1138
01:10:26,500 --> 01:10:28,958
Nikki, sono imbarazzato ...
1139
01:10:28,958 --> 01:10:30,574
... perché mi stai filmando?
1140
01:10:30,583 --> 01:10:33,746
Volevi essere un'eroina, vero?
Questa è una piccola audizione.
1141
01:10:33,750 --> 01:10:36,412
Provino?
Come questo? Non sono nemmeno vestito ...
1142
01:10:36,417 --> 01:10:37,498
Stai bene proprio così.
1143
01:10:37,500 --> 01:10:42,370
Per favore, smetti di girare, per favore.
1144
01:10:42,375 --> 01:10:45,208
Sto programmando di fare un esperimento
film, reciterai in esso?
1145
01:10:45,208 --> 01:10:46,915
Veramente? Sono pronto.
1146
01:10:47,417 --> 01:10:48,452
Qual è la storia?
1147
01:10:48,458 --> 01:10:50,449
C'è uno splendore della torcia in un teatro.
1148
01:10:50,458 --> 01:10:53,416
Si innamora di a
ragazza che lavora in una pizzeria.
1149
01:10:54,458 --> 01:10:57,905
Perché dovrebbe la pizza
ragazza ami una torcia splendente?
1150
01:10:57,917 --> 01:10:59,248
Perchè no?
1151
01:10:59,250 --> 01:11:02,697
Le donne preferiscono gli uomini che hanno
lavori migliori di loro stessi.
1152
01:11:02,708 --> 01:11:05,621
Perché? Non preferiscono
uomini con un carattere migliore?
1153
01:11:05,625 --> 01:11:07,241
Il personaggio è importante ...
1154
01:11:07,250 --> 01:11:09,491
ma non è abbastanza.
1155
01:11:09,500 --> 01:11:12,037
Allora scriviamo
questa sceneggiatura insieme.
1156
01:11:12,042 --> 01:11:12,952
Fatto!
1157
01:11:12,958 --> 01:11:13,868
Affare!
1158
01:11:18,292 --> 01:11:19,999
Di chi è la foto sullo specchio?
1159
01:11:20,000 --> 01:11:21,866
Ehi, non dovresti guardare tutto questo!
1160
01:11:41,958 --> 01:11:43,869
Papà, quel ragazzo che
tornò a casa quel giorno ...
1161
01:11:43,875 --> 01:11:45,536
- dov'è la sua casa?
- Chi?
1162
01:11:45,542 --> 01:11:47,499
Quello che il broker è tornato a casa ...
1163
01:11:47,500 --> 01:11:49,582
Perché? Quale ragazzo?
1164
01:11:49,583 --> 01:11:51,699
Papà, quella torcia che brilla nel teatro ...
1165
01:11:51,708 --> 01:11:54,325
Oh quel ragazzo! Perché?
Non so niente di lui.
1166
01:11:54,333 --> 01:11:56,415
Dov'è la casa del broker?
1167
01:11:56,417 --> 01:11:58,374
- Gowdanapalya
- WW?
1168
01:11:58,375 --> 01:12:00,537
- Che cosa stai facendo?
- OK, torno a casa tardi stasera.
1169
01:12:00,542 --> 01:12:01,748
Ceni e vai a dormire. Ciao!
1170
01:12:01,750 --> 01:12:02,615
Ehi Shwetha!
1171
01:12:26,958 --> 01:12:29,416
- Nel gioco, ma un giocatore fittizio!
- Mamma, è Venkanna ...?
1172
01:12:29,417 --> 01:12:31,374
Venkanna non c'è più!
1173
01:12:32,125 --> 01:12:35,868
Ci ha lasciato orfani!
1174
01:12:50,167 --> 01:12:53,239
In una mano una luna spezzata
1175
01:12:53,250 --> 01:12:56,038
Nell'altro una fetta di pane strappata
1176
01:13:01,917 --> 01:13:05,080
Al gioco che
questi due stavano giocando
1177
01:13:05,083 --> 01:13:07,165
Non è venuta
1178
01:13:07,167 --> 01:13:10,125
Perché non è venuta?
1179
01:13:10,750 --> 01:13:12,991
Non è venuta
1180
01:13:13,000 --> 01:13:16,038
Perché non è venuta?
1181
01:13:16,625 --> 01:13:22,496
Nel gioco, ma un giocatore fittizio
1182
01:13:22,500 --> 01:13:27,916
Sono solo un giocatore fittizio
1183
01:14:03,417 --> 01:14:06,375
Ho raccolto le stelle in una ciotola di fiori
1184
01:14:06,375 --> 01:14:09,333
Prima che potessi metterli insieme
1185
01:14:09,333 --> 01:14:12,246
Luce solare trasmessa in streaming
1186
01:14:12,250 --> 01:14:15,208
Tutto è scomparso
1187
01:14:15,208 --> 01:14:18,041
Ho raccolto le stelle in una ciotola di fiori
1188
01:14:18,042 --> 01:14:20,955
Prima che potessi metterli insieme
1189
01:14:20,958 --> 01:14:23,950
Luce solare trasmessa in streaming
1190
01:14:23,958 --> 01:14:26,120
Tutto è scomparso
1191
01:14:26,125 --> 01:14:29,698
Dicono che Dio abbia scritto
il mio destino sulla fronte
1192
01:14:29,708 --> 01:14:32,700
Dammi uno specchio
1193
01:14:32,708 --> 01:14:35,291
Fammi leggere
1194
01:14:41,542 --> 01:14:44,500
Anche se trovo lo specchio
1195
01:14:44,500 --> 01:14:47,413
Tutto è turbolento
1196
01:14:47,417 --> 01:14:50,330
Come leggo il mio destino?
1197
01:14:50,333 --> 01:14:53,246
Dio è un tipo accorto
1198
01:14:53,250 --> 01:14:58,245
Nel gioco, ma un giocatore fittizio
1199
01:14:58,250 --> 01:15:02,039
In una mano una luna spezzata
1200
01:15:02,042 --> 01:15:04,875
Nell'altro una fetta di pane strappata
1201
01:15:04,875 --> 01:15:07,993
Al gioco che
questi due stavano giocando
1202
01:15:08,000 --> 01:15:10,082
Non è venuta
1203
01:15:10,083 --> 01:15:13,371
Perché non è venuta?
1204
01:15:15,292 --> 01:15:17,249
Fratello, un biglietto per il balcone ...
1205
01:15:25,083 --> 01:15:30,123
Qualcuno ha scarabocchiato il mio destino
1206
01:15:30,125 --> 01:15:34,119
Il mio dannato destino
1207
01:15:34,125 --> 01:15:35,707
Ehi Soma, dammi il tubo.
1208
01:15:36,208 --> 01:15:37,824
Cosa dovrebbe darti?
1209
01:15:39,250 --> 01:15:39,990
Oh sei tu!
1210
01:15:43,000 --> 01:15:46,368
Nel calore della giovinezza,
scivola da una scala!
1211
01:15:47,750 --> 01:15:50,037
Perché ti comporti come
questo di fronte a questa ragazza?
1212
01:15:50,042 --> 01:15:51,248
- Fa male...
- Stai tranquillo!
1213
01:15:54,458 --> 01:15:56,290
- Puoi parlargli adesso.
- OK zio.
1214
01:15:56,292 --> 01:15:57,748
Per favore siediti.
1215
01:16:03,667 --> 01:16:04,577
Scusate...
1216
01:16:04,583 --> 01:16:06,244
Oh, non hai fatto niente
Sono scivolato dalla scala.
1217
01:16:06,250 --> 01:16:07,581
Non è quello che intendevo...
1218
01:16:07,583 --> 01:16:09,039
Quel giorno in cui sei venuto al negozio ...
1219
01:16:09,042 --> 01:16:10,328
Ti ho ferito...
1220
01:16:10,333 --> 01:16:11,243
Mi dispiace...
1221
01:16:11,250 --> 01:16:13,036
Oh, quel giorno ...
1222
01:16:13,042 --> 01:16:14,203
Sei innamorato di me?
1223
01:16:14,208 --> 01:16:15,494
Quando l'ho detto?
1224
01:16:15,500 --> 01:16:16,740
Oh non mi ami? Allora bene.
1225
01:16:16,750 --> 01:16:18,832
No non è quello che intendevo...
Sono innamorato di te...
1226
01:16:21,083 --> 01:16:22,448
La prossima volta che ti chiederò qualcosa ...
1227
01:16:22,458 --> 01:16:24,665
rispondimi correttamente.
1228
01:16:24,667 --> 01:16:27,739
Conosci qualche lavoro
altro che brilla una torcia?
1229
01:16:28,083 --> 01:16:30,040
Idli-vada, chow chow bath,
bagno kesari, bagno khara ...
1230
01:16:30,042 --> 01:16:31,999
Dose di Masala, dose normale,
impostare la dose, cosa devo darle signora?
1231
01:16:34,042 --> 01:16:36,500
Quel mocassino caricava
80 rupie per un taglio di capelli.
1232
01:16:36,500 --> 01:16:38,161
Quindi ho pensato che fosse molto redditizio
e ho deciso di unirmi al barbiere.
1233
01:16:43,500 --> 01:16:47,789
Pomodoro, fagioli, patate,
bacchette, melanzane, verdure!
1234
01:16:47,792 --> 01:16:50,454
No, no, no, va bene ...
1235
01:16:50,458 --> 01:16:52,665
Ma essere uno splendore della torcia
in questo tipo di teatro ...
1236
01:16:52,667 --> 01:16:54,624
Questo talkie è stato costruito
dal padre di Shankranna.
1237
01:16:54,625 --> 01:16:56,491
Dì "teatro" e non talkie.
1238
01:16:56,500 --> 01:16:57,285
Thetru ...
1239
01:16:57,292 --> 01:16:58,748
- No, dì "teatro".
- Thetru ...
1240
01:17:00,042 --> 01:17:02,249
OK, lascia che sia.
Hai almeno dei bei vestiti?
1241
01:17:02,250 --> 01:17:04,958
Sì, ne ho uno dentro
rosso e uno in rosa ...
1242
01:17:05,750 --> 01:17:08,082
- Dovrò cambiarti un po '...
- Perché?
1243
01:17:08,083 --> 01:17:12,407
Non posso dirtelo amico mio
sono uno splendore della torcia in un talkie.
1244
01:17:12,417 --> 01:17:13,953
Perché non puoi
1245
01:17:13,958 --> 01:17:16,620
Shankranna,
Shankranna, il proiettore sta chiamando!
1246
01:17:16,625 --> 01:17:18,457
Ehi, vai e cambia la bobina che dico,
l'allarme sta suonando.
1247
01:17:18,458 --> 01:17:20,199
Ehi, voglio vedere anche io!
1248
01:17:23,417 --> 01:17:24,623
Cos'è questo?
1249
01:17:29,333 --> 01:17:32,246
Il carbonio deve essere impostato ...
1250
01:17:32,250 --> 01:17:34,241
Cosa succede da questa parte?
1251
01:17:34,250 --> 01:17:35,411
Questa è la cosa principale ...
1252
01:17:49,750 --> 01:17:52,082
Devo innanzitutto parlare di Nikhil signore.
1253
01:17:52,083 --> 01:17:54,666
Lavorare con lui è
una questione di grande orgoglio.
1254
01:17:54,667 --> 01:17:57,705
L'eroina signora
è come una famiglia per me ...
1255
01:17:57,708 --> 01:17:59,449
Guarda il titolo ...
...Roma...
1256
01:17:59,458 --> 01:18:02,200
C'è un potere "Om" in esso ...
A Dio piacendo...
1257
01:18:02,208 --> 01:18:05,200
Questo film deve andare agli Oscar!
Grazie a tutti...
1258
01:18:05,208 --> 01:18:09,748
Ho impegnato i miei gioielli
mettere 20 core nel film ...
1259
01:18:09,750 --> 01:18:12,037
L'eroe è come il mio dio ...
1260
01:18:12,042 --> 01:18:15,160
l'eroina è anche la mia famiglia ...
1261
01:18:15,167 --> 01:18:16,282
Jai Andhra!
1262
01:18:16,292 --> 01:18:18,078
Le riprese sono state come un picnic ...
1263
01:18:18,083 --> 01:18:20,825
Sono davvero eccitato e
Sto aspettando l'uscita.
1264
01:18:21,500 --> 01:18:22,661
Grazie mille...
1265
01:18:26,125 --> 01:18:27,866
Benvenuti a tutte le persone dei media.
1266
01:18:29,042 --> 01:18:32,034
Roma è un film molto diverso.
1267
01:18:42,542 --> 01:18:45,705
Vorrei chiedere il tuo supporto.
1268
01:18:47,167 --> 01:18:48,202
Grazie...
1269
01:18:58,708 --> 01:19:01,780
Per favore, spiega il tuo
relazione con lei.
1270
01:19:02,875 --> 01:19:04,616
Si chiama Shwetha ...
1271
01:19:05,875 --> 01:19:08,458
Mi piace molto...
1272
01:19:10,792 --> 01:19:12,123
Ti amo Shwetha ...
1273
01:19:16,167 --> 01:19:19,580
Applausi ... Tutti!
1274
01:19:58,250 --> 01:20:00,207
Signora, posso fare una sua foto?
1275
01:20:01,292 --> 01:20:02,157
Perché il mio?
1276
01:20:02,167 --> 01:20:04,078
Sembri molto fresco ...
1277
01:20:07,542 --> 01:20:08,577
Super!
1278
01:20:09,417 --> 01:20:12,125
Si tolga la giacca, per favore.
Apparirà caldo ...
1279
01:20:13,792 --> 01:20:15,374
Bello, signora, bello!
1280
01:20:36,667 --> 01:20:38,078
Signora di bellezza!
1281
01:20:46,042 --> 01:20:47,157
Basta questo!
1282
01:20:48,708 --> 01:20:50,244
Indossa questa giacca ...
1283
01:20:50,250 --> 01:20:52,617
Perché? Solo tu dovresti vederlo, vero?
1284
01:20:52,625 --> 01:20:53,990
Nikki, Nikki ...
1285
01:20:56,417 --> 01:20:57,873
...cos'hai che non va?
1286
01:20:57,875 --> 01:20:59,616
Nikki, andiamo ...
1287
01:20:59,625 --> 01:21:01,207
Nikki, smettila!
1288
01:21:18,958 --> 01:21:21,120
Signore signore
signore, non prenderlo sul personale ...
1289
01:21:21,125 --> 01:21:23,457
Sei come il mio dio signore ...
1290
01:21:31,083 --> 01:21:32,665
Signore, non ero lì ...
1291
01:21:32,667 --> 01:21:34,578
... se fossi stato lì,
questo non sarebbe successo ...
1292
01:21:34,583 --> 01:21:36,745
Per favore, scusami, signore ...
1293
01:21:36,750 --> 01:21:39,117
è solo la sua calda mente sanguigna ...
1294
01:21:39,125 --> 01:21:42,038
La Camera dovrebbe ignorarlo.
1295
01:21:42,042 --> 01:21:43,828
Guarda, guarda cosa
i media stanno segnalando.
1296
01:21:43,833 --> 01:21:45,164
Lo ha solo leggermente spinto,
È tutto...
1297
01:21:45,167 --> 01:21:47,283
ma i media lo stanno sostenendo ...
1298
01:21:47,292 --> 01:21:50,614
Signore, ti richiamo.
1299
01:21:51,625 --> 01:21:52,615
Nikki, dove vai?
1300
01:21:52,625 --> 01:21:53,831
La casa di Shwetha ...
1301
01:21:53,833 --> 01:21:57,827
Devi scusarti
in diretta TV, vieni ...
1302
01:21:57,833 --> 01:21:58,948
Perché dovrei?
1303
01:21:58,958 --> 01:22:00,323
Cosa significa?
1304
01:22:00,333 --> 01:22:01,698
Non ho bisogno del settore ...
1305
01:22:01,708 --> 01:22:03,824
l'industria ha bisogno di me!
1306
01:22:03,833 --> 01:22:05,574
Se hanno bisogno di me, verranno qui ...
1307
01:22:05,583 --> 01:22:07,995
Quello che hai battuto
su non è un ragazzo normale.
1308
01:22:09,333 --> 01:22:10,789
Dannazione ... pensa che sia un gioco ...
1309
01:22:12,708 --> 01:22:13,243
Ciao!
1310
01:22:19,750 --> 01:22:21,206
- Nikki!
- Signore!
1311
01:22:21,208 --> 01:22:22,164
Ecco, signore ...
1312
01:22:22,167 --> 01:22:23,532
OK, siediti ...
1313
01:22:23,542 --> 01:22:24,748
Anche lei si siede, signore.
1314
01:22:29,333 --> 01:22:32,405
Hai molta esperienza
in diversi campi.
1315
01:22:32,417 --> 01:22:34,454
Bene molto bene.
1316
01:22:34,458 --> 01:22:36,415
- Ti piace il cinema?
- Si signore...
1317
01:22:36,417 --> 01:22:37,452
Perchè così?
1318
01:22:37,458 --> 01:22:39,665
- Perché il cinema è ...
- Parlare in inglese!
1319
01:22:39,667 --> 01:22:41,829
Sir ... err ...
1320
01:22:41,833 --> 01:22:43,198
... inglese ... come?
1321
01:22:43,208 --> 01:22:44,915
Cinema ... "Ci" ...
1322
01:22:45,292 --> 01:22:47,033
... guarda ... guarda ...
1323
01:22:47,042 --> 01:22:48,032
Hmm va bene...
1324
01:22:48,042 --> 01:22:49,203
Ma ...
1325
01:22:49,208 --> 01:22:50,573
..."madre"...
1326
01:22:51,667 --> 01:22:52,748
Come la mamma.
1327
01:22:53,125 --> 01:22:54,832
Si signore. Il cinema è come mia madre.
1328
01:22:54,833 --> 01:22:56,574
Vuoi dire che il cinema lo è
come madre per te.
1329
01:22:56,583 --> 01:22:57,118
Sì...
1330
01:22:57,125 --> 01:22:58,957
OK, come conosci Shwetha?
1331
01:22:58,958 --> 01:23:00,323
- Amante, signore!
- Oh?
1332
01:23:00,333 --> 01:23:01,915
Lei mi ama troppo signore.
1333
01:23:01,917 --> 01:23:03,578
Tre molto ... Quattro molto signore!
1334
01:23:03,583 --> 01:23:05,290
Molto, molto, molto ... signore!
1335
01:23:05,292 --> 01:23:06,703
Ok, Nikki.
1336
01:23:06,708 --> 01:23:07,948
Signore, ho la mia batteria con me.
1337
01:23:07,958 --> 01:23:09,574
Batteria? Che cos'è?
1338
01:23:09,583 --> 01:23:10,618
Batteria...
1339
01:23:11,667 --> 01:23:13,533
... fai clic, fai clic?
1340
01:23:13,542 --> 01:23:15,283
- ...luce!
- Intendi la torcia ...
1341
01:23:15,292 --> 01:23:16,407
OK.
1342
01:23:22,333 --> 01:23:23,573
Vieni, andiamo.
1343
01:23:23,583 --> 01:23:25,415
Che cosa è successo, ragazza?
Quanto offriranno?
1344
01:23:25,417 --> 01:23:27,249
Non te l'ho detto
parlare in inglese?
1345
01:23:27,250 --> 01:23:28,991
Oh, non capisce Kannada ...
1346
01:23:29,000 --> 01:23:31,287
... se parlo in Kannada,
parla in inglese.
1347
01:23:31,292 --> 01:23:33,329
Lascialo andare. C'e 'un
Lezione di inglese vicino a casa ...
1348
01:23:33,333 --> 01:23:34,368
Ti registrerò lì.
1349
01:23:34,375 --> 01:23:35,706
Oh no, non si può fare.
1350
01:23:35,708 --> 01:23:37,164
I talkie di Shankranna sono fantastici.
1351
01:23:37,167 --> 01:23:38,532
Fai come dico. Fatto?
1352
01:23:39,042 --> 01:23:41,454
Possiamo dire a mia madre del matrimonio?
1353
01:23:41,458 --> 01:23:43,119
Che cosa? Di chi è il matrimonio?
1354
01:23:43,125 --> 01:23:44,661
Che dici?
Il nostro matrimonio ovviamente!
1355
01:23:44,667 --> 01:23:46,374
Quando ho detto che ti sposerò?
1356
01:23:46,375 --> 01:23:48,992
Innanzitutto, impari l'inglese, ottieni un lavoro ...
Quindi vedremo ...
1357
01:23:49,000 --> 01:23:51,082
Ascolta ... non raderti di nuovo.
1358
01:23:51,083 --> 01:23:53,541
Ehi, cos'è tutta questa roba nuova?
1359
01:23:55,833 --> 01:23:56,618
Oh ciao!
1360
01:23:56,625 --> 01:23:58,957
Ciao, non sei ancora pronto?
1361
01:23:58,958 --> 01:24:00,289
No, qualcuno è venuto ...
1362
01:24:00,292 --> 01:24:01,999
- Chi è?
- Vieni vieni...
1363
01:24:02,750 --> 01:24:04,491
Aryan, guarda chi è arrivato!
1364
01:24:05,125 --> 01:24:06,786
- Sei scioccato?
- Signore, sei tu!
1365
01:24:06,792 --> 01:24:08,374
Sono così felice di rivederti signore.
1366
01:24:08,375 --> 01:24:09,865
Nikki, incontra Aryan ...
1367
01:24:09,875 --> 01:24:11,115
... faceva il modello con me ...
1368
01:24:11,125 --> 01:24:13,116
- Shwetha, l'ho già incontrato prima.
- Oh?
1369
01:24:13,125 --> 01:24:14,832
Ho già girato un film con lui.
1370
01:24:14,833 --> 01:24:17,996
Oh grande! Nikki,
Aryan sta debuttando come un eroe ...
1371
01:24:18,000 --> 01:24:20,537
Mi vuole come l'eroina ... quindi ...
1372
01:24:20,542 --> 01:24:22,533
Molto felice di conoscerla, signore!
1373
01:24:22,542 --> 01:24:24,328
Signore, abbiamo sicuramente bisogno del suo supporto ...
1374
01:24:24,333 --> 01:24:25,368
Sei la nostra ispirazione.
1375
01:24:25,375 --> 01:24:27,332
Bene, bene, Arya, buona fortuna. Ma...
1376
01:24:27,333 --> 01:24:28,619
... Shwetha non può recitare nel tuo film.
1377
01:24:28,625 --> 01:24:29,490
Nikki?
1378
01:24:29,500 --> 01:24:30,911
Shwetha, si sta facendo tardi.
1379
01:24:30,917 --> 01:24:32,123
Dovresti prepararti.
1380
01:24:32,125 --> 01:24:35,322
Arya, per favore
contatta il nostro responsabile ...
1381
01:24:35,333 --> 01:24:36,448
... ti aiuterà con tutto.
1382
01:24:36,458 --> 01:24:38,699
Verrò personalmente
alla versione audio ...
1383
01:24:38,708 --> 01:24:41,075
- Signore ... ma ... Shwetha ...
- OK, vai avanti allora.
1384
01:24:41,083 --> 01:24:42,573
Il film lo farà sicuramente
correre per 100 giorni.
1385
01:24:42,583 --> 01:24:43,948
Non ti preoccupare! Buona fortuna!
1386
01:24:44,750 --> 01:24:45,831
Shwetha, preparati!
1387
01:24:45,833 --> 01:24:47,369
Nikki, che stai facendo?
1388
01:24:47,375 --> 01:24:48,615
Voglio fare questo film!
1389
01:24:48,625 --> 01:24:50,957
Perché hai parlato in quel modo?
1390
01:24:50,958 --> 01:24:53,165
Ti darò un film migliore,
non ti preoccupare!
1391
01:24:53,167 --> 01:24:55,408
Continui a dire questo, Nikki.
1392
01:24:55,417 --> 01:24:56,907
Adoro recitare ...
1393
01:24:56,917 --> 01:24:58,123
per favore non farmi questo!
1394
01:24:58,125 --> 01:24:59,456
Quando verrà il momento capirai.
1395
01:24:59,458 --> 01:25:01,745
Shwetha,
siamo già in ritardo ...
1396
01:25:01,750 --> 01:25:02,535
--- preparati rapidamente.
1397
01:25:21,000 --> 01:25:23,116
L'inglese ha cinque vocali ...
1398
01:25:23,125 --> 01:25:26,368
".3, 9, I; o! U '
1399
01:25:29,917 --> 01:25:31,578
Metti metti!
1400
01:25:32,750 --> 01:25:34,912
Perché lo temi? Ho appena letto, dico.
1401
01:25:34,917 --> 01:25:36,624
C ... U ... T ... Kut!
1402
01:25:36,625 --> 01:25:38,741
Guarda, zio ... dice "kut"!
1403
01:25:38,750 --> 01:25:41,822
Vado in autobus per risparmiare benzina ...
1404
01:25:41,833 --> 01:25:43,164
e mandalo a lezione di inglese ...
1405
01:25:43,167 --> 01:25:44,373
... e lui ci va e dorme!
1406
01:25:44,375 --> 01:25:46,787
Rascal! Cos'hai che non va?
1407
01:25:46,792 --> 01:25:49,033
Imparare l'inglese è
buono anche per i talkie.
1408
01:25:49,042 --> 01:25:52,785
Puoi conversare con
coppie in inglese ...
1409
01:25:52,792 --> 01:25:54,954
Innanzitutto, porta alcune persone qui ...
1410
01:25:54,958 --> 01:25:56,119
... allora vedremo.
1411
01:25:56,125 --> 01:25:59,083
Il suo piano è farmi imparare l'inglese
e mandami a lavorare in un multiplex ...
1412
01:25:59,083 --> 01:26:02,701
- Multiplex?
- Sì ... lì, devi conoscere l'inglese
solo per accendere la torcia.
1413
01:26:02,708 --> 01:26:04,995
Se vado,
chi farà brillare la torcia qui?
1414
01:26:05,000 --> 01:26:07,788
La nostra mensa che Soma non può
conta anche i bignè ...
1415
01:26:07,792 --> 01:26:09,829
... conterà le persone
e accendere una torcia?
1416
01:26:09,833 --> 01:26:12,245
Ehi, vai! Prendile del succo ...
1417
01:26:12,250 --> 01:26:14,412
Bene, va bene, prenderò il suo succo.
1418
01:26:14,417 --> 01:26:16,203
Ehi, vai, dico ...
1419
01:26:16,208 --> 01:26:19,121
Voi due siete un dolore ... l
non andrò a nessun talkie inglese!
1420
01:26:19,125 --> 01:26:20,456
Ora te lo dico io stesso!
1421
01:26:20,458 --> 01:26:21,823
Gli chiedo di imparare qualcosa e ...
1422
01:26:21,833 --> 01:26:25,827
Zio, hai detto tre
migliaia al mese.
1423
01:26:25,833 --> 01:26:28,495
Ma è abbastanza?
1424
01:26:28,500 --> 01:26:32,664
Se ottiene un buon lavoro,
non sarai felice per lui?
1425
01:26:35,250 --> 01:26:39,073
Nel gestire i talkie,
Non pensavo affatto a Nikki ...
1426
01:26:39,833 --> 01:26:42,825
Esatto, figlia mia.
Fai quello che pensi sia giusto.
1427
01:26:42,833 --> 01:26:46,326
È abbastanza che il
talkie mi ha consumato ...
1428
01:26:46,333 --> 01:26:48,324
Lascia che Nikki viva almeno bene ...
1429
01:26:49,125 --> 01:26:50,615
... come dici tu, bambina.
1430
01:26:50,625 --> 01:26:51,786
Grazie zio!
1431
01:26:55,042 --> 01:26:57,955
Ehi, per favore, ascoltami.
Farò come dici tu.
1432
01:26:57,958 --> 01:27:00,450
Non essere arrabbiato. Per favore...
1433
01:27:00,458 --> 01:27:03,246
Per favore ascolta, imparerò
Inglese ... Lavorerò in un multiplex ...
1434
01:27:03,250 --> 01:27:04,866
Auto! Auto!
1435
01:27:04,875 --> 01:27:07,333
Signore, verrai a Malleswaram?
1436
01:27:07,333 --> 01:27:09,916
- Ehi ... ehi ...
- Oh, oh, l'auto non c'è più!
1437
01:27:09,917 --> 01:27:11,407
- Auto!
- Che cazzo!
1438
01:27:11,417 --> 01:27:13,749
Ehi, dai, ti prego ...
1439
01:27:13,750 --> 01:27:15,787
- Cosa hai detto?
- Ho detto che imparerò l'inglese.
1440
01:27:15,792 --> 01:27:16,748
No ... ma che ...?
1441
01:27:16,750 --> 01:27:20,118
Oh quello, gli studenti
nella scuola continua a dirlo ...
1442
01:27:20,125 --> 01:27:21,490
Cos'altro hai sentito?
1443
01:27:21,500 --> 01:27:26,620
Che cazzo, cazzo di sangue,
stronzi, sciocchezze, idioti ...
1444
01:27:26,625 --> 01:27:29,492
Senti, non sto imparando l'inglese
per te? Tu, d'altra parte ...
1445
01:27:29,500 --> 01:27:31,036
- Ciao Shwetha!
- Ciao!
1446
01:27:31,042 --> 01:27:32,203
- Come stai?
- Sono buono. Come stai?
1447
01:27:32,833 --> 01:27:36,280
Questa è Nikki. Nikki, amico mio ...
1448
01:27:36,292 --> 01:27:38,283
Ciao Nikki! Come stai amico?
1449
01:27:39,083 --> 01:27:40,539
Vieni, ti lascio ...
1450
01:27:41,208 --> 01:27:43,370
- Ok sicuro!
- Va bene, dai ...
1451
01:27:43,375 --> 01:27:45,116
OK, allora me ne vado.
1452
01:27:45,792 --> 01:27:46,782
Ciao!
1453
01:27:56,042 --> 01:27:58,534
Hai detto che non lo faresti mai
entrare in un teatro del genere!
1454
01:27:58,542 --> 01:28:00,203
Come stai? Sei sposato?
1455
01:28:00,208 --> 01:28:02,040
Dimenticami, chi è il ragazzo?
1456
01:28:02,042 --> 01:28:03,498
Uno splendore della torcia?
1457
01:28:03,500 --> 01:28:05,912
No, no, teatro ... proprietario in realtà ...
1458
01:28:05,917 --> 01:28:08,409
Veramente? Lui sembra
uno splendore della torcia in un teatro!
1459
01:28:08,417 --> 01:28:09,873
Ciao ... stai zitto!
1460
01:28:09,875 --> 01:28:12,617
OK ... ho appena perso tempo
costruendo il mio corpo in palestra.
1461
01:28:12,625 --> 01:28:14,741
Ti piacciono solo i ragazzi del posto.
1462
01:28:14,750 --> 01:28:16,366
Stai zitto? O devo scendere?
1463
01:28:16,375 --> 01:28:17,865
OK, sto zitto.
1464
01:28:17,875 --> 01:28:20,287
- Signore, per favore fermati a sinistra ...
- Perché?
1465
01:28:20,292 --> 01:28:21,828
Noi gente dobbiamo lavorare mia cara.
1466
01:28:21,833 --> 01:28:24,575
Siamo proprietari di teatri come il tuo amante?
1467
01:28:24,583 --> 01:28:26,950
Basta ... basta con le tue prese in giro ...
1468
01:28:26,958 --> 01:28:28,414
Solo un minuto...
1469
01:28:30,708 --> 01:28:33,075
- Ciao Sabrine! Come stai?
- Buono! Come stai?
1470
01:28:33,083 --> 01:28:35,120
Sto facendo bene.
I tuoi amici sono qui?
1471
01:28:35,125 --> 01:28:36,786
Cathy ... Bianca, vieni qui!
1472
01:28:37,208 --> 01:28:38,949
Ciao, quindi voi ragazze siete pronte?
1473
01:28:39,250 --> 01:28:40,911
Inizieremo alle 7 domani ...
1474
01:28:40,917 --> 01:28:42,373
Sto ottenendo una jeep.
E guiderò.
1475
01:28:42,375 --> 01:28:45,572
Oh guiderai? Bello!
1476
01:28:48,292 --> 01:28:49,578
Il cibo e il soggiorno sono organizzati.
1477
01:28:53,292 --> 01:28:55,078
Ciao ciao!
' Ciao!
1478
01:28:55,083 --> 01:28:56,915
Scusa tesoro, sono arrivato tardi ...
1479
01:28:56,917 --> 01:28:57,998
Come conosci queste persone?
1480
01:28:58,000 --> 01:28:59,707
I miei fan, tutti i miei fan ...
1481
01:29:09,458 --> 01:29:10,789
Nikki ... il fatto è ...
1482
01:29:10,792 --> 01:29:12,032
Quello che è successo?
1483
01:29:12,042 --> 01:29:15,205
In realtà ... devo visitare il mio
nonno per due o tre giorni ...
1484
01:29:15,208 --> 01:29:18,041
Quindi vai e vieni.
Non devi dirmi tutto.
1485
01:29:18,042 --> 01:29:20,875
Shwetha, mi fraintendi.
1486
01:29:20,875 --> 01:29:24,994
Ti avevo detto di non agire
nei film per il tuo bene.
1487
01:29:25,667 --> 01:29:27,874
Ok, Nikki, ci vediamo presto, ciao!
1488
01:29:31,625 --> 01:29:32,706
Ti amo!
1489
01:29:33,750 --> 01:29:34,706
Ciao, Nikki ...
1490
01:29:35,917 --> 01:29:39,114
Ehi, va bene, non preoccuparti!
Capirà.
1491
01:29:39,917 --> 01:29:42,659
Non mi piace mentire a Nikki ...
1492
01:29:42,667 --> 01:29:45,739
Gli piacerà dopo il
lo scatto è fatto. Smettila di preoccuparti...
1493
01:29:45,750 --> 01:29:46,831
... Shwetha ...
1494
01:29:47,292 --> 01:29:48,282
Grazie...
1495
01:29:55,292 --> 01:29:57,624
Venendo ... arrivando ...
1496
01:29:59,042 --> 01:30:00,282
Chi diavolo è quello?
1497
01:30:00,292 --> 01:30:01,782
Per quanto tempo continuerai a dormire?
1498
01:30:01,792 --> 01:30:03,282
Cosa ... perché sei venuto?
1499
01:30:03,292 --> 01:30:04,782
Perché, non posso venire?
1500
01:30:04,792 --> 01:30:07,033
Sì, puoi ... quello è Maruti ...
1501
01:30:07,042 --> 01:30:08,874
Hmm ... buongiorno.
Noi siamo gli altri?
1502
01:30:08,875 --> 01:30:10,491
Se ne sono andati tutti
casa per il festival ...
1503
01:30:10,500 --> 01:30:12,832
OK, ascolta, dobbiamo andare
nel tuo villaggio per un paio di giorni.
1504
01:30:12,833 --> 01:30:13,948
Vai a prepararti ...
1505
01:30:13,958 --> 01:30:15,369
Questi vestiti sono tutti lavati, giusto?
1506
01:30:15,375 --> 01:30:16,957
Nel nostro villaggio? Perché?
1507
01:30:16,958 --> 01:30:18,744
Te lo dirò lungo la strada.
Preparati rapidamente ...
1508
01:30:18,750 --> 01:30:20,240
Ho un lavoro nei talkie.
1509
01:30:20,250 --> 01:30:21,832
Ho detto a Shankranna.
1510
01:30:21,833 --> 01:30:23,164
Devo andare al
Anche lezioni di inglese.
1511
01:30:23,167 --> 01:30:25,829
Non devi
Lezione di inglese più, ok?
1512
01:30:25,833 --> 01:30:29,827
Se non ti piace,
allora non mi piace che tu lo faccia, ok?
1513
01:30:29,833 --> 01:30:34,202
Cosa ti è successo?
Qualcuno ti ha posseduto?
1514
01:30:34,208 --> 01:30:35,994
Basta, preparati presto.
1515
01:30:36,000 --> 01:30:41,370
Il mio dannato destino! A causa sua,
la mia "pirateria" è finita ...
1516
01:30:41,375 --> 01:30:45,915
Ehi, non ti vergogni
di dormire solo nei tuoi pantaloncini?
1517
01:30:45,917 --> 01:30:47,533
Prendi questi...
1518
01:30:47,542 --> 01:30:50,739
Sarò fuori ... fai
un caffè forte per me va bene?
1519
01:30:53,208 --> 01:30:55,825
Capo, mio fratello mi ucciderà!
1520
01:30:55,833 --> 01:30:58,120
Per favore, mi devi aiutare ...
1521
01:30:58,125 --> 01:31:02,244
Nikki, devi aiutarmi.
Andrai anche a casa ...
1522
01:31:02,250 --> 01:31:03,536
Ma cosa dovrei fare?
1523
01:31:03,542 --> 01:31:06,034
Niente, sono tutti studenti d'arte,
1524
01:31:06,042 --> 01:31:09,410
... Vogliono dipingere
vita rurale ... per favore aiutali
1525
01:31:09,417 --> 01:31:12,864
Capo, dovevo andare,
ma mi sono ubriacato ieri sera ...
1526
01:31:13,375 --> 01:31:15,867
OK, li prendo e
riportali indietro, giusto?
1527
01:31:15,875 --> 01:31:16,740
Questo è tutto capo.
1528
01:31:17,417 --> 01:31:19,704
Ti ho detto di no, ti aiuterà.
1529
01:31:19,708 --> 01:31:21,540
Niente, Nikki, io solo
gli disse che lo avresti aiutato.
1530
01:31:24,583 --> 01:31:27,416
Grazie mille per aiutare il mio amico!
1531
01:31:28,958 --> 01:31:31,700
Non lo sto facendo per il tuo amico,
è per te...
1532
01:31:31,708 --> 01:31:33,073
... stai attento con quel ragazzo!
1533
01:31:35,500 --> 01:31:37,582
Chiamami se hai qualche problema, ok?
1534
01:31:37,958 --> 01:31:38,572
Vieni, capo.
1535
01:31:39,917 --> 01:31:41,828
Si prenderà cura di voi ragazzi.
Non ti preoccupare!
1536
01:31:41,833 --> 01:31:42,743
Eccezionale!
1537
01:31:42,750 --> 01:31:44,286
- Ciao!
- Ciao!
1538
01:31:46,708 --> 01:31:48,870
Nikki, dai i miei saluti
a zio e zia OK?
1539
01:31:49,375 --> 01:31:50,536
Ciao!
1540
01:31:54,833 --> 01:31:57,825
Vediamo, se quel ragazzo
impara l'inglese in una settimana ...
1541
01:31:57,833 --> 01:31:59,244
Mi raderò la testa!
1542
01:31:59,250 --> 01:32:01,537
Spero che Dio protegga la virtù del mio ragazzo.
1543
01:32:03,375 --> 01:32:06,697
No, Anna, stava parlando
su quelle cose bianche ...
1544
01:32:06,708 --> 01:32:07,869
Sai come si chiamano?
1545
01:32:09,125 --> 01:32:10,411
Sì, eh ...
1546
01:32:11,750 --> 01:32:12,831
O Dio!
1547
01:32:12,833 --> 01:32:13,823
Quello è strano...
1548
01:32:13,833 --> 01:32:14,994
Si...
1549
01:32:15,000 --> 01:32:16,957
Hey ciao!
1550
01:32:17,333 --> 01:32:19,324
Allora come ti chiami?
1551
01:32:21,000 --> 01:32:23,992
Nome, come in ...
1552
01:32:24,500 --> 01:32:26,036
Penso che non possa capire ...
1553
01:32:26,042 --> 01:32:27,749
Non parli inglese?
1554
01:32:27,750 --> 01:32:31,789
Eh? Non capisco l'inglese.
Kannada, Kannada è la mia lingua.
1555
01:32:31,792 --> 01:32:33,282
Oh grande...
1556
01:32:35,875 --> 01:32:37,240
Proverò a parlare ...
1557
01:32:37,667 --> 01:32:39,499
Allora cosa fai?
1558
01:32:39,500 --> 01:32:41,787
Oh Signore...
1559
01:33:06,792 --> 01:33:09,750
Dire, Thinbedakammi
1560
01:33:11,333 --> 01:33:12,789
- Non mangiare quelle ragazze arachidi
- Cosa?
1561
01:33:17,292 --> 01:33:18,874
Non mi mangi la mia testa ragazza
1562
01:33:18,875 --> 01:33:21,833
Un po 'di verdure,
aggiungi un po 'di sale e spezie
1563
01:33:21,833 --> 01:33:23,540
Mischialo con il ragi
palle e provaci
1564
01:33:23,542 --> 01:33:25,078
- Ti fa bene
- Scusa?
1565
01:33:25,083 --> 01:33:28,041
Guarda una gallina grassa, tagliala
1566
01:33:28,042 --> 01:33:29,624
Mescola un po 'di sapore, prepara un curry
1567
01:33:29,625 --> 01:33:31,036
E provaci
1568
01:33:32,542 --> 01:33:33,828
Nonsense i>
1569
01:33:34,042 --> 01:33:37,205
Mangia e l'arroganza svanirà
1570
01:33:37,208 --> 01:33:40,200
Mangia e il malefico si presenta
1571
01:33:40,208 --> 01:33:43,246
Mangia e l'arroganza svanirà
1572
01:33:43,250 --> 01:33:46,242
Mangia e il desiderio si presenta
1573
01:33:46,250 --> 01:33:52,405
Non mangi quella ragazza delle arachidi
1574
01:33:52,417 --> 01:33:58,163
Non mi mangi la mia testa ragazza
1575
01:34:07,458 --> 01:34:10,496
A per mela, B per ragazzo
1576
01:34:10,500 --> 01:34:13,618
C per cammello, D per cane
1577
01:34:13,625 --> 01:34:16,583
A per mela, B per ragazzo
1578
01:34:16,583 --> 01:34:19,621
C per cammello, D per cane
1579
01:34:19,625 --> 01:34:21,161
Questo è
1580
01:34:21,167 --> 01:34:22,703
Questo è
1581
01:34:22,708 --> 01:34:25,166
Ma so cosa, ma è
E so cosa è cosa
1582
01:34:25,750 --> 01:34:27,286
Questo è
1583
01:34:27,292 --> 01:34:28,828
Questo è
1584
01:34:28,833 --> 01:34:31,791
Ma so cosa, ma è
E so cosa è cosa
1585
01:34:31,792 --> 01:34:37,868
Se P ... U ... T è messo perché
è C ... U ... T non K ... U ... T dirlo
1586
01:34:37,875 --> 01:34:40,947
Come va ragazza? Perché è una ragazza?
Ragazza grande, bambina
1587
01:34:44,000 --> 01:34:46,867
Non capisco una parola che dici
1588
01:34:49,875 --> 01:34:53,072
Mangia e l'arroganza svanirà
1589
01:34:53,083 --> 01:34:56,075
Mangia e il desiderio si presenta
1590
01:34:56,083 --> 01:34:59,121
Mangia e l'arroganza svanirà
1591
01:34:59,125 --> 01:35:01,867
Mangia e il malefico si presenta
1592
01:35:01,875 --> 01:35:05,243
Dire, thinbedakammi
1593
01:35:05,250 --> 01:35:08,163
Non mangi quella ragazza delle arachidi
1594
01:35:12,417 --> 01:35:14,078
Non mi mangi la mia testa ragazza
1595
01:35:38,625 --> 01:35:40,207
Kannada madre
1596
01:35:40,208 --> 01:35:41,664
amante inglese
1597
01:35:41,667 --> 01:35:44,705
Non so se rimarrà o se ne andrà
1598
01:35:44,708 --> 01:35:46,198
Kannada madre
1599
01:35:46,208 --> 01:35:47,744
amante inglese
1600
01:35:47,750 --> 01:35:50,822
Non so se rimarrà o se ne andrà
1601
01:35:50,833 --> 01:35:53,825
Il mondo potrebbe ingannarti
Il mondo potrebbe prenderti in giro
1602
01:35:53,833 --> 01:35:56,871
Ma solo Madre
ti alimenterà con amore
1603
01:35:56,875 --> 01:35:59,913
Vieni ragazza, siediti qui ragazza,
Ascolta quello che dico ragazza
1604
01:35:59,917 --> 01:36:02,989
Per imparare il Kannada, prova queste palle ragi
1605
01:36:03,000 --> 01:36:05,913
È facile come ingoiare
giù queste palle ragi
1606
01:36:05,917 --> 01:36:08,705
Un po 'di verdure,
aggiungi un po 'di sale e spezie
1607
01:36:08,708 --> 01:36:10,574
Mischialo con il ragi
palle e provaci
1608
01:36:10,583 --> 01:36:12,073
Ti fa bene
1609
01:36:12,083 --> 01:36:14,450
Guarda una gallina grassa, tagliala
1610
01:36:14,458 --> 01:36:16,574
Mescola un po 'di sapore, prepara un curry
1611
01:36:16,583 --> 01:36:18,119
E provaci
1612
01:36:19,500 --> 01:36:20,911
Super i>
1613
01:36:25,500 --> 01:36:26,865
Il capo è arrivato ...
1614
01:36:26,875 --> 01:36:28,365
Finalmente siamo qui ...
1615
01:36:28,375 --> 01:36:29,615
Devo toglierlo?
1616
01:36:29,625 --> 01:36:31,741
Diventerà sospettoso, stai zitto!
1617
01:36:31,750 --> 01:36:33,536
Ah, vieni, fermati!
1618
01:36:33,542 --> 01:36:35,078
Ah mi fa male la schiena ...
1619
01:36:35,083 --> 01:36:36,994
Anche il mio ... Voglio solo schiantarmi ...
1620
01:36:37,000 --> 01:36:39,662
Mocassino, preparati a raderti la testa ...
1621
01:36:39,667 --> 01:36:41,374
- Vediamo...
- Grazie Nikki!
1622
01:36:41,375 --> 01:36:42,365
Capito...
1623
01:36:46,250 --> 01:36:47,456
Ciao!
' Ciao!
1624
01:36:48,083 --> 01:36:49,164
Come è stato il tuo viaggio?
1625
01:36:49,167 --> 01:36:49,952
Bello! Molto bella!
1626
01:36:49,958 --> 01:36:52,199
Ehi Nikki, il viaggio è stato buono ...
1627
01:36:52,208 --> 01:36:53,494
Ci vediamo
1628
01:36:53,500 --> 01:36:55,116
"-370" 90 a dormire!
1629
01:36:57,000 --> 01:36:58,365
Anche tu!
1630
01:36:59,875 --> 01:37:01,912
Ehi ascolta, questa è la mia ragazza!
1631
01:37:01,917 --> 01:37:05,831
Oh, Shwetha, che piacere conoscerti.
Così carino!
1632
01:37:05,833 --> 01:37:08,416
OK ragazze
siamo tutti stanchi, vai a dormire un po '...
1633
01:37:08,417 --> 01:37:10,158
Vai a spazzare, spazzare!
1634
01:37:10,417 --> 01:37:11,248
Così dolce!
1635
01:37:11,250 --> 01:37:12,160
Ciao...
1636
01:37:12,167 --> 01:37:13,453
Ok ciao...
1637
01:37:13,458 --> 01:37:18,077
Ciao Bianca, Sabrine ... sogni d'oro!
1638
01:37:18,083 --> 01:37:20,620
Le nostre fanciulle dalla pelle bianca
parlava solo inglese ...
1639
01:37:20,625 --> 01:37:23,287
... ma ho insegnato loro
un po 'della nostra lingua ...
1640
01:37:23,292 --> 01:37:24,748
...come stai ragazza?
1641
01:37:26,083 --> 01:37:28,996
Perché sta ridendo istericamente?
Cosa gli è successo?
1642
01:37:31,875 --> 01:37:34,082
Perché ridi, idiota?
1643
01:37:34,083 --> 01:37:35,619
Shwetha ... Shwetha!
1644
01:37:41,000 --> 01:37:44,288
... con un numero sexy
"A per apple B per palla" ...
1645
01:37:44,292 --> 01:37:47,284
Lo splendido Shwetha ha
è entrato nell'industria cinematografica ...
1646
01:37:50,000 --> 01:37:53,948
... questa canzone è stata recentemente
sparato al resort Guhantara ...
1647
01:37:53,958 --> 01:37:55,198
Lei va bene...
1648
01:37:56,250 --> 01:37:57,411
... lei ha un futuro!
1649
01:37:57,417 --> 01:38:00,079
... ha ballato
audacemente con l'attore Aryan ...
1650
01:38:00,083 --> 01:38:01,369
Vieni, vieni a sederti, dico ...
1651
01:38:01,375 --> 01:38:03,958
Persone che hanno visto la canzone ...
1652
01:38:03,958 --> 01:38:06,575
... stanno chiamando affettuosamente
loro "hot pair" di Sandalwood
1653
01:38:06,583 --> 01:38:09,450
... affermano di aver immaginato
la canzone in un modo ricco ...
1654
01:38:09,458 --> 01:38:13,281
e dì che è acceso
alla pari con i film di Bollywood ...
1655
01:38:13,292 --> 01:38:15,033
Perché sei così noioso?
1656
01:38:16,625 --> 01:38:18,491
Arrabbiato perché lei
non ti ho ascoltato?
1657
01:38:19,458 --> 01:38:21,825
Perché dovrebbe ascoltarti comunque?
1658
01:38:21,833 --> 01:38:24,040
Lei ha talento. Lei si alzerà ...
1659
01:38:31,583 --> 01:38:34,416
Ehi Nikki, vieni qui ... siediti ...
1660
01:38:39,958 --> 01:38:41,744
Iscriviti per la nuova foto.
1661
01:38:42,417 --> 01:38:43,873
Non so te
1662
01:38:43,875 --> 01:38:48,039
ma se non ho
una foto in mano, mi annoio.
1663
01:38:49,333 --> 01:38:51,700
Trent'anni di lavoro nei film ...
1664
01:38:51,708 --> 01:38:53,824
... Sento di non avere altra vita.
1665
01:38:55,792 --> 01:39:00,958
Anche da bambino,
rideresti liberamente solo con me.
1666
01:39:04,792 --> 01:39:06,499
Mia figlia ha dato alla luce un bambino ...
1667
01:39:07,917 --> 01:39:09,328
... ma nessuno me l'ha detto.
1668
01:39:12,125 --> 01:39:13,365
Lasciarlo andare.
1669
01:39:15,792 --> 01:39:18,124
Iscriviti per un paio di foto ...
1670
01:39:18,125 --> 01:39:22,540
Ho sempre voluto costruire un talkie
nel nostro villaggio nel nome di tuo padre.
1671
01:39:26,625 --> 01:39:27,911
Rispondi al telefono!
1672
01:39:29,125 --> 01:39:30,832
Raccoglilo e parla!
1673
01:39:35,833 --> 01:39:37,198
Ciao chi è
1674
01:39:37,208 --> 01:39:40,746
Dov'è il denaro?
L'ultima volta abbiamo usato proiettili fittizi ...
1675
01:39:40,750 --> 01:39:42,957
... questa volta saranno veri proiettili.
1676
01:39:42,958 --> 01:39:45,950
Ehi, stai zitto e tieni il telefono spento.
Non otterrai soldi.
1677
01:39:45,958 --> 01:39:49,576
Non giocare con noi.
Non ci fermeremo a nulla!
1678
01:39:49,583 --> 01:39:51,915
Cosa farai?
Che diavolo farai?
1679
01:39:51,917 --> 01:39:53,874
Fare qualsiasi cosa! Ci minaccerai, vuoi?
1680
01:39:57,375 --> 01:39:59,036
Ecco, bevi un po 'd'acqua ...
1681
01:40:04,500 --> 01:40:07,288
Mi sento molto stanco, lascerò ...
1682
01:40:10,958 --> 01:40:17,159
E ... non rimanere così depresso ...
1683
01:40:17,167 --> 01:40:19,829
Tuo padre ha fatto soldi.
1684
01:40:19,833 --> 01:40:24,703
Vedi, questa volta e
l'età non verrà più.
1685
01:40:25,958 --> 01:40:30,703
Nikki, quando entri,
fai attenzione ... non andare da solo ...
1686
01:40:30,708 --> 01:40:32,449
Porta con te alcuni ragazzi ...
1687
01:40:32,458 --> 01:40:36,782
Chiamami ... Non sederti e rimuginare tutta la notte,
dormire un po.
1688
01:40:39,000 --> 01:40:43,073
Shankranna,
Shankranna ... dove sei, mia cara?
1689
01:40:43,083 --> 01:40:45,666
Le ragazze straniere hanno
ci ha dato un marchio straniero!
1690
01:40:45,667 --> 01:40:48,204
Due pioli e navigherai via ...
1691
01:40:48,208 --> 01:40:49,448
Lascia che ti racconti la storia!
1692
01:41:18,833 --> 01:41:21,245
Quarantadue anni di servizio e ...
1693
01:41:21,917 --> 01:41:24,284
Non ho mai perso il cambiamento
la bobina anche una volta.
1694
01:41:24,292 --> 01:41:26,750
Arrotolalo velocemente! Si sta facendo tardi.
1695
01:41:52,000 --> 01:41:53,115
Shankranna!
1696
01:42:36,708 --> 01:42:37,869
Ciao...
1697
01:42:50,500 --> 01:42:51,831
Per favore vieni...
1698
01:42:51,833 --> 01:42:53,744
la grande stella all-in-one Nikhil!
1699
01:42:53,750 --> 01:42:55,616
Finalmente hai scelto la nostra chiamata ...
1700
01:42:55,792 --> 01:42:56,998
... è la nostra fortuna.
1701
01:42:57,000 --> 01:42:59,412
Intendevamo
rapire il tuo amante ...
1702
01:42:59,417 --> 01:43:00,999
Stava girando un film ...
1703
01:43:01,000 --> 01:43:02,582
... quindi non l'abbiamo disturbata ...
1704
01:43:02,583 --> 01:43:03,994
Invece abbiamo questo.
1705
01:43:04,000 --> 01:43:05,991
Gli abbiamo dato da mangiare,
caffè e succo di frutta ...
1706
01:43:06,000 --> 01:43:07,331
e si è preso molta cura di lui.
1707
01:43:07,333 --> 01:43:09,665
Digli quanto bene
si è preso cura di lei, signore!
1708
01:43:09,667 --> 01:43:11,408
Aspetta il segnale di Nikhil, tutti voi.
1709
01:43:15,208 --> 01:43:17,575
Polizia, CCB, CBl ... nessuno in giro giusto?
1710
01:43:22,583 --> 01:43:23,664
Primo piano signore!
1711
01:43:24,167 --> 01:43:25,623
Kempraju, niente?
1712
01:43:27,125 --> 01:43:28,240
Guarda Nikhil ...
1713
01:43:28,250 --> 01:43:30,116
Perché tutto questo dramma?
1714
01:43:30,125 --> 01:43:31,707
I tempi sono cambiati.
1715
01:43:31,708 --> 01:43:33,164
Questo filmato rapimento ...
1716
01:43:33,792 --> 01:43:35,533
stai portando soldi in una borsa ...
1717
01:43:35,542 --> 01:43:37,158
...è così noioso!
1718
01:43:37,167 --> 01:43:40,000
Potresti averlo
effettuato pagamenti bancari mensili.
1719
01:43:40,000 --> 01:43:41,616
Non mi hai ascoltato.
1720
01:43:47,042 --> 01:43:49,579
Ecco perché così tanto dramma.
1721
01:43:49,583 --> 01:43:51,574
Guarda, che spreco
di tempo per entrambi.
1722
01:43:57,208 --> 01:43:58,118
Carica!
1723
01:44:10,042 --> 01:44:11,749
Nikhil, sei un vero eroe!
1724
01:44:11,750 --> 01:44:12,490
Grazie...
1725
01:44:12,792 --> 01:44:13,953
Il ragazzo che mi ha attaccato l'ultima volta ...
1726
01:44:13,958 --> 01:44:14,993
era qui da qualche parte ...
1727
01:44:15,000 --> 01:44:15,910
... deve essere fuggito.
1728
01:44:15,917 --> 01:44:17,373
Non preoccuparti per loro, Nikhil.
1729
01:44:17,375 --> 01:44:18,581
Sono solo assassini a contratto ...
1730
01:44:18,583 --> 01:44:20,950
Funzionano solo quando ottengono soldi.
1731
01:44:20,958 --> 01:44:22,540
Ci prenderemo cura di loro.
Non c'è pericolo per te.
1732
01:44:54,667 --> 01:44:55,828
Shankranna!
1733
01:44:56,167 --> 01:44:58,704
Hmm ... ci siamo già?
1734
01:45:04,167 --> 01:45:06,329
Perché l'hai portato
io al villaggio?
1735
01:45:07,833 --> 01:45:09,289
Venire...
1736
01:45:09,875 --> 01:45:11,912
...è tanto tempo
da quando ho visto la famiglia ...
1737
01:45:20,167 --> 01:45:22,158
Ciao Chikkana, stai bene?
1738
01:45:24,458 --> 01:45:25,539
Shankranna.
1739
01:45:26,833 --> 01:45:27,994
Perché?
1740
01:45:28,917 --> 01:45:30,248
Quello che è successo?
1741
01:45:30,833 --> 01:45:32,744
Perché sembri così depresso?
1742
01:45:32,750 --> 01:45:34,036
Quello che è successo?
1743
01:45:34,042 --> 01:45:35,248
Mi dispiace...
1744
01:45:35,708 --> 01:45:37,449
Ero in ritardo nel tornare ...
1745
01:45:38,792 --> 01:45:40,408
Scusa Shankranna ...
1746
01:45:41,583 --> 01:45:43,119
Non voglio perderti.
1747
01:45:43,958 --> 01:45:45,244
Scusate...
1748
01:45:45,250 --> 01:45:47,116
Adesso va tutto bene, non ti preoccupare.
1749
01:45:47,125 --> 01:45:48,661
Non avrebbero
fatto qualsiasi cosa per me.
1750
01:45:48,667 --> 01:45:50,032
No!
1751
01:45:50,042 --> 01:45:51,077
Abbastanza...
1752
01:45:51,083 --> 01:45:52,414
Per favore, resta qui ...
1753
01:45:52,667 --> 01:45:53,782
Hey...
1754
01:45:53,792 --> 01:45:55,328
Ti romperò ...
1755
01:45:55,333 --> 01:45:57,119
Andiamo, andiamo a casa ...
1756
01:45:57,542 --> 01:45:59,909
Ti sei preso cura di te
di me dalla mia nascita ...
1757
01:45:59,917 --> 01:46:01,248
... ora dovresti rilassarti almeno ...
1758
01:46:01,250 --> 01:46:02,661
Ferma questa assurdità!
1759
01:46:03,375 --> 01:46:04,536
Sali, entra nel veicolo.
1760
01:46:04,542 --> 01:46:06,124
Inizieremo un film oggi stesso.
1761
01:46:06,125 --> 01:46:07,957
Hai perso il tuo
testa seduta a casa!
1762
01:46:07,958 --> 01:46:09,119
Dai, andiamo!
1763
01:46:09,125 --> 01:46:10,331
Shankranna!
1764
01:46:11,833 --> 01:46:13,073
Io lascerò.
1765
01:46:13,958 --> 01:46:15,119
Prenditi cura di te stesso,
1766
01:46:16,583 --> 01:46:17,823
Ehi Nikki ...
1767
01:46:17,833 --> 01:46:19,244
Ascoltami...
1768
01:46:19,250 --> 01:46:20,285
... Non lasciare Nikki.
1769
01:46:21,500 --> 01:46:23,457
Almeno pranza e vai!
1770
01:46:24,167 --> 01:46:27,831
Non andare. Bene, è colpa mia.
Non parleremo di film.
1771
01:46:27,833 --> 01:46:29,164
Nikki ... Nikki ...
1772
01:46:50,750 --> 01:46:52,115
Sul serio?
1773
01:46:52,125 --> 01:46:53,911
Cinque di voi rimangono in questa stanza "?
1774
01:46:53,917 --> 01:46:54,907
Non è difficile?
1775
01:46:55,917 --> 01:46:57,999
Volevi davvero questo tipo di vita?
1776
01:46:58,000 --> 01:47:01,538
Vai al villaggio e prendi
cura della tua terra e dei tuoi genitori.
1777
01:47:01,542 --> 01:47:04,580
ok?
Sposarsi e avere figli!
1778
01:47:04,583 --> 01:47:06,290
La vita di un proprietario di teatro ...
1779
01:47:06,292 --> 01:47:08,078
è come i film
corre a teatro ...
1780
01:47:08,083 --> 01:47:11,075
Nessuno sa cosa accadrà.
1781
01:47:11,083 --> 01:47:13,745
Queste persone non sono buone.
1782
01:47:13,750 --> 01:47:16,162
Potrebbero farti qualsiasi cosa.
1783
01:47:21,833 --> 01:47:23,119
Cinque ragazzi sono venuti ...
1784
01:47:23,125 --> 01:47:24,661
Come pagherai i loro stipendi?
1785
01:47:24,667 --> 01:47:26,749
Inseriscilo nell'account del mese successivo ...
1786
01:47:30,042 --> 01:47:32,124
OK ... che cos'è questo stampaggio qui?
1787
01:47:32,125 --> 01:47:35,538
Non te l'ho detto
Ho fatto una foto una volta?
1788
01:47:35,542 --> 01:47:38,705
Quello non lo farà mai
vedere la luce del giorno.
1789
01:47:38,708 --> 01:47:41,200
Buttalo via come scarto.
1790
01:47:41,208 --> 01:47:43,620
Il pubblico non l'ha visto ...
1791
01:47:43,625 --> 01:47:45,161
... almeno lascia che il
gli scarafaggi hanno una visione.
1792
01:47:58,375 --> 01:47:59,991
Cosa stai facendo Nikki?
1793
01:48:00,625 --> 01:48:02,411
Shankranna ha fatto un film una volta.
1794
01:48:02,917 --> 01:48:04,828
Non è mai stato rilasciato.
1795
01:48:04,833 --> 01:48:06,164
Lo rilascerò.
1796
01:48:12,083 --> 01:48:14,791
Anch'io sento il dolore
della morte di Shankranna.
1797
01:48:14,792 --> 01:48:19,081
Ma non penso che lo farebbe
voglio che tu continui qui ...
1798
01:48:19,083 --> 01:48:21,324
Lo conosco meglio di te.
1799
01:48:21,333 --> 01:48:23,620
Cerca di capire cosa sto dicendo!
1800
01:48:23,625 --> 01:48:25,115
Non c'è niente qui.
1801
01:48:25,125 --> 01:48:27,287
Migliorare questo posto
sarebbe una perdita di tempo ...
1802
01:48:27,292 --> 01:48:29,533
Non aveva nessuno tranne me.
1803
01:48:29,542 --> 01:48:31,909
Non avrei mai
lasciò i talkie e se ne andò.
1804
01:48:31,917 --> 01:48:34,284
- Sei tu che sconvolgi le cose ...
- Che cosa? Me?
1805
01:48:34,292 --> 01:48:38,160
Se non fossi andato con
quelle donne straniere ...
1806
01:48:38,167 --> 01:48:39,532
Avrei
stato in giro per aiutarlo!
1807
01:48:39,542 --> 01:48:42,000
Ti ho mandato con quelle ragazze
così potresti imparare l'inglese ...
1808
01:48:42,000 --> 01:48:43,991
e fai un buon lavoro!
1809
01:48:44,000 --> 01:48:46,116
Senti, non mi interessa cosa succede.
1810
01:48:46,125 --> 01:48:47,911
Farò Shankranna
i sogni diventano realtà.
1811
01:48:47,917 --> 01:48:49,157
Guarda come sono.
1812
01:48:49,167 --> 01:48:50,783
Posso solo chiamare un talkie talkie ...
1813
01:48:50,792 --> 01:48:52,157
e non un teatro ...
1814
01:48:52,833 --> 01:48:54,619
Se vuoi restare, puoi ...
1815
01:48:54,625 --> 01:48:55,490
...altrimenti...
1816
01:48:55,500 --> 01:48:57,116
Altrimenti?
1817
01:48:57,125 --> 01:48:58,581
Non ti piaccio.
1818
01:48:58,583 --> 01:49:00,620
Vuoi qualcuno educato,
Parlando inglese...
1819
01:49:00,625 --> 01:49:02,866
... ben vestito e
con un buon reddito.
1820
01:49:02,875 --> 01:49:04,286
Non me!
1821
01:49:05,083 --> 01:49:05,993
O è che ...
1822
01:49:06,000 --> 01:49:07,331
... tu non mi vuoi?
1823
01:49:16,917 --> 01:49:18,328
Non hai una ragazza?
1824
01:49:18,333 --> 01:49:20,119
Perché ti preoccupi
quel teatro in rovina?
1825
01:49:20,125 --> 01:49:21,490
. E rischi anche la vita della tua ragazza?
1826
01:49:23,417 --> 01:49:27,581
Il cielo è caduto a terra
1827
01:49:27,583 --> 01:49:31,747
E la barca dei miei sogni è annegata
1828
01:49:31,750 --> 01:49:36,415
La Terra è diventata sterile
1829
01:49:36,417 --> 01:49:40,411
E i miei sogni sono infranti
1830
01:49:44,000 --> 01:49:48,244
La mia stessa vita è impegnata
1831
01:49:48,250 --> 01:49:52,289
La mia dignità vergogna per le strade
1832
01:49:52,292 --> 01:49:57,082
I miei ricordi venduti per niente
1833
01:49:57,083 --> 01:50:01,122
Sinistra stringendo nient'altro che cannucce
1834
01:50:18,625 --> 01:50:19,831
Perché?
1835
01:50:21,417 --> 01:50:24,205
Non è questo il tuo secondo
tentare di ucciderlo?
1836
01:50:27,542 --> 01:50:29,408
Firmerai una confessione?
1837
01:50:42,500 --> 01:50:44,912
Puoi dirmi qualcosa?
su questa pillola?
1838
01:50:45,667 --> 01:50:47,123
Cos'è questa Lucia?
1839
01:50:47,125 --> 01:50:48,160
È una pillola da sogno.
1840
01:50:48,167 --> 01:50:49,373
Questo lo so.
1841
01:50:49,375 --> 01:50:52,083
Ma cos'è una pillola da sogno?
Come funziona?
1842
01:50:52,083 --> 01:50:55,621
In realtà è un nome di cattivo gusto per una pillola.
Ti aiuta con sogni lucidi.
1843
01:50:55,625 --> 01:50:57,582
Quindi ... lucida, Lucia.
1844
01:50:57,583 --> 01:50:59,119
Che cos'è il sogno lucido?
1845
01:50:59,833 --> 01:51:01,198
Senti, tutti sogniamo giusto?
1846
01:51:01,208 --> 01:51:04,075
Tutti abbiamo sogni che noi
spesso non ricordare o preoccuparsene.
1847
01:51:04,083 --> 01:51:06,871
Ma, sogni lucidi,
è una cosa diversa ...
1848
01:51:06,875 --> 01:51:09,412
Fondamentalmente puoi scegliere
chi vuoi essere nei tuoi sogni ...
1849
01:51:09,417 --> 01:51:11,658
... così puoi costruirlo
i tuoi sogni e divertiti.
1850
01:51:11,667 --> 01:51:12,657
Perché è dannoso?
1851
01:51:12,667 --> 01:51:15,329
Non è dannoso a lungo
mentre lo fai senza prendere questi ...
1852
01:51:15,333 --> 01:51:17,415
Cosa fanno queste pillole?
1853
01:51:17,417 --> 01:51:20,955
Hanno una sostanza chimica che ti rende
ricorda il tuo sogno come l'hai vissuto.
1854
01:51:20,958 --> 01:51:24,656
Ogni volta che torni a dormire
il tuo sogno inizia a suonare come un film.
1855
01:51:24,667 --> 01:51:28,661
Puoi fare tutte quelle cose in a
sogno che non puoi fare nella vita reale.
1856
01:51:28,667 --> 01:51:29,452
Ciao?
1857
01:51:29,458 --> 01:51:30,323
Si hai ragione.
1858
01:51:30,333 --> 01:51:31,198
Riguardo a cosa?
1859
01:51:31,208 --> 01:51:32,619
Quella ragazza sta mentendo ...
1860
01:51:32,625 --> 01:51:33,956
Lei pensa se il
il caso è risolto rapidamente ...
1861
01:51:33,958 --> 01:51:35,790
il tribunale può concedere l'eutanasia.
1862
01:51:35,792 --> 01:51:37,248
Posso darti maggiori informazioni ...
1863
01:51:37,250 --> 01:51:38,911
Per favore vieni,
Prenderò accordi per questo.
1864
01:52:16,208 --> 01:52:18,916
Si prega di acquistare il biglietto fratelli ...
solo 30 rupie!
1865
01:52:26,000 --> 01:52:27,365
Ehi Nikki, come stai?
1866
01:52:27,375 --> 01:52:28,536
Oh, vieni, per favore ...
1867
01:52:29,750 --> 01:52:31,491
Grazie per essere venuto.
1868
01:52:31,500 --> 01:52:33,992
Non c'è nessuno che io possa chiamare il mio.
1869
01:52:34,792 --> 01:52:35,953
Shankranna ... la sua foto ...
1870
01:52:35,958 --> 01:52:37,414
...Una volta...
1871
01:52:39,458 --> 01:52:41,620
... deve funzionare ...
1872
01:52:42,167 --> 01:52:43,703
Le persone dentro ...
1873
01:52:43,708 --> 01:52:47,326
...molte persone
deve venire ... pieno pieno.
1874
01:52:49,417 --> 01:52:50,782
... il sogno di Shankranna ...
1875
01:52:50,792 --> 01:52:52,783
... deve diventare realtà.
1876
01:52:59,833 --> 01:53:00,698
Ciao Anna?
1877
01:53:12,625 --> 01:53:13,990
Grazie...
1878
01:53:17,750 --> 01:53:19,411
Perché non ci sono domestici?
1879
01:53:19,792 --> 01:53:20,873
Li ho spediti.
1880
01:53:20,875 --> 01:53:21,706
Perché?
1881
01:53:21,708 --> 01:53:23,039
Non mi andava
avere qualcuno in giro ...
1882
01:53:23,042 --> 01:53:24,578
Mi piace stare da solo.
1883
01:53:27,167 --> 01:53:28,077
Nikki ...
1884
01:53:28,500 --> 01:53:29,535
Mi dispiace.
1885
01:53:29,542 --> 01:53:31,624
Shwetha, l'hai fatto
cosa ti sentivi di fare.
1886
01:53:31,625 --> 01:53:33,161
Non devi essere dispiaciuto.
1887
01:53:34,125 --> 01:53:35,581
Ti amo ancora...
1888
01:53:37,208 --> 01:53:38,448
Mi dispiace per quello ...
1889
01:53:38,458 --> 01:53:40,540
guarirà rapidamente.
Non ti preoccupare!
1890
01:53:41,458 --> 01:53:44,246
Perché non ti piace che reciti?
1891
01:53:45,042 --> 01:53:46,203
Devo conoscere.
1892
01:53:47,458 --> 01:53:49,995
Non so spiegare cosa o perché.
1893
01:53:50,000 --> 01:53:51,866
Un giorno lo farai
scoprilo tu stesso.
1894
01:53:51,875 --> 01:53:53,081
Ci incontreremo allora.
1895
01:53:53,083 --> 01:53:54,118
ok?
1896
01:53:54,125 --> 01:53:55,160
Grazie
1897
01:54:06,583 --> 01:54:10,747
Sei in un'illusione
o c'è l'illusione dentro?
1898
01:54:10,750 --> 01:54:15,369
Sei all'interno del corpo
O il corpo è dentro di te?
1899
01:54:16,833 --> 01:54:20,952
Sei in un sogno
O il sogno è dentro di te?
1900
01:54:20,958 --> 01:54:25,828
Sei nell'intossicazione
O l'intossicazione è dentro?
1901
01:54:27,042 --> 01:54:35,541
Sei nel vortice dell'amore
Ciò divide il corpo e la mente?
1902
01:54:42,958 --> 01:54:50,160
Il momento in cui te ne sei andato,
1903
01:54:50,167 --> 01:54:57,289
Il mio cuore è pieno dei tuoi ricordi
1904
01:54:57,292 --> 01:55:04,744
Solo tu riempi
questo scrigno di ricordi
1905
01:55:04,750 --> 01:55:08,368
Vedi quella singola lacrima
1906
01:55:08,375 --> 01:55:12,039
Nell'occhio di quella nuvola solitaria,
mia amata.
1907
01:55:12,042 --> 01:55:15,615
Chi è quel canto?
canzoni di battiti del cuore
1908
01:55:15,625 --> 01:55:22,622
Anche se non può
essere ascoltato o visto?
1909
01:55:27,042 --> 01:55:29,579
Questo amore è un'illusione,
1910
01:55:29,583 --> 01:55:33,156
Fa male anche quando sei felice
1911
01:55:34,250 --> 01:55:36,992
L'ombra della solitudine
1912
01:55:37,000 --> 01:55:40,243
Mi perseguita giorno e notte
1913
01:55:41,500 --> 01:55:47,451
La parola amore indica problemi
1914
01:55:48,375 --> 01:55:55,577
Quando verrai?
1915
01:55:55,583 --> 01:56:02,364
Sembra che il mio cuore si sia fermato
1916
01:56:26,542 --> 01:56:30,035
Il momento in cui sei svanito,
1917
01:56:30,042 --> 01:56:33,785
Il mio cuore desidera ardentemente la tua presenza
1918
01:56:33,792 --> 01:56:40,994
La mia anima desidera riconciliarsi
e fondersi con te
1919
01:56:41,000 --> 01:56:44,573
Questa è una barca senza rematore
1920
01:56:44,583 --> 01:56:48,326
E l'agonia di un viaggio solitario
1921
01:56:48,333 --> 01:56:52,076
È un gioco di boxe ombra
1922
01:56:52,083 --> 01:56:55,872
Prego che questo finisca adesso
1923
01:56:59,167 --> 01:57:02,990
Sei in un'illusione
o c'è l'illusione dentro?
1924
01:57:03,000 --> 01:57:06,538
Sei all'interno del corpo
o è il corpo dentro di te
1925
01:57:06,542 --> 01:57:13,790
Sei nel vortice dell'amore
Ciò divide il corpo e la mente?
1926
01:57:13,792 --> 01:57:17,490
Sei in un sogno
O il sogno è dentro di te?
1927
01:57:17,500 --> 01:57:21,118
Sei nell'intossicazione
O l'intossicazione è dentro?
1928
01:57:21,125 --> 01:57:28,532
Amore trovato in un sogno intossicato
È destinato a fallire?
1929
01:57:39,000 --> 01:57:39,910
Sembra così bello!
1930
01:57:42,333 --> 01:57:45,246
E i colori! Così incredibile!
1931
01:57:49,583 --> 01:57:51,369
E allora? Ti piace?
1932
01:57:52,500 --> 01:57:54,707
Dimmi! Ti piace?
1933
01:57:56,500 --> 01:57:57,581
Grazie!
1934
01:57:58,917 --> 01:58:00,123
Grazie!
1935
01:58:00,458 --> 01:58:01,744
Non piangere!
1936
01:58:02,458 --> 01:58:03,914
Devi essere felice!
1937
01:58:06,083 --> 01:58:07,289
Non piangere!
1938
01:58:08,250 --> 01:58:09,615
Shankranna ...
1939
01:58:11,042 --> 01:58:12,749
Ho preparato i talkie.
1940
01:58:13,500 --> 01:58:15,207
Ho pubblicato la tua foto ...
1941
01:58:28,583 --> 01:58:29,573
Namaste ... i>
1942
01:58:29,583 --> 01:58:33,747
mentre Gandhinagar lo piange
non c'è pubblico Kannada ...
1943
01:58:33,750 --> 01:58:35,912
... qui sta accadendo un miracolo.
1944
01:58:35,917 --> 01:58:39,205
Chi potrebbe immaginarlo
un film girato 15 anni fa ...
1945
01:58:39,208 --> 01:58:43,827
... sarebbe stato rilasciato
in un modo così grandioso.
1946
01:58:43,833 --> 01:58:51,160
La fortuna di questo teatro in rovina
è stato cambiato da quattro ragazze straniere ...
1947
01:58:51,167 --> 01:58:53,033
Vieni, parliamo con loro.
1948
01:58:53,042 --> 01:58:54,624
- Ciao ...
- Ciao!
1949
01:58:54,625 --> 01:58:55,911
Conosci Kannada?
1950
01:58:55,917 --> 01:58:57,123
Un po '...
1951
01:58:57,125 --> 01:58:59,412
Perché sei interessato
nel mantenere vivo questo teatro?
1952
01:58:59,792 --> 01:59:01,658
Per il nostro amico Nikki ...
1953
01:59:02,375 --> 01:59:06,243
Hmm ... scopriamo chi è Nikki ... vieni.
1954
01:59:06,250 --> 01:59:07,536
Dove possiamo trovare Nikki?
1955
01:59:07,542 --> 01:59:09,158
Nikki non è qui.
1956
01:59:09,167 --> 01:59:10,532
Un cliente è venuto per te ...
1957
01:59:10,542 --> 01:59:11,953
Cerchiamo Nikki,
subito dopo questa piccola pausa!
1958
01:59:27,125 --> 01:59:30,493
Pane all'aglio e parmigiano
si attacca al condimento italiano
1959
01:59:30,500 --> 01:59:32,161
e ancora uno ...
1960
01:59:32,167 --> 01:59:34,659
Avventura di primavera regolare
con olive e mais
1961
01:59:34,667 --> 01:59:36,829
e un mojito al limone ... per favore.
1962
01:59:38,083 --> 01:59:39,289
Un minuto...
1963
01:59:43,292 --> 01:59:44,282
Vuole...
1964
01:59:46,208 --> 01:59:47,539
...vuoi sposarmi?
1965
01:59:47,542 --> 01:59:48,532
Cosa hai detto?
1966
01:59:49,375 --> 01:59:51,833
Mi vuoi sposare?
1967
01:59:52,625 --> 01:59:54,036
Non conosco l'inglese.
1968
01:59:55,542 --> 01:59:56,657
Guarda ragazza ...
1969
01:59:56,667 --> 02:00:00,581
se tu e il tuo pelato
papà rimani nei nostri talkie ...
1970
02:00:00,583 --> 02:00:02,119
... e fai degli spuntini ...
1971
02:00:02,125 --> 02:00:03,536
ci aiuterà ...
1972
02:00:04,167 --> 02:00:05,828
Tutti possiamo essere felici ...
1973
02:00:06,750 --> 02:00:08,161
...che ne dici?
1974
02:00:08,167 --> 02:00:10,283
Oh, tutto qui?
1975
02:00:11,500 --> 02:00:13,491
Anche quello che ho detto in inglese ...
1976
02:00:13,500 --> 02:00:17,198
e indosserò vestiti
nel modo in cui vuoi che io ...
1977
02:00:17,208 --> 02:00:18,573
Di 'solo sì ragazza ...
1978
02:00:18,875 --> 02:00:21,913
Se torni a
essendo come eri ...
1979
02:00:21,917 --> 02:00:23,123
Dirò di si ...
1980
02:00:27,833 --> 02:00:30,951
Sì, è dentro ...
Lo finirò!
1981
02:03:45,917 --> 02:03:50,241
Err ... Nikki ...
1982
02:03:52,250 --> 02:03:53,206
...Ciao...
1983
02:03:53,833 --> 02:03:55,119
Come stai?
1984
02:03:56,250 --> 02:03:58,537
Sono così felice che tu mi abbia chiamato ...
1985
02:03:58,542 --> 02:04:00,032
Mi sei mancato...
1986
02:04:00,458 --> 02:04:02,620
Non so se tu
mi ami ancora più ...
1987
02:04:03,542 --> 02:04:05,203
Ma lo faccio ancora ...
1988
02:04:05,208 --> 02:04:07,199
Di tanto in tanto, inizio a dubitare ...
1989
02:04:08,792 --> 02:04:10,874
Mi chiedo se questo è davvero un sogno ...
1990
02:04:10,875 --> 02:04:12,036
...che ne dici?
1991
02:04:13,083 --> 02:04:16,246
Potrebbe essere un incubo ... non è Nikki?
1992
02:04:16,250 --> 02:04:20,790
Se fosse solo un sogno,
parleremmo come estranei?
1993
02:04:20,792 --> 02:04:24,535
È per finire questo incubo
che ti ho chiamato.
1994
02:04:24,542 --> 02:04:25,703
Cosa intendi?
1995
02:04:25,708 --> 02:04:28,370
Eravamo entrambi così felici nella vita reale ...
1996
02:04:29,625 --> 02:04:30,581
...è tutta colpa mia.
1997
02:04:30,583 --> 02:04:33,200
Ricordo di aver detto
1998
02:04:33,208 --> 02:04:38,453
Lo scoprirò da solo
perché non dovrei essere un'attrice.
1999
02:04:38,458 --> 02:04:39,869
Penso di sapere perché ...
2000
02:04:39,875 --> 02:04:42,082
Shwetha, ti amo ...
2001
02:04:47,167 --> 02:04:49,033
Non lasciarmi mai più ...
2002
02:04:49,042 --> 02:04:53,491
Mi dispiace, in questo gioco di sogni,
Ti ho fatto molto male.
2003
02:04:53,500 --> 02:04:54,990
Anch'io ti ho ferito ...
2004
02:05:01,333 --> 02:05:02,494
Chiudi gli occhi...
2005
02:05:02,500 --> 02:05:03,285
Che cosa?
2006
02:05:03,292 --> 02:05:04,623
Chiudi gli occhi...
2007
02:05:07,292 --> 02:05:09,124
Cosa senti adesso?
2008
02:05:11,417 --> 02:05:16,867
Ho voglia di andare lontano
via con te su un disco ...
2009
02:05:36,500 --> 02:05:37,661
Nikki ...
2010
02:06:25,292 --> 02:06:26,874
I documenti di confessione sono pronti ...
2011
02:06:26,875 --> 02:06:28,036
... firmali.
2012
02:06:30,833 --> 02:06:32,198
Potresti avere ragione Sanjay ...
2013
02:06:32,208 --> 02:06:33,915
... ma tu come stai
dimostrarlo in tribunale?
2014
02:06:33,917 --> 02:06:35,578
Chiederanno prove forti.
2015
02:06:35,583 --> 02:06:38,120
Chi crederà in una pillola da sogno?
2016
02:06:38,125 --> 02:06:39,741
Questo rapporto non funzionerà.
2017
02:06:39,750 --> 02:06:41,741
Guarda la dichiarazione della ragazza.
2018
02:06:41,750 --> 02:06:44,993
Leggi cosa Nikhil
disse prima di saltare ...
2019
02:06:45,000 --> 02:06:46,866
"Tutto questo è un brutto sogno ...
2020
02:06:46,875 --> 02:06:49,742
lo eravamo entrambi
felice nella vita reale ".
2021
02:06:49,750 --> 02:06:51,991
Hah! Dimmi,
c'è qualche logica in questo?
2022
02:06:52,000 --> 02:06:54,958
Dopotutto, si tratta di gente del cinema,
chi può crederci ...
2023
02:06:54,958 --> 02:07:01,284
Il tribunale deciderà domani
sull'autorizzazione all'eutanasia di Nikhil.
2024
02:07:01,292 --> 02:07:07,368
L'intera industria cinematografica e quella di Nikhil
i fan attendono tutti il verdetto.
2025
02:07:07,375 --> 02:07:11,869
Le notizie di Suvarna hanno filmati esclusivi
di un'intervista con Nikhil.
2026
02:07:11,875 --> 02:07:15,948
Riteniamo che sia appropriato
momento di trasmettere questa intervista.
2027
02:07:15,958 --> 02:07:18,416
Benvenuti nel Suvarna News Studio,
Nikhil. I>
2028
02:07:18,417 --> 02:07:19,452
Grazie, Gaurish.
2029
02:07:19,458 --> 02:07:21,950
Quando ti vedo, mi sento
come fare molte domande ...
2030
02:07:21,958 --> 02:07:23,073
vengono in mente molte domande ...
2031
02:07:23,083 --> 02:07:24,369
Ma, soprattutto ...
2032
02:07:24,375 --> 02:07:27,163
perché lo fai sempre?
indossare questi occhiali neri?
2033
02:07:27,167 --> 02:07:28,532
Gaurish, potresti sapere che ...
2034
02:07:28,542 --> 02:07:30,374
Sono stato coinvolto
in un incidente da ragazzo ...
2035
02:07:30,375 --> 02:07:32,366
Sì ... hai perso il tuo
genitori nell'incidente.
2036
02:07:32,375 --> 02:07:35,663
Mi sono fatto male alla testa nell'incidente.
2037
02:07:36,833 --> 02:07:38,824
Non sono stato in grado
per vedere tutti i colori dal ...
2038
02:07:40,042 --> 02:07:42,659
Troppa luce fa male ai miei occhi ...
2039
02:07:42,667 --> 02:07:44,328
Oh, ma nessuno sa di questo Nikhil!
2040
02:07:44,333 --> 02:07:45,869
Anch'io non ho annunciato questo ...
2041
02:07:45,875 --> 02:07:50,073
A tutti i nostri spettatori,
l'uomo comune, e perfino io ...
2042
02:07:50,083 --> 02:07:53,747
La vita di una stella è un grande sogno ...
2043
02:07:53,750 --> 02:07:56,617
Sei una grande stella ...
Come sono i tuoi sogni?
2044
02:07:57,667 --> 02:08:01,114
Nei miei sogni,
Voglio essere un uomo normale, Gaurish.
2045
02:08:01,125 --> 02:08:02,456
Uomo comune...
2046
02:08:02,458 --> 02:08:04,495
... che secondo
per te è un uomo comune?
2047
02:08:06,042 --> 02:08:11,708
Mmm ... voglio perdersi
tra tutte queste persone.
2048
02:08:11,708 --> 02:08:15,827
Voglio mangiare Pani Puri
da solo sulla strada.
2049
02:08:15,833 --> 02:08:19,076
Voglio aspettare
un autobus alla fermata.
2050
02:08:19,083 --> 02:08:22,747
Quindi non puoi farlo
cose perché sei una stella ...
2051
02:08:22,750 --> 02:08:25,538
Non mi sono concentrato sull'essere una star,
Gaurish.
2052
02:08:25,542 --> 02:08:32,448
Se mio padre non avesse fatto soldi,
se fossi un uomo normale ...
2053
02:08:32,458 --> 02:08:34,745
forse lo farei anche io
sogno di essere una stella ...
2054
02:08:34,750 --> 02:08:39,916
Questo significa che hai tutto
nella vita, ma non ne vuoi nulla ...
2055
02:08:39,917 --> 02:08:41,499
Io ho tutto...
2056
02:08:42,125 --> 02:08:45,948
ma nessuna esperienza di
la lotta per ottenere tutto ...
2057
02:08:45,958 --> 02:08:47,824
Quindi Nikhil, chi sono i tuoi migliori amici?
2058
02:08:47,833 --> 02:08:51,406
Guarda gaurish,
una stella non ha "migliori" amici.
2059
02:08:51,417 --> 02:08:53,283
Tutti vogliono il mio affetto ...
2060
02:08:55,333 --> 02:08:57,665
Qualunque cosa io faccia, dicono che ho ragione.
2061
02:08:57,667 --> 02:08:58,577
Chi sta mentendo?
2062
02:08:58,583 --> 02:09:00,039
- Ti amo...
- Chi sta dicendo la verità?
2063
02:09:00,042 --> 02:09:01,032
Ti amo ancora...
2064
02:09:01,042 --> 02:09:04,364
Tutti vogliono il
stella Nikhil, non io ...
2065
02:09:11,292 --> 02:09:13,124
Quando ero giovane
Ho avuto un incidente ...
2066
02:09:13,125 --> 02:09:14,365
Aveva insonnia?
2067
02:09:14,375 --> 02:09:15,991
Stava assumendo farmaci ...
2068
02:09:16,000 --> 02:09:17,991
Ma non ha aiutato
lui in qualche modo signore ...
2069
02:09:18,000 --> 02:09:19,866
Signore, il suo problema è
non per quanto riguarda il sonno ...
2070
02:09:19,875 --> 02:09:22,867
Vedi, non lo fai
so anche che stai dormendo ...
2071
02:09:22,875 --> 02:09:26,368
Non sei in grado di sognare,
ma ho una soluzione per questo.
2072
02:09:28,833 --> 02:09:30,870
Qual era la procedura farmacologica di Lucia?
2073
02:09:30,875 --> 02:09:33,492
Devi scrivere i tuoi sogni ...
2074
02:09:33,500 --> 02:09:35,741
Più li scrivi ...
2075
02:09:35,750 --> 02:09:37,707
i sogni continueranno ...
2076
02:09:37,708 --> 02:09:40,166
Non sarai in grado di farlo
differenziare sogni e realtà ...
2077
02:09:40,167 --> 02:09:43,080
La mente deve crederci
la tua vita da sogno è la tua vera vita.
2078
02:09:43,083 --> 02:09:45,541
Ho sollevato la mia pistola, ma aveva
già saltato giù dalla terrazza ...
2079
02:09:45,542 --> 02:09:46,953
Nessuno è pronto a credermi, signore!
2080
02:09:46,958 --> 02:09:49,245
Quando hai fornito il farmaco per l'ultima volta?
2081
02:09:49,250 --> 02:09:50,331
Sei mesi fa...
2082
02:09:51,500 --> 02:09:52,615
Salve signore...
2083
02:09:52,625 --> 02:09:54,081
Posso entrare?
2084
02:09:57,417 --> 02:09:58,748
Namaste, signore!
2085
02:10:00,292 --> 02:10:03,000
Novanta lakh maledetti sciocchi a Bangalore!
2086
02:10:03,000 --> 02:10:04,911
Come le pecore in una penna!
2087
02:10:04,917 --> 02:10:06,783
Io sono un altro innocente agnello
2088
02:10:06,792 --> 02:10:11,286
Mi chiamo Nikki. Non lkki! Nikki!
2089
02:10:11,292 --> 02:10:15,661
La vita è fantastica, ma non riesco a dormire ...
2090
02:10:21,292 --> 02:10:22,657
Vuoi salvarlo?
2091
02:10:35,042 --> 02:10:37,875
Nikhil, per favore condividi con
noi uno dei tuoi sogni preferiti.
2092
02:10:37,875 --> 02:10:40,333
Ho un sogno quello
arriva molto spesso ...
2093
02:10:40,333 --> 02:10:43,121
... in cui sono un
torcia splendente in un teatro.
2094
02:10:43,125 --> 02:10:44,081
Un usciere?
2095
02:10:44,083 --> 02:10:45,164
Sì...
2096
02:10:45,167 --> 02:10:46,623
Questo è il tuo sogno preferito?
2097
02:10:46,625 --> 02:10:47,956
Vedi, Gaurish ...
2098
02:10:48,375 --> 02:10:50,207
... tutti vanno a teatro.
2099
02:10:50,833 --> 02:10:54,406
La torcia brilla lì
mostra loro il percorso.
2100
02:10:54,417 --> 02:10:56,158
Li porta al loro posto.
2101
02:10:56,167 --> 02:11:00,161
Ma nessuno nota la sua faccia.
2102
02:11:00,792 --> 02:11:04,660
È come se fosse invisibile
proprio in mezzo alla folla.
2103
02:11:06,625 --> 02:11:07,911
Ben detto.
2104
02:11:07,917 --> 02:11:09,407
Cos'altro succede nel tuo sogno?
2105
02:11:10,208 --> 02:11:11,039
Grazie.
2106
02:11:11,042 --> 02:11:11,907
Dov'è il mio posto?
2107
02:11:12,375 --> 02:11:13,365
Torcia splendente?
2108
02:11:15,667 --> 02:11:16,748
C'è vero amore.
2109
02:11:16,750 --> 02:11:18,741
Una torcia che brilla come me ...
2110
02:11:18,750 --> 02:11:21,242
C'è una lotta per vincere quell'amore.
2111
02:11:21,250 --> 02:11:22,991
Non dovrei sognare
su qualcuno come te.
2112
02:11:23,000 --> 02:11:24,411
Mi piace quella lotta.
2113
02:11:24,417 --> 02:11:26,283
O non mi vuoi?
2114
02:11:27,375 --> 02:11:30,333
La ragazza nei tuoi sogni,
l'hai incontrata nella vita?
2115
02:11:36,083 --> 02:11:37,244
Hmm ...
2116
02:11:42,833 --> 02:11:44,574
Nikki, svegliati ...
2117
02:11:45,292 --> 02:11:46,953
Si sta facendo tardi...
2118
02:11:47,833 --> 02:11:50,450
... dobbiamo andare ai talkie ...
2119
02:11:50,458 --> 02:11:52,950
Nikki, quanto durerà
dormi? Alzarsi!
2120
02:11:52,958 --> 02:11:54,915
C'è un nuovo film in teatro ...
2121
02:11:54,917 --> 02:11:56,954
Dobbiamo andare presto. Alzarsi!
2122
02:11:56,958 --> 02:11:58,869
Ok bene. Preparati rapidamente ...
2123
02:11:58,875 --> 02:12:01,913
Sei anni di matrimonio,
e non sei cambiato un po '...
2124
02:12:09,917 --> 02:12:11,032
Partire...
2125
02:12:12,250 --> 02:12:13,490
Papà...
2126
02:12:14,042 --> 02:12:18,661
Nikki, Nikki,
che sogni hai fatto oggi?
2127
02:12:21,292 --> 02:12:23,499
Ero sdraiato su un letto d'ospedale.
2128
02:12:23,500 --> 02:12:25,207
Ero lì nei tuoi sogni?
2129
02:12:25,208 --> 02:12:27,449
Mi stavi trattenendo
mani e pianto, perché?
2130
02:12:27,458 --> 02:12:29,290
Prendi questo e dai da mangiare a Chinnu.
2131
02:12:29,292 --> 02:12:31,954
Devi cadere
lei oggi a scuola.
2132
02:12:32,833 --> 02:12:36,781
Chinnu, vieni tesoro, ti darò da mangiare.
2133
02:12:37,583 --> 02:12:38,618
Solo un po...
2134
02:12:43,375 --> 02:12:46,117
Shwetha, Shwetha ...
2135
02:13:28,458 --> 02:13:31,450
Prendi questo signore.
È vuoto. È completamente sicuro ...
2136
02:14:52,625 --> 02:14:53,786
Scusa scusa scusa!
2137
02:14:53,792 --> 02:14:55,123
- Vieni vieni!
- Scusa, sono in ritardo.
2138
02:14:55,125 --> 02:14:58,823
Sono famelico!
Dammi quello che hai preparato.
2139
02:14:58,833 --> 02:15:00,494
No. Dov'è Nikki?
2140
02:15:00,500 --> 02:15:02,787
Ehi Nikki, vieni. Ho molta fame!
2141
02:15:04,375 --> 02:15:06,707
Nikki, ho una sorpresa per te.
Aprilo
2142
02:15:08,250 --> 02:15:10,992
Oh ... la pizza di Jane?
158798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.