Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,210 --> 00:00:06,022
"Little Forest" is divided into 4 parts.
Summer, Autumn, Winter and Spring.
2
00:00:06,107 --> 00:00:09,462
After the end credits
of "Winter", "Spring" follows.
3
00:00:09,547 --> 00:00:12,268
Please enjoy the continuity
of the movies.
4
00:00:12,490 --> 00:00:23,678
This is a beta version softsub & made for people who can't wait.
There might be errors in translations, grammar, among others.
If you found error(s), please email us (tl.skeweds@gmail.com) the time stamp of the line, and how to improve that line. Thanks!
5
00:00:25,000 --> 00:00:31,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
6
00:00:54,380 --> 00:00:55,759
You've got mail!
7
00:00:55,760 --> 00:00:56,970
Coming!
8
00:00:59,610 --> 00:01:00,510
Good morning.
9
00:01:00,720 --> 00:01:02,600
- It sure's chilly.
- Yeah, it's getting cold.
10
00:01:02,601 --> 00:01:05,019
I heard that it'll snow sometime at noon.
11
00:01:05,020 --> 00:01:06,819
Oh.
12
00:01:06,820 --> 00:01:08,439
It's all bills again?
13
00:01:08,440 --> 00:01:10,440
There's one letter there.
14
00:01:10,780 --> 00:01:12,440
Oh.
15
00:01:13,820 --> 00:01:14,970
See you.
16
00:01:19,490 --> 00:01:22,700
A letter from Mom came during autumn.
17
00:02:15,923 --> 00:02:21,090
Komori is a small settlement in a village
somewhere in the Tohoku region.
18
00:02:22,130 --> 00:02:23,800
There aren't any stores here,
19
00:02:24,170 --> 00:02:28,050
but if you have a little shopping to do,
there's a small farmer's co-op supermarket
20
00:02:28,080 --> 00:02:31,300
and some other stores in the the village
center, where the town hall is.
21
00:02:32,810 --> 00:02:36,850
The way there is mostly downhill,
so that takes about 30 minutes,
22
00:02:37,690 --> 00:02:39,940
but I'm not too sure how long
the trip back takes.
23
00:02:40,980 --> 00:02:43,129
During winter, you have to go
on foot because of the snow,
24
00:02:43,820 --> 00:02:46,650
so that'll take you something
like a good hour and a half.
25
00:02:48,110 --> 00:02:50,049
But it seems that most people
26
00:02:50,050 --> 00:02:54,070
do their shopping at places like the big
suburban supermarket in a neighboring city.
27
00:02:55,500 --> 00:02:59,790
When I decide to go there, it nearly
ends up taking the whole day.
28
00:04:01,480 --> 00:04:03,980
Today is Christmas.
29
00:04:05,730 --> 00:04:09,740
Speaking of Christmas, because my mother
makes a fuss over details,
30
00:04:10,150 --> 00:04:12,740
so we never celebrated it once.
31
00:04:14,160 --> 00:04:17,790
Mommy, let's celebrate Christmas!
32
00:04:18,330 --> 00:04:20,410
We are not Christians so what for?
33
00:04:21,710 --> 00:04:22,870
How selfish!
34
00:04:28,340 --> 00:04:30,590
Selfish! Selfish! Selfish!
35
00:04:32,300 --> 00:04:33,930
But nevertheless, when I was small,
36
00:04:34,390 --> 00:04:37,140
we would always have guests around this season.
37
00:04:38,140 --> 00:04:40,520
And she would make cake.
38
00:04:48,110 --> 00:04:49,480
Coming!
39
00:04:54,030 --> 00:04:55,570
- Hi.
- Hello.
40
00:04:55,660 --> 00:04:56,870
Come in.
41
00:05:01,410 --> 00:05:02,799
Why, hello there!
42
00:05:02,800 --> 00:05:03,950
Where are your manners?
43
00:05:04,130 --> 00:05:06,040
He used to take care of me a long time ago.
44
00:05:07,250 --> 00:05:08,419
Hello.
45
00:05:08,420 --> 00:05:10,420
He was a foreigner.
46
00:05:10,920 --> 00:05:15,970
Now that I think about it, he might
have been my mother's old lover.
47
00:05:16,930 --> 00:05:18,260
Though I don't have any basis.
48
00:05:21,600 --> 00:05:23,670
You're really good at drawing.
49
00:05:28,980 --> 00:05:30,610
What's this supposed to be?
50
00:06:28,330 --> 00:06:31,210
Green peas!
51
00:06:33,840 --> 00:06:35,470
Here's the cake!
52
00:06:38,470 --> 00:06:43,430
My mother's Christmas cake was a rectangular
loaf, white with fresh cream on the outside.
53
00:06:53,290 --> 00:06:58,530
Once she cut it with the knife, the slice
would reveal brilliant red and green colors.
54
00:06:59,450 --> 00:07:02,620
It's very pretty. How did you make it?
55
00:07:02,870 --> 00:07:05,540
How do you make it? It's amazing!
56
00:07:05,660 --> 00:07:07,040
Want to know?
57
00:07:07,410 --> 00:07:10,670
The red is amazake made from red rice.
58
00:07:11,290 --> 00:07:13,630
The green is spinach.
59
00:07:16,960 --> 00:07:19,720
I put the two types of dough
into one mold and baked them.
60
00:07:20,680 --> 00:07:23,233
But I don't understand how it
ends up as two colors lengthwise,
61
00:07:23,283 --> 00:07:26,644
if you just put in the dough
like that, it's impossible.
62
00:07:26,810 --> 00:07:28,730
You'll have to figure that one out by yourself.
63
00:07:53,460 --> 00:07:54,710
You okay?
64
00:08:06,310 --> 00:08:07,670
There was one left.
65
00:08:13,440 --> 00:08:16,480
That man came to our house around three times,
66
00:08:16,650 --> 00:08:17,900
but that was it.
67
00:08:19,190 --> 00:08:20,680
I see.
68
00:08:20,930 --> 00:08:24,230
And that also marked the end
of that Christmas cake.
69
00:08:26,370 --> 00:08:28,300
- I've had it before.
- What?
70
00:08:28,440 --> 00:08:30,089
Back in middle school.
71
00:08:30,090 --> 00:08:31,500
I don't remember.
72
00:08:31,610 --> 00:08:35,510
I think it was around a year
before Ma'am Fukuko left.
73
00:08:35,610 --> 00:08:37,079
She had me sample the taste.
74
00:08:37,080 --> 00:08:38,940
I didn't know that.
75
00:08:39,050 --> 00:08:43,610
I used to borrow books from her all the time.
You used to have a whole bunch of them, right?
76
00:08:43,720 --> 00:08:46,850
Like collections of complete
works and encyclopedias.
77
00:08:46,950 --> 00:08:49,750
Oh yeah, you did come over all the time.
78
00:08:49,860 --> 00:08:52,620
Well, she praised you a lot.
79
00:08:52,730 --> 00:08:57,360
Even though I'm not particularly fond of books,
I began to try to read them anyways.
80
00:08:57,470 --> 00:08:59,630
That's when she suddenly said to me...
81
00:09:01,800 --> 00:09:05,230
Go and find your own books to read
if you're going to read for yourself.
82
00:09:07,110 --> 00:09:08,300
What?
83
00:09:08,410 --> 00:09:11,170
Or something like that. She then sold
them to the second-hand book store.
84
00:09:11,280 --> 00:09:13,840
We probably didn't have money left.
85
00:09:13,950 --> 00:09:17,350
I helped carry the books so
she gave me a couple of them.
86
00:09:17,450 --> 00:09:21,910
I see. The fact that she made a cake may have
meant that she had a man around then too.
87
00:09:24,590 --> 00:09:26,180
So, what about the cake?
88
00:09:26,290 --> 00:09:30,060
Oh yeah. We haven't grown red
rice for the longest time, right?
89
00:09:30,160 --> 00:09:33,070
Though the ears of the red rice plants
are red and make the fields look pretty,
90
00:09:33,170 --> 00:09:36,570
the seeds actually spill out easily
and it's a pain to harvest.
91
00:09:36,670 --> 00:09:40,400
That's when I thought
that I could just use black rice.
92
00:09:40,510 --> 00:09:42,670
We grow black rice every year.
93
00:09:42,780 --> 00:09:45,340
So I made amazake with black rice.
94
00:09:46,350 --> 00:09:49,040
I used slightly less water
and it ended up fairly strong.
95
00:09:49,150 --> 00:09:52,980
Black rice is of the glutinous
variety, so it comes out quite sweet.
96
00:09:53,620 --> 00:09:56,180
The amazake was completely black,
97
00:09:56,290 --> 00:09:59,350
but when mixed with sugar,
baking soda, wheat flour,
98
00:09:59,460 --> 00:10:05,230
baking soda and oil into a doughy mixture, it
ended up a purple color that was just right.
99
00:10:05,370 --> 00:10:11,770
Yellow goes well with purple, so I made yellow
colored dough out of boiled pumpkin as well.
100
00:10:12,540 --> 00:10:17,570
I filled the mold with the dough made out of
the black rice, up to a little less than half.
101
00:10:17,850 --> 00:10:20,283
Then on top of that,
I poured the pumpkin dough
102
00:10:20,368 --> 00:10:23,764
till the entire thing was about eight tenths
of the mold's height.
103
00:10:24,890 --> 00:10:26,910
Then, I baked it in the oven.
104
00:10:30,360 --> 00:10:34,230
After baking, I immediately took it
out upside down and let it cool.
105
00:10:34,330 --> 00:10:36,960
Doing it like this
would level out the sides.
106
00:10:37,060 --> 00:10:40,360
And by doing so, you get the colors
of the dough to be lengthwise.
107
00:10:43,900 --> 00:10:47,310
Then I decorate it with fresh cream.
108
00:10:47,740 --> 00:10:50,940
Merry Christmas!
109
00:10:55,750 --> 00:10:57,950
I see.
110
00:11:01,490 --> 00:11:04,120
- Sorry, I'm late!
- Hey!
111
00:11:04,230 --> 00:11:06,990
Let's get started with the Christmas tea party!
112
00:11:07,090 --> 00:11:10,120
- No. This is a tea party for the year's end.
- Huh?
113
00:11:10,230 --> 00:11:13,685
This is a three color cake made
of purple, yellow and white.
114
00:11:13,735 --> 00:11:15,060
Those are not Christmas colors.
115
00:11:15,070 --> 00:11:18,510
Besides, you guys aren't
Christians either, right?
116
00:11:18,610 --> 00:11:20,940
Why are you being so fussy?
117
00:11:21,040 --> 00:11:25,310
Come on. Let's just eat.
118
00:11:27,620 --> 00:11:30,140
Well then. For the coming year...
119
00:11:30,250 --> 00:11:32,950
Let's hope for the best.
120
00:11:33,350 --> 00:11:35,820
- Let's eat!
- Digging in!
121
00:11:41,230 --> 00:11:44,320
Oh! It's delicious.
122
00:11:48,100 --> 00:11:50,470
- It's good!
- Delicious.
123
00:11:51,070 --> 00:11:53,200
- Pumpkins?
- Yup.
124
00:12:30,280 --> 00:12:32,870
Hello!
125
00:12:36,650 --> 00:12:38,500
I'm here for the neighborhood notice.
126
00:12:39,820 --> 00:12:42,810
Ah! Ichiko! Thanks for coming all the way.
127
00:12:42,920 --> 00:12:44,320
What are you drawing?
128
00:12:44,430 --> 00:12:45,980
Mushrooms.
129
00:12:46,090 --> 00:12:48,820
I've made some manjuu. Have some.
130
00:12:48,930 --> 00:12:51,360
Thank you.
131
00:12:51,470 --> 00:12:54,260
What's your favourite meal, Ichiko?
132
00:12:54,370 --> 00:12:56,430
When I was asked this...
133
00:12:56,540 --> 00:12:59,491
The first thing that popped
into my head was natto mochi
134
00:12:59,576 --> 00:13:01,200
made with freshly pounded mochi.
135
00:13:01,310 --> 00:13:03,440
Mixing the natto with sugar,
136
00:13:03,540 --> 00:13:07,340
you take some piping hot mochi
and tear pieces off into natto.
137
00:13:10,120 --> 00:13:13,180
We had a mochi making day at my school.
138
00:13:14,220 --> 00:13:16,590
It was 16 years ago.
139
00:13:17,990 --> 00:13:22,190
All the moms were running back
and forth all over the place.
140
00:13:23,860 --> 00:13:25,960
We worked on digging up the natto.
141
00:13:26,070 --> 00:13:28,760
We buried them under the snow.
142
00:13:28,900 --> 00:13:31,130
Wow! It's done!
143
00:13:31,240 --> 00:13:34,610
It takes three days to make natto.
144
00:13:35,910 --> 00:13:39,780
You wrap soy beans that have
been boiled soft in warazuto.
145
00:13:40,050 --> 00:13:45,280
If you stick a piece of straw inside at this
stage, you'll get a lot of strings.
146
00:14:05,270 --> 00:14:07,300
Wrap it in a straw mat,
147
00:14:09,740 --> 00:14:12,110
dig a hole in the snow.
148
00:14:18,220 --> 00:14:20,410
Then on the top of a straw blanket,
149
00:14:21,960 --> 00:14:24,150
comes a snow blanket.
150
00:14:25,960 --> 00:14:29,450
There are all sorts of things
buried under the snow.
151
00:14:29,560 --> 00:14:33,000
Cabbage. Green onion. Spinach.
152
00:14:33,630 --> 00:14:36,030
Daikon and carrots are in holes in the ground.
153
00:14:36,140 --> 00:14:39,590
They are wrapped in cedar
leaves to keep the mice away.
154
00:14:40,270 --> 00:14:44,270
When vegetables face low temperatures,
they get injured and go bad.
155
00:14:44,380 --> 00:14:47,140
So it's best to preserve them
using a blanket of snow.
156
00:14:47,250 --> 00:14:50,510
It stabilizes the temperature if you bury them.
157
00:14:51,750 --> 00:14:54,920
You also use that when making natto.
158
00:14:56,360 --> 00:14:58,520
We pray it would turn out tasty.
159
00:14:58,630 --> 00:15:02,030
We pray it would turn out tasty.
160
00:15:06,000 --> 00:15:08,470
You gotta flip it over right,
161
00:15:08,570 --> 00:15:12,200
or you don't get good tasting mochi.
162
00:15:16,080 --> 00:15:18,810
It's heavy. Can you carry it?
163
00:15:18,910 --> 00:15:20,970
Go on and carry it!
164
00:15:23,120 --> 00:15:27,050
Go, go, go.
165
00:15:27,690 --> 00:15:30,210
Whoopsie!
166
00:15:39,700 --> 00:15:42,170
Okay, stir it up for me.
167
00:15:42,600 --> 00:15:45,230
Be sure to not stick the mochi.
168
00:15:49,580 --> 00:15:51,910
Okay, see how it tastes.
169
00:15:52,010 --> 00:15:53,170
Really?
170
00:15:53,280 --> 00:15:56,580
It tastes good when it's nice and warm.
171
00:15:57,350 --> 00:15:58,750
Here. Go on.
172
00:15:58,850 --> 00:16:01,950
Freshly made, still warm,
173
00:16:02,060 --> 00:16:04,750
and very soft mochi.
174
00:16:04,860 --> 00:16:08,260
Natto chock-full of sugar and soy sauce.
175
00:16:12,200 --> 00:16:14,390
I pop them into my mouth one after another.
176
00:16:14,500 --> 00:16:17,470
I want to keep eating them forever and ever.
177
00:16:17,570 --> 00:16:21,600
It was the first natto mochi with sugar
and soy sauce that I ever ate.
178
00:16:44,530 --> 00:16:47,470
It's important to knead it before pounding.
179
00:16:48,340 --> 00:16:53,430
Before my mom started living in Komori,
I had never eaten natto mochi.
180
00:16:53,540 --> 00:16:57,310
So there wasn't really a particular
flavour I could call our "family recipe".
181
00:17:05,350 --> 00:17:08,320
- I want to do it by myself.
- Are you sure?
182
00:17:08,420 --> 00:17:10,290
But since then...
183
00:17:10,390 --> 00:17:12,120
Don't hit me.
184
00:17:13,490 --> 00:17:18,230
Freshly-pounded natto mochi with lots
of sugar and soy sauce became our recipe.
185
00:17:22,640 --> 00:17:25,760
The bacteria that makes
natto is on the rice straw.
186
00:17:26,270 --> 00:17:31,640
So rice cultivation is itself
""natto mochi" cultivation.
187
00:17:33,880 --> 00:17:37,650
It's ten minutes by bike to get
to the paddy field we're renting.
188
00:17:39,090 --> 00:17:42,110
This year we had rain and lower temperatures.
189
00:17:42,220 --> 00:17:44,690
I used to worry and go
out to the plants everyday.
190
00:17:50,130 --> 00:17:53,960
Rice plants grow from the sound
of people's footsteps.
191
00:18:03,910 --> 00:18:06,542
The whole village sure was frantic
during the threshing,
192
00:18:06,603 --> 00:18:09,222
working during lulls
in the cold rain.
193
00:18:12,950 --> 00:18:16,390
And the product of this
year's mochi-rice cultivation is..
194
00:18:19,490 --> 00:18:21,220
This...
195
00:18:24,500 --> 00:18:25,930
this...
196
00:18:29,200 --> 00:18:30,570
this!
197
00:18:33,040 --> 00:18:34,870
Time to eat.
198
00:19:01,570 --> 00:19:04,293
The local school has
already closed down.
199
00:19:04,378 --> 00:19:07,684
Sometimes, it's used
by the people in the village.
200
00:19:15,980 --> 00:19:18,420
Snow is falling on Komori.
201
00:19:35,770 --> 00:19:39,140
I have to maintain the path leading away
from the roads the snowplows clear.
202
00:19:49,950 --> 00:19:52,420
You've got mail!
203
00:19:52,650 --> 00:19:54,480
Coming!
204
00:19:57,120 --> 00:19:59,680
- Good morning.
- Here.
205
00:19:59,790 --> 00:20:01,760
Oh, you've made some frozen Daikon.
206
00:20:01,860 --> 00:20:04,960
- Yup. It's just like you said.
- I see.
207
00:20:13,610 --> 00:20:16,130
I split them into two.
208
00:20:29,590 --> 00:20:31,790
I peeled off the skin.
209
00:20:40,330 --> 00:20:42,530
I cut them vertically.
210
00:20:53,480 --> 00:20:55,640
Making holes,
211
00:20:57,750 --> 00:20:59,880
I pass a string through it.
212
00:21:19,370 --> 00:21:24,210
While they're raw, I let them
freeze from the cold outdoors.
213
00:21:41,030 --> 00:21:46,430
When you let them dry out like that, you get
frozen Daikon that'll last for the entire year.
214
00:21:52,070 --> 00:21:54,130
It's find to just hang them up raw, right?
215
00:21:54,240 --> 00:21:56,970
Folks 'round here let 'em
freeze after boiling 'em.
216
00:21:57,080 --> 00:22:00,600
My wife's family does it the same
way you've got it goin'.
217
00:22:00,710 --> 00:22:04,620
It's plenty tasty fro what it's worth when
you don't get much time to spend on it.
218
00:22:04,720 --> 00:22:06,950
- I'll be leaving then.
- Okay.
219
00:22:10,090 --> 00:22:11,920
Bye!
220
00:22:13,330 --> 00:22:17,230
Frozen Daikon is indispensable for nishime.
221
00:22:25,240 --> 00:22:27,800
When you cook it together with dried herrings
222
00:22:27,910 --> 00:22:31,640
that have been reconstituted with water
left over from washing rice,
223
00:22:31,750 --> 00:22:35,440
it soaks up all the flavour
and is really delicious.
224
00:22:35,750 --> 00:22:38,680
I just cook them by adding
whatever vegetables are in season.
225
00:22:38,790 --> 00:22:41,780
But they go well with mountain
ginseng and nemagari bamboo.
226
00:22:41,890 --> 00:22:46,120
As the Daikon is set to freeze, we become
anxious in our wait for spring.
227
00:22:46,230 --> 00:22:48,630
Digging in.
228
00:23:08,550 --> 00:23:11,331
In autumn, while the persimmons
are still hard,
229
00:23:11,416 --> 00:23:15,064
they're harvested, brand and all,
for making dried persimmons.
230
00:23:17,420 --> 00:23:18,980
There!
231
00:23:22,400 --> 00:23:24,800
This is hard.
232
00:23:29,840 --> 00:23:32,500
Sure was a big harvest this year.
233
00:23:32,610 --> 00:23:35,340
Yup, we got a whole bunch.
234
00:23:39,010 --> 00:23:41,640
We picked too many.
235
00:23:41,750 --> 00:23:43,840
We sure did.
236
00:23:43,950 --> 00:23:45,140
Here goes.
237
00:23:45,250 --> 00:23:47,550
One, two!
238
00:23:48,490 --> 00:23:51,050
- Have you hanged it?
- I'll let go.
239
00:23:53,460 --> 00:23:56,900
Wow. They have great color.
240
00:23:58,030 --> 00:24:00,090
The skin that's left on the stem gets peeled.
241
00:24:00,200 --> 00:24:02,426
The branches that are T-shaped
are inserted into rope
242
00:24:02,511 --> 00:24:04,874
and hung up under the overhangs
of roofs.
243
00:24:06,210 --> 00:24:08,151
If you squeeze them
every once in a while,
244
00:24:08,201 --> 00:24:10,813
they'll eventually end up as soft
dried persimmons.
245
00:24:15,520 --> 00:24:18,850
They can be enjoyed with tea as they are,
246
00:24:23,860 --> 00:24:28,190
or cut them into thin slices
and put into some Daikon namasu.
247
00:24:28,300 --> 00:24:30,733
It has a beautiful color,
where the vinegar's sweetness
248
00:24:30,818 --> 00:24:33,814
and the dried persimmons compliment
each other and it's delicious.
249
00:24:35,740 --> 00:24:39,730
- Here you go and have some.
- Whoa!
250
00:24:39,910 --> 00:24:42,930
- Don't mind if I do.
- Go on and eat.
251
00:24:51,650 --> 00:24:55,420
- Oh. It's delicious.
- Good.
252
00:24:56,490 --> 00:24:59,056
It's hard when it gets too cold,
253
00:24:59,106 --> 00:25:02,190
but there are also things that you just can't
get done if it doesn't get cold either.
254
00:25:02,200 --> 00:25:03,490
Yeah.
255
00:25:04,600 --> 00:25:09,090
"The cold" is also an important seasoning.
256
00:25:31,120 --> 00:25:33,520
Don't you have to clean
the chimneys at your place?
257
00:25:33,630 --> 00:25:36,530
- We've got a fan heater at our house.
- That's nice.
258
00:25:36,630 --> 00:25:38,260
How about you replace this too?
259
00:25:38,370 --> 00:25:41,460
Hmm... But kerosene is ridiculously expensive.
260
00:25:41,570 --> 00:25:43,760
That's true.
261
00:25:48,280 --> 00:25:50,540
- Remember when I left?
- Yeah?
262
00:25:50,640 --> 00:25:55,810
I took rice and miso with me.
But I had to buy vegetables, right?
263
00:25:55,920 --> 00:26:00,050
Oh, the air intake is much better now.
Great, bring over the sweet potatoes please.
264
00:26:00,090 --> 00:26:01,310
Gotcha.
265
00:26:01,420 --> 00:26:05,320
And there were fees for water and sewage too.
266
00:26:05,430 --> 00:26:09,950
We don't have that in Komori, huh?
Everyone takes care of that by themselves.
267
00:26:11,230 --> 00:26:15,170
When the bills came I panicked. I hadn't
included them in my calculations.
268
00:26:15,270 --> 00:26:17,790
I had to try to save money.
269
00:26:28,720 --> 00:26:32,810
In the beginning, I was only eating
instant ramen and rice everyday.
270
00:26:32,920 --> 00:26:35,980
I thought it was fine cause they had
meat and vegetable extract in them.
271
00:26:36,090 --> 00:26:38,110
That's awful!
272
00:26:38,330 --> 00:26:41,230
Then, I wondered if I'd be able
to grow some vegetables or something.
273
00:26:41,330 --> 00:26:44,020
I filled the bowls from the ramen up with dirt.
274
00:26:44,130 --> 00:26:49,260
I tried planting some radish seeds. At least
they only take a month to grow after all.
275
00:27:28,040 --> 00:27:29,980
Welcome!
276
00:27:30,080 --> 00:27:33,410
There was this guy I got along pretty
well at my part time job.
277
00:27:41,179 --> 00:27:42,433
Huh? What are you looking for?
278
00:27:42,923 --> 00:27:44,480
Somebody asked me where
the canned tomatoes were.
279
00:27:44,590 --> 00:27:48,530
Oh, those are in the spaghetti corner.
Over here.
280
00:27:52,730 --> 00:27:53,760
Here.
281
00:27:53,870 --> 00:27:57,030
Wow. You sure know where things are.
282
00:28:01,940 --> 00:28:05,570
- Oh, thanks for earlier.
- Nah. It was nothing.
283
00:28:05,680 --> 00:28:08,240
- I'll go on ahead then.
- Bye!
284
00:28:11,720 --> 00:28:14,280
He's really thin.
285
00:28:15,620 --> 00:28:17,450
- Here.
- Okay.
286
00:28:19,630 --> 00:28:22,220
Ah, this is a bit heavy.
287
00:28:22,330 --> 00:28:24,690
Huh? It's not heavy at all.
288
00:28:24,800 --> 00:28:26,600
- You're just super strong.
- Hey.
289
00:28:28,800 --> 00:28:30,500
- Here goes.
- Got it.
290
00:28:32,370 --> 00:28:35,710
Huh? Is that what you always eat for lunch?
Just a sweetened bun?
291
00:28:35,810 --> 00:28:38,840
I make sure I take some vitamin supplements.
292
00:28:43,820 --> 00:28:46,790
But still, I think that's just not enough...
293
00:28:49,560 --> 00:28:52,860
But then again, I'm not much different.
294
00:29:02,000 --> 00:29:04,300
Wit the rice at home.
295
00:29:07,610 --> 00:29:08,760
Oh.
296
00:29:10,510 --> 00:29:13,270
I made some grilled onigiri with miso.
297
00:29:14,680 --> 00:29:17,980
Adding some improvised pickled radishes.
298
00:29:23,360 --> 00:29:28,160
And my mother's deluxe rolled omelet.
299
00:30:06,830 --> 00:30:08,800
This omelet is awesome!
300
00:30:08,900 --> 00:30:11,030
The secret is honey.
301
00:30:11,140 --> 00:30:16,630
Wow. You made this all from stuff you grew?
You sure know a lot.
302
00:30:16,740 --> 00:30:20,040
No, not at all. I didn't grew the eggs.
303
00:30:33,090 --> 00:30:35,460
Or so I thought...
304
00:30:38,200 --> 00:30:40,220
What's taking him so long?
305
00:30:49,110 --> 00:30:52,770
The other day, I received a hand-knit scarf.
306
00:30:52,880 --> 00:30:58,180
Whoa! You know what that means! If
you cheat on her, she'll kill you!
307
00:30:58,280 --> 00:31:01,250
Scary! Wouldn't it be better
to just throw it way?
308
00:31:01,350 --> 00:31:05,690
I said that you can always buy some gift. If
she got time to make one, just get a job!
309
00:31:05,790 --> 00:31:07,820
You can say that again.
310
00:31:07,930 --> 00:31:11,020
Then what? You didn't give him
the lunch you made because of that?
311
00:31:11,130 --> 00:31:12,430
Yeah.
312
00:31:14,100 --> 00:31:18,700
Sure, there are people like that. But
food's got nothing to do with it.
313
00:31:18,810 --> 00:31:21,040
I know but...
314
00:31:21,140 --> 00:31:26,370
Remember when I entered middle school? I got
bullied by the kids from the main school.
315
00:31:26,480 --> 00:31:29,240
They said I was a wild monkey
from the branch school.
316
00:31:29,480 --> 00:31:32,420
They said I was just an idiot
from the same village.
317
00:31:32,720 --> 00:31:36,160
It felt like it did back then.
318
00:31:36,260 --> 00:31:39,620
In the end, I couldn't
take another step forward.
319
00:31:39,730 --> 00:31:41,630
Doesn't it smell good?
320
00:31:42,760 --> 00:31:45,060
It probably has gotten all nice and soft.
321
00:31:45,160 --> 00:31:48,130
- Ouch!
- Wanna use a mitt?
322
00:31:48,800 --> 00:31:50,270
Whoops.
323
00:31:50,370 --> 00:31:54,070
Oh. You put heat resistant
bricks on top of the stove.
324
00:31:54,170 --> 00:31:56,440
The heat radiating from it
gradually warms them up.
325
00:31:57,600 --> 00:31:59,309
If you put a pot on top of it,
326
00:31:59,310 --> 00:32:02,014
you can reheat curry roux, and it won't
burn even if you leave it alone..
327
00:32:02,120 --> 00:32:05,080
Wow! That's so useful.
328
00:32:05,180 --> 00:32:07,550
And that goes also with these sweet potatoes.
329
00:32:12,090 --> 00:32:15,060
That satsumaimo from this
year kept really well.
330
00:32:15,160 --> 00:32:17,860
Well, it didn't get all that cold either.
331
00:32:20,470 --> 00:32:22,630
Yum.
332
00:32:23,800 --> 00:32:26,000
Hot, hot, hot.
333
00:32:57,740 --> 00:33:01,500
I'm going to make sure
to build a woodshed this year.
334
00:33:02,010 --> 00:33:05,210
Cutting frozen timber sure is tough.
335
00:33:10,920 --> 00:33:14,880
I use sweets to relieve stress.
336
00:33:19,590 --> 00:33:22,930
That's why red beans are indispensable
during the cold season.
337
00:33:23,030 --> 00:33:26,230
They go well mixed with mochi and hatto too.
338
00:33:26,770 --> 00:33:30,700
I knead wheat flour, salt
and baking powder with water.
339
00:33:39,510 --> 00:33:42,040
I let them ferment for an hour.
340
00:34:00,700 --> 00:34:03,290
I then pack the red beans inside.
341
00:34:12,910 --> 00:34:16,440
I sear them in a frying pan
to get something like oyaki.
342
00:34:25,060 --> 00:34:27,490
If I steam them, then I get manjuu.
343
00:34:40,270 --> 00:34:44,400
With our soil, there's no need
for fertilize in our read bean fields.
344
00:34:44,510 --> 00:34:47,880
If I use it, then the leaves will grow
thick and there will be no beans.
345
00:34:48,350 --> 00:34:52,480
When it's the beginning of summer,
I plant them directly into the dirt.
346
00:34:52,590 --> 00:34:55,380
Then I completely abandon them
when all it does is rain.
347
00:34:56,860 --> 00:34:58,450
Summer.
348
00:34:58,690 --> 00:35:02,960
The flowers bloom from the bottom. Falling.
349
00:35:04,530 --> 00:35:06,660
When it's autumn,
350
00:35:10,200 --> 00:35:15,140
I won't be able to help myself and end
up eating these immature red beans.
351
00:35:15,240 --> 00:35:17,330
When I open the pods that are still green,
352
00:35:17,440 --> 00:35:22,570
the faces of these fresh, orchid-colored,
young red beans peek out.
353
00:35:22,780 --> 00:35:24,352
They haven't gotten hard yet.
354
00:35:24,437 --> 00:35:28,734
It makes me happy that I can just boil
them quickly and eat them whenever I want.
355
00:35:29,320 --> 00:35:32,520
Nevertheless, they still have
that faint fragrance of red beans.
356
00:35:36,230 --> 00:35:39,030
You can use them as ingredients
in soups as well.
357
00:35:43,340 --> 00:35:49,000
I boil these slightly sweet red beans and blend
them into a muffin batter and bake them.
358
00:35:49,980 --> 00:35:53,240
They're fluffy and aromatic.
359
00:35:56,850 --> 00:35:59,250
Chill them until they're nice and cool.
360
00:35:59,350 --> 00:36:02,050
Then eat them all before they're
completely ripe.
361
00:36:02,190 --> 00:36:05,920
The slight sense of guilt
is also part of their flavour.
362
00:36:07,930 --> 00:36:11,260
I preserve them to enjoy throughout the year.
363
00:36:11,360 --> 00:36:15,444
I harvest red beans in order, starting
with the pods that turn brownish first.
364
00:36:16,200 --> 00:36:20,100
If I leave them in the fields for too
long, the pods will burst open.
365
00:36:21,840 --> 00:36:23,399
With the long rains
of the season,
366
00:36:23,484 --> 00:36:26,824
there are even ones that end up sprouting
while they're still in the pods.
367
00:36:28,080 --> 00:36:33,420
When this line's green color disappears,
that is when I harvest them.
368
00:36:34,690 --> 00:36:38,620
There are some that harvest the beans earlier
saying the pigeons will eat them otherwise.
369
00:36:38,720 --> 00:36:41,280
But my fields have never
fallen victim to pigeons.
370
00:36:41,390 --> 00:36:46,004
Perhaps it is because I'm diligent,
so they are distracted by the weeds.
371
00:36:46,730 --> 00:36:51,930
When I harvest them, I first air out the pods
until they're completely dried out.
372
00:36:52,640 --> 00:36:56,270
I know them around with a wooden mallet
and separate the pods and the beans.
373
00:36:57,580 --> 00:37:00,480
Then I dry the beans in the sun even more.
374
00:37:01,310 --> 00:37:03,378
It's just about the busy
farming autumn season,
375
00:37:03,463 --> 00:37:06,994
so I leave them to dry for about a month
until things finally reach a standstill.
376
00:37:07,420 --> 00:37:10,050
Besides, I can't be busying myself
with that minute kind of work.
377
00:37:10,160 --> 00:37:12,872
Once they dry out, they become
even more fragrant
378
00:37:12,957 --> 00:37:15,614
and won't get infested
with bugs during storage.
379
00:37:16,730 --> 00:37:18,750
Winter starts.
380
00:37:20,000 --> 00:37:22,970
I sift through and separate
the bad beans and other scraps,
381
00:37:26,170 --> 00:37:28,300
and put them into bins.
382
00:37:30,140 --> 00:37:34,480
This sure is meticulous. I've made too much.
383
00:37:35,620 --> 00:37:40,380
This time, I put the beans that look
good and plump somewhere else.
384
00:37:42,020 --> 00:37:46,360
I will use them to sow the fields when
the end of springs comes around again.
385
00:37:46,460 --> 00:37:50,920
In Komori, there is a set day every year
that we plan the red beans on.
386
00:37:51,030 --> 00:37:54,660
They won't turn out well if you plan
them any earlier or later than that.
387
00:37:54,870 --> 00:37:56,836
It will be too cold
while they're seedling,
388
00:37:56,921 --> 00:37:59,740
or there will be long spells of rain
when they want dry weather.
389
00:37:59,840 --> 00:38:02,252
They won't cope well with the temperature
while they're growing.
390
00:38:02,337 --> 00:38:04,354
They might get ill or suffer
from insects easily.
391
00:38:08,780 --> 00:38:11,530
The other crops each have
their own planting days.
392
00:38:11,960 --> 00:38:16,610
They must be planted considering the situations
of the the mountains' flowers and birds.
393
00:38:17,960 --> 00:38:20,890
It's the result of heaps
of experience over time after all.
394
00:38:20,990 --> 00:38:26,360
That's right. Everything has got
its own proper timing to do it.
395
00:38:27,200 --> 00:38:28,760
Guess so.
396
00:38:30,670 --> 00:38:34,040
That's right. Probably,
397
00:38:34,170 --> 00:38:37,670
I left here earlier than I should have.
398
00:38:39,310 --> 00:38:41,540
I'm sure of it.
399
00:38:43,750 --> 00:38:45,940
You mustn't be impatient.
400
00:38:46,720 --> 00:38:49,450
When you're making red bean
pastes add the sugar too early,
401
00:38:49,560 --> 00:38:53,010
no matter how long you cook it,
the read beans will never soften.
402
00:38:54,930 --> 00:39:00,890
You put the sugar in after you can easily
smoosh the red beans between your fingers.
403
00:39:33,270 --> 00:39:36,930
I get a craving for "hatto" on snowy days.
404
00:39:37,200 --> 00:39:39,800
To make hatto, you knead flour with water
405
00:39:39,910 --> 00:39:43,840
until it's about as solid as an earlobe
and then let it sit for over two hours.
406
00:39:44,240 --> 00:39:48,610
If you don't let it sit long enough,
the hatto won't have any snap to it.
407
00:39:48,710 --> 00:39:51,480
That's why I prepare it
before going snow shoveling.
408
00:40:07,640 --> 00:40:10,660
After fermenting, you tear it into parts.
409
00:40:10,770 --> 00:40:13,900
From there, you stretch it
thin and boil it in a soup.
410
00:40:25,680 --> 00:40:28,280
Time to eat.
411
00:40:41,370 --> 00:40:46,070
It tastes especially tasty when I'm
hungry after I'm finished shoveling.
412
00:40:51,480 --> 00:40:55,680
Today, I suddenly decided
to try mixing in wheat bran.
413
00:41:09,500 --> 00:41:16,160
Usually, the wheat bran are parts of the skin
that are removed in the process.
414
00:41:20,640 --> 00:41:23,160
Looks so healthy.
415
00:41:29,150 --> 00:41:31,380
Wait, isn't this...
416
00:41:32,020 --> 00:41:34,610
Lemme see... What was it called, again?
417
00:41:39,930 --> 00:41:42,790
Some gutted and headless dried sardines.
418
00:41:43,160 --> 00:41:45,220
Dried shiitakes.
419
00:41:45,760 --> 00:41:47,700
Carrots.
420
00:41:47,900 --> 00:41:49,730
Daikon.
421
00:41:50,270 --> 00:41:51,960
Burdock.
422
00:41:52,710 --> 00:41:54,730
Taro.
423
00:41:55,210 --> 00:41:57,870
Cut-up fried tofu.
424
00:42:05,120 --> 00:42:10,320
Water, sake, mirin and throw
them all together in a pot.
425
00:42:12,460 --> 00:42:16,620
You can season it with soy sauce
and ginger once you come back.
426
00:42:16,730 --> 00:42:19,820
Place it on a stove with red hot coals.
427
00:42:39,220 --> 00:42:41,350
It's so pretty.
428
00:42:43,660 --> 00:42:45,620
I think I'll go take a walk.
429
00:42:58,300 --> 00:43:01,970
Yesterday, I got into a fight with Kikko.
430
00:43:03,010 --> 00:43:06,340
We were talking about a friend she works with.
431
00:43:06,450 --> 00:43:11,040
Why not? She was just asking for help.
432
00:43:11,480 --> 00:43:14,689
Just because she asks for your help,
433
00:43:14,690 --> 00:43:17,550
doesn't mean it does her any good
if you bail her out every time.
434
00:43:17,660 --> 00:43:20,630
I don't think you really have
her best interests in mind.
435
00:43:26,900 --> 00:43:28,420
Ichiko...
436
00:43:31,000 --> 00:43:33,530
Who do you think you are?
437
00:43:33,640 --> 00:43:34,790
What?
438
00:43:36,180 --> 00:43:39,630
Do you really know what you should do for her?
439
00:43:40,350 --> 00:43:43,940
Do you really know what's in a person's best
interest and what isn't?
440
00:43:44,050 --> 00:43:47,280
Are you really that so experienced
with things like that?
441
00:43:47,390 --> 00:43:49,820
Even though you don't really know that person?
442
00:43:51,220 --> 00:43:55,920
You always run your mouth
as if you're some know-it all.
443
00:43:56,030 --> 00:43:58,260
But that's all talk.
444
00:43:59,060 --> 00:44:04,060
Have you ever faced anybody and said
something straight on like that?
445
00:44:30,860 --> 00:44:32,890
A rabbit...
446
00:44:44,580 --> 00:44:47,140
When the clouds drift away,
447
00:44:50,620 --> 00:44:53,380
and the sun starts beaming down,
448
00:44:57,190 --> 00:44:59,890
snow falls from the branches.
449
00:45:06,900 --> 00:45:09,460
But it stops once there's shade.
450
00:45:19,310 --> 00:45:21,580
Light beams down.
451
00:45:36,560 --> 00:45:42,260
I guess it's because I'm not able to face
people straight on that I came back to Komori.
452
00:45:47,010 --> 00:45:49,700
I'm so stupid.
453
00:45:56,350 --> 00:46:01,180
All right. Time to get shoveling.
454
00:46:21,540 --> 00:46:23,410
Welcome back.
455
00:46:27,050 --> 00:46:30,740
I made some curry. Let's eat it together.
456
00:46:31,750 --> 00:46:32,900
Okay.
457
00:46:39,060 --> 00:46:43,080
I said too much yesterday. I'm sorry.
458
00:46:43,300 --> 00:46:44,520
It's okay.
459
00:46:47,300 --> 00:46:51,430
- I'll get Th rice ready. Gimme a minute.
- I'll heat up the curry.
460
00:46:51,600 --> 00:46:52,750
Whoopsie.
461
00:47:01,080 --> 00:47:03,600
- Is this bread? Hatto?
- Yup.
462
00:47:05,050 --> 00:47:07,450
- But you see, that's...
- Yeah?
463
00:47:08,950 --> 00:47:10,440
Ah, I know!
464
00:47:11,060 --> 00:47:12,320
Hmm?
465
00:47:13,430 --> 00:47:16,790
Add powder in the table.
466
00:47:17,930 --> 00:47:19,660
Set it in place.
467
00:47:19,770 --> 00:47:21,460
I guess three?
468
00:47:22,940 --> 00:47:25,930
Cut it into three.
469
00:47:27,670 --> 00:47:32,740
Then roll it out with a rolling pin.
470
00:47:38,120 --> 00:47:45,010
Fry both sides on high heat
in a pre-heated netting.
471
00:47:45,120 --> 00:47:47,650
- I'll go stretch this.
- Okay.
472
00:47:51,630 --> 00:47:54,260
- Kikko. Look.
- Hmm?
473
00:47:54,970 --> 00:47:56,530
Ah!
474
00:47:56,640 --> 00:47:59,230
- Wow! It inflated!
- I know right.
475
00:47:59,440 --> 00:48:01,410
Wow!
476
00:48:04,310 --> 00:48:06,830
It's swelling!
477
00:48:07,810 --> 00:48:09,840
It sure is swelling.
478
00:48:09,950 --> 00:48:12,310
- Ah, it's connecting.
- It grows!
479
00:48:14,650 --> 00:48:16,380
- They connected!
- Awesome!
480
00:48:16,490 --> 00:48:18,220
- Are you sure that's okay?
- Yeah, it's good.
481
00:48:18,320 --> 00:48:21,050
Now, let's turn it over.
482
00:48:21,660 --> 00:48:24,150
Wow! It looks delicious.
483
00:48:24,830 --> 00:48:26,530
- What are these called?
- Chapati.
484
00:48:26,630 --> 00:48:27,720
Chapati?
485
00:48:27,830 --> 00:48:30,060
Though you're actually supposed
to leave it overnight before making it.
486
00:48:30,170 --> 00:48:33,700
- Oh, just like hatto then.
- Yup, like it.
487
00:48:33,840 --> 00:48:37,610
Coming up with tricks for making
good food really is universal.
488
00:48:40,350 --> 00:48:43,910
- Here you go.
- It looks so good! Smells good too!
489
00:48:44,020 --> 00:48:46,810
It's an authentic indian-style
chicken curry loaded with spices!
490
00:48:46,920 --> 00:48:48,180
Yay!
491
00:48:48,690 --> 00:48:49,810
Okay.
492
00:48:49,920 --> 00:48:51,820
Let's eat!
493
00:49:03,300 --> 00:49:05,270
- Is it good?
- Yep!
494
00:49:08,170 --> 00:49:09,370
Wow!
495
00:49:09,470 --> 00:49:11,600
- How is it?
- It's delicious.
496
00:49:11,710 --> 00:49:14,140
The champati's good too.
497
00:49:15,050 --> 00:49:20,080
Tomorrow will be hatto again,
but this time with a soup.
498
00:49:20,390 --> 00:49:21,780
Whoa!
499
00:49:21,890 --> 00:49:24,190
- Here goes!
- Let's go!
500
00:49:32,400 --> 00:49:33,460
That was awesome!
501
00:49:33,570 --> 00:49:35,160
- I'm worn out.
- Wow.
502
00:49:37,640 --> 00:49:39,300
Tomorrow's another day of snow shoveling.
503
00:49:39,400 --> 00:49:41,930
Ah! This feels good!
504
00:50:11,940 --> 00:50:15,460
The vegetables in storage have almost run out.
505
00:50:16,610 --> 00:50:21,480
I take out the vegetables that I couldn't bring
myself to open, for fear of wasting them.
506
00:50:23,280 --> 00:50:25,480
Brackens I harvested in spring.
507
00:50:26,820 --> 00:50:31,620
After planting the paddies, the old
ladies of Komori each enter the mountain
508
00:50:31,720 --> 00:50:33,520
- Hello.
- Oh hi. Hello.
509
00:50:33,630 --> 00:50:37,150
Look at how many bracken I harvested.
510
00:50:37,260 --> 00:50:40,820
And harvest so much bracken that they almost
can't carry all of it back.
511
00:50:41,970 --> 00:50:47,870
They pull them up directly by their roots
and pluck them where they'll snap easily.
512
00:50:47,970 --> 00:50:50,840
They're best before their sprouts open.
513
00:50:51,380 --> 00:50:55,010
The portion that will be eaten right
away is covered in vegetable ash
514
00:50:59,820 --> 00:51:02,550
then blanched and left in water for a night.
515
00:51:02,650 --> 00:51:04,990
That will get rid of the astringent taste.
516
00:51:07,960 --> 00:51:10,590
For salt pickling, they're left raw.
517
00:51:14,070 --> 00:51:17,870
You can't skimp on the salt
when it comes to this.
518
00:51:19,300 --> 00:51:22,800
If they're not left completely
buried under salt, then...
519
00:51:24,780 --> 00:51:27,210
for some reason, they'll melt.
520
00:51:29,310 --> 00:51:31,650
Oh no...
521
00:51:39,160 --> 00:51:42,390
When you're going to use them, you
leave them in water overnight.
522
00:51:48,630 --> 00:51:52,070
Then once you've removed the salt,
you quickly boil them and eat them.
523
00:51:54,370 --> 00:51:56,470
Time to eat.
524
00:51:57,040 --> 00:52:00,270
It's tasty and refreshing
with some ginger soy sauce.
525
00:52:00,380 --> 00:52:04,250
They can be put into stews or used
as ingredients for miso soup.
526
00:52:05,880 --> 00:52:09,320
Everyone eats them all year round,
527
00:52:10,660 --> 00:52:14,920
but I'm really kabaneyami so
I never seem to have enough.
528
00:52:15,030 --> 00:52:18,260
"Kabaneyami"
means a lazy person.
529
00:52:18,360 --> 00:52:21,990
It's not just with bracken either.
I often end up ruining the harvest
530
00:52:22,100 --> 00:52:26,260
that took so much work just because I didn't
spend a little more time on it.
531
00:52:27,410 --> 00:52:32,470
In complete contrast, the people of Komori
are all diligent and hard workers.
532
00:52:32,580 --> 00:52:34,338
We gathered here today
533
00:52:34,423 --> 00:52:39,611
to discuss about the stagnated soil
found at the east side of the village.
534
00:52:39,750 --> 00:52:43,920
It's not really managed properly.
535
00:52:44,020 --> 00:52:51,460
We have reports that there are outbreaks
of shield bugs in the perimeter of the paddy.
536
00:52:51,560 --> 00:52:55,120
And the agriculture cooperative
is quite far to handle it.
537
00:52:55,270 --> 00:52:58,670
We have previously gathered
data regarding this.
538
00:52:58,770 --> 00:53:03,140
Kindly turn to page
three of the handouts you're holding.
539
00:53:03,610 --> 00:53:07,310
It might be hard for you to see
the data because they're small
540
00:53:07,450 --> 00:53:11,850
but what's written there is how effective
we will make use of the paddy.
541
00:53:11,950 --> 00:53:15,010
It's also written there
the salary you will receive.
542
00:53:15,120 --> 00:53:20,020
Added are the plans regarding the landscape
and the paddies in Komori.
543
00:53:20,130 --> 00:53:24,190
We just want to give you an idea
of these roles we are thinking.
544
00:53:24,300 --> 00:53:25,520
Here you go.
545
00:53:27,330 --> 00:53:28,860
Thank you.
546
00:53:28,970 --> 00:53:31,830
Hey Ichiko. That's enough. Come on and seat.
547
00:53:31,940 --> 00:53:33,370
No, it's okay.
548
00:53:33,470 --> 00:53:37,700
This whole place all used to be a forest.
549
00:53:37,810 --> 00:53:41,610
We pulled those trees out one by one.
550
00:53:41,710 --> 00:53:46,880
We didn't have machines for back then either.
551
00:53:46,990 --> 00:53:51,680
It was all done by hand. We pried
every one of those tree stumps out.
552
00:53:51,790 --> 00:53:55,390
And that's how we turned the whole place
into paddies like how they look now.
553
00:53:55,490 --> 00:53:59,550
Komori's a rocky mountain area.
554
00:53:59,660 --> 00:54:02,720
One time, we found this
big boulder lying around.
555
00:54:02,830 --> 00:54:08,070
At that time, we had to use
logs and shove it onto them.
556
00:54:08,170 --> 00:54:10,230
Then move it and got it out.
557
00:54:10,340 --> 00:54:15,580
I took care of the horses and cows long ago.
558
00:54:15,680 --> 00:54:18,580
They eventually became the tillers of the land.
559
00:54:18,680 --> 00:54:21,240
They did the same what tractors do.
560
00:54:21,350 --> 00:54:24,850
They did quite a lot of things.
561
00:54:24,960 --> 00:54:30,760
My old man used to be really amazing at it,
562
00:54:30,860 --> 00:54:36,770
though it didn't mean much
after they came out with the chainsaw.
563
00:54:36,870 --> 00:54:40,100
He'd wick-wack through the tree no matter.
564
00:54:40,210 --> 00:54:42,770
It's a slope all around here, right?
565
00:54:42,870 --> 00:54:48,440
So the tiller was slipping and falling over.
566
00:54:48,550 --> 00:54:50,950
They were really heavy too.
567
00:54:51,050 --> 00:54:53,750
They were about to crush my toes.
568
00:54:56,050 --> 00:55:00,580
It's not like that's all they're
doing at times like these either.
569
00:55:01,730 --> 00:55:04,320
They're growing several kinds of vegetables.
570
00:55:05,400 --> 00:55:08,060
They also make grains.
571
00:55:08,730 --> 00:55:11,760
They process them so they can be eaten.
572
00:55:12,870 --> 00:55:15,100
They still take care of housework.
573
00:55:16,840 --> 00:55:19,330
And they also raise children.
574
00:55:22,410 --> 00:55:27,610
They still go out to work
in the mountains and the streets.
575
00:55:28,520 --> 00:55:31,110
They make provisions for winter.
576
00:55:31,920 --> 00:55:33,910
Every day.
577
00:55:36,190 --> 00:55:38,290
Day after day.
578
00:55:39,700 --> 00:55:41,960
Day after day.
579
00:55:45,600 --> 00:55:48,563
It's around that time when
Yuuta comes to talk to me
580
00:55:48,648 --> 00:55:51,554
about what I would be doing
from then on in Komori.
581
00:55:52,240 --> 00:55:57,980
We have to do something about that stagnated
paddies. Everyone's old after all.
582
00:55:58,780 --> 00:56:00,220
Yeah.
583
00:56:06,960 --> 00:56:08,620
Listen.
584
00:56:09,730 --> 00:56:15,170
I thought it's really impressive
that you've been managing all by yourself.
585
00:56:15,970 --> 00:56:20,200
But it somehow feels like you've actually
been averting your eyes from the main point.
586
00:56:20,310 --> 00:56:24,370
And in order to hide that fact,
and to fool yourself,
587
00:56:24,480 --> 00:56:28,670
I feel like you're trying so hard at all those
different junctures as a way to make up for it.
588
00:56:31,480 --> 00:56:34,540
In reality, that's just running away, right?
589
00:56:36,150 --> 00:56:39,680
I fell completely silent.
590
00:56:40,830 --> 00:56:45,190
It's because he's trying to live
a proper life in Komori after all.
591
00:56:47,070 --> 00:56:51,300
He's accepting those things
and taking them upon himself.
592
00:56:51,400 --> 00:56:55,400
That's why the old men and women at Komori
593
00:56:55,510 --> 00:57:00,040
are enjoying their lives
from the bottom of their hearts.
594
00:57:05,850 --> 00:57:07,940
But as for me...
595
00:57:19,800 --> 00:57:24,060
A storm always comes at the end of winter.
596
00:57:55,970 --> 00:58:01,800
Mom's letter had words like "going
around" or "winding" in them.
597
00:58:01,910 --> 00:58:08,000
But it doesn't actually say what she's doing,
where she is or whom living with.
598
00:58:14,320 --> 00:58:16,550
On that day, there
is a raging tempest,
599
00:58:16,635 --> 00:58:20,034
as snowstorms and spring light
rush about, switching places.
600
00:58:25,530 --> 00:58:27,960
It's clearing up again.
601
00:58:35,440 --> 00:58:40,970
I saw the sky split completely
into two between pale light and dark clouds.
602
00:58:43,550 --> 00:58:45,540
It's just like me...
603
01:03:35,640 --> 01:03:41,210
Komori is a small settlement
in a village somewhere in the Tohoku region.
604
01:03:41,850 --> 01:03:43,750
There aren't any stores here,
605
01:03:43,850 --> 01:03:47,810
but if you have a little shopping to do,
there's a small farmer's co-op supermarket
606
01:03:47,920 --> 01:03:52,410
and some other stores in the the village
center, where the town hall is.
607
01:03:52,520 --> 01:03:57,360
The way there is mostly downhill,
so that takes about 30 minutes,
608
01:03:57,460 --> 01:04:00,690
but I'm not too sure how long
the trip back takes.
609
01:04:00,800 --> 01:04:03,600
During winter, you have to go
on foot because of the snow,
610
01:04:03,700 --> 01:04:07,230
so that'll take you something
like a good hour and a half.
611
01:04:07,470 --> 01:04:09,200
But it seems that most people
612
01:04:09,310 --> 01:04:14,640
do their shopping at places like the big
suburban supermarket in a neighboring city.
613
01:04:15,280 --> 01:04:20,680
When I decide to go there, it nearly
ends up taking the whole day.
614
01:06:23,510 --> 01:06:25,310
Komori suddenly changed
615
01:06:25,395 --> 01:06:30,794
when the apricots, plums, cherry blossoms
and edible wild plants sprung up.
616
01:06:36,990 --> 01:06:39,390
When I head to the mountain, I find...
617
01:06:48,430 --> 01:06:51,830
Shidoke, there they are.
618
01:06:51,940 --> 01:06:56,600
Using it for ohitashi or tempura
really brings out the flavour.
619
01:06:58,610 --> 01:07:01,170
I should hold on to them for now.
620
01:07:02,810 --> 01:07:04,510
Enreisou.
621
01:07:05,720 --> 01:07:07,710
Katakuri flowers.
622
01:07:08,820 --> 01:07:10,790
Nirinsou.
623
01:07:12,160 --> 01:07:14,590
Shiraneaoi.
624
01:07:40,550 --> 01:07:44,210
Taranbo. Got it!
625
01:07:49,260 --> 01:07:52,230
I wonder how's the koshiabura.
626
01:07:53,860 --> 01:07:56,030
And the kogomi.
627
01:07:56,170 --> 01:07:59,300
Have they all been snatched up already?
628
01:08:25,400 --> 01:08:27,890
Time to eat!
629
01:08:59,800 --> 01:09:05,330
There was a time at Komori
when heavy snowfall occurred.
630
01:09:05,670 --> 01:09:07,400
Snow?
631
01:09:07,510 --> 01:09:11,810
You should wake up a little earlier.
Help a little with shoveling the snow.
632
01:09:11,910 --> 01:09:14,880
I'll miss the bus so I need to go. Ah!
633
01:09:14,980 --> 01:09:18,140
I told Kikko that I'd make
some bakke miso for her.
634
01:09:18,250 --> 01:09:21,410
Since it snowed and you're off to the mountains
anyway. Would yo get some bakke?
635
01:09:21,520 --> 01:09:25,390
You'll just have to pluck them. I'm off!
636
01:09:28,760 --> 01:09:31,990
I've got to shovel all the snow off the road.
637
01:09:34,000 --> 01:09:35,520
Ah.
638
01:09:35,830 --> 01:09:39,000
The bakke might be hidden by the snow.
639
01:09:39,840 --> 01:09:43,500
Does she have any idea
how long that's going to take?
640
01:09:46,340 --> 01:09:48,000
Oh well.
641
01:09:58,460 --> 01:09:59,850
Kikko!
642
01:09:59,960 --> 01:10:01,220
- Morning!
- Morning.
643
01:10:01,330 --> 01:10:03,120
The snow's crazy.
644
01:10:03,130 --> 01:10:04,460
It's been snowing since last night.
645
01:10:04,560 --> 01:10:08,290
It's already spring. It'll be
the last time it snows for awhile.
646
01:10:08,400 --> 01:10:10,700
I don't think it's ever
snowed in May before though.
647
01:10:10,800 --> 01:10:13,030
What? It has!
648
01:10:13,140 --> 01:10:14,709
It will be for awhile.
649
01:10:56,910 --> 01:10:58,610
Huh?
650
01:11:10,090 --> 01:11:11,890
I'm home!
651
01:11:15,100 --> 01:11:16,860
Mom?
652
01:11:20,470 --> 01:11:21,800
Ah.
653
01:11:24,540 --> 01:11:26,840
The bakke miso's ready.
654
01:11:36,620 --> 01:11:39,520
But it needs more sugar.
655
01:11:44,460 --> 01:11:46,990
Maybe she had to go to a meeting...
656
01:11:50,270 --> 01:11:53,860
With that, my mother had disappeared.
657
01:11:57,680 --> 01:11:59,400
Hey! Ichiko!
658
01:11:59,980 --> 01:12:04,540
Stop gazing off and move it!
659
01:12:10,520 --> 01:12:15,890
I bet you leave all the housework
to you wife, don't you?
660
01:12:16,790 --> 01:12:21,630
When you get home, the house
is probably all warm.
661
01:12:21,830 --> 01:12:24,430
All you do is talk
about how it's been a long day at work.
662
01:12:24,540 --> 01:12:27,830
If the laundry's piling up,
all you probably do is complain.
663
01:12:27,940 --> 01:12:32,430
But you know, I've got to do it
all by myself no matter how tired I am.
664
01:12:32,540 --> 01:12:37,240
I've got to earn the money, but there's nobody
to split the chores at home.
665
01:12:37,350 --> 01:12:41,380
While I'm working here,
none of them are getting done.
666
01:12:41,490 --> 01:12:43,420
I've got to take care
of every single thing at a time.
667
01:12:43,520 --> 01:12:47,050
If I'm shoveling the snow, then there's no
way I'm going to finish chopping the wood.
668
01:12:47,160 --> 01:12:49,680
Don't act all high and mighty telling
other other people to work harder
669
01:12:49,790 --> 01:12:52,190
when you make your family do
whatever you don't wanna do.
670
01:12:52,300 --> 01:12:54,260
I've gotta do everything by myself here.
671
01:12:54,370 --> 01:12:57,630
There's no way you would understand how much
effort it takes when you're spoiled by family.
672
01:12:57,740 --> 01:13:01,500
You have no idea how difficult
it is to not have a family...
673
01:13:12,050 --> 01:13:13,380
Mom...
674
01:13:15,690 --> 01:13:22,250
Did she really consider me family?
675
01:13:47,420 --> 01:13:49,440
Ichiko?
676
01:13:52,760 --> 01:13:54,450
Ichiko!
677
01:13:54,760 --> 01:13:56,320
Another one.
678
01:13:56,430 --> 01:13:57,660
How many bowls have you eaten?
679
01:13:57,760 --> 01:13:59,490
That's the third.
680
01:13:59,600 --> 01:14:01,099
Bakke miso's so good.
681
01:14:01,100 --> 01:14:03,070
It's darn good.
682
01:14:04,940 --> 01:14:07,700
Heard bakke miso will keep
for around a year if it's in the fridge.
683
01:14:07,810 --> 01:14:10,140
No way, I'll just end up eating it all.
684
01:14:11,280 --> 01:14:15,180
You know, when mom didn't have time,
she would put bakke miso in a soup bowl.
685
01:14:15,280 --> 01:14:17,800
She'd pour some hot water in it
and call it miso soup.
686
01:14:22,320 --> 01:14:25,620
Thanks. That sounds pretty good.
687
01:14:25,720 --> 01:14:27,990
Yeah, it's pretty good.
688
01:14:28,290 --> 01:14:29,820
Got some hot water?
689
01:14:49,650 --> 01:14:53,210
Ah! It's not bad at all.
690
01:14:53,320 --> 01:14:54,880
Told you.
691
01:14:55,820 --> 01:14:57,840
It works!
692
01:15:01,190 --> 01:15:03,720
- Yeah, it's good enough.
- Yup.
693
01:15:32,360 --> 01:15:34,760
This is a horsetail root.
694
01:15:36,030 --> 01:15:39,550
If I just leave something this small,
a whole huge filed will grow in no time.
695
01:15:39,860 --> 01:15:43,360
Till the soil, pull out the roots.
696
01:15:44,540 --> 01:15:49,230
Till the soil, pull out the roots.
697
01:16:00,250 --> 01:16:04,910
Mugwort roots. Bracken roots. Horsetail roots.
698
01:16:05,020 --> 01:16:08,150
I pulled so many out last year too.
699
01:16:09,730 --> 01:16:12,250
Till the soil.
700
01:16:13,430 --> 01:16:15,920
Pull out the roots.
701
01:16:17,400 --> 01:16:19,409
There was so much
all over the fields,
702
01:16:19,494 --> 01:16:22,810
that I figured it would be a waste
to not at least eat some of it.
703
01:16:22,910 --> 01:16:24,380
But when you've got
a huge pile of it,
704
01:16:24,465 --> 01:16:26,340
it's a such a chore taking
off the husk one by one.
705
01:16:26,440 --> 01:16:31,140
It takes a lot of time working on it,
and your shoulders start aching.
706
01:16:31,250 --> 01:16:34,580
But if you don't take them off, they'd end
up in your mouth when you eat them.
707
01:16:34,690 --> 01:16:37,050
Even worse, your finger tips end up all black.
708
01:16:43,360 --> 01:16:45,090
So then you boil them.
709
01:17:13,290 --> 01:17:17,990
It then shrinks in volume and you just end
up with this much from that big heap.
710
01:17:18,100 --> 01:17:21,360
You spend all that time and work
but this is all you end up with.
711
01:17:21,470 --> 01:17:26,660
Besides, even though you've put so much effort,
it really isn't self-satisfying or something.
712
01:17:26,770 --> 01:17:28,049
Like, you're already this busy
713
01:17:28,134 --> 01:17:31,414
and you spend so much time and effort
and this is what you've accomplished.
714
01:17:31,810 --> 01:17:36,870
Oh well. I think it's an extravagant dish.
715
01:17:36,980 --> 01:17:40,110
- Well, eat up.
- Okay.
716
01:17:40,380 --> 01:17:41,530
There.
717
01:17:43,190 --> 01:17:45,710
Horsetails really are just weeds after all.
718
01:17:45,820 --> 01:17:47,017
When they overgrow,
719
01:17:46,967 --> 01:17:49,150
no matter how many you try to pluck
out, there's no getting rid of them.
720
01:17:49,160 --> 01:17:52,190
The roots are so small that you
just can't pull them all out.
721
01:17:52,830 --> 01:17:54,590
Well. You might say that but...
722
01:17:54,700 --> 01:17:58,570
We humans are the ones that created
the environment that these horsetails grow.
723
01:17:58,670 --> 01:18:04,370
We opened up these forests. And
in the past, like in the 14k BC to 300BC,
724
01:18:04,680 --> 01:18:07,580
there were very few places
in which the horsetail could grow.
725
01:18:07,680 --> 01:18:11,550
Instead of being a weed, it could have
been considered a precious source of food.
726
01:18:12,520 --> 01:18:15,566
They might be regarded
as a blessing of the mountains
727
01:18:15,651 --> 01:18:17,624
that mark the
beginning of spring.
728
01:18:17,850 --> 01:18:22,304
And maybe people from ancient times
considered the horsetail very important.
729
01:18:22,860 --> 01:18:24,720
How would I put this...
730
01:18:26,900 --> 01:18:33,060
They might be the tiny spirits of the green
earth, gallantly aiming towards the heavens.
731
01:18:41,550 --> 01:18:44,480
And besides, this is really yummy.
732
01:18:44,580 --> 01:18:46,996
You can really taste
the flavour of the horsetail.
733
01:18:48,618 --> 01:18:50,664
You're really good
at cooking, Ichiko.
734
01:18:50,990 --> 01:18:52,250
Okay!
735
01:18:54,560 --> 01:18:57,930
- Did it lit?
- Yeah.
736
01:18:58,830 --> 01:19:01,420
- Okay!
- Thanks.
737
01:19:02,570 --> 01:19:05,760
He's two years my junior
that attended the branch school.
738
01:19:07,570 --> 01:19:14,100
I guess I must have a weak spot
for tall men that are say wax romantic.
739
01:19:52,920 --> 01:19:55,150
Oh. Hello.
740
01:19:55,250 --> 01:19:56,690
Hi.
741
01:19:56,790 --> 01:19:59,190
I came to help with the wood chopping.
742
01:19:59,290 --> 01:20:01,350
- Is Mr Minoo going to work at the mountains?
- Yup.
743
01:20:01,460 --> 01:20:04,860
- I was about to do that later this day.
- You're in luck!
744
01:20:04,960 --> 01:20:08,120
Ah. I'm going to harvest some nobiru.
Help me and get the strainer.
745
01:20:08,230 --> 01:20:09,380
Okay.
746
01:20:11,070 --> 01:20:12,830
- That?
- Yup.
747
01:20:17,640 --> 01:20:20,340
The nobiru grows surrounding the house.
748
01:20:22,250 --> 01:20:24,340
That's quite a lot.
749
01:20:24,980 --> 01:20:29,710
Also the bok choy that were planted
too late the previous year.
750
01:20:29,820 --> 01:20:33,310
They are left in the fields
and continue living under the snow.
751
01:20:33,420 --> 01:20:37,020
But in the spring, they extend
their stalk and form buds.
752
01:20:38,660 --> 01:20:40,530
You know,
753
01:20:41,360 --> 01:20:44,060
I use these young leaves
as ingredients for soup.
754
01:20:44,170 --> 01:20:47,070
Making the buds into ohitashi
is quite tasty too.
755
01:20:47,170 --> 01:20:50,900
Really? But people say that they're
no good once they flower.
756
01:20:51,010 --> 01:20:52,887
Well, that's because if there
are flowers,
757
01:20:52,972 --> 01:20:55,419
that means the roots
aren't going to get any bigger.
758
01:20:55,505 --> 01:20:57,294
And then the leafy
parts get stiff.
759
01:20:58,850 --> 01:21:01,410
But we're doing this
to harvest the buds anyway.
760
01:21:01,520 --> 01:21:05,920
The buds that appear can be eaten
earlier than the other edible plants.
761
01:21:06,690 --> 01:21:09,390
Washing the nobiru is such a pain.
762
01:21:10,690 --> 01:21:12,530
We've got a little too much.
763
01:21:17,330 --> 01:21:20,240
I grill the leftover salted sea trout.
764
01:21:21,870 --> 01:21:24,240
Then boil some spaghetti.
765
01:21:26,540 --> 01:21:30,570
I quickly toss both the green and white
parts of the nobiru with oil,
766
01:21:44,560 --> 01:21:46,930
add some pasta water stock and make a sauce.
767
01:21:58,070 --> 01:22:01,100
I add the buds to the spaghetti
that's done boiling,
768
01:22:04,280 --> 01:22:06,440
then mix it with the sauce.
769
01:22:10,690 --> 01:22:12,310
Aw, aw, aw, aw.
770
01:22:15,560 --> 01:22:16,820
Next.
771
01:22:30,270 --> 01:22:34,300
"Pasta with salted sea trout,
nobiru and bok choy buds."
772
01:22:37,950 --> 01:22:39,850
I just threw together what I had left.
How is it?
773
01:22:39,950 --> 01:22:43,720
The saltiness of the nobiru gives it
a nice touch. Instead of using spaghetti,
774
01:22:43,820 --> 01:22:46,350
it might be better if you make it
into a stir-fry with potatoes.
775
01:22:46,460 --> 01:22:49,520
The potatoes have pretty much all sprouted.
776
01:22:49,630 --> 01:22:52,650
I've been weeding them
but I guess it's time to stop.
777
01:22:53,460 --> 01:22:57,660
Aren't the buds of the potatoes poisonous?
778
01:22:58,470 --> 01:23:00,330
I think.
779
01:23:02,840 --> 01:23:05,000
Maybe I should put some in my boss's tea.
780
01:23:06,740 --> 01:23:08,680
Why?
781
01:23:09,850 --> 01:23:11,210
It's nothing.
782
01:23:16,650 --> 01:23:19,850
You seem to be so into it, Kikko.
783
01:23:22,390 --> 01:23:27,060
Ugh! You know, I'm really sick of my boss.
784
01:23:27,160 --> 01:23:29,938
All he cares about is covering his own butt
and don't consider other people.
785
01:23:30,030 --> 01:23:32,900
Like during our business meeting,
he spends it just praising the president.
786
01:23:33,000 --> 01:23:34,960
He's acting like someone
from another company!
787
01:23:35,010 --> 01:23:36,910
He acts like he's so capable
and a yes-man about taking on the work.
788
01:23:37,010 --> 01:23:39,530
But he's just tying his own noose
and can't ever finish it in the end.
789
01:23:39,640 --> 01:23:42,970
Then he makes everyone else around him foot
the bill and acts like that should be the way!
790
01:23:43,055 --> 01:23:44,080
It frickin' pisses me off!
791
01:23:44,180 --> 01:23:46,633
If it's a failure, then
it's all someone else's fault!
792
01:23:46,718 --> 01:23:48,634
If it's a success,
it's all thanks to him!
793
01:23:48,850 --> 01:23:52,080
So you are trying to relieve stress
when you're chopping the firewood, huh?
794
01:23:52,190 --> 01:23:57,060
That bastard got absolutely no sense
of responsibility! He's completely shallow!
795
01:23:57,160 --> 01:23:59,420
And on top of that! On top of that!
796
01:23:59,530 --> 01:24:04,130
Who do you think you are! How dare you
bad mouth others behind their backs!
797
01:24:04,230 --> 01:24:09,570
If you pick up on others are being sly, then it
means you've got same thing in your mind too!
798
01:24:09,670 --> 01:24:14,370
All that's grown up about you is your body.
What a pity!
799
01:24:28,860 --> 01:24:31,880
It's been awhile
since I've been scolded by gramps.
800
01:24:32,400 --> 01:24:33,760
Yeah.
801
01:24:37,870 --> 01:24:39,890
But I sort of feel relieved now!
802
01:24:42,040 --> 01:24:45,410
I guess even you get a bit
emotional during springtime.
803
01:24:45,510 --> 01:24:47,910
I guess so.
804
01:24:50,150 --> 01:24:51,580
It's all cut now.
805
01:24:51,680 --> 01:24:53,880
Yeah, it's done!
806
01:25:32,090 --> 01:25:35,150
Cabbage whites are harmful bugs.
807
01:25:35,930 --> 01:25:41,120
"Cabbage white -> Kill" have
became a conditioned reflex.
808
01:25:48,340 --> 01:25:52,300
A long time ago, when Mom
and I went around the city...
809
01:26:44,390 --> 01:26:48,690
I can't forget the expression of the people
that were riding the same bus.
810
01:26:53,340 --> 01:26:58,540
They start showing up when you start
sowing the seeds and plan the seedlings.
811
01:27:09,490 --> 01:27:14,390
Every day, you go around checking
the front and back side of the leaves.
812
01:27:15,020 --> 01:27:20,220
You get rid of the eggs that were
laid trying to hide somewhere.
813
01:27:23,500 --> 01:27:25,230
Nevertheless...
814
01:27:30,040 --> 01:27:33,910
These pests are just eating there!
815
01:27:39,020 --> 01:27:41,420
They're so many!
816
01:27:42,390 --> 01:27:44,720
They're all so big!
817
01:27:45,260 --> 01:27:48,167
I'm pretty lenient when it comes
to cabbage white butterflies.
818
01:27:48,252 --> 01:27:49,920
Considering what happened
in the bus.
819
01:27:50,030 --> 01:27:53,430
But I show no mercy to the caterpillars.
820
01:27:56,300 --> 01:27:58,270
Cabbage is different from bok choy.
821
01:27:58,370 --> 01:28:02,270
Their entire body curl into a ball for you.
They're a very nice bunch.
822
01:28:07,710 --> 01:28:09,540
Freshly harvested spring cabbage
823
01:28:09,650 --> 01:28:13,480
can be eaten raw without adding
anything and still be very tasty.
824
01:28:13,580 --> 01:28:16,860
Also, when you put some perilla
or olive oil in it,
825
01:28:16,945 --> 01:28:19,950
and sprinkle with a little bit
of salt to taste.
826
01:28:20,090 --> 01:28:23,790
It really brings out the sweetness
and I just can't stop munching on it.
827
01:28:26,400 --> 01:28:28,004
As for the leaves on the outside
828
01:28:28,089 --> 01:28:30,460
that are harder even if you
boil or saute them,
829
01:28:30,570 --> 01:28:33,260
you chop them and use them
for mixed tempura.
830
01:28:58,800 --> 01:29:01,160
It's sweet and has a nice texture.
831
01:29:08,810 --> 01:29:11,210
Cabbage's weakness is rain.
832
01:29:11,310 --> 01:29:15,180
When rain hits the cabbages
that are curled up and plump...
833
01:29:16,050 --> 01:29:17,480
It causes it rupture.
834
01:29:23,820 --> 01:29:25,246
Around this time of the year,
835
01:29:25,346 --> 01:29:29,720
the people at Komori wander
around and survey each other's fields.
836
01:29:29,990 --> 01:29:32,220
Hey, how are things?
837
01:29:32,330 --> 01:29:33,730
Yeah, it looks okay.
838
01:29:33,830 --> 01:29:36,090
Oh, looks like it.
839
01:29:36,330 --> 01:29:38,230
Ichiko! Hello!
840
01:29:38,330 --> 01:29:40,030
Hello.
841
01:29:40,340 --> 01:29:42,700
What did you plant?
842
01:29:48,010 --> 01:29:49,910
- Yo!
- Hey!
843
01:29:50,010 --> 01:29:52,780
Do you still have any cabbage left?
I was asked to check up on them.
844
01:29:52,880 --> 01:29:57,220
One after anther, the balled
up cabbages are shared with others.
845
01:29:57,350 --> 01:30:00,880
Every year, I plant too many and end
up not being able to eat them all.
846
01:30:01,360 --> 01:30:04,203
I always know I do, but I'm
just so scared of bad weather
847
01:30:04,253 --> 01:30:06,374
that I end up planting
more than enough.
848
01:30:09,200 --> 01:30:12,330
I wonder if there are any
new ways to eat cabbage.
849
01:30:12,440 --> 01:30:15,230
I must get my hands on this hidden jewel...
850
01:30:17,670 --> 01:30:19,370
Cabbage is...
851
01:30:20,040 --> 01:30:21,570
Sweet...
852
01:30:23,350 --> 01:30:25,110
Confections...
853
01:30:26,850 --> 01:30:28,750
Cake...
854
01:30:29,150 --> 01:30:30,710
Oh yeah.
855
01:30:30,820 --> 01:30:34,590
You can make carrot cakes,
so it might be possible.
856
01:30:36,060 --> 01:30:39,790
Well, you can't grate it so I guess
you have to use a food processor.
857
01:30:45,740 --> 01:30:49,300
Flour, sugar and eggs.
858
01:30:49,410 --> 01:30:53,270
Let's keep it simple for now
and leave out the raisins.
859
01:30:59,320 --> 01:31:04,280
If I'm doing that, instead of butter,
maybe I should use salad oil.
860
01:31:10,760 --> 01:31:14,130
And for the main flavor, I should
use some sort of spice...
861
01:31:15,500 --> 01:31:19,830
It's cabbage. So maybe squeezed
ginger juice would go with it.
862
01:31:19,940 --> 01:31:22,630
This is definitely gonna work.
863
01:31:23,270 --> 01:31:27,140
I wonder why nobody has thought of this before.
864
01:31:30,450 --> 01:31:37,320
I feel like this could become
a staple cake just like carrot cakes.
865
01:31:37,950 --> 01:31:40,420
I could be a genius!
866
01:31:41,160 --> 01:31:44,060
Hmm? Okay.
867
01:31:50,970 --> 01:31:53,600
This smell of being baked...
868
01:31:53,700 --> 01:31:56,000
It's new.
869
01:31:57,640 --> 01:31:59,340
Wait.
870
01:32:00,310 --> 01:32:03,010
It smells rather familiar.
871
01:32:03,810 --> 01:32:06,340
It should be first in the world then why?
872
01:32:07,320 --> 01:32:10,180
But I've definitely smelled this aroma before.
873
01:32:11,650 --> 01:32:13,680
Cabbage...
874
01:32:14,490 --> 01:32:16,860
Wheat flour...
875
01:32:18,160 --> 01:32:20,360
Eggs...
876
01:32:21,830 --> 01:32:23,700
Ginger...
877
01:32:37,650 --> 01:32:39,550
What do you think?
878
01:32:42,850 --> 01:32:44,650
It's okonomiyaki.
879
01:32:50,690 --> 01:32:52,390
Do you have sauce?
880
01:33:24,290 --> 01:33:28,750
Among the first things that I plan
in spring are potatoes.
881
01:33:29,570 --> 01:33:32,230
I always want to plan them as soon as I can.
882
01:33:32,770 --> 01:33:35,094
But even if the snow has
finally begun to thaw,
883
01:33:35,179 --> 01:33:38,000
because of all the snowmelt
water, the fields are drenched.
884
01:33:38,110 --> 01:33:41,206
I will have to wait
until the soil dries to work.
885
01:33:45,410 --> 01:33:49,370
That's why, I ploughed the field
before the snow fell last year.
886
01:33:49,490 --> 01:33:52,190
I got everything ready so
that I could plant them right away
887
01:33:52,275 --> 01:33:54,834
then covered it with an agricultural
gray vinyl sheet.
888
01:34:07,270 --> 01:34:09,130
The snow falls.
889
01:34:16,780 --> 01:34:18,970
The snow thaws.
890
01:34:27,260 --> 01:34:31,990
I make holes in the vinyl sheets, then set
the potato seedlings in even intervals.
891
01:34:32,090 --> 01:34:34,150
Then cover them with soil.
892
01:34:43,210 --> 01:34:45,013
It may still be cold right
now, but by doing this,
893
01:34:45,098 --> 01:34:47,770
when the sprouts start to grow
and their faces peek out from the soil,
894
01:34:47,880 --> 01:34:50,287
I've made sure
that it'll be warm enough
895
01:34:50,372 --> 01:34:52,954
that I won't have
to worry about the frost.
896
01:35:05,530 --> 01:35:07,475
For the sprouts that come
budding out one by one,
897
01:35:07,575 --> 01:35:10,984
I prune them so that three or four
are left on each plant.
898
01:35:15,840 --> 01:35:17,035
If I don't do this,
899
01:35:17,085 --> 01:35:20,794
then I'll get stuck with mini potatoes
that take a lot of trouble to peel.
900
01:35:31,220 --> 01:35:33,710
After that, all I have
to do is leave them alone.
901
01:35:36,160 --> 01:35:38,390
Their pretty flowers will bloom.
902
01:35:42,530 --> 01:35:46,730
Then once the stem and leaves start to droop,
that's when they should be harvested.
903
01:35:54,710 --> 01:35:57,580
I boil the new potatoes right away.
904
01:36:03,920 --> 01:36:06,950
Then I just sprinkle some salt on top
and eat them while they're still hot.
905
01:36:07,060 --> 01:36:09,320
They're warm, soft and sweet.
906
01:36:27,080 --> 01:36:28,770
There are some
907
01:36:30,750 --> 01:36:34,270
that I pick at the watercress that has
been growing around the ditches.
908
01:36:35,120 --> 01:36:40,210
I add salt, pepper, shredded onions,
some dressing mixed with oil,
909
01:36:40,320 --> 01:36:45,120
together with the boiled potatoes that I cut
into bite sizes and make a salad.
910
01:36:56,240 --> 01:36:59,300
It's one of the entrees
in the standard menu for breakfast.
911
01:37:01,780 --> 01:37:03,610
Time to eat.
912
01:37:21,260 --> 01:37:26,330
Then there's a "pain a la pomme
de terre", the potato bread.
913
01:37:29,970 --> 01:37:33,670
The dough contains mashed up potatoes.
914
01:37:43,050 --> 01:37:45,447
It's light, fluffy
and faintly sweet.
915
01:37:45,532 --> 01:37:48,974
It was one of the dishes
my mother was always proud of.
916
01:37:50,890 --> 01:37:56,530
There's a secret. Why don't you try making it?
I guarantee that it won't turn out like this.
917
01:37:58,830 --> 01:38:03,570
She was right. No matter how much I tried,
I was unable to make it as fluffy.
918
01:38:43,250 --> 01:38:45,540
Hmm...
919
01:38:50,720 --> 01:38:56,590
It still needs something. But
it's pretty good as it is.
920
01:38:57,190 --> 01:39:00,960
The ingredients and their proportions
are completely secret.
921
01:39:01,060 --> 01:39:03,960
Okay. I'll let you in all the details
when you turn twenty.
922
01:39:04,070 --> 01:39:06,090
That's really unfair!
923
01:39:15,540 --> 01:39:19,110
When it was autumn, a letter
arrived from my mother.
924
01:39:22,550 --> 01:39:25,880
It was pretty long and had
excuses written on it.
925
01:39:25,990 --> 01:39:28,820
How she was thinking about starting
an orchard and such.
926
01:39:28,920 --> 01:39:31,950
It had all sorts of things written in it.
927
01:39:35,660 --> 01:39:40,070
But she didn't include her recipe
for pain a la pomme de terre.
928
01:39:40,170 --> 01:39:44,610
That's why, though I still don't
know how my mother made it,
929
01:39:46,110 --> 01:39:48,980
before I knew it, I came
up with my own recipe for the potato bread
930
01:39:49,080 --> 01:39:53,410
that was different from my mother's.
931
01:39:57,790 --> 01:40:01,880
After harvesting the potatoes, I make sure
that there's no sunlight hitting them.
932
01:40:01,990 --> 01:40:03,720
I let them thoroughly.
933
01:40:05,090 --> 01:40:07,490
Then pack them into a cardboard box.
934
01:40:08,800 --> 01:40:14,170
After all, potatoes keep well. They're
a valuable food source during winter.
935
01:40:15,440 --> 01:40:18,544
If I happen to pen a box and find buds growing,
936
01:40:18,545 --> 01:40:22,510
as long as I trim them off quickly,
I can keep eating them till spring.
937
01:40:23,810 --> 01:40:25,010
In other words,
938
01:40:25,250 --> 01:40:30,310
the first thing to do after winter
is over is prepare food for the next winter.
939
01:40:34,660 --> 01:40:38,850
Living in Komori is a repetition of that.
940
01:40:43,300 --> 01:40:45,130
This was my mother's letter.
941
01:40:49,000 --> 01:40:50,730
"Every time I'm stuck on something"
942
01:40:50,840 --> 01:40:53,870
"and look back at how I ended
up getting there,"
943
01:40:53,980 --> 01:40:57,910
"I think to myself that I always
stumble on the same kind of thing."
944
01:40:58,010 --> 01:41:00,497
"Though I was sure
that I covered ground,
945
01:41:00,547 --> 01:41:03,609
"it feels like I've been going in circles
right back to where I started."
946
01:41:03,720 --> 01:41:06,950
"Once I am back from where
I started, I get depressed."
947
01:41:07,060 --> 01:41:13,290
"But I've gained experience from all that.
So whether I fail or succeed,"
948
01:41:13,400 --> 01:41:16,360
"there's no way I'm the exact
same place, is there?"
949
01:41:16,700 --> 01:41:21,160
"So I thought, then it's not
a 'circle' but it's a 'spiral'."
950
01:41:21,270 --> 01:41:26,000
"Even if it appears that I'm
going around in the same place,"
951
01:41:26,110 --> 01:41:30,270
"I definitely have to be moving
a little bit up or down."
952
01:41:30,380 --> 01:41:33,040
"I guess that'd be better than before."
953
01:41:33,220 --> 01:41:39,550
"No. Maybe humans are 'spirals' themselves."
954
01:41:39,760 --> 01:41:42,520
"They're going around in the same place."
955
01:41:42,620 --> 01:41:44,698
"But whenever something happens,"
956
01:41:44,783 --> 01:41:48,874
"they either stretch further
up or down or maybe to the side."
957
01:41:49,930 --> 01:41:54,160
"The circle that I draw
gets larger and expands."
958
01:41:54,270 --> 01:41:58,730
"By doing that, the 'spiral' must
gradually get bigger as well."
959
01:41:59,110 --> 01:42:05,600
"And if I think about it that way, I feel
like I'm able to try a bit harder."
960
01:42:13,920 --> 01:42:15,657
When I first read it,
961
01:42:15,757 --> 01:42:18,874
I didn't really understand
what she was talking about. But now...
962
01:42:24,770 --> 01:42:27,707
Even though I've done
all the preparations for the fields,
963
01:42:27,832 --> 01:42:31,054
I've decided not to plant
potatoes this year.
964
01:42:40,620 --> 01:42:42,980
Because I've decided...
965
01:42:43,620 --> 01:42:46,140
I won't be here next winter.
966
01:43:23,830 --> 01:43:25,690
Hello.
967
01:43:26,660 --> 01:43:28,460
Oh, why if it isn't Yuuta.
968
01:43:28,560 --> 01:43:30,230
Is Kikko around?
969
01:43:30,330 --> 01:43:33,390
She headed over to Ichiko's fields.
970
01:43:33,500 --> 01:43:36,370
- Then I'll try there.
- Okay.
971
01:44:01,200 --> 01:44:02,420
Hey.
972
01:44:02,530 --> 01:44:04,090
Yo.
973
01:44:08,940 --> 01:44:14,400
Ichiko asked me t take care of the onions
since she planted all the seedlings already.
974
01:44:14,780 --> 01:44:18,180
Isn't this a bit much for just one person?
975
01:44:18,280 --> 01:44:21,740
I love using onions
in all sorts of exciting ways.
976
01:44:22,380 --> 01:44:26,580
Cut them in half, dribbled with oil, oven
baked, and seasoned with pepper salt.
977
01:44:27,260 --> 01:44:29,720
Like entire boiled onions in a soup.
978
01:44:32,790 --> 01:44:35,630
Once she decided on it, she sure left quickly.
979
01:44:35,730 --> 01:44:37,390
Yeah.
980
01:44:41,140 --> 01:44:44,370
But to be honest, I'm
reconsidered my take on it.
981
01:44:44,470 --> 01:44:45,800
Hmm?
982
01:44:47,710 --> 01:44:51,300
You see, Ichiko has this side to her
where she drags her feet a bit.
983
01:44:51,410 --> 01:44:52,900
I guess.
984
01:44:55,250 --> 01:44:58,280
Did she say something?
985
01:44:59,090 --> 01:45:04,750
She said it didn't sit right with her to just
continue staying in Komori like that.
986
01:45:07,260 --> 01:45:10,290
If you remember,
987
01:45:10,430 --> 01:45:12,332
Ichiko didn't have
anywhere else to run to
988
01:45:12,382 --> 01:45:15,300
and only came back here
because she had no choice.
989
01:45:15,400 --> 01:45:19,200
She said that shouldn't be the case
and wanted to properly choose
990
01:45:19,310 --> 01:45:21,970
a place to live with the feeling
that she was facing things.
991
01:45:23,950 --> 01:45:27,260
If she isn't able to establish a place
she feels like she rightly belongs in,
992
01:45:28,750 --> 01:45:33,980
and still avoids the choice, she feels
like it's disrespectful to Komori.
993
01:45:35,820 --> 01:45:37,550
I see...
994
01:45:38,290 --> 01:45:41,490
Well, she said something similar to me too.
995
01:45:42,460 --> 01:45:46,200
But she cares a lot
about appearances and hates losing.
996
01:45:46,300 --> 01:45:48,860
She really overthinks things and isn't
that very flexible, is she?
997
01:45:48,970 --> 01:45:52,840
I mean, if she likes it here,
then she can just live here.
998
01:45:53,380 --> 01:45:57,940
- I think it's fine if she takes a detour...
- No, that's acting like some unhappy princess.
999
01:45:58,980 --> 01:46:01,350
That's harsh.
1000
01:46:04,490 --> 01:46:07,510
Growing onions begins
with cultivating the seedlings.
1001
01:46:14,830 --> 01:46:18,860
At the start of autumn, the soil must
be packed well when seeds are sown.
1002
01:46:19,170 --> 01:46:23,040
It is covered with a woven
mat for about five days.
1003
01:46:26,140 --> 01:46:28,209
Once they begin to sprout,
you take the mat off.
1004
01:46:28,294 --> 01:46:31,164
You grow them until they're
about seven to eight millimeters thick.
1005
01:46:35,180 --> 01:46:38,050
Then you plant them permanently
in a field that has been fertilized.
1006
01:46:47,200 --> 01:46:49,720
Let the winter pass as it is.
1007
01:46:53,630 --> 01:46:55,546
Once the snow is gone
and it begins to get warm,
1008
01:46:55,631 --> 01:46:58,454
the seedlings that can sprout
onion heads will come out.
1009
01:46:58,870 --> 01:47:01,400
But you pull those ones
up as early as possible.
1010
01:47:04,710 --> 01:47:09,280
The plants that have grown onion heads end
up with tough onions and don't taste very good.
1011
01:47:09,380 --> 01:47:11,350
Really?
1012
01:47:12,150 --> 01:47:15,750
The onions that get pulled up early
are still small but they're edible.
1013
01:47:15,860 --> 01:47:18,590
And their leaves can be
used just like the onions.
1014
01:47:19,390 --> 01:47:21,262
You harvest them
before the rainy season
1015
01:47:21,347 --> 01:47:23,674
and pull them up while the leaves
are still green.
1016
01:47:25,230 --> 01:47:26,883
You dry them until the leaves
begin to wilt.
1017
01:47:26,968 --> 01:47:29,870
Then string them up then
hang to preserve them.
1018
01:47:31,240 --> 01:47:36,470
With winter, it took ten whole months. They
take an unexpectedly long time to grow.
1019
01:47:36,580 --> 01:47:38,010
That sounds similar to her, huh?
1020
01:47:41,920 --> 01:47:44,440
Aw, aw, aw, aw.
1021
01:47:45,250 --> 01:47:47,740
What happened to the old lady
who plows Ichiko's fields?
1022
01:47:47,860 --> 01:47:50,290
Huh? That's me now.
1023
01:47:52,590 --> 01:47:56,000
If you leave it alone and try turning it
back into a field wold be a lot of work.
1024
01:47:56,100 --> 01:47:59,290
That's why the old lady
told me to take care of it.
1025
01:47:59,940 --> 01:48:03,840
I have helped with it before when
things were busy at home.
1026
01:48:03,940 --> 01:48:06,670
But I've never taken care of one properly
or grown vegetables before.
1027
01:48:06,780 --> 01:48:09,610
So I figured I might as well give it a shot.
1028
01:48:10,610 --> 01:48:13,310
So you're watching over the fields for her.
1029
01:48:14,120 --> 01:48:17,980
Besides, she'll probably be back soon anyways.
1030
01:49:13,253 --> 01:49:18,808
[ A Little Forest's Grand Harvest Festival ]
1031
01:49:24,020 --> 01:49:26,390
- These new potatoes.
- New potatoes, right up!
1032
01:49:26,590 --> 01:49:29,790
It won't be long till you harvest them. Yeah.
1033
01:49:53,880 --> 01:49:55,440
Ah. Ichiko.
1034
01:49:55,550 --> 01:49:56,960
Ah hello. It's been a while.
1035
01:49:57,045 --> 01:49:59,280
I heard that you had come
back, but I had no idea.
1036
01:49:59,290 --> 01:50:01,450
She went to town in order
to get a husband, right?
1037
01:50:01,560 --> 01:50:04,790
It ended up like that, but I'm telling you
that's not what I had in mind when I left.
1038
01:50:04,890 --> 01:50:05,990
Hello!
1039
01:50:06,090 --> 01:50:08,460
Oh Kikko! How's the baby?
1040
01:50:08,560 --> 01:50:10,590
My husband is looking over him.
1041
01:50:14,900 --> 01:50:16,630
- He's adorable.
- Thank you.
1042
01:50:16,740 --> 01:50:17,970
Would you like one of these?
1043
01:50:18,070 --> 01:50:20,706
Ganzuki, huh?
That brings back memories!
1044
01:50:20,756 --> 01:50:22,840
Everyone at the women's association
steamed up a batch.
1045
01:50:22,940 --> 01:50:25,810
There's hatto and amazake over there too.
1046
01:50:25,910 --> 01:50:29,210
Mom used to make Ganzuki when I was a kid.
1047
01:50:29,320 --> 01:50:31,229
But I used to fight over them with my siblings.
1048
01:50:31,269 --> 01:50:34,010
This one's filled with walnuts.
This one's with egoma seeds.
1049
01:50:34,120 --> 01:50:38,120
I made ones with egoma back in the day too!
I remember everyone had to help.
1050
01:50:38,230 --> 01:50:39,960
Wow.
1051
01:50:40,430 --> 01:50:45,060
We're planning on having lots of kids
and reviving the branch school.
1052
01:50:45,170 --> 01:50:46,495
You must be getting
along well then.
1053
01:50:46,860 --> 01:50:48,255
So, Ichiko.
Where's your husband?
1054
01:50:48,305 --> 01:50:51,470
Ah. He's getting ready
over by the classroom for the kagura.
1055
01:50:54,040 --> 01:50:55,600
There would be a kagura?
1056
01:50:55,710 --> 01:50:59,010
Yeah, we haven't gotten together
much so we lack practice.
1057
01:50:59,110 --> 01:51:00,340
- You're in it too?
- Yeah.
1058
01:51:00,450 --> 01:51:02,180
I have to also go and get ready.
See you later.
1059
01:51:02,183 --> 01:51:03,510
- I'll leave them to you.
- Got it. Bye.
1060
01:51:03,620 --> 01:51:05,250
Good luck.
1061
01:51:08,290 --> 01:51:11,350
Now that I remember, she used to be
really into children's kagura.
1062
01:51:11,460 --> 01:51:13,360
She hadn't done it much
after the branch school closed,
1063
01:51:13,460 --> 01:51:15,948
but she reached out to the alumni
that were still close by,
1064
01:51:16,033 --> 01:51:17,690
and said she was getting
people together.
1065
01:51:17,800 --> 01:51:20,030
Everyone loved the idea.
1066
01:51:20,140 --> 01:51:24,660
It would be nice if it gets
people to come back to Komori.
1067
01:51:28,310 --> 01:51:30,280
- Excuse me.
- Go ahead.
1068
01:51:30,550 --> 01:51:33,170
What's wrong?
What's wrong, baby?
1069
01:51:33,183 --> 01:51:37,010
I don't get it. Here's mommy, dear.
1070
01:51:38,150 --> 01:51:40,380
Are you hungry?
1071
01:51:40,490 --> 01:51:42,290
- What's wrong?
- I don't know.
1072
02:00:05,879 --> 02:00:23,536
English subtitles by SkewedS Translations
http://tl-skeweds.blogspot.com/
Freely made for fans by fans. Definitely not for profit.
Translations - Ais
Special Thanks - famitsu1, Illuminati-Manga and HotCakes
This version is edited by - YuriNorstein
1072
02:00:24,305 --> 02:00:30,731
Please rate this subtitle at %url%
Help other users to choose the best subtitles
89670
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.