All language subtitles for Knight and Day (2010) Dual Audio Hindi BluRay 480p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:02,200 © 2 00:00:02,200 --> 00:00:02,400 © 3 00:00:02,400 --> 00:00:02,600 © P 4 00:00:02,600 --> 00:00:02,800 © P@ 5 00:00:02,800 --> 00:00:03,000 © P@r 6 00:00:03,000 --> 00:00:03,200 © P@rM 7 00:00:03,200 --> 00:00:03,400 © P@rM! 8 00:00:03,400 --> 00:00:03,600 © P@rM!N 9 00:00:03,600 --> 00:00:03,800 © P@rM!Nd 10 00:00:03,800 --> 00:00:04,000 © P@rM!Nde 11 00:00:04,000 --> 00:00:04,200 © P@rM!NdeR 12 00:00:04,200 --> 00:00:04,400 © P@rM!NdeR 13 00:00:04,400 --> 00:00:04,600 © P@rM!NdeR M 14 00:00:04,600 --> 00:00:04,800 © P@rM!NdeR M@ 15 00:00:04,800 --> 00:00:05,000 © P@rM!NdeR M@n 16 00:00:05,000 --> 00:00:05,200 © P@rM!NdeR M@nk 17 00:00:05,200 --> 00:00:05,400 © P@rM!NdeR M@nkÖ 18 00:00:05,400 --> 00:00:05,600 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 19 00:00:05,600 --> 00:00:05,800 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ 20 00:00:05,800 --> 00:00:07,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 21 00:00:07,200 --> 00:00:08,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 22 00:00:08,200 --> 00:00:09,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 23 00:00:09,200 --> 00:00:10,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 24 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 25 00:00:11,000 --> 00:02:20,373 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 26 00:02:20,404 --> 00:02:22,132 - Excuse Me - Sorry 27 00:02:22,170 --> 00:02:24,179 So I'm goanna make it on to the earlier flight, right? 28 00:02:24,189 --> 00:02:25,561 Are you goanna check that? 29 00:02:25,562 --> 00:02:26,933 Oh. No, I'm goanna carry it on. 30 00:02:26,972 --> 00:02:28,391 It's got valuables in it. 31 00:02:28,392 --> 00:02:29,814 - Here - Thank you 32 00:02:31,000 --> 00:02:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 33 00:02:50,010 --> 00:02:51,874 - God! Excuse me - No, I'm sorry... 34 00:02:52,958 --> 00:02:54,430 My bag is a little heavy. 35 00:02:54,431 --> 00:02:56,737 I was looking at my phone. I hate it when people do that. 36 00:03:00,650 --> 00:03:03,846 You have a little... 37 00:03:03,847 --> 00:03:05,617 ...smudge 38 00:03:17,763 --> 00:03:18,810 What are these? 39 00:03:18,848 --> 00:03:22,176 Those are two barrelled carburettors for a Pontiac tri-power. 40 00:03:27,338 --> 00:03:30,381 Those are exhaust tubes for a '74 Z-28. 41 00:03:32,273 --> 00:03:34,098 I restore old cars, so... 42 00:03:36,124 --> 00:03:37,978 Hair dryer 43 00:03:47,657 --> 00:03:49,481 Oh my God. I'm so sorry... 44 00:03:51,747 --> 00:03:53,894 - This is getting to be a habit - Yea 45 00:03:56,174 --> 00:03:57,259 Sorry about that. 46 00:04:01,246 --> 00:04:03,070 - Here - Sure 47 00:04:03,104 --> 00:04:05,048 - Boston? - Yeah 48 00:04:05,883 --> 00:04:06,902 Gate 20 49 00:04:08,802 --> 00:04:09,822 Enjoy your flight, Mr. Gracia. 50 00:04:10,819 --> 00:04:11,750 Hello 51 00:04:12,548 --> 00:04:15,334 I'm sorry, you're not on this flight. 52 00:04:15,372 --> 00:04:17,511 Well, I just checked in for this one 10 minutes ago. 53 00:04:17,550 --> 00:04:18,977 It must be some sort of mistake. 54 00:04:18,978 --> 00:04:21,090 I'm sorry, the computer shows that we're booked. 55 00:04:21,240 --> 00:04:22,797 Listen Sherry. 56 00:04:22,798 --> 00:04:25,804 Tomorrow my little sister is getting married. I practically raised her... 57 00:04:25,973 --> 00:04:27,952 I'm sorry, we are completely filled out. 58 00:04:28,000 --> 00:04:30,200 Listen, can you help me out for a second? 59 00:04:30,201 --> 00:04:32,819 She's my little sister. She's April and I'm June. 60 00:04:32,868 --> 00:04:35,720 That's very sweet. 61 00:04:35,748 --> 00:04:39,398 But the 11:50 will get you there by tomorrow morning with plenty of time. 62 00:04:39,437 --> 00:04:40,550 Your boarding pass, sir? 63 00:04:42,413 --> 00:04:45,102 Sometimes things happen for a reason. 64 00:04:48,051 --> 00:04:49,107 Thank you. 65 00:04:59,623 --> 00:05:04,765 I should've seen it coming, boss. It came undone. 66 00:05:04,799 --> 00:05:06,945 Coming undone in our business means you need a margherita. 67 00:05:06,978 --> 00:05:10,035 It doesn't mean capping a dozen people in a government lab and blowing it up. 68 00:05:10,068 --> 00:05:12,599 It doesn't mean stealing an object of critical importance. 69 00:05:12,600 --> 00:05:14,326 Does he have the zephyr or not? 70 00:05:14,327 --> 00:05:15,475 We believe so. 71 00:05:16,061 --> 00:05:17,886 Uh, "you believe so". 72 00:05:18,779 --> 00:05:21,785 I don't care what you believe, Fitz I need you to clear... 73 00:05:21,795 --> 00:05:23,553 - Put it back on. - fix this. I want the Zephyr 74 00:05:24,357 --> 00:05:26,463 We'll have it in hand by the time he lands in Boston. 75 00:05:27,705 --> 00:05:29,871 Find out who and what she is. 76 00:05:29,904 --> 00:05:32,272 Should I just pick her up in Wichita? 77 00:05:32,305 --> 00:05:34,884 No. I got a better idea. 78 00:05:37,111 --> 00:05:38,831 Miss Havens. 79 00:05:38,832 --> 00:05:40,552 We did find a seat for you. 80 00:05:58,258 --> 00:06:01,081 Oh Fitz. What did you do? 81 00:06:03,992 --> 00:06:07,774 No wonder these airlines are going out of business. 82 00:06:09,734 --> 00:06:11,701 There's nobody on the plane. 83 00:06:19,499 --> 00:06:21,657 The captain has turned on the "fasten seat belt" sign. 84 00:06:21,657 --> 00:06:25,967 Please remain seated until the sign has been turned off, and it's safe to move about the cabin. 85 00:06:27,095 --> 00:06:28,853 I'm June, by the way. 86 00:06:28,959 --> 00:06:30,035 I'm Roy Miller. 87 00:06:30,743 --> 00:06:31,485 - Nice to meet you 88 00:06:31,486 --> 00:06:32,722 - It's very nice to meet you 89 00:06:34,691 --> 00:06:36,105 Tequila on the rocks? 90 00:06:36,106 --> 00:06:38,259 Yea, just in time. Thanks. 91 00:06:41,431 --> 00:06:43,778 So your sister's getting married tomorrow? 92 00:06:44,333 --> 00:06:45,845 Excuse me? 93 00:06:45,846 --> 00:06:48,116 Your sister is getting married tomorrow. Congratulations. 94 00:06:48,144 --> 00:06:50,008 Yea, thanks. 95 00:06:54,014 --> 00:06:56,319 - You know, I'm a bad liar 96 00:06:56,320 --> 00:06:58,623 - I'm sorry. How's that? 97 00:06:59,716 --> 00:07:02,618 April is getting married, but not until Saturday. 98 00:07:02,665 --> 00:07:04,451 You had me fooled. 99 00:07:04,489 --> 00:07:08,359 But, I do have a fitting tomorrow so I do actually have to go home. 100 00:07:16,148 --> 00:07:18,741 Hope this isn't goanna be a rough flight. 101 00:07:22,659 --> 00:07:23,734 It might be. 102 00:07:27,316 --> 00:07:29,506 You know, Wichita is a long way to go for a carburettor. 103 00:07:29,544 --> 00:07:32,328 It's not just any carburettor. It is a triple deuce. 104 00:07:32,366 --> 00:07:37,072 I am restoring a 66 GTO and Kansas has the best scrap. 105 00:07:37,110 --> 00:07:38,062 Really? 106 00:07:38,100 --> 00:07:42,466 My dad had a garage, and when I was a kid, he bought this chassis. 107 00:07:42,945 --> 00:07:45,878 He used to take us to go out and search for parts. 108 00:07:46,656 --> 00:07:51,420 He died in '98 and now that April's getting married, 109 00:07:51,429 --> 00:07:55,300 I just figured, why not finish it up and give it to her as a wedding present. 110 00:07:55,501 --> 00:07:58,189 Kind of like a present from my my dad too, you know? 111 00:07:59,247 --> 00:08:01,291 - That's nice - Yea... 112 00:08:11,778 --> 00:08:16,454 I used to think that... someday 113 00:08:17,452 --> 00:08:19,460 ...when the last part went in. 114 00:08:20,267 --> 00:08:24,167 I would just climb into that GTO, and start it up 115 00:08:25,299 --> 00:08:30,907 Just drive and drive and keep driving until I got to the tip of South America. 116 00:08:32,828 --> 00:08:35,805 - Cape Horn - Yea 117 00:08:35,844 --> 00:08:38,696 - It is beautiful how it still is - Yes? 118 00:08:38,724 --> 00:08:41,374 Pirate Islands. 119 00:08:45,293 --> 00:08:49,095 - "Some day" is a dangerous word - Dangerous? 120 00:08:50,037 --> 00:08:51,612 It is really just a code for... 121 00:08:51,613 --> 00:08:52,957 ...never 122 00:08:55,069 --> 00:08:57,853 I think a lot about the things I haven't done 123 00:08:58,813 --> 00:09:02,684 Diving the Great Barrier Reef... Ride the Orient Express... 124 00:09:03,528 --> 00:09:07,425 Travelling along the Amalfi Coast with nothing but a motorcycle and a backpack. 125 00:09:08,397 --> 00:09:12,143 Kissing a stranger on the balcony of the Hotel Du Caps. 126 00:09:14,100 --> 00:09:17,040 - Where is that? - South of France 127 00:09:21,069 --> 00:09:23,061 What about you? 128 00:09:23,094 --> 00:09:24,602 What's your list? 129 00:09:26,719 --> 00:09:28,631 Yours sounds pretty good. 130 00:09:35,218 --> 00:09:37,226 - Thanks - No problem 131 00:09:40,087 --> 00:09:41,873 I'll just put this up here. Is that all right? 132 00:09:46,685 --> 00:09:50,467 You know, I'm goanna go back and use the restroom. 133 00:09:52,683 --> 00:09:53,816 I'll help you. 134 00:09:53,850 --> 00:09:55,263 Thanks. 135 00:10:02,068 --> 00:10:03,960 Turbulence, huh? 136 00:10:08,924 --> 00:10:11,671 I'll be out in a minute. 137 00:10:22,254 --> 00:10:24,690 A strange in the balcony of Hotel Du Caps? 138 00:10:24,691 --> 00:10:26,220 What kind of line is that? 139 00:10:32,895 --> 00:10:34,901 It's a really good line. 140 00:10:47,309 --> 00:10:49,218 Did you see his hands? By any chance? 141 00:10:49,266 --> 00:10:51,729 They just snatched the bag right of the air. 142 00:10:51,730 --> 00:10:53,098 Lightning fast reflexes. 143 00:10:56,920 --> 00:10:58,676 Not cool 144 00:11:34,343 --> 00:11:36,168 Obrigado! 145 00:11:38,252 --> 00:11:40,145 Game's over, Roy... 146 00:11:40,183 --> 00:11:41,939 Really? 147 00:11:41,967 --> 00:11:43,082 Where's the zephyr? 148 00:12:02,355 --> 00:12:05,794 Why is the girl on the plane? Tell me. 149 00:12:05,827 --> 00:12:08,762 Why did Fitz, put her on the plane? Tell me. 150 00:12:10,844 --> 00:12:12,669 Don't move, Miller. 151 00:12:23,622 --> 00:12:25,207 So what are you goanna do? 152 00:12:26,071 --> 00:12:29,160 Are you goanna let this opportunity pass you by? No, of course not! 153 00:12:29,194 --> 00:12:30,768 You're goanna walk right through that door. 154 00:12:30,769 --> 00:12:32,055 You're goanna get right up on this. 155 00:12:32,056 --> 00:12:34,774 It is not your first rodeo, woman. 156 00:12:55,862 --> 00:12:57,755 I decided to join you. 157 00:13:22,935 --> 00:13:24,756 Sorry... 158 00:13:25,758 --> 00:13:27,544 It's okay 159 00:13:27,774 --> 00:13:32,317 - It's that tequila - Do not worry 160 00:13:33,313 --> 00:13:35,360 My God, you're in a relationship. I'm so sorry. 161 00:13:35,398 --> 00:13:38,155 No, that's not it. 162 00:13:38,317 --> 00:13:41,133 Okay, I'm all ears. What is it? 163 00:13:43,926 --> 00:13:47,701 - Are we landing? - No, not yet 164 00:13:49,852 --> 00:13:55,575 Listen, there's no need to panic, I have contained the situation. 165 00:13:56,584 --> 00:13:59,453 - situation? - Uh, yea... 166 00:14:01,385 --> 00:14:05,071 - We've lost the pilots - Where did they go? 167 00:14:05,936 --> 00:14:08,788 - I mean they're dead - The pilots are dead? 168 00:14:08,855 --> 00:14:10,748 - Shot, yes. - They were shot? 169 00:14:12,889 --> 00:14:14,550 By whom? 170 00:14:17,535 --> 00:14:23,490 I did, actually I shot the first pilot and he shot the second pilot accidentally... 171 00:14:27,217 --> 00:14:29,223 It's just one of those things. 172 00:14:46,538 --> 00:14:48,448 Seriously... that's just great. 173 00:14:48,458 --> 00:14:51,148 Really, I'm relieved you're taking this so well. 174 00:14:56,977 --> 00:14:58,897 Where are you going? 175 00:14:58,935 --> 00:15:02,805 I have to check out things, think about landing Would you mind putting your seat belt on for me? 176 00:15:19,148 --> 00:15:20,945 This is weird. 177 00:15:37,262 --> 00:15:40,132 - What's happening? - Oh, hello 178 00:15:41,072 --> 00:15:42,082 Sit down. 179 00:15:42,926 --> 00:15:44,137 Mayday. Mayday. Mayday. 180 00:15:44,942 --> 00:15:46,922 Everybody's dead in here... Oh my god! 181 00:15:47,929 --> 00:15:49,840 - Sorry? - We're going down 182 00:15:49,878 --> 00:15:52,635 Sure, this is a rapid descent. Please, sit down. 183 00:15:53,566 --> 00:15:56,381 - Sorry - Are you a pilot? 184 00:15:56,543 --> 00:15:58,435 - Who are you? - Shoulder straps 185 00:16:00,452 --> 00:16:04,034 Secure it right down there. Right there. 186 00:16:06,991 --> 00:16:08,106 You're done? Here we go now. 187 00:16:10,775 --> 00:16:13,713 Why can't we just land at an airport? 188 00:16:13,781 --> 00:16:15,482 No, no. That wouldn't be a good idea. 189 00:16:15,483 --> 00:16:16,690 They'll be waiting for us. 190 00:16:16,700 --> 00:16:18,650 What do you mean, waiting for us? Who? 191 00:16:19,484 --> 00:16:20,598 I think, the less you know the better. 192 00:16:20,674 --> 00:16:22,300 What? 193 00:16:23,431 --> 00:16:25,218 Ok, we're goanna have to pitch down here. 194 00:16:33,102 --> 00:16:36,723 That's a truck! 195 00:16:48,227 --> 00:16:49,378 Close, close! 196 00:16:57,014 --> 00:16:58,060 God! 197 00:17:16,337 --> 00:17:19,014 - This is good - What's good? 198 00:17:21,933 --> 00:17:24,872 Take a little sip of that. It'll take the edge off. 199 00:17:31,615 --> 00:17:35,301 - Are you shot? - Yea, just a little scrape 200 00:17:35,464 --> 00:17:37,404 That's good news. 201 00:17:39,237 --> 00:17:43,952 June, we have to discuss what's goanna happen next. 202 00:17:43,986 --> 00:17:46,825 You need to go to the hospital, and prison maybe. 203 00:17:46,863 --> 00:17:49,838 There's people who'll come looking for you now. Bad people. 204 00:17:49,839 --> 00:17:51,755 I feel a little weird 205 00:17:51,771 --> 00:17:54,738 Oh yea, that will pass when you fall asleep, which should be a couple of minutes. 206 00:17:55,025 --> 00:17:57,253 - What? - I need you to listen, June 207 00:17:57,541 --> 00:17:59,480 - Did you drug me? - Yes 208 00:17:59,519 --> 00:18:02,179 - You drugged me - Yes, for your own good 209 00:18:02,218 --> 00:18:04,732 These bad people who are going to come and see you, 210 00:18:04,733 --> 00:18:06,990 they're goanna ask you about me. 211 00:18:06,991 --> 00:18:08,998 You need to tell them that you don't know me. June? 212 00:18:09,901 --> 00:18:12,815 You need to tell them you don't remember anything... 213 00:18:12,816 --> 00:18:15,729 ...and you need to avoid getting into any vehicle with them at all costs. 214 00:18:15,768 --> 00:18:18,736 - Wait. Who are them? - Serious people, June. 215 00:18:18,745 --> 00:18:22,499 They'll probably identify themselves as federal agents, and they'll DIP you. 216 00:18:22,528 --> 00:18:25,351 Dip me? In what? 217 00:18:25,380 --> 00:18:27,967 Disinformation Protocol. They'll tell you a story about me 218 00:18:27,968 --> 00:18:30,277 about how I am mentally unstable, paranoid... 219 00:18:33,073 --> 00:18:35,924 I'm violent and dangerous and it'll all sound very convincing. 220 00:18:35,958 --> 00:18:37,710 I am already convinced. 221 00:18:37,777 --> 00:18:39,852 Here's a few common DIP cue words to listen for: 222 00:18:39,900 --> 00:18:45,431 Reassuring words. Words like stabilized secure, safe. 223 00:18:45,441 --> 00:18:47,516 If they say these words particularly with repetition, 224 00:18:47,554 --> 00:18:51,173 - ...it means they're going to kill you - Oh, God! 225 00:18:51,202 --> 00:18:54,957 ...or intern you somewhere offshore for a very long time. 226 00:18:55,245 --> 00:18:56,937 Stay with me. 227 00:18:56,946 --> 00:19:00,775 - If they say you're safe... - They're goanna kill me 228 00:19:00,978 --> 00:19:03,831 - Do not get in what? - Vehicles 229 00:19:03,861 --> 00:19:06,683 Any vehicles. You know? Just run. 230 00:19:06,712 --> 00:19:08,537 - I'm run - Run 231 00:19:08,575 --> 00:19:10,467 And if they ask you about me... 232 00:19:11,425 --> 00:19:13,406 I don't know you. 233 00:19:13,473 --> 00:19:17,227 I don't know you at all Who are you...? 234 00:20:04,427 --> 00:20:06,121 Eat a good breakfast, June 235 00:20:06,154 --> 00:20:09,899 ...Back to our top news story of the morning... 236 00:20:10,062 --> 00:20:13,960 According to the FAA, approximately at 7:30 last night... 237 00:20:13,999 --> 00:20:18,648 All passengers died when the aircraft suffered turbulence. 238 00:20:18,686 --> 00:20:22,740 The plane was passing through an area of turbulence and may have been affected by... 239 00:20:22,741 --> 00:20:24,767 ...wind-shear or lightning storm causing an electrical failure. 240 00:20:24,768 --> 00:20:28,356 Now this is all pre-conjecture, and all that's left of the plane... 241 00:20:28,395 --> 00:20:30,084 I'm coming! 242 00:20:30,122 --> 00:20:31,237 Remember, do not tell anyone 243 00:20:36,844 --> 00:20:38,300 Rodney? 244 00:20:38,301 --> 00:20:39,755 Oh, thank God. 245 00:20:40,629 --> 00:20:41,782 I wanted to make sure were all okay. 246 00:20:41,820 --> 00:20:43,480 Why? 247 00:20:43,509 --> 00:20:44,662 - You were on that flight from Kansas, right? - Yea 248 00:20:44,700 --> 00:20:46,384 - I saw on the news about the crash 249 00:20:46,385 --> 00:20:47,554 - What news? What crash? 250 00:20:47,583 --> 00:20:51,203 - Anyway, you're alive - I'm alive. Yes. 251 00:20:53,219 --> 00:20:58,087 June... I told myself that if I found you alive, that... 252 00:20:58,990 --> 00:21:00,800 - I was goanna ask you to dinner 253 00:21:00,801 --> 00:21:02,774 - How about I call you later, okay? 254 00:21:10,931 --> 00:21:13,347 It's just another day. It's just a normal day. 255 00:21:18,215 --> 00:21:20,069 She's moving. 256 00:21:21,134 --> 00:21:26,733 - Wow... and I gotta love the boots - Yea.. I know 257 00:21:26,963 --> 00:21:29,748 I promise I'll wear heels on the day. 258 00:21:30,678 --> 00:21:32,504 - Can I talk to you for a second? - Yea 259 00:21:34,425 --> 00:21:39,389 - So, this weekend. I was thinking about dad's GTO - Really? 260 00:21:40,294 --> 00:21:45,930 I was sitting there and I was wondering how you'd feel about maybe selling it. 261 00:21:46,121 --> 00:21:48,782 You wanna sell dad's GTO? 262 00:21:48,829 --> 00:21:52,601 - Ben and I. We really want our own place 263 00:21:52,602 --> 00:21:53,679 - Excuse me 264 00:21:53,690 --> 00:21:56,518 Anyone here belong to that blue truck parked outside? 265 00:21:56,519 --> 00:21:57,463 Yea, why? 266 00:21:57,501 --> 00:21:58,645 You're about to get a ticket. 267 00:21:58,683 --> 00:22:01,179 Forget to put enough quarters or something. 268 00:22:01,180 --> 00:22:02,427 I hate getting tickets. 269 00:22:04,261 --> 00:22:05,240 Oh, excuse me. 270 00:22:10,061 --> 00:22:12,779 Please step inside miss. 271 00:22:13,808 --> 00:22:15,919 I'll just go grab a few things. 272 00:22:15,958 --> 00:22:19,732 Miss Havens, good afternoon. Special Agent Charles Fitzgerald. 273 00:22:19,765 --> 00:22:21,709 Will you join us inside the car for a moment? 274 00:22:22,990 --> 00:22:25,301 We know you were on the flight with him last night. 275 00:22:25,339 --> 00:22:27,232 The one that crashed. 276 00:22:30,219 --> 00:22:31,958 Who are you again? 277 00:22:31,959 --> 00:22:33,119 FBI. 278 00:22:33,167 --> 00:22:37,027 - You do know Mr. Miller - No, I don't 279 00:22:41,751 --> 00:22:46,542 Well, we chatted a little bit before we passed through security. 280 00:22:47,390 --> 00:22:48,369 I see. 281 00:22:48,378 --> 00:22:50,226 And once you were on the plane, 282 00:22:50,227 --> 00:22:52,248 What happened then? More chatting? 283 00:22:52,449 --> 00:22:55,042 - Is this funny to you? - No 284 00:22:55,080 --> 00:22:57,087 He's dangerous Miss. Havens, and out of control. 285 00:22:59,019 --> 00:23:01,915 - He said that you'd say he was crazy 286 00:23:01,916 --> 00:23:03,820 - So you did talk to him 287 00:23:03,858 --> 00:23:05,864 And what about me? 288 00:23:05,874 --> 00:23:07,767 No, not you specifically. 289 00:23:07,835 --> 00:23:11,563 About whom then... Simon Feck? 290 00:23:11,564 --> 00:23:14,460 I don't know who that is. 291 00:23:14,494 --> 00:23:20,570 Look this is getting really twisted around and I think I should probably call a lawyer. 292 00:23:26,030 --> 00:23:30,794 We're goanna take you to a secure location, until agents can have Mr. Miller contained... 293 00:23:30,842 --> 00:23:33,520 ...some place safe. 294 00:23:34,492 --> 00:23:35,604 - With you? - Yes, ma'am 295 00:23:47,983 --> 00:23:50,188 You wanna tell me where we're going? 296 00:23:50,189 --> 00:23:50,921 Fellas? 297 00:23:50,960 --> 00:23:52,852 Do not worry, you're safe. 298 00:23:53,687 --> 00:23:56,655 - Excuse me? - You're safe with us 299 00:23:56,665 --> 00:23:58,451 I wanna know where we're going. 300 00:23:58,518 --> 00:24:02,388 It is just a shortcut until the situation is stabilized, to keep you safe. 301 00:24:03,397 --> 00:24:05,374 You said that already. 302 00:24:05,375 --> 00:24:07,000 Because, I meant it. 303 00:24:07,305 --> 00:24:09,159 What is Jackson doing? 304 00:24:12,942 --> 00:24:14,798 Shooter, shooter! Get down! Get down! 305 00:24:14,799 --> 00:24:16,447 Shooter on the freeway. 306 00:24:16,754 --> 00:24:17,839 The dot is on your back. 307 00:24:21,844 --> 00:24:22,697 Follow me now! 308 00:24:22,698 --> 00:24:25,183 Are you insane? I'm not going out that door. 309 00:24:34,250 --> 00:24:35,980 God! 310 00:24:53,314 --> 00:24:56,131 - Hey June - I can't see 311 00:24:56,165 --> 00:24:59,132 - Get out of the way - Open the door 312 00:24:59,180 --> 00:25:01,906 Open the door June... 313 00:25:01,907 --> 00:25:03,723 Beautiful dress, by the way. 314 00:25:05,806 --> 00:25:06,862 Wait a second. 315 00:25:32,722 --> 00:25:34,453 Who are you? 316 00:25:37,630 --> 00:25:39,417 What are you doing? 317 00:25:45,062 --> 00:25:47,074 - Hey June - What are you doing? 318 00:25:47,108 --> 00:25:49,088 Please unlock the door. 319 00:25:50,863 --> 00:25:53,716 Unlock the door, that way I can help you. 320 00:26:03,454 --> 00:26:05,344 June, door... 321 00:26:23,706 --> 00:26:25,439 Just pull over! 322 00:26:25,440 --> 00:26:27,175 Oh my god! 323 00:26:37,870 --> 00:26:38,946 C'mon over here... 324 00:26:39,953 --> 00:26:41,778 You're doing good. 325 00:26:43,592 --> 00:26:45,283 Hold this. 326 00:26:45,456 --> 00:26:47,540 Well, well, well! Check this out. 327 00:26:47,608 --> 00:26:49,403 Nice. 328 00:26:49,433 --> 00:26:52,015 These guys load the barrel. 329 00:26:52,016 --> 00:26:56,223 You're doing well June. Excellent driving. 330 00:26:57,315 --> 00:27:01,100 Beautiful dress Is it for the wedding on Saturday? 331 00:27:01,134 --> 00:27:03,789 - Uh-huh - Yea, that'll be nice 332 00:27:07,765 --> 00:27:13,363 Please... stop shooting people, okay? 333 00:27:13,495 --> 00:27:16,283 I understand, you're in charge. 334 00:27:17,405 --> 00:27:21,122 You stay here while I go have a word with the guys in the truck. Okay? 335 00:27:22,178 --> 00:27:23,167 - Okay - Okay? 336 00:27:24,935 --> 00:27:27,805 Actually I'm just goanna go shoot them, and I'll be right back. 337 00:27:29,746 --> 00:27:33,236 By the way, your timing, when you opened that door was sublime. 338 00:27:33,237 --> 00:27:35,539 You saved us, I hope you know that. 339 00:27:35,540 --> 00:27:37,072 You saved us. 340 00:28:11,202 --> 00:28:12,133 Hey, wait! 341 00:28:18,797 --> 00:28:19,730 Wait! 342 00:28:56,383 --> 00:28:58,073 There you are. 343 00:28:58,246 --> 00:28:59,188 June? 344 00:29:10,616 --> 00:29:11,537 Rodney? 345 00:29:14,525 --> 00:29:15,445 Hey. 346 00:29:17,309 --> 00:29:18,393 What are you doing here? 347 00:29:19,260 --> 00:29:22,081 Hey guys, say hello to June. 348 00:29:22,110 --> 00:29:24,089 - That's some dress - Thanks 349 00:29:24,099 --> 00:29:25,923 - Everything all right? - Yes 350 00:29:25,961 --> 00:29:26,977 No, it's... 351 00:29:28,008 --> 00:29:29,916 It's complicated. 352 00:29:29,964 --> 00:29:30,873 You know what? 353 00:29:30,874 --> 00:29:32,688 I've been feeling the same way. 354 00:29:32,722 --> 00:29:35,506 You wanna talk? Maybe over some pie. 355 00:29:37,619 --> 00:29:39,063 My point is... 356 00:29:39,064 --> 00:29:43,402 My point is, that plane crash made me think about our breakup. 357 00:29:44,111 --> 00:29:46,396 You know this bell went off. Like "Bing" 358 00:29:46,713 --> 00:29:48,777 Rodney, why have you given up? You're being passive. 359 00:29:49,094 --> 00:29:50,793 Getting back at her because she didn't want the ring. 360 00:29:51,063 --> 00:29:53,886 June does not want to be engaged right now and that freaks your mom out. Big deal! 361 00:29:53,915 --> 00:29:57,632 What about all the things you and June wanted to do together, huh? 362 00:29:57,670 --> 00:30:01,472 Our list, camping in Vermont, with my brother and Sheila 363 00:30:01,512 --> 00:30:02,737 Tickets to the Blue Man Group... 364 00:30:02,738 --> 00:30:05,189 I wanna talk about the plane crash. Okay? 365 00:30:07,120 --> 00:30:09,126 - Sure. What about it? - I was on it 366 00:30:09,174 --> 00:30:11,556 I mean in it. I was in... it 367 00:30:11,557 --> 00:30:13,937 So you were in the plane crash? 368 00:30:13,946 --> 00:30:16,952 I wasn't supposed to be on it, but I was and there was this guy who was... 369 00:30:16,990 --> 00:30:20,602 Some sort of like secret agent or something and he... 370 00:30:21,765 --> 00:30:26,307 He killed everybody on board and then he landed the plane 371 00:30:26,509 --> 00:30:29,082 Next thing you know. I wake up. I'm in my room. 372 00:30:29,083 --> 00:30:30,367 I have no idea how I got there. 373 00:30:30,415 --> 00:30:32,287 He must've drugged me or something. 374 00:30:32,288 --> 00:30:35,093 And then I go to April's wedding cuz I had to wear this ridiculous dress 375 00:30:35,122 --> 00:30:36,591 And then these other guys, these other agents come. 376 00:30:36,592 --> 00:30:38,332 They snatch me off. Next thing you know, 377 00:30:38,333 --> 00:30:40,880 I'm in Grand Theft Auto on the I-93. Why're you touching my hand? 378 00:30:40,913 --> 00:30:42,195 Because I'm here for you 379 00:30:42,228 --> 00:30:44,969 - Geez, you are so stressed out - Yea 380 00:30:45,002 --> 00:30:47,144 And I get it, I completely understand I mean... 381 00:30:47,177 --> 00:30:49,415 - Wow, June! - I know... 382 00:30:49,450 --> 00:30:52,348 Your little sister is getting married and that is stressful. 383 00:30:52,383 --> 00:30:53,623 What are you talking about, Rodney? 384 00:30:53,624 --> 00:30:56,173 You didn't even listen to what I was talking about. 385 00:30:56,335 --> 00:30:59,051 I would be the same way in this situation. 386 00:30:59,061 --> 00:31:00,934 What can I do to help? 387 00:31:00,935 --> 00:31:02,807 - We can bring the guys over... - No, no, no, no, no... 388 00:31:03,804 --> 00:31:04,966 Christ... 389 00:31:05,866 --> 00:31:06,755 Hi June. 390 00:31:07,269 --> 00:31:10,453 Look, I'm sorry if I'm interrupt anything but... 391 00:31:10,453 --> 00:31:12,573 I'm Roy Miller. 392 00:31:13,198 --> 00:31:15,455 Rodney Burst. 393 00:31:16,510 --> 00:31:18,247 We're running out of time, and... 394 00:31:18,248 --> 00:31:20,937 Maybe I didn't make it clear enough, 395 00:31:20,938 --> 00:31:24,972 but we're goanna have to stick together because of our... 396 00:31:25,940 --> 00:31:27,176 ...situation 397 00:31:27,210 --> 00:31:31,799 In case you didn't notice, Rodney is a fireman so he's perfectly capable 398 00:31:31,837 --> 00:31:34,602 of handling any situation that comes up, thank you very much. 399 00:31:34,603 --> 00:31:37,068 - You can leave us alone. - I have no doubt. 400 00:31:37,069 --> 00:31:41,324 Ever since I was a little kid, I've had a great respect for firemen 401 00:31:41,353 --> 00:31:44,176 And the fact of the matter is, I don't think you guys get paid enough 402 00:31:44,368 --> 00:31:47,250 - You're an engine tech? - Yea, engine tech. 403 00:31:47,284 --> 00:31:50,211 - Have you taken your lieutenant's exam yet? - Yea, we're goanna 404 00:31:50,245 --> 00:31:53,870 - How's that going? - It's a bitch 405 00:31:53,903 --> 00:31:56,697 Do you have a do a tour of that hall... 406 00:31:56,698 --> 00:31:58,562 That's where the action is... 407 00:31:58,591 --> 00:32:01,529 - Rodney... - House of flames 408 00:32:02,384 --> 00:32:05,785 I've often thought... I... 409 00:32:06,283 --> 00:32:09,134 I should've been a fireman 410 00:32:13,587 --> 00:32:14,294 What? 411 00:32:16,826 --> 00:32:18,719 Is this the guy? 412 00:32:18,968 --> 00:32:21,561 Sorry, who are you? 413 00:32:22,723 --> 00:32:24,576 I'm the guy? 414 00:32:25,480 --> 00:32:31,327 - I'm the guy - This is the guy 415 00:32:33,133 --> 00:32:37,137 Rodney whatever happens, please for your own safety 416 00:32:38,040 --> 00:32:39,255 - Please stay out of it 417 00:32:39,256 --> 00:32:40,892 - What are you talking about? 418 00:32:42,813 --> 00:32:45,627 Everybody get down! 419 00:32:45,665 --> 00:32:51,521 Everybody get down or I will blow her head off 420 00:32:51,993 --> 00:32:53,042 What did I just say? 421 00:32:53,414 --> 00:32:57,199 - Rodney what did I say? - Just calm down 422 00:32:59,983 --> 00:33:04,783 Sorry, thought you were making a move. 423 00:33:04,793 --> 00:33:07,897 It's okay, do not move Pies for everyone! 424 00:33:07,935 --> 00:33:09,557 Everybody gets pies, but no ice-cream. 425 00:33:09,590 --> 00:33:11,174 We can survive, people. 426 00:33:11,175 --> 00:33:14,406 Lincoln knew it. That's why they got to him. 427 00:33:14,435 --> 00:33:17,374 No one follows us or I'll kill myself and then her. 428 00:33:24,143 --> 00:33:26,354 - Get in the car please - No 429 00:33:26,388 --> 00:33:27,978 Watch your head. 430 00:33:31,138 --> 00:33:34,650 - 560 Harris. They're getting into a blue Volvo - Rodney! 431 00:33:42,437 --> 00:33:45,194 Oh my God! Rodney! 432 00:33:48,085 --> 00:33:50,018 It's okay, I shot you through and through. 433 00:33:50,019 --> 00:33:52,919 No bone, nowhere near the femoral artery. Okay? 434 00:33:52,920 --> 00:33:54,799 It's goanna be better for you to grow bone. 435 00:33:54,800 --> 00:33:55,739 It's all good. Okay? 436 00:33:55,768 --> 00:33:57,812 You good? 437 00:33:57,850 --> 00:33:59,646 Good? 438 00:34:19,677 --> 00:34:25,430 I was forced to enter the restaurant, June, because it proves you're my hostage. 439 00:34:25,478 --> 00:34:27,888 Which cleared your name, with the locals at least. 440 00:34:27,889 --> 00:34:30,299 That is a start. Something to build on. 441 00:34:30,308 --> 00:34:32,209 You shot Rodney. 442 00:34:32,210 --> 00:34:34,110 Yea, I did. 443 00:34:34,158 --> 00:34:38,155 - But I asked him to stay out of it - You shot Rodney 444 00:34:38,193 --> 00:34:40,815 Might be the best thing that ever happened to him. 445 00:34:40,854 --> 00:34:43,676 Yea, right because we all should get shot every now and then. 446 00:34:43,705 --> 00:34:49,410 Rodney is a good guy, June. But not really right for you. 447 00:34:49,476 --> 00:34:51,226 In my opinion, but a good guy... 448 00:34:51,428 --> 00:34:53,505 He took a bullet. He's goanna be a hero. 449 00:34:53,539 --> 00:34:54,689 Probably get a promotion. 450 00:34:54,690 --> 00:34:58,244 Stop the car. Stop the car! 451 00:34:58,282 --> 00:35:00,107 It's okay. 452 00:35:00,145 --> 00:35:02,037 - Stop the car! - I can not 453 00:35:02,066 --> 00:35:04,652 I want to leave, stop the car please, now 454 00:35:04,686 --> 00:35:07,184 I'm not one of those, "I told you so" kind of guys, 455 00:35:07,185 --> 00:35:09,680 but I did warn you to stay off the plane last night. 456 00:35:10,815 --> 00:35:12,091 When? 457 00:35:12,124 --> 00:35:16,355 When I said that sometimes things happen for a reason. 458 00:35:16,727 --> 00:35:20,300 That's not a warning... That's not a warning, Roy... 459 00:35:20,407 --> 00:35:24,081 That's an expression or a bumper sticker. 460 00:35:24,115 --> 00:35:28,906 Next time try: June, if you get this plane you will fucking die. 461 00:35:29,467 --> 00:35:32,759 Maybe they did meant it when they said that I will be safe. 462 00:35:32,792 --> 00:35:34,232 Do you really mean that, June? 463 00:35:34,233 --> 00:35:35,706 Yea. 464 00:35:36,579 --> 00:35:38,494 Did you feel safe with them? 465 00:35:38,495 --> 00:35:40,410 Do you think that I do now? 466 00:35:40,713 --> 00:35:42,428 Okay. 467 00:36:07,230 --> 00:36:11,019 Just so you understand, right now out there on your own, 468 00:36:11,054 --> 00:36:12,963 your life expectancy is like zero... 469 00:36:12,964 --> 00:36:15,264 With me, it's up here. Without me, here. 470 00:36:15,299 --> 00:36:18,400 With me... Without me... 471 00:36:19,995 --> 00:36:24,704 I would advise going home, but you know? It's up to you 472 00:36:24,737 --> 00:36:26,468 So, right now I need another car to keep moving 473 00:36:26,501 --> 00:36:29,122 And someone else depending on me. Someone, whose life is in danger. 474 00:36:29,123 --> 00:36:30,868 Someone who trusts me... 475 00:36:30,869 --> 00:36:35,233 Every second I waste chasing you, I'm letting him down. 476 00:37:19,996 --> 00:37:24,435 Rodney, what was it that you were thinking when you performed the heroic action? 477 00:37:24,468 --> 00:37:28,876 Well, I didn't think, I just did what any man would do in that situation. 478 00:37:29,845 --> 00:37:32,909 - You should be so proud - Thanks 479 00:37:32,918 --> 00:37:35,021 It really didn't even hurt, it was kind of like a bee sting. 480 00:37:35,055 --> 00:37:36,979 What a brave fire fighter. 481 00:37:36,980 --> 00:37:39,153 Doctors tell me, Rodney's going to be okay. 482 00:37:39,154 --> 00:37:40,602 It's just a flesh wound. 483 00:37:40,611 --> 00:37:44,259 A true blue Boston hero... Back to you, Tom. 484 00:37:58,914 --> 00:38:00,073 That's what it's all about. 485 00:38:00,074 --> 00:38:03,553 That right there is what everybody wants. 486 00:38:05,417 --> 00:38:07,422 A Burger King toy? 487 00:38:08,460 --> 00:38:10,149 Open it. 488 00:38:18,043 --> 00:38:20,851 It's warm. What is it? 489 00:38:20,852 --> 00:38:21,789 A battery. 490 00:38:21,828 --> 00:38:23,834 A battery? 491 00:38:23,872 --> 00:38:27,559 It's code-named Zephyr. I'm not sure, if it's just... 492 00:38:27,685 --> 00:38:31,373 It's high output. It never runs out. 493 00:38:31,564 --> 00:38:33,355 What do you mean never? 494 00:38:33,388 --> 00:38:36,876 That little thing there, is the first perpetual energy source. 495 00:38:36,877 --> 00:38:38,037 It's the sun. 496 00:38:38,104 --> 00:38:40,991 So what, your flashlight never runs out of juice? 497 00:38:41,148 --> 00:38:44,022 It can power a lot more than a flashlight, June. 498 00:38:44,023 --> 00:38:45,755 - Really? - Hmm. 499 00:38:45,756 --> 00:38:46,911 How much more? 500 00:38:47,746 --> 00:38:51,367 A small city or like a submarine. 501 00:38:52,586 --> 00:38:54,478 It's big. 502 00:38:55,496 --> 00:38:59,251 The guy who invented it, is barely out of high school. 503 00:38:59,443 --> 00:39:01,228 Simon Feck. 504 00:39:02,131 --> 00:39:05,914 I was assigned with another agent to watch him at a facility lab in Wichita. 505 00:39:05,943 --> 00:39:10,387 and the other guy, the agent, is the guy who picked you up this morning. 506 00:39:11,679 --> 00:39:12,796 Fitzgerald. 507 00:39:13,635 --> 00:39:18,562 A couple of weeks ago I found out that he was going to sell the battery... 508 00:39:18,601 --> 00:39:21,357 ...and kill Simon. 509 00:39:22,355 --> 00:39:27,051 So I got Simon out of there, you know, some place safe. 510 00:39:27,127 --> 00:39:30,095 Went back for the battery and Fitz set me up. 511 00:39:30,997 --> 00:39:32,822 He made it look like I went rogue. 512 00:39:36,798 --> 00:39:38,690 That's when I met you. 513 00:39:47,370 --> 00:39:49,137 So... 514 00:39:51,125 --> 00:39:53,998 So what's next? What is the plan? 515 00:39:54,938 --> 00:39:56,497 Maybe get some rest. 516 00:39:56,498 --> 00:39:59,787 Pick up Simon and get you back to your sister's wedding. 517 00:40:02,536 --> 00:40:04,569 I am pretty good at what I do, June. 518 00:40:05,511 --> 00:40:07,577 Tonight... 519 00:40:07,578 --> 00:40:09,256 ...we're safe. 520 00:40:09,283 --> 00:40:11,088 Scout's honour. 521 00:40:12,176 --> 00:40:14,154 "Safe and secure?" 522 00:40:20,990 --> 00:40:22,778 Good night, Roy. 523 00:40:26,752 --> 00:40:28,665 Were you really a boy scout? 524 00:40:31,371 --> 00:40:33,067 Eagle Scout. 525 00:40:34,376 --> 00:40:38,134 - I was a brown eagle - That's cool 526 00:40:42,933 --> 00:40:44,047 Good night, Roy. 527 00:41:01,324 --> 00:41:04,117 Pies for everybody... everybody... Everybody gets pies... 528 00:41:07,000 --> 00:41:08,134 So, what do you think? 529 00:41:08,135 --> 00:41:09,937 Are we looking at another player? 530 00:41:09,948 --> 00:41:11,800 We're looking at a pawn. 531 00:41:11,838 --> 00:41:13,710 I talked to her and so did he. 532 00:41:13,711 --> 00:41:15,643 She owns a garage. No passport. 533 00:41:15,681 --> 00:41:18,408 Gone nowhere. Been nowhere. She's a nobody. 534 00:41:18,599 --> 00:41:21,316 You've been two steps behind since this began, Fitz. 535 00:41:21,547 --> 00:41:24,954 Are you sure someone's not taking you to school? 536 00:41:24,955 --> 00:41:26,568 Clean this shit up. 537 00:41:32,400 --> 00:41:35,247 Brooklyn, NEW YORK. 538 00:41:45,353 --> 00:41:47,264 This is the safe house? 539 00:41:48,464 --> 00:41:50,087 Simon! 540 00:41:56,953 --> 00:41:58,000 Simon? 541 00:42:02,687 --> 00:42:04,429 Stay close. 542 00:42:06,469 --> 00:42:07,401 Simon! 543 00:42:08,555 --> 00:42:10,689 No time to play. 544 00:42:23,007 --> 00:42:24,917 What is all this? 545 00:42:26,587 --> 00:42:28,539 Simon. It's what he does. 546 00:42:30,535 --> 00:42:32,447 It's kind of late. Please keep guard. 547 00:43:42,529 --> 00:43:44,352 Hmm... Made in Austria. 548 00:43:58,998 --> 00:44:01,783 Who are these people? Are they Fitzgerald's guys? 549 00:44:01,792 --> 00:44:04,057 No, these are other guys 550 00:44:04,058 --> 00:44:05,566 Other bad guys? 551 00:44:05,634 --> 00:44:09,599 Worse guys. Hold them. 552 00:44:09,858 --> 00:44:11,212 Worse guys? 553 00:44:11,501 --> 00:44:15,303 Now, June, listen carefully and do exactly as I say. 554 00:44:15,304 --> 00:44:17,205 On three, I'm goanna lay down cover... 555 00:44:17,234 --> 00:44:20,625 ...and you're going to run to those shells over there, okay? 556 00:44:20,626 --> 00:44:21,723 Okay 557 00:44:21,756 --> 00:44:23,532 Ready...? One.. 558 00:44:30,563 --> 00:44:32,053 Sorry... 559 00:44:32,054 --> 00:44:33,048 I panicked. 560 00:44:33,512 --> 00:44:34,962 What number would you like? 561 00:44:34,963 --> 00:44:36,411 Let's just stick with three. 562 00:44:36,459 --> 00:44:39,243 Okay... 1, 2, 3. 563 00:44:50,777 --> 00:44:52,726 Good work, thanks 564 00:44:54,561 --> 00:44:56,750 Could be Antonio Quintana's men. 565 00:44:56,751 --> 00:44:58,941 He is a Spanish arms dealer. 566 00:44:58,942 --> 00:45:01,130 He also wants the battery. 567 00:45:02,349 --> 00:45:03,420 Ready? 568 00:45:03,421 --> 00:45:04,136 Let's move. 569 00:45:07,093 --> 00:45:08,139 June, June... 570 00:45:09,974 --> 00:45:12,779 What the...? How the hell are we goanna get out of here? 571 00:45:12,780 --> 00:45:14,650 Where the hell is Simon? 572 00:45:14,813 --> 00:45:17,502 - I don't know, but he left a message. - Message? 573 00:45:24,428 --> 00:45:28,295 What I need you to do right now is to wait here 574 00:45:28,333 --> 00:45:29,199 What? 575 00:45:29,228 --> 00:45:30,985 I'll go find us a way out of here 576 00:45:31,024 --> 00:45:32,175 Wait, wait. 577 00:45:33,080 --> 00:45:34,097 Stay down. 578 00:45:46,369 --> 00:45:47,425 Roy! 579 00:45:52,168 --> 00:45:53,255 June... 580 00:45:54,566 --> 00:46:03,857 June! June! 581 00:46:04,987 --> 00:46:05,702 Please stop saying my name. 582 00:46:05,703 --> 00:46:08,543 You keep screaming my name and it is freaking me out. 583 00:46:09,445 --> 00:46:11,423 Okay, I understand. 584 00:46:14,345 --> 00:46:15,739 - Drink this. - What is that? 585 00:46:15,964 --> 00:46:18,491 Brotine-zero. They're goanna smoke us with D5. 586 00:46:20,978 --> 00:46:22,870 Where's yours? 587 00:46:25,847 --> 00:46:26,835 Shit. 588 00:46:26,836 --> 00:46:27,826 Sorry. 589 00:46:46,993 --> 00:46:48,788 June... 590 00:46:49,884 --> 00:46:51,670 Will you listen to me? 591 00:46:52,735 --> 00:46:53,783 We'll be out of here... 592 00:46:54,656 --> 00:46:56,663 ...in a couple of minutes. 593 00:46:58,344 --> 00:46:59,457 I gotta do something... 594 00:47:04,335 --> 00:47:06,986 Alright. We gotta go June. 595 00:47:17,625 --> 00:47:18,742 We've been hit! 596 00:47:19,556 --> 00:47:20,632 But, it's okay. 597 00:47:21,410 --> 00:47:23,551 We get through this, we're home free. 598 00:47:23,848 --> 00:47:26,360 Ready. Set. Go! 599 00:47:37,716 --> 00:47:38,773 We're almost there. 600 00:48:06,202 --> 00:48:07,878 ALPS 601 00:48:23,617 --> 00:48:25,302 Hey there, sleepyhead. 602 00:48:34,471 --> 00:48:36,180 How long have I been out? 603 00:48:36,181 --> 00:48:37,322 18 hours. 604 00:48:39,339 --> 00:48:40,385 Where am I? 605 00:48:42,420 --> 00:48:44,199 My place. 606 00:48:45,043 --> 00:48:46,958 We're off-grid. 607 00:48:46,959 --> 00:48:48,875 No one's ever found me here. 608 00:48:49,049 --> 00:48:51,667 It's a shame we can't stay longer. 609 00:48:51,706 --> 00:48:53,646 We gotta rendezvous with Simon. He's fine. 610 00:48:53,656 --> 00:48:55,482 I figured out his code. 611 00:48:55,712 --> 00:48:57,623 He's crazy 'bout trains. 612 00:48:57,661 --> 00:49:00,321 He used the password I gave him and went to Austria. 613 00:49:00,359 --> 00:49:02,336 You drugged me again, Roy. 614 00:49:02,375 --> 00:49:03,451 Yea. 615 00:49:04,269 --> 00:49:06,160 You can't do that! 616 00:49:07,119 --> 00:49:08,944 You weren't coping well. 617 00:49:09,905 --> 00:49:13,841 I'm not sure if you were awake, they would have even let you live. 618 00:49:14,803 --> 00:49:17,624 What am I wearing? 619 00:49:19,738 --> 00:49:20,688 A bikini. 620 00:49:21,572 --> 00:49:22,580 We're in the tropics. 621 00:49:22,656 --> 00:49:24,569 How did I get in a bikini? 622 00:49:27,430 --> 00:49:31,929 June, I've been trained to dismantle bombs in pitch black... 623 00:49:31,930 --> 00:49:34,930 ...with nothing but a safety pin and a Junior mint. 624 00:49:35,861 --> 00:49:40,025 I think I could get you into those clothes without... 625 00:49:40,026 --> 00:49:41,410 ...looking. 626 00:49:43,773 --> 00:49:47,424 I'm not saying that's what I did, but... 627 00:49:48,480 --> 00:49:50,372 Sorry... Reflex. 628 00:49:50,535 --> 00:49:52,388 Yea, I deserved that. 629 00:49:53,195 --> 00:49:55,734 Hit me again. I won't stop you. 630 00:49:57,939 --> 00:49:58,985 June? 631 00:50:00,886 --> 00:50:01,897 June... 632 00:50:03,834 --> 00:50:05,659 June! 633 00:50:06,745 --> 00:50:08,502 Pins and Junior mints... 634 00:50:12,411 --> 00:50:14,106 "I'm not saying that's what I did." 635 00:50:16,674 --> 00:50:18,011 Shit! 636 00:50:24,064 --> 00:50:25,277 What is this thing? 637 00:50:28,793 --> 00:50:31,579 Movement,Alert 638 00:50:32,605 --> 00:50:35,477 5826, Amapola. 639 00:50:37,849 --> 00:50:40,319 That's a '67 Grand Prix. 640 00:50:52,390 --> 00:50:53,556 April! 641 00:50:53,684 --> 00:50:56,689 April! I know, I'm ok! I'm ok! I'm ok! 642 00:50:56,882 --> 00:50:59,731 Listen, April.... April... April.... 643 00:50:59,732 --> 00:51:01,339 April, can you hear me? 644 00:51:01,340 --> 00:51:02,404 April. 645 00:51:02,593 --> 00:51:04,075 April, can you... 646 00:51:11,920 --> 00:51:14,743 I know, I'm ok! I'm ok! I'm ok! 647 00:51:14,867 --> 00:51:18,986 What is Miller doing? Who is the girl? 648 00:51:19,020 --> 00:51:22,233 We do not know Antonio. We traced her phone to the Azores. 649 00:51:22,267 --> 00:51:24,288 We're in range now. 650 00:51:25,475 --> 00:51:28,189 Until they contact the agency. 651 00:51:34,026 --> 00:51:36,964 Perfect timing. Lunch is ready. 652 00:51:38,069 --> 00:51:39,761 You must be thirsty. 653 00:51:44,696 --> 00:51:47,986 It's a coconut... it's loaded with electrolytes. 654 00:51:50,496 --> 00:51:51,514 Whoa... Ok... 655 00:51:56,171 --> 00:51:57,956 OK, just... wow. 656 00:51:59,180 --> 00:51:59,749 Yea. 657 00:52:02,903 --> 00:52:03,977 You got skills. 658 00:52:06,647 --> 00:52:08,539 My dad wanted boys. 659 00:52:08,761 --> 00:52:09,712 Let me go! 660 00:52:10,528 --> 00:52:12,394 You can get out any time you want. 661 00:52:12,427 --> 00:52:13,532 I'll show you. 662 00:52:14,435 --> 00:52:16,193 Hands like Houdini. 663 00:52:16,423 --> 00:52:20,150 Turn your palms down, and all at once... 664 00:52:20,151 --> 00:52:22,634 ...throw your hands to the ground. 665 00:52:23,088 --> 00:52:24,874 And your hips back... 666 00:52:26,957 --> 00:52:28,822 Nice. 667 00:52:29,479 --> 00:52:30,753 That was good. 668 00:52:46,030 --> 00:52:47,923 Who are you? 669 00:52:49,131 --> 00:52:50,955 Really. 670 00:53:05,255 --> 00:53:07,078 I don't understand... 671 00:53:09,066 --> 00:53:10,211 Run. 672 00:53:24,537 --> 00:53:25,595 I don't understand. 673 00:53:26,304 --> 00:53:27,419 I came on a plane. 674 00:53:29,223 --> 00:53:30,717 My phone was secure. 675 00:53:30,718 --> 00:53:31,462 It's secure. 676 00:53:32,020 --> 00:53:33,323 Unless you didn't make a call. 677 00:53:33,324 --> 00:53:35,216 No, I didn't make a call. 678 00:53:36,041 --> 00:53:37,866 I took a call. 679 00:53:39,757 --> 00:53:40,843 You took a call? 680 00:53:40,948 --> 00:53:42,774 It was a quick one. 681 00:53:48,641 --> 00:53:50,951 I thought we were off the grid, and then my phone rang. 682 00:53:50,985 --> 00:54:00,009 It was my sister and I had to take the call. 683 00:54:00,010 --> 00:54:01,904 No, I can't get into that. 684 00:54:01,971 --> 00:54:03,794 I can't get into that thing. 685 00:54:04,976 --> 00:54:10,613 Just put me out. Use Broton 7 or whatever. 686 00:54:10,777 --> 00:54:12,606 - It's okay - You're grabbing my neck. 687 00:54:12,639 --> 00:54:14,229 You asked me not to drug you. 688 00:54:14,324 --> 00:54:15,350 Okay... 689 00:54:25,981 --> 00:54:31,238 Hands like Houdini... hands... 690 00:54:50,012 --> 00:54:51,346 Roy? 691 00:54:52,034 --> 00:54:54,223 Monte Casale, ALPS. 692 00:54:57,562 --> 00:54:59,540 I can't feel my face! 693 00:55:00,473 --> 00:55:01,624 Hey, it's time... 694 00:55:03,647 --> 00:55:05,668 Pull on this traction system... 695 00:55:05,848 --> 00:55:08,479 I have control of 50,000 metric tons. 696 00:55:12,072 --> 00:55:13,023 This is diesel hydraulic. 697 00:55:13,071 --> 00:55:14,937 Don't you want to see your Zephyr? 698 00:55:14,971 --> 00:55:16,676 Yes... 699 00:55:31,336 --> 00:55:33,218 - Excuse Me. - Tell me lady. 700 00:55:33,256 --> 00:55:35,013 Can you tell me where we are? 701 00:55:35,051 --> 00:55:36,099 Of course, we are in Austria. 702 00:55:36,428 --> 00:55:37,759 Austria... 703 00:55:38,960 --> 00:55:40,784 Would you like some breakfast, Miss? 704 00:55:40,881 --> 00:55:42,867 Yea, that would be great. 705 00:55:42,868 --> 00:55:43,530 Thanks. 706 00:55:44,761 --> 00:55:46,671 Okay, I'm goanna have some pancakes. 707 00:55:46,806 --> 00:55:51,131 Scrambled eggs and... a glass of milk. 708 00:55:51,645 --> 00:55:52,347 Excellent. 709 00:55:52,385 --> 00:55:54,430 - A Harvey Wall banger, please. - Yes, sir. 710 00:55:56,706 --> 00:55:58,585 Incoming Call. Unknown Number. 711 00:55:59,176 --> 00:56:02,070 You know, statistically you're a lot more likely to die... 712 00:56:02,071 --> 00:56:04,966 ...riding on a train than any other form of transportation. 713 00:56:06,800 --> 00:56:10,699 10.3 times more likely than dying on a plane. 714 00:56:11,543 --> 00:56:13,435 Simon? 715 00:56:13,561 --> 00:56:15,451 Simon Feck? 716 00:56:15,546 --> 00:56:17,276 Yes. 717 00:56:18,275 --> 00:56:21,128 My name is June, I'm a friend of Roy Miller's. 718 00:56:21,291 --> 00:56:24,817 Have you found him yet? Have you seen him? 719 00:56:24,851 --> 00:56:26,121 No, not yet. 720 00:56:26,159 --> 00:56:28,052 Don't you wanna answer that? 721 00:56:28,439 --> 00:56:29,829 Yea. 722 00:56:30,277 --> 00:56:32,679 But I can't, I'm not supposed to... 723 00:56:32,757 --> 00:56:33,774 It may be Roy. 724 00:56:33,878 --> 00:56:37,520 But he told me not to answer the phone, because the signal could be tracked. 725 00:56:37,567 --> 00:56:39,324 Oh, that's right. 726 00:56:42,494 --> 00:56:46,047 Stay in the room. I'm with Simon. 727 00:56:47,209 --> 00:56:49,993 Did Roy happen to tell you why I'm here? 728 00:56:50,090 --> 00:56:52,778 Are we supposed to meet him here or...? 729 00:56:52,846 --> 00:56:55,682 What did you say that drink was... Harvey...? 730 00:56:55,715 --> 00:56:57,221 It's a Harvey Wall banger. 731 00:56:57,255 --> 00:57:00,500 Do you mind ordering me one of those, 'cos it looks great? 732 00:57:00,567 --> 00:57:01,682 I'll just be right back. 733 00:57:01,691 --> 00:57:04,406 You just stay here for a second, I'll be right back. 734 00:57:04,513 --> 00:57:06,368 Something's wrongs. 735 00:57:06,406 --> 00:57:08,163 It's getting hotter, Roy. 736 00:57:08,230 --> 00:57:10,287 She didn't answer her phone.. 737 00:57:10,288 --> 00:57:13,125 I told her not to, which is good news. 738 00:57:13,718 --> 00:57:15,510 I left a note. A Post-it. 739 00:57:15,511 --> 00:57:17,804 Roy, maybe the issue here. 740 00:57:17,843 --> 00:57:22,634 This is getting too hot; we need to cool it down. 741 00:57:22,712 --> 00:57:24,621 Maybe she went to get something to eat. 742 00:57:24,726 --> 00:57:26,485 Good. C'mon... 743 00:57:51,387 --> 00:57:52,499 May I help? 744 00:57:52,538 --> 00:57:54,362 Yea, I'm feeling a little bit strange. 745 00:57:54,363 --> 00:57:56,188 So is it okay if I hang out here for a while? 746 00:57:56,226 --> 00:57:58,299 Of cause, I'll go get you some water. 747 00:58:00,969 --> 00:58:02,113 Here you go. 748 00:58:09,813 --> 00:58:15,057 Antonio Quintana wants to know, where is the battery. 749 00:58:22,774 --> 00:58:25,287 Where is the battery? 750 00:58:36,731 --> 00:58:39,478 I'm sorry... I'm looking for... 751 00:58:41,035 --> 00:58:41,523 Roy... 752 00:58:42,278 --> 00:58:44,155 Miller. 753 00:58:45,398 --> 00:58:46,683 You know him? 754 00:58:46,716 --> 00:58:50,321 I... He's an assassin... platinum grade. 755 00:58:50,355 --> 00:58:52,657 - He's trying to find Simon. - Oh my God... 756 00:58:52,690 --> 00:58:53,967 And to kill you... 757 00:58:53,968 --> 00:58:55,793 Simon? 758 00:58:55,955 --> 00:58:57,647 June, Simon. Simon, Jume. 759 00:59:02,429 --> 00:59:04,369 I'm okay, I got it. 760 00:59:12,745 --> 00:59:14,065 Simon, please move! 761 00:59:26,715 --> 00:59:29,404 You have quite some balls. 762 00:59:30,528 --> 00:59:33,217 Hands like Houdini! 763 00:59:40,973 --> 00:59:42,733 I'm so sorry... 764 00:59:44,845 --> 00:59:46,737 But you were trying to kill me. 765 01:00:00,037 --> 01:00:01,217 That's disgusting. 766 01:00:09,240 --> 01:00:10,860 Oh, my God. Just die! 767 01:00:13,721 --> 01:00:15,545 Oh shit... 768 01:00:16,632 --> 01:00:19,743 I gotta get you guys some place safe... 769 01:00:28,871 --> 01:00:31,102 - He's not on the train. - Oh, really? 770 01:00:31,167 --> 01:00:33,100 The cameras at the station show him. 771 01:00:33,101 --> 01:00:35,999 He must've gotten off before the train stopped. 772 01:01:05,693 --> 01:01:08,419 Always the classics, boy. 773 01:01:21,283 --> 01:01:24,744 Salzburg, Austria... Very nice. 774 01:01:36,552 --> 01:01:37,858 Yes. 775 01:01:41,551 --> 01:01:43,700 No, we just got here. 776 01:01:44,739 --> 01:01:46,193 No, we're talking now... 777 01:01:46,936 --> 01:01:47,897 No, I understand. 778 01:01:47,898 --> 01:01:50,232 No, but it is great to hear your voice too Naomi. 779 01:01:50,233 --> 01:01:52,566 I'll meet you at the Caprice as soon as you could be there. 780 01:02:01,293 --> 01:02:03,176 It is a beautiful city. 781 01:02:04,050 --> 01:02:05,194 Yea. 782 01:02:06,162 --> 01:02:08,909 I've never seen anything quite like it. 783 01:02:13,913 --> 01:02:16,572 Neither have I. 784 01:02:19,455 --> 01:02:21,344 I have to go out for a bit... 785 01:02:22,228 --> 01:02:23,428 Okay... 786 01:02:24,082 --> 01:02:27,716 I... I was thinking about ordering some room service. 787 01:02:28,144 --> 01:02:30,902 Maybe we could have dinner. 788 01:02:31,956 --> 01:02:33,849 That sounds great. 789 01:02:34,809 --> 01:02:35,922 9 'o clock? 790 01:02:37,757 --> 01:02:39,582 9 sounds great. 791 01:02:42,654 --> 01:02:43,644 June... 792 01:02:44,574 --> 01:02:46,466 Could you do me a favour? 793 01:02:46,562 --> 01:02:49,386 Just stick around here... that's better. 794 01:02:49,642 --> 01:02:53,026 Yeah of course, where else am I goanna go? 795 01:02:53,131 --> 01:02:55,206 See you in a minute. 796 01:02:59,255 --> 01:03:02,211 They're not goanna hurt you. You are too valuable to them. 797 01:03:02,647 --> 01:03:04,539 Just breathe and listen to the music. 798 01:03:04,606 --> 01:03:06,709 This is something special for you. 799 01:03:07,516 --> 01:03:08,630 I know you like it. 800 01:03:08,678 --> 01:03:10,398 Cool! Thanks. 801 01:03:10,436 --> 01:03:14,409 Order as much room service as you like, but do not leave the room, 802 01:03:14,410 --> 01:03:16,196 - Okay? - Alright 803 01:03:16,330 --> 01:03:19,088 I really need to talk to you about the Zephyr later.. 804 01:03:19,117 --> 01:03:20,874 And we will. 805 01:04:18,492 --> 01:04:19,578 Can I get you something? 806 01:04:19,683 --> 01:04:22,400 Red wine please. 807 01:04:22,433 --> 01:04:24,263 Right away. 808 01:04:43,517 --> 01:04:45,371 You seem different. 809 01:04:45,535 --> 01:04:47,396 Do I? 810 01:04:50,181 --> 01:04:52,092 So, who's your company? 811 01:04:53,159 --> 01:04:55,528 She is beautiful. The blonde. 812 01:04:55,529 --> 01:04:57,105 She seems capable. 813 01:04:58,834 --> 01:05:00,813 I've just met her. 814 01:05:00,889 --> 01:05:02,770 She is a nobody. 815 01:05:02,810 --> 01:05:06,671 Someone I picked up on the way. 816 01:05:07,515 --> 01:05:08,668 That's a shame. 817 01:05:10,338 --> 01:05:12,278 This is getting boring. 818 01:05:12,326 --> 01:05:14,282 Are we goanna do the deal or not? 819 01:05:15,400 --> 01:05:17,906 Don't speak to me like that. 820 01:05:20,115 --> 01:05:22,957 I'll speak to you any way I please, Tony. 821 01:05:23,024 --> 01:05:25,875 We both know you're lucky I'm here. 822 01:05:25,972 --> 01:05:30,554 I have the battery. I'm on a schedule. 823 01:05:30,591 --> 01:05:34,557 The world of is full of bad guys and people are calling. 824 01:05:34,596 --> 01:05:37,380 Ask him the price... 825 01:05:38,246 --> 01:05:39,330 Alright then... 826 01:05:40,329 --> 01:05:42,182 What's your price? 827 01:05:43,979 --> 01:05:45,870 I have a figure in mind... 828 01:05:45,936 --> 01:05:47,914 What's it worth to you? 829 01:05:48,233 --> 01:05:50,906 Are you angry about your island, Roy? 830 01:05:50,940 --> 01:05:53,582 Tick, tick, tick, tick, tick, Tony. 831 01:06:05,191 --> 01:06:09,032 I'm Isabelle George, director of counter espionage at the CIA. 832 01:06:10,438 --> 01:06:12,266 I'm sure you are. 833 01:06:13,748 --> 01:06:15,725 Forgive me, I just... 834 01:06:16,887 --> 01:06:19,740 I just don't know exactly what to believe. 835 01:06:21,563 --> 01:06:26,370 That's understandable considering that the last five days you've been fed a steady diet... 836 01:06:26,371 --> 01:06:31,176 ...of misinformation and fantasy by an agent of ours who's recently gone rogue. 837 01:06:31,272 --> 01:06:35,447 He said that Fitzgerald was the one who wanted to steal the battery. 838 01:06:35,482 --> 01:06:37,104 Well, let's examine the facts. 839 01:06:37,296 --> 01:06:41,252 Miller told you that he was protecting the Zephyr from people who wanted to misuse it. 840 01:06:42,058 --> 01:06:44,610 But now he's trying to sell it to an international arms dealer. 841 01:06:44,820 --> 01:06:46,646 Antonio Quintana. 842 01:06:46,656 --> 01:06:50,239 One of Europe's leading weapons manufacturers. 843 01:06:50,440 --> 01:06:53,224 Ask yourself, Miss Havens... 844 01:06:54,091 --> 01:06:57,958 Has Roy Miller said anything to you that's proven to be true? 845 01:07:19,211 --> 01:07:23,081 He used you as a mule to carry the battery through security, Miss Havens. 846 01:07:23,888 --> 01:07:25,837 He's been playing you. 847 01:07:25,999 --> 01:07:28,172 He's a spy. That's what he does. 848 01:07:28,173 --> 01:07:29,620 He lies for a living. 849 01:07:29,717 --> 01:07:32,875 Any love, empathy... we train that right out of them. 850 01:07:32,909 --> 01:07:34,650 What did you imagine? 851 01:07:34,651 --> 01:07:37,312 The two of you would move into a condo together? Get a dog? 852 01:07:37,408 --> 01:07:40,259 You can't have a life with him. That's fantasy. 853 01:07:41,126 --> 01:07:43,035 But you can have your back... 854 01:07:43,140 --> 01:07:44,227 She's been gone eight minutes. 855 01:07:44,975 --> 01:07:47,847 We need you to get back to the hotel before Miller. 856 01:07:49,075 --> 01:07:51,666 What am I supposed to do? 857 01:07:52,174 --> 01:07:53,104 Alright... 858 01:07:54,713 --> 01:07:57,430 This pen is a transmitter. 859 01:07:57,498 --> 01:07:59,960 Once you have confirmation that Miller has not hidden the Zephyr... 860 01:07:59,961 --> 01:08:03,655 ...that it is somewhere nearby or on his person. 861 01:08:03,656 --> 01:08:07,757 You confirm this by simply clicking the button. 862 01:08:15,762 --> 01:08:17,400 Sorry, I'm late. 863 01:08:18,613 --> 01:08:19,797 Everything go okay? 864 01:08:22,591 --> 01:08:24,415 Sure enough. 865 01:08:29,187 --> 01:08:31,262 It's getting hotter. 866 01:08:40,721 --> 01:08:42,642 So, did you get your price? 867 01:08:46,560 --> 01:08:48,451 I followed you tonight. 868 01:08:53,156 --> 01:08:55,107 You have nothing to say. 869 01:08:55,308 --> 01:08:57,132 Here's to Wichita... 870 01:09:00,111 --> 01:09:02,798 Where we first... 871 01:09:02,865 --> 01:09:04,844 ...bumped into each other? 872 01:09:07,704 --> 01:09:10,371 Do you think that was fate, Roy? 873 01:09:11,489 --> 01:09:13,496 I do not believe in fate. 874 01:09:14,400 --> 01:09:16,223 But I believe in luck. 875 01:09:18,210 --> 01:09:20,229 I don't know what to believe. 876 01:09:31,770 --> 01:09:35,383 That hurt more than I thought it would... 877 01:09:39,271 --> 01:09:40,554 I'm going home. 878 01:09:50,804 --> 01:09:55,539 He promised that if you turned yourself in, he'll protect you. 879 01:09:57,623 --> 01:09:59,514 I love your optimism. 880 01:10:00,541 --> 01:10:02,299 Never lose it. 881 01:10:05,217 --> 01:10:07,082 Get him. 882 01:10:09,030 --> 01:10:10,117 Get her out of here. 883 01:10:25,538 --> 01:10:27,390 He's not here, Sir. 884 01:10:28,226 --> 01:10:30,204 They tell you you're going home? 885 01:10:30,339 --> 01:10:33,209 You sit inside the helicopter, June? 886 01:10:33,838 --> 01:10:35,748 You can't go home. 887 01:10:40,692 --> 01:10:41,804 Shit! 888 01:11:00,012 --> 01:11:01,099 Close the door! 889 01:11:01,865 --> 01:11:02,981 Get in the car! 890 01:11:52,013 --> 01:11:53,875 Don't let him escape. 891 01:12:07,137 --> 01:12:09,278 He has the battery! 892 01:12:17,748 --> 01:12:22,999 Hold your fire! He has the battery! · 893 01:12:39,952 --> 01:12:42,639 They secure the kid? 894 01:12:42,831 --> 01:12:44,694 Yes. 895 01:12:53,212 --> 01:12:54,230 They found Roy? 896 01:12:54,443 --> 01:12:57,208 We'll find the body. We have to. 897 01:12:57,353 --> 01:12:59,071 He went down with the Zephyr. 898 01:13:33,417 --> 01:13:35,697 Thank you guys... 899 01:13:46,554 --> 01:13:49,212 Schwedelbach, GERMANY. 900 01:14:00,663 --> 01:14:02,421 Aah... Fitz... 901 01:14:02,527 --> 01:14:04,409 Fitz, I think we just made a wrong turn... 902 01:14:04,505 --> 01:14:07,358 Ram stein is that way, West... And I think we're going South. 903 01:14:07,425 --> 01:14:10,075 You know what, you're right. 904 01:14:17,843 --> 01:14:19,725 Tell him, we're back on track. 905 01:14:19,860 --> 01:14:23,576 I don't have the battery, but no one's goanna get it now. 906 01:14:23,605 --> 01:14:25,497 Yea, I've got the next best thing. 907 01:14:25,593 --> 01:14:27,572 I'll see you in Spain in two days. 908 01:14:37,977 --> 01:14:39,214 Hi, Wilmer! 909 01:14:40,494 --> 01:14:42,505 - How was the party? - It was nice 910 01:14:42,865 --> 01:14:43,819 I see the 'Goat' is still out there. 911 01:14:43,885 --> 01:14:45,309 Yea. 912 01:14:45,343 --> 01:14:46,730 I thought it was a wedding present. 913 01:14:47,507 --> 01:14:49,418 It was, but... 914 01:14:49,495 --> 01:14:53,393 I think I wanted her to want it more than she wanted it. 915 01:14:53,470 --> 01:14:55,363 Okay... 916 01:14:58,311 --> 01:15:00,098 This just come in? 917 01:15:00,164 --> 01:15:03,659 G-body Grand Prix. Largest hood in history. 918 01:15:03,693 --> 01:15:06,364 Gonne be a real beauty'. 919 01:15:15,700 --> 01:15:18,400 Ru-pa...? No... Fe-pa...? No, it's... Amapola 5826... 920 01:15:18,401 --> 01:15:20,409 Let's see... 921 01:15:21,157 --> 01:15:24,227 That's like an hour from here... 922 01:15:26,093 --> 01:15:27,973 I think it's a safe house. 923 01:16:00,788 --> 01:16:02,337 Here we go... 924 01:16:57,283 --> 01:16:58,328 Who's out there? 925 01:16:58,409 --> 01:17:00,124 I am not afraid to use this. 926 01:17:00,192 --> 01:17:01,921 Oh, Frank! Look at her... 927 01:17:01,987 --> 01:17:04,033 I wanna know what she's doing in my lawn in the middle of the night? 928 01:17:04,043 --> 01:17:05,800 I have the pistons you ordered. 929 01:17:05,897 --> 01:17:06,885 Pistons? 930 01:17:06,953 --> 01:17:08,816 For the '67 Grand Prix. 931 01:17:08,883 --> 01:17:10,860 Molly, I didn't... 932 01:17:11,572 --> 01:17:14,386 You're all wet. Please, come inside. 933 01:17:20,415 --> 01:17:23,067 That Pontiac you have out there, Frank, is a real classic. 934 01:17:24,296 --> 01:17:27,042 I really love pre-70s Grand Prix'. 935 01:17:28,972 --> 01:17:31,567 So, you two lived here long? 936 01:17:31,601 --> 01:17:32,591 This old place? 937 01:17:32,592 --> 01:17:34,638 It's been our home for forty years. 938 01:17:34,677 --> 01:17:37,491 Sit down, honey. Have a cookie. 939 01:17:37,721 --> 01:17:41,496 Frank thinks we should move, but I am uncomfortable. 940 01:17:41,534 --> 01:17:46,162 And we can afford to stay, thanks to Publisher's Clearing House. 941 01:17:48,102 --> 01:17:49,176 You won Publisher's Clearing House? 942 01:17:49,876 --> 01:17:50,744 Twice. 943 01:17:50,842 --> 01:17:54,356 Plus we won two lotto quick picks and Frank doesn't even remember buying. 944 01:17:54,582 --> 01:17:55,775 Oh, I didn't buy 'em. 945 01:17:55,808 --> 01:17:58,700 Oh, yeah. Like you didn't order pistons off the Internet. 946 01:17:58,895 --> 01:18:02,515 You don't know what you're typing into that computer, Frank. 947 01:18:02,516 --> 01:18:05,367 In a couple of minutes we'll have your clothes, honey. 948 01:18:07,327 --> 01:18:08,402 So... 949 01:18:10,179 --> 01:18:12,118 Roy Miller? 950 01:18:13,127 --> 01:18:15,979 This was one of his safe houses, wasn't it? 951 01:18:18,830 --> 01:18:20,742 What the hell are you talking about? 952 01:18:20,904 --> 01:18:25,523 Honey, what's this all about? 953 01:18:25,552 --> 01:18:31,200 I'm sorry, I thought... Maybe I must have this all wrong. 954 01:18:32,255 --> 01:18:37,048 I was just... looking for some information about my friend Roy. 955 01:18:37,154 --> 01:18:41,304 If you'd like to change, there's a proper room right there. 956 01:18:51,607 --> 01:18:53,202 That's our son Mathew. 957 01:18:53,203 --> 01:18:54,699 We lost him in Kuwait. 958 01:18:54,700 --> 01:18:56,398 It was a chopper crash. 959 01:18:56,447 --> 01:19:00,220 He saved the lives of two of his crewmen. 960 01:19:01,188 --> 01:19:03,101 He used to always take care of everyone. 961 01:19:03,177 --> 01:19:04,826 He was an Eagle Scout. 962 01:19:04,827 --> 01:19:07,930 This was taken the day he got that swimming badge. 963 01:19:07,965 --> 01:19:13,742 He could swim clear across lake Sunapee with practically one breath. 964 01:19:15,508 --> 01:19:16,497 I just... 965 01:19:19,263 --> 01:19:22,134 I believe we've... I'm June Havens. 966 01:19:22,336 --> 01:19:25,024 I'm Molly Knight. 967 01:19:25,149 --> 01:19:27,392 This is June Havens and I'm leaving a message... 968 01:19:27,393 --> 01:19:30,757 ...on my own machine for whoever's listening to this phone call. 969 01:19:30,854 --> 01:19:32,005 I have the Zephyr... 970 01:19:32,812 --> 01:19:35,664 I have the Zephyr and I'm ready to make a deal. 971 01:19:35,761 --> 01:19:40,466 I'm sitting on Route 28, right outside New Hampshire. 972 01:19:41,533 --> 01:19:45,238 And if you want the Zephyr, you better come and get it. 973 01:20:19,662 --> 01:20:20,879 Hey fellas. 974 01:20:25,619 --> 01:20:27,407 So... 975 01:20:27,513 --> 01:20:29,335 You want the Zephyr? 976 01:20:29,460 --> 01:20:32,111 I got the Zephyr. It's right here. 977 01:20:32,329 --> 01:20:33,904 Come and get it. 978 01:20:37,076 --> 01:20:39,737 Seville, SPAIN. 979 01:20:50,220 --> 01:20:52,416 Come on... 980 01:20:52,417 --> 01:20:53,148 Let's go! 981 01:20:54,362 --> 01:20:56,301 Welcome to Espana. 982 01:21:01,151 --> 01:21:03,906 It will take a while, for it to take effect. 983 01:21:05,865 --> 01:21:08,737 Today is the Festival of San Fermin. 984 01:21:10,791 --> 01:21:13,643 Have you ever seen a bullfight, Miss Havens? 985 01:21:19,443 --> 01:21:22,209 My name is Antonio Quintana. 986 01:21:22,267 --> 01:21:23,315 I know who you are. 987 01:21:26,051 --> 01:21:27,905 What did he give me? 988 01:21:28,932 --> 01:21:30,909 It is something we're developing in my company. 989 01:21:30,986 --> 01:21:32,869 A new kind of truth serum. 990 01:21:32,936 --> 01:21:34,761 Really? 991 01:21:35,855 --> 01:21:38,836 I have a few questions for you about the battery, 992 01:21:38,837 --> 01:21:43,308 since we both know what you gave to my men was a joke. 993 01:21:46,237 --> 01:21:48,311 I don't like you very much... 994 01:21:50,049 --> 01:21:51,257 The truth? 995 01:21:53,025 --> 01:21:54,821 Good. 996 01:21:54,889 --> 01:21:56,741 It worked. 997 01:21:56,934 --> 01:21:59,690 You know, I really like Miller though... 998 01:21:59,728 --> 01:22:02,542 Did you know I was totally wrong about him in Salzburg? 999 01:22:02,639 --> 01:22:05,181 He wanted me to hear that phone call so that I would follow him. 1000 01:22:05,214 --> 01:22:08,050 I'd turn him in and then he could get me home safely. 1001 01:22:08,083 --> 01:22:10,144 He was trying to protect me. 1002 01:22:10,147 --> 01:22:14,668 It's crazy that I could feel so powerful and capable around him. 1003 01:22:14,701 --> 01:22:16,150 Shut up... 1004 01:22:16,197 --> 01:22:17,955 - He takes care of me - Shut up! 1005 01:22:17,984 --> 01:22:20,892 Where is the battery? Where is it? 1006 01:22:22,166 --> 01:22:25,506 I bet you've never made a girl an omelette, have you Antonio? 1007 01:22:27,694 --> 01:22:29,454 Don't test me, June. 1008 01:22:29,488 --> 01:22:31,490 Or got her to her sister's wedding on time? 1009 01:22:31,491 --> 01:22:33,493 It's really the little things. Honestly. 1010 01:22:33,527 --> 01:22:35,932 - They count so much - Enough! 1011 01:22:36,098 --> 01:22:37,229 Okay! 1012 01:22:37,263 --> 01:22:39,030 Miller is dead! Roy Miller is dead. 1013 01:22:39,031 --> 01:22:40,795 He's out. Está muerto! Comprendes? 1014 01:22:40,828 --> 01:22:43,066 No. No, he is not. 1015 01:22:43,913 --> 01:22:45,803 He can hold his breath for a really long time. 1016 01:22:45,832 --> 01:22:48,589 Si está muerto! He is dead! 1017 01:23:23,814 --> 01:23:25,358 I'm not goanna ask you again. 1018 01:23:25,392 --> 01:23:29,114 If you don't tell me what I need to know... 1019 01:23:29,152 --> 01:23:30,027 ...you're goanna die. 1020 01:23:30,061 --> 01:23:31,712 I do not know where the battery is. 1021 01:23:31,746 --> 01:23:33,364 Then why did you tell everyone you had it? Why? 1022 01:23:33,398 --> 01:23:35,815 Because I was trying to find Roy. 1023 01:23:35,854 --> 01:23:37,704 This white bitch is driving me crazy. 1024 01:23:37,738 --> 01:23:42,538 Antonio, wherever there's bad guys like you around Roy's not too far away. 1025 01:23:43,118 --> 01:23:44,459 You are going to kill her. 1026 01:23:44,498 --> 01:23:46,361 Kill her. 1027 01:23:46,389 --> 01:23:48,282 You're goanna die. 1028 01:23:59,660 --> 01:24:00,679 Finally. 1029 01:24:01,773 --> 01:24:03,501 Nice to meet you... 1030 01:24:03,627 --> 01:24:05,421 - John - Antonio. 1031 01:24:05,460 --> 01:24:07,497 Too bad you couldn't get the battery. 1032 01:24:09,523 --> 01:24:11,347 Where is the boy? 1033 01:24:14,075 --> 01:24:16,092 I thought you would not? 1034 01:24:18,589 --> 01:24:20,988 Why don't you follow me down to the river and bring the money? 1035 01:24:21,066 --> 01:24:22,852 Okay. 1036 01:24:54,904 --> 01:24:58,376 Is this thatching? Because, I've never seen anything like that before. 1037 01:24:58,377 --> 01:25:01,847 We have really good architecture in Boston, but nothing like this. 1038 01:25:08,063 --> 01:25:09,011 It's so clear. 1039 01:25:09,045 --> 01:25:10,843 It's time to kill her. 1040 01:25:10,876 --> 01:25:12,940 Is this all weapons money, or is this family money? 1041 01:25:14,975 --> 01:25:17,870 Gardens... He likes gardens, huh? 1042 01:25:17,903 --> 01:25:20,918 So, do you guys take care of the garden? 1043 01:25:20,919 --> 01:25:22,389 It's so relaxing... 1044 01:25:22,390 --> 01:25:25,147 This really is a happy place. Look at these trumpet flowers. 1045 01:25:25,271 --> 01:25:27,628 Ok, Eduardo, you don't have to pull me around. 1046 01:25:27,629 --> 01:25:29,987 You can just tell me where you want me to go, okay? 1047 01:25:30,044 --> 01:25:30,821 This way, Blondie. 1048 01:25:30,822 --> 01:25:32,378 See, now we're communicating. 1049 01:25:32,838 --> 01:25:35,779 Bet you're taking me some place safe and secure. 1050 01:25:35,812 --> 01:25:38,135 Some place special. Antonio's special place. 1051 01:25:38,169 --> 01:25:40,460 Oh, Antonio has a special place? That's so nice! 1052 01:25:40,494 --> 01:25:42,207 Everyone should have a special place. 1053 01:25:42,241 --> 01:25:42,839 Come on. 1054 01:25:51,064 --> 01:25:52,183 Luis? 1055 01:25:52,217 --> 01:25:54,254 Is there a problem, Eduardo? 1056 01:25:54,288 --> 01:25:55,429 Shut up! 1057 01:25:59,813 --> 01:26:01,637 - Hi Roy. - Hi June. 1058 01:26:01,734 --> 01:26:03,112 You're supposed to be home. 1059 01:26:03,113 --> 01:26:04,490 You're supposed to be dead. 1060 01:26:04,529 --> 01:26:06,216 - I can explain - You don't have to 1061 01:26:06,251 --> 01:26:07,128 I came here to get Simon. 1062 01:26:07,129 --> 01:26:08,490 I just get caught up in something. 1063 01:26:08,533 --> 01:26:09,484 Oh, that's cool. 1064 01:26:13,181 --> 01:26:14,352 Be careful. 1065 01:26:14,390 --> 01:26:16,282 His name is Eduardo. 1066 01:26:17,021 --> 01:26:18,137 Eduardo, habla Engels? 1067 01:26:18,204 --> 01:26:22,383 I need you to listen, because when you wake up you'll call your boss and tell him... 1068 01:26:22,384 --> 01:26:26,566 ...that Roy Miller, that's me, has the battery and escaped with the girl. 1069 01:26:26,604 --> 01:26:27,680 - Oh, you have the battery? - Yea 1070 01:26:27,815 --> 01:26:29,515 Will you tell him? 1071 01:26:29,549 --> 01:26:31,589 Comprende? 1072 01:26:31,636 --> 01:26:32,615 Yes. 1073 01:26:34,422 --> 01:26:35,439 Let's go. 1074 01:26:35,449 --> 01:26:36,768 I'm worried about Simon. 1075 01:26:36,802 --> 01:26:39,992 I haven't seen him and my tracker is blank. 1076 01:26:40,088 --> 01:26:41,105 Being with you is so exciting. 1077 01:26:41,153 --> 01:26:42,917 You excite me, Miller. 1078 01:26:42,952 --> 01:26:45,918 - Took you long to get here - 7 'o clock 1079 01:26:55,500 --> 01:26:57,393 I think I feel like having sex. 1080 01:26:59,315 --> 01:27:01,205 You know, really great sex. 1081 01:27:02,233 --> 01:27:03,279 Did they give you something? 1082 01:27:05,085 --> 01:27:06,976 You need to rehydrate. 1083 01:27:07,938 --> 01:27:08,916 Roy... 1084 01:27:13,833 --> 01:27:15,618 Roy... 1085 01:27:20,497 --> 01:27:21,516 Roy... 1086 01:27:21,584 --> 01:27:23,340 June... 1087 01:27:28,285 --> 01:27:30,043 June? 1088 01:27:31,935 --> 01:27:33,979 You don't seem very happy to see me, Roy. 1089 01:27:35,881 --> 01:27:36,862 What? 1090 01:27:36,938 --> 01:27:38,820 Not really. 1091 01:27:57,121 --> 01:27:58,706 I am happy. 1092 01:28:07,250 --> 01:28:08,504 So the red dot is us? 1093 01:28:08,560 --> 01:28:11,375 No, we're yellow. Red dot is Simon. 1094 01:28:27,660 --> 01:28:28,581 Grab tight. 1095 01:28:45,120 --> 01:28:46,050 Hello? 1096 01:28:46,118 --> 01:28:47,565 It's Eduardo! 1097 01:28:47,566 --> 01:28:50,460 He says his name is Roy Miller, He said he has the battery. 1098 01:28:50,527 --> 01:28:53,762 - That's impossible. - She disappeared with him. 1099 01:28:54,511 --> 01:28:55,587 No! 1100 01:28:56,460 --> 01:28:58,370 Miller is here. 1101 01:29:02,204 --> 01:29:03,248 There they are! 1102 01:29:05,046 --> 01:29:06,994 This way. Follow me! 1103 01:29:17,770 --> 01:29:19,595 Oops... 1104 01:29:34,875 --> 01:29:36,813 There's Fitz. 1105 01:29:36,847 --> 01:29:38,756 I see him! 1106 01:29:57,920 --> 01:29:59,926 Slow... slowly... 1107 01:30:25,960 --> 01:30:26,902 Get the guns. 1108 01:30:26,922 --> 01:30:28,705 Okay. 1109 01:30:29,735 --> 01:30:30,666 - Here - Wow! 1110 01:30:31,654 --> 01:30:33,478 - What next? - Lead them 1111 01:30:56,528 --> 01:30:59,398 June Havens! You've got skills. 1112 01:31:39,816 --> 01:31:41,756 - See you down the hill - Are you sure? 1113 01:31:41,766 --> 01:31:42,716 No. 1114 01:32:02,542 --> 01:32:03,933 Freeze right there, Roy. 1115 01:32:03,934 --> 01:32:04,862 Hey, Simon. 1116 01:32:05,059 --> 01:32:07,463 - Get down on your knees, now. - Roy! 1117 01:32:08,378 --> 01:32:10,412 Put 'em in the water, in the water. 1118 01:32:10,633 --> 01:32:12,496 I just want the kid, Fitz. 1119 01:32:13,523 --> 01:32:16,822 Okay, well I hope you brought what you want otherwise, 1120 01:32:16,823 --> 01:32:20,121 I'm goanna have to kill him, and I swear to you I'll do it. 1121 01:32:20,150 --> 01:32:23,087 I believe you. Just like Wichita. 1122 01:32:23,135 --> 01:32:25,028 - I understand - Okay 1123 01:32:25,057 --> 01:32:26,268 I'm just goanna get the battery. It's right here. 1124 01:32:27,948 --> 01:32:29,666 Please don't give it to him. 1125 01:32:29,667 --> 01:32:32,061 Roy, please don't give it to him. 1126 01:32:32,062 --> 01:32:33,259 Put it on the deck. 1127 01:32:33,293 --> 01:32:34,378 - Roy! Roy! Roy! Roy! - Easy 1128 01:32:34,379 --> 01:32:35,466 - Please don't give it to him. - Easy 1129 01:32:35,467 --> 01:32:36,405 - Simon, it's goanna be okay 1130 01:32:36,406 --> 01:32:37,377 - Roy, don't give it to him 1131 01:32:37,396 --> 01:32:39,183 Shut up! 1132 01:32:47,104 --> 01:32:50,880 - Okay, okay, I'll make another one - Simon don't talk 1133 01:32:51,781 --> 01:32:53,760 Make another one? 1134 01:33:10,142 --> 01:33:11,995 Am I dying? 1135 01:33:12,832 --> 01:33:15,927 No, you fainted. 1136 01:33:15,928 --> 01:33:16,959 I'm sorry. 1137 01:33:17,274 --> 01:33:18,621 That's okay. 1138 01:33:19,001 --> 01:33:20,676 No, I've been trying to tell you... 1139 01:33:23,595 --> 01:33:26,348 Why is it hot? 1140 01:33:26,349 --> 01:33:29,099 Because it's filled with power. 1141 01:33:29,204 --> 01:33:31,701 The battery! I messed up. It's deteriorating. 1142 01:33:31,734 --> 01:33:34,876 I know. It's unstable. 1143 01:33:44,492 --> 01:33:47,201 You're a smart guy, Simon. 1144 01:33:47,202 --> 01:33:48,555 I know you'll figure it out. 1145 01:33:52,367 --> 01:33:54,095 Oh, my God. 1146 01:33:55,124 --> 01:33:57,072 Roy, you're shot. 1147 01:33:59,837 --> 01:34:00,818 Get help. 1148 01:34:15,405 --> 01:34:17,267 You're beautiful, June. 1149 01:34:32,710 --> 01:34:34,571 Stay with me. 1150 01:34:37,481 --> 01:34:39,373 We're here Miller, we got you. 1151 01:34:44,049 --> 01:34:45,068 June... 1152 01:34:50,144 --> 01:34:52,868 WASHINGTON 1153 01:35:10,074 --> 01:35:12,886 It's been a spectacular couple of weeks, Miller. 1154 01:35:15,904 --> 01:35:17,728 It's good to see you, Isabelle. 1155 01:35:20,523 --> 01:35:22,492 Hey, guys. 1156 01:35:23,470 --> 01:35:26,664 We cleaned house, Roy. 1157 01:35:26,665 --> 01:35:28,262 I have to thank you for that. 1158 01:35:29,328 --> 01:35:32,427 I trusted the wrong man. 1159 01:35:32,428 --> 01:35:33,977 That happens. 1160 01:35:35,195 --> 01:35:38,389 Simon's happy. 1161 01:35:38,390 --> 01:35:39,987 He's got a new life. 1162 01:35:40,900 --> 01:35:42,802 Where June? 1163 01:35:42,803 --> 01:35:44,702 I sent her home. 1164 01:35:47,526 --> 01:35:49,418 She gets it. 1165 01:35:50,377 --> 01:35:54,219 She knows you two lead different lives, and she's moving on. 1166 01:35:54,257 --> 01:35:56,237 As should you. 1167 01:35:57,234 --> 01:35:59,446 You gave up those things. 1168 01:35:59,447 --> 01:36:03,871 You let go of who you were. Family. Friends. That's the deal. 1169 01:36:04,763 --> 01:36:07,213 Why are we still talking about this? 1170 01:36:07,214 --> 01:36:09,662 Because the agency invested a lot in you. 1171 01:36:09,700 --> 01:36:12,580 And you are an asset only as long as you stay focussed. 1172 01:36:21,272 --> 01:36:23,076 You look good. 1173 01:36:23,077 --> 01:36:24,881 Get some rest. 1174 01:36:25,082 --> 01:36:27,994 We're goanna transfer you to a secure facility tomorrow. 1175 01:36:28,003 --> 01:36:29,885 For your safety. 1176 01:36:55,745 --> 01:36:58,529 Nurse, what did you give me? 1177 01:37:00,459 --> 01:37:01,470 Brotine Zero. 1178 01:37:13,942 --> 01:37:15,854 Stay under there, Roy. 1179 01:37:16,358 --> 01:37:17,867 You're dead. 1180 01:37:20,674 --> 01:37:21,876 Make way, please. 1181 01:37:22,277 --> 01:37:24,455 Going to the mortuary. 1182 01:37:29,260 --> 01:37:31,162 Do not worry, Roy. 1183 01:37:31,163 --> 01:37:32,113 I got this. 1184 01:37:33,207 --> 01:37:35,060 It's time for a vacation. 1185 01:38:31,679 --> 01:38:33,534 Hey there, sleepyhead. 1186 01:38:36,453 --> 01:38:38,239 What day is it? 1187 01:38:38,240 --> 01:38:39,428 Someday. 1188 01:38:41,226 --> 01:38:43,145 Someday, Roy. 1189 01:38:51,807 --> 01:38:54,523 What am I wearing? 1190 01:38:55,648 --> 01:38:57,740 A pair of shorts. 1191 01:38:58,596 --> 01:39:01,603 How did I get into these shorts? 1192 01:39:02,410 --> 01:39:05,377 Roy, I've been trained to rebuild a 6 speed transmission... 1193 01:39:05,378 --> 01:39:08,346 using only a pair of pliers and a crescent wrench. 1194 01:39:08,380 --> 01:39:11,955 I think I can get you into a pair of shorts without looking. 1195 01:39:13,048 --> 01:39:14,908 I'm not saying that's what I did. 1196 01:39:15,568 --> 01:39:17,658 You're both the navigator and the DJ. 1197 01:39:17,851 --> 01:39:20,702 We have a long way to go to Cape Horn. 1198 01:39:21,759 --> 01:39:28,754 With me. Without me. 1199 01:39:29,259 --> 01:39:31,152 With you. 1200 01:39:31,180 --> 01:39:34,445 Put some tunes on the radio, Mr. DJ. 1201 01:39:34,446 --> 01:39:35,534 Yes, ma'am. 1202 01:39:35,580 --> 01:39:35,829 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1203 01:39:35,830 --> 01:39:36,079 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1204 01:39:36,080 --> 01:39:36,329 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1205 01:39:36,330 --> 01:39:36,579 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1206 01:39:36,580 --> 01:39:36,829 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1207 01:39:36,830 --> 01:39:37,079 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1208 01:39:37,080 --> 01:39:37,329 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1209 01:39:37,330 --> 01:39:37,579 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1210 01:39:37,580 --> 01:39:37,829 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1211 01:39:37,830 --> 01:39:38,079 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1212 01:39:38,080 --> 01:39:38,329 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1213 01:39:38,330 --> 01:39:38,579 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1214 01:39:38,580 --> 01:39:38,829 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1215 01:39:38,830 --> 01:39:39,079 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1216 01:39:39,080 --> 01:39:39,329 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1217 01:39:39,330 --> 01:39:39,579 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1218 01:39:39,580 --> 01:39:39,829 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1219 01:39:39,830 --> 01:39:40,079 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1220 01:39:40,080 --> 01:39:40,329 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1221 01:39:40,330 --> 01:39:40,580 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ 1222 01:39:40,580 --> 01:45:00,840 © P@rM!NdeR M@nkÖÖ ™ Mobile - +919815899536 EMail - parminder222536@hotmail.com 1222 01:45:01,305 --> 01:45:07,555 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org87880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.