Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,681 --> 00:00:34,392
- Er du klar?
- Er du klar?
2
00:00:36,102 --> 00:00:37,437
Ok.
3
00:00:37,687 --> 00:00:39,397
Selen.
4
00:00:47,822 --> 00:00:51,409
Vent lidt, jeg har lige glemt ... det her.
5
00:00:54,871 --> 00:00:56,663
S� k�rer vi.
6
00:02:38,014 --> 00:02:39,599
Hej.
7
00:02:40,809 --> 00:02:42,853
Nej, det er kun weekenden over.
8
00:02:44,813 --> 00:02:47,940
Bare sig, at jeg flyver
derud om fjorten dage.
9
00:02:49,608 --> 00:02:51,026
Okay.
10
00:02:51,235 --> 00:02:52,778
Okay, det skal jeg overveje.
11
00:02:52,987 --> 00:02:54,780
Er det din bror?
12
00:02:56,282 --> 00:02:57,616
Hej, Doug.
13
00:02:59,201 --> 00:03:00,786
Han hilser.
14
00:03:01,787 --> 00:03:03,497
Nej, jeg m� l�be.
15
00:03:03,706 --> 00:03:05,624
Elsker ogs� dig. Hej.
16
00:03:10,045 --> 00:03:12,047
Alt i orden?
17
00:03:12,464 --> 00:03:13,966
Ikke flere opkald, ok?
18
00:03:14,174 --> 00:03:16,927
Resten af weekend er jeg kun din.
19
00:03:19,889 --> 00:03:21,389
Hvordan har din mor det?
20
00:03:22,349 --> 00:03:23,726
Hun ...
21
00:03:25,102 --> 00:03:28,522
Det forandrer sig jo ikke, s� ...
22
00:03:28,731 --> 00:03:30,816
Jeg ved det ikke.
23
00:03:33,736 --> 00:03:36,405
Det er s� godt at komme v�k fra byen.
24
00:03:38,407 --> 00:03:41,452
- Jeg er sp�ndt.
- Ogs� mig.
25
00:03:46,415 --> 00:03:50,961
I Vores Natur
26
00:04:26,205 --> 00:04:28,457
Er alt det her indk�rslen?
27
00:04:53,898 --> 00:04:55,233
Er det d�t her?
28
00:04:55,441 --> 00:04:57,193
Ja. Hvorfor?
29
00:04:58,111 --> 00:05:01,030
Jeg fatter ikke, at du har holdt det skjult.
30
00:05:01,239 --> 00:05:04,492
- Det er jo latterligt.
- Jeg har da ikke holdt noget skjult.
31
00:05:07,286 --> 00:05:08,746
Sikke noget rod.
32
00:05:09,706 --> 00:05:12,458
Jeg syntes, du kaldte det en hytte.
33
00:05:12,667 --> 00:05:14,335
Det er bare et hus.
34
00:05:16,212 --> 00:05:20,216
Mine for�ldre fik det billigt.
Tingene kostede ikke s� meget dengang.
35
00:05:39,235 --> 00:05:41,571
Tog du det, der skulle p� k�l?
36
00:05:41,779 --> 00:05:44,907
Mener du soja-yoghurten?Javel, hr. sergent.
37
00:05:45,116 --> 00:05:48,870
Ikke, at det g�r for at blive sur.
38
00:05:50,997 --> 00:05:53,332
Jeg finder lige toilettet.
39
00:06:15,146 --> 00:06:16,814
Pis, jeg har glemt P-pillerne.
40
00:06:17,023 --> 00:06:20,318
Nej, dem pakkede jeg for dig.
41
00:06:32,037 --> 00:06:35,332
Passer din far alt det her selv?
42
00:06:35,749 --> 00:06:38,293
Nej, min mor plejede at g�re det meste.
43
00:06:39,002 --> 00:06:42,297
Men s� overtog far huset,
og nu f�r han hj�lp til haven -
44
00:06:42,506 --> 00:06:45,258
- fra de lokale unger eller hvad ved jeg.
45
00:06:47,302 --> 00:06:48,512
Du.
46
00:06:48,720 --> 00:06:51,348
- Hvad skal vi nu?
- Kom nu.
47
00:07:00,065 --> 00:07:01,983
Skal det forestille babser?
48
00:07:02,192 --> 00:07:04,361
Ja.
49
00:07:07,155 --> 00:07:09,908
- Ret underligt.
- Unger g�r underlige ting.
50
00:07:10,367 --> 00:07:13,161
Hvad, hvis vores unger
rendte rundt heroppe?
51
00:07:13,370 --> 00:07:15,330
Hvilke unger igen?
52
00:07:15,539 --> 00:07:18,875
Det fik jeg ikke sagt.
Jeg er g�et over tiden.
53
00:07:21,711 --> 00:07:24,089
- Pr�v en gang til.
- Nej.
54
00:07:24,297 --> 00:07:26,758
- En gang til.
- G�r du det.
55
00:07:35,851 --> 00:07:37,269
Det f�les godt, ikke?
56
00:07:37,477 --> 00:07:39,729
Jeg kan ikke mere nu.
57
00:07:50,282 --> 00:07:52,367
Okay.
58
00:08:10,177 --> 00:08:11,678
Hvad er det?
59
00:08:14,347 --> 00:08:15,390
Hvad?
60
00:08:16,516 --> 00:08:18,310
Lyt lige.
61
00:08:19,019 --> 00:08:21,270
Slemme mennesker,
der vil g�re noget slemt.
62
00:08:22,980 --> 00:08:24,773
S� nederdr�gtigt.
63
00:08:32,031 --> 00:08:33,240
Hvad?
64
00:08:40,080 --> 00:08:41,916
Hvad i fanden?
65
00:08:42,499 --> 00:08:43,626
Hvem er det?
66
00:08:43,834 --> 00:08:47,087
Hvad i fanden? Hvad fanden?
67
00:08:47,504 --> 00:08:50,216
- Hvem er det?
- Min far.
68
00:08:59,642 --> 00:09:02,061
Lad os f� det her ovenp�.
69
00:09:02,269 --> 00:09:03,771
- Han har nogen med.
- Hvem?
70
00:09:03,979 --> 00:09:05,314
Det er jo din far.
71
00:09:07,316 --> 00:09:08,901
Kan du rydde op? Og f� t�j p�.
72
00:09:10,361 --> 00:09:11,862
Flip nu ikke.
73
00:09:12,071 --> 00:09:14,031
- F� t�j p�.
- Okay. Lort.
74
00:09:15,032 --> 00:09:16,408
Her, her.
75
00:09:21,413 --> 00:09:23,249
Flip nu ikke.
76
00:09:23,457 --> 00:09:26,043
- Det betyder ikke det store.
- Hvilket?
77
00:09:27,836 --> 00:09:29,338
Hvor er ...?
78
00:09:30,047 --> 00:09:31,257
Hvor er mine trusser?
79
00:09:41,517 --> 00:09:42,851
Davs.
80
00:09:44,436 --> 00:09:45,938
Hej.
81
00:09:51,193 --> 00:09:52,820
Seth.
82
00:09:53,028 --> 00:09:54,488
Hej.
83
00:09:55,864 --> 00:09:57,866
Jeg havde ikke ventet at se jer her.
84
00:09:58,617 --> 00:10:00,119
Ja ...
85
00:10:01,453 --> 00:10:03,205
Det var lidt en indskydelse.
86
00:10:03,414 --> 00:10:05,499
Vi hoppede bare i Marthas bil.
87
00:10:06,125 --> 00:10:07,209
Du ved ...
88
00:10:10,713 --> 00:10:12,714
- Hej, jeg hedder Gil.
- Andie.
89
00:10:12,922 --> 00:10:15,341
Dejligt endelig at m�de dig.
90
00:10:15,550 --> 00:10:17,176
Endelig, ja.
91
00:10:27,353 --> 00:10:29,063
Hejsa.
92
00:10:33,276 --> 00:10:35,862
Det er min veninde Vicky.
93
00:10:36,696 --> 00:10:38,531
Vicky, det er min s�n Seth.
94
00:10:39,866 --> 00:10:41,743
- Hej.
- Og Angie.
95
00:10:41,951 --> 00:10:45,038
- Andie.
- Undskyld. Andie.
96
00:10:45,246 --> 00:10:47,290
- En forn�jelse.
- I lige m�de.
97
00:10:48,708 --> 00:10:52,295
Jeg sagde lige til Vicky,
at din s�ster nok havde ringet -
98
00:10:52,503 --> 00:10:54,547
- s� bilen gjorde mig forvirret.
99
00:10:55,173 --> 00:10:58,176
Ja, Martha tilb�d os bilen ...
100
00:10:59,719 --> 00:11:01,346
Vi havde ikke ventet jer her.
101
00:11:01,554 --> 00:11:05,975
Den mail snakkede om,
at du havde arbejde hele m�neden.
102
00:11:06,184 --> 00:11:09,687
Jo, men vi ...
Jeg lavede om i planerne.
103
00:11:15,693 --> 00:11:19,947
S� lad os samle vores ting
sammen, s� skal I f� fred.
104
00:11:20,156 --> 00:11:21,699
K�rer I igen?
105
00:11:22,367 --> 00:11:25,161
Ja, vi skulle bare
v�re her en dag alligevel.
106
00:11:25,828 --> 00:11:26,954
Er du sikker?
107
00:11:28,247 --> 00:11:31,292
Ja, vi skulle ...
Vi skulle alligevel lige til at k�re.
108
00:11:31,501 --> 00:11:33,753
Vi vil jo ikke holde p� jer.
109
00:11:35,046 --> 00:11:37,382
Har du et gig eller noget i Brooklyn?
110
00:11:39,467 --> 00:11:42,553
Ja. Noget i den retning.
111
00:11:45,139 --> 00:11:46,182
Okay.
112
00:11:54,941 --> 00:11:57,819
Roder faeme badev�relset til.
Har du set?
113
00:11:58,027 --> 00:11:59,779
V�de h�ndkl�der over hele gulvet.
114
00:11:59,987 --> 00:12:02,115
Og hvad med udenfor?
Han rydder ikke op.
115
00:12:02,323 --> 00:12:05,492
Kyler lortet i retning af
skraldespanden og lader det ligge.
116
00:12:05,700 --> 00:12:09,788
- Han kunne end ikke mit navn.
- Han har aldrig v�ret god til navne.
117
00:12:10,997 --> 00:12:14,459
Er det ikke underligt, at min k�reste,
der siger, han elsker mig -
118
00:12:14,668 --> 00:12:16,670
- slet ikke har fortalt sin om mig?
119
00:12:16,878 --> 00:12:19,256
Det har ikke med dig at g�re.
120
00:12:20,006 --> 00:12:23,718
Det er s� typisk ham
at g�re s�dan noget.
121
00:12:23,926 --> 00:12:25,846
Bare konstant.
122
00:12:26,054 --> 00:12:28,723
Hvorfor kan han ikke bare
v�re som sin s�ster?
123
00:12:28,931 --> 00:12:30,684
S�dan g�r hun aldrig.
124
00:12:30,892 --> 00:12:33,145
Burde vi bede dem blive?
125
00:12:34,187 --> 00:12:35,313
Hvad?
126
00:12:35,522 --> 00:12:38,024
Han m� ikke tro,
han losses ud p� grund af mig.
127
00:12:38,233 --> 00:12:41,445
Hvordan losset?
Han sagde, han ville tilbage til byen.
128
00:12:41,944 --> 00:12:45,198
Tror du virkelig, de har k�rt
to en halv time for �n dag?
129
00:12:45,948 --> 00:12:47,284
Skatter.
130
00:12:48,951 --> 00:12:53,748
Jeg ved godt, at du havde planlagt
hele weekenden. Og det er virkelig s�dt.
131
00:12:54,332 --> 00:12:56,168
Men nu er din far her.
132
00:12:56,376 --> 00:12:59,421
Jeg har ikke m�dt ham,
og det er bare underligt at flygte.
133
00:12:59,629 --> 00:13:02,174
Mindre end at blive
med ham og en tilf�ldig dame.
134
00:13:02,382 --> 00:13:04,009
Hvordan ved du det?
135
00:13:04,217 --> 00:13:07,345
S� du nogen beklagelse p� ham,
da jeg sagde, at vi k�rte?
136
00:13:07,554 --> 00:13:11,183
Nej, han vil have, at vi k�rer, s� ...
137
00:13:12,934 --> 00:13:14,728
H�ber ikke, jeg afbryder noget.
138
00:13:14,936 --> 00:13:17,314
Nej, slet ikke.
139
00:13:18,273 --> 00:13:20,650
Jeg t�nkte lige ...
140
00:13:21,860 --> 00:13:23,111
Hvis I havde lyst ...
141
00:13:23,320 --> 00:13:25,572
... s� kunne I m�ske blive til middag.
142
00:13:26,573 --> 00:13:30,827
Eller m�ske vil I undg� myldretiden.
Det er jo ikke nogen dum ide.
143
00:13:31,578 --> 00:13:33,788
Men hvis I rigtig gerne ville -
144
00:13:33,996 --> 00:13:36,625
- ville Vicky begynde at lave mad om lidt.
145
00:13:37,167 --> 00:13:39,169
Hun er ikke nogen videre ...
146
00:13:40,545 --> 00:13:43,215
Lad os bare sige, at k�kkenet
ikke er hendes force.
147
00:13:43,798 --> 00:13:44,883
Men ...
148
00:13:47,761 --> 00:13:50,472
Det lyder da fint.
149
00:13:50,680 --> 00:13:52,641
Vi har ikke f�et spist.
150
00:13:58,771 --> 00:14:00,606
Ja, det lyder fint.
151
00:14:00,814 --> 00:14:02,608
Okay, det bliver hun glad for.
152
00:14:02,816 --> 00:14:05,361
S� om en times tid?
153
00:14:05,861 --> 00:14:07,738
Mr. Sherwood?
154
00:14:09,907 --> 00:14:12,701
Gil. S� gammel er jeg vel ikke?
155
00:14:12,910 --> 00:14:15,204
Gil, ikke for at �del�gge festen.
156
00:14:15,412 --> 00:14:18,374
Men jeg er veganer.
157
00:14:18,582 --> 00:14:21,293
- Veganer?
- Ja.
158
00:14:22,586 --> 00:14:26,298
- Er du ogs� veganer?
- Nej, jeg er vegetar.
159
00:14:26,507 --> 00:14:29,051
Total l�gner, han spiser fisk.
160
00:14:31,595 --> 00:14:33,931
Okay. Det siger jeg til Vicky.
161
00:14:36,809 --> 00:14:39,103
- Tak.
- Tak.
162
00:14:42,398 --> 00:14:43,941
Det ser godt ud alt sammen.
163
00:14:44,149 --> 00:14:46,277
Tak. Det er ikke det store.
164
00:15:04,378 --> 00:15:06,505
Der st�r vist nogen film derovre -
165
00:15:06,714 --> 00:15:09,383
- hvis I vil se noget senere.
166
00:15:09,592 --> 00:15:13,470
Fjersynet er i udu. Jeg gav 2.000
for skidtet, og det gider ikke t�nde.
167
00:15:13,679 --> 00:15:16,056
Jeg m� f� nogen til at se p� det.
168
00:15:22,187 --> 00:15:25,316
Seth kunne m�ske reparere det.
169
00:15:27,151 --> 00:15:28,611
Kan du den slags?
170
00:15:28,819 --> 00:15:31,238
Nej, jeg har bare lidt erfaring fra studiet.
171
00:15:31,447 --> 00:15:33,490
Jeg har en bunke
billeder p� computeren.
172
00:15:33,699 --> 00:15:35,409
Jeg kan ikke fjerne dem.
173
00:15:35,618 --> 00:15:38,412
Kunne du hj�lpe mig, mon?
174
00:15:46,502 --> 00:15:47,754
Hej.
175
00:15:48,421 --> 00:15:50,298
Nej, det er et ok tidspunkt.
176
00:15:51,174 --> 00:15:53,760
Jep. Hvorfor g�r han det?
177
00:15:56,596 --> 00:15:59,807
Alt det bliver l�st i voldgiften.Det har jeg sagt til ham.
178
00:16:00,016 --> 00:16:04,020
Det er bare s� pinligt,
n�r det sker i fuld offentlighed.
179
00:16:04,228 --> 00:16:05,521
Det er jo ligetil.
180
00:16:05,730 --> 00:16:07,523
- Var det en opera?
- Ja.
181
00:16:07,857 --> 00:16:10,485
Ja, det er fra "Pagliacci."
182
00:16:11,444 --> 00:16:13,321
Det er hans yndlingsstykke.
183
00:16:13,529 --> 00:16:15,865
Han s� det altid, n�r det blev sat op.
184
00:16:17,575 --> 00:16:19,535
Det har du ikke sagt.
185
00:16:20,036 --> 00:16:22,163
Jep. Glem nu de vidneudsagn.
186
00:16:22,538 --> 00:16:24,457
Hvad kan man g�re ved dem ...?
187
00:16:24,666 --> 00:16:26,042
S� du er en teknisk mus.
188
00:16:26,250 --> 00:16:28,044
Nej, jeg ...
189
00:16:28,252 --> 00:16:32,382
Jeg hj�lper bare en ven med et
lydstudie. Mange kabler i de forkerte stik.
190
00:16:32,590 --> 00:16:35,551
Jep. Jep, okay. Hej.
191
00:16:38,471 --> 00:16:42,308
Ben har �benbart truet med at f�
det for en dommer. Hvad giver du?
192
00:16:52,819 --> 00:16:56,572
- Det her smager godt. Tak, fordi du gad.
- Det er rigtig godt.
193
00:16:56,781 --> 00:16:58,116
Det er ingenting.
194
00:16:58,324 --> 00:17:02,161
Hvis man vil s�rge for, at folk kan
lide maden, s� brug rigelig sm�r.
195
00:17:03,538 --> 00:17:05,456
Er der sm�r i?
196
00:17:06,416 --> 00:17:07,875
Seth, det er fint nok.
197
00:17:13,798 --> 00:17:15,216
Hvilket?
198
00:17:15,633 --> 00:17:17,427
Du er veganer.
199
00:17:19,011 --> 00:17:21,556
- Det er fint nok.
- Hvori ligger problemet?
200
00:17:21,889 --> 00:17:24,016
- Jeg kom sm�r i.
- Og hvad s�?
201
00:17:24,225 --> 00:17:25,977
Det er animalsk, Gil.
202
00:17:26,185 --> 00:17:27,937
Det er da ikke et dyr.
203
00:17:28,146 --> 00:17:30,732
Jeg syntes, han sagde vegetar.
204
00:17:30,940 --> 00:17:33,317
- Hvad er forskellen?
- Det g�r ikke noget.
205
00:17:33,526 --> 00:17:37,195
- Hvad vil du have?
- Kan du r�kke mig salaten?
206
00:17:37,404 --> 00:17:39,531
Du ... Ja.
207
00:17:40,282 --> 00:17:42,826
Seth, sagde du ikke, at du spiste fisk?
208
00:17:43,034 --> 00:17:46,371
Nej, jeg er blevet veganer.
209
00:17:48,665 --> 00:17:51,918
- Hvordan blevet veganer?
- Nogen, der ikke spiser det her.
210
00:17:57,758 --> 00:17:59,217
Ok, s�.
211
00:18:04,973 --> 00:18:09,394
Seth, jeg b�d gerne p� vin. Men der
er nogen bakterier i, der g�rer druerne.
212
00:18:09,603 --> 00:18:11,396
S� dem vil du vel ikke sl� ihjel.
213
00:18:11,605 --> 00:18:13,857
- Gil.
- Hvad ved jeg?
214
00:18:17,569 --> 00:18:18,779
Tak.
215
00:18:46,473 --> 00:18:48,141
- Ja, da.
- Det vidste jeg ikke.
216
00:18:48,350 --> 00:18:49,726
Jo.
217
00:18:49,935 --> 00:18:51,478
- Tak, skat.
- V�rsgo.
218
00:18:51,686 --> 00:18:53,814
- Tak.
- Undskyld.
219
00:18:54,022 --> 00:18:55,190
Fint nok.
220
00:18:58,902 --> 00:19:00,987
- S�dan.
- Tak.
221
00:19:19,130 --> 00:19:22,926
Seth, m�ske kan du ordne
fjernsynet, s� kan vi se en film.
222
00:19:23,844 --> 00:19:28,013
Ja. Jeg kan vel godt se lidt
p� det og pr�ve at regne det ud.
223
00:19:28,222 --> 00:19:30,516
Jeg har kigget p� det. Det virker ikke.
224
00:19:32,059 --> 00:19:34,311
Jeg f�r nogen til at ordne det.
225
00:19:39,942 --> 00:19:42,945
Det bord er i restaurationsstil.
226
00:19:55,916 --> 00:19:58,586
Har nogen lyst til at spille kriblekryds?
227
00:20:01,213 --> 00:20:02,548
Er nogen med?
228
00:20:02,756 --> 00:20:04,884
Jeg er ellers ret god.
229
00:20:07,928 --> 00:20:11,056
Jeg er faktisk ret tr�t.
230
00:20:11,557 --> 00:20:13,893
Jeg tror bare, jeg g�r i seng.
231
00:20:17,771 --> 00:20:20,190
Beklager, at han forfaldt til det fis.
232
00:20:22,234 --> 00:20:23,444
Hvilket fis?
233
00:20:23,652 --> 00:20:26,530
Han beh�ver ikke te sig s�dan.
Han er ikke en teenager.
234
00:20:26,739 --> 00:20:29,199
Nogen bliver l�st fast i m�nstre.
235
00:20:29,408 --> 00:20:31,243
Hvem ter sig dog s�dan?
236
00:20:31,827 --> 00:20:33,245
Lige pr�cis, skat.
237
00:20:35,247 --> 00:20:37,833
Hvorfor kom du ogs� sm�r i maden?
238
00:20:38,042 --> 00:20:40,085
- G�r du nar?
- Nej, jeg g�r ikke.
239
00:20:40,294 --> 00:20:43,964
- S� havde vi undg�et det der.
- Hvordan ved jeg, de ikke spiser sm�r?
240
00:20:44,173 --> 00:20:46,383
- Det sagde jeg jo.
- Du sagde vegetar.
241
00:20:46,592 --> 00:20:51,722
Hvad er forskellen? Du kunne godt have
h�rt mig, f�r du inviterede dem til at blive.
242
00:20:52,806 --> 00:20:54,850
Det er �n nat, skat.
243
00:20:57,353 --> 00:20:59,229
Jeg har da haft en pragtfuld aften.
244
00:20:59,939 --> 00:21:01,607
- Bare ikke den her.
- Bare ikke den her.
245
00:21:01,815 --> 00:21:03,359
Pr�cis.
246
00:21:03,567 --> 00:21:04,693
Jeg ved ikke.
247
00:21:04,902 --> 00:21:08,155
Han er lidt sk�r.
248
00:21:08,364 --> 00:21:11,575
Man kan vel kalde det "interessant."
249
00:21:13,118 --> 00:21:16,163
Okay. Nej, jeg er med.
250
00:21:16,372 --> 00:21:18,123
Jeg m� rende.
251
00:21:18,916 --> 00:21:20,708
Jeg elsker dig.
252
00:21:22,585 --> 00:21:24,671
Talte I ikke sammen i eftermiddags?
253
00:21:24,879 --> 00:21:27,340
Han ringede, mens du var badev�relset.
254
00:21:36,891 --> 00:21:39,352
Vi m� nok hellere
k�re i morgen formiddag.
255
00:21:40,687 --> 00:21:41,771
Okay.
256
00:21:43,564 --> 00:21:44,774
Vi g�r, som du synes.
257
00:21:44,983 --> 00:21:48,319
- Hvorfor siger du det s�dan?
- Hvordan?
258
00:21:49,070 --> 00:21:52,865
- Totalt passiv-aggressiv.
- Vi k�rer bare, hvis du vil.
259
00:21:53,866 --> 00:21:56,995
Fik du for lidt at spise? Er du sulten?
260
00:22:00,164 --> 00:22:01,207
Jeg klarer mig.
261
00:22:01,416 --> 00:22:04,335
- Jeg kan lave noget.
- Nej, jeg er ikke sulten.
262
00:22:10,717 --> 00:22:12,010
Okay.
263
00:22:17,932 --> 00:22:20,476
Hun er sikkert p� min s�sters alder.
264
00:22:21,269 --> 00:22:23,688
S� ung er hun ikke igen.
265
00:22:26,065 --> 00:22:28,525
Ja, ja. Lad ham bare have
sine hemmeligheder.
266
00:22:28,735 --> 00:22:30,527
Jeg vil ikke vide det.
267
00:22:33,906 --> 00:22:35,825
Hvorfor g�r du det der?
268
00:22:36,451 --> 00:22:37,493
Undskyld.
269
00:22:37,702 --> 00:22:40,204
- Hvorfor plager det dig?
- Det g�r det ikke.
270
00:22:40,413 --> 00:22:41,914
Jeg mener ...
271
00:22:42,457 --> 00:22:45,293
Det er da lidt umodent. Lidt barnligt.
272
00:22:45,752 --> 00:22:47,962
Jeg gjorde det ikke foran din far.
273
00:22:48,379 --> 00:22:51,090
Jeg er da ligeglad med, om du gjorde.
274
00:22:51,299 --> 00:22:52,675
Alts� ...
275
00:22:52,884 --> 00:22:55,803
- Det gjorde du.
- Okay, s�.
276
00:22:59,348 --> 00:23:00,933
Okay.
277
00:23:49,648 --> 00:23:51,024
Hej.
278
00:23:52,484 --> 00:23:55,028
- Godmorgen.
- Godmorgen.
279
00:24:12,462 --> 00:24:13,922
Hvad d�len er det?
280
00:24:14,131 --> 00:24:15,507
Jeg antog kaffe.
281
00:24:15,715 --> 00:24:18,260
Det stod i karaflen,
da jeg stod op i morges.
282
00:24:19,553 --> 00:24:21,596
Hvad i hulen er Yerba Mate?
283
00:24:22,180 --> 00:24:23,306
Yerba Mat�, skat.
284
00:24:23,515 --> 00:24:25,934
- Jeg laver bare en ny omgang.
- Nej, nej.
285
00:24:26,143 --> 00:24:29,146
Det er jo i kanden.
286
00:24:30,063 --> 00:24:31,857
S� vasker jeg den.
287
00:24:33,066 --> 00:24:37,487
Jeg vil alts� ikke bruge hele
weekenden p� at rydde op efter dem.
288
00:24:43,702 --> 00:24:47,789
- Jeg vidste ikke, du roede i kano.
- Det er kajakker. Jeg bruger dem aldrig.
289
00:24:47,998 --> 00:24:51,209
- Lad os ro senere. Det bliver sjovt.
- Jeg er ikke s� god.
290
00:24:51,418 --> 00:24:53,837
Og derfor har du fire af dem?
291
00:24:54,045 --> 00:24:56,047
Jeg har ikke fire, det har min far.
292
00:24:56,256 --> 00:24:58,592
Han ville have dem.
Han er total kajakmester.
293
00:24:58,800 --> 00:25:01,178
Han kan lave gr�nl�nderrul og alting.
294
00:25:01,676 --> 00:25:05,890
Der st�r en deromme
med dit navn p�. Fister.
295
00:25:14,857 --> 00:25:16,984
- Godmorgen.
- Godmorgen.
296
00:25:18,485 --> 00:25:19,987
Hvor skal du hen?
297
00:25:21,739 --> 00:25:23,657
Vicky og jeg m� tilbage til byen.
298
00:25:25,034 --> 00:25:26,243
S� ...
299
00:25:27,328 --> 00:25:28,996
Vi skulle ...
300
00:25:31,540 --> 00:25:33,792
Vi ville k�re, s� I to burde ...
301
00:25:34,001 --> 00:25:36,212
Nej, det er ok. Vi beh�ver ikke alle k�re.
302
00:25:36,420 --> 00:25:38,672
Bliv bar og nyd weekenden.
303
00:25:38,881 --> 00:25:41,133
Det bliver vist dejligt vejr.
304
00:25:47,097 --> 00:25:49,058
Det vil jeg ikke snakke om lige nu.
305
00:25:49,266 --> 00:25:52,394
- Det er nemmere, hvis vi k�rer.
- Vil du end ikke pr�ve?
306
00:25:52,603 --> 00:25:54,521
Jeg har jo. Jeg pr�vede i 15 ...
307
00:25:54,729 --> 00:25:59,652
Hej. Vi spekulerede p�,
om I virkelig beh�ver at k�re allerede.
308
00:25:59,860 --> 00:26:01,028
Ja.
309
00:26:01,904 --> 00:26:08,285
Alts� ... Faktisk har vi billetter til
"Don Giovanni" i aften, i City-operaen.
310
00:26:09,370 --> 00:26:11,288
Man siger, den er god.
311
00:26:11,497 --> 00:26:14,583
Jeg fandt lige kanoerne. Kajakkerne.
312
00:26:14,792 --> 00:26:17,127
Han p�st�r, at du er en kajakmester.
313
00:26:17,336 --> 00:26:18,837
Sagde han det?
314
00:26:19,129 --> 00:26:23,008
Han elsker det.
Han snakker altid om det.
315
00:26:23,342 --> 00:26:25,928
Og du er den eneste,
der kan lave Alaskarul?
316
00:26:26,136 --> 00:26:28,430
- Alaska-ruller er sushi.
- Gr�nl�nderrul.
317
00:26:28,639 --> 00:26:31,183
Jeg ved ikke. Det er noget siden.
318
00:26:31,392 --> 00:26:33,143
M�ske kan du blive og hj�lpe.
319
00:26:33,352 --> 00:26:36,771
Jeg har ikke gjort det f�r,
og du er jo mesteren, s� ...
320
00:26:37,815 --> 00:26:40,651
Jeg vil da gerne se mesterkunst.
321
00:26:40,859 --> 00:26:42,278
Ja.
322
00:26:42,486 --> 00:26:44,029
- Vi kan k�re et hold.
- Ja.
323
00:26:44,238 --> 00:26:46,198
Jeg er nok kvalificeret instrukt�r.
324
00:26:46,407 --> 00:26:49,576
Og jeg har ikke badebukser med, s� ...
325
00:26:49,868 --> 00:26:51,870
Bare det grundl�ggende. Kom nu.
326
00:26:53,288 --> 00:26:55,623
Vi kan da godt �ndre planerne, ikke?
327
00:26:55,832 --> 00:26:57,292
Jo.
328
00:26:58,334 --> 00:27:00,378
Jeg tror ...
329
00:27:00,878 --> 00:27:03,923
Vi kan ringe, men jeg ved ikke,
om vi kan �ndre billetter.
330
00:27:07,969 --> 00:27:13,599
Bare hold rytmen ret j�vn,
s� du ikke kommer til at v�lte b�den.
331
00:27:13,807 --> 00:27:15,184
S�dan her?
332
00:27:15,393 --> 00:27:17,312
Ja, lige pr�cis.
333
00:27:17,520 --> 00:27:20,231
Hvordan stopper man den igen?
334
00:27:20,440 --> 00:27:21,941
�h, nej.
335
00:27:22,150 --> 00:27:24,569
Det er ikke en bil.
Der er ikke vandbremser.
336
00:27:24,777 --> 00:27:25,945
Hov, undskyld.
337
00:27:26,154 --> 00:27:28,323
Da Seth var dreng, var han ret god.
338
00:27:29,073 --> 00:27:31,159
- Virkelig?
- Ja.
339
00:27:31,367 --> 00:27:33,494
Han havde ok styr p� det.
340
00:27:33,703 --> 00:27:36,247
Han man�vrerede
rundt om klipper og i str�mfald.
341
00:27:36,456 --> 00:27:37,790
Kan du l�re mig et rul?
342
00:27:37,999 --> 00:27:39,584
- S� skal man under vand.
- Og?
343
00:27:39,917 --> 00:27:41,794
S� bliver du v�d.
344
00:27:42,712 --> 00:27:44,630
Jeg l�rte dem aldrig rigtig.
345
00:27:49,260 --> 00:27:50,553
Ok, s� laver jeg en.
346
00:27:50,762 --> 00:27:53,639
Hvad er det for noget, Gil? Er det farligt?
347
00:27:56,267 --> 00:27:59,020
Sandsynligvis. Hold vejret, skat.
348
00:28:06,069 --> 00:28:09,364
Gil! En eller anden, hj�lp ham.
349
00:28:12,116 --> 00:28:15,119
- Ikke d�rligt af en gammel starut, hva'?
- For sejt.
350
00:28:16,996 --> 00:28:18,664
Derby.
351
00:28:19,374 --> 00:28:22,293
- T�nk, at du siger det.
- Hallo, derby.
352
00:28:22,502 --> 00:28:24,253
- Hvad er "derby?"
- Ikke noget.
353
00:28:24,462 --> 00:28:26,506
- Nu m� du lave en.
- Jeg kunne ikke.
354
00:28:26,714 --> 00:28:27,840
- Jo, du kan.
- Nej.
355
00:28:28,049 --> 00:28:30,551
Jeg har ikke et overtr�k,
der g�r vand i den.
356
00:28:30,760 --> 00:28:32,970
- Lav nu en.
- Det kan jeg ikke.
357
00:28:33,179 --> 00:28:34,972
- G�r det.
- Helt �rligt.
358
00:28:35,181 --> 00:28:36,432
- G�r det!
- Hallo!
359
00:28:36,641 --> 00:28:38,184
Undskyld.
360
00:28:39,852 --> 00:28:42,939
- S�. nu ryger du i f�rst.
- Nej, det g�r du!
361
00:28:44,481 --> 00:28:47,025
- Kom s� her.
- Nej!
362
00:28:47,943 --> 00:28:49,444
�h, nej.
363
00:28:51,321 --> 00:28:54,324
Seth, lav nu et rul.
364
00:28:54,533 --> 00:28:57,661
Seth, hvor er du?
365
00:28:58,995 --> 00:29:00,789
Lav s� et rul!
366
00:29:03,417 --> 00:29:04,668
Seth!
367
00:29:04,876 --> 00:29:06,211
�h, nej.
368
00:29:06,795 --> 00:29:08,213
Seth.
369
00:29:13,552 --> 00:29:15,262
Du gode Gud.
370
00:29:16,096 --> 00:29:17,389
Du ...
371
00:29:19,516 --> 00:29:22,018
Seth, det er bare ikke cool.
372
00:29:22,227 --> 00:29:23,603
N�, det synes du er sjovt?
373
00:29:24,980 --> 00:29:26,440
- Ja.
- Det mener du?
374
00:29:26,648 --> 00:29:30,777
- Vent nu lidt. Nu slapper vi af.
- Virkelig? Slap hvad af?
375
00:29:31,445 --> 00:29:33,780
- Jeg mener det virkelig.
- Virkelig?
376
00:29:35,699 --> 00:29:36,783
Gil.
377
00:29:42,164 --> 00:29:45,167
Seth, tag hende!
378
00:29:45,375 --> 00:29:47,961
Nej. Seth, lad v�re. Seth.
379
00:29:48,170 --> 00:29:50,088
Din tid er kommet. Beklager meget.
380
00:29:50,297 --> 00:29:52,424
- Seth, det m� du ikke.
- Beklager.
381
00:29:52,632 --> 00:29:56,928
Lad nu v�re. Det vand
er t�ret. Du m� alts� ikke.
382
00:29:57,137 --> 00:30:00,724
Mit h�r! Du fatter det ikke!
383
00:30:00,932 --> 00:30:03,518
�h, nej! �h, nej!
384
00:30:03,727 --> 00:30:05,854
Der er ingen fare.
385
00:30:07,397 --> 00:30:08,857
- Slet ikke sjovt.
- Kom nu.
386
00:30:09,065 --> 00:30:11,818
- Kom, der er lavt herovre.
- Vi kan komme op her.
387
00:30:13,528 --> 00:30:14,738
Her er der fint.
388
00:30:14,946 --> 00:30:16,865
Undskyld.
389
00:30:17,240 --> 00:30:19,284
Kom, du kan bunde her.
390
00:30:19,493 --> 00:30:21,119
Se, om du kan bunde.
391
00:30:21,328 --> 00:30:22,454
- Det kan jeg.
- Okay.
392
00:30:22,662 --> 00:30:24,080
S�dan.
393
00:30:30,462 --> 00:30:32,547
- Du er okay.
- Ikke sjovt.
394
00:30:35,341 --> 00:30:36,675
Hall�j!
395
00:30:38,844 --> 00:30:40,429
Pis.
396
00:31:00,491 --> 00:31:02,785
B�r vi hente b�dene ind?
397
00:31:03,494 --> 00:31:05,496
I morede jer vist kongeligt dernede.
398
00:31:05,704 --> 00:31:08,999
Jeg vil ikke v�re uh�flig.
Men tidspunktet er lidt d�rligt.
399
00:31:09,208 --> 00:31:10,334
Beklager.
400
00:31:10,543 --> 00:31:13,921
- Mor, m� vi g� i b�den?
- M�ske, skat. Vi kan sp�rge om lidt.
401
00:31:14,129 --> 00:31:15,923
- Er det din musikers�n?
- Jep.
402
00:31:16,131 --> 00:31:18,175
Jeg troede, at Vicky havde ringet.
403
00:31:18,384 --> 00:31:20,511
Vi fik beskeden p� vej op ad indk�rslen.
404
00:31:20,719 --> 00:31:23,222
Ja, vi ville lade b�rnene rende lidt rundt.
405
00:31:23,430 --> 00:31:24,640
Ja. Beklager.
406
00:31:24,848 --> 00:31:26,892
Det passer ikke s� godt i dag.
407
00:31:27,101 --> 00:31:29,395
Jeg troede, at Vicky havde haft fat i jer.
408
00:31:29,603 --> 00:31:30,813
Det er fint nok.
409
00:31:31,021 --> 00:31:33,315
I skal have kvalitetstid. Vi kender det.
410
00:31:33,524 --> 00:31:34,650
Alle andre tidspunkter.
411
00:31:34,858 --> 00:31:36,569
- Okay.
- Beklager besv�ret.
412
00:31:36,777 --> 00:31:37,945
Mor, jeg vil i b�den.
413
00:31:38,153 --> 00:31:40,990
Snart kan du komme i b�den
hvilken som helst weekend.
414
00:31:42,408 --> 00:31:44,868
- Hvem vil have is?
- Mig!
415
00:31:45,411 --> 00:31:46,829
Mig.
416
00:32:05,222 --> 00:32:07,099
De overh�rte jo beskeden.
417
00:32:07,308 --> 00:32:11,103
Det skulle ikke v�re en besked.Du skulle tale direkte med dem.
418
00:32:13,981 --> 00:32:16,108
Det v�kker minder.
419
00:32:17,568 --> 00:32:19,320
Jeg g�r lige en tur.
420
00:32:50,892 --> 00:32:52,352
Hejsa.
421
00:32:54,646 --> 00:32:55,980
Hej.
422
00:32:57,440 --> 00:33:01,027
Du spiser intet tiln�rmelsesvis
usundt, men du ryger.
423
00:33:02,820 --> 00:33:06,074
- Tja ...
- Nu er jeg med. Det er ikke en cigaret.
424
00:33:07,700 --> 00:33:09,619
Egentlig ikke.
425
00:33:10,453 --> 00:33:11,788
Hvad?
426
00:33:12,705 --> 00:33:15,041
Undskyld ... Jeg er ikke rigtig ...
427
00:33:15,249 --> 00:33:18,586
- Jeg kan slukke den.
- Jeg er ikke panser.
428
00:33:22,757 --> 00:33:24,258
Er du sikker?
429
00:33:28,471 --> 00:33:30,640
Vil du have noget?
430
00:33:30,848 --> 00:33:33,101
Tilbyder du mig hash?
431
00:33:34,143 --> 00:33:36,104
Ja, det g�r jeg vel.
432
00:33:36,312 --> 00:33:39,023
De tester ikke advokater, vel?
433
00:33:39,232 --> 00:33:41,275
Det burde de nok.
434
00:33:43,611 --> 00:33:44,946
- Hvis du ...
- Nej, tak.
435
00:33:45,154 --> 00:33:47,782
Jeg har ikke r�get tjald i 35 �r.
436
00:33:48,157 --> 00:33:49,742
Undskyld.
437
00:33:49,951 --> 00:33:52,286
Det ...
Det er er en sk�ndsel.
438
00:34:12,515 --> 00:34:14,016
N�, hvad pokker.
439
00:34:33,618 --> 00:34:36,997
Fik I annullerer jeres pladser til i aften?
440
00:34:38,790 --> 00:34:42,753
N�, ja. Ja, vi ringede og fik dem lavet om.
441
00:34:43,795 --> 00:34:45,881
Jeg f�lte mig udannet -
442
00:34:46,089 --> 00:34:49,217
- s� jeg slog Don Giovanni op.
443
00:34:50,469 --> 00:34:52,554
Den r�g af plakaten i forrige uge.
444
00:35:10,071 --> 00:35:11,114
- Hej.
- Hej.
445
00:35:11,323 --> 00:35:13,241
Hvad laver du heroppe?
446
00:35:13,450 --> 00:35:16,953
Tr�huset var lidt faldef�rdigt.
Jeg ville ordne det.
447
00:35:17,162 --> 00:35:19,539
Jeg overvejede at kravle derop.
448
00:35:20,248 --> 00:35:21,833
Har du bygget den?
449
00:35:22,042 --> 00:35:24,544
Mig og far og min s�ster
for en evighed siden.
450
00:35:25,712 --> 00:35:29,132
- Skal vi kravle op og se det an?
- Derop?
451
00:35:29,758 --> 00:35:32,427
117 kulinger rusker henover omr�det.
452
00:35:32,636 --> 00:35:34,387
F�r de den ikke, g�r vi ikke.
453
00:35:34,596 --> 00:35:36,014
Ikke videre betryggende.
454
00:35:36,223 --> 00:35:39,226
Du kan g� f�rst. S� st�r jeg
og sikrer, at du ikke falder.
455
00:35:39,434 --> 00:35:42,020
Seth, jeg voksede op i byen.
Jeg legede p� gaden.
456
00:35:42,229 --> 00:35:44,815
- Okay. Det styrer du selv.
- Det ser ikke s� ...
457
00:35:45,023 --> 00:35:46,399
Styrer du selv.
458
00:35:46,608 --> 00:35:50,529
Vent. Er det ... kodylt sejt?
459
00:35:51,071 --> 00:35:53,824
Det var det, da jeg var 12 �r.
460
00:35:54,282 --> 00:35:56,701
Her er bare s� smukt herude.
461
00:35:56,910 --> 00:35:58,703
Det skulle have v�ret k�nnere.
462
00:35:58,912 --> 00:36:02,582
Jeg ville kopiere
en sektion af Prospect Park.
463
00:36:04,626 --> 00:36:08,380
Landskabsarkitekten er
den samme, der arbejder for ...
464
00:36:08,588 --> 00:36:10,005
Prospect Park?
465
00:36:10,214 --> 00:36:13,843
Han arbejdede ogs� for Clinton
p� deres ejendom i Chappaqua.
466
00:36:15,052 --> 00:36:19,473
Han kostede en formue. Og lytter
ikke til en ... af, hvad man siger.
467
00:36:21,433 --> 00:36:25,855
Du bruger ikke bare et par
lokale skoleunger til at passe det?
468
00:36:36,323 --> 00:36:39,493
Jeg troede bare ... Ja.
469
00:36:40,953 --> 00:36:43,664
Jeg synes ikke, jeg blev s�dan h�j f�r.
470
00:36:44,081 --> 00:36:45,791
Hvordan f�les det?
471
00:36:48,043 --> 00:36:49,962
Der foreg�r en masse p� samme tid.
472
00:36:51,046 --> 00:36:53,007
Der sker en masse.
473
00:36:55,175 --> 00:36:57,678
Jeg synes bare, man blev bedugget.
474
00:36:59,471 --> 00:37:02,766
- Du virker ret bedugget.
- Ja, men det hele er s� st�rkt.
475
00:37:02,975 --> 00:37:05,644
Man kan se hvert eneste blad
p� hver af de tr�er -
476
00:37:05,853 --> 00:37:08,772
- bev�ge sig hver for sig. Se lige.
477
00:37:10,316 --> 00:37:12,318
Hvor mange blade tror du, det tr� her?
478
00:37:13,819 --> 00:37:15,779
Det ved jeg ikke.
479
00:37:16,906 --> 00:37:18,449
40.000.
480
00:37:20,367 --> 00:37:23,245
100.000 blade.
481
00:37:24,663 --> 00:37:27,082
- Er det dit endelige svar?
- Bare et g�t.
482
00:37:27,291 --> 00:37:30,961
Wow, du ... Det er ret pr�cist.
483
00:37:32,254 --> 00:37:34,173
Ren ren�ssancemenneske.
484
00:37:35,674 --> 00:37:37,509
Jeg fatter ikke at du ...
485
00:37:38,135 --> 00:37:40,387
Du ejer virkelig alt det her.
486
00:37:43,307 --> 00:37:46,602
Ja. Jo.
487
00:37:47,978 --> 00:37:50,022
Bare det hele.
488
00:37:50,230 --> 00:37:52,399
- Har du v�ret med heroppe f�r?
- Nej.
489
00:37:53,233 --> 00:37:54,652
Aldrig.
490
00:37:55,569 --> 00:37:59,406
Det betyder ret meget for ham.
491
00:38:02,659 --> 00:38:04,577
At tage mig med herop.
492
00:38:07,163 --> 00:38:10,959
Han t�nker vist lidt p� det som der,
han var sammen med dig.
493
00:38:11,167 --> 00:38:12,335
N�ppe.
494
00:38:12,543 --> 00:38:17,298
Det meste af tiden her
gemte han sig for mig i sit tr�fort.
495
00:38:24,722 --> 00:38:28,101
Jeg f�ler lidt, at jeg fik
al dyndet med op fra s�en.
496
00:38:29,435 --> 00:38:31,854
G�r det an, at vi ikke havde bukser p�?
497
00:38:32,438 --> 00:38:33,856
Hvad?
498
00:38:34,065 --> 00:38:35,775
Vi gik gennem det buskads.
499
00:38:35,984 --> 00:38:38,319
Jeg forst�r ikke, hvad du er s� bange for.
500
00:38:38,528 --> 00:38:39,696
Hvad ved jeg?
501
00:38:39,904 --> 00:38:44,033
Fl�ter, borreliose, t�ger.
502
00:38:48,287 --> 00:38:52,333
Skal du lyve, hvis jeg
sp�rger om dem, der kom f�r?
503
00:38:53,042 --> 00:38:54,544
Jeg ...
504
00:38:56,546 --> 00:39:00,883
Er huset allerede solgt,
eller f�r han stadig handlen p� plads?
505
00:39:01,467 --> 00:39:04,262
Jeg antog, at din far
allerede havde fortalt det.
506
00:39:06,014 --> 00:39:08,891
Det er hans hus.
Han kan g�re, som han vil.
507
00:39:15,857 --> 00:39:19,861
- Jeg bliver lidt br�dflov.
- Den slags sker.
508
00:39:20,611 --> 00:39:23,281
Fik du nok n�dder
og b�r til morgenmad?
509
00:39:23,489 --> 00:39:24,532
Hvad fik du? Kastanjer?
510
00:39:24,741 --> 00:39:26,784
- Ok, bare for den der ...
- Bambusskud?
511
00:39:26,993 --> 00:39:28,036
Du f�r ...
512
00:39:28,244 --> 00:39:31,039
Du f�r en fantastisk
vegansk middag i aften.
513
00:39:31,247 --> 00:39:34,792
N� ...
Lad os nu ikke blive revet med.
514
00:39:36,294 --> 00:39:39,589
Nej, det er besluttet. S� snart
alle dine fordomme kom ud.
515
00:39:39,797 --> 00:39:42,717
Skal vi have ... kviste?
516
00:39:42,925 --> 00:39:45,595
- M�ske bliver du ...
- Det tager jeg i mig igen.
517
00:39:45,803 --> 00:39:48,765
M�ske bliver du selv veganer
efter mesterkokkens omgang.
518
00:39:48,973 --> 00:39:51,017
Mesterkokken?
Udm�rket reklame p� Tv.
519
00:39:51,224 --> 00:39:52,517
Du s� godt ud.
520
00:39:52,726 --> 00:39:54,603
Ikke mig, Seth.
521
00:39:54,811 --> 00:39:56,438
Seth?
522
00:39:58,565 --> 00:40:00,484
Har han aldrig lavet mad til dig?
523
00:40:00,692 --> 00:40:05,030
Seth, mad til mig? N�. Hvorfor?
524
00:40:05,238 --> 00:40:08,784
G�r du nar? Det er som
at have sin egen Emeril.
525
00:40:08,992 --> 00:40:10,494
Det er sv�rt at tro p�.
526
00:40:10,702 --> 00:40:13,121
Hans mor kan ikke koge et �g.
527
00:40:13,330 --> 00:40:16,249
Teresa? Hun laver da god mad.
528
00:40:16,458 --> 00:40:18,335
Kender du Teresa?
529
00:40:20,337 --> 00:40:21,630
Ja.
530
00:40:22,672 --> 00:40:25,675
Eller ...
Vi har m�dt hinanden et par gange.
531
00:40:32,808 --> 00:40:35,560
- F�rer du den til d�rs?
- Bare ryg den f�rdig.
532
00:40:35,769 --> 00:40:37,562
Hvorfor stoppe nu?
533
00:40:41,233 --> 00:40:45,070
N�. Hvor har han l�rt at lave mad?
534
00:40:47,030 --> 00:40:49,658
P� alle de restauranter,
han har arbejdet p�.
535
00:40:52,244 --> 00:40:54,663
N�, ja.
536
00:40:54,871 --> 00:40:58,500
Jeg vidste godt, at han var tjener
engang, men var han ogs� kok?
537
00:40:58,708 --> 00:41:01,586
Det ved jeg nu ikke,
men han var jo i k�kkenet, ikke?
538
00:41:01,795 --> 00:41:04,548
Og nogen gode steder.
Mercer, for eksempel.
539
00:41:04,881 --> 00:41:07,175
- Og Eleven Madison.
- Eleven Madison?
540
00:41:07,384 --> 00:41:10,804
Vi var konstant p� Eleven Madison.
Jeg har haft Vicky med der.
541
00:41:11,012 --> 00:41:13,473
- Det er fint sted.
- Kunne han lide det?
542
00:41:14,099 --> 00:41:15,684
Nej, han hadede det.
543
00:41:15,892 --> 00:41:19,146
Han ...
Det er s� godt -
544
00:41:19,354 --> 00:41:22,482
- at han ikke beh�ver den slags l�ngere.
545
00:41:30,240 --> 00:41:31,908
Han har ikke ...
546
00:41:33,201 --> 00:41:34,452
Han har ikke ...
547
00:41:34,661 --> 00:41:37,706
Seth har ikke n�vnt mig f�r, vel?
548
00:41:48,716 --> 00:41:50,968
Han b�ver for,
hvad du vil synes om mig.
549
00:41:54,972 --> 00:41:57,641
Hvor l�nge har I v�ret sammen?
550
00:41:58,434 --> 00:42:01,437
En to �r, efterh�nden.
551
00:42:05,232 --> 00:42:06,775
Hvor bor du?
552
00:42:06,984 --> 00:42:09,862
- Sp�rger du, om vi bor sammen?
- G�r I?
553
00:42:10,404 --> 00:42:11,906
Du vil ikke sp�rge din far?
554
00:42:12,114 --> 00:42:15,910
Ja, han er jo s� �ben med oplysninger.
555
00:42:18,412 --> 00:42:20,497
Kunne du lige holde op med det der?
556
00:42:20,706 --> 00:42:23,500
- Generer det dig?
- Det skr�mmer mig faktisk.
557
00:42:23,709 --> 00:42:27,421
Og det er vel din hensigt,
men bare se min stabilitet -
558
00:42:27,630 --> 00:42:29,798
- som tilstr�kkeligt pillet fra hinanden.
559
00:42:45,397 --> 00:42:48,859
Undskyld, at jeg
n�sten druknede dig f�r.
560
00:42:51,654 --> 00:42:53,364
Det er i orden.
561
00:43:06,669 --> 00:43:08,254
Tak.
562
00:43:16,595 --> 00:43:20,683
Hvordan f�ltes det
at hive de br�dder af?
563
00:43:21,475 --> 00:43:23,310
Du lyder lidt som en hjernevrider.
564
00:43:23,519 --> 00:43:25,771
Hvordan f�les det, at jeg lyder s�dan?
565
00:43:25,980 --> 00:43:28,691
Seri�st, er du hjernevrider? Du gode.
566
00:43:29,400 --> 00:43:32,319
Typisk Manhattan.
En advokat og en psykiater.
567
00:43:32,528 --> 00:43:35,655
Okay, mister Brooklyn-musiker.
568
00:43:35,863 --> 00:43:39,909
- Og hvad er Andie? En n�dhj�lper?
- Det har hun fortalt dig.
569
00:43:40,660 --> 00:43:41,911
- Nej.
- Seri�st?
570
00:43:42,120 --> 00:43:44,872
- Jeg sv�rgrer.
- For fanden.
571
00:43:45,415 --> 00:43:46,874
Er alle s� forudsigelige?
572
00:43:56,467 --> 00:43:58,845
Jeg overnattede her en hel nat engang.
573
00:43:59,053 --> 00:44:01,514
Midt i februar. Det var pivkoldt.
574
00:44:02,015 --> 00:44:03,725
- Hvorfor det?
- Aner det ikke.
575
00:44:03,933 --> 00:44:06,269
Far r�bte af mig eller noget.
576
00:44:06,477 --> 00:44:12,233
S� efter jeg var g�et i seng,
sneg jeg mig ud, kom herop og ventede.
577
00:44:14,027 --> 00:44:15,653
Og hvad skete der s�?
578
00:44:17,030 --> 00:44:18,614
Ikke noget.
579
00:44:19,615 --> 00:44:21,784
Fik monsterfork�lelse.
To uger uden skole.
580
00:44:21,993 --> 00:44:24,037
Han n�vnte det ikke med et ord.
581
00:44:25,621 --> 00:44:28,583
Han anede vel ikke, at du var heroppe.
582
00:44:49,187 --> 00:44:50,480
H�r.
583
00:44:54,192 --> 00:44:56,903
- Hvad skal du?
- Det her er s� godt.
584
00:44:57,111 --> 00:44:59,113
Det skal ikke g� til spilde.
585
00:45:08,456 --> 00:45:09,957
Nej, ellers tak.
586
00:45:10,166 --> 00:45:12,001
Du g�r glip af noget.
587
00:45:19,092 --> 00:45:20,802
- Jamen, han ...
- Han n�gtede.
588
00:45:21,010 --> 00:45:22,886
Han var syv �r, og han n�gtede.
589
00:45:23,096 --> 00:45:25,514
Han n�gtede at g� ud i s�en -
590
00:45:25,722 --> 00:45:27,182
- uden sin lille cowboyhat.
591
00:45:27,391 --> 00:45:30,936
Splitterravende n�gen, udover hatten.
592
00:45:32,270 --> 00:45:34,398
Det er bare s� nuttet. S�, for satan.
593
00:45:35,065 --> 00:45:38,318
Nu kommer de. Bare spil cool.
594
00:45:48,995 --> 00:45:50,747
- Hej.
- Hej.
595
00:45:50,956 --> 00:45:52,666
Davs med dig, cowboy.
596
00:45:55,710 --> 00:45:58,046
- Hvad griner vi af?
- Vi ...
597
00:45:58,255 --> 00:46:00,173
Vi sad lige og ...
598
00:46:01,675 --> 00:46:04,010
Gil, ryger du tjald?
599
00:46:06,638 --> 00:46:08,682
Det er da alligevel noget.
600
00:46:08,890 --> 00:46:11,977
- Du m� godt f�. M� hun f�?
- Selvf�lgelig.
601
00:46:12,185 --> 00:46:14,479
Nej, jeg klarer mig.
602
00:46:16,481 --> 00:46:18,442
Undskyld mig lige.
603
00:46:20,569 --> 00:46:22,112
Skat, kom nu her.
604
00:46:22,320 --> 00:46:24,448
Er det sirup-tappet?
605
00:46:24,656 --> 00:46:27,701
Ja, jeg stiller det lige ind.
606
00:46:28,869 --> 00:46:30,036
- Du.
- Vent nu.
607
00:46:30,245 --> 00:46:32,456
F� det nu ikke ud over det hele.
608
00:46:32,664 --> 00:46:36,251
- Kan jeg ikke ryge tjald i mit eget hus?
- Alts�.
609
00:46:45,051 --> 00:46:48,930
Hun er dejlig, i �vrigt. Virkelig dejlig.
610
00:46:49,139 --> 00:46:51,516
- Hvem?
- Andie.
611
00:46:52,017 --> 00:46:53,560
Ja.
612
00:46:55,103 --> 00:46:57,314
Det er en rigtig god ost.
613
00:46:58,356 --> 00:47:01,818
H�rdet f�reost fra Holland.
614
00:47:02,027 --> 00:47:05,280
Tyve spir pundet hos Balduccis.
En hummer er billigere.
615
00:47:05,489 --> 00:47:08,033
Undskyld. Jeg l�gger resten tilbage.
616
00:47:08,241 --> 00:47:10,327
Nej, nej. Bare guf l�s.
617
00:47:13,747 --> 00:47:16,290
Nu er du vel blevet osterianer?
618
00:47:19,251 --> 00:47:20,836
Fik dig.
619
00:47:32,515 --> 00:47:34,433
For pokker da.
620
00:47:35,726 --> 00:47:37,478
Hver gang.
621
00:47:37,686 --> 00:47:39,688
Hver gang g�r du det her.
622
00:47:42,816 --> 00:47:45,694
- Hver gang.
- Jeg har ikke r�rt skidtet i 15 �r.
623
00:47:45,903 --> 00:47:49,073
Lige meget.
Hver eneste gang g�r du det der.
624
00:47:55,621 --> 00:47:57,122
Pis!
625
00:48:13,013 --> 00:48:16,392
- Kan du ikke droppe den kasse?
- Jeg er f�rdig.
626
00:48:18,602 --> 00:48:21,647
Hvordan g�r boligmarkedet heroppe?
627
00:48:23,440 --> 00:48:24,692
Hvordan g�r hvad?
628
00:48:24,900 --> 00:48:29,029
Du ved, hvor godt s�lger
tingene her i omr�det?
629
00:48:33,117 --> 00:48:35,911
Jeg bruger det jo aldrig.
630
00:48:36,662 --> 00:48:40,749
Det er utrolig dyrt at vedligeholde.
Bare boligskatterne er en formue.
631
00:48:42,710 --> 00:48:44,003
Jeg ville n�vne det.
632
00:48:45,546 --> 00:48:47,131
- H�r lige!- Jeg kommer.
633
00:48:50,342 --> 00:48:53,429
H�r, hvad laver den seng her?
634
00:48:53,637 --> 00:48:55,389
Ingenting, tror jeg.
635
00:48:55,598 --> 00:48:57,474
Der er noget muggent ved det her.
636
00:48:57,683 --> 00:49:00,185
Sidst jeg var herinde,stod her fire senge!
637
00:49:00,394 --> 00:49:02,646
- Hold nu ...
- De fyre g�r aldrig af mode.
638
00:49:03,981 --> 00:49:06,942
Det er ordnet. Se, hvad du vil.
639
00:49:48,232 --> 00:49:50,026
Hvor fandt du den?
640
00:49:52,152 --> 00:49:54,530
Den l� derinde et sted.
641
00:49:56,908 --> 00:50:01,161
H�r, jeg inviterede ham ikke
til at ryge med mig, du ved.
642
00:50:01,371 --> 00:50:03,247
Han overraskede mig.
643
00:50:03,831 --> 00:50:06,000
Du m� da g�re, som du selv vil.
644
00:50:06,834 --> 00:50:09,796
Vi havde det faktisk meget hyggeligt.
645
00:50:10,004 --> 00:50:12,757
Det var rigtig godt,
lige indtil du dukkede op ...
646
00:50:12,965 --> 00:50:16,344
Undskyld, at jeg afbr�d din
skide hyggestund med min far.
647
00:50:16,552 --> 00:50:18,554
Knep lige dig selv.
648
00:50:23,226 --> 00:50:26,020
Jeg forst�r ikke, at du
s�dan skal overdramatisere.
649
00:50:30,441 --> 00:50:33,986
Nu har du kommet
en fin lille skramme p� den.
650
00:50:48,751 --> 00:50:50,586
H�r ...
651
00:50:53,213 --> 00:50:59,428
Jeg tror ikke, du fatter, hvor heldig
du er at f� et sted som det her.
652
00:50:59,636 --> 00:51:01,847
Som barn tog din far dig med hertil.
653
00:51:02,055 --> 00:51:04,182
De fleste f�r jo ikke ...
654
00:51:04,391 --> 00:51:07,936
Den slags lort kommer
de ikke i n�rheden af.
655
00:51:08,520 --> 00:51:12,482
Som barn var det her
kun noget, jeg s� i film.
656
00:51:12,691 --> 00:51:14,943
Det var en af de f� gange, vi flottede os.
657
00:51:15,152 --> 00:51:19,114
Ja, du g�r meget ud af
at v�re ludfattig som barn.
658
00:51:19,322 --> 00:51:25,328
Nej, faktisk blev jeg ikke opdraget til at
fork�le folk, der ter sig som m�gunger.
659
00:51:50,395 --> 00:51:54,107
Undskyld, men jeg har ikke
set dig opf�re dig s�dan f�r.
660
00:51:57,819 --> 00:51:59,946
Ikke alle har din
samment�mrede familie.
661
00:52:00,155 --> 00:52:03,867
Skat, jeg er her sammen med dig
og din familie i denne weekend.
662
00:52:04,075 --> 00:52:06,828
Og hvad g�r du?
T�nker du det mindste p� mig?
663
00:52:07,037 --> 00:52:09,790
Er der noget nyt om min mor?
664
00:52:09,998 --> 00:52:13,376
- Jeg har andet om �rerne end dig.
- Er der da sket noget?
665
00:52:14,669 --> 00:52:16,463
Er der sket noget?
666
00:52:17,339 --> 00:52:19,257
Hun f�r det ikke bedre, Seth.
667
00:52:19,466 --> 00:52:21,510
S�dan er det bare.
668
00:52:25,472 --> 00:52:26,890
Jeg ved det godt.
669
00:52:28,433 --> 00:52:30,685
Det er jeg ked af.
670
00:52:32,437 --> 00:52:34,564
Min bror tager sig af alting.
671
00:52:34,773 --> 00:52:36,483
Og jeg er bare ...
672
00:52:43,156 --> 00:52:45,283
Jeg overvejer at tage tilbage.
673
00:52:45,492 --> 00:52:47,410
Vel tager du tilbage.
674
00:52:48,703 --> 00:52:52,915
Er det sv�rt at f� fri fra
arbejdet? Brokker de sig?
675
00:52:54,041 --> 00:52:59,171
Nej, jeg overvejer at flytte tilbage.
676
00:53:06,554 --> 00:53:08,430
Flytte ud, mener du.
677
00:53:11,475 --> 00:53:14,270
Jeg ved det ikke. M�ske.
678
00:53:16,522 --> 00:53:18,274
Skat, kig nu p� mig.
679
00:53:20,651 --> 00:53:22,528
Jeg flytter ikke fra dig.
680
00:53:23,195 --> 00:53:27,825
Jeg siger bare, at ...
Jeg m�ske flytter.
681
00:53:35,040 --> 00:53:36,584
Du kunne tage med.
682
00:53:37,918 --> 00:53:40,963
Vi kan f� et stort hus. Og billigt, ogs�.
683
00:53:41,171 --> 00:53:42,882
Eller vi kan bo hos min bror.
684
00:53:43,090 --> 00:53:45,551
Det er hans helt store dr�m.
685
00:53:50,514 --> 00:53:53,851
Han ville kunne lide dig,
n�r han l�rer dig bedre at kende.
686
00:53:58,564 --> 00:54:01,233
Jeg har lige stiftet
pladeselskab med Pete.
687
00:54:08,532 --> 00:54:10,159
Det ved jeg godt.
688
00:54:37,186 --> 00:54:38,979
Jeg m� ikke ryge tjald i mit hus.
689
00:54:48,237 --> 00:54:52,200
S� dig og Vicky vil s�lge huset.
690
00:54:53,534 --> 00:54:55,703
Hvad g�r I s� i weekenderne?
691
00:55:00,416 --> 00:55:01,918
Det ved jeg ikke.
692
00:55:03,294 --> 00:55:06,673
Men Vicky skal nok finde
ud af at spendere pengene.
693
00:55:08,841 --> 00:55:10,927
M�ske leje os ind et sted.
694
00:55:12,303 --> 00:55:15,682
En privat strand ville v�re fint.
695
00:55:15,890 --> 00:55:17,600
Hvis I har r�d til det.
696
00:55:20,520 --> 00:55:24,816
I kunne sagtens komme og bo der.
697
00:55:26,651 --> 00:55:28,903
Er den der permanent?
698
00:55:33,950 --> 00:55:35,451
Er noget permanent?
699
00:55:38,413 --> 00:55:39,956
Vicky!
700
00:55:41,165 --> 00:55:42,417
Vick!
701
00:55:45,878 --> 00:55:48,131
Vicky!
702
00:55:48,339 --> 00:55:49,382
Ja, skatter?
703
00:55:49,590 --> 00:55:51,676
Hvor er den shampoo?
704
00:55:51,884 --> 00:55:54,012
Lige foran dig til venstre.
705
00:55:54,554 --> 00:55:55,763
Jeg kan ikke se den.
706
00:55:55,972 --> 00:55:58,182
N�, lige meget. Der var den.
707
00:55:58,391 --> 00:56:01,185
Jeg kan godt lide Andie.Er hun ikke bare nuser?
708
00:56:01,936 --> 00:56:03,271
Jep.
709
00:56:09,027 --> 00:56:11,654
Hvordan har du det? Stadig t�skesk�v?
710
00:56:11,863 --> 00:56:13,614
Hvad?
711
00:56:13,823 --> 00:56:15,408
Hvad sagde du?
712
00:56:16,909 --> 00:56:19,120
Seth var meget oprevet f�r.
713
00:56:19,328 --> 00:56:22,623
Du kender jo Seth. S�dan bliver han.
714
00:56:24,584 --> 00:56:26,919
Du tror ikke, du har
noget med det at g�re.
715
00:56:27,128 --> 00:56:29,464
Hvorfor er jeg
pludselig i vidnesskranken?
716
00:56:30,840 --> 00:56:33,842
- Det har ikke med os at g�re.
- Det er jo kun os.
717
00:56:34,051 --> 00:56:35,594
Kender du ordet respekt?
718
00:56:36,470 --> 00:56:40,807
- Ligesom i sangen, R-E-S-P-E-C-T?
- Nej, v�r nu alvorlig.
719
00:56:41,433 --> 00:56:43,351
Du sagde ikke, at du solgte huset.
720
00:56:44,227 --> 00:56:46,396
- Jeg arbejdede mig frem mod det.
- Gil.
721
00:56:46,605 --> 00:56:51,526
Jeg er for gammel til det her lort.
Skal vi f� en familie eller ej?
722
00:56:52,694 --> 00:56:55,113
Jeg forst�r ikke, hvor det her kommer fra.
723
00:56:55,614 --> 00:56:57,449
Du ville blive, derfor blev vi.
724
00:56:57,657 --> 00:57:01,745
Det var f�r jeg vidste,
du ville udvise s� stor fors�mmelse.
725
00:57:01,953 --> 00:57:04,039
- Fors�mmelse?
- Ja.
726
00:57:04,247 --> 00:57:08,418
Javel, ja. Han er den lille dreng,
og jeg er den fors�mmende far.
727
00:57:08,627 --> 00:57:10,462
Jeg har fanget den. Ved du hvad?
728
00:57:10,670 --> 00:57:13,715
Det overrasker mig faktisk ikke,
at du tager hans parti.
729
00:57:13,924 --> 00:57:16,843
- Hvad parti er det, Gil?
- "Hvad parti er det, Gil?"
730
00:57:17,052 --> 00:57:18,720
Nok med alle de sp�rgsm�l.
731
00:57:18,929 --> 00:57:20,722
Nej, du har ret.
732
00:57:20,931 --> 00:57:24,309
Jeg vil bare sidde her og
lade dig sende ansvaret videre -
733
00:57:24,518 --> 00:57:27,479
- til alle andre end dig selv.
- Nok analyse. Det er kuk.
734
00:57:27,687 --> 00:57:30,440
Han er da ikke 12 �r gammel.
Vi er begge to voksne.
735
00:57:30,649 --> 00:57:33,819
Nej, du er hans far, Gil.
Opf�r dig nu derefter.
736
00:57:44,412 --> 00:57:46,164
Jeg har f�et en konsultation.
737
00:57:48,291 --> 00:57:49,334
Hvad?
738
00:57:55,924 --> 00:57:58,969
Hvorn�r? Hvorfor gjorde
du det uden at h�re mig?
739
00:58:00,387 --> 00:58:02,013
- Jeg h�rer dig nu.
- Nej.
740
00:58:02,222 --> 00:58:04,975
Du traf bare den beslutning.
741
00:58:06,184 --> 00:58:07,894
Det m�tte nogen jo.
742
00:58:11,189 --> 00:58:13,358
Beh�ver vi tage det nu?
743
00:58:14,860 --> 00:58:17,112
Midt i al det her?
744
00:58:19,406 --> 00:58:20,907
Vi er l�bet t�r for tid, Gil.
745
00:58:21,992 --> 00:58:23,617
Tiden er udl�bet.
746
00:58:24,869 --> 00:58:29,123
Og jeg ved ikke, om jeg kan ...
747
00:58:30,124 --> 00:58:31,584
... tage mig af flere.
748
00:58:31,792 --> 00:58:35,921
Skat, vi tager os af
dem alle sammen sammen.
749
00:58:36,130 --> 00:58:37,298
- Jas�?
- Ja.
750
00:58:37,506 --> 00:58:39,758
Jas�? Som du
tog dig af mig i kajakken?
751
00:58:39,967 --> 00:58:43,387
Eller tog dig af Seth
som barn i det tr�hus?
752
00:58:43,596 --> 00:58:45,598
- Seths tr�fort?
- Han fik influenza.
753
00:58:45,806 --> 00:58:48,809
Fik du tr�fort-historien
med fork�lelsen og ...?
754
00:58:49,018 --> 00:58:51,687
Ja, en klassiker. Og du faldt vel for den.
755
00:59:18,380 --> 00:59:20,507
Jeg vil det her med dig.
756
00:59:24,720 --> 00:59:28,098
Og jeg ved, du vil det med mig.
Hvad bekymrer du dig for?
757
00:59:28,307 --> 00:59:31,227
- Fordi jeg ikke vil ende s�dan her.
- Hvordan?
758
00:59:31,435 --> 00:59:33,187
Som dig og Seth.
759
00:59:34,355 --> 00:59:38,651
Det er ikke en beslutning, du bare
kan tage og s� skifte mening senere.
760
00:59:38,859 --> 00:59:41,695
Jeg skifter ikke mening.
Ingen skifter mening.
761
00:59:45,366 --> 00:59:47,326
- Er du sikker?
- Jeg er sikker.
762
00:59:59,255 --> 01:00:03,217
Han sad altid p� den sten som barn.
763
01:00:04,009 --> 01:00:07,054
I timevis, mens han �vede sig.
764
01:00:09,014 --> 01:00:12,017
Og hvis han troede, at jeg lyttede med ...
765
01:00:13,185 --> 01:00:16,521
... stoppede han �jeblikkeligt
og afventede, at jeg gik min vej.
766
01:00:24,404 --> 01:00:26,531
Jeg beh�ver ikke flere sk�re familier.
767
01:00:26,739 --> 01:00:28,574
Heller ikke jeg.
768
01:00:34,539 --> 01:00:37,041
- Har du tjekket for fl�ter?
- Fl�ter?
769
01:00:37,458 --> 01:00:40,503
- Jeg har ikke tjekket for fl�ter.
- Nej, du har ikke.
770
01:00:41,170 --> 01:00:43,589
- M�ske skal jeg tjekke dig for fl�ter.
- Ja.
771
01:00:44,132 --> 01:00:46,050
Jeg ved godt, hvor du begynder!
772
01:00:50,972 --> 01:00:52,348
Kom ind.
773
01:00:55,685 --> 01:00:58,187
N�ste tog g�r om en halv time.
774
01:00:58,396 --> 01:01:01,107
Godt. Tak.
775
01:01:01,316 --> 01:01:03,026
Godt, du siger det.
776
01:01:07,071 --> 01:01:08,489
Er du okay?
777
01:01:08,698 --> 01:01:10,116
Ja.
778
01:01:11,200 --> 01:01:13,661
Det er ikke noget, bare ...
779
01:01:14,245 --> 01:01:16,331
Bare s� meget p� �n gang.
780
01:01:18,249 --> 01:01:20,376
Jeg jokker lidt alle over t�erne.
781
01:01:20,585 --> 01:01:25,590
S� jeg m� nok hellere tage af sted i aften.
782
01:01:26,924 --> 01:01:30,595
Jeg sagde pr�cis det samme til Gil ...
783
01:01:32,263 --> 01:01:34,891
... for et lille kvarter siden.
784
01:01:36,017 --> 01:01:38,144
To sj�le, �n tanke.
785
01:01:40,772 --> 01:01:42,065
Hej.
786
01:01:59,749 --> 01:02:02,335
- Vicky?
- Ja, skat.
787
01:02:02,543 --> 01:02:05,921
- Har du set min mobillader?
- Hvor du selv lagde den.
788
01:02:06,129 --> 01:02:07,547
Der var du.
789
01:02:07,756 --> 01:02:09,549
Har du set min mobillader?
790
01:02:09,758 --> 01:02:11,176
- Har du flyttet den?
- Nej.
791
01:02:11,385 --> 01:02:14,221
- S� er den, hvor du lagde den.
- Det er den ikke.
792
01:02:14,554 --> 01:02:16,973
- Jeg har ikke flyttet den.
- Okay.
793
01:02:18,558 --> 01:02:22,187
Jeg fandt den her. Det er
ikke Vickys, s� det m� v�re din.
794
01:02:23,063 --> 01:02:25,273
Tak. Den ledte jeg efter.
795
01:02:26,691 --> 01:02:30,070
- Lad os finde din oplader.
- Jeg har ikke r�rt den.
796
01:02:31,113 --> 01:02:32,697
Hvad er der i den?
797
01:02:33,281 --> 01:02:35,200
Jeg s� dig gemme den.
798
01:02:35,409 --> 01:02:36,701
Du ved da, hvad det er.
799
01:02:38,412 --> 01:02:39,996
Men du skal fort�lle mig det.
800
01:02:45,794 --> 01:02:50,632
Gik du tilbage til den
guldsmed p� 7th Avenue?
801
01:02:54,052 --> 01:02:57,722
- Det er den af rent s�lv.
- Den, du s� p�.
802
01:02:59,015 --> 01:03:01,435
Og derfor tog mig med herop.
803
01:03:05,355 --> 01:03:08,191
- Det betyder ingenting nu.
- Vel g�r det s�.
804
01:03:09,192 --> 01:03:10,569
- Den kan returneres.
- Nej.
805
01:03:10,777 --> 01:03:12,529
- Hvorfor?
- Du fik indgraveret -
806
01:03:12,737 --> 01:03:14,656
- noget sp�jst og poetisk p�.
807
01:03:14,865 --> 01:03:16,366
Hvor ved du det fra?
808
01:03:17,951 --> 01:03:20,287
For s�dan noget finder du p�.
809
01:03:37,512 --> 01:03:40,849
Jeg vil gerne ...
M� jeg se p� den?
810
01:03:41,892 --> 01:03:43,602
Ikke, hvis du ikke vil k�be den.
811
01:03:49,232 --> 01:03:50,901
Jeg ved det ikke.
812
01:03:55,238 --> 01:03:56,740
S� lad v�re.
813
01:04:15,424 --> 01:04:18,260
Jeg fatter bare ikke, hvad det her betyder.
814
01:04:19,303 --> 01:04:24,558
Hej. Hvis du vil med den afgang,
m� vi hellere komme af sted, Andie.
815
01:04:37,404 --> 01:04:40,991
Jeg tror egentlig, jeg bliver alligevel.
816
01:04:41,200 --> 01:04:42,743
Godt.
817
01:05:07,560 --> 01:05:10,521
Troede du virkelig,
at jeg bare ville efterlade dig -
818
01:05:10,729 --> 01:05:14,692
- s� du kunne f�le dig
forladt og bebrejde dig?
819
01:05:15,609 --> 01:05:18,571
Det vil ske med tiden alligevel.
820
01:05:18,779 --> 01:05:22,908
Det ved jeg ikke noget om.
821
01:05:23,659 --> 01:05:26,537
Men det sker jo s� ikke i aften.
822
01:05:45,681 --> 01:05:49,601
Hvorfor g�r vi lige det her?
De tror n�ppe, det smager af ingenting.
823
01:05:52,478 --> 01:05:53,730
- Pis.
- Hvad?
824
01:05:53,938 --> 01:05:57,233
- Jeg skar mig. Den kniv er da skarp.
- Er du okay?
825
01:05:57,442 --> 01:05:59,152
Jeg m� lige ... Kan du overtage?
826
01:05:59,360 --> 01:06:01,362
- Jeg klarer det lige.
- Lad mig se.
827
01:06:01,571 --> 01:06:03,156
Jeg renser det bare lige.
828
01:06:10,496 --> 01:06:13,750
- Gil, er du derinde?
- Ja.
829
01:06:14,125 --> 01:06:16,461
Hvad er der los?
830
01:06:16,669 --> 01:06:18,171
Hej, undskyld jeg forstyrrer.
831
01:06:18,379 --> 01:06:20,256
- Jeg hakkede fingeren af.
- Hvad?
832
01:06:20,465 --> 01:06:22,842
- Jeg ...
- Er du okay?
833
01:06:23,051 --> 01:06:25,511
- Har du renset det?
- Jeg m� lige ...
834
01:06:25,720 --> 01:06:30,892
Middagen er p� et kritisk stadie
lige nu, og jeg er lidt nyttel�s.
835
01:06:32,560 --> 01:06:34,729
Kunne du m�ske
hj�lpe ham lidt dernede?
836
01:06:34,937 --> 01:06:36,648
Bare et �jeblik?
837
01:06:36,856 --> 01:06:39,108
- Mig?
- Ja.
838
01:06:40,193 --> 01:06:41,944
Hvad ved jeg om veganermad?
839
01:06:42,153 --> 01:06:44,572
Bare rolig, han siger, hvad du skal.
840
01:07:04,050 --> 01:07:06,052
Andie sagde, du kunne bruge en h�nd.
841
01:07:06,260 --> 01:07:07,470
Hvor er hun?
842
01:07:07,679 --> 01:07:10,807
Hun skar sig.
Hun sendte mig ned som vikar.
843
01:07:14,268 --> 01:07:19,065
Okay. Kan du tjekke, at grillen er t�ndt?
844
01:07:19,273 --> 01:07:21,693
- Javel, hr. sergent.
- Tak.
845
01:07:27,156 --> 01:07:28,741
Andie?
846
01:07:29,826 --> 01:07:31,619
Pis ogs�.
847
01:07:34,205 --> 01:07:35,957
R�bte du noget?
848
01:07:37,166 --> 01:07:38,584
Nej.
849
01:07:40,168 --> 01:07:43,505
- Okay, men den er klar derude.
- Tak.
850
01:07:44,464 --> 01:07:45,841
Hvad g�r jeg med dem her?
851
01:07:46,049 --> 01:07:49,136
Det er bedst at sk�re
dem p� langs, ikke cirkul�rt.
852
01:08:07,404 --> 01:08:08,697
Det smager godt.
853
01:08:09,281 --> 01:08:11,366
Hvad st�r menuen p�?
854
01:08:11,575 --> 01:08:13,952
Et par ting, faktisk.
855
01:08:14,161 --> 01:08:19,458
Der er en ting med
indiske dhal-linser, og s� ...
856
01:08:29,843 --> 01:08:32,888
N�, hvad var p� menuen?
857
01:08:33,680 --> 01:08:35,974
Vi har noget med linser og tomater.
858
01:08:36,183 --> 01:08:38,894
Og lidt salat,
og du st�r og er i gang med -
859
01:08:39,102 --> 01:08:41,605
- en ratatouille-inspireret gr�ntsags-ting.
860
01:08:41,813 --> 01:08:43,023
Er det d�t, jeg laver?
861
01:08:43,690 --> 01:08:46,359
Du griller bare gr�ntsagerne.
De tilf�jes senere.
862
01:08:46,568 --> 01:08:50,030
Men det bliver bedre,
hvis man griller gr�ntsagerne f�rst.
863
01:08:51,656 --> 01:08:55,076
L�rte du det her p� de
restauranter, du arbejdede p�?
864
01:08:56,119 --> 01:08:57,412
Ja.
865
01:08:58,914 --> 01:09:02,250
- Kunne du lide det?
- Nej, jeg afskyede det. Det var r�dsomt.
866
01:09:02,459 --> 01:09:04,377
Kan jeg t�nke mig til.
867
01:09:04,586 --> 01:09:07,339
Det er da godt, at du ikke
beh�ver at lave det mere.
868
01:09:07,964 --> 01:09:09,549
Det g�r jeg.
869
01:09:09,758 --> 01:09:13,261
Ind imellem tager jeg
en vagt, n�r det hikker.
870
01:09:34,240 --> 01:09:37,076
Seth, jeg er alts� imponeret.
871
01:09:37,284 --> 01:09:40,079
- Og Gil.
- Og Gil.
872
01:09:40,287 --> 01:09:45,501
H�ber I ved, at det er �kologisk quinoa
og sauteret tofu, majs og koriander.
873
01:09:45,709 --> 01:09:47,711
Ingen dyr, ingen tils�tningsstoffer.
874
01:09:48,295 --> 01:09:50,673
- En af Seths specialiteter.
- Det ved jeg.
875
01:09:50,881 --> 01:09:52,550
Jeg hjalp ham med at lave den.
876
01:09:52,758 --> 01:09:56,053
Fik vi sagt det? Vi kom ekstra sm�r i din.
877
01:09:56,262 --> 01:09:59,014
Undskyld, alts�.
878
01:09:59,890 --> 01:10:02,142
Undskyld. Det klarer jeg lige.
879
01:10:13,320 --> 01:10:15,281
Jeg har et sp�rgsm�l.
880
01:10:15,489 --> 01:10:17,199
Hvad betyder "derby"?
881
01:10:17,408 --> 01:10:18,784
I sagde derby.
882
01:10:19,493 --> 01:10:22,913
Vi var p� Housatonic, ikke?
883
01:10:23,122 --> 01:10:24,874
Klasse 4 farvand.
884
01:10:25,249 --> 01:10:28,752
- Allerh�jst klasse 2.
- Det var i hvert fald livligt.
885
01:10:28,961 --> 01:10:32,423
Seth rullede rundt og kom fri igen.
Og jeg rullede, han rullede.
886
01:10:32,631 --> 01:10:34,925
Og jeg rullede,
og pludselig sagde Seth ...
887
01:10:35,134 --> 01:10:36,844
"Det er et rent roller derby."
888
01:10:37,052 --> 01:10:40,556
S� det siger vi,
n�r man kommer ud af et rul.
889
01:10:40,764 --> 01:10:43,392
- "Derby."
- Min s�ster blev vanvittig.
890
01:10:43,601 --> 01:10:45,519
- Misundelig p� drengene.
- Ja, mon.
891
01:10:45,728 --> 01:10:49,148
Nej, det er lidt interessant.
Jeg l�ste en artikel.
892
01:10:49,356 --> 01:10:54,069
En evolutionsbiolog havde en teori om,
hvorfor m�nd tiltr�kkes mere til idr�t.
893
01:10:54,278 --> 01:10:56,739
Han l�ser biologiartikler i "Maxim."
894
01:10:56,947 --> 01:10:59,241
- Det er da interessant.
- Hvad stod der?
895
01:10:59,450 --> 01:11:01,619
Artiklen p�stod, at der er forskel -
896
01:11:01,827 --> 01:11:04,413
- p� mande- og
kvindehjernens udvikling -
897
01:11:04,622 --> 01:11:06,957
- som g�r tilbage til j�ger-samler tiden.
898
01:11:07,374 --> 01:11:10,461
M�nd blev mere draget
mod aktiviteter, der tillod dem -
899
01:11:10,669 --> 01:11:13,047
- at udvikle d�mmekraft
udi rumlig dynamik.
900
01:11:13,255 --> 01:11:15,591
At kaste et spyd
mod en b�ffel eller noget.
901
01:11:15,799 --> 01:11:18,427
Og kaste en football mod en fl�jl�ber.
902
01:11:18,844 --> 01:11:20,971
De skulle kunne bed�mme rum og tid -
903
01:11:21,180 --> 01:11:23,306
- for at kunne ramme et m�l i bev�gelse.
904
01:11:23,514 --> 01:11:28,269
Og kvinder er vel virkelig gode
til at finde tomater i k�leskabet -
905
01:11:28,478 --> 01:11:30,313
- fordi vi er samlere.
906
01:11:32,190 --> 01:11:34,734
- Giver fin mening.
- Det kan nok underst�ttes -
907
01:11:34,943 --> 01:11:38,071
- at vores hjerner er anderledes,
fordi m�nd tror p� det.
908
01:11:38,279 --> 01:11:40,698
Nej. Seth, passer det?
909
01:11:40,907 --> 01:11:43,952
Seth p�st�r, at kvinder
ikke kan f�lge med vinden.
910
01:11:44,535 --> 01:11:47,372
- Hvad p�st�r du?
- Jeg har ikke p�st�et noget.
911
01:11:49,749 --> 01:11:52,210
- Skat ...
- Kom det i en sang.
912
01:11:52,418 --> 01:11:53,711
Jeg s� dig godt i dag.
913
01:11:56,673 --> 01:11:59,550
Du burde spille din nye sang.
Den er virkelig god.
914
01:11:59,759 --> 01:12:03,012
Den har jeg jo ikke optr�dt med endnu.
915
01:12:03,221 --> 01:12:05,682
Det ville jo v�re perfekt at g�re det her.
916
01:12:05,890 --> 01:12:09,477
Ja, after middagen, hvis du har lyst -
917
01:12:09,686 --> 01:12:11,396
- kan vi have en privat koncert.
918
01:12:11,604 --> 01:12:13,982
Jeg ved snart ikke. Jeg har kun guitaren.
919
01:12:14,190 --> 01:12:16,150
Og det ...
920
01:12:16,359 --> 01:12:18,945
Jeg l�ste din anmeldelse i "The Voice."
921
01:12:20,405 --> 01:12:23,116
- Gjorde du?
- Ja, din far viste mig den.
922
01:12:26,035 --> 01:12:27,954
En rigtig godt skrevet anmeldelse.
923
01:12:29,455 --> 01:12:31,916
Man skulle tro,
han viste sine skolekarakterer.
924
01:12:42,135 --> 01:12:44,721
Okay. N�r jeg kommer hjem i morgen -
925
01:12:44,929 --> 01:12:48,641
- k�rer vi derover,og s� udv�lger vi en ny.
926
01:12:48,850 --> 01:12:50,810
Hvad du end vil have.
927
01:12:51,644 --> 01:12:53,229
Ok?
928
01:12:53,438 --> 01:12:55,148
Ok, det er over din sengetid nu.
929
01:12:55,356 --> 01:12:57,233
Her kommer din mor.
930
01:12:57,900 --> 01:12:59,652
Godnat, du.
931
01:13:00,611 --> 01:13:02,447
Hej, pus.
932
01:13:02,655 --> 01:13:05,908
Nej, ikke mere computerspil i aften, skat.
933
01:13:06,117 --> 01:13:08,161
Elsker ogs� dig, s�de. G� s� i seng.
934
01:13:37,022 --> 01:13:41,485
Gil sagde, at jeg burde �bne den, s� ...
935
01:13:43,070 --> 01:13:44,654
Gil.
936
01:13:49,910 --> 01:13:52,245
Hvad skal jeg da kalde ham?
937
01:14:11,681 --> 01:14:14,643
Andie, hvad laver du?
938
01:14:15,435 --> 01:14:18,146
Jeg kan godt komme br�nde p� et b�l.
939
01:14:18,355 --> 01:14:20,107
Vent nu lige.
940
01:14:20,732 --> 01:14:22,275
Lort, undskyld.
941
01:14:23,068 --> 01:14:26,154
- Det g�r.
- Er du okay?
942
01:14:28,323 --> 01:14:30,492
Vent, hvor er s�ret?
943
01:14:31,660 --> 01:14:34,287
Hvad? M�ske er det bare helet.
944
01:14:42,796 --> 01:14:45,924
- Jeg skulle ikke have taget dig med.
- Hej, folkens.
945
01:14:48,677 --> 01:14:50,720
Hvordan kan jeg stole p� dig?
946
01:14:56,893 --> 01:14:59,312
Du stolede ikke p� mig f�r.
947
01:15:00,313 --> 01:15:04,358
Seth, er her koncert i aften eller hvad?
948
01:15:16,495 --> 01:15:19,832
Gider du holde den?
Jeg m� lige p� toilettet.
949
01:15:24,795 --> 01:15:26,338
Alt i orden?
950
01:15:27,131 --> 01:15:28,966
Ja.
951
01:15:31,594 --> 01:15:33,053
Ja.
952
01:15:33,596 --> 01:15:34,805
Vil du have vin?
953
01:15:35,014 --> 01:15:37,933
- Nej, nej. Ellers tak.
- Glasset er sk�nket.
954
01:15:43,022 --> 01:15:45,900
Her bliver da koldt
herude om natten, hva'?
955
01:15:46,734 --> 01:15:48,694
Derfor b�let.
956
01:15:49,320 --> 01:15:51,614
Kan du skrue op for termostaten?
957
01:15:52,823 --> 01:15:56,285
S�t dig her.
Det er t�ttere p� og varmere.
958
01:16:07,588 --> 01:16:09,131
Har du det bedre?
959
01:16:09,340 --> 01:16:13,594
- Kan det lige v�re blevet koldere?
- Er du altid s� vanskelig?
960
01:16:13,802 --> 01:16:15,262
Nej.
961
01:16:32,821 --> 01:16:37,952
De her �bne omr�der
g�r mig m�ske lidt nerv�s.
962
01:16:45,417 --> 01:16:48,504
Byen narrer bare en til at tro,
man ikke er alene.
963
01:16:49,964 --> 01:16:51,757
Jeg synes da ikke, du er alene.
964
01:17:05,478 --> 01:17:07,146
Hvad vil du?
965
01:17:08,273 --> 01:17:09,899
Hvad mener du?
966
01:17:10,108 --> 01:17:12,860
Er det en slags byttehandel,
hvor han kan bolle dig -
967
01:17:13,069 --> 01:17:15,947
- og s� s�rger han for din unge?
968
01:17:34,632 --> 01:17:36,009
Pis.
969
01:18:01,367 --> 01:18:04,912
- Drikker du?
- Jeg holder den bare.
970
01:18:05,121 --> 01:18:07,290
Din �nde lugter af vin.
971
01:18:07,915 --> 01:18:10,543
Jeg m� alts� godt drikke et glas vin, Gil.
972
01:19:47,931 --> 01:19:49,433
Hold lige den.
973
01:19:53,937 --> 01:19:56,273
Damen kan ikke lide, at jeg �der det her.
974
01:19:56,982 --> 01:19:58,692
Det fylder p�.
975
01:19:58,900 --> 01:20:00,110
S� du snyder?
976
01:20:00,318 --> 01:20:02,863
Og denne ske er din tavshedspligt.
977
01:20:03,071 --> 01:20:04,990
- Med syv segl.
- Hvad er kodeordet?
978
01:20:05,198 --> 01:20:07,242
- G�r du virkelig det ...?
- Kodeordet.
979
01:20:07,451 --> 01:20:09,703
- Forlanger du ...?
- Hvad er kodeordet?
980
01:20:09,911 --> 01:20:12,497
- "Sv�rdfisk."
- Godt, svend.
981
01:20:18,587 --> 01:20:20,338
Kan du huske dernede p� hj�rnet?
982
01:20:20,547 --> 01:20:23,592
- Den isbod inde i byen?
- Det g�r jeg.
983
01:20:24,551 --> 01:20:29,431
Det er is af en type,
man aldrig finder mage til -
984
01:20:29,639 --> 01:20:31,391
- resten af ens liv.
985
01:20:36,021 --> 01:20:38,939
- Jeg glemte myggesprayen.
- Her.
986
01:20:39,690 --> 01:20:41,901
Pr�v den. Det er Andies.
987
01:20:43,402 --> 01:20:47,031
Alts�. St�r der virkelig
�kologisk hvidl�g og sort peber?
988
01:20:47,239 --> 01:20:51,118
Er den ogs� mod vampyrer?
S� hellere risikere det.
989
01:20:51,327 --> 01:20:54,079
Ved du, hvad der virker?
At st� op ad en kvinde.
990
01:20:54,288 --> 01:20:55,956
- Hva'?
- Jeg fatter det ikke.
991
01:20:56,165 --> 01:20:58,584
Blodet er vel anderledes,
de er som fluepapir.
992
01:20:58,792 --> 01:21:00,211
Har du bem�rket det?
993
01:21:00,419 --> 01:21:03,005
N�r jeg er med Andie,
piver hun over myggebid.
994
01:21:03,214 --> 01:21:04,632
Jeg bliver kun bidt alene.
995
01:21:04,840 --> 01:21:08,511
Snart er det den sidste fordel
ved et heteroseksuelt forhold.
996
01:21:19,480 --> 01:21:22,024
Jeg kan for �vrigt rigtig godt lide Andie.
997
01:21:23,150 --> 01:21:24,610
Ogs� mig.
998
01:21:25,486 --> 01:21:27,196
Kan du lide Vicky?
999
01:21:28,197 --> 01:21:29,490
Ja.
1000
01:21:30,574 --> 01:21:32,034
Men?
1001
01:21:34,578 --> 01:21:36,080
Ikke noget.
1002
01:21:39,833 --> 01:21:41,961
Vi overvejede at blive gift.
1003
01:21:42,836 --> 01:21:44,296
Virkelig?
1004
01:21:45,965 --> 01:21:47,967
Det er i �vrigt en Barolo �rgang '97.
1005
01:21:55,307 --> 01:21:57,184
Hvor gammel er ungen?
1006
01:22:03,399 --> 01:22:04,984
Han er otte.
1007
01:22:05,401 --> 01:22:07,069
Hvem er faren?
1008
01:22:07,736 --> 01:22:10,864
Ikke mig. En eller anden l�ge.
Du kender ham nok ikke.
1009
01:22:11,740 --> 01:22:14,076
- Kan du lide ham?
- Ungen?
1010
01:22:16,829 --> 01:22:18,747
Han er en fin unge.
1011
01:22:19,248 --> 01:22:20,624
Jamen ...
1012
01:22:22,376 --> 01:22:24,003
... s� tillykke.
1013
01:22:30,508 --> 01:22:33,261
Hvor er han s� denne weekend?
1014
01:22:33,469 --> 01:22:35,888
Jake er hos sin far.
1015
01:22:36,097 --> 01:22:38,516
Det er jo sk�rt. Eller, det er ikke ...
1016
01:22:40,351 --> 01:22:42,395
... sk�rt, det er bare ...
1017
01:22:42,895 --> 01:22:45,440
Det havde jeg bare aldrig g�ttet.
1018
01:22:45,648 --> 01:22:49,736
Jeg fik ham ogs�,
da jeg var yngre end dig.
1019
01:22:51,654 --> 01:22:53,406
Er det frygteligt ...?
1020
01:22:55,033 --> 01:22:59,162
Er det underligt, hvis jeg sp�rger,
hvad der blev af dit �gteskab, eller ...?
1021
01:23:00,204 --> 01:23:01,539
Nej?
1022
01:23:02,081 --> 01:23:04,542
Hvad der skete, hvad der ikke skete?
1023
01:23:05,918 --> 01:23:08,796
Ud fra min faglige
eller personlige mening?
1024
01:23:10,423 --> 01:23:12,383
Din faglige.
1025
01:23:13,635 --> 01:23:15,303
Okay.
1026
01:23:18,681 --> 01:23:20,099
Hvor begynder jeg?
1027
01:23:22,435 --> 01:23:24,979
Michael og jeg var ...
1028
01:23:26,648 --> 01:23:28,524
... vildt forelskede.
1029
01:23:29,734 --> 01:23:31,736
Det troede vi bet�d, at vi var st�rke.
1030
01:23:31,944 --> 01:23:34,530
S� vi valgte at f� et barn.
1031
01:23:35,990 --> 01:23:39,869
Og det er en
fantastisk ting at stifte familie.
1032
01:23:42,664 --> 01:23:43,998
Men der skal g�res plads.
1033
01:23:45,249 --> 01:23:48,503
Rent fysisk plads.
1034
01:23:49,379 --> 01:23:53,007
Pludselig ligger der et
lille v�sen og sover i ens seng.
1035
01:23:53,216 --> 01:23:57,303
- Det er som en ekstra elsker.
- Det lyder som Seths �nskedr�m.
1036
01:23:57,512 --> 01:23:59,555
Det kan det v�re.
1037
01:24:02,016 --> 01:24:04,477
S� mange ting forandrer sig ...
1038
01:24:06,145 --> 01:24:08,564
... man umuligt kan forudse,
f�r man har b�rn.
1039
01:24:10,358 --> 01:24:12,026
Bare ...
1040
01:24:14,153 --> 01:24:19,367
Man kan ikke give hinanden
den samme portion k�rlighed.
1041
01:24:20,367 --> 01:24:24,037
Det er underligt.
Ens k�rlighed bliver opdelt.
1042
01:24:28,083 --> 01:24:30,752
Det var vi ikke forberedt p�.
1043
01:24:33,213 --> 01:24:34,756
Og vi kunne nok ...
1044
01:24:37,134 --> 01:24:43,473
... ikke acceptere,
at en del af vores forhold d�de.
1045
01:24:50,564 --> 01:24:54,901
Og s� kommer der galde.
Du kan t�nke dig til resten.
1046
01:24:58,155 --> 01:25:00,782
- Det er din faglige mening.
- Min faglige mening.
1047
01:25:04,244 --> 01:25:05,662
Og din personlige mening?
1048
01:25:05,871 --> 01:25:07,873
Han var et r�vhul.
1049
01:25:09,541 --> 01:25:12,085
Jeg mener det, pludselig en morgen -
1050
01:25:12,294 --> 01:25:15,797
- vender han sig og siger,
"Jeg er vist ikke klar til det her."
1051
01:25:17,007 --> 01:25:18,383
- Til hvad?
- Lige pr�cis.
1052
01:25:18,592 --> 01:25:19,926
Alts� ...
1053
01:25:21,219 --> 01:25:23,096
Vi har jo allerede en s�n.
1054
01:25:23,305 --> 01:25:25,974
Hvad kan man blive klar til?
1055
01:25:30,687 --> 01:25:33,482
Undskyld, jeg ville ikke ...
1056
01:25:34,691 --> 01:25:36,568
Du er ikke den nar, der bare skred.
1057
01:25:38,904 --> 01:25:44,701
Er det derfor, du gik efter en �ldre fyr?
Fordi han har haft sin midtvejskrise?
1058
01:25:46,036 --> 01:25:50,332
- Jeg er vel hans midtvejskrise.
- Alt sammen set i bakspejlet.
1059
01:25:50,540 --> 01:25:54,920
N�h. S�dan havde
jeg ikke t�nkt p� det.
1060
01:25:59,049 --> 01:26:00,175
Det her er ...
1061
01:26:09,267 --> 01:26:12,478
S�lger du huset for at
tage dig af Vicky og ungen?
1062
01:26:15,606 --> 01:26:17,107
S� enkelt er det ikke.
1063
01:26:17,316 --> 01:26:20,778
Tager I p� ferie? Betaler tennislektioner?
1064
01:26:24,824 --> 01:26:27,576
Du indl�ser ikke de checks,
jeg sender dig.
1065
01:26:27,785 --> 01:26:32,248
- Jeg beh�ver ikke dine penge.
- De var da fine nok p� uni.
1066
01:26:35,751 --> 01:26:38,003
Er det s�dan her, du vil r�de bod p� det?
1067
01:26:38,212 --> 01:26:41,674
- R�de bod p� hvad?
- Hvordan det gik for din f�rste familie.
1068
01:26:43,342 --> 01:26:45,845
Hvorfor siger du s�dan noget til mig?
1069
01:26:46,053 --> 01:26:47,346
Hvad skal jeg da sige?
1070
01:26:47,555 --> 01:26:49,348
Du lyder ligesom din mor.
1071
01:26:49,557 --> 01:26:53,269
Jeg er bare s� tr�t af
at blive kritiseret og ford�mt.
1072
01:26:55,521 --> 01:26:58,524
Jeg vil bare nyde min tid ud.
1073
01:26:58,732 --> 01:27:01,402
Kunne du have fundet p�
at v�re glad p� mine vegne?
1074
01:27:06,073 --> 01:27:08,659
Der var ikke plads til alle i den familie.
1075
01:27:10,911 --> 01:27:13,539
Jeg er noget andet
med Vicky. Der kan jeg ...
1076
01:27:15,040 --> 01:27:18,586
... slappe af og faktisk have
det godt. Hun lytter til mig.
1077
01:27:18,794 --> 01:27:24,174
Der er ikke et livs fejltagelser
og skyldf�lelse mellem os.
1078
01:27:27,011 --> 01:27:29,763
Hvorfor snakker vi om det her?
Vi hyggede os jo lige.
1079
01:27:29,972 --> 01:27:34,268
- Ved du, det er vores l�ngste samtale?
- Det har m�ske sine grunde.
1080
01:27:36,145 --> 01:27:38,105
N�r du f�r b�rn, vil du forst�.
1081
01:27:38,731 --> 01:27:40,524
Forst� hvad?
1082
01:27:41,984 --> 01:27:44,862
Man kan ikke snakke om alt.
1083
01:27:59,877 --> 01:28:04,339
Hvis jeg en dag fik b�rn, ville jeg
lave en ishockeybane om vinteren.
1084
01:28:11,387 --> 01:28:13,348
Det havde v�ret en god ide.
1085
01:28:14,223 --> 01:28:16,225
Du sagde, vi altid ville have det her.
1086
01:28:16,935 --> 01:28:20,355
Ja. Det er meget l�nge siden.
1087
01:28:21,648 --> 01:28:23,274
Tingene forandrer sig.
1088
01:28:23,483 --> 01:28:26,110
Jeg har andre at s�rge for nu.
1089
01:28:32,241 --> 01:28:36,371
Mon der er forskel p� ikke at sige noget,
fordi der ikke er noget at sige ...
1090
01:28:39,290 --> 01:28:41,709
... og ikke at sige noget, fordi ...
1091
01:28:45,838 --> 01:28:47,674
... der er alt for meget?
1092
01:29:07,026 --> 01:29:09,153
�h, Gud.
1093
01:29:09,362 --> 01:29:12,156
- �h, Gud. �h, Gud.
- Hvad? Hvad er der sket?
1094
01:29:12,365 --> 01:29:14,075
- Hun s� noget.
- S� hvad?
1095
01:29:14,283 --> 01:29:16,786
Aner det ikke.
Jeg s� et v�ben, det var stort.
1096
01:29:16,995 --> 01:29:19,664
- Hvorhenne?
- Hun var inde i huset og hente vand.
1097
01:29:19,872 --> 01:29:22,125
I huset? Er du sikker p�, at du s� noget?
1098
01:29:22,333 --> 01:29:25,461
- Hvad laver du? Vi er i fare.
- Du sagde, det var i huset.
1099
01:29:25,670 --> 01:29:28,965
- Hvis det kom ud? Hvis der er andre?
- Nok bare en vaskebj�rn.
1100
01:29:29,173 --> 01:29:30,758
Vil du bare efterlade mig her?
1101
01:29:30,967 --> 01:29:32,301
Ok, kom.
1102
01:29:37,765 --> 01:29:39,600
- Lyt lige.
- De tager pis p� os.
1103
01:29:39,809 --> 01:29:42,270
- Gu g�r vi ej!
- Det er nok en vaskebj�rn.
1104
01:29:42,478 --> 01:29:44,939
Det er ikke en vaskebj�rn.
1105
01:29:57,993 --> 01:30:00,203
- Nok bare en vaskebj�rn.
- Det er ikke ...
1106
01:30:00,412 --> 01:30:02,664
- S� for satan.
- For satan.
1107
01:30:02,873 --> 01:30:04,332
Det er da bare s� sejt.
1108
01:30:04,540 --> 01:30:06,293
�h, Gud. �h, Gud.
1109
01:30:06,501 --> 01:30:10,630
- Han smadrer sgudda det hele.
- Gil, der er en bj�rn i vores hus.
1110
01:30:10,839 --> 01:30:14,550
- Hvad g�r vi?
- Jeg tror, vi ikke g�r noget.
1111
01:30:17,304 --> 01:30:19,723
- Hvad?
- Jeg ved ikke ...
1112
01:30:22,142 --> 01:30:25,395
- V�lt nu ikke den lampe.
- Du gode Gud.
1113
01:30:25,604 --> 01:30:27,814
Den er nok mere
bange for os end omvendt.
1114
01:30:28,023 --> 01:30:30,525
- N�ppe muligt.
- Hvor blev den af?
1115
01:30:31,401 --> 01:30:34,154
Gik den udenfor?
Gil, har du en pistol eller noget?
1116
01:30:34,362 --> 01:30:37,491
En pistol? Jeg er jo
medlem af bevaringsfonden.
1117
01:30:37,699 --> 01:30:40,077
- Kan du ikke ringe, s�?
- Mobilen er i huset.
1118
01:30:40,285 --> 01:30:42,287
- Hvad g�r vi s�?
- Bevarer fatningen!
1119
01:30:43,579 --> 01:30:45,248
Bevar nu fatningen.
1120
01:30:45,457 --> 01:30:47,542
Vi kigger ind fra den anden side.
1121
01:30:47,751 --> 01:30:50,754
Kom nu, det skal nok g�. Bare t�nk.
1122
01:30:52,130 --> 01:30:53,589
Kom nu.
1123
01:30:55,884 --> 01:30:57,260
Kom nu.
1124
01:31:06,436 --> 01:31:09,731
Vil de bare vandre videre rundt
for at f� dens opm�rksomhed?
1125
01:31:09,940 --> 01:31:12,692
- Slap nu af.
- Det her er vanvid.
1126
01:31:23,954 --> 01:31:25,831
Hvad laver vi?
1127
01:31:36,632 --> 01:31:39,886
Den spilder ud over hele tr�gulvet.
1128
01:31:40,095 --> 01:31:41,888
Er der olie derinde?
1129
01:31:42,472 --> 01:31:44,640
�kologisk, ekstra jomfru, koldpresset ...
1130
01:31:44,850 --> 01:31:46,892
- Gil!
- ... uraffineret.
1131
01:31:47,101 --> 01:31:49,186
Hvad d�len skal det betyde?
1132
01:31:49,395 --> 01:31:51,689
- At det er ret s� gr�nt.
- Pis ogs�.
1133
01:31:52,189 --> 01:31:53,566
Gulvene m� ikke �del�gges.
1134
01:31:53,774 --> 01:31:55,109
- Hold nu op, Gil.
- Hvad?
1135
01:31:55,317 --> 01:31:56,569
- Fokus�r.
- P� hvad?
1136
01:31:56,777 --> 01:31:58,821
P� at beskytte mig og dit barn!
1137
01:32:10,082 --> 01:32:11,458
Det er ...
1138
01:32:12,501 --> 01:32:14,378
... ikke s� langt henne.
1139
01:32:15,546 --> 01:32:17,923
I skulle ikke finde ud af det s�dan her.
1140
01:32:18,132 --> 01:32:21,385
- Andre b�rn, du ikke har n�vnt?
- Nej da, Seth.
1141
01:32:21,594 --> 01:32:24,305
Ingen ved det endnu.
1142
01:32:24,513 --> 01:32:27,558
H�r, bare leg 30 �r, hvis du vil.
1143
01:32:27,766 --> 01:32:31,020
Du kan f� et nyt hus.
En ny kone. S�gar en ny s�n.
1144
01:32:31,228 --> 01:32:33,397
Jeg kan ikke f� en ny far. Gid jeg kunne.
1145
01:32:34,440 --> 01:32:36,567
Ved du, at jeg ringer og l�gger p�?
1146
01:32:36,775 --> 01:32:40,695
Utallige mails skrives uden at blive sendt,
fordi jeg ved, du ikke svarer.
1147
01:32:41,989 --> 01:32:44,617
Tror du, det er mod dig?
At jeg har det nemt?
1148
01:32:44,825 --> 01:32:48,370
Total falliterkl�ring. Du har
aldrig fors�gt at f� orden p� det.
1149
01:32:48,579 --> 01:32:51,624
Hvad havde v�ret godt nok?
Intet havde v�ret godt nok.
1150
01:32:51,832 --> 01:32:53,792
Intet var nogensinde godt nok.
1151
01:32:54,001 --> 01:32:57,922
Vi traf hver vores valg.
Du valgte ikke mig, jeg valgte ikke dig.
1152
01:32:58,130 --> 01:33:00,341
M�ske var det en fejl, m�ske var det ikke.
1153
01:33:02,009 --> 01:33:03,844
- Nu skr�mmer jeg kr�et ud.
- Gil.
1154
01:33:04,053 --> 01:33:06,430
Virkeligt ansvarligt med et barn p� vej.
1155
01:33:06,639 --> 01:33:08,390
Jeg beh�ver ikke din forel�sning.
1156
01:33:08,599 --> 01:33:11,352
- Du fik den bj�rn ind i huset.
- Og hvordan s� det?
1157
01:33:11,560 --> 01:33:15,564
Hvorfor har vi bj�rnesikret skraldespand?
S� du kan kyle lortet ved siden af?
1158
01:33:15,773 --> 01:33:18,108
- Giv den en invitation.
- Det skrald l� her.
1159
01:33:18,317 --> 01:33:20,861
- Jeg begyndte at rydde op.
- Og lagde nissen -
1160
01:33:21,070 --> 01:33:23,656
- v�de h�ndkl�der p� badev�relset?
- Og hvad s�?
1161
01:33:23,864 --> 01:33:26,450
Huset er solgt, ikke?
Hvorfor ikke svine det til?
1162
01:33:26,659 --> 01:33:30,246
Og hvad s�? Du kommer her ikke.
Jeg skal bare d�, s� du kan f� det.
1163
01:33:30,454 --> 01:33:32,581
Jeg kommer konstant, men normalt -
1164
01:33:32,790 --> 01:33:36,251
- s�rger jeg for at undg� dig.
- Kan vi ikke droppe den b�rnehave?
1165
01:33:36,459 --> 01:33:38,253
Kan du ikke blande dig udenom?
1166
01:33:38,461 --> 01:33:40,588
Vi beh�ver ikke din hj�lp, s� drop det.
1167
01:33:40,797 --> 01:33:43,925
- Det ildfaste fad kostede 320 dollars.
- Gil!
1168
01:33:44,300 --> 01:33:45,426
- Hvad?
- G�r noget.
1169
01:33:45,635 --> 01:33:48,221
Hvorfor drikker du vin,
mens du venter dig?
1170
01:33:48,429 --> 01:33:52,350
- Den sirup, du spildte lokkede den vel.
- Han spildte jo siruppen!
1171
01:33:52,558 --> 01:33:54,394
- Hvem holder du med?
- Ingen hol...
1172
01:33:54,602 --> 01:33:57,188
- Bland dig udenom.
- Snak ikke s�dan til hende.
1173
01:33:57,397 --> 01:33:59,399
- Det er ikke hendes familie.
- Jo, nu.
1174
01:33:59,607 --> 01:34:01,901
- Klap s� i!
- S� er det nok!
1175
01:35:48,423 --> 01:35:50,300
Hvad laver du herinde?
1176
01:35:55,013 --> 01:35:56,640
Jeg sidder bare og kigger.
1177
01:35:58,308 --> 01:36:00,394
Det har da holdt meget godt, ikke?
1178
01:36:06,899 --> 01:36:09,820
Hvorfor ville du egentlig
komme herop denne weekend?
1179
01:36:11,488 --> 01:36:13,073
Jeg ...
1180
01:36:16,952 --> 01:36:20,747
Jeg ville m�ske snakke
med Andie om at blive gift.
1181
01:36:24,459 --> 01:36:26,169
Og s� dukkede jeg op ...
1182
01:36:28,797 --> 01:36:30,507
... og �delagde festen.
1183
01:36:34,386 --> 01:36:37,389
Jeg tror faktisk ikke,
jeg kan kyle den her over p� dig.
1184
01:36:41,101 --> 01:36:42,727
Pyt.
1185
01:36:44,855 --> 01:36:46,314
I kan nok ...
1186
01:36:48,191 --> 01:36:49,734
... godt f� det l�st.
1187
01:36:54,364 --> 01:36:57,742
I beh�ver ikke fare ud i det.
Der er masser af tid.
1188
01:36:58,535 --> 01:37:01,079
Gid, nogen havde sagt
det til mig, da jeg var ...
1189
01:37:01,954 --> 01:37:03,498
... i din alder.
1190
01:37:05,333 --> 01:37:07,127
Det bliver bare ved og ved.
1191
01:37:17,888 --> 01:37:19,971
Pas p� lige der.
1192
01:38:31,710 --> 01:38:34,630
Gil, tak for g�stfriheden.
Dejligt at m�de dig.
1193
01:38:36,298 --> 01:38:40,219
- Og dejligt at m�de dig.
- Tak.
1194
01:38:41,804 --> 01:38:46,392
Seth, det var godt endelig at
m�de dig og v�re lidt sammen.
1195
01:38:47,351 --> 01:38:48,811
Ja.
1196
01:38:51,188 --> 01:38:52,731
Godt, s�.
1197
01:38:54,275 --> 01:38:56,235
Her. Du skal f� lidt ...
1198
01:38:56,443 --> 01:38:58,028
Lidt benzinpenge.
1199
01:39:01,532 --> 01:39:03,617
Jeg beh�ver ikke penge.
1200
01:39:05,160 --> 01:39:06,745
Du skal have lidt benzinpenge.
1201
01:39:08,789 --> 01:39:09,956
Det beh�ver jeg ikke.
1202
01:39:10,540 --> 01:39:13,793
Det ved jeg godt, men nu f�r du dem.
1203
01:39:26,639 --> 01:39:28,098
Tak.
88719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.