Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:05,000 --> 00:00:15,000
INDOXXI
Support dengan like & share :)
1
00:00:00,024 --> 00:00:03,024
Sub by K Plus Asia
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
2
00:00:03,048 --> 00:00:05,048
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
3
00:00:05,400 --> 00:00:08,360
(Episode 11)
4
00:00:32,310 --> 00:00:34,830
Are you feeling better?
5
00:00:37,950 --> 00:00:39,030
Yes.
6
00:00:42,430 --> 00:00:43,950
You raised her for a long time,...
7
00:00:45,150 --> 00:00:47,110
...so she was probably like family.
8
00:00:49,990 --> 00:00:52,030
I didn't raise Monkey.
9
00:00:56,030 --> 00:00:57,750
She raised me.
10
00:01:01,430 --> 00:01:02,470
I see.
11
00:01:05,750 --> 00:01:06,830
She often...
12
00:01:08,790 --> 00:01:10,390
...listened to everything I had to say.
13
00:01:16,830 --> 00:01:18,310
What kinds of things...
14
00:01:19,190 --> 00:01:20,710
...did you tell her?
15
00:01:27,070 --> 00:01:28,710
You don't have to tell me.
16
00:01:30,350 --> 00:01:32,190
It's probably personal.
17
00:01:40,910 --> 00:01:42,110
Thank you for the drink.
18
00:01:42,830 --> 00:01:44,950
If you were on your way home,
I'll give you a ride.
19
00:01:51,550 --> 00:01:52,550
Hey.
20
00:01:55,550 --> 00:01:56,790
What's wrong?
21
00:01:58,350 --> 00:02:00,630
No, never mind.
22
00:02:01,510 --> 00:02:02,990
I'm sure I was mistaken.
23
00:02:03,790 --> 00:02:05,030
It's pretty late.
24
00:02:09,910 --> 00:02:11,230
The last conversation...
25
00:02:11,670 --> 00:02:13,750
...I had with Monkey was...
26
00:02:14,990 --> 00:02:16,070
...about you.
27
00:02:17,390 --> 00:02:18,470
Really?
28
00:02:19,310 --> 00:02:21,030
What did you tell her?
29
00:02:21,870 --> 00:02:24,230
I told her that I always do things...
30
00:02:24,510 --> 00:02:25,950
...that I feel sorry about.
31
00:02:29,190 --> 00:02:30,590
I asked her...
32
00:02:32,110 --> 00:02:33,350
...what I should do.
33
00:02:34,230 --> 00:02:35,310
What did...
34
00:02:36,110 --> 00:02:37,150
...she say?
35
00:03:00,390 --> 00:03:01,430
You're home.
36
00:03:02,350 --> 00:03:03,430
What are you doing?
37
00:03:03,510 --> 00:03:04,590
Oh, this?
38
00:03:12,550 --> 00:03:13,910
What's wrong?
39
00:03:14,830 --> 00:03:16,590
The living room is already small enough.
40
00:03:17,390 --> 00:03:18,870
You can just put that in a corner.
41
00:03:18,950 --> 00:03:19,870
Do not touch this.
42
00:03:21,470 --> 00:03:22,550
Leave it alone.
43
00:03:34,510 --> 00:03:36,030
You're really awful.
44
00:03:38,310 --> 00:03:39,550
Are you that sad?
45
00:03:42,150 --> 00:03:43,510
Are you dying of heartbreak?
46
00:03:48,110 --> 00:03:49,110
Shut up.
47
00:03:49,830 --> 00:03:50,870
Keep your mouth shut.
48
00:03:54,190 --> 00:03:55,710
How can you be like this?
49
00:03:56,910 --> 00:03:59,590
You didn't shed a tear
when Dad passed away.
50
00:04:00,670 --> 00:04:02,030
Are you that sad about this?
51
00:04:03,270 --> 00:04:06,550
Are you that heartbroken
over your pet turtle's death?
52
00:04:09,590 --> 00:04:10,630
Fine.
53
00:04:12,230 --> 00:04:14,150
That turtle was probably your family.
54
00:04:16,270 --> 00:04:19,030
It was probably more precious
and important than us.
55
00:04:24,070 --> 00:04:25,190
But...
56
00:04:30,870 --> 00:04:32,470
You still shouldn't be like that.
57
00:04:37,710 --> 00:04:39,030
You aren't the only loner.
58
00:04:42,110 --> 00:04:43,870
You aren't the only one who's lonely.
59
00:04:50,710 --> 00:04:51,790
I'm...
60
00:05:02,750 --> 00:05:03,870
Darn it.
61
00:05:32,990 --> 00:05:34,710
Son, where are you?
62
00:05:34,790 --> 00:05:35,830
Aren't you coming home?
63
00:05:39,950 --> 00:05:42,270
I'm with someone right now.
64
00:05:47,150 --> 00:05:48,550
Are you with that young lady?
65
00:05:58,910 --> 00:06:00,590
Yes, don't wait up for me.
66
00:06:00,710 --> 00:06:01,910
I'll be home soon.
67
00:06:10,870 --> 00:06:11,990
I am an idiot.
68
00:06:21,950 --> 00:06:23,110
Mr. Ahn.
69
00:06:24,310 --> 00:06:26,030
Cry on sad days...
70
00:06:26,910 --> 00:06:28,390
...and smile on happy days.
71
00:06:29,430 --> 00:06:30,790
From now on...
72
00:06:31,510 --> 00:06:33,390
...keep your feelings open
like you did today.
73
00:06:35,990 --> 00:06:38,230
I don't have such a hard time
controlling my emotions...
74
00:06:38,430 --> 00:06:40,550
...that you need to tell me what to do.
75
00:06:41,070 --> 00:06:42,150
From now on...
76
00:06:47,470 --> 00:06:50,310
(I don't have such a hard time
controlling my emotions...)
77
00:06:50,390 --> 00:06:53,390
(...that you need to tell me what to do)
78
00:07:07,550 --> 00:07:08,790
I'm not used to doing that...
79
00:07:09,990 --> 00:07:11,470
...but I'll try my best.
80
00:07:23,950 --> 00:07:25,550
I should have moved out ages ago.
81
00:07:26,430 --> 00:07:28,430
There's no reason to live there
when I'm treated like...
82
00:07:29,110 --> 00:07:30,390
...I'm less than a turtle.
83
00:07:38,510 --> 00:07:39,590
Eat some rice too.
84
00:07:48,390 --> 00:07:49,750
Is this the only place you could come to...
85
00:07:49,870 --> 00:07:51,270
...after making such a dramatic exit?
86
00:07:54,990 --> 00:07:56,870
You can eat everything you want.
87
00:07:57,390 --> 00:07:59,070
Life is all about timing.
88
00:07:59,510 --> 00:08:01,350
You need to eat well
at the perfect time...
89
00:08:01,470 --> 00:08:02,470
...for your bones to grow.
90
00:08:03,230 --> 00:08:05,150
Don't blame me
for not growing taller later on,...
91
00:08:05,230 --> 00:08:06,230
...and eat up.
92
00:08:08,710 --> 00:08:09,950
Why are you here?
93
00:08:11,190 --> 00:08:13,630
Because I'd regret it later on
if I don't apologize now.
94
00:08:22,470 --> 00:08:23,630
I thought...
95
00:08:23,990 --> 00:08:25,230
...it would be all over...
96
00:08:25,710 --> 00:08:26,990
...once Monkey left.
97
00:08:29,230 --> 00:08:30,710
You might be right.
98
00:08:32,270 --> 00:08:35,110
I thought Monkey was
the only family I had left.
99
00:08:36,390 --> 00:08:37,390
But...
100
00:08:38,670 --> 00:08:39,790
...I couldn't hide...
101
00:08:39,870 --> 00:08:41,070
...my concern for you.
102
00:08:42,470 --> 00:08:44,270
I don't want to admit it...
103
00:08:44,750 --> 00:08:46,910
...but my father whom I resent is my family.
104
00:08:49,630 --> 00:08:51,150
My stepmother is my family.
105
00:08:53,870 --> 00:08:54,910
And...
106
00:08:56,550 --> 00:08:57,910
...you, a nuisance...
107
00:08:58,790 --> 00:08:59,950
...are my family too.
108
00:09:04,430 --> 00:09:05,470
I'm sorry...
109
00:09:06,590 --> 00:09:07,670
...that I'm very petty.
110
00:09:45,830 --> 00:09:46,830
You need...
111
00:09:47,430 --> 00:09:48,590
...to grow up too.
112
00:09:51,070 --> 00:09:52,230
Have some rice with that.
113
00:10:21,350 --> 00:10:22,230
–Mr. Jung.
–Yes?
114
00:10:22,310 --> 00:10:23,910
The A type and B type don't match.
115
00:10:23,990 --> 00:10:25,350
Oh, one second.
116
00:10:28,390 --> 00:10:30,310
–Yes, that should work.
–Okay.
117
00:10:36,750 --> 00:10:37,750
I'm all done now.
118
00:10:37,870 --> 00:10:39,710
–Which one of the two should I do now?
–This one.
119
00:10:39,790 --> 00:10:40,630
–This one?
–Yes.
120
00:10:40,710 --> 00:10:42,310
Okay. I did the ones in the front.
121
00:10:42,390 --> 00:10:43,350
Okay.
122
00:10:45,910 --> 00:10:46,910
Hey, Ms. Shin.
123
00:10:47,310 --> 00:10:49,550
Are we opening up the CBT server
at noon as scheduled?
124
00:10:50,190 --> 00:10:51,470
Of course. Why?
125
00:10:51,710 --> 00:10:54,270
Are you going to put in the celebrity
supporters right away too?
126
00:10:55,470 --> 00:10:57,390
Because of our circumstances,
we'll leave them out for now...
127
00:10:57,470 --> 00:11:00,310
...and proceed with the same number
of regular users.
128
00:11:00,910 --> 00:11:01,870
They're on standby.
129
00:11:01,950 --> 00:11:03,710
If we leave out the celebrities,...
130
00:11:03,790 --> 00:11:05,550
...won't it be tough to turn this
into an issue in the beginning?
131
00:11:06,230 --> 00:11:07,990
We made a good game,...
132
00:11:08,190 --> 00:11:09,630
...and people will
surely hear about it over time.
133
00:11:09,950 --> 00:11:10,870
Well,...
134
00:11:11,110 --> 00:11:13,670
...word gets around faster
when there are more speakers.
135
00:11:13,790 --> 00:11:15,150
It's not the same.
136
00:11:17,270 --> 00:11:18,270
What are you doing?
137
00:11:18,390 --> 00:11:19,550
Come and hear about the game.
138
00:11:23,590 --> 00:11:26,030
This isn't what I thought
a game company would look like.
139
00:11:26,670 --> 00:11:27,590
Same here.
140
00:11:27,710 --> 00:11:30,030
I thought it would be more high–tech.
141
00:11:32,110 --> 00:11:33,550
Aren't you the Crazy One and the Insane One?
142
00:11:34,830 --> 00:11:35,830
Hun.
143
00:11:36,710 --> 00:11:37,830
What brings you here?
144
00:11:38,110 --> 00:11:39,790
What do you think?
145
00:11:40,230 --> 00:11:42,310
Is your cognitive ability too low
to get a grasp...
146
00:11:43,190 --> 00:11:44,110
...of the situation?
147
00:11:44,910 --> 00:11:45,870
This is amazing!
148
00:11:46,310 --> 00:11:47,350
My gosh!
149
00:11:47,590 --> 00:11:48,630
I knew it, Mr. Ahn.
150
00:11:48,830 --> 00:11:50,630
You wouldn't miss out
on this chance without a plan.
151
00:11:50,990 --> 00:11:51,910
You're awesome.
152
00:11:52,910 --> 00:11:55,350
Come on, everyone.
Mr. Ahn brought precious guests.
153
00:11:55,590 --> 00:11:57,310
Don't let your hands just sit there.
154
00:11:57,590 --> 00:11:58,550
Come on.
155
00:11:58,750 --> 00:11:59,670
Give them a hand.
156
00:12:06,950 --> 00:12:08,510
I give him that...
157
00:12:08,790 --> 00:12:11,190
...he has a knack
for making a cool entrance.
158
00:12:11,550 --> 00:12:13,150
That's his competence and skill.
159
00:12:23,590 --> 00:12:26,270
Okay, it's too early to give them a hand.
160
00:12:26,790 --> 00:12:28,190
The response of the CBT will...
161
00:12:28,270 --> 00:12:31,110
–...determine the success of our...
–He really looks like a CEO here.
162
00:12:31,190 --> 00:12:32,150
...global launch.
163
00:12:32,230 --> 00:12:33,710
I thought he was
just a nagging older brother.
164
00:12:34,070 --> 00:12:35,550
Did you think our family is a joke?
165
00:12:36,630 --> 00:12:37,670
"Our family"?
166
00:12:38,070 --> 00:12:39,910
–What? What now?
–Do not miss even the smallest bug...
167
00:12:40,470 --> 00:12:41,550
–...that gets reported.
–What did I say?
168
00:12:41,630 --> 00:12:43,710
Let us turn this into a perfect...
169
00:12:44,110 --> 00:12:45,270
...and successful launching.
170
00:12:45,390 --> 00:12:46,230
–Yes!
–Yes!
171
00:12:46,310 --> 00:12:47,230
–All right!
–Give him a hand!
172
00:12:50,430 --> 00:12:51,990
Okay, let's go, you two.
173
00:12:52,310 --> 00:12:54,030
I'll explain what you'll be
doing as supporters.
174
00:12:54,110 --> 00:12:55,190
We have no time.
175
00:12:55,430 --> 00:12:57,110
They're very slow in understanding,...
176
00:12:57,470 --> 00:13:00,030
...so you'll have to tell them
the characteristics of our new game...
177
00:13:00,510 --> 00:13:01,710
...repeatedly, over and over again.
178
00:13:01,790 --> 00:13:03,030
What? Come on.
179
00:13:03,750 --> 00:13:04,830
I'm going home, then.
180
00:13:04,910 --> 00:13:06,750
Hey, let's just ignore him.
181
00:13:06,830 --> 00:13:07,750
Let's go.
182
00:13:14,070 --> 00:13:15,390
Hey, Mr. Ahn.
183
00:13:16,230 --> 00:13:17,350
You have to go outside.
184
00:13:17,430 --> 00:13:18,590
There's a guest.
185
00:13:21,230 --> 00:13:22,350
Who is it?
186
00:13:22,470 --> 00:13:23,670
He's over there.
187
00:13:26,350 --> 00:13:28,590
Look that way.
188
00:13:34,270 --> 00:13:36,790
Do they develop games here...
189
00:13:37,230 --> 00:13:38,510
...or are they here to develop themselves?
190
00:13:40,430 --> 00:13:41,750
–Goodness.
–Mr. Kang.
191
00:13:42,310 --> 00:13:44,230
Goodness, Mr. Ahn.
192
00:13:44,510 --> 00:13:45,510
Hello.
193
00:13:45,670 --> 00:13:47,870
You moved to a new location...
194
00:13:48,710 --> 00:13:51,150
...but I didn't even bring a gift
because I came in a hurry.
195
00:13:51,870 --> 00:13:53,230
What brings you here?
196
00:13:53,310 --> 00:13:56,670
I don't think Nexviper has
anything to do with us any longer.
197
00:13:56,790 --> 00:13:57,910
Come on.
198
00:13:58,310 --> 00:13:59,630
If you put it that way,...
199
00:13:59,710 --> 00:14:02,790
...it sounds as if your competitor is
here to complain to you for no reason.
200
00:14:03,750 --> 00:14:04,750
Today,...
201
00:14:05,030 --> 00:14:06,710
...I'm not here as
an executive director of Nexviper.
202
00:14:07,430 --> 00:14:08,830
I'm here on behalf...
203
00:14:10,030 --> 00:14:11,110
...of the Game Developers' Association.
204
00:14:11,830 --> 00:14:12,750
The Game Developers' Association?
205
00:14:14,390 --> 00:14:15,590
(President Kang Sung–koo,
Game Developers' Association)
206
00:14:15,750 --> 00:14:17,190
The president...
207
00:14:18,390 --> 00:14:19,550
...of Korea's Game Developers'...
208
00:14:20,070 --> 00:14:21,110
...Association.
209
00:14:24,990 --> 00:14:26,350
Tell me why you're here.
210
00:14:27,990 --> 00:14:29,110
Don't you know?
211
00:14:30,110 --> 00:14:31,310
Didn't you get our official notice?
212
00:14:31,870 --> 00:14:32,870
The official notice?
213
00:14:37,670 --> 00:14:39,390
What's the official notice
that the Game Developers' Association sent?
214
00:14:39,470 --> 00:14:40,430
The Game Developers' Association?
215
00:14:40,790 --> 00:14:41,870
What official notice?
216
00:14:42,350 --> 00:14:44,390
Hey, new guy. Aren't you in charge
of checking the official documents?
217
00:14:44,910 --> 00:14:45,950
Did you see anything?
218
00:14:46,030 --> 00:14:47,030
One second.
219
00:14:49,790 --> 00:14:51,270
The Game Developers' Association?
220
00:14:51,390 --> 00:14:52,710
The Game Developers' Association.
221
00:14:53,030 --> 00:14:56,070
Other than newsletters they send us
every other week, there's nothing much.
222
00:14:56,390 --> 00:14:58,550
Open the most recent newsletter.
223
00:14:58,710 --> 00:14:59,670
Yes, sir.
224
00:15:08,430 --> 00:15:09,830
(Official Notice)
225
00:15:11,310 --> 00:15:12,390
What is this?
226
00:15:13,670 --> 00:15:14,830
(A Reinforcement of the Game Industry's
Self–screening Process, First Draft)
227
00:15:16,750 --> 00:15:17,750
Give it to me.
228
00:15:22,590 --> 00:15:25,310
A reinforcement of the game industry's
self–screening process...
229
00:15:25,910 --> 00:15:26,910
...first draft.
230
00:15:28,710 --> 00:15:29,550
What's that?
231
00:15:29,710 --> 00:15:32,150
Why did they send us
an official notice in a newsletter?
232
00:15:39,190 --> 00:15:40,230
Hey, Mr. Ahn!
233
00:15:40,510 --> 00:15:41,630
What's going on?
234
00:15:42,230 --> 00:15:43,510
It's probably from
the Game Developers' Association.
235
00:15:43,590 --> 00:15:45,190
What? Why did they send us that?
236
00:15:45,470 --> 00:15:46,470
No idea.
237
00:15:48,310 --> 00:15:49,590
By the look on his face,...
238
00:15:49,670 --> 00:15:51,030
...it seems kind of serious.
239
00:16:05,950 --> 00:16:07,310
It was included in the newsletter,...
240
00:16:07,390 --> 00:16:09,110
...so we overlooked the official notice.
241
00:16:11,110 --> 00:16:12,030
Mr. Jung.
242
00:16:12,310 --> 00:16:13,630
Give us some privacy.
243
00:16:14,030 --> 00:16:15,150
Yes, please go ahead.
244
00:16:18,830 --> 00:16:20,790
Is the Game Developers' Association
suggesting...
245
00:16:20,870 --> 00:16:22,550
...they will evaluate the content rating...
246
00:16:23,310 --> 00:16:24,510
...of our new game beforehand?
247
00:16:24,830 --> 00:16:26,350
I saw that...
248
00:16:26,550 --> 00:16:28,550
...Joybuster's new game is
rated 12 and over.
249
00:16:29,070 --> 00:16:30,230
The association plans on...
250
00:16:30,350 --> 00:16:31,630
...screening the game ourselves...
251
00:16:32,270 --> 00:16:34,670
...during your CBT period.
252
00:16:35,110 --> 00:16:36,870
We already recruited all the testers.
253
00:16:37,430 --> 00:16:38,990
If the association rates it 18 and over,...
254
00:16:39,070 --> 00:16:40,430
...we'll lose half of the testers.
255
00:16:40,910 --> 00:16:41,990
We cannot do that.
256
00:16:42,070 --> 00:16:43,630
It's not like this is your official launch.
257
00:16:43,710 --> 00:16:45,310
You're only putting this on as a test.
258
00:16:45,950 --> 00:16:47,470
If you pass the screening,...
259
00:16:47,710 --> 00:16:49,790
...we'll certify that
your game is rated 12 and over.
260
00:16:49,870 --> 00:16:51,270
It won't be a problem
in launching your game.
261
00:16:51,590 --> 00:16:52,910
It's already causing a problem.
262
00:16:53,230 --> 00:16:56,670
A CBT sets the tone
before our official launch.
263
00:16:56,830 --> 00:16:58,470
I cannot let the game be rated...
264
00:16:59,030 --> 00:17:00,110
...as 18 and over.
265
00:17:03,790 --> 00:17:06,310
Are you saying you will go against
the rules of the association?
266
00:17:07,470 --> 00:17:09,430
We are well within the boundaries...
267
00:17:09,510 --> 00:17:10,910
...of the age–restriction rules.
268
00:17:10,990 --> 00:17:12,710
Everyone says that.
269
00:17:12,990 --> 00:17:14,430
Everyone says they're within the rules.
270
00:17:14,990 --> 00:17:16,230
But the problem is this.
271
00:17:16,470 --> 00:17:17,750
How are we going to know if you're right...
272
00:17:18,070 --> 00:17:19,430
...until disciplinary action is
taken against you?
273
00:17:19,950 --> 00:17:21,750
That's why the association is...
274
00:17:22,030 --> 00:17:24,670
...offering to screen the game
before any problems arise.
275
00:17:25,470 --> 00:17:27,710
How is that different from
the government's advanced regulation?
276
00:17:29,350 --> 00:17:30,550
The companies in the association...
277
00:17:30,630 --> 00:17:32,070
...came to an agreement to do this.
278
00:17:32,470 --> 00:17:34,470
Are you just going to save your own skin?
279
00:17:36,110 --> 00:17:39,110
Isn't this a targeted clause
directed only at us?
280
00:17:39,230 --> 00:17:42,590
It's just that your schedule
coincided with our new rule.
281
00:17:42,830 --> 00:17:45,350
If you're suspicious about being the first
after the implementation of the rule...
282
00:17:46,030 --> 00:17:48,270
...you can just delay the launch.
283
00:17:49,990 --> 00:17:51,630
Is that what you were after?
284
00:17:52,550 --> 00:17:54,590
What I'm after?
285
00:17:55,310 --> 00:17:57,230
Are you doubting the will and purpose...
286
00:17:57,310 --> 00:17:58,470
...of the Game Developers' Association?
287
00:17:59,910 --> 00:18:01,030
I admit to that.
288
00:18:01,150 --> 00:18:04,190
However, it's not the association I doubt,
but Executive Director Kang... Wait, no.
289
00:18:05,870 --> 00:18:08,110
President Kang's intentions.
290
00:18:17,470 --> 00:18:19,510
We'll open the CBT server at noon,...
291
00:18:19,710 --> 00:18:21,910
...so begin streaming on time.
292
00:18:22,430 --> 00:18:24,670
And by noon, I mean 12:00 p.m. Okay?
293
00:18:24,750 --> 00:18:25,750
Come on, Yeon–hwa.
294
00:18:26,270 --> 00:18:27,190
What do you see me as?
295
00:18:27,310 --> 00:18:29,230
Gosh, I'm sorry.
296
00:18:29,630 --> 00:18:31,790
Yeon–hwa, don't worry about us
and go back inside.
297
00:18:32,230 --> 00:18:34,350
Did you come with Mr. Ahn?
298
00:18:34,670 --> 00:18:35,630
Do you know how to get back?
299
00:18:35,750 --> 00:18:36,790
Should I call a taxi for you?
300
00:18:37,110 --> 00:18:39,150
We have a manager now.
301
00:18:39,390 --> 00:18:40,350
What?
302
00:18:43,070 --> 00:18:44,710
Oh, okay.
303
00:18:44,870 --> 00:18:45,990
Be careful on your way back.
304
00:18:46,430 --> 00:18:48,070
Make sure you begin streaming on time.
305
00:18:48,590 --> 00:18:50,030
I'll get a million people to come.
306
00:18:50,190 --> 00:18:51,270
Don't worry about it.
307
00:18:51,830 --> 00:18:53,030
–We can do it.
–We can do it!
308
00:18:53,310 --> 00:18:54,310
Goodbye.
309
00:19:06,070 --> 00:19:08,590
I can't believe they're using kids like them
as their celebrity supporters.
310
00:19:11,870 --> 00:19:12,910
What?
311
00:19:13,310 --> 00:19:15,150
I thought people who are actually
with the association were here,...
312
00:19:15,270 --> 00:19:16,470
...but it's you, Mr. Jung.
313
00:19:17,550 --> 00:19:18,990
–Hello.
–Hey, Han–cheol.
314
00:19:19,430 --> 00:19:21,190
I haven't seen you since the negotiations.
315
00:19:22,150 --> 00:19:23,750
I'm sorry that you had to sell "Pig War."
316
00:19:24,310 --> 00:19:25,870
You really didn't want to sell that.
317
00:19:26,150 --> 00:19:27,230
Oh, well...
318
00:19:27,590 --> 00:19:30,310
It's already a done deal, Mr. Jung.
319
00:19:30,470 --> 00:19:33,630
If we had come to an agreement,
you wouldn't have had to sell it.
320
00:19:34,590 --> 00:19:36,830
Never mind. You would've sold it anyway...
321
00:19:37,270 --> 00:19:38,550
...to get more funds.
322
00:19:38,670 --> 00:19:40,550
Stop bringing up our old painful memories.
323
00:19:41,030 --> 00:19:42,470
That's enough talk about "Pig War."
324
00:19:42,550 --> 00:19:44,750
I'm just worried.
Why do you sound so hostile?
325
00:19:45,110 --> 00:19:46,030
Gosh.
326
00:19:46,110 --> 00:19:47,470
I'm too scared to say a word around here.
327
00:19:48,110 --> 00:19:50,230
If you're scared, don't come here.
328
00:19:50,910 --> 00:19:53,030
What kind of trouble
did you come back to cause for us?
329
00:19:53,150 --> 00:19:54,270
What trouble? Who?
330
00:19:56,430 --> 00:19:57,870
Did I ever do that?
331
00:19:58,070 --> 00:20:00,390
–What?
–Why do you think we're here?
332
00:20:00,590 --> 00:20:02,830
We're here to keep an eye on you.
333
00:20:03,310 --> 00:20:05,750
Do you have nothing better to do
than attack us...
334
00:20:06,710 --> 00:20:08,510
...by using the association?
335
00:20:08,710 --> 00:20:10,470
You're sounding more and more hostile.
336
00:20:10,830 --> 00:20:11,950
You might hit me at this rate.
337
00:20:13,470 --> 00:20:15,230
Why? Do you think I wouldn't hit you...
338
00:20:15,550 --> 00:20:16,750
...even if you dared me?
339
00:20:16,950 --> 00:20:18,430
–You little...
–Come on, Mr. Song.
340
00:20:18,630 --> 00:20:20,790
–I'll knock you right out.
–Don't do it.
341
00:20:21,590 --> 00:20:23,350
I'm sorry.
342
00:20:23,790 --> 00:20:25,430
Everyone is on edge
because our launch is...
343
00:20:25,510 --> 00:20:26,430
...only days away.
344
00:20:26,870 --> 00:20:27,830
Please do understand.
345
00:20:28,310 --> 00:20:31,150
I'm glad there's at least one person
who is in their right mind...
346
00:20:31,790 --> 00:20:33,110
...at this company.
347
00:20:33,190 --> 00:20:35,310
I'm sorry that your company
doesn't even have one sane person.
348
00:20:35,470 --> 00:20:37,230
What's with you?
Did you get sick eating spoiled food?
349
00:20:37,310 --> 00:20:38,910
Hey, do you want to have a go?
350
00:20:39,510 --> 00:20:41,390
Hey, this is considered self–defense.
351
00:20:41,470 --> 00:20:42,830
Hey, wait!
352
00:20:42,910 --> 00:20:44,790
–I'll get you!
–What's with you two?
353
00:20:44,870 --> 00:20:46,350
–I'll knock you out!
–Stop it!
354
00:20:46,430 --> 00:20:47,350
What are you doing?
355
00:20:53,830 --> 00:20:54,830
I'm sorry.
356
00:20:57,870 --> 00:20:58,910
Go back inside.
357
00:20:59,430 --> 00:21:00,430
Yes, sir.
358
00:21:07,150 --> 00:21:08,470
Let me tell you once again.
359
00:21:08,870 --> 00:21:10,510
If you ignore our notice
and go ahead with the CBT,...
360
00:21:10,870 --> 00:21:12,910
...you will be summoned
by our disciplinary committee immediately.
361
00:21:13,150 --> 00:21:14,550
I'll give you a call.
362
00:21:15,830 --> 00:21:16,990
Have a safe trip.
363
00:21:17,070 --> 00:21:18,710
Sure. Let's go.
364
00:21:38,750 --> 00:21:39,830
Mr. Song.
365
00:21:40,390 --> 00:21:42,190
You can be disciplined
for displaying workplace violence...
366
00:21:42,630 --> 00:21:43,470
...and creating disorder.
367
00:21:43,550 --> 00:21:44,550
Turn in a written report.
368
00:21:45,030 --> 00:21:46,950
Yes, sir. I am sorry.
369
00:21:48,390 --> 00:21:50,910
And you can also be disciplined
for not checking official documents.
370
00:21:52,150 --> 00:21:54,110
Yes, I will turn in a written report too.
371
00:21:56,430 --> 00:21:57,630
And everyone on the Management Team...
372
00:21:57,950 --> 00:21:58,990
...will be summoned
to the disciplinary committee.
373
00:22:00,070 --> 00:22:02,510
Wait, what? Me too?
374
00:22:02,590 --> 00:22:04,350
When a new employee misses a document,...
375
00:22:04,550 --> 00:22:06,310
...it's the responsibility of his senior
for not checking that.
376
00:22:07,510 --> 00:22:08,870
Wait. It's––
377
00:22:09,270 --> 00:22:10,790
You know that Mr. Kang
sent it to us like that...
378
00:22:10,870 --> 00:22:12,630
...to make sure
we wouldn't check it in advance.
379
00:22:12,870 --> 00:22:13,790
Come on.
380
00:22:13,870 --> 00:22:15,310
It's our fault as a team...
381
00:22:15,390 --> 00:22:16,550
...for not being able to read his move.
382
00:22:16,910 --> 00:22:18,030
I will be included
in the disciplinary action as well.
383
00:22:18,150 --> 00:22:19,270
Gosh, man.
384
00:22:20,110 --> 00:22:22,870
How are we going to stop them
if they are determined to attack us?
385
00:22:32,230 --> 00:22:34,150
Mr. Ahn looked really grim.
386
00:22:34,870 --> 00:22:36,310
I think he was awfully flustered.
387
00:22:37,710 --> 00:22:39,630
I really wonder what he'll do.
388
00:22:41,070 --> 00:22:43,110
No matter how much he tries,...
389
00:22:43,590 --> 00:22:44,750
...how can he avoid this?
390
00:22:46,390 --> 00:22:47,870
How does this make any sense?
391
00:22:48,510 --> 00:22:50,030
How can we conduct the CBT...
392
00:22:50,110 --> 00:22:51,110
...as an 18 and over rated game?
393
00:22:51,310 --> 00:22:52,550
You can check...
394
00:22:52,990 --> 00:22:54,230
...the absurd notice once again.
395
00:22:55,870 --> 00:22:57,190
I don't care about the notice.
396
00:22:57,430 --> 00:22:59,190
We have to reselect half of the testers.
397
00:22:59,590 --> 00:23:02,430
Don't you get how serious this is?
398
00:23:02,750 --> 00:23:03,750
I do...
399
00:23:04,910 --> 00:23:05,910
...understand.
400
00:23:06,150 --> 00:23:07,470
If minors can't test the game...
401
00:23:07,750 --> 00:23:08,870
...it means Sang–mi and Hun...
402
00:23:09,270 --> 00:23:10,630
...can't review the game either.
403
00:23:10,710 --> 00:23:12,310
I told you that I am aware of that.
404
00:23:13,510 --> 00:23:15,110
But until we find a solution...
405
00:23:15,630 --> 00:23:17,470
...we have no choice
but to follow the association's rules.
406
00:23:18,350 --> 00:23:19,470
Why would we follow this rule?
407
00:23:19,550 --> 00:23:20,910
The purpose of this new screening rule is...
408
00:23:20,990 --> 00:23:23,750
...to protect the users
and create a clean gaming environment.
409
00:23:24,270 --> 00:23:25,630
We cannot deny that.
410
00:23:25,710 --> 00:23:27,230
You know as well as I do that it's a lie.
411
00:23:27,670 --> 00:23:29,190
If we abide by this rule,
we're the only ones who'll go down!
412
00:23:29,670 --> 00:23:31,470
It looks like Mr. Kang
laid out a booby trap...
413
00:23:31,950 --> 00:23:33,550
...to make sure our game
doesn't get a lot of attention.
414
00:23:34,190 --> 00:23:36,350
Why don't we just
withdraw from the association?
415
00:23:36,710 --> 00:23:38,110
Why are we a part of that anyway?
416
00:23:38,510 --> 00:23:39,470
Yes.
417
00:23:39,550 --> 00:23:40,830
If the association tries to harm us...
418
00:23:40,910 --> 00:23:43,630
...instead of helping us,
we should just withdraw.
419
00:23:46,150 --> 00:23:47,190
But what if...
420
00:23:47,350 --> 00:23:49,470
...they withdraw from the association?
421
00:23:49,550 --> 00:23:51,190
That'll be the best result for us.
422
00:23:51,510 --> 00:23:52,430
What?
423
00:23:52,510 --> 00:23:54,510
When a hunter chases after a beast...
424
00:23:55,390 --> 00:23:57,870
...where do you think
he should leave his trap?
425
00:23:58,110 --> 00:24:00,910
Well, on the path
where it runs away from the hunter.
426
00:24:01,150 --> 00:24:03,910
The moment they believe withdrawing is
their only choice to avoid this...
427
00:24:04,870 --> 00:24:06,430
...they will be caught in the worst trap.
428
00:24:07,590 --> 00:24:09,070
Why are you hesitating?
429
00:24:09,630 --> 00:24:11,030
Will you conduct the CBT...
430
00:24:11,230 --> 00:24:12,390
...with only half of the testers?
431
00:24:13,230 --> 00:24:14,710
Do you know who was...
432
00:24:14,990 --> 00:24:16,390
...the first president of
the Game Developers' Association?
433
00:24:17,630 --> 00:24:18,590
Well...
434
00:24:18,830 --> 00:24:20,110
I do know, but––
435
00:24:20,950 --> 00:24:23,670
If you do, you must also know
why we cannot just withdraw...
436
00:24:24,070 --> 00:24:25,230
...from the association.
437
00:24:26,950 --> 00:24:28,390
Who was the first president?
438
00:24:29,390 --> 00:24:31,270
The former CEO, Jo Tae–koo.
439
00:24:31,470 --> 00:24:32,470
What?
440
00:24:33,310 --> 00:24:34,350
Really?
441
00:24:34,870 --> 00:24:36,790
Mr. Jo put up a fight
to establish the association...
442
00:24:36,990 --> 00:24:39,510
...to protect the rights and interests
of small game developers.
443
00:24:39,790 --> 00:24:41,150
And it's true that...
444
00:24:41,510 --> 00:24:44,030
...many members of the association
have benefitted thanks to them.
445
00:24:44,150 --> 00:24:46,870
A member company that withdraws
can't rejoin for three years.
446
00:24:47,350 --> 00:24:49,830
There will be great problems
in operating the company in the long run...
447
00:24:49,910 --> 00:24:51,310
...without the help of the association.
448
00:24:51,390 --> 00:24:52,630
If we withdraw...
449
00:24:53,150 --> 00:24:56,590
...other member companies will think
we're a selfish company...
450
00:24:56,950 --> 00:24:58,390
...who's only concerned about us.
451
00:24:58,470 --> 00:24:59,590
But if we choose to remain,...
452
00:24:59,710 --> 00:25:01,110
...we'll keep getting
dragged around like this.
453
00:25:01,590 --> 00:25:03,790
Man, we're in a dilemma.
454
00:25:04,950 --> 00:25:05,870
Mr. Ahn.
455
00:25:06,350 --> 00:25:07,470
The CBT will begin soon.
456
00:25:08,590 --> 00:25:09,670
We have half an hour left.
457
00:25:12,550 --> 00:25:15,670
It's too late to get
more testers at this point.
458
00:25:16,350 --> 00:25:17,550
Please make a decision quickly.
459
00:25:25,510 --> 00:25:26,590
Mr. Ahn.
460
00:25:26,910 --> 00:25:28,790
Put the server under emergency maintenance.
461
00:25:29,070 --> 00:25:31,070
Give me an hour until we begin the CBT.
462
00:25:31,590 --> 00:25:34,030
–What?
–If anything goes wrong with the launch,...
463
00:25:34,110 --> 00:25:35,350
...it'll all be my responsibility.
464
00:25:35,430 --> 00:25:38,030
So please trust and follow my decision.
465
00:25:40,390 --> 00:25:42,710
Yes, I will.
466
00:25:54,790 --> 00:25:56,030
What are you going to do?
467
00:25:59,110 --> 00:26:00,150
I need to think.
468
00:26:07,230 --> 00:26:08,390
Gosh, gentlemen.
469
00:26:08,510 --> 00:26:10,110
Please give me a moment.
470
00:26:10,790 --> 00:26:13,710
We'll show you an amazing game.
471
00:26:15,230 --> 00:26:18,430
Hey, if you create trouble in the chat,
you'll all be blocked.
472
00:26:18,910 --> 00:26:21,270
Why is everyone so impatient?
473
00:26:21,390 --> 00:26:22,550
Hey, calm down.
474
00:26:24,870 --> 00:26:27,430
Hey, can you calm
the gentlemen down for a moment?
475
00:26:31,350 --> 00:26:32,270
Hey, Hun.
476
00:26:32,350 --> 00:26:34,390
Yeon–hwa, when will you open up the servers?
477
00:26:35,510 --> 00:26:37,030
We're all on standby.
478
00:26:37,950 --> 00:26:39,510
Hun, I'm so sorry,...
479
00:26:39,590 --> 00:26:40,870
...but can you give us some more time?
480
00:26:41,030 --> 00:26:42,230
Can you hurry up?
481
00:26:42,910 --> 00:26:44,430
The chat is about to explode.
482
00:26:45,110 --> 00:26:46,550
Okay, I'll give you a call soon.
483
00:26:46,950 --> 00:26:48,510
Yes. I'm so sorry.
484
00:26:51,270 --> 00:26:52,310
Ms. Shin.
485
00:26:52,430 --> 00:26:55,310
The testers are bombarding us with emails
asking when we're going to begin.
486
00:26:55,550 --> 00:26:56,670
What about Mr. Ahn?
487
00:26:56,870 --> 00:26:57,910
Not yet.
488
00:26:58,750 --> 00:27:00,030
We should give him more time.
489
00:27:28,510 --> 00:27:29,510
Mr. Ahn!
490
00:27:36,710 --> 00:27:37,750
All employees.
491
00:27:38,150 --> 00:27:39,590
Please gather around.
492
00:27:54,830 --> 00:27:56,150
Are you all confident...
493
00:27:57,790 --> 00:27:58,910
...about our new game?
494
00:28:00,270 --> 00:28:02,870
What kind of a random question is that?
495
00:28:02,990 --> 00:28:04,390
Just answer the question.
496
00:28:04,550 --> 00:28:07,310
I'm saying of course, we are.
497
00:28:08,950 --> 00:28:10,710
Do you all feel the same way?
498
00:28:11,310 --> 00:28:12,390
Of course.
499
00:28:12,470 --> 00:28:13,670
If we weren't confident,
we wouldn't have put it out there.
500
00:28:13,870 --> 00:28:15,550
We're confident that
it's pretty much perfect.
501
00:28:17,150 --> 00:28:18,310
Good.
502
00:28:18,750 --> 00:28:20,150
I will turn in our game
to the Game Developers' Association...
503
00:28:20,270 --> 00:28:21,390
...to have it rated.
504
00:28:22,150 --> 00:28:25,430
Until then, the game will
have to stay rated as 18 and over.
505
00:28:25,830 --> 00:28:26,830
We can't help it.
506
00:28:27,830 --> 00:28:28,870
Although we can only
have half the testers,...
507
00:28:29,150 --> 00:28:30,750
...we'll begin the CBT immediately.
508
00:28:30,830 --> 00:28:31,870
No.
509
00:28:31,990 --> 00:28:32,950
What?
510
00:28:34,150 --> 00:28:36,190
We're canceling the CBT.
511
00:28:36,830 --> 00:28:37,950
–What?
–What?
512
00:28:39,030 --> 00:28:40,030
Cancel?
513
00:28:41,590 --> 00:28:44,110
At noon on Thursday the 15th,...
514
00:28:44,550 --> 00:28:46,870
...we will immediately go ahead
with the official launch.
515
00:28:47,190 --> 00:28:48,350
We're launching immediately?
516
00:28:49,190 --> 00:28:50,230
The 15th is...
517
00:28:50,750 --> 00:28:51,750
...in two days.
518
00:28:52,150 --> 00:28:54,830
Mr. Ahn, if we launch the game
without conducting the CBT,...
519
00:28:55,110 --> 00:28:57,070
...it'll be difficult to deal with bugs.
520
00:28:58,270 --> 00:28:59,550
What did you mean...
521
00:28:59,630 --> 00:29:01,190
...when you confidently said
the game is almost perfect?
522
00:29:02,510 --> 00:29:03,470
Well...
523
00:29:03,670 --> 00:29:04,590
Well...
524
00:29:05,070 --> 00:29:07,190
...I agree with the Coding Team,...
525
00:29:07,350 --> 00:29:08,550
...but isn't the bigger problem...
526
00:29:08,630 --> 00:29:11,230
...in giving users an image
that there are internal problems...
527
00:29:11,350 --> 00:29:12,390
...with the game?
528
00:29:14,550 --> 00:29:17,310
A choice doesn't only consist of risks.
529
00:29:17,510 --> 00:29:18,910
We can make a counterattack too.
530
00:29:19,590 --> 00:29:21,590
During the marketing process,...
531
00:29:21,710 --> 00:29:23,910
...we can show that we canceled the CBT
because we were confident enough...
532
00:29:23,990 --> 00:29:26,350
...to launch the game immediately,
not because we had any internal problems.
533
00:29:26,710 --> 00:29:27,830
You're right about that.
534
00:29:29,910 --> 00:29:30,950
Then...
535
00:29:31,310 --> 00:29:33,830
...let us all begin
to get ready for the launch.
536
00:29:34,110 --> 00:29:35,190
–Yes!
–Yes.
537
00:29:35,270 --> 00:29:36,350
Yes.
538
00:29:38,790 --> 00:29:40,190
We can just launch it, I guess.
539
00:29:45,790 --> 00:29:47,390
If it doesn't work, the responsibility––
540
00:29:47,470 --> 00:29:48,630
Do you not trust me?
541
00:29:49,230 --> 00:29:50,270
It's not that.
542
00:29:51,110 --> 00:29:52,150
If it doesn't work...
543
00:29:52,670 --> 00:29:54,030
...I'll take responsibility with you.
544
00:29:54,950 --> 00:29:56,710
We're past the point of no return.
545
00:30:16,110 --> 00:30:17,430
You dropped yet another bomb.
546
00:30:18,350 --> 00:30:20,950
But do you think
the association will be okay with this?
547
00:30:21,390 --> 00:30:23,030
We just have to cooperate.
548
00:30:23,230 --> 00:30:24,510
And look at what it says:
549
00:30:25,430 --> 00:30:27,070
"We will take the developers' launch date
into consideration...
550
00:30:27,150 --> 00:30:29,150
...and finish the entire screening process
before the launch date...
551
00:30:29,710 --> 00:30:30,670
...of the game."
552
00:30:31,510 --> 00:30:33,590
Even if they hold us down with the CBT...
553
00:30:33,990 --> 00:30:37,470
...they have to give us the screening result
before the launch no matter what?
554
00:30:37,590 --> 00:30:38,990
If they have a way to stop us,...
555
00:30:39,070 --> 00:30:40,870
...we have a way to avoid them.
556
00:30:41,750 --> 00:30:43,510
They aren't going to do the CBT?
557
00:30:43,950 --> 00:30:45,030
Exactly.
558
00:30:45,190 --> 00:30:46,830
They must be completely insane.
559
00:30:46,950 --> 00:30:48,510
How can they launch the game
without testing it?
560
00:30:48,670 --> 00:30:49,910
Find a fault in everything you can.
561
00:30:50,390 --> 00:30:52,150
And make sure our new game
launches on the same day.
562
00:30:53,070 --> 00:30:54,470
The same day?
563
00:30:55,350 --> 00:30:56,950
Our game isn't finished...
564
00:30:57,870 --> 00:30:58,830
Our game isn't what?
565
00:30:59,390 --> 00:31:01,310
Yes, I will make sure we finish the game.
566
00:31:08,710 --> 00:31:10,830
We're about to lose our lives
while trying to stop them.
567
00:31:17,510 --> 00:31:18,830
Hey, Ms. Yeo. Where are you?
568
00:31:20,390 --> 00:31:21,550
This is an emergency.
569
00:31:21,670 --> 00:31:23,070
Mr. Jung, I'm busy too.
570
00:31:23,230 --> 00:31:24,270
Let's talk again later.
571
00:31:25,990 --> 00:31:27,950
Please, you cannot do this.
572
00:31:28,030 --> 00:31:29,310
Why can't we?
573
00:31:29,590 --> 00:31:30,750
Is this prison?
574
00:31:30,910 --> 00:31:32,630
Do you know how many days
we've worked without going home?
575
00:31:32,870 --> 00:31:34,990
Fine, let's say we have no time to go home.
576
00:31:35,190 --> 00:31:37,190
At the very least, you should let us sleep!
577
00:31:37,310 --> 00:31:39,070
You still cannot do this.
578
00:31:39,670 --> 00:31:42,270
Please go back inside
and put your stuff down.
579
00:31:43,910 --> 00:31:45,670
It'll all be over in a few days.
580
00:31:45,750 --> 00:31:47,430
It's not going to end.
581
00:31:47,590 --> 00:31:49,550
We're all about to collapse here.
582
00:31:49,670 --> 00:31:50,870
We don't want to drop dead here.
583
00:31:50,950 --> 00:31:52,070
What's going on?
584
00:31:55,590 --> 00:31:56,670
Hey, Mr. Jung.
585
00:31:57,150 --> 00:31:58,630
Don't you think this is too much?
586
00:31:59,510 --> 00:32:00,590
I can't do this.
587
00:32:00,990 --> 00:32:04,230
You can only make us do so much work.
588
00:32:04,750 --> 00:32:05,750
Ms. Yeo.
589
00:32:06,390 --> 00:32:07,950
What's going on right now?
590
00:32:09,750 --> 00:32:11,550
Everyone, if you keep doing this,...
591
00:32:11,910 --> 00:32:13,910
...you will be severely disciplined
for refusing to work.
592
00:32:14,630 --> 00:32:15,670
Severely disciplined?
593
00:32:16,030 --> 00:32:17,150
Just fire us.
594
00:32:17,270 --> 00:32:18,590
If you make people work like this,...
595
00:32:18,670 --> 00:32:20,350
...no one will come and work for you anyway.
596
00:32:20,790 --> 00:32:21,790
Fire us!
597
00:32:21,870 --> 00:32:22,870
I don't want to work here.
598
00:32:22,950 --> 00:32:23,910
–Let's go.
–Go!
599
00:32:25,550 --> 00:32:26,910
What if I beg you like this?
600
00:32:27,310 --> 00:32:28,350
Please?
601
00:32:28,550 --> 00:32:29,870
Can't you help me out just this once?
602
00:32:30,110 --> 00:32:31,110
Darn it.
603
00:32:31,190 --> 00:32:32,510
Move aside.
604
00:32:32,590 --> 00:32:35,470
It's not like I want to push
the developers like this either.
605
00:32:35,670 --> 00:32:38,150
This isn't your first time
going into crunch mode.
606
00:32:38,270 --> 00:32:39,870
You all know how important this is.
607
00:32:39,950 --> 00:32:41,230
For whom?
608
00:32:41,830 --> 00:32:43,110
Even if we launch the game like this,...
609
00:32:43,190 --> 00:32:44,630
...we already know...
610
00:32:44,830 --> 00:32:47,110
...the game will soon go out of service
because of the poor quality.
611
00:32:48,110 --> 00:32:50,950
Let's be more humane at work, okay?
612
00:32:51,150 --> 00:32:52,310
Be more humane.
613
00:32:52,550 --> 00:32:54,070
You'll get paid as much as you work.
614
00:33:01,510 --> 00:33:03,590
If you work more, you'll get more money.
615
00:33:04,790 --> 00:33:07,270
You'll receive a 100 percent bonus
for working on a special schedule.
616
00:33:08,190 --> 00:33:09,590
On top of that,...
617
00:33:09,710 --> 00:33:10,990
...you'll get paid twice as much
for every hour you work overtime.
618
00:33:12,270 --> 00:33:14,070
Isn't that a humane way
to calculate the numbers?
619
00:33:15,630 --> 00:33:16,950
No work, no pay.
620
00:33:17,630 --> 00:33:19,030
If you wish to go home,...
621
00:33:19,790 --> 00:33:21,430
...you're free to leave.
622
00:33:25,110 --> 00:33:26,110
I was...
623
00:33:26,790 --> 00:33:28,390
...just going to the restroom.
624
00:33:29,270 --> 00:33:30,950
I'll get back to work right away.
625
00:33:33,550 --> 00:33:34,750
Yes, me too.
626
00:33:35,670 --> 00:33:37,190
I just needed more energy.
627
00:33:37,310 --> 00:33:38,750
I'll get back to work after I eat.
628
00:33:44,270 --> 00:33:45,870
The launch date is the 15th.
629
00:33:46,390 --> 00:33:47,750
If you finish the game,...
630
00:33:48,270 --> 00:33:50,470
...you'll receive
an extra bonus of 300 percent.
631
00:34:04,030 --> 00:34:05,870
Kneeling down is hardly humane.
632
00:34:06,990 --> 00:34:09,070
It probably worked
at your old workplace.
633
00:34:11,630 --> 00:34:12,710
Mr. Kang!
634
00:34:12,870 --> 00:34:14,350
I will wrap this up well.
635
00:34:14,630 --> 00:34:15,830
Please give me your trust!
636
00:34:29,430 --> 00:34:30,790
You're a good person.
637
00:34:33,990 --> 00:34:35,510
(Delete)
638
00:34:37,990 --> 00:34:39,910
But I can't force myself to love you.
639
00:34:40,510 --> 00:34:41,830
(Delete)
640
00:34:51,260 --> 00:34:53,260
How are people reacting
in the official online group?
641
00:34:53,820 --> 00:34:55,700
The testers complained a lot.
642
00:34:56,260 --> 00:34:58,100
But there are...
643
00:34:58,260 --> 00:35:01,820
...regular users who say
they are excited to play the new game...
644
00:35:01,940 --> 00:35:03,420
...a bit earlier than before.
645
00:35:04,220 --> 00:35:05,860
We need to keep an eye on this.
646
00:35:07,380 --> 00:35:09,940
It's better to create an issue
than being met with disinterest.
647
00:35:11,140 --> 00:35:14,940
I'm going to check the venue
for our launch event on my way home.
648
00:35:15,060 --> 00:35:16,260
Do you want to come?
649
00:35:17,180 --> 00:35:19,500
We didn't have enough time,
so it wasn't very easy...
650
00:35:19,620 --> 00:35:20,620
...to find a place.
651
00:35:21,060 --> 00:35:22,820
Sure, let's check out the place together.
652
00:35:25,860 --> 00:35:27,420
Okay, let's go.
653
00:35:38,900 --> 00:35:40,060
What are you staring at?
654
00:35:40,260 --> 00:35:42,500
What? Oh, nothing.
655
00:35:42,820 --> 00:35:43,780
Is something going on?
656
00:35:44,860 --> 00:35:46,860
Why have you looked so down all day?
657
00:35:47,620 --> 00:35:51,060
It's all right.
We write those reports all the time.
658
00:35:51,580 --> 00:35:52,860
If you get sulky over that,...
659
00:35:52,940 --> 00:35:54,100
...you'll have a tough time at work.
660
00:35:54,460 --> 00:35:55,420
Yes, sir.
661
00:35:56,140 --> 00:35:59,140
If you have to forget about something,
forget about it on that day.
662
00:35:59,580 --> 00:36:00,940
If you ever want a drink, let me know.
663
00:36:01,740 --> 00:36:03,260
–Yes, sir.
–Good.
664
00:36:05,700 --> 00:36:06,700
Mr. Song.
665
00:36:07,380 --> 00:36:08,300
What?
666
00:36:08,380 --> 00:36:10,780
Can you buy me a drink now?
667
00:36:11,340 --> 00:36:12,340
Now?
668
00:36:12,740 --> 00:36:15,620
(Bull Tripe)
669
00:36:22,540 --> 00:36:24,060
Gosh, you're a good drinker.
670
00:36:26,620 --> 00:36:27,940
It's a good day to drink, I guess.
671
00:36:28,180 --> 00:36:29,380
Don't drink too much.
672
00:36:29,500 --> 00:36:31,140
Things will get really hectic
starting tomorrow.
673
00:36:34,700 --> 00:36:36,500
I feel hectic now.
674
00:36:36,620 --> 00:36:37,980
Goodness, man.
675
00:36:38,420 --> 00:36:40,500
I told you that things like that
can happen at work.
676
00:36:40,860 --> 00:36:42,220
It's not your fault.
677
00:36:42,500 --> 00:36:43,780
That was his way...
678
00:36:44,140 --> 00:36:46,140
...of telling you to be more aware.
679
00:36:46,900 --> 00:36:48,980
No, it's not because of work.
680
00:36:52,220 --> 00:36:53,300
I just feel frustrated.
681
00:36:58,260 --> 00:37:00,220
What's going on?
682
00:37:02,980 --> 00:37:03,980
One second.
683
00:37:06,220 --> 00:37:07,860
Darn it.
684
00:37:08,460 --> 00:37:09,500
What?
685
00:37:09,820 --> 00:37:11,380
Why do you want to know where I am?
686
00:37:12,300 --> 00:37:13,860
No, forget it. Don't come.
687
00:37:15,540 --> 00:37:16,540
Darn it.
688
00:37:17,300 --> 00:37:18,580
I'm sorry. Go ahead.
689
00:37:20,500 --> 00:37:21,540
Hey.
690
00:37:24,020 --> 00:37:25,060
What?
691
00:37:27,380 --> 00:37:28,380
Did you follow me here?
692
00:37:28,500 --> 00:37:29,460
How did you get here?
693
00:37:29,580 --> 00:37:30,700
Hey, let's eat together.
694
00:37:31,420 --> 00:37:33,420
I'm hungry after a long day.
695
00:37:34,180 --> 00:37:35,140
Hello.
696
00:37:35,220 --> 00:37:36,580
You were with Han–cheol.
697
00:37:37,260 --> 00:37:38,340
Is it okay if I join you?
698
00:37:38,740 --> 00:37:40,380
Yes, sure.
699
00:37:40,620 --> 00:37:41,900
I'm not fine with it.
700
00:37:42,140 --> 00:37:43,420
You're a competitor.
701
00:37:43,500 --> 00:37:45,020
Hey, we're not at work.
702
00:37:45,460 --> 00:37:46,660
We can't be working all day long.
703
00:37:47,660 --> 00:37:49,500
Let's go back to being civilians, okay?
704
00:37:49,900 --> 00:37:50,940
Do you two...
705
00:37:51,540 --> 00:37:53,340
...know each other?
706
00:37:55,300 --> 00:37:56,420
We went to
Seoul National University together.
707
00:37:57,020 --> 00:37:58,100
I see.
708
00:37:58,180 --> 00:38:00,060
Everyone got together last week.
Why didn't you show up?
709
00:38:00,340 --> 00:38:02,100
Gosh, you're the only guy who's busy...
710
00:38:02,220 --> 00:38:03,580
...in this tiny company, aren't you?
711
00:38:03,660 --> 00:38:06,500
Why would I show up to a meeting
where everyone comes around to show off?
712
00:38:08,060 --> 00:38:10,180
Outsiders have this victim mentality.
713
00:38:10,780 --> 00:38:11,820
Gosh.
714
00:38:11,900 --> 00:38:13,300
Hey, forget him.
715
00:38:13,380 --> 00:38:14,500
Eat up. Eat.
716
00:38:15,580 --> 00:38:17,380
Han–cheol, let me pour you one.
717
00:38:17,780 --> 00:38:18,900
Sure.
718
00:38:20,380 --> 00:38:22,460
Just think of me
as a friend outside of work.
719
00:38:23,140 --> 00:38:24,180
Sure.
720
00:38:26,020 --> 00:38:27,460
Ma'am, can you give me
another set of utensils?
721
00:38:30,660 --> 00:38:33,220
Hun was ready to stream the game,...
722
00:38:33,780 --> 00:38:35,660
...so he said it was really tough...
723
00:38:35,740 --> 00:38:36,980
...to calm down his subscribers.
724
00:38:38,340 --> 00:38:40,500
He said you should be ready
to face the consequences at home.
725
00:38:40,860 --> 00:38:41,940
What will you do?
726
00:38:42,820 --> 00:38:45,060
I'm not scared of a guy like him.
727
00:38:46,220 --> 00:38:49,220
I told Hun that we're sorry about today,...
728
00:38:49,500 --> 00:38:52,420
...but we have
a launching event in two days,...
729
00:38:52,820 --> 00:38:55,980
...where he can come
and stream the game on a huge stage.
730
00:38:56,220 --> 00:38:57,380
What did he say after that?
731
00:38:58,180 --> 00:38:59,420
He immediately got excited.
732
00:39:00,220 --> 00:39:01,260
What a simpleton.
733
00:39:01,780 --> 00:39:02,820
But...
734
00:39:03,380 --> 00:39:04,780
...I'm excited too.
735
00:39:05,740 --> 00:39:08,260
Does that make me a simpleton too?
736
00:39:08,340 --> 00:39:09,460
No.
737
00:39:10,460 --> 00:39:11,780
You are simply...
738
00:39:14,820 --> 00:39:15,860
...an employee.
739
00:39:20,940 --> 00:39:23,660
Mr. Kang is one awful guy,...
740
00:39:24,580 --> 00:39:27,100
...but your boss is really something.
741
00:39:27,540 --> 00:39:29,260
How did he find his escape...
742
00:39:29,420 --> 00:39:30,940
...at the edge of a cliff?
743
00:39:31,180 --> 00:39:33,820
That's how he ended up taking that position.
744
00:39:34,100 --> 00:39:35,660
He didn't make his way up there...
745
00:39:35,740 --> 00:39:37,020
...by using dirty tricks like Mr. Kang.
746
00:39:39,780 --> 00:39:42,780
Do you know how tough it is
to work for such a dirty guy?
747
00:39:48,020 --> 00:39:50,180
You get paid so much more than we do.
748
00:39:50,500 --> 00:39:51,540
Stop complaining.
749
00:39:51,620 --> 00:39:52,500
Hey, fine.
750
00:39:52,660 --> 00:39:55,540
If I could get paid a little more,
I would work for your company.
751
00:39:56,020 --> 00:39:57,860
It'd be great
to work with someone like Mr. Ahn,...
752
00:39:57,940 --> 00:39:59,900
...who's a competent and awesome boss.
753
00:40:00,980 --> 00:40:02,020
Wait.
754
00:40:03,380 --> 00:40:05,620
What's so awesome about him, huh?
755
00:40:06,780 --> 00:40:07,860
I mean,...
756
00:40:08,300 --> 00:40:12,220
...he only makes dangerous choices
that even he can't handle.
757
00:40:12,540 --> 00:40:16,180
He just got to where he is
because he was lucky.
758
00:40:16,500 --> 00:40:19,300
Why do you all say he's so cool?
759
00:40:20,940 --> 00:40:21,940
Are you drunk?
760
00:40:22,020 --> 00:40:24,620
Of course, I am. I drank this much.
761
00:40:26,940 --> 00:40:27,900
I mean,...
762
00:40:28,420 --> 00:40:30,740
...is he cool just because he acts haughty?
763
00:40:30,820 --> 00:40:31,900
I never thought...
764
00:40:33,580 --> 00:40:36,020
...Mr. Ahn was cool.
765
00:40:36,140 --> 00:40:37,940
Not even once.
766
00:40:38,260 --> 00:40:40,340
Not even for a moment. Not even.
767
00:40:41,420 --> 00:40:42,340
Goodness.
768
00:40:42,500 --> 00:40:43,860
Look at this guy.
769
00:40:45,140 --> 00:40:47,420
Han–cheol is definitely a great guy.
770
00:40:50,140 --> 00:40:51,380
Let's drink together.
771
00:40:51,460 --> 00:40:52,340
Sure.
772
00:40:52,460 --> 00:40:55,060
You need to have the freedom
to talk behind your boss's back.
773
00:40:55,340 --> 00:40:57,460
Of course. We need that.
774
00:41:09,940 --> 00:41:11,100
I was really jealous...
775
00:41:12,060 --> 00:41:13,100
...back in Busan,...
776
00:41:14,380 --> 00:41:17,820
...when Mr. Kang was presenting
Nexviper's new game...
777
00:41:18,340 --> 00:41:19,620
...for the first time.
778
00:41:21,180 --> 00:41:23,700
I thought, "When can we
launch a new game like them?"
779
00:41:28,100 --> 00:41:29,300
On the 15th.
780
00:41:31,460 --> 00:41:33,180
I wasn't asking for the date.
781
00:41:36,380 --> 00:41:38,260
When spring comes, ice melts,...
782
00:41:39,460 --> 00:41:41,700
...and water begins to flow.
783
00:41:43,580 --> 00:41:44,660
You have...
784
00:41:45,660 --> 00:41:47,540
...brought spring to me.
785
00:41:52,500 --> 00:41:54,020
Are you two Romeo and Juliet?
786
00:41:54,820 --> 00:41:56,820
Why are you two
staring at each other so lovingly?
787
00:42:15,220 --> 00:42:16,900
Hello, Ms. Bae.
788
00:42:18,060 --> 00:42:19,260
What brings you here?
789
00:42:21,740 --> 00:42:24,060
Oh, you two are acquainted, right?
790
00:42:24,700 --> 00:42:28,300
We're doing a launch event
on the 15th for our new game.
791
00:42:28,660 --> 00:42:31,300
So I'm here to rent out a venue,...
792
00:42:31,820 --> 00:42:34,100
...and she's here to check the stage
for our celebratory performance.
793
00:42:34,580 --> 00:42:36,060
That's why we're here together.
794
00:42:36,940 --> 00:42:38,300
I need to make a call.
795
00:42:38,460 --> 00:42:39,460
Sure.
796
00:42:40,580 --> 00:42:41,660
Wait.
797
00:42:42,460 --> 00:42:43,740
The 15th?
798
00:42:44,220 --> 00:42:45,380
We already rented out the place.
799
00:42:47,020 --> 00:42:48,060
No.
800
00:42:48,300 --> 00:42:50,900
Nexviper is the only place
that rented out this venue on the 15th.
801
00:42:50,980 --> 00:42:52,060
What do you mean?
802
00:42:52,140 --> 00:42:54,140
I checked the reservation
before I got off work today.
803
00:42:54,260 --> 00:42:55,980
Did you make the payment?
804
00:42:57,700 --> 00:42:58,980
We haven't paid yet.
805
00:42:59,060 --> 00:43:02,700
Oh, Nexviper paid in full immediately,...
806
00:43:02,780 --> 00:43:04,700
...so they were given priority.
807
00:43:04,860 --> 00:43:06,460
What? How can that be?
808
00:43:06,740 --> 00:43:07,980
We made the reservation first.
809
00:43:08,060 --> 00:43:11,940
Some companies fail to pay in full
even after they hold their events,...
810
00:43:12,140 --> 00:43:15,540
...so we changed our policy to give priority
to whoever pays in full first.
811
00:43:16,420 --> 00:43:19,940
Goodness, you didn't even check
if the reservation had been made.
812
00:43:20,620 --> 00:43:23,740
Now it's as if we stole the place. This...
813
00:43:24,100 --> 00:43:25,180
...really makes me feel bad.
814
00:43:25,260 --> 00:43:27,460
Have you been following us around...
815
00:43:27,540 --> 00:43:29,020
...to bully us?
816
00:43:29,100 --> 00:43:30,100
Ms. Shin.
817
00:43:35,700 --> 00:43:37,780
I think there was a mistake
in renting out our venue.
818
00:43:38,220 --> 00:43:39,420
We'll find another place.
819
00:43:39,580 --> 00:43:41,060
Yes, it's just a coincidence,...
820
00:43:41,460 --> 00:43:42,860
...so don't hold any hard feelings.
821
00:43:43,780 --> 00:43:44,820
Yes.
822
00:43:46,700 --> 00:43:48,260
Ms. Shin, let's go.
823
00:44:06,500 --> 00:44:08,820
Even if you get angry,
you can't make them cancel the reservation.
824
00:44:09,620 --> 00:44:10,900
I know that he planned to do this.
825
00:44:11,380 --> 00:44:12,860
I can't believe the nerve!
826
00:44:15,020 --> 00:44:16,500
We can win at the end.
827
00:44:18,180 --> 00:44:19,580
I will win against him.
828
00:44:27,900 --> 00:44:29,580
Hey, new guy. Get in.
829
00:44:29,740 --> 00:44:31,380
Gosh, Mr. Song.
830
00:44:31,500 --> 00:44:33,340
Let's grab just one more drink.
831
00:44:33,660 --> 00:44:36,260
Just go. You're already really drunk.
832
00:44:37,180 --> 00:44:40,100
Gosh, it's not even 10:00 p.m. yet.
833
00:44:40,300 --> 00:44:41,780
Let's grab just one more drink.
834
00:44:41,860 --> 00:44:44,060
–One more.
–I'm going to get angry, okay?
835
00:44:44,820 --> 00:44:47,180
Han–cheol, you're on a roll.
836
00:44:47,700 --> 00:44:49,740
Okay! Let's drink by ourselves.
837
00:44:49,860 --> 00:44:50,860
I'll buy the second round.
838
00:44:51,500 --> 00:44:54,740
All right! Okay, let's go.
839
00:44:55,300 --> 00:44:57,300
I'll look after him. You can go.
840
00:44:57,380 --> 00:44:59,740
Gosh, I'm sorry. Do take care of him.
841
00:45:00,980 --> 00:45:02,300
Goodbye.
842
00:45:04,740 --> 00:45:05,780
Let's go.
843
00:45:06,380 --> 00:45:08,980
Where are we going for the second round?
844
00:45:09,140 --> 00:45:10,420
For the second round...
845
00:45:10,740 --> 00:45:12,940
Even though I called you so suddenly...
846
00:45:13,020 --> 00:45:14,940
...because this was an emergency,...
847
00:45:15,260 --> 00:45:17,220
...you even made room for us
on their busy schedule...
848
00:45:17,420 --> 00:45:20,820
...to cooperate with us,
so I am ever grateful.
849
00:45:21,180 --> 00:45:23,260
We're the models for Nexviper.
850
00:45:23,420 --> 00:45:24,820
We should cooperate as much as we can.
851
00:45:25,100 --> 00:45:27,260
I remember how they got
the crowd going in Busan.
852
00:45:27,340 --> 00:45:29,220
I look forward to it this time too.
853
00:45:29,740 --> 00:45:31,820
After this new game event,...
854
00:45:31,900 --> 00:45:34,540
...I'll sign the contract for another year.
855
00:45:34,980 --> 00:45:36,140
Thank you.
856
00:45:36,300 --> 00:45:38,140
–Goodbye, then.
–Goodbye.
857
00:45:39,980 --> 00:45:41,940
–Ms. Bae.
–Yes?
858
00:45:42,700 --> 00:45:43,900
By any chance,...
859
00:45:44,220 --> 00:45:47,660
...do you feel burdened
because our launch event is...
860
00:45:48,180 --> 00:45:49,340
...on the same day as Mr. Ahn's?
861
00:45:51,180 --> 00:45:52,820
If I felt burdened,
I wouldn't have said yes.
862
00:45:53,740 --> 00:45:55,740
I won't cancel the performance,
so don't mind that.
863
00:45:57,460 --> 00:45:58,860
Right? Yes.
864
00:45:59,340 --> 00:46:00,900
I shouldn't have asked that.
865
00:46:01,580 --> 00:46:02,660
All right, then.
866
00:46:02,740 --> 00:46:04,060
Please do a great job for us.
867
00:46:13,620 --> 00:46:15,460
You won't even say hi to me now?
868
00:46:25,060 --> 00:46:26,980
Are you angry
that I took another guy's side?
869
00:46:28,300 --> 00:46:30,260
You probably think of me
as just another guy too.
870
00:46:30,620 --> 00:46:32,340
I don't have any right to say that.
871
00:46:32,940 --> 00:46:33,940
Then why are you here?
872
00:46:34,060 --> 00:46:35,700
I wanted to thank you.
873
00:46:36,780 --> 00:46:37,780
For what?
874
00:46:38,460 --> 00:46:40,620
For drawing a line between
work and personal life.
875
00:46:41,460 --> 00:46:43,540
For how you're in the process
of breaking away from me.
876
00:46:47,340 --> 00:46:49,020
I know I hurt you.
877
00:46:51,180 --> 00:46:53,100
I'm sorry for causing that pain.
878
00:46:55,660 --> 00:46:57,300
I'm sure you'll overcome this,...
879
00:46:58,220 --> 00:46:59,820
...but I really wanted to tell you this.
880
00:47:02,740 --> 00:47:03,860
I'm sorry.
881
00:47:04,620 --> 00:47:05,740
I mean it.
882
00:47:36,460 --> 00:47:38,540
Gosh, it's so cold.
883
00:47:42,500 --> 00:47:44,140
Hey, Yeon–hwa.
884
00:47:47,820 --> 00:47:49,900
Yeon–hwa, I have...
885
00:47:50,460 --> 00:47:52,860
...something I'd like to ask you directly.
886
00:47:53,540 --> 00:47:56,260
You have to answer me honestly.
887
00:47:56,620 --> 00:47:58,860
(Han–cheol)
888
00:48:08,580 --> 00:48:09,940
Why not?
889
00:48:10,340 --> 00:48:11,580
You don't want to give me an answer?
890
00:48:15,300 --> 00:48:17,420
Okay, fine.
891
00:48:17,700 --> 00:48:19,420
I know how you feel now.
892
00:48:22,420 --> 00:48:24,140
Goodnight, Yeon–hwa.
893
00:48:51,900 --> 00:48:53,420
Hello? This is Joybuster again.
894
00:48:53,940 --> 00:48:55,180
What's happening?
895
00:48:55,740 --> 00:48:57,900
It's been five minutes,
and I haven't gotten a call.
896
00:48:59,820 --> 00:49:00,940
Yes, all right.
897
00:49:01,340 --> 00:49:03,900
Tomorrow is our launch,
so please make it quick.
898
00:49:05,260 --> 00:49:06,500
Okay, I got it.
899
00:49:06,780 --> 00:49:09,220
But I will call again
in five minutes just to check.
900
00:49:09,420 --> 00:49:10,940
Okay, thanks. Thank you.
901
00:49:14,660 --> 00:49:15,740
What did they say?
902
00:49:17,020 --> 00:49:18,180
They're getting angry at us now.
903
00:49:18,700 --> 00:49:20,260
They begged me to stop calling...
904
00:49:20,340 --> 00:49:21,540
...because they'll call us
once they're done with the screening.
905
00:49:22,980 --> 00:49:23,980
But...
906
00:49:24,780 --> 00:49:26,340
...I can't do that.
907
00:49:26,820 --> 00:49:28,220
Let me set the alarm.
908
00:49:29,740 --> 00:49:30,940
Okay.
909
00:49:31,540 --> 00:49:33,100
They're calling once every five minutes,...
910
00:49:33,340 --> 00:49:34,940
...so the association is
having a tough time working.
911
00:49:36,540 --> 00:49:39,020
Gosh, that's very cute of them.
912
00:49:40,220 --> 00:49:41,900
Then make sure they hold out...
913
00:49:41,980 --> 00:49:43,340
...until they find a fault in it.
914
00:49:43,660 --> 00:49:44,620
Yes.
915
00:49:46,260 --> 00:49:47,300
And...
916
00:49:47,620 --> 00:49:49,580
...I met a great friend yesterday.
917
00:49:50,380 --> 00:49:51,940
He's very solid and trustworthy.
918
00:49:53,060 --> 00:49:54,900
We can definitely use him as our final card.
919
00:49:55,540 --> 00:49:56,540
Are you sure?
920
00:49:56,620 --> 00:49:58,580
Of course. I'm sure about him.
921
00:50:05,790 --> 00:50:06,790
Han–cheol.
922
00:50:07,350 --> 00:50:08,910
Did you call me last night?
923
00:50:09,150 --> 00:50:10,630
I didn't know, but I saw a missed call.
924
00:50:11,030 --> 00:50:12,430
Oh, that...
925
00:50:13,190 --> 00:50:14,270
Ms. Shin.
926
00:50:14,630 --> 00:50:15,910
What happened to the venue?
927
00:50:16,350 --> 00:50:17,990
I've been looking everywhere,...
928
00:50:18,190 --> 00:50:19,230
...but this doesn't look great.
929
00:50:19,870 --> 00:50:21,030
Han–cheol, let's talk again later.
930
00:50:21,150 --> 00:50:22,150
Oh, sure.
931
00:50:23,110 --> 00:50:24,870
I listed up a few places.
932
00:50:30,230 --> 00:50:32,390
We looked up every venue around Seoul...
933
00:50:32,470 --> 00:50:33,830
...that could meet our size
and time requirements,...
934
00:50:34,310 --> 00:50:36,790
...but everything is booked.
935
00:50:37,030 --> 00:50:40,190
We'll either have to reschedule
or move the venue to a rural area.
936
00:50:40,790 --> 00:50:42,070
We cannot reschedule.
937
00:50:42,190 --> 00:50:44,630
Canceling the CBT was our line.
938
00:50:44,910 --> 00:50:45,830
He's right.
939
00:50:45,910 --> 00:50:47,310
Once we become a liar,...
940
00:50:47,910 --> 00:50:49,270
...we'll never gain back trust.
941
00:50:49,550 --> 00:50:50,870
That's true,...
942
00:50:51,110 --> 00:50:54,670
...but Nexviper is also holding an event
for their new game at the same hour.
943
00:50:55,590 --> 00:50:57,590
What if all the reporters
end up going there?
944
00:50:57,670 --> 00:51:00,310
What if we make our event even bigger?
945
00:51:00,750 --> 00:51:01,990
Think of the Nash Equilibrium,...
946
00:51:02,070 --> 00:51:03,670
...the basics of game theory.
947
00:51:03,830 --> 00:51:06,150
If both sides end up spending too much money
on marketing,...
948
00:51:06,230 --> 00:51:07,790
...both sides will...
949
00:51:08,030 --> 00:51:10,350
...end up splitting everything in half.
950
00:51:11,510 --> 00:51:12,630
It's not very efficient.
951
00:51:12,910 --> 00:51:13,990
But if Nexviper...
952
00:51:14,710 --> 00:51:15,990
...ends up taking that 50 percent,...
953
00:51:16,470 --> 00:51:18,590
...they already would have
reached their goal.
954
00:51:18,910 --> 00:51:21,510
Their goal is diverting the attention
from our new game.
955
00:51:21,750 --> 00:51:23,870
But if we give up,...
956
00:51:24,070 --> 00:51:26,230
...Nexviper will end up taking 100 percent.
957
00:51:26,350 --> 00:51:27,870
Then what should we do with the venue?
958
00:51:30,630 --> 00:51:32,430
Gosh, this is too tough.
959
00:51:33,590 --> 00:51:34,710
All right.
960
00:51:35,310 --> 00:51:36,550
Then let's do this.
961
00:51:55,150 --> 00:51:56,710
Yes, this is Joybuster.
962
00:51:57,390 --> 00:52:00,150
Are you going to take all day?
963
00:52:00,590 --> 00:52:03,150
You can see everything
after playing one round of the game.
964
00:52:03,230 --> 00:52:04,630
Stop dragging this out.
965
00:52:04,990 --> 00:52:08,150
Please... Will you please speed things up?
966
00:52:11,910 --> 00:52:12,910
What?
967
00:52:13,350 --> 00:52:14,470
What did you say?
968
00:52:15,230 --> 00:52:16,230
What's the problem?
969
00:52:16,950 --> 00:52:19,470
You must be joking.
970
00:52:21,110 --> 00:52:22,430
You want to hold...
971
00:52:23,030 --> 00:52:24,510
...the launch event here?
972
00:52:25,030 --> 00:52:26,110
In this warehouse?
973
00:52:26,590 --> 00:52:28,470
If we make use of the facilities
in our new building...
974
00:52:28,710 --> 00:52:31,030
...along with the natural resources...
975
00:52:31,430 --> 00:52:32,710
So that means...
976
00:52:33,550 --> 00:52:35,190
...you're suggesting that we do it here.
977
00:52:36,550 --> 00:52:37,550
Yes.
978
00:52:38,750 --> 00:52:41,190
Are you going to let
Nexviper take 100 percent?
979
00:52:41,790 --> 00:52:44,110
This is a warehouse in a rural area,
dozens of kilometers away from Seoul,...
980
00:52:44,430 --> 00:52:45,630
...and they're in a large event hall.
981
00:52:46,190 --> 00:52:47,590
Do you think we have a chance against them?
982
00:52:48,630 --> 00:52:51,430
Mr. Ahn, this is bad.
Come up here quickly. Hurry up.
983
00:52:53,810 --> 00:52:56,090
–What's going on?
–They must be completely insane.
984
00:52:56,250 --> 00:52:58,250
They're being completely absurd
at the last minute.
985
00:52:58,330 --> 00:52:59,650
I said, what's going on?
986
00:53:00,530 --> 00:53:03,250
They have a problem with
the drop chance probability of an item.
987
00:53:03,850 --> 00:53:05,210
And they found it
to be similar to gambling,...
988
00:53:05,450 --> 00:53:07,810
...so they report it to the Game Rating
and Administration Committee for penalty.
989
00:53:07,890 --> 00:53:09,610
A penalty regarding gambling?
990
00:53:10,570 --> 00:53:12,130
Are they going to fine us?
991
00:53:12,370 --> 00:53:15,290
They're going to cancel
our game certification.
992
00:53:15,450 --> 00:53:16,450
What?
993
00:53:16,810 --> 00:53:18,010
Cancel the certification?
994
00:53:24,090 --> 00:53:25,490
Yes, Mr. Ahn.
995
00:53:26,170 --> 00:53:28,930
I didn't make the call on this.
996
00:53:29,170 --> 00:53:31,890
We came to this decision
after a fair screening process.
997
00:53:32,050 --> 00:53:34,090
We did not break any rules...
998
00:53:34,730 --> 00:53:35,930
...regarding drop chance probability.
999
00:53:36,010 --> 00:53:38,810
If you just say that you stuck with the law,
how would we know?
1000
00:53:39,290 --> 00:53:41,930
The verification team
purchased the items themselves.
1001
00:53:42,250 --> 00:53:45,250
And none of them received the top–tier item.
1002
00:53:45,890 --> 00:53:47,130
A zero percent chance.
1003
00:53:47,770 --> 00:53:49,090
Isn't this fraud?
1004
00:53:49,970 --> 00:53:52,490
Our setting is at 0.098.
1005
00:53:52,810 --> 00:53:56,090
And our items are 30 percent cheaper
than our competitors.
1006
00:53:56,210 --> 00:53:57,730
If you look at the balance,...
1007
00:53:58,050 --> 00:54:00,130
...the chance is higher than
any game out there.
1008
00:54:00,330 --> 00:54:04,050
We have the experimental data.
1009
00:54:06,290 --> 00:54:07,610
In that case,...
1010
00:54:09,130 --> 00:54:11,010
...open up the data source.
1011
00:54:12,810 --> 00:54:14,890
Are you asking us
to disclose the program code?
1012
00:54:17,290 --> 00:54:20,010
That's considered a business secret.
1013
00:54:20,290 --> 00:54:23,010
It's not like we'll disclose your source
anywhere else.
1014
00:54:23,330 --> 00:54:25,330
We just need it to have it verified.
1015
00:54:25,850 --> 00:54:27,970
Once we check the code
and find out everything is okay,...
1016
00:54:28,130 --> 00:54:29,810
...everything will be resolved.
1017
00:54:31,890 --> 00:54:33,050
That makes no sense.
1018
00:54:33,490 --> 00:54:36,890
The government
has strict laws on gambling,...
1019
00:54:37,010 --> 00:54:38,690
...so there's no way we broke any of them.
1020
00:54:39,850 --> 00:54:40,890
I'm aware of that.
1021
00:54:41,010 --> 00:54:44,730
Then can we just show them the code
for that specific item?
1022
00:54:44,810 --> 00:54:46,210
They said we could have hidden a code...
1023
00:54:46,290 --> 00:54:49,170
...within the entire game
so that the item cannot be used,...
1024
00:54:49,410 --> 00:54:50,690
...so they want the whole thing.
1025
00:54:51,810 --> 00:54:54,330
They're saying it's useless
unless we give them the whole thing.
1026
00:54:54,410 --> 00:54:56,410
We can already tell what they'll do...
1027
00:54:56,490 --> 00:54:58,690
...after they take the entire source.
1028
00:54:59,490 --> 00:55:02,490
If we give it to them,
they'll use it against us...
1029
00:55:02,570 --> 00:55:03,730
...and ruin the game.
1030
00:55:04,130 --> 00:55:05,290
You can't give it to them.
1031
00:55:05,370 --> 00:55:07,010
How is theirs different?
1032
00:55:07,530 --> 00:55:08,450
Gosh.
1033
00:55:09,170 --> 00:55:11,810
We need to bring them down with us.
1034
00:55:12,210 --> 00:55:14,570
Suggest that we check
their drop chance probability too!
1035
00:55:14,650 --> 00:55:15,970
Even if we cause them damage,...
1036
00:55:16,050 --> 00:55:17,730
...it won't help us escape this situation.
1037
00:55:18,370 --> 00:55:19,410
Then what?
1038
00:55:19,890 --> 00:55:22,290
Are you going to give them the source file?
1039
00:55:22,930 --> 00:55:24,330
We have no other choice.
1040
00:55:24,970 --> 00:55:26,130
Mr. Jung.
1041
00:55:26,890 --> 00:55:27,890
Yes?
1042
00:55:28,170 --> 00:55:29,930
Give them the entire source.
1043
00:55:30,210 --> 00:55:32,490
What? Really?
1044
00:55:32,650 --> 00:55:34,010
And until the launch,...
1045
00:55:34,210 --> 00:55:36,890
...turn the server offline.
Cut it off from the internet.
1046
00:55:37,450 --> 00:55:39,370
Unless they physically
destroy the source,...
1047
00:55:39,490 --> 00:55:41,210
...there won't be a problem with the launch.
1048
00:55:43,250 --> 00:55:44,250
Okay.
1049
00:55:54,450 --> 00:55:57,210
Okay, until our launch event,...
1050
00:55:57,330 --> 00:56:00,290
...no one will come near the main server.
1051
00:56:00,370 --> 00:56:01,250
Do you understand?
1052
00:56:01,330 --> 00:56:02,210
–Yes.
–Yes.
1053
00:56:03,090 --> 00:56:04,610
–Mr. Song, please lock it up.
–Sure.
1054
00:56:17,170 --> 00:56:18,250
Keep it safe.
1055
00:56:33,850 --> 00:56:36,170
That's the code for Joybuster's new game.
Let's hurry it up.
1056
00:56:36,890 --> 00:56:38,210
You have to destroy it for good.
1057
00:56:39,170 --> 00:56:42,050
It looks like
they separated the server, though.
1058
00:56:42,410 --> 00:56:44,010
How are you going to get that connected?
1059
00:56:44,170 --> 00:56:46,170
I already have a guy who'll create a bridge.
1060
00:56:46,610 --> 00:56:47,690
Don't worry about that.
1061
00:56:48,810 --> 00:56:49,970
This is our final chance.
1062
00:56:50,170 --> 00:56:51,250
Don't make a mistake.
1063
00:56:51,330 --> 00:56:52,370
Okay.
1064
00:56:58,530 --> 00:56:59,650
Yes, all right.
1065
00:57:00,050 --> 00:57:02,890
I knew it would end easily.
Why did you make this into a problem?
1066
00:57:03,530 --> 00:57:05,010
Make sure you do your job right
at the association!
1067
00:57:05,130 --> 00:57:06,210
Okay?
1068
00:57:06,650 --> 00:57:07,650
I'm hanging up.
1069
00:57:09,650 --> 00:57:10,650
Gosh.
1070
00:57:11,010 --> 00:57:12,130
Mr. Ahn.
1071
00:57:12,250 --> 00:57:13,890
The association said the code is fine.
1072
00:57:14,210 --> 00:57:16,370
They bid us good luck
on launching the game tomorrow.
1073
00:57:17,650 --> 00:57:19,330
They're just playing with us.
1074
00:57:19,610 --> 00:57:21,450
There's no way
they verified the entire thing.
1075
00:57:21,850 --> 00:57:22,850
Hey, new guy.
1076
00:57:23,010 --> 00:57:24,570
Do you get this situation?
1077
00:57:25,890 --> 00:57:26,970
Pardon?
1078
00:57:27,610 --> 00:57:28,770
Why are you so shocked?
1079
00:57:29,730 --> 00:57:32,010
Do you understand why they're doing this?
1080
00:57:32,090 --> 00:57:33,130
Right.
1081
00:57:34,050 --> 00:57:36,050
Yes, I do.
1082
00:57:36,530 --> 00:57:37,730
You do?
1083
00:57:38,490 --> 00:57:41,850
If they hate us,
what they did is understandable.
1084
00:57:42,330 --> 00:57:43,450
Well,...
1085
00:57:43,650 --> 00:57:45,090
...if they hate us, sure.
1086
00:57:45,610 --> 00:57:47,650
But why would they hate us?
What did we ever do?
1087
00:57:48,210 --> 00:57:50,410
I guess they just find us awful.
1088
00:57:51,410 --> 00:57:54,770
Just because? Hey, that's not a good reason.
1089
00:57:54,930 --> 00:57:56,650
Are you going to discuss
the beginning of the universe too?
1090
00:57:57,770 --> 00:57:59,330
Stop chatting and get to work.
1091
00:58:00,730 --> 00:58:01,730
Right.
1092
00:58:02,170 --> 00:58:03,330
I do understand...
1093
00:58:04,010 --> 00:58:05,210
...how they could just hate us.
1094
00:58:07,570 --> 00:58:08,690
Gosh.
1095
00:58:10,690 --> 00:58:12,090
(EXP Hero)
1096
00:58:18,450 --> 00:58:20,970
We set things up outside
as much as we could,...
1097
00:58:21,570 --> 00:58:23,890
...and we're still thinking about
how we'll set up the interior.
1098
00:58:24,290 --> 00:58:25,970
But we'll be done before the day is over.
1099
00:58:26,490 --> 00:58:28,090
Did you give out the promotional materials?
1100
00:58:28,610 --> 00:58:30,890
Yes, we put out an article...
1101
00:58:31,170 --> 00:58:33,210
...and invited reporters
through direct message,...
1102
00:58:33,970 --> 00:58:35,570
...but none of them responded back,...
1103
00:58:35,690 --> 00:58:37,130
...so I'm a bit worried.
1104
00:58:38,370 --> 00:58:40,690
The online livestream is
more important than the event itself,...
1105
00:58:40,890 --> 00:58:42,730
...so don't worry
about the number of guests.
1106
00:58:42,970 --> 00:58:44,090
I know that.
1107
00:58:44,450 --> 00:58:48,890
But it's much better to see
how people react to the game,...
1108
00:58:49,170 --> 00:58:50,370
...so I'm just a bit disappointed.
1109
00:58:58,090 --> 00:58:59,930
Come on, hurry up.
1110
00:59:01,730 --> 00:59:03,050
–Okay, pull it up.
–Up?
1111
00:59:03,370 --> 00:59:04,610
Keep going.
1112
00:59:05,290 --> 00:59:06,450
Okay, to that side.
1113
00:59:10,090 --> 00:59:11,170
Is this good?
1114
00:59:30,370 --> 00:59:31,450
–Looks great, doesn't it?
–Yes.
1115
00:59:34,570 --> 00:59:35,650
Be careful.
1116
00:59:39,810 --> 00:59:40,810
I'll leave these here.
1117
00:59:45,530 --> 00:59:46,610
D–day.
1118
00:59:48,210 --> 00:59:50,290
(D–day of the launch)
1119
00:59:52,090 --> 00:59:54,370
–Great work.
–Great job, everyone.
1120
00:59:55,290 --> 00:59:56,370
–Great work.
–Great work.
1121
01:00:40,130 --> 01:00:41,250
It's finally happening tomorrow.
1122
01:00:41,690 --> 01:00:42,770
I'm a bit worried,...
1123
01:00:43,170 --> 01:00:44,450
...and I couldn't sleep either.
1124
01:01:00,650 --> 01:01:02,770
(CEO Ahn Dan–te)
1125
01:01:03,210 --> 01:01:04,250
What?
1126
01:01:04,570 --> 01:01:06,770
He can just text me
and tell me not to worry.
1127
01:01:07,490 --> 01:01:08,890
Why is he calling?
1128
01:01:13,010 --> 01:01:14,090
Mr. Ahn.
1129
01:01:14,650 --> 01:01:16,450
I'm sorry, it was pretty late.
1130
01:01:19,410 --> 01:01:21,450
Perhaps you wanted to hear my voice.
1131
01:01:21,970 --> 01:01:24,090
No, not really.
1132
01:01:26,010 --> 01:01:28,850
I want to see you right now.
1133
01:01:29,970 --> 01:01:31,010
What?
1134
01:02:01,610 --> 01:02:04,650
(We thank Gian84 and Henry
for their guest appearance)
1135
01:02:14,174 --> 01:02:17,174
Sub by K Plus Asia
Ripped & Synced by @SULTAN KHILAF
1136
01:02:17,198 --> 01:02:19,198
Follow My IG
@sultan_khilaf_sub
1137
01:02:19,370 --> 01:02:21,050
(Level Up)
1138
01:02:21,210 --> 01:02:23,850
–I want to see you right now.
–Oh, no.
1139
01:02:23,930 --> 01:02:26,330
If I hadn't chosen Joybuster,
I would have never known...
1140
01:02:26,450 --> 01:02:29,050
...that I've been living my life wrong.
1141
01:02:29,210 --> 01:02:31,690
–What?
–What do you mean, the game can't be played?
1142
01:02:31,770 --> 01:02:33,490
Someone opened up the lock...
1143
01:02:33,850 --> 01:02:35,170
...and connected the LAN.
1144
01:02:35,410 --> 01:02:37,170
It's the same code as the one we put in.
1145
01:02:37,450 --> 01:02:39,250
What? You want us
to pretend like we're playing?
1146
01:02:39,450 --> 01:02:42,490
We have no time,
so you have to watch the demo and practice.
1147
01:02:44,690 --> 01:02:46,890
What's happening?
We have to begin the event now.
1148
01:02:46,970 --> 01:02:50,090
Even if the game doesn't work,
we will begin the event.
81629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.