Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,199 --> 00:00:17,399
H2O ADAUGĂ APĂ
2
00:00:50,900 --> 00:01:00,000
Kim Sertori, 89 la matematică,
85 la ştiinţe şi 93 la engleză.
3
00:01:00,801 --> 00:01:02,401
Sunt cele mai bune
note ale tale.
4
00:01:02,402 --> 00:01:04,302
Întotdeauna sunt cea
mai bună din an.
5
00:01:04,303 --> 00:01:08,003
Dacă Lucy ar fi lovită de un
autobuz aş fi prima din clasă.
6
00:01:08,004 --> 00:01:11,004
Cleo, ar trebui să auzi cât de
bine s-a descurcat Kim la examene.
7
00:01:11,005 --> 00:01:13,505
Mai bine decât tine atunci
când erai de vârsta mea.
8
00:01:13,506 --> 00:01:15,406
Îmi poţi spune
mai târziu.
9
00:01:15,407 --> 00:01:18,007
Nu ai avut examen la
biologie săptămâna trecută ?
10
00:01:18,608 --> 00:01:20,508
Până acum trebuia
să ai rezultatele.
11
00:01:22,309 --> 00:01:24,709
- Le primim săptămâna viitoare.
- Nu-i adevărat.
12
00:01:25,010 --> 00:01:28,110
Cei mari au deja rezultatele.
I-am auzit vorbind.
13
00:01:28,111 --> 00:01:30,511
Mă duc afară.
Ne vedem mai târziu.
14
00:01:37,312 --> 00:01:40,012
E un sentiment nou pentru mine.
Ar trebui să mă obişnuiesc.
15
00:01:40,013 --> 00:01:42,313
- Cu ce ?
- Cu succesul academic.
16
00:01:42,314 --> 00:01:45,014
Am luat 8 la biologie.
Nu e prea rău.
17
00:01:45,015 --> 00:01:46,815
- E grozav.
- Cât ai luat tu ?
18
00:01:46,916 --> 00:01:49,516
- 10.
- Nu e posibil.
19
00:01:49,517 --> 00:01:51,017
Puteai lua şi tu
dacă învăţai.
20
00:01:51,018 --> 00:01:54,818
Da, dacă nu aveam o viaţă sau
dacă eram un sclav al învăţatului.
21
00:01:54,819 --> 00:01:55,819
Fără supărare.
22
00:01:55,820 --> 00:02:01,020
Numai despre asta puteţi vorbi ?
Sunteţi aşa competitive. Cui îi pasă ?
23
00:02:03,721 --> 00:02:05,721
Am zis ceva greşit ?
24
00:02:06,122 --> 00:02:09,022
- Hei, Cleo !
- Lewis, bună !
25
00:02:09,323 --> 00:02:11,223
Cum te-ai descurcat la
examenul de la biologie ?
26
00:02:11,324 --> 00:02:14,224
Viaţa nu e făcută numai
din examene, Lewis.
27
00:02:14,225 --> 00:02:21,025
Nu prea bine, nu ? Dacă mă vrei
înapoi ca partener de studiu
28
00:02:21,026 --> 00:02:23,526
sună-mă !
Oricând !
29
00:02:23,527 --> 00:02:25,527
O să ţin minte asta.
30
00:03:06,428 --> 00:03:09,128
Aici erai.
Te-am căutat.
31
00:03:09,129 --> 00:03:12,529
Scuze, fetelor, dar mi-ar
plăcea să fiu singură.
32
00:03:14,830 --> 00:03:17,330
- Am zis ceva care să te supere ?
- Nu.
33
00:03:18,631 --> 00:03:20,731
Haide, Cleo !
Spune tot !
34
00:03:23,032 --> 00:03:28,532
- Am picat la biologie.
- Sunt sigură că nu e aşa rău.
35
00:03:29,233 --> 00:03:32,233
E cea mai proastă notă
pe care am luat-o la ceva.
36
00:03:32,234 --> 00:03:36,834
Toţi avem zile urâte ! Anul trecut
am avut cele mai mici note.
37
00:03:36,835 --> 00:03:39,535
Nu e pentru că am
avut o zi proastă.
38
00:03:39,936 --> 00:03:43,236
E pentru că nu l-am avut
pe Lewis în preajmă.
39
00:03:43,437 --> 00:03:45,637
Obişnuiam să
învăţăm împreună.
40
00:03:45,638 --> 00:03:49,238
- Atunci sună-l !
- Asta ar face lucrurile mai confuze.
41
00:03:49,239 --> 00:03:53,139
Suntem prieteni acum
şi aşa trebuie să rămână.
42
00:04:01,340 --> 00:04:06,040
- Trebuie să ieşi mai mult, Lewis.
- Charlotte, ce mai faci ?
43
00:04:06,041 --> 00:04:09,441
Bine. Nu pot să cred că
înveţi într-o zi aşa frumoasă.
44
00:04:09,942 --> 00:04:15,042
- Sunt bine, chiar.
- Am o idee grozavă.
45
00:04:15,043 --> 00:04:18,743
- Mergem cu barca ta ?
- Acum ?
46
00:04:18,744 --> 00:04:22,544
Da, am nevoie de desene
pentru portofoliul meu şi
47
00:04:22,845 --> 00:04:25,445
caut locul perfect
în care să pictez.
48
00:04:25,846 --> 00:04:29,846
Charlotte, nu pot.
Trebuie să învăţ.
49
00:04:31,047 --> 00:04:35,347
Biologie ? Înveţi la biologie
iar tu faci fizică şi chimie ?
50
00:04:35,348 --> 00:04:39,048
Trebuie să fac asta pentru că
uneori ajut alţi elevi să înveţe.
51
00:04:39,049 --> 00:04:43,049
- Cum ar fi ?
- Cum ar fi Cleo.
52
00:04:43,050 --> 00:04:45,050
Trebuie să sune
din clipă în clipă.
53
00:04:46,851 --> 00:04:49,351
- E vreo problemă ?
- Nu !
54
00:04:49,352 --> 00:04:52,052
Sigur că nu.
De ce ar fi o problemă ?
55
00:05:05,453 --> 00:05:06,553
Răspund eu.
56
00:05:08,554 --> 00:05:17,754
Alo ! Tată, e profesorul
de biologie al lui Cleo.
57
00:05:17,755 --> 00:05:19,355
Nu pare fericit.
58
00:05:20,756 --> 00:05:29,556
Bună, dle Ham !
Înţeleg. Înţeleg.
59
00:05:34,357 --> 00:05:39,557
- Unde ai fost ?
- Afară cu Emma şi Rikki.
60
00:05:39,658 --> 00:05:44,258
- Poate asta e problema.
- Ce vrei să spui ?
61
00:05:46,159 --> 00:05:48,759
Trebuie făcute câteva
schimbări pe aici.
62
00:05:49,060 --> 00:05:51,260
Pentru început, mai
puţină socializare.
63
00:05:52,061 --> 00:05:57,261
- A sunat profesorul tău de biologie.
- Scuze, tată.
64
00:05:57,662 --> 00:05:59,862
Aveam de gând
să îţi spun.
65
00:05:59,863 --> 00:06:01,463
Cleo, întotdeauna poţi
vorbi cu mine.
66
00:06:01,464 --> 00:06:05,264
Da, nu am fi râs de
tine. Prea mult.
67
00:06:05,265 --> 00:06:11,365
Kim ! Vestea bună e ca dl
Ham şi eu am găsit o soluţie.
68
00:06:11,366 --> 00:06:14,666
Este de acord să te lase
să dai examenul, luni.
69
00:06:14,667 --> 00:06:16,067
- Chiar ?
- Încă ceva.
70
00:06:16,068 --> 00:06:17,968
A sugerat să îţi iei
şi un partener de studiu.
71
00:06:17,969 --> 00:06:19,669
Să te ajute
în weekend.
72
00:06:20,370 --> 00:06:23,570
- Păi, cred că îl sun pe Lewis.
- Nu e nevoie.
73
00:06:23,571 --> 00:06:26,671
Un elev s-a oferit voluntar
ca să te ajute.
74
00:06:27,172 --> 00:06:29,072
Începând din
seara asta.
75
00:06:30,573 --> 00:06:32,073
O să-ţi placă asta.
76
00:06:36,574 --> 00:06:41,774
- Charlotte, ce faci aici ?
- Sunt noul tău tutore.
77
00:06:44,675 --> 00:06:46,775
Mai repetăm
o dată.
78
00:06:46,976 --> 00:06:50,376
Deci, celula mamă face
o copie a fiecărui cromozom
79
00:06:50,377 --> 00:06:54,777
şi acestea se numesc surori cromatide
dar împreună formează un cromozom.
80
00:06:54,778 --> 00:06:57,778
Nu o să înţeleg
niciodată asta.
81
00:06:57,779 --> 00:07:02,379
Haide, Cleo ! Ştiu că e greu
pentru tine dar o să pricepi.
82
00:07:02,880 --> 00:07:03,580
În cele din urmă.
83
00:07:04,581 --> 00:07:08,881
După ce celula se divide fiecare
cromatidă este considerată cromozom.
84
00:07:08,882 --> 00:07:11,282
- Ai înţeles ?
- Da, am înţeles.
85
00:07:13,683 --> 00:07:17,683
De fapt, nu am înţeles.
Poţi explica încă o dată ?
86
00:07:18,384 --> 00:07:23,784
Bine, uite ce vreau să faci. Citeşte
tot de la pagina 39 până la 114
87
00:07:23,785 --> 00:07:28,585
şi exerciţiile de la pagina 18 apoi
completează întrebările de la 210.
88
00:07:28,786 --> 00:07:33,086
Glumeşti ?
Asta îmi va lua ore.
89
00:07:33,087 --> 00:07:34,887
Vrei să treci, nu ?
90
00:07:34,888 --> 00:07:36,988
Da, dar aş vrea
să mai şi trăiesc.
91
00:07:36,989 --> 00:07:42,389
Cleo, dacă vrei să faci asta trebuie
să înveţi tot restul weekend-ului.
92
00:07:42,790 --> 00:07:44,790
- Tot ?
- Tot.
93
00:07:45,791 --> 00:07:48,191
Sună-mă dacă ai
nevoie de ceva.
94
00:08:01,792 --> 00:08:05,092
Ai stat până târziu.
Bine lucrat.
95
00:08:05,093 --> 00:08:07,093
Continuă să citeşti.
Răspund eu.
96
00:08:08,494 --> 00:08:09,894
- Neaţa' fetelor.
- Neaţa'.
97
00:08:09,895 --> 00:08:12,095
- Am venit să o vedem pe Cleo.
- Ia micul dejun.
98
00:08:12,096 --> 00:08:16,596
Vă rog ca vizita să fie scurtă.
Cleo are o zi lungă de învăţat.
99
00:08:17,597 --> 00:08:21,897
- Ce e ?
- Cleo are un tutore.
100
00:08:23,398 --> 00:08:25,498
- Charlotte !
- Charlotte ?
101
00:08:25,499 --> 00:08:27,299
Vorbeşti serios ?
102
00:08:27,400 --> 00:08:29,300
Ai noroc că suntem
aici ca să te salvăm.
103
00:08:29,301 --> 00:08:31,301
- Mergem la cumpărături, vii ?
- Aş vrea.
104
00:08:32,002 --> 00:08:35,602
Dar sunt blocată în casă.
Mai am 3 ani de învăţat.
105
00:08:35,603 --> 00:08:39,303
- Şi asta datorită lui Charlotte !
- Scuze, e timpul să plecaţi.
106
00:08:40,504 --> 00:08:41,504
Pa !
107
00:08:44,505 --> 00:08:45,505
În regulă !
108
00:08:51,406 --> 00:08:53,806
- Ai terminat ?
- Da.
109
00:08:53,807 --> 00:08:56,307
Am citit tot ce trebuie
să ştiu despre biologie.
110
00:08:56,308 --> 00:08:58,608
Nivelele 11 şi 12.
111
00:08:58,609 --> 00:09:02,809
- Grozav, deci eşti liber.
- Încă aştept telefonul.
112
00:09:03,510 --> 00:09:08,310
Păcat. Mă gândeam să desenez
ceva şi să facem un picnic.
113
00:09:09,311 --> 00:09:14,311
Aripioare, mini pizza, prăjiturile
cu ciocolată care îţi plac.
114
00:09:14,912 --> 00:09:18,712
De ce nu îţi închizi telefonul
şi să vii cu mine ?
115
00:09:19,713 --> 00:09:21,313
Nu ar trebui, chiar.
116
00:09:21,314 --> 00:09:24,414
Haide, e păcat să
irosim o zi aşa frumoasă.
117
00:09:26,715 --> 00:09:32,315
Lewis, nu crezi că dacă Cleo ar
fi avut nevoie de tine te-ar fi sunat ?
118
00:09:44,716 --> 00:09:48,716
Ce loc minunat.
O să ne distrăm.
119
00:09:48,817 --> 00:09:50,117
Sigur.
120
00:09:50,518 --> 00:09:54,218
- Eu mă voi distra.
- Asta e bine.
121
00:09:56,919 --> 00:10:00,619
Aici. Hai, stai lângă mine
să te simţi confortabil.
122
00:10:01,420 --> 00:10:06,120
Imediat. Verific dacă
telefonul meu are semnal aici.
123
00:10:39,921 --> 00:10:43,021
- Cum merge ?
- Bine !
124
00:10:43,522 --> 00:10:47,722
- Încep să înţeleg.
- Sunt foarte mândru de tine.
125
00:10:48,223 --> 00:10:49,823
Mulţumesc, tată.
126
00:10:56,024 --> 00:10:59,924
- A fost o zi minunată, nu crezi ?
- Ba da.
127
00:10:59,925 --> 00:11:06,325
- A fost distractiv.
- A fost frumos că suntem doar noi.
128
00:11:06,326 --> 00:11:12,626
Ar trebui să mai facem asta.
Vreau să îţi arăt ceva.
129
00:11:17,427 --> 00:11:20,027
Bunica mea mi-a lăsat
toate astea când a murit.
130
00:11:23,928 --> 00:11:26,028
Sunt nişte
tablouri făcute de ea.
131
00:11:31,029 --> 00:11:33,229
- Insula Mako.
- Ce ?
132
00:11:33,330 --> 00:11:36,230
Nimic. Am crezut că recunosc
ceva. Nu e important.
133
00:11:36,231 --> 00:11:39,531
Ba da, este. Ştii unde e ?
Asta e insula Mako ?
134
00:11:40,932 --> 00:11:45,132
Poate. Nu ştiu. Ar putea fi
oriunde. Probabil că mă înşel.
135
00:11:45,133 --> 00:11:49,533
Am căutat peste tot locul ăsta.
Vreau să îl pictez la fel ca bunica mea.
136
00:11:49,534 --> 00:11:53,734
- Mă poţi duce acolo ?
- Nu azi. Se face târziu.
137
00:11:53,735 --> 00:11:58,735
Dar mâine ? Te rog !
Pentru mine.
138
00:12:07,436 --> 00:12:09,236
Bună, dle Sertori !
Sunt aici pentru lecţii.
139
00:12:09,237 --> 00:12:10,537
Sigur, Charlotte.
Intră, te rog.
140
00:12:10,838 --> 00:12:12,538
Cred că, Cleo e
încă în baie.
141
00:12:12,539 --> 00:12:14,039
Nu mă supăr
să aştept.
142
00:12:14,040 --> 00:12:17,040
De ce nu urci să
îi spui că eşti aici ?
143
00:12:17,041 --> 00:12:18,641
Mulţumesc,
dle Sertori !
144
00:12:36,442 --> 00:12:40,242
Bună, Cleo ! Sunt Charlotte !
Ai terminat de învăţat ?
145
00:12:42,243 --> 00:12:45,043
- Ai venit devreme.
- Stai liniştită.
146
00:12:47,344 --> 00:12:49,444
Stai acolo.
Vin imediat.
147
00:13:32,645 --> 00:13:36,345
- Ce faci cu medalionul meu ?
- Scuze, l-am văzut acolo.
148
00:13:36,346 --> 00:13:40,546
E frumos.
Îl ai de mult ?
149
00:13:41,647 --> 00:13:42,647
De ceva vreme.
150
00:13:42,948 --> 00:13:46,048
E la fel cu cele pe care
le poartă Rikki şi Emma.
151
00:13:46,049 --> 00:13:48,749
Da, le avem
din acelaşi loc.
152
00:13:49,550 --> 00:13:53,250
- Ai terminat tot ?
- Da.
153
00:13:54,651 --> 00:13:56,451
Nu am
prea dormit.
154
00:14:00,952 --> 00:14:06,852
Da, da.
Totul pare în ordine.
155
00:14:06,853 --> 00:14:10,253
- Grozav. Am terminat !
- Încă nu.
156
00:14:10,254 --> 00:14:12,654
Ultima parte din examen
este o întrebare eseu.
157
00:14:12,655 --> 00:14:15,755
Trebuie să faci una de probă.
Trei sute de cuvinte.
158
00:14:15,756 --> 00:14:18,956
Ce ? Nu am ieşit
toată ziua din casă.
159
00:14:19,657 --> 00:14:21,457
Şi restul
weekend-ului.
160
00:14:21,458 --> 00:14:24,858
Cleo, gândeşte-te cât de bine
o să te simţi când o să treci.
161
00:14:29,159 --> 00:14:31,159
Charlotte, ai
uitat astea.
162
00:14:32,660 --> 00:14:35,160
Aceste schiţe ale
lui Lewis.
163
00:14:35,161 --> 00:14:38,461
Am terminat pentru azi.
Seamănă, nu ?
164
00:14:39,462 --> 00:14:46,062
- E totul bine ?
- Da, totul e perfect.
165
00:14:49,663 --> 00:14:54,663
Face asta intenţionat ! Îmi dă multe
teme ca să mă scoată din peisaj
166
00:14:54,664 --> 00:14:56,264
şi să poată
sta cu Lewis.
167
00:14:56,265 --> 00:14:59,265
- Stai, ce face, mai exact ?
- Îi face schiţe.
168
00:15:01,066 --> 00:15:05,866
- Vorbesc serios.
- Cleo, nu crezi că exagerezi ?
169
00:15:05,867 --> 00:15:09,267
Alo ! Am prins-o
purtându-mi medalionul.
170
00:15:09,268 --> 00:15:11,668
Voia să ştie de
ce purtăm toate.
171
00:15:12,169 --> 00:15:14,369
- De ce ar vrea să ştie asta ?
- Nu ştiu.
172
00:15:16,670 --> 00:15:18,770
Mai bine
îl găsim pe Lewis.
173
00:15:20,371 --> 00:15:23,971
Nu înţeleg ce-i cu agitaţia asta
doar pentru că îi place o bijuterie.
174
00:15:23,972 --> 00:15:27,472
Nu e vorba numai de asta.
Manipulează întreaga situaţie.
175
00:15:27,473 --> 00:15:30,073
S-a oferit voluntară ca să-mi
fie tutore, să mă ţină ocupată
176
00:15:30,074 --> 00:15:31,574
în timp ce ea
se dă pe lângă tine.
177
00:15:31,575 --> 00:15:33,575
Se dă la mine ?
Ce vorbeşti ?
178
00:15:34,876 --> 00:15:37,276
Credem că încearcă
să se apropie de noi.
179
00:15:38,377 --> 00:15:41,677
Ar mai fi o posibilitate.
Poate că mă place.
180
00:15:42,878 --> 00:15:48,078
- Lewis, profită de tine.
- De ce îţi pasă ?
181
00:15:48,279 --> 00:15:53,379
Nu-mi pasă. Adică, încercăm
să ne păstrăm secretul.
182
00:15:53,380 --> 00:15:57,380
Dacă asta vă îngrijorează, uitaţi !
Secretul e în mâini sigure.
183
00:15:58,081 --> 00:16:00,381
Dacă nu vă supăraţi
vreau să ies cu Charlotte.
184
00:16:00,382 --> 00:16:05,082
- Chiar ? Unde ?
- Pe insula Mako.
185
00:16:05,083 --> 00:16:09,483
Înainte să vă speriaţi, ea vrea
să meargă acolo ca să picteze.
186
00:16:09,484 --> 00:16:12,884
- Nimic mai mult.
- Lewis, ai înnebunit ?
187
00:16:12,885 --> 00:16:16,985
Vedeţi ? Prima dată medalionul
iar acum insula Mako.
188
00:16:16,986 --> 00:16:19,386
- Se apropie prea mult.
- Cleo are dreptate.
189
00:16:19,387 --> 00:16:21,687
- Nu o poţi duce pe insula Mako.
- Sunt de acord.
190
00:16:21,688 --> 00:16:24,088
- Mako întrece limita.
- Cine spune ?
191
00:16:24,389 --> 00:16:28,589
Nu aveţi voi grijă de mine. Dacă vreau
să o duc pe Charlotte acolo, o duc.
192
00:16:28,790 --> 00:16:33,190
De fapt, asta o să fac acum.
Încetaţi să mai faceţi pe şefele.
193
00:16:36,591 --> 00:16:38,591
Se pare că
merge de minune.
194
00:16:48,492 --> 00:16:54,792
O să fie grozav.
Am zis că o să fie grozav.
195
00:16:55,093 --> 00:16:57,893
- Eşti bine ?
- Da, sunt bine.
196
00:17:41,994 --> 00:17:44,894
Uită-te aici !
Sunt aproape identice.
197
00:17:45,095 --> 00:17:48,995
Aşa credeam. O să pictezi
astea şi apoi plecăm ?
198
00:17:48,996 --> 00:17:51,196
În niciun caz.
Vreau să văd mai mult.
199
00:17:51,197 --> 00:17:53,797
Sunt o grămadă de locuri
pe care vreau să le pictez.
200
00:17:55,398 --> 00:17:58,698
O să-l omor pe Lewis pentru asta !
Nici nu ştie ce-l aşteaptă.
201
00:17:58,699 --> 00:18:01,299
Se pare că deţine controlul.
Stau pe plajă.
202
00:18:01,300 --> 00:18:04,600
Atâta timp cât nu se
duce spre insulă...
203
00:18:08,201 --> 00:18:11,401
- Charlotte, unde mergem ?
- Vreau să aflu unde e asta.
204
00:18:11,402 --> 00:18:14,902
- Cred că e mai înspre insulă.
- Nu, nu cred că e o idee bună.
205
00:18:14,903 --> 00:18:17,203
De ce nu mergem pe
plajă în partea cealaltă ?
206
00:18:17,204 --> 00:18:19,204
- De ce ? Îţi este frică ?
- Ar putea fi periculos.
207
00:18:19,205 --> 00:18:22,405
Pot fi peşteri,
copaci şi gândaci.
208
00:18:22,406 --> 00:18:23,806
Nu mi-e frică
de gândaci.
209
00:18:23,807 --> 00:18:25,207
Vii ?
210
00:18:37,408 --> 00:18:39,008
E frumos.
211
00:18:49,309 --> 00:18:52,009
- Ai auzit aia ?
- Ce ?
212
00:18:54,210 --> 00:18:56,510
De ce am senzaţia
că cineva ne urmăreşte ?
213
00:18:56,711 --> 00:18:59,411
Nimeni nu vine aici.
Poate ar trebui să ne întoarcem.
214
00:18:59,412 --> 00:19:00,812
Încă nu.
215
00:19:06,913 --> 00:19:11,613
- Nu îi văd.
- Cleo ! Cleo !
216
00:19:19,414 --> 00:19:23,514
- Ce faci ?
- Mi-e frig.
217
00:19:25,015 --> 00:19:26,515
Dar sunt
28 de grade.
218
00:19:28,116 --> 00:19:30,316
Ei bine, nu şi la umbră.
219
00:19:31,417 --> 00:19:33,217
Atunci ar trebui să ne întoarcem
pe plajă unde e soare.
220
00:19:33,218 --> 00:19:35,718
Aşteaptă ! Nu vrei
să stai lângă mine ?
221
00:19:37,819 --> 00:19:40,519
Charlotte, acum e momentul să ne
aducem aminte că suntem doar...
222
00:19:45,920 --> 00:19:48,320
Am auzit ceva.
Acolo !
223
00:20:06,521 --> 00:20:12,021
Charlotte, trebuie
să îţi spun ceva.
224
00:20:34,422 --> 00:20:37,822
Alo ! E cineva
acasă ?
225
00:20:37,823 --> 00:20:44,423
Cleo, dl Ham a sunat pentru
rezultatul de la examen.
226
00:20:44,724 --> 00:20:48,324
Ai luat 10.
Bravo, draga mea.
227
00:20:48,325 --> 00:20:50,025
Cred că e bine.
228
00:20:50,026 --> 00:20:52,426
Tată, data viitoare poate să
fie Charlotte tutorele meu ?
229
00:20:52,427 --> 00:20:56,027
- Trebuie să fii foarte fericită.
- Da, e grozav.
230
00:20:56,028 --> 00:21:00,728
Mă gândeam să o invităm pe Charlotte
la un grătar în semn de mulţumire.
231
00:21:09,229 --> 00:21:10,529
Ce am zis ?
232
00:21:19,030 --> 00:21:24,930
Cleo, voiam să te văd.
Poate trebuie să vorbim.
233
00:21:25,031 --> 00:21:29,331
- Să vorbim ? Despre ce ?
- Ştii tu.
234
00:21:29,332 --> 00:21:34,432
Despre lucruri.
Despre insula Mako.
235
00:21:35,633 --> 00:21:39,333
Când am fost acolo cu Charlotte poate
s-a văzut altceva decât era de fapt.
236
00:21:39,334 --> 00:21:43,334
- Nu trebuie să-mi explici. Înţeleg.
- Da ?
237
00:21:44,535 --> 00:21:51,335
Da, nu e nimic între noi.
Poţi să faci ce vrei.
238
00:21:54,636 --> 00:21:58,836
Da, e
bine de ştiut.
239
00:22:01,937 --> 00:22:05,537
Cleo, am auzit că te-ai
descurcat bine la examen.
240
00:22:05,538 --> 00:22:08,538
Da, grozav. E cea mai bună
notă a mea dintotdeauna.
241
00:22:09,339 --> 00:22:18,639
- Nu o să-mi mulţumeşti ?
- Mulţumesc... Pentru tot.
242
00:22:21,340 --> 00:22:26,240
- Deci, ieşim în seara asta ?
- Da, aşa cred.
243
00:22:26,241 --> 00:22:29,141
Grozav. Mă gândeam să vedem
nişte filme. Haide !
244
00:22:33,442 --> 00:22:35,542
Nu e fericit. Oricine
îşi poate da seama.
245
00:22:35,543 --> 00:22:38,043
Chiar dacă e, nu o
să dureze.
246
00:22:38,444 --> 00:22:41,544
Nu contează.
E viaţa lui.
247
00:22:42,345 --> 00:22:47,245
Oricum, am trecut examenul.
Cine vrea un suc ? Fac cinste.
248
00:22:47,846 --> 00:22:57,846
Traducerea şi adaptarea ***Răzvan***
Corectura Felixuca
Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro
20685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.