All language subtitles for H2O_ Just Add Water - 02x10 - Unfathomable.HDTV.Romanian.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,199 --> 00:00:17,399 H2O ADAUGĂ APĂ 2 00:00:50,900 --> 00:01:00,000 Kim Sertori, 89 la matematică, 85 la ştiinţe şi 93 la engleză. 3 00:01:00,801 --> 00:01:02,401 Sunt cele mai bune note ale tale. 4 00:01:02,402 --> 00:01:04,302 Întotdeauna sunt cea mai bună din an. 5 00:01:04,303 --> 00:01:08,003 Dacă Lucy ar fi lovită de un autobuz aş fi prima din clasă. 6 00:01:08,004 --> 00:01:11,004 Cleo, ar trebui să auzi cât de bine s-a descurcat Kim la examene. 7 00:01:11,005 --> 00:01:13,505 Mai bine decât tine atunci când erai de vârsta mea. 8 00:01:13,506 --> 00:01:15,406 Îmi poţi spune mai târziu. 9 00:01:15,407 --> 00:01:18,007 Nu ai avut examen la biologie săptămâna trecută ? 10 00:01:18,608 --> 00:01:20,508 Până acum trebuia să ai rezultatele. 11 00:01:22,309 --> 00:01:24,709 - Le primim săptămâna viitoare. - Nu-i adevărat. 12 00:01:25,010 --> 00:01:28,110 Cei mari au deja rezultatele. I-am auzit vorbind. 13 00:01:28,111 --> 00:01:30,511 Mă duc afară. Ne vedem mai târziu. 14 00:01:37,312 --> 00:01:40,012 E un sentiment nou pentru mine. Ar trebui să mă obişnuiesc. 15 00:01:40,013 --> 00:01:42,313 - Cu ce ? - Cu succesul academic. 16 00:01:42,314 --> 00:01:45,014 Am luat 8 la biologie. Nu e prea rău. 17 00:01:45,015 --> 00:01:46,815 - E grozav. - Cât ai luat tu ? 18 00:01:46,916 --> 00:01:49,516 - 10. - Nu e posibil. 19 00:01:49,517 --> 00:01:51,017 Puteai lua şi tu dacă învăţai. 20 00:01:51,018 --> 00:01:54,818 Da, dacă nu aveam o viaţă sau dacă eram un sclav al învăţatului. 21 00:01:54,819 --> 00:01:55,819 Fără supărare. 22 00:01:55,820 --> 00:02:01,020 Numai despre asta puteţi vorbi ? Sunteţi aşa competitive. Cui îi pasă ? 23 00:02:03,721 --> 00:02:05,721 Am zis ceva greşit ? 24 00:02:06,122 --> 00:02:09,022 - Hei, Cleo ! - Lewis, bună ! 25 00:02:09,323 --> 00:02:11,223 Cum te-ai descurcat la examenul de la biologie ? 26 00:02:11,324 --> 00:02:14,224 Viaţa nu e făcută numai din examene, Lewis. 27 00:02:14,225 --> 00:02:21,025 Nu prea bine, nu ? Dacă mă vrei înapoi ca partener de studiu 28 00:02:21,026 --> 00:02:23,526 sună-mă ! Oricând ! 29 00:02:23,527 --> 00:02:25,527 O să ţin minte asta. 30 00:03:06,428 --> 00:03:09,128 Aici erai. Te-am căutat. 31 00:03:09,129 --> 00:03:12,529 Scuze, fetelor, dar mi-ar plăcea să fiu singură. 32 00:03:14,830 --> 00:03:17,330 - Am zis ceva care să te supere ? - Nu. 33 00:03:18,631 --> 00:03:20,731 Haide, Cleo ! Spune tot ! 34 00:03:23,032 --> 00:03:28,532 - Am picat la biologie. - Sunt sigură că nu e aşa rău. 35 00:03:29,233 --> 00:03:32,233 E cea mai proastă notă pe care am luat-o la ceva. 36 00:03:32,234 --> 00:03:36,834 Toţi avem zile urâte ! Anul trecut am avut cele mai mici note. 37 00:03:36,835 --> 00:03:39,535 Nu e pentru că am avut o zi proastă. 38 00:03:39,936 --> 00:03:43,236 E pentru că nu l-am avut pe Lewis în preajmă. 39 00:03:43,437 --> 00:03:45,637 Obişnuiam să învăţăm împreună. 40 00:03:45,638 --> 00:03:49,238 - Atunci sună-l ! - Asta ar face lucrurile mai confuze. 41 00:03:49,239 --> 00:03:53,139 Suntem prieteni acum şi aşa trebuie să rămână. 42 00:04:01,340 --> 00:04:06,040 - Trebuie să ieÅŸi mai mult, Lewis. - Charlotte, ce mai faci ? 43 00:04:06,041 --> 00:04:09,441 Bine. Nu pot să cred că înveÅ£i într-o zi aÅŸa frumoasă. 44 00:04:09,942 --> 00:04:15,042 - Sunt bine, chiar. - Am o idee grozavă. 45 00:04:15,043 --> 00:04:18,743 - Mergem cu barca ta ? - Acum ? 46 00:04:18,744 --> 00:04:22,544 Da, am nevoie de desene pentru portofoliul meu şi 47 00:04:22,845 --> 00:04:25,445 caut locul perfect în care să pictez. 48 00:04:25,846 --> 00:04:29,846 Charlotte, nu pot. Trebuie să învăţ. 49 00:04:31,047 --> 00:04:35,347 Biologie ? Înveţi la biologie iar tu faci fizică şi chimie ? 50 00:04:35,348 --> 00:04:39,048 Trebuie să fac asta pentru că uneori ajut alţi elevi să înveţe. 51 00:04:39,049 --> 00:04:43,049 - Cum ar fi ? - Cum ar fi Cleo. 52 00:04:43,050 --> 00:04:45,050 Trebuie să sune din clipă în clipă. 53 00:04:46,851 --> 00:04:49,351 - E vreo problemă ? - Nu ! 54 00:04:49,352 --> 00:04:52,052 Sigur că nu. De ce ar fi o problemă ? 55 00:05:05,453 --> 00:05:06,553 Răspund eu. 56 00:05:08,554 --> 00:05:17,754 Alo ! Tată, e profesorul de biologie al lui Cleo. 57 00:05:17,755 --> 00:05:19,355 Nu pare fericit. 58 00:05:20,756 --> 00:05:29,556 Bună, dle Ham ! Înţeleg. Înţeleg. 59 00:05:34,357 --> 00:05:39,557 - Unde ai fost ? - Afară cu Emma şi Rikki. 60 00:05:39,658 --> 00:05:44,258 - Poate asta e problema. - Ce vrei să spui ? 61 00:05:46,159 --> 00:05:48,759 Trebuie făcute câteva schimbări pe aici. 62 00:05:49,060 --> 00:05:51,260 Pentru început, mai puţină socializare. 63 00:05:52,061 --> 00:05:57,261 - A sunat profesorul tău de biologie. - Scuze, tată. 64 00:05:57,662 --> 00:05:59,862 Aveam de gând să îţi spun. 65 00:05:59,863 --> 00:06:01,463 Cleo, întotdeauna poţi vorbi cu mine. 66 00:06:01,464 --> 00:06:05,264 Da, nu am fi râs de tine. Prea mult. 67 00:06:05,265 --> 00:06:11,365 Kim ! Vestea bună e ca dl Ham şi eu am găsit o soluţie. 68 00:06:11,366 --> 00:06:14,666 Este de acord să te lase să dai examenul, luni. 69 00:06:14,667 --> 00:06:16,067 - Chiar ? - Încă ceva. 70 00:06:16,068 --> 00:06:17,968 A sugerat să îţi iei şi un partener de studiu. 71 00:06:17,969 --> 00:06:19,669 Să te ajute în weekend. 72 00:06:20,370 --> 00:06:23,570 - Păi, cred că îl sun pe Lewis. - Nu e nevoie. 73 00:06:23,571 --> 00:06:26,671 Un elev s-a oferit voluntar ca să te ajute. 74 00:06:27,172 --> 00:06:29,072 Începând din seara asta. 75 00:06:30,573 --> 00:06:32,073 O să-ţi placă asta. 76 00:06:36,574 --> 00:06:41,774 - Charlotte, ce faci aici ? - Sunt noul tău tutore. 77 00:06:44,675 --> 00:06:46,775 Mai repetăm o dată. 78 00:06:46,976 --> 00:06:50,376 Deci, celula mamă face o copie a fiecărui cromozom 79 00:06:50,377 --> 00:06:54,777 şi acestea se numesc surori cromatide dar împreună formează un cromozom. 80 00:06:54,778 --> 00:06:57,778 Nu o să înţeleg niciodată asta. 81 00:06:57,779 --> 00:07:02,379 Haide, Cleo ! Ştiu că e greu pentru tine dar o să pricepi. 82 00:07:02,880 --> 00:07:03,580 În cele din urmă. 83 00:07:04,581 --> 00:07:08,881 După ce celula se divide fiecare cromatidă este considerată cromozom. 84 00:07:08,882 --> 00:07:11,282 - Ai înţeles ? - Da, am înţeles. 85 00:07:13,683 --> 00:07:17,683 De fapt, nu am înţeles. Poţi explica încă o dată ? 86 00:07:18,384 --> 00:07:23,784 Bine, uite ce vreau să faci. Citeşte tot de la pagina 39 până la 114 87 00:07:23,785 --> 00:07:28,585 şi exerciţiile de la pagina 18 apoi completează întrebările de la 210. 88 00:07:28,786 --> 00:07:33,086 Glumeşti ? Asta îmi va lua ore. 89 00:07:33,087 --> 00:07:34,887 Vrei să treci, nu ? 90 00:07:34,888 --> 00:07:36,988 Da, dar aş vrea să mai şi trăiesc. 91 00:07:36,989 --> 00:07:42,389 Cleo, dacă vrei să faci asta trebuie să înveţi tot restul weekend-ului. 92 00:07:42,790 --> 00:07:44,790 - Tot ? - Tot. 93 00:07:45,791 --> 00:07:48,191 Sună-mă dacă ai nevoie de ceva. 94 00:08:01,792 --> 00:08:05,092 Ai stat până târziu. Bine lucrat. 95 00:08:05,093 --> 00:08:07,093 Continuă să citeşti. Răspund eu. 96 00:08:08,494 --> 00:08:09,894 - Neaţa' fetelor. - Neaţa'. 97 00:08:09,895 --> 00:08:12,095 - Am venit să o vedem pe Cleo. - Ia micul dejun. 98 00:08:12,096 --> 00:08:16,596 Vă rog ca vizita să fie scurtă. Cleo are o zi lungă de învăţat. 99 00:08:17,597 --> 00:08:21,897 - Ce e ? - Cleo are un tutore. 100 00:08:23,398 --> 00:08:25,498 - Charlotte ! - Charlotte ? 101 00:08:25,499 --> 00:08:27,299 Vorbeşti serios ? 102 00:08:27,400 --> 00:08:29,300 Ai noroc că suntem aici ca să te salvăm. 103 00:08:29,301 --> 00:08:31,301 - Mergem la cumpărături, vii ? - Aş vrea. 104 00:08:32,002 --> 00:08:35,602 Dar sunt blocată în casă. Mai am 3 ani de învăţat. 105 00:08:35,603 --> 00:08:39,303 - Şi asta datorită lui Charlotte ! - Scuze, e timpul să plecaţi. 106 00:08:40,504 --> 00:08:41,504 Pa ! 107 00:08:44,505 --> 00:08:45,505 În regulă ! 108 00:08:51,406 --> 00:08:53,806 - Ai terminat ? - Da. 109 00:08:53,807 --> 00:08:56,307 Am citit tot ce trebuie să ştiu despre biologie. 110 00:08:56,308 --> 00:08:58,608 Nivelele 11 şi 12. 111 00:08:58,609 --> 00:09:02,809 - Grozav, deci eşti liber. - Încă aştept telefonul. 112 00:09:03,510 --> 00:09:08,310 Păcat. Mă gândeam să desenez ceva şi să facem un picnic. 113 00:09:09,311 --> 00:09:14,311 Aripioare, mini pizza, prăjiturile cu ciocolată care îţi plac. 114 00:09:14,912 --> 00:09:18,712 De ce nu îţi închizi telefonul şi să vii cu mine ? 115 00:09:19,713 --> 00:09:21,313 Nu ar trebui, chiar. 116 00:09:21,314 --> 00:09:24,414 Haide, e păcat să irosim o zi aşa frumoasă. 117 00:09:26,715 --> 00:09:32,315 Lewis, nu crezi că dacă Cleo ar fi avut nevoie de tine te-ar fi sunat ? 118 00:09:44,716 --> 00:09:48,716 Ce loc minunat. O să ne distrăm. 119 00:09:48,817 --> 00:09:50,117 Sigur. 120 00:09:50,518 --> 00:09:54,218 - Eu mă voi distra. - Asta e bine. 121 00:09:56,919 --> 00:10:00,619 Aici. Hai, stai lângă mine să te simţi confortabil. 122 00:10:01,420 --> 00:10:06,120 Imediat. Verific dacă telefonul meu are semnal aici. 123 00:10:39,921 --> 00:10:43,021 - Cum merge ? - Bine ! 124 00:10:43,522 --> 00:10:47,722 - Încep să înţeleg. - Sunt foarte mândru de tine. 125 00:10:48,223 --> 00:10:49,823 Mulţumesc, tată. 126 00:10:56,024 --> 00:10:59,924 - A fost o zi minunată, nu crezi ? - Ba da. 127 00:10:59,925 --> 00:11:06,325 - A fost distractiv. - A fost frumos că suntem doar noi. 128 00:11:06,326 --> 00:11:12,626 Ar trebui să mai facem asta. Vreau să îţi arăt ceva. 129 00:11:17,427 --> 00:11:20,027 Bunica mea mi-a lăsat toate astea când a murit. 130 00:11:23,928 --> 00:11:26,028 Sunt nişte tablouri făcute de ea. 131 00:11:31,029 --> 00:11:33,229 - Insula Mako. - Ce ? 132 00:11:33,330 --> 00:11:36,230 Nimic. Am crezut că recunosc ceva. Nu e important. 133 00:11:36,231 --> 00:11:39,531 Ba da, este. Ştii unde e ? Asta e insula Mako ? 134 00:11:40,932 --> 00:11:45,132 Poate. Nu ştiu. Ar putea fi oriunde. Probabil că mă înşel. 135 00:11:45,133 --> 00:11:49,533 Am căutat peste tot locul ăsta. Vreau să îl pictez la fel ca bunica mea. 136 00:11:49,534 --> 00:11:53,734 - Mă poţi duce acolo ? - Nu azi. Se face târziu. 137 00:11:53,735 --> 00:11:58,735 Dar mâine ? Te rog ! Pentru mine. 138 00:12:07,436 --> 00:12:09,236 Bună, dle Sertori ! Sunt aici pentru lecţii. 139 00:12:09,237 --> 00:12:10,537 Sigur, Charlotte. Intră, te rog. 140 00:12:10,838 --> 00:12:12,538 Cred că, Cleo e încă în baie. 141 00:12:12,539 --> 00:12:14,039 Nu mă supăr să aştept. 142 00:12:14,040 --> 00:12:17,040 De ce nu urci să îi spui că eşti aici ? 143 00:12:17,041 --> 00:12:18,641 Mulţumesc, dle Sertori ! 144 00:12:36,442 --> 00:12:40,242 Bună, Cleo ! Sunt Charlotte ! Ai terminat de învăţat ? 145 00:12:42,243 --> 00:12:45,043 - Ai venit devreme. - Stai liniştită. 146 00:12:47,344 --> 00:12:49,444 Stai acolo. Vin imediat. 147 00:13:32,645 --> 00:13:36,345 - Ce faci cu medalionul meu ? - Scuze, l-am văzut acolo. 148 00:13:36,346 --> 00:13:40,546 E frumos. Îl ai de mult ? 149 00:13:41,647 --> 00:13:42,647 De ceva vreme. 150 00:13:42,948 --> 00:13:46,048 E la fel cu cele pe care le poartă Rikki şi Emma. 151 00:13:46,049 --> 00:13:48,749 Da, le avem din acelaşi loc. 152 00:13:49,550 --> 00:13:53,250 - Ai terminat tot ? - Da. 153 00:13:54,651 --> 00:13:56,451 Nu am prea dormit. 154 00:14:00,952 --> 00:14:06,852 Da, da. Totul pare în ordine. 155 00:14:06,853 --> 00:14:10,253 - Grozav. Am terminat ! - Încă nu. 156 00:14:10,254 --> 00:14:12,654 Ultima parte din examen este o întrebare eseu. 157 00:14:12,655 --> 00:14:15,755 Trebuie să faci una de probă. Trei sute de cuvinte. 158 00:14:15,756 --> 00:14:18,956 Ce ? Nu am ieşit toată ziua din casă. 159 00:14:19,657 --> 00:14:21,457 Şi restul weekend-ului. 160 00:14:21,458 --> 00:14:24,858 Cleo, gândeşte-te cât de bine o să te simţi când o să treci. 161 00:14:29,159 --> 00:14:31,159 Charlotte, ai uitat astea. 162 00:14:32,660 --> 00:14:35,160 Aceste schiţe ale lui Lewis. 163 00:14:35,161 --> 00:14:38,461 Am terminat pentru azi. Seamănă, nu ? 164 00:14:39,462 --> 00:14:46,062 - E totul bine ? - Da, totul e perfect. 165 00:14:49,663 --> 00:14:54,663 Face asta intenţionat ! Îmi dă multe teme ca să mă scoată din peisaj 166 00:14:54,664 --> 00:14:56,264 şi să poată sta cu Lewis. 167 00:14:56,265 --> 00:14:59,265 - Stai, ce face, mai exact ? - Îi face schiţe. 168 00:15:01,066 --> 00:15:05,866 - Vorbesc serios. - Cleo, nu crezi că exagerezi ? 169 00:15:05,867 --> 00:15:09,267 Alo ! Am prins-o purtându-mi medalionul. 170 00:15:09,268 --> 00:15:11,668 Voia să ştie de ce purtăm toate. 171 00:15:12,169 --> 00:15:14,369 - De ce ar vrea să ştie asta ? - Nu ştiu. 172 00:15:16,670 --> 00:15:18,770 Mai bine îl găsim pe Lewis. 173 00:15:20,371 --> 00:15:23,971 Nu înţeleg ce-i cu agitaţia asta doar pentru că îi place o bijuterie. 174 00:15:23,972 --> 00:15:27,472 Nu e vorba numai de asta. Manipulează întreaga situaţie. 175 00:15:27,473 --> 00:15:30,073 S-a oferit voluntară ca să-mi fie tutore, să mă ţină ocupată 176 00:15:30,074 --> 00:15:31,574 în timp ce ea se dă pe lângă tine. 177 00:15:31,575 --> 00:15:33,575 Se dă la mine ? Ce vorbeşti ? 178 00:15:34,876 --> 00:15:37,276 Credem că încearcă să se apropie de noi. 179 00:15:38,377 --> 00:15:41,677 Ar mai fi o posibilitate. Poate că mă place. 180 00:15:42,878 --> 00:15:48,078 - Lewis, profită de tine. - De ce îţi pasă ? 181 00:15:48,279 --> 00:15:53,379 Nu-mi pasă. Adică, încercăm să ne păstrăm secretul. 182 00:15:53,380 --> 00:15:57,380 Dacă asta vă îngrijorează, uitaţi ! Secretul e în mâini sigure. 183 00:15:58,081 --> 00:16:00,381 Dacă nu vă supăraţi vreau să ies cu Charlotte. 184 00:16:00,382 --> 00:16:05,082 - Chiar ? Unde ? - Pe insula Mako. 185 00:16:05,083 --> 00:16:09,483 Înainte să vă speriaţi, ea vrea să meargă acolo ca să picteze. 186 00:16:09,484 --> 00:16:12,884 - Nimic mai mult. - Lewis, ai înnebunit ? 187 00:16:12,885 --> 00:16:16,985 Vedeţi ? Prima dată medalionul iar acum insula Mako. 188 00:16:16,986 --> 00:16:19,386 - Se apropie prea mult. - Cleo are dreptate. 189 00:16:19,387 --> 00:16:21,687 - Nu o poţi duce pe insula Mako. - Sunt de acord. 190 00:16:21,688 --> 00:16:24,088 - Mako întrece limita. - Cine spune ? 191 00:16:24,389 --> 00:16:28,589 Nu aveţi voi grijă de mine. Dacă vreau să o duc pe Charlotte acolo, o duc. 192 00:16:28,790 --> 00:16:33,190 De fapt, asta o să fac acum. Încetaţi să mai faceţi pe şefele. 193 00:16:36,591 --> 00:16:38,591 Se pare că merge de minune. 194 00:16:48,492 --> 00:16:54,792 O să fie grozav. Am zis că o să fie grozav. 195 00:16:55,093 --> 00:16:57,893 - Eşti bine ? - Da, sunt bine. 196 00:17:41,994 --> 00:17:44,894 Uită-te aici ! Sunt aproape identice. 197 00:17:45,095 --> 00:17:48,995 Aşa credeam. O să pictezi astea şi apoi plecăm ? 198 00:17:48,996 --> 00:17:51,196 În niciun caz. Vreau să văd mai mult. 199 00:17:51,197 --> 00:17:53,797 Sunt o grămadă de locuri pe care vreau să le pictez. 200 00:17:55,398 --> 00:17:58,698 O să-l omor pe Lewis pentru asta ! Nici nu ştie ce-l aşteaptă. 201 00:17:58,699 --> 00:18:01,299 Se pare că deţine controlul. Stau pe plajă. 202 00:18:01,300 --> 00:18:04,600 Atâta timp cât nu se duce spre insulă... 203 00:18:08,201 --> 00:18:11,401 - Charlotte, unde mergem ? - Vreau să aflu unde e asta. 204 00:18:11,402 --> 00:18:14,902 - Cred că e mai înspre insulă. - Nu, nu cred că e o idee bună. 205 00:18:14,903 --> 00:18:17,203 De ce nu mergem pe plajă în partea cealaltă ? 206 00:18:17,204 --> 00:18:19,204 - De ce ? Îţi este frică ? - Ar putea fi periculos. 207 00:18:19,205 --> 00:18:22,405 Pot fi peşteri, copaci şi gândaci. 208 00:18:22,406 --> 00:18:23,806 Nu mi-e frică de gândaci. 209 00:18:23,807 --> 00:18:25,207 Vii ? 210 00:18:37,408 --> 00:18:39,008 E frumos. 211 00:18:49,309 --> 00:18:52,009 - Ai auzit aia ? - Ce ? 212 00:18:54,210 --> 00:18:56,510 De ce am senzaţia că cineva ne urmăreşte ? 213 00:18:56,711 --> 00:18:59,411 Nimeni nu vine aici. Poate ar trebui să ne întoarcem. 214 00:18:59,412 --> 00:19:00,812 Încă nu. 215 00:19:06,913 --> 00:19:11,613 - Nu îi văd. - Cleo ! Cleo ! 216 00:19:19,414 --> 00:19:23,514 - Ce faci ? - Mi-e frig. 217 00:19:25,015 --> 00:19:26,515 Dar sunt 28 de grade. 218 00:19:28,116 --> 00:19:30,316 Ei bine, nu şi la umbră. 219 00:19:31,417 --> 00:19:33,217 Atunci ar trebui să ne întoarcem pe plajă unde e soare. 220 00:19:33,218 --> 00:19:35,718 Aşteaptă ! Nu vrei să stai lângă mine ? 221 00:19:37,819 --> 00:19:40,519 Charlotte, acum e momentul să ne aducem aminte că suntem doar... 222 00:19:45,920 --> 00:19:48,320 Am auzit ceva. Acolo ! 223 00:20:06,521 --> 00:20:12,021 Charlotte, trebuie să îţi spun ceva. 224 00:20:34,422 --> 00:20:37,822 Alo ! E cineva acasă ? 225 00:20:37,823 --> 00:20:44,423 Cleo, dl Ham a sunat pentru rezultatul de la examen. 226 00:20:44,724 --> 00:20:48,324 Ai luat 10. Bravo, draga mea. 227 00:20:48,325 --> 00:20:50,025 Cred că e bine. 228 00:20:50,026 --> 00:20:52,426 Tată, data viitoare poate să fie Charlotte tutorele meu ? 229 00:20:52,427 --> 00:20:56,027 - Trebuie să fii foarte fericită. - Da, e grozav. 230 00:20:56,028 --> 00:21:00,728 Mă gândeam să o invităm pe Charlotte la un grătar în semn de mulţumire. 231 00:21:09,229 --> 00:21:10,529 Ce am zis ? 232 00:21:19,030 --> 00:21:24,930 Cleo, voiam să te văd. Poate trebuie să vorbim. 233 00:21:25,031 --> 00:21:29,331 - Să vorbim ? Despre ce ? - Ştii tu. 234 00:21:29,332 --> 00:21:34,432 Despre lucruri. Despre insula Mako. 235 00:21:35,633 --> 00:21:39,333 Când am fost acolo cu Charlotte poate s-a văzut altceva decât era de fapt. 236 00:21:39,334 --> 00:21:43,334 - Nu trebuie să-mi explici. Înţeleg. - Da ? 237 00:21:44,535 --> 00:21:51,335 Da, nu e nimic între noi. Poţi să faci ce vrei. 238 00:21:54,636 --> 00:21:58,836 Da, e bine de ştiut. 239 00:22:01,937 --> 00:22:05,537 Cleo, am auzit că te-ai descurcat bine la examen. 240 00:22:05,538 --> 00:22:08,538 Da, grozav. E cea mai bună notă a mea dintotdeauna. 241 00:22:09,339 --> 00:22:18,639 - Nu o să-mi mulţumeşti ? - Mulţumesc... Pentru tot. 242 00:22:21,340 --> 00:22:26,240 - Deci, ieşim în seara asta ? - Da, aşa cred. 243 00:22:26,241 --> 00:22:29,141 Grozav. Mă gândeam să vedem nişte filme. Haide ! 244 00:22:33,442 --> 00:22:35,542 Nu e fericit. Oricine îşi poate da seama. 245 00:22:35,543 --> 00:22:38,043 Chiar dacă e, nu o să dureze. 246 00:22:38,444 --> 00:22:41,544 Nu contează. E viaţa lui. 247 00:22:42,345 --> 00:22:47,245 Oricum, am trecut examenul. Cine vrea un suc ? Fac cinste. 248 00:22:47,846 --> 00:22:57,846 Traducerea şi adaptarea ***Răzvan*** Corectura Felixuca Nifty Subtitles Team (c) www.niftyteam.ro 20685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.