Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,022 --> 00:01:30,587
Four? They're crazy. I should
just get up and walk out right now.
2
00:01:30,589 --> 00:01:31,488
Okay, calm down.
3
00:01:31,490 --> 00:01:33,720
Honestly, we put a
solid offer on the table.
4
00:01:33,722 --> 00:01:35,722
My clients are selling
for four,
5
00:01:35,724 --> 00:01:37,888
Leaving half a million
in equity.
6
00:01:37,890 --> 00:01:39,256
Now, this is the deal.
7
00:01:39,258 --> 00:01:40,090
No. No.
8
00:01:40,092 --> 00:01:42,957
Richard,
please sit down.
9
00:01:52,560 --> 00:01:54,159
I'll show this to my clients.
10
00:01:54,161 --> 00:01:58,359
Don't know if it'll fly,
but we'll see.
11
00:01:59,795 --> 00:02:01,994
Hey, how's it going in
there? Anything I can do?
12
00:02:01,996 --> 00:02:03,562
Listen. When
bill and Nora leave,
13
00:02:03,564 --> 00:02:06,129
I want you to pop your head
into the conference room
14
00:02:06,131 --> 00:02:08,262
And I want you to say
these exact words...
15
00:02:08,264 --> 00:02:09,663
"Your clients are leaving. "
16
00:02:09,665 --> 00:02:13,363
Sure. Anything else
I need to know?
17
00:02:13,365 --> 00:02:15,197
No, not yet.
18
00:02:15,199 --> 00:02:18,098
Hmm.
19
00:02:18,100 --> 00:02:19,064
Well?
20
00:02:19,066 --> 00:02:20,199
3.5 million.
21
00:02:20,201 --> 00:02:22,732
We already came down
from four.
22
00:02:22,734 --> 00:02:26,834
We'll only break even if we
agree to three and a half.
23
00:02:26,836 --> 00:02:27,733
Do you trust me?
24
00:02:27,735 --> 00:02:28,433
We know you're working...
25
00:02:28,435 --> 00:02:32,000
As hard as you can to close
this deal, but that Richard guy
26
00:02:32,002 --> 00:02:33,068
Is taking
advantage of us.
27
00:02:33,070 --> 00:02:36,602
I know. That's
why if you trust me,
28
00:02:36,604 --> 00:02:39,502
I want you to do exactly
what I�m about to tell you.
29
00:02:39,504 --> 00:02:40,937
In 10 minutes I need
for you to get up,
30
00:02:40,939 --> 00:02:45,937
Walk out of this office, past the
conference room, and out the door.
31
00:02:45,939 --> 00:02:49,938
I don't understand. We're
in the middle of negotiating.
32
00:02:49,940 --> 00:02:50,738
Trust me.
33
00:02:50,740 --> 00:02:54,139
Haven't you ever done something
without knowing the outcome?
34
00:02:54,141 --> 00:02:56,940
Wait 10 minutes
and go home.
35
00:02:56,942 --> 00:02:58,774
The next time
you'll hear from me
36
00:02:58,776 --> 00:03:00,941
Will be me calling
to congratulate you.
37
00:03:00,943 --> 00:03:02,174
do you understand now?
38
00:03:02,176 --> 00:03:03,074
Not really.
39
00:03:03,076 --> 00:03:07,843
Bill, let's just do
what she asks.
40
00:03:09,044 --> 00:03:12,211
'Kay. 10 minutes.
41
00:03:14,245 --> 00:03:15,744
Let me call you back.
42
00:03:15,746 --> 00:03:16,477
Well?
43
00:03:16,479 --> 00:03:19,811
Do we have a deal or not?
44
00:03:21,446 --> 00:03:22,645
What is it with you
and this paper?
45
00:03:22,647 --> 00:03:27,880
Can't you speak? What did they
say? Do we have a deal or not?
46
00:03:29,648 --> 00:03:31,981
You're crazy!
No, they're crazy!
47
00:03:31,983 --> 00:03:36,382
4.2 million?
What is going on here?
48
00:03:36,384 --> 00:03:38,850
We made a fair offer and
they're going up in price?
49
00:03:38,852 --> 00:03:41,983
They're tired of this back
and forth, push and pull.
50
00:03:41,985 --> 00:03:45,917
And they said if you do not
agree to it in 10 minutes,
51
00:03:45,919 --> 00:03:49,185
The deal's off the table.
52
00:03:49,187 --> 00:03:50,585
I don't believe you.
53
00:03:50,587 --> 00:03:53,519
3.7 million
is a lot of money.
54
00:03:53,521 --> 00:03:57,087
I mean, who's gonna
walk away from that?
55
00:03:58,054 --> 00:03:59,954
Your clients?
They're leaving?
56
00:03:59,956 --> 00:04:02,955
They're walking out
of the building right now.
57
00:04:02,957 --> 00:04:03,955
Well, I guess that means
the deal's off.
58
00:04:03,957 --> 00:04:08,655
What? After all the time
and work I put into this?
59
00:04:08,657 --> 00:04:09,189
Go. Go get them.
60
00:04:09,191 --> 00:04:11,889
As I explained, they told me
if I didn't come back,
61
00:04:11,891 --> 00:04:17,158
- They were walking.
- Meghan, your clients are leaving.
62
00:04:17,826 --> 00:04:20,725
Okay, four. Four,
and we go to close today.
63
00:04:20,727 --> 00:04:25,025
- Now would you please go get them
before they leave? - Tell my clients
64
00:04:25,027 --> 00:04:28,593
I'll send the paperwork
over this afternoon.
65
00:04:28,595 --> 00:04:30,427
Okay.
66
00:04:34,396 --> 00:04:36,095
It's been a pleasure.
67
00:04:36,097 --> 00:04:38,430
Thank you.
68
00:04:38,696 --> 00:04:43,029
And congratulations
on a great buy.
69
00:04:50,600 --> 00:04:52,565
I just closed
the smith's deal.
70
00:04:52,567 --> 00:04:55,866
Good. It's about time. No, I
don't like any of it. Redo it.
71
00:04:55,868 --> 00:05:00,567
You, come with me. There's some
people I want you to meet in my office.
72
00:05:00,569 --> 00:05:04,935
Meghan, I would like to introduce
you to the Yakamoto brothers,
73
00:05:04,937 --> 00:05:06,401
Kana and Hoshi Yakamoto.
74
00:05:06,403 --> 00:05:11,836
Gentlemen, this
is Meghan Doherty.
75
00:05:11,838 --> 00:05:13,403
konichiwa.
76
00:05:13,405 --> 00:05:14,804
konichiwa.
77
00:05:16,372 --> 00:05:19,770
she will be heading
your casino project.
78
00:05:19,772 --> 00:05:23,539
Mr. Whitaker, we have
a lot riding on our deal.
79
00:05:23,541 --> 00:05:27,540
I understand. Meghan is my top
investment banker here at the firm.
80
00:05:27,542 --> 00:05:29,241
We've revised
our business plan
81
00:05:29,243 --> 00:05:33,175
To include photos of the
extended land in the Mojave.
82
00:05:33,177 --> 00:05:36,009
I have been anticipating these
plans for a few weeks now.
83
00:05:36,011 --> 00:05:39,910
And for out next meeting, we'll
have an outline identifying
84
00:05:39,912 --> 00:05:44,343
Risks, and facts
underlining your investment.
85
00:05:53,213 --> 00:05:53,879
Now, that was different.
86
00:05:53,881 --> 00:05:56,646
To say the least.
87
00:05:56,648 --> 00:06:00,047
You have your work
cut out for you now.
88
00:06:01,481 --> 00:06:02,314
So, are we all
set for tonight?
89
00:06:02,316 --> 00:06:05,414
The decorations are up. The
caterers start serving at 8:00.
90
00:06:05,416 --> 00:06:07,449
Everyone knows to be
at your house by 7:00
91
00:06:07,451 --> 00:06:09,115
Or die by the hands
of Meghan Doherty.
92
00:06:09,117 --> 00:06:10,283
And Valentina
knows nothing?
93
00:06:10,285 --> 00:06:12,016
She thinks
we're doing sushi.
94
00:06:12,018 --> 00:06:14,117
I hear you're trying to close
95
00:06:14,119 --> 00:06:16,651
on the Yakamoto brothers
casino thing, Randolph.
96
00:06:16,653 --> 00:06:19,518
You think so, al?
We'll see about that.
97
00:06:19,520 --> 00:06:21,584
You've been trying to squeeze
our company for years now,
98
00:06:21,586 --> 00:06:23,986
And it's not going to work.
We're not giving in.
99
00:06:23,988 --> 00:06:27,920
I can't wait to show off
my new outfit tonight.
100
00:06:27,922 --> 00:06:28,753
Like always.
101
00:06:28,755 --> 00:06:30,721
Are you implying
that I�m self-Centered?
102
00:06:30,723 --> 00:06:33,621
Mmm, that's right.
The same self-Centered friend
103
00:06:33,623 --> 00:06:37,189
Who stuck my neck out
to get you a job at the firm.
104
00:06:37,191 --> 00:06:38,455
How quickly we forget.
105
00:06:38,457 --> 00:06:39,989
just remember one thing,
Randolph.
106
00:06:39,991 --> 00:06:43,290
I am in first position
on Eden graham's Mojave land.
107
00:06:43,292 --> 00:06:44,624
and I will foreclose
on saturday,
108
00:06:44,626 --> 00:06:49,925
and when I do, the Yakamotos
will be knocking on my door.
109
00:06:51,628 --> 00:06:54,592
That's the office.
Hold on. Hello?
110
00:06:54,594 --> 00:06:57,293
Meghan,
I need you here tonight.
111
00:06:57,295 --> 00:06:59,226
Tonight?
112
00:06:59,327 --> 00:07:00,994
it's
Valentina's party.
113
00:07:00,996 --> 00:07:05,395
Sir... All right. I'll
be there by 6:00 pm, sir.
114
00:07:05,397 --> 00:07:08,062
I'll have time to stop
at Jason�s of Beverly hills
115
00:07:08,064 --> 00:07:09,529
before I meet with Whitaker.
116
00:07:09,531 --> 00:07:13,062
I want to get Valentina
something special.
117
00:07:15,165 --> 00:07:16,830
So what's new
at the firm?
118
00:07:16,832 --> 00:07:18,964
I closed a big one today.
119
00:07:18,966 --> 00:07:20,898
you did? Congratulations!
120
00:07:20,900 --> 00:07:22,166
How's your car dealership
going?
121
00:07:22,168 --> 00:07:27,232
- Dealership is great. - That's gorgeous.
I have to get a gift for my friend.
122
00:07:29,501 --> 00:07:30,734
Ah, that's beautiful.
123
00:07:30,736 --> 00:07:32,168
Any interesting opportunities
you can throw my way?
124
00:07:32,170 --> 00:07:36,835
Yeah. One of my clients is thinking of
opening a chain of automatic car washes.
125
00:07:36,837 --> 00:07:38,936
That sounds interesting.
I know I did real well
126
00:07:38,938 --> 00:07:43,402
Investing in the last exotic
car business you got me turned on
127
00:07:43,404 --> 00:07:45,004
So how much?
128
00:07:45,006 --> 00:07:46,171
For you, 8,000.
129
00:07:46,173 --> 00:07:48,037
That's retail.
What's my price?
130
00:07:48,039 --> 00:07:51,172
Okay, I�ll do 7,500.
131
00:07:52,373 --> 00:07:54,672
Okay. 7,000.
But that's it.
132
00:07:54,674 --> 00:07:56,306
Deal.
133
00:07:56,574 --> 00:08:00,340
- How much for that one?
- Normally it's 2,000, but
134
00:08:00,342 --> 00:08:01,674
For you, 1,500.
135
00:08:01,676 --> 00:08:02,874
Could you box that also?
136
00:08:02,876 --> 00:08:05,808
Sure. So how's the Ferrari?
137
00:08:05,810 --> 00:08:06,542
Fast.
138
00:08:06,544 --> 00:08:07,708
You know,
that's the only car
139
00:08:07,710 --> 00:08:08,942
I don't have
in my dealership,
140
00:08:08,944 --> 00:08:11,809
So if you ever want to get that
thing off your hands, let me know.
141
00:08:11,811 --> 00:08:14,144
Let go of my pride and joy?
Never.
142
00:08:14,146 --> 00:08:18,477
Jason, you know better
than to ask me that.
143
00:08:20,512 --> 00:08:22,245
the Mojave desert.
144
00:08:22,247 --> 00:08:27,946
5,000 acres of the Mojave
desert.
145
00:08:28,214 --> 00:08:32,147
We are going to build
a casino resort,
146
00:08:32,149 --> 00:08:36,148
Including an
18-Hole golf course
147
00:08:36,150 --> 00:08:37,415
And a country club.
148
00:08:37,417 --> 00:08:39,182
So what's the catch?
149
00:08:39,184 --> 00:08:44,717
Well, Graeme ministries
owns 1,000 acres
150
00:08:44,719 --> 00:08:47,051
Right in the middle of it.
151
00:08:47,053 --> 00:08:50,385
The Yakamoto brothers
are going to need
152
00:08:50,387 --> 00:08:55,919
This one piece of land
to build their vision upon.
153
00:08:55,921 --> 00:08:59,619
Now, this land is already in
foreclosure,
154
00:08:59,621 --> 00:09:03,188
But the owner,
Mr. Eden graham,
155
00:09:03,190 --> 00:09:05,155
Is not cooperating.
156
00:09:05,157 --> 00:09:09,255
And so, this land
157
00:09:09,257 --> 00:09:11,923
Is going to go to auction next saturday.
158
00:09:11,925 --> 00:09:13,323
That doesn't give
us much time.
159
00:09:13,325 --> 00:09:17,090
I know. This guy
absolutely refuses to sell.
160
00:09:17,092 --> 00:09:21,358
Therefore I need you
to drive up to the Mojave,
161
00:09:21,360 --> 00:09:23,125
And meet with
Mr. Eden graham.
162
00:09:23,127 --> 00:09:28,093
Meghan, you
close on this deal,
163
00:09:28,095 --> 00:09:31,727
And we'll enjoy
a celebration together.
164
00:09:31,729 --> 00:09:33,727
My dream will be realized
165
00:09:33,729 --> 00:09:39,396
And guess who will be
in line to fill my shoes?
166
00:09:51,966 --> 00:09:53,631
Hi!
167
00:09:53,633 --> 00:09:55,699
Valentina.
168
00:09:55,701 --> 00:09:57,365
I'm sorry I missed
your party.
169
00:09:57,367 --> 00:09:59,066
No, you didn't miss it.
You're here now,
170
00:09:59,068 --> 00:10:00,700
And this is
how it should be,
171
00:10:00,702 --> 00:10:01,967
Three best friends,
enjoying each other.
172
00:10:01,969 --> 00:10:06,602
I knew when Whitaker called you to
his office it would be a late night.
173
00:10:06,604 --> 00:10:09,002
We all knew that.
174
00:10:11,636 --> 00:10:12,603
We decided
to wait for you.
175
00:10:12,605 --> 00:10:16,437
Oh, guys,
you are so sweet.
176
00:10:16,439 --> 00:10:19,637
Oh, I�m acting as if
it's my birthday. Here.
177
00:10:19,639 --> 00:10:23,573
Oh my, look
at this bracelet!
178
00:10:23,575 --> 00:10:25,872
It's so beautiful!
179
00:10:26,140 --> 00:10:27,407
Okay, open.
180
00:10:27,409 --> 00:10:28,906
Okay!
181
00:10:30,208 --> 00:10:32,073
Oh!
182
00:10:32,208 --> 00:10:33,474
Do you like it?
183
00:10:33,476 --> 00:10:34,640
I love it!
184
00:10:34,642 --> 00:10:36,474
Oh, thank you.
185
00:10:36,476 --> 00:10:39,842
Look what Adam got me.
186
00:10:40,810 --> 00:10:41,609
That is gorgeous!
187
00:10:41,611 --> 00:10:44,543
you must have spent your
entire paycheck on that.
188
00:10:44,545 --> 00:10:46,777
Not all of it,
but, yeah, most.
189
00:10:51,745 --> 00:10:52,678
Hi, mom.
190
00:10:52,680 --> 00:10:54,845
I finally caught you.
191
00:10:54,847 --> 00:10:55,579
Let me talk to her.
192
00:10:55,581 --> 00:10:57,680
Mom, I�m gonna give you
a call back tomorrow.
193
00:10:57,682 --> 00:11:01,980
You were supposed to
call me back yesterday.
194
00:11:01,982 --> 00:11:05,447
Good night. I love you.
195
00:11:06,115 --> 00:11:09,181
She has the worst timing.
Hmm.
196
00:11:09,250 --> 00:11:12,716
I have the biggest deal of
my life and she calls to chit chat?
197
00:11:12,718 --> 00:11:16,617
Don't be selfish.
It's your mother.
198
00:11:16,619 --> 00:11:19,617
you can't take two minutes
of your time?
199
00:11:19,619 --> 00:11:22,052
Two minutes will
turn into two hours.
200
00:11:22,054 --> 00:11:25,319
I just have so much on my mind
with the Yakamoto account.
201
00:11:25,321 --> 00:11:27,220
Meghan, ever since
I�ve known you,
202
00:11:27,222 --> 00:11:30,353
All you care about is money
and your career.
203
00:11:30,355 --> 00:11:32,654
What's going to happen
when you turn 60?
204
00:11:32,656 --> 00:11:36,321
You're going to wish that
someone would call and visit you.
205
00:11:36,323 --> 00:11:40,288
And guess what? You are
going to be all alone.
206
00:11:40,290 --> 00:11:42,223
You are just as old as I am.
207
00:11:42,225 --> 00:11:43,089
But I love my family.
208
00:11:43,091 --> 00:11:47,856
And one day I plan to settle
down and have children of my own
209
00:11:47,858 --> 00:11:49,191
So that when I get old
I�ll have someone to love me.
210
00:11:49,193 --> 00:11:55,059
Look at you! You don't date and you
have no friends outside of Adam and me.
211
00:11:55,061 --> 00:11:56,326
It's late, and
I have to prepare
212
00:11:56,328 --> 00:12:00,226
For the biggest presentation
of my life tomorrow.
213
00:12:00,228 --> 00:12:03,127
that's right.
Big presentation.
214
00:12:03,129 --> 00:12:06,528
I'll go get my computer
so I can assist.
215
00:12:15,931 --> 00:12:18,331
You know that I�m right.
216
00:12:22,966 --> 00:12:28,366
Let me google "god's country"
and see what we're working with.
217
00:12:28,368 --> 00:12:29,299
What do we have here?
218
00:12:29,301 --> 00:12:32,234
"God's country is not
just a getaway.
219
00:12:32,236 --> 00:12:34,901
It's a safe haven for
those who need a break,
220
00:12:34,903 --> 00:12:36,969
In the middle of 1,000 acres,
221
00:12:36,971 --> 00:12:39,935
We offer the best hiking,
camping...
222
00:12:39,937 --> 00:12:45,469
Run by minister Eden graham,
second generation...
223
00:12:48,705 --> 00:12:51,504
good night.
224
00:13:24,247 --> 00:13:26,012
Stupid shoe!
225
00:13:38,350 --> 00:13:39,581
Have they made it?
226
00:13:39,583 --> 00:13:40,616
Meghan, where are you?
227
00:13:40,618 --> 00:13:41,816
have they made it?
228
00:13:41,818 --> 00:13:42,583
They are here now.
229
00:13:42,585 --> 00:13:45,516
- Okay. - And Mr. Whitaker is walking
them into the conference room.
230
00:13:45,518 --> 00:13:49,717
- Why didn't you wake me?
- I've been calling you all morning.
231
00:13:49,719 --> 00:13:52,151
I had research put something
together. It's on your desk.
232
00:13:52,153 --> 00:13:57,986
Okay. Offer them coffee, tea,
something to drink. Stall them.
233
00:13:57,988 --> 00:13:59,820
You want me to go
into the conference room?
234
00:13:59,822 --> 00:14:04,621
- But I...
- I don't have time for these questions!
235
00:14:04,623 --> 00:14:06,655
Just do it!
236
00:14:07,422 --> 00:14:09,122
Okay.
237
00:14:09,991 --> 00:14:11,922
Who do you like better?
You like Matsui or Ichiro?
238
00:14:11,924 --> 00:14:14,923
Uh, Meghan is a couple
of minutes away.
239
00:14:14,925 --> 00:14:20,057
She asked me to offer you
something to drink.
240
00:14:20,059 --> 00:14:20,790
Coffee? Water? Tea?
241
00:14:20,792 --> 00:14:25,859
Tell Ms. Daugherty we prefer
her presence instead of drinks.
242
00:14:25,861 --> 00:14:30,927
But since you're here,
bring all of the above.
243
00:14:32,029 --> 00:14:33,961
Yes, sir.
244
00:14:35,562 --> 00:14:39,061
Anyway, my favorite player
is Hideki Matsui.
245
00:14:50,332 --> 00:14:54,165
They're waiting for you.
I stalled as long as I could.
246
00:14:54,167 --> 00:14:56,432
Here's your material.
247
00:14:56,434 --> 00:14:58,532
Oh, uh...
248
00:15:03,568 --> 00:15:05,834
Gentlemen.
249
00:15:06,269 --> 00:15:07,735
Thank you for coming.
250
00:15:07,737 --> 00:15:11,235
Shall we get down
to business?
251
00:15:12,203 --> 00:15:17,903
We've identified your prospectus
and have done and evaluation
252
00:15:17,905 --> 00:15:19,570
Keeping in mind
the growth rate
253
00:15:19,572 --> 00:15:21,038
Of
the surrounding Mojave area.
254
00:15:21,040 --> 00:15:25,738
We see your casino not only
as gambling for adults,
255
00:15:25,740 --> 00:15:27,506
And we believe you have
an entertainment portal.
256
00:15:27,508 --> 00:15:32,974
We see the profit potential at
a capture of 40% lift annually.
257
00:15:34,075 --> 00:15:36,674
Your investment over
the course of 10 years
258
00:15:36,676 --> 00:15:39,642
Will yield an
annual $2 million,
259
00:15:39,644 --> 00:15:43,376
Which by year eight, from
your profit, your interest,
260
00:15:43,378 --> 00:15:46,110
And neighboring leases, your
investment will be paid back in full.
261
00:15:46,112 --> 00:15:50,277
We at Whitaker and associates would love
to team up with the Yakamoto brothers
262
00:15:50,279 --> 00:15:55,646
To turn the Mojave desert into one
of America�s most impressive casinos.
263
00:15:55,648 --> 00:16:00,712
Whitaker and associates is the most
qualified financial organization
264
00:16:00,714 --> 00:16:05,180
To bring your astonishing
vision to reality.
265
00:16:05,182 --> 00:16:07,714
Thank you.
266
00:16:09,182 --> 00:16:10,181
excellent.
267
00:16:10,183 --> 00:16:11,649
very good job.
268
00:16:14,084 --> 00:16:15,116
arigato.
269
00:16:15,118 --> 00:16:16,784
I'm sorry. Could someone
translate for me?
270
00:16:16,786 --> 00:16:20,550
I just complimented Ms. Doherty
271
00:16:20,552 --> 00:16:23,019
On her presentation.
272
00:16:24,519 --> 00:16:26,919
Excellent.
273
00:16:31,654 --> 00:16:34,820
Did you see the look
on their faces?
274
00:16:34,822 --> 00:16:36,354
I did.
275
00:16:36,356 --> 00:16:37,322
We really won them over.
276
00:16:37,324 --> 00:16:40,222
You know, Meghan, I don't hand
out compliments too easily,
277
00:16:40,224 --> 00:16:42,422
But you were outstanding
today and I mean that.
278
00:16:42,424 --> 00:16:45,722
But before we start
blowing our own horn here,
279
00:16:45,724 --> 00:16:47,989
We still have some
unfinished business.
280
00:16:47,991 --> 00:16:50,457
Walk with me to my car.
281
00:16:50,459 --> 00:16:52,424
All right, let's not
waste any time with this.
282
00:16:52,426 --> 00:16:54,091
I want you to get up there
as early as tomorrow.
283
00:16:54,093 --> 00:16:59,192
Have you assistant call ahead
and set up a meeting with graham.
284
00:16:59,194 --> 00:17:01,127
And Meghan,
285
00:17:01,129 --> 00:17:03,260
Do not pull any punches
with this guy.
286
00:17:03,262 --> 00:17:04,827
Let him know
that you mean business,
287
00:17:04,829 --> 00:17:06,360
That nothing,
and I mean nothing,
288
00:17:06,362 --> 00:17:10,029
Will stop Whitaker and
associates from closing that deal.
289
00:17:10,031 --> 00:17:11,396
'Cause you know what?
I can feel it.
290
00:17:11,398 --> 00:17:14,196
God is on our side,
so you close this.
291
00:17:25,632 --> 00:17:28,799
Hello?
292
00:17:28,802 --> 00:17:32,566
I thought maybe I�d have a chance
to speak with my only child.
293
00:17:32,568 --> 00:17:36,000
But she's always too busy
for her only mother.
294
00:17:36,002 --> 00:17:37,634
Sorry, mother.
I've been swamped at work.
295
00:17:37,636 --> 00:17:42,136
Well, it must be going well. I
received another check in the mail.
296
00:17:42,138 --> 00:17:43,102
What are you doing?
297
00:17:43,104 --> 00:17:47,970
Every week the church hands out
food donations to senior citizens.
298
00:17:47,972 --> 00:17:51,437
So I�m headed on over
to the retirement home,
299
00:17:51,439 --> 00:17:53,871
Which is where I�ll be
living in a couple of years.
300
00:17:53,873 --> 00:17:55,005
Ma, come on. You
make me feel so guilty.
301
00:17:55,007 --> 00:18:00,572
Well, you should. What has it been,
almost six months since I�ve seen you?
302
00:18:00,574 --> 00:18:01,939
You know what this coming
weekend is.
303
00:18:01,941 --> 00:18:06,674
No, ma, I don't know what
this coming weekend is.
304
00:18:08,142 --> 00:18:11,876
It's my birthday, Meghan.
305
00:18:12,877 --> 00:18:17,643
Listen, Pasadena is not
that far from los Angeles,
306
00:18:17,645 --> 00:18:22,011
So I don't want to hear any excuses,
and I don't want another check from you.
307
00:18:22,013 --> 00:18:25,845
I want to be with
my daughter on my birthday.
308
00:18:25,847 --> 00:18:29,980
Okay, ma, I will be with
you on your birthday.
309
00:18:29,982 --> 00:18:32,780
I promise.
310
00:18:36,015 --> 00:18:38,014
Cross your heart?
311
00:18:38,582 --> 00:18:39,448
Cross my heart.
312
00:18:39,450 --> 00:18:44,549
Ha! Oh, I�m so excited
I�m gonna see you finally!
313
00:18:44,551 --> 00:18:46,383
I love you.
314
00:18:46,385 --> 00:18:48,784
Love you too, mom.
315
00:18:53,419 --> 00:18:55,217
All right.
316
00:19:23,026 --> 00:19:24,525
Hello, Adam.
317
00:19:24,527 --> 00:19:25,991
Meghan, hey.
318
00:19:25,993 --> 00:19:28,659
Mr. Whitaker asked me
to get you on the phone.
319
00:19:28,661 --> 00:19:32,759
- Hold that note.
- You get Meghan on the phone yet?
320
00:19:32,761 --> 00:19:34,460
- What does he want to talk about?
- Yes, sir.
321
00:19:34,462 --> 00:19:37,995
- Adam, wait... - Hello, Meghan.
You're heading up there, I hope.
322
00:19:37,997 --> 00:19:41,561
- Yes, sir. I should be there in a
couple of hours. - Good. Listen to me.
323
00:19:41,631 --> 00:19:44,662
The Yakamoto brothers are
scheduled to fly back into town
324
00:19:44,664 --> 00:19:45,796
This thursday
to finalize everything.
325
00:19:45,798 --> 00:19:49,596
I'm counting on you. I am depending
on you to take care of this.
326
00:19:49,598 --> 00:19:51,597
Don't plan. Do it.
Yes, sir. I plan to.
327
00:19:51,599 --> 00:19:54,131
Call me the second you have
your meeting with graham.
328
00:19:54,133 --> 00:19:59,799
Do not leave his side without
signing those documents.
329
00:20:01,200 --> 00:20:02,965
Bye.
330
00:20:19,905 --> 00:20:20,904
"Close it. "
331
00:20:20,906 --> 00:20:22,938
I'll close it.
I'll show him.
332
00:20:22,940 --> 00:20:26,772
I'll make partner
and force him to retire.
333
00:20:40,376 --> 00:20:43,076
Where am I?
334
00:20:45,077 --> 00:20:47,277
Okay...
335
00:20:47,744 --> 00:20:49,911
I'll find it.
336
00:21:18,884 --> 00:21:19,616
Whoo!
337
00:21:49,994 --> 00:21:53,561
Paris Hilton ain't got nothin'
on you, girl!
338
00:21:54,395 --> 00:21:55,662
Da-Da-Da-Da!
339
00:21:55,664 --> 00:21:57,095
I'm sorry, ma'am...
340
00:21:57,097 --> 00:21:57,928
Don't touch the car!
341
00:21:57,930 --> 00:22:02,463
Ma'am, it's not every day
that a Ferrari pulls up.
342
00:22:02,465 --> 00:22:04,262
Hoo!
343
00:22:04,832 --> 00:22:08,230
Hey, my name is Lenny. I'm
one of the counselors here.
344
00:22:08,232 --> 00:22:11,398
- Okay...
- I'm sorry. I didn't get your name.
345
00:22:11,400 --> 00:22:12,298
I didn't give
my name to you.
346
00:22:12,300 --> 00:22:15,599
Listen, I�m looking for
Mr. Graham. Is he around?
347
00:22:15,601 --> 00:22:17,599
Mr. Graham is always around.
348
00:22:17,601 --> 00:22:20,433
Well then, can you
get him for me?
349
00:22:20,435 --> 00:22:22,468
I'll be right back.
350
00:22:27,702 --> 00:22:29,802
hey, uh, Mr. Graham,
351
00:22:29,804 --> 00:22:32,570
There's a woman out here
with a Ferrari.
352
00:22:32,971 --> 00:22:35,136
really? Where's she from?
353
00:22:35,138 --> 00:22:36,704
My name is Doherty.
354
00:22:36,706 --> 00:22:38,204
Where...
Where is she from?
355
00:22:38,206 --> 00:22:42,839
Mrs. Doubtfire, he wants
to know where you're from.
356
00:22:43,639 --> 00:22:44,638
Doherty.
357
00:22:44,640 --> 00:22:47,006
- My name is Doherty.
- Huh?
358
00:22:47,042 --> 00:22:49,639
I'm from Whitaker
and associates.
359
00:22:49,641 --> 00:22:51,207
Whitak... Oh, just...
Huh?
360
00:22:51,209 --> 00:22:54,340
- I'm sorry, ma'am. I just
don't understand what you're...
361
00:22:54,342 --> 00:22:56,541
Mr. Graham,
this is Meghan Doherty.
362
00:22:56,543 --> 00:22:58,241
I'm with Whitaker
and associates.
363
00:22:58,243 --> 00:23:00,509
My assistant
called yesterday.
364
00:23:00,511 --> 00:23:01,775
Hello, Mr. Graham?
365
00:23:01,777 --> 00:23:03,610
Mr. Graham?
Ma'am. Ma'am.
366
00:23:03,612 --> 00:23:04,476
What?
Ma'am!
367
00:23:04,478 --> 00:23:08,276
If you want to talk
to Mr. Graham,
368
00:23:08,278 --> 00:23:11,444
You have to push
that button right there.
369
00:23:11,545 --> 00:23:13,645
Where is his office?
370
00:23:14,313 --> 00:23:16,679
Where is his office?
371
00:23:19,682 --> 00:23:21,180
Incompetent people.
372
00:23:21,182 --> 00:23:23,948
ooh, that's a nice ride!
373
00:23:30,317 --> 00:23:32,249
Hoo!
374
00:23:47,654 --> 00:23:50,854
One fancy automobile.
375
00:23:55,222 --> 00:23:57,819
- Mr. Graham.
- What? No, give me a hug.
376
00:23:57,857 --> 00:24:01,222
There we go.
377
00:24:01,224 --> 00:24:03,122
- Ms. Doherty?
- Doherty. Meghan Doherty.
378
00:24:03,191 --> 00:24:05,423
- Good to meet you. This is pastor Tinsley.
- How do you do?
379
00:24:05,425 --> 00:24:09,424
- Pastor Tinsley, what do you think?
- Breathtaking.
380
00:24:09,425 --> 00:24:13,325
Pastor Tinsley�s church is gonna
be our guest all this week at camp.
381
00:24:13,327 --> 00:24:18,126
Mr. Graham, is there someplace
we can speak in private?
382
00:24:18,128 --> 00:24:20,559
Well, sure.
383
00:24:20,561 --> 00:24:22,260
Right this way.
384
00:24:26,962 --> 00:24:28,595
Ahem.
385
00:24:36,064 --> 00:24:38,697
Have a seat.
386
00:24:38,699 --> 00:24:39,865
I need to get right
to the point.
387
00:24:39,867 --> 00:24:45,132
As you know, we're the lender in
second position on your property.
388
00:24:45,134 --> 00:24:51,032
Mr. Whitaker sent me down here to discuss
your property in its current state.
389
00:24:52,301 --> 00:24:56,667
You're in foreclosure, set to
go to auction this saturday.
390
00:24:56,669 --> 00:25:00,735
Since we don't want to risk anyone
else attempting to buy your property,
391
00:25:00,737 --> 00:25:05,436
I'm here to make you an offer
and close on this deal today.
392
00:25:05,438 --> 00:25:06,970
Hmm. It's funny...
393
00:25:06,972 --> 00:25:08,637
I spoke to one of you
people the other day.
394
00:25:08,639 --> 00:25:11,470
Now Whitaker�s sending somebody
down here to patronize me?
395
00:25:11,472 --> 00:25:15,404
Mr. Graham, I am not
patronizing you.
396
00:25:15,406 --> 00:25:17,739
I'm here to make you
a serious cash offer,
397
00:25:17,741 --> 00:25:22,273
An offer I know
is more than fair.
398
00:25:22,275 --> 00:25:25,707
Look, you're behind
in monthly payments,
399
00:25:25,709 --> 00:25:29,375
Behind on your taxes.
We're just trying to help.
400
00:25:29,377 --> 00:25:34,710
All you have to do is sign the
power of ownership over to us
401
00:25:34,712 --> 00:25:38,943
- And we can handle the rest.
- Ms. Doherty,
402
00:25:38,945 --> 00:25:41,411
I may be a little late
paying this mortgage,
403
00:25:41,413 --> 00:25:43,745
But I serve an on-Time god,
404
00:25:43,747 --> 00:25:46,845
And he will deliver us from this
financial hold your bank has on us.
405
00:25:46,847 --> 00:25:50,479
- Mr. Graham...
- Do you know anything about this place?
406
00:25:50,481 --> 00:25:53,380
Or are you just down
here to earn a commission?
407
00:25:53,382 --> 00:25:56,680
I'm here to do you a favor.
408
00:25:59,315 --> 00:26:01,549
Follow me.
409
00:26:07,685 --> 00:26:09,884
I'd like to take you on
a little tour of the camp.
410
00:26:09,886 --> 00:26:13,651
A tour is not going to change
the position you're in.
411
00:26:13,653 --> 00:26:17,752
Come on. What do you
have to lose?
412
00:26:39,692 --> 00:26:40,490
Hmmm.
413
00:26:40,492 --> 00:26:44,424
I�m second-Generation
land owner of graham holdings.
414
00:26:44,426 --> 00:26:45,159
my dad was a minister.
415
00:26:45,161 --> 00:26:46,726
I use this land
to give back to god,
416
00:26:46,728 --> 00:26:52,660
For me rebelling against his
righteous ways when I was a kid.
417
00:26:55,895 --> 00:26:57,461
Look at it.
418
00:26:57,463 --> 00:27:01,562
I love this land.
419
00:27:02,363 --> 00:27:04,796
There's no place like it.
420
00:27:04,798 --> 00:27:10,164
Our ministry has taken a big hit,
just as I�m sure residential has.
421
00:27:10,166 --> 00:27:12,764
Churches can't tithe
the way they used to
422
00:27:12,766 --> 00:27:14,464
Or pay extras for the kids,
423
00:27:14,466 --> 00:27:17,566
And that trickles down
to people like us.
424
00:27:18,432 --> 00:27:23,468
Meghan you can tell Whitaker
I have to decline his offer.
425
00:27:26,002 --> 00:27:28,301
Listen, the deal
is the deal.
426
00:27:28,303 --> 00:27:31,269
You can pray to your god
any time, day or night,
427
00:27:31,271 --> 00:27:36,637
But it's not gonna stop the fact that
out bank is gonna take this property.
428
00:27:36,738 --> 00:27:39,336
take me back to my car.
429
00:27:51,175 --> 00:27:54,641
Meghan, I�ll tell you what.
430
00:27:54,643 --> 00:27:58,708
I'd be willing to put my faith
that god will come through
431
00:27:58,710 --> 00:28:00,608
And this will all be
water under the bridge.
432
00:28:00,610 --> 00:28:05,909
If you'll just stay here
for six days.
433
00:28:06,477 --> 00:28:07,943
See what it is we do here.
434
00:28:07,945 --> 00:28:09,644
Watch god's blessings unfold.
435
00:28:09,646 --> 00:28:14,813
And then if by some chance you don't
see why this land is so important,
436
00:28:15,914 --> 00:28:19,313
I'll sign your deal before
the land goes to auction
437
00:28:19,315 --> 00:28:21,980
So you can get your
big commission check.
438
00:28:21,982 --> 00:28:24,880
Listen, take the check,
439
00:28:24,882 --> 00:28:26,613
Gather your Christian folk,
440
00:28:26,615 --> 00:28:30,915
And go build a church
in a new location.
441
00:28:31,183 --> 00:28:34,916
Near a city where
people actually live.
442
00:28:36,384 --> 00:28:37,116
Ms. Doherty,
443
00:28:37,118 --> 00:28:40,217
I know as long as I don't put
my signature on that document,
444
00:28:40,219 --> 00:28:43,918
I have a fighting chance to
keep what's rightfully mine.
445
00:28:43,920 --> 00:28:48,152
No, it's not over
till god says it's over.
446
00:28:48,154 --> 00:28:51,753
And god hasn't
told me anything.
447
00:28:52,221 --> 00:28:53,153
All right.
448
00:28:53,155 --> 00:28:57,787
So, why would me staying here
for six days
449
00:28:57,789 --> 00:29:00,355
Make any difference in whether
or not you sign this deal?
450
00:29:00,357 --> 00:29:03,556
You'll be able to see what
we do here with your own eyes.
451
00:29:03,558 --> 00:29:08,390
Maybe then you'll understand why
I�m willing to put my faith in god
452
00:29:08,392 --> 00:29:11,590
And fight to keep this place
open to help people in need.
453
00:29:11,592 --> 00:29:16,992
To you, this is just another
business deal. This is my whole life.
454
00:29:16,994 --> 00:29:21,226
If it's more money you want, let me
call Mr. Whitaker. Let's up the offer.
455
00:29:21,228 --> 00:29:26,229
You have my offer. Six days and I�ll
sign. That's my promise to you and to god.
456
00:29:28,429 --> 00:29:32,028
One condition. The deal
remains between you and me.
457
00:29:32,030 --> 00:29:32,895
You can't tell anybody else.
458
00:29:32,897 --> 00:29:35,362
I don't want people around
here to judge or treat you
459
00:29:35,364 --> 00:29:38,996
Any differently than
the rest of the guests.
460
00:29:44,099 --> 00:29:45,698
All right.
461
00:29:45,700 --> 00:29:48,464
Deal.
462
00:29:50,834 --> 00:29:51,966
Okay.
463
00:29:51,968 --> 00:29:55,500
I just need to make a few calls.
464
00:30:15,673 --> 00:30:17,171
Meghan.
465
00:30:17,173 --> 00:30:20,539
You scared the living
daylights out of me.
466
00:30:20,541 --> 00:30:22,940
Sorry. We have a camp
meeting in five minutes.
467
00:30:22,942 --> 00:30:27,874
About this deal, I need to go
and make a call to my office.
468
00:30:27,876 --> 00:30:29,974
I need to go home and
get some extra clothing,
469
00:30:29,976 --> 00:30:32,442
Because the only clothing
I have is what I�m wearing.
470
00:30:32,444 --> 00:30:35,776
now, do you have a phone
in your office I can use?
471
00:30:35,778 --> 00:30:38,310
Five minutes. And you can
leave all your stuff in the car.
472
00:30:38,312 --> 00:30:42,644
No one's gonna mess
with it. Five minutes.
473
00:30:51,114 --> 00:30:56,280
Hasn't anyone ever told them
that staring isn't polite?
474
00:30:58,082 --> 00:31:02,216
Meghan, listen, why don't you
join my church's congregation?
475
00:31:02,218 --> 00:31:03,416
You can be
our special guest.
476
00:31:03,418 --> 00:31:08,083
Maybe you could teach my kids a little
something about whatever it is that you do.
477
00:31:08,085 --> 00:31:09,684
They love your car.
478
00:31:09,686 --> 00:31:11,417
Sure. Whatever you say.
479
00:31:11,419 --> 00:31:12,617
Awesome. Thank you.
480
00:31:13,253 --> 00:31:17,319
I guess somebody didn't get the
memo about appropriate attire.
481
00:31:17,321 --> 00:31:19,853
I'm Jacob. Everyone
around here calls me Jake.
482
00:31:19,855 --> 00:31:24,486
Well, Jacob, you can keep your
smart comments to yourself.
483
00:31:24,488 --> 00:31:26,621
Look, I just saw you walk
in here with my father,
484
00:31:26,623 --> 00:31:28,254
And I can tell by the
way that you're dressed
485
00:31:28,256 --> 00:31:31,554
That you're obviously not one
of the church group leaders.
486
00:31:31,556 --> 00:31:32,355
So, why are you here?
487
00:31:32,357 --> 00:31:36,122
I'm here for the same reason
as everyone else. Enlightenment.
488
00:31:36,124 --> 00:31:38,256
Now I don't know
who you are, but...
489
00:31:38,258 --> 00:31:42,057
I'm sorry, did you just say
that was your father?
490
00:31:42,059 --> 00:31:44,558
Yeah. I run this place
with my parents.
491
00:31:44,560 --> 00:31:47,159
I'm the head counselor here.
492
00:31:47,161 --> 00:31:48,792
Sorry. Meghan Doherty.
493
00:31:48,794 --> 00:31:53,227
Hello, everyone.
Welcome to god's country.
494
00:31:53,229 --> 00:31:57,428
I want you to shake away all the
worries of your day-To-Day rat race
495
00:31:57,430 --> 00:32:00,695
And peer pressure, and
especially video games,
496
00:32:00,697 --> 00:32:02,294
Social networking, and uh...
497
00:32:03,598 --> 00:32:05,729
Texting.
498
00:32:05,731 --> 00:32:07,763
You're here to relax,
make friends,
499
00:32:07,765 --> 00:32:12,396
And most of all, discover that real
inner love of self and god's spirit.
500
00:32:12,398 --> 00:32:17,866
Before we begin, I want you to turn
to the person to your right and left,
501
00:32:17,868 --> 00:32:21,466
And give them a big
welcoming hug.
502
00:32:22,367 --> 00:32:24,900
Hey.
Oh!
503
00:32:28,602 --> 00:32:30,001
Okay.
504
00:32:30,003 --> 00:32:32,069
Oh my...
505
00:32:32,637 --> 00:32:37,302
Meghan, I�d like to introduce
my better half over here
506
00:32:37,304 --> 00:32:41,103
For almost 25 years now,
Caroline.
507
00:32:41,105 --> 00:32:44,238
She's sort of the mother hen,
caretaker of the camp.
508
00:32:44,240 --> 00:32:49,339
So if you get sick, bitten, or
just plain homesick, she's...
509
00:32:49,341 --> 00:32:50,072
Honey, stop it.
Bitten?
510
00:32:50,074 --> 00:32:53,074
He's just pulling your leg.
If it was the summer time, yes,
511
00:32:53,076 --> 00:32:56,773
But in the cooler months
we don't have that problem.
512
00:32:56,775 --> 00:32:58,074
Good to know.
513
00:32:58,076 --> 00:32:59,108
Oh, hey, Meghan,
this is Geri.
514
00:32:59,110 --> 00:33:03,176
- She's one of the counselors here.
You guys should... - Hi.
515
00:33:03,178 --> 00:33:04,408
Are you a model?
516
00:33:04,410 --> 00:33:05,409
You're so pretty.
517
00:33:05,411 --> 00:33:08,142
I know your feet must be
killing you in those high heels.
518
00:33:08,144 --> 00:33:09,477
Geri, go fetch Meghan
a pair of your boots.
519
00:33:09,479 --> 00:33:11,810
- No.
- They'll probably be a little too big,
520
00:33:11,812 --> 00:33:14,611
But they'll give your feet
a much needed rest.
521
00:33:14,613 --> 00:33:20,446
Just show me to my room so I can get
on my laptop and make a few calls,
522
00:33:20,448 --> 00:33:21,713
And I�ll be awesome.
523
00:33:22,281 --> 00:33:26,280
Meghan, you're kind of missing the point
of what we do here in god's country.
524
00:33:26,282 --> 00:33:27,881
And that is...
525
00:33:27,883 --> 00:33:29,281
Off the grid.
526
00:33:29,283 --> 00:33:30,615
Here you go.
527
00:33:30,617 --> 00:33:32,681
Anyway, welcome aboard.
528
00:33:32,683 --> 00:33:36,315
Grudge match. Ping pong.
Let's go. Want to watch?
529
00:33:36,317 --> 00:33:37,350
I'm gonna watch.
530
00:33:37,352 --> 00:33:39,116
Those are for you.
531
00:33:39,118 --> 00:33:40,483
I'll take you
to your trailer.
532
00:33:40,485 --> 00:33:41,984
You're gonna want those.
533
00:33:41,986 --> 00:33:43,417
I'm not wearing them.
534
00:33:43,419 --> 00:33:46,151
My trailer?
535
00:33:58,622 --> 00:33:59,654
What is this?
536
00:33:59,656 --> 00:34:01,622
this is your living quarters.
537
00:34:01,624 --> 00:34:03,288
sorry it's not
the plaza hotel.
538
00:34:03,290 --> 00:34:05,889
I am not staying in that.
539
00:34:05,891 --> 00:34:11,424
Well, it's stay in that
trailer, or in the house with all
540
00:34:14,359 --> 00:34:16,825
Here or there.
541
00:34:37,963 --> 00:34:41,597
What have I gotten
myself into?
542
00:34:55,902 --> 00:34:58,034
Gross!
543
00:35:02,570 --> 00:35:05,269
Get off!
544
00:35:18,806 --> 00:35:20,239
What are you doing,
stalking me?
545
00:35:20,241 --> 00:35:23,106
No, I just came by
to see if you were okay.
546
00:35:23,108 --> 00:35:24,373
I am not okay!
547
00:35:24,375 --> 00:35:28,507
I hear these things howling at
me and there was this big bug...
548
00:35:28,509 --> 00:35:30,174
Wait. A bug?
549
00:35:30,176 --> 00:35:34,142
Yes! Are you laughing at me?
550
00:35:35,576 --> 00:35:37,110
Wait a minute.
551
00:35:37,112 --> 00:35:38,509
What are you doing?
552
00:35:38,511 --> 00:35:41,011
Hey, mom?
553
00:35:41,013 --> 00:35:41,743
yeah, honey.
554
00:35:41,745 --> 00:35:44,411
Can you send Geri to
trailer number one, please?
555
00:35:44,413 --> 00:35:46,945
what's up, Jake?
556
00:35:46,947 --> 00:35:50,579
It's Meghan.
And a bug.
557
00:35:50,581 --> 00:35:51,779
It was a big bug.
Big.
558
00:35:51,781 --> 00:35:56,880
Sorry. A big bug attacked her, and
now she refuses to go to the trailer.
559
00:35:56,882 --> 00:35:59,047
you want me to send someone
to stay with her?
560
00:35:59,049 --> 00:36:03,682
- Affirmative.
- okay, honey. I'll tell Geri. bye bye.
561
00:36:04,883 --> 00:36:06,382
Thanks.
562
00:36:10,450 --> 00:36:14,051
It was a big, big bug.
563
00:36:14,053 --> 00:36:17,351
It's all clear.
564
00:36:17,353 --> 00:36:19,218
Hi again.
565
00:36:19,220 --> 00:36:20,785
Are you always so petulant?
566
00:36:20,787 --> 00:36:25,053
Oh. They actually said that you
needed a little help out here
567
00:36:25,055 --> 00:36:27,053
So we're gonna be
roommates now.
568
00:36:27,055 --> 00:36:28,221
I hope that's okay.
569
00:36:28,223 --> 00:36:29,553
You're not too adjusted
to the wild, huh?
570
00:36:29,555 --> 00:36:33,821
- That's okay.
- Well, now you have your bodyguard.
571
00:36:33,823 --> 00:36:35,489
Thank you.
572
00:36:36,056 --> 00:36:37,722
Okay.
573
00:36:37,857 --> 00:36:39,989
Okay, this is for you.
574
00:36:39,991 --> 00:36:41,024
What is this?
575
00:36:41,026 --> 00:36:43,924
Mr. Graham said that you
needed some clothes to wear,
576
00:36:43,926 --> 00:36:45,791
So I just brought you
some of my own.
577
00:36:45,793 --> 00:36:48,759
I'm not wearing that.
578
00:36:51,626 --> 00:36:54,026
We don't get any signals
out here.
579
00:36:54,028 --> 00:36:56,626
What, are you guys
in the 1800's?
580
00:36:56,628 --> 00:36:59,027
- How do you live like this?
- Live like what?
581
00:36:59,063 --> 00:37:01,628
Like this. No cell phone,
Wi-Fi.
582
00:37:01,630 --> 00:37:03,528
What are you
supposed to be proving?
583
00:37:03,530 --> 00:37:05,462
We're not trying
to prove anything.
584
00:37:05,464 --> 00:37:09,430
We're actually just
in the middle of nowhere.
585
00:37:12,197 --> 00:37:13,097
What?
Hey, Meghan.
586
00:37:13,099 --> 00:37:17,331
Do you mind if we just say a quick
prayer before we head in for the night?
587
00:37:17,333 --> 00:37:18,865
Pray on.
588
00:37:18,867 --> 00:37:20,698
Okay.
589
00:37:24,101 --> 00:37:26,633
you've reached Meghan Doherty.
please leave a message.
590
00:37:26,635 --> 00:37:30,268
Meghan, bet you wrapped
graham and those documents
591
00:37:30,270 --> 00:37:31,567
Around your
little finger today.
592
00:37:31,569 --> 00:37:34,801
I can't wait to hear
about it. Call me.
593
00:37:41,637 --> 00:37:43,671
Meghan, wake up!
594
00:37:43,673 --> 00:37:45,604
Meghan. Meghan. Meghan.
595
00:37:45,606 --> 00:37:48,405
Wake up, sleepyhead!
596
00:37:48,739 --> 00:37:49,438
Rise and shine
597
00:37:49,440 --> 00:37:52,906
d and kick out
the glory, glory d
598
00:37:52,908 --> 00:37:54,273
What time is it?
599
00:37:54,275 --> 00:37:55,406
It's 6:00.
600
00:37:55,408 --> 00:37:57,339
- 6:00 a. m.?
- Yeah.
601
00:37:57,409 --> 00:38:02,509
Come back at 10:00 a. m.
I don't do breakfast.
602
00:38:11,743 --> 00:38:14,444
Geri, where's Meghan?
603
00:38:14,446 --> 00:38:17,345
She wouldn't get up.
604
00:38:19,279 --> 00:38:23,746
Jake, will you ask pastor Tinsley to
start this morning's prayer service?
605
00:38:23,748 --> 00:38:25,013
Yeah, you got it.
606
00:38:25,015 --> 00:38:27,547
Thanks. Be right back.
607
00:38:27,648 --> 00:38:31,815
All right, y'all, how's
everybody doing today?
608
00:38:47,052 --> 00:38:47,918
What is wrong with you?
609
00:38:47,920 --> 00:38:49,651
We're having prayer
before breakfast
610
00:38:49,653 --> 00:38:51,319
And you have to join
your assigned group.
611
00:38:51,321 --> 00:38:54,486
Listen. I'm tired. I
am not going anywhere.
612
00:38:54,488 --> 00:38:58,254
And I have agreed to
stay here for six days.
613
00:38:58,723 --> 00:39:00,954
You agreed to be part
of the journey.
614
00:39:00,956 --> 00:39:03,354
Being part of the journey
means taking the journey.
615
00:39:03,356 --> 00:39:07,055
Now if you don't show up for your
assigned group, our agreement's off.
616
00:39:07,057 --> 00:39:11,323
You can get back in your fancy car
and drive back to los Angeles today.
617
00:39:11,325 --> 00:39:15,857
Okay. I get your point. Let
me just go take a shower...
618
00:39:15,859 --> 00:39:21,525
No time for that. You gotta meet your
group. Breakfast is in 15 minutes.
619
00:39:21,527 --> 00:39:26,427
Get up, throw some water on
your face, I�ll see you out here.
620
00:39:39,097 --> 00:39:42,296
Jake, do we know
where your father is?
621
00:39:45,165 --> 00:39:46,965
There she is.
622
00:40:21,906 --> 00:40:25,672
Meghan, I thought we could
all sit down together,
623
00:40:25,674 --> 00:40:27,940
And eat as a family.
624
00:40:32,175 --> 00:40:35,541
Let's bow our heads
in prayer.
625
00:40:35,543 --> 00:40:38,776
And Jesus said unto them,
"I am the bread of life,
626
00:40:38,778 --> 00:40:41,609
He that cometh to me
shall never hunger
627
00:40:41,611 --> 00:40:45,744
And he that believeth
on me shall never thirst.
628
00:40:45,746 --> 00:40:47,877
amen.
Amen.
629
00:40:47,879 --> 00:40:50,044
Now we can eat.
630
00:40:54,981 --> 00:40:58,547
All right, gang, remember
this is a contest
631
00:40:58,549 --> 00:40:59,780
So there are special
reward activities
632
00:40:59,782 --> 00:41:02,047
For the group that pulls
together and does the best job.
633
00:41:02,049 --> 00:41:06,681
The first activity is a two-Mile
hike up to the tennis courts.
634
00:41:06,683 --> 00:41:09,183
Lenny, it's all you, buddy.
635
00:41:09,185 --> 00:41:10,615
Wait.
You all right?
636
00:41:10,684 --> 00:41:13,416
I am not dressed for a two-Mile
hike out in this jungle.
637
00:41:13,418 --> 00:41:15,551
I'd actually be more
worried about the snakes.
638
00:41:15,553 --> 00:41:20,985
come on, I�m
just kidding with you.
639
00:41:20,987 --> 00:41:23,252
I got your back.
640
00:41:26,021 --> 00:41:27,786
You're gonna be
all right.
641
00:41:27,788 --> 00:41:28,920
Thank you.
642
00:41:28,922 --> 00:41:31,020
Okay, let's go for a hike!
643
00:41:41,925 --> 00:41:43,790
you've reached Meghan Doherty.
please leave a message.
644
00:41:43,792 --> 00:41:46,224
hola, Meghan, you've been
gone for two days now.
645
00:41:46,226 --> 00:41:48,458
We all know when you're working on
a big deal you stop communicating,
646
00:41:48,460 --> 00:41:53,493
But you missed our weekly facial
appointment today, and that's not like you.
647
00:41:54,594 --> 00:41:58,460
Okay, call me. Bye.
648
00:42:01,328 --> 00:42:05,328
Group three, we're here,
and you might notice
649
00:42:05,330 --> 00:42:08,095
That there are
no tennis rackets. But,
650
00:42:08,097 --> 00:42:12,363
We do have these.
651
00:42:12,365 --> 00:42:15,697
Oh, no.
652
00:42:15,699 --> 00:42:18,731
It is bad enough
that we hiked two miles,
653
00:42:18,733 --> 00:42:20,131
And now you expect us
to work?
654
00:42:20,133 --> 00:42:22,832
Come on. It'll be fun.
You'll have fun.
655
00:42:22,834 --> 00:42:25,033
We're gonna
clean this place up.
656
00:42:25,035 --> 00:42:26,166
We're gonna get it nice
and beautiful.
657
00:42:26,168 --> 00:42:31,801
What is fun about hiking two
miles to clean a tennis court?
658
00:42:32,135 --> 00:42:34,102
It's not about the work.
659
00:42:34,104 --> 00:42:36,402
It's about us working
together as a team.
660
00:42:36,404 --> 00:42:39,669
I can't believe
what I�m hearing.
661
00:42:39,671 --> 00:42:42,902
It's like you're brainwashed.
662
00:42:48,172 --> 00:42:49,170
Okay.
663
00:42:49,172 --> 00:42:49,904
We'll start on this end,
664
00:42:49,906 --> 00:42:52,572
And we gotta
work our way back.
665
00:42:52,574 --> 00:42:54,673
Let's do it!
666
00:43:24,179 --> 00:43:26,680
Hey, Meghan.
Everything okay?
667
00:43:26,682 --> 00:43:29,314
No. What do kids learn
from hiking two miles
668
00:43:29,316 --> 00:43:30,913
Up to a tennis court
covered in weeds,
669
00:43:30,915 --> 00:43:35,148
And guess what? Here are some gloves and
shovels and let's clean the tennis court
670
00:43:35,150 --> 00:43:37,715
And learn about the good lord. Hmmm.
671
00:43:37,717 --> 00:43:41,383
- Calm down.
- I am not going to calm down!
672
00:43:41,385 --> 00:43:44,849
Why don't you just sign this document?
Just give up already.
673
00:43:44,852 --> 00:43:47,384
There's nothing you can do
to save this land.
674
00:43:47,386 --> 00:43:50,518
I get it that you are a man of
god and you live off this and,
675
00:43:50,520 --> 00:43:53,786
But I don't see a miracle
that's gonna come out of the sky
676
00:43:53,788 --> 00:43:56,053
And save this place!
677
00:43:56,055 --> 00:43:57,652
You done?
678
00:43:57,654 --> 00:43:58,886
No. Do you want
more money?
679
00:43:58,888 --> 00:44:02,254
'Cause if you want more money,
I could get you more money.
680
00:44:02,256 --> 00:44:03,921
What is it that you want?
681
00:44:03,923 --> 00:44:05,054
Ms. Doherty...
682
00:44:05,056 --> 00:44:06,355
We have an agreement.
683
00:44:06,357 --> 00:44:08,922
I plan to stick to my end
if you stick to yours.
684
00:44:08,924 --> 00:44:14,090
Now if you don't get back
to your group, deal's off.
685
00:44:21,892 --> 00:44:23,692
Oh!
686
00:44:36,329 --> 00:44:39,696
Well, welcome back!
687
00:44:53,299 --> 00:44:56,166
I need a facial
and a makeover so bad.
688
00:44:56,168 --> 00:44:59,034
Wow, you look so
different.
689
00:44:59,036 --> 00:45:01,534
You look really pretty
without makeup.
690
00:45:02,503 --> 00:45:08,069
Oh, my body hurts so bad.
691
00:45:09,070 --> 00:45:11,770
Have you ever had a facial
or...?
692
00:45:11,772 --> 00:45:14,604
no.
No.
693
00:45:14,606 --> 00:45:17,070
Sit right there.
694
00:45:20,105 --> 00:45:22,773
'Kay.
695
00:45:25,540 --> 00:45:29,206
You have pretty healthy skin.
You should take care of it.
696
00:45:29,208 --> 00:45:30,807
Oh, I wash it with soap.
697
00:45:30,809 --> 00:45:32,674
Soap?
698
00:45:32,676 --> 00:45:35,808
Soap is the harshest thing
on a lady's skin. Huh-Uh.
699
00:45:35,810 --> 00:45:41,643
My friend Valentina and I,
we get a facial once a week.
700
00:45:42,745 --> 00:45:44,243
Oh.
701
00:45:44,245 --> 00:45:48,744
I feel like my
face is cracking.
702
00:45:52,479 --> 00:45:54,178
Want to see?
703
00:46:10,718 --> 00:46:13,650
Good morning!
704
00:46:13,985 --> 00:46:16,683
what time is it?
705
00:46:16,685 --> 00:46:19,117
5:45.
706
00:46:20,420 --> 00:46:21,518
Why do we have to get up
so early?
707
00:46:21,520 --> 00:46:26,619
"Early to bed, early to rise, makes
a girl healthy, wealthy, and wise. "
708
00:46:26,621 --> 00:46:28,353
All right, I know that's
not in the bible.
709
00:46:28,355 --> 00:46:33,487
How did you sleep? Gosh,
last night was so special.
710
00:46:33,489 --> 00:46:37,922
Just, it was like almost
like I had a sister.
711
00:46:40,724 --> 00:46:42,222
Ow!
712
00:46:42,224 --> 00:46:42,989
Are you okay?
713
00:46:42,991 --> 00:46:46,223
It feels like someone's
poured concrete down my back.
714
00:46:46,225 --> 00:46:49,124
- Oh no!
- Listen, why don't you just go ahead
715
00:46:49,126 --> 00:46:54,226
And tell Mr. Graham that I can't
get out of bed because my back hurts.
716
00:46:55,327 --> 00:46:57,759
Just go ahead.
717
00:47:32,535 --> 00:47:34,467
hello, Meghan?
718
00:47:34,635 --> 00:47:39,602
My dad asked me
to come check on you.
719
00:47:40,569 --> 00:47:46,371
Meghan, are you all right?
720
00:47:48,472 --> 00:47:51,004
I'm gonna come in.
Are you dressed?
721
00:47:51,006 --> 00:47:54,672
Ow! Ow!
722
00:47:55,606 --> 00:47:57,672
Ow!
723
00:47:57,674 --> 00:47:58,640
Are you okay?
724
00:47:58,642 --> 00:48:00,773
Oh, I�m all right.
725
00:48:00,775 --> 00:48:03,507
I just strained my back
from pulling weeds yesterday.
726
00:48:03,509 --> 00:48:05,474
I thought I had some
ibuprofen in the car.
727
00:48:05,476 --> 00:48:06,642
Well come on, let's
get you some aspirin.
728
00:48:06,644 --> 00:48:11,309
You wouldn't happen to know where
there would be a phone I could use.
729
00:48:11,310 --> 00:48:14,243
Yeah, well, the only phone's
in my father's office.
730
00:48:14,245 --> 00:48:18,811
Other than that the closest phone's
about 10 miles away in the nearest town.
731
00:48:18,813 --> 00:48:21,210
- I could ask him if you like.
- Oh. Oh, no.
732
00:48:21,213 --> 00:48:24,379
I guess I could drive you to
town if it's that important.
733
00:48:24,381 --> 00:48:26,245
Yes, it is that important.
734
00:48:26,247 --> 00:48:27,346
Just far enough until
I get some cell signal,
735
00:48:27,348 --> 00:48:29,747
- And then I could make the call.
- Yeah, sure.
736
00:48:29,749 --> 00:48:33,681
Come on. We'll take my car
and we'll be back before lunch.
737
00:48:33,683 --> 00:48:35,881
Yeah, all right.
738
00:48:56,253 --> 00:48:57,019
Where are
you guys headed?
739
00:48:57,021 --> 00:49:00,387
She needed to make an important
call and use the phone.
740
00:49:00,389 --> 00:49:02,686
I didn't want to bother you.
741
00:49:02,688 --> 00:49:05,720
Is that right, Meghan?
742
00:49:05,722 --> 00:49:06,987
Yeah.
743
00:49:06,989 --> 00:49:09,354
That's right.
744
00:49:16,591 --> 00:49:17,657
You okay?
745
00:49:17,659 --> 00:49:21,491
Yeah. All of a sudden
I just feel sick.
746
00:49:21,892 --> 00:49:24,959
Maybe carol can help you
with her sudden sickness.
747
00:49:24,961 --> 00:49:27,459
You know, I think
I�ll be okay.
748
00:49:27,461 --> 00:49:30,860
I just need to
sit down and rest.
749
00:49:45,198 --> 00:49:47,597
Run! Run!
750
00:50:03,235 --> 00:50:06,068
We would have won if I didn't
have to run two legs of the race.
751
00:50:06,070 --> 00:50:10,801
Yeah, what's her problem?
She scared of breaking a nail?
752
00:50:17,737 --> 00:50:18,803
So how do you feel?
753
00:50:18,805 --> 00:50:21,370
I still feel a little dizzy.
754
00:50:21,372 --> 00:50:23,405
I understand if you
want to leave, but...
755
00:50:23,407 --> 00:50:25,004
I wasn't trying to leave.
756
00:50:25,006 --> 00:50:27,372
I will be here
until next saturday,
757
00:50:27,374 --> 00:50:29,339
'Cause we agreed
that you would sign that deed.
758
00:50:29,341 --> 00:50:31,706
And I�ll be here to
personally hand it to you.
759
00:50:31,708 --> 00:50:33,574
It sure looked like you
were trying to leave today.
760
00:50:33,576 --> 00:50:36,875
I wasn't trying to leave.
I was making a call.
761
00:50:36,877 --> 00:50:40,375
A job is at stake and I
needed to let Mr. Whitaker know
762
00:50:40,377 --> 00:50:41,775
It's taking a lot longer
than I thought.
763
00:50:41,777 --> 00:50:46,543
Meghan, the point is
to leave that behind.
764
00:50:46,545 --> 00:50:48,710
You being here
is about resting
765
00:50:48,712 --> 00:50:50,511
And getting in touch
with god.
766
00:50:50,513 --> 00:50:52,811
Calling Whitaker
is not gonna change that
767
00:50:52,813 --> 00:50:54,278
Or speed up the process.
768
00:50:54,280 --> 00:50:56,812
You are just so in control.
769
00:50:56,814 --> 00:50:58,179
But you know what I�ve
figured out?
770
00:50:58,181 --> 00:51:03,114
You're the only one who knows
how bad things are around here.
771
00:51:03,116 --> 00:51:08,549
And you're the only one who knows
that this may be the last week
772
00:51:09,650 --> 00:51:11,549
This place is in business.
773
00:51:11,551 --> 00:51:15,983
I wonder how your family
would feel if they found out.
774
00:51:18,251 --> 00:51:20,617
You threatening me?
775
00:51:28,321 --> 00:51:33,287
you've reached Meghan
Doherty. please leave a message.
776
00:51:34,389 --> 00:51:35,354
Meghan, hey, it's me.
777
00:51:35,356 --> 00:51:37,321
I've been calling
for three days now.
778
00:51:37,323 --> 00:51:39,721
No one at god's country
is answering the phone.
779
00:51:39,723 --> 00:51:45,056
So, if you had closed the deal you
would haves called by now, right?
780
00:51:45,058 --> 00:51:48,624
I'm really getting worried.
781
00:51:50,225 --> 00:51:51,724
Hola, Meghan,
soy yo.
782
00:51:51,726 --> 00:51:53,225
It's Valentina.
783
00:51:53,227 --> 00:51:55,925
I wish you would just
pick up the phone.
784
00:51:55,927 --> 00:51:59,526
We are all trying
to locate you.
785
00:51:59,528 --> 00:52:01,659
I really hope that
786
00:52:01,661 --> 00:52:07,194
Your not calling has anything to do
with our discussion the other night.
787
00:52:07,196 --> 00:52:09,661
I'm so sorry.
788
00:52:09,663 --> 00:52:13,163
I miss you.
789
00:52:13,165 --> 00:52:16,797
Please, just,
just call me back or,
790
00:52:16,799 --> 00:52:19,197
Or call Adam, okay?
791
00:52:19,199 --> 00:52:21,231
All right.
792
00:52:21,233 --> 00:52:23,265
Bye.
793
00:52:31,767 --> 00:52:36,201
d gotta love it in god's
country... d
794
00:52:49,638 --> 00:52:51,505
nice!
795
00:52:53,140 --> 00:52:55,171
You know what, I was
just thinking something.
796
00:52:55,173 --> 00:52:59,539
When I was a kid growing up
in California,
797
00:52:59,541 --> 00:53:01,840
One of the things
that I remember the most
798
00:53:01,842 --> 00:53:05,141
Was spending the holidays
together with my family.
799
00:53:05,143 --> 00:53:06,875
And even though we were
all packed in there...
800
00:53:06,877 --> 00:53:09,207
It was a tiny little
two-Bedroom house...
801
00:53:09,209 --> 00:53:10,308
I was the runt-
802
00:53:10,310 --> 00:53:11,242
Rightfully so!
803
00:53:11,244 --> 00:53:12,143
I slept on the floor.
804
00:53:12,145 --> 00:53:15,077
I had my brother here,
I had my sister here.
805
00:53:15,079 --> 00:53:17,576
Cousins everywhere.
806
00:53:17,578 --> 00:53:20,511
I never felt crowded.
807
00:53:20,513 --> 00:53:22,378
Never.
808
00:53:22,380 --> 00:53:27,575
You know what I felt?
I felt love. I felt togetherness.
809
00:53:27,647 --> 00:53:30,212
I just don't think there's anything
that can replace that feeling,
810
00:53:30,214 --> 00:53:35,249
That feeling of being
together with your family.
811
00:53:36,349 --> 00:53:37,881
- Amen.
- Amen.
812
00:53:37,916 --> 00:53:40,615
I think maybe we should
take a little moment here
813
00:53:40,617 --> 00:53:43,048
To realize how lucky we are
814
00:53:43,050 --> 00:53:47,650
To be here with each other.
815
00:53:49,051 --> 00:53:51,484
amen.
816
00:53:52,919 --> 00:53:54,384
All right.
817
00:54:00,987 --> 00:54:05,254
I'm sorry if I got you
into any trouble this morning.
818
00:54:05,256 --> 00:54:10,256
No, you didn't get me
into any trouble.
819
00:54:10,258 --> 00:54:12,523
I do have a question
for you.
820
00:54:12,525 --> 00:54:16,557
What's going on? Why is my
father hovering over you like
821
00:54:16,559 --> 00:54:18,790
Mother over a new born baby?
822
00:54:22,726 --> 00:54:26,926
When I came here I told
him that I needed help.
823
00:54:26,928 --> 00:54:31,026
And so he agreed to help me
and treat me like everyone else.
824
00:54:31,028 --> 00:54:35,361
I'm not being nosy,
but help you with what?
825
00:54:35,661 --> 00:54:39,528
Don't worry. I'm not
a drug addict or anything.
826
00:54:39,530 --> 00:54:41,861
I'm a workaholic.
827
00:54:41,863 --> 00:54:45,929
And so it's work that
I think about all the time
828
00:54:45,931 --> 00:54:48,930
And hence I�m
up here for rest.
829
00:54:48,932 --> 00:54:52,264
Hence, no cell phones,
no computers,
830
00:54:52,266 --> 00:54:53,431
None of that stuff.
831
00:54:53,433 --> 00:54:55,365
That's what your dad's
been helping me with.
832
00:54:55,367 --> 00:55:00,199
Yeah, well, he can be bullheaded
and stubborn sometimes.
833
00:55:00,300 --> 00:55:03,066
Tell me about it.
834
00:55:05,334 --> 00:55:07,501
How's your back?
835
00:55:09,569 --> 00:55:11,569
You know, it's...
836
00:55:11,571 --> 00:55:13,569
It's still a little tight
837
00:55:13,571 --> 00:55:18,337
But I think the aspirin
has helped ease the pain.
838
00:55:22,539 --> 00:55:24,005
so what do you...
839
00:55:25,907 --> 00:55:26,871
So tell me about Jake.
840
00:55:26,873 --> 00:55:30,939
I've been a counselor here since
my parents own and run the place.
841
00:55:30,941 --> 00:55:34,440
I left for a couple of years to
go to college and business school
842
00:55:34,442 --> 00:55:37,841
And then I came back to help
my mother and father run it.
843
00:55:37,843 --> 00:55:40,675
Where did you go
to business school?
844
00:55:40,677 --> 00:55:43,275
Harvard.
845
00:55:43,643 --> 00:55:47,376
You went to Harvard
business school?
846
00:55:47,378 --> 00:55:48,644
Yeah.
847
00:55:48,646 --> 00:55:50,076
What are you doing here
848
00:55:50,078 --> 00:55:50,877
Working as a counselor?
849
00:55:50,879 --> 00:55:56,445
Who needs wall street? I came here to
learn how to build the perfect bonfire.
850
00:55:56,447 --> 00:56:01,146
Plus I make
one heck of a smore.
851
00:56:07,715 --> 00:56:09,882
Listen, do you
want to come with me?
852
00:56:09,884 --> 00:56:12,682
There's something
I want to show you.
853
00:56:14,116 --> 00:56:16,249
Okay.
854
00:56:16,784 --> 00:56:20,118
So, this is my vision.
855
00:56:20,120 --> 00:56:22,450
I want to build a Christian
college with full student housing.
856
00:56:22,452 --> 00:56:27,818
The campus will be a state of the art
college with full academic curriculum.
857
00:56:27,820 --> 00:56:29,119
And the students, they
can earn college credit
858
00:56:29,121 --> 00:56:31,719
And they can earn scholarships by
working at the camp during the summer.
859
00:56:31,721 --> 00:56:36,823
This is a day care center for single
mothers that want to attend the college.
860
00:56:39,023 --> 00:56:41,955
This is student housing,
and look at this.
861
00:56:41,957 --> 00:56:45,589
That's the student activity
center.
862
00:56:45,591 --> 00:56:49,056
I'm impressed. Does your
father know about this?
863
00:56:49,058 --> 00:56:50,624
Yeah, of course he does.
We spent thousands
864
00:56:50,626 --> 00:56:54,058
Putting together a business plan
with some really solid projections.
865
00:56:54,060 --> 00:56:56,325
And we can get state funding,
tax relief.
866
00:56:56,327 --> 00:56:59,492
I'm talking about building
an entire infrastructure here,
867
00:56:59,494 --> 00:57:04,428
I mean electricity, sewage, water, paving
a road that goes all the way to the highway.
868
00:57:05,528 --> 00:57:08,427
I'm sorry. Am I boring you with this?
- No! No.
869
00:57:08,429 --> 00:57:11,496
So why haven't you
put this plan into action?
870
00:57:11,498 --> 00:57:14,529
Graham estates is
a nonprofit organization.
871
00:57:14,531 --> 00:57:16,763
It raises most of our money
through church offerings.
872
00:57:16,765 --> 00:57:20,197
With the economy hitting
all churches, big and small,
873
00:57:20,199 --> 00:57:22,730
It's put our entire
organization into flux.
874
00:57:22,732 --> 00:57:25,265
What we need is a venture
capitalist to invest,
875
00:57:25,267 --> 00:57:28,265
But so far efforts
have fallen on deaf ears.
876
00:57:28,267 --> 00:57:33,366
Our vision is not their
vision. My family...
877
00:57:33,368 --> 00:57:37,634
We really believe in helping
those who need help.
878
00:57:37,636 --> 00:57:40,268
It's god's way.
879
00:57:44,636 --> 00:57:46,535
paperwork looks good.
880
00:57:46,537 --> 00:57:48,770
we are ready to move forward
with Whitaker and associates.
881
00:57:48,772 --> 00:57:52,671
Mr. Whitaker, one question...
where's Ms. Doherty?
882
00:57:52,673 --> 00:57:53,571
Have you heard anything?
883
00:57:53,573 --> 00:57:54,438
Nothing. Adam, I�m worried.
884
00:57:54,440 --> 00:57:57,972
My brother thinks she's very impressive.
885
00:57:57,974 --> 00:57:59,573
It's been four days!
886
00:57:59,575 --> 00:58:00,639
Okay, hold on.
887
00:58:00,641 --> 00:58:02,507
Yes.
Ms. Doherty?
888
00:58:02,509 --> 00:58:04,473
Valentina hasn't
heard anything.
889
00:58:04,475 --> 00:58:06,774
...and she is. She is
very impressive indeed,
890
00:58:06,776 --> 00:58:11,075
- And right now she's away.
She's handling... - Uh...
891
00:58:11,077 --> 00:58:12,742
...some very detailed
business...
892
00:58:12,744 --> 00:58:14,475
I don't know what to do
or how to reach her.
893
00:58:14,477 --> 00:58:18,176
Why doesn't someone just drive down
there and make sure she's all right?
894
00:58:18,178 --> 00:58:22,711
- Uh... - ... I can assure you that
everything is going to plan,
895
00:58:22,713 --> 00:58:27,146
And the closing will
take place on time.
896
00:58:27,148 --> 00:58:28,545
How's the weather
over there, Hoshi?
897
00:58:28,547 --> 00:58:32,713
Mr. Whitaker doesn't want
to go down and interfere.
898
00:58:32,715 --> 00:58:34,713
He'd prefer for Meghan
to call in.
899
00:58:34,715 --> 00:58:36,948
She's working on some
really big deal for the firm.
900
00:58:36,950 --> 00:58:41,048
I don't know much about it, though,
other than it's worth a lot of money.
901
00:58:41,050 --> 00:58:43,616
Forget Whitaker and how much
money this deal is worth.
902
00:58:43,618 --> 00:58:46,416
What if she's in trouble?
What if she needs our help?
903
00:58:46,418 --> 00:58:48,349
- Uh...
- anything could have happened to her.
904
00:58:48,351 --> 00:58:51,951
You get on that phone
and call the state police
905
00:58:51,953 --> 00:58:54,550
And place a missing persons
report.
906
00:58:54,552 --> 00:58:57,686
Don't just sit around and
do nothing. You hear me?
907
00:58:57,688 --> 00:59:01,752
Okay, well, look, Mr. Whitaker says if she
doesn't call in the next couple of days,
908
00:59:01,754 --> 00:59:07,254
He'll go down there himself. All
right? I gotta go, though. Okay, bye.
909
00:59:07,256 --> 00:59:10,188
You can't keep putting this
off. What are you going to do?
910
00:59:10,190 --> 00:59:15,289
I don't know. We've tried her
cell many times. There's no answer.
911
00:59:16,391 --> 00:59:17,890
Adam, our friend is missing.
912
00:59:17,892 --> 00:59:20,757
If you're not going
to call 911, I will.
913
00:59:20,759 --> 00:59:22,257
You decide.
914
00:59:22,259 --> 00:59:24,558
If I call 911 and she's okay,
915
00:59:24,560 --> 00:59:28,292
I risk blowing her deal
and my job.
916
00:59:42,230 --> 00:59:44,595
- How's your back?
- My back's doing good.
917
00:59:44,598 --> 00:59:47,396
Hey, Meghan, I could
use your help on this pull.
918
00:59:47,398 --> 00:59:48,530
No!
919
00:59:48,532 --> 00:59:49,430
Come on!
920
00:59:49,432 --> 00:59:51,130
You can do it.
921
00:59:52,733 --> 00:59:53,897
Meghan!
922
00:59:53,899 --> 00:59:56,065
Meghan! Meghan!
923
00:59:56,067 --> 00:59:58,765
Oh, wait a second.
Let me put my hair up.
924
00:59:58,767 --> 01:00:00,098
Bring it on, blondie!
925
01:00:00,100 --> 01:00:01,366
You're goin' down!
926
01:00:01,368 --> 01:00:03,733
You're goin' down.
You got nothing.
927
01:00:03,735 --> 01:00:06,200
grab your ropes,
everybody!
928
01:00:06,202 --> 01:00:08,934
on your marks,
929
01:00:08,936 --> 01:00:11,268
Get set,
930
01:00:11,270 --> 01:00:12,501
Pull!
931
01:00:13,770 --> 01:00:16,070
bring it on!
932
01:00:16,371 --> 01:00:19,904
Okay, come on, come on!
One, two three!
933
01:00:19,906 --> 01:00:21,303
Come on, guys!
Pull!
934
01:00:21,305 --> 01:00:22,870
One, two three! Pull!
935
01:00:22,872 --> 01:00:23,837
Pull harder!
936
01:00:23,839 --> 01:00:25,805
Come on guys!
Here we go!
937
01:00:25,807 --> 01:00:28,905
One, two three! Pull!
938
01:00:36,208 --> 01:00:38,474
You did
a great job!
939
01:00:42,142 --> 01:00:46,076
Meghan, he has never lost!
That is amazing!
940
01:00:46,078 --> 01:00:51,177
Victory, baby!
Victory!
941
01:00:55,145 --> 01:00:57,145
Great job.
942
01:00:58,246 --> 01:01:00,112
So this is it.
943
01:01:00,114 --> 01:01:02,246
This is what it's all about.
944
01:01:02,248 --> 01:01:04,513
Wow.
945
01:01:04,515 --> 01:01:07,715
this is your reward
for winning at tug-Of-War.
946
01:01:07,717 --> 01:01:09,814
you didn't
let me win, did you?
947
01:01:09,816 --> 01:01:14,850
trust me when I tell you this. I love
to win too much to allow you to win.
948
01:01:30,053 --> 01:01:33,286
Okay, I... I have to go.
stay on task...
949
01:01:33,288 --> 01:01:36,053
- wait.
- ... it's not personal. It's business...
950
01:01:36,055 --> 01:01:37,687
did I do something wrong?
951
01:01:37,689 --> 01:01:41,154
Can you take me back
to camp?
952
01:01:43,055 --> 01:01:47,622
Meghan, so, I spoke to a guy,
out at god's country,
953
01:01:47,625 --> 01:01:51,357
And he said that a Meghan
Doubtfire with a Ferrari
954
01:01:51,359 --> 01:01:54,424
Has been out there
for the past five days.
955
01:01:54,426 --> 01:01:57,358
So what's goin' on?
956
01:01:57,360 --> 01:01:59,359
What have they done to you?
957
01:01:59,361 --> 01:02:01,659
Look, I don't care
about the Yakamoto deal.
958
01:02:01,661 --> 01:02:05,793
But if I don't hear from you
by the end of the auction,
959
01:02:05,795 --> 01:02:06,693
I'm calling the police.
960
01:02:06,695 --> 01:02:08,394
So what do you do
for a living?
961
01:02:08,396 --> 01:02:14,128
- I'm in real estate.
- Oh, real estate. That sounds interesting.
962
01:02:14,130 --> 01:02:14,962
I want to major
in civil law.
963
01:02:14,964 --> 01:02:18,730
My father's a lawyer, so I get to see
how he helps people out of tight spots.
964
01:02:18,732 --> 01:02:23,131
I can never see you as a
person who would major in law.
965
01:02:23,133 --> 01:02:28,599
Why, 'cause I�m not
all glamorous like you?
966
01:02:29,701 --> 01:02:31,965
I always wanted to fit in
with the girls, you know.
967
01:02:31,967 --> 01:02:34,499
It's just, I have
four brothers.
968
01:02:34,501 --> 01:02:36,934
It's just easier
to play rough, you now?
969
01:02:36,936 --> 01:02:41,801
I have an idea. Listen, why
don't you come to los Angeles
970
01:02:41,803 --> 01:02:44,135
For a weekend with me?
Really?
971
01:02:44,137 --> 01:02:49,003
Yeah, we can,
we can go shopping,
972
01:02:49,005 --> 01:02:50,371
And...
973
01:02:50,373 --> 01:02:56,273
We could find you a new
hair style.
974
01:03:00,207 --> 01:03:03,206
How does that sound?
We could have some girl time?
975
01:03:03,208 --> 01:03:05,406
You know, just do
a bunch of girl things.
976
01:03:05,408 --> 01:03:07,240
I would like that.
977
01:03:07,242 --> 01:03:07,973
Yeah?
978
01:03:07,975 --> 01:03:09,173
Sounds like
something my mother
979
01:03:09,175 --> 01:03:10,775
And I would
have done together.
980
01:03:10,777 --> 01:03:12,141
Oh. Where's your mother?
981
01:03:12,143 --> 01:03:14,908
She died last year.
982
01:03:15,943 --> 01:03:17,976
I'm sorry.
983
01:03:17,978 --> 01:03:22,677
My father died when
I was about your age.
984
01:03:22,679 --> 01:03:25,311
I did everything
with him, and then
985
01:03:25,313 --> 01:03:27,711
When he died I just lost
interest in everything.
986
01:03:27,713 --> 01:03:33,679
Hey, you know what? You seem
too nice to be a lawyer.
987
01:03:33,681 --> 01:03:35,946
All the lawyers I know
are just ruthless.
988
01:03:35,948 --> 01:03:38,681
There's good and bad in
everything and everyone.
989
01:03:38,683 --> 01:03:40,414
I want to be a lawyer
so I can...
990
01:03:40,416 --> 01:03:45,182
So I can fight for the people that
can't afford to fight for themselves.
991
01:03:45,184 --> 01:03:46,248
You know, for example,
992
01:03:46,250 --> 01:03:49,116
Say there's this big bank that locks
an elderly couple into a bad mortgage,
993
01:03:49,118 --> 01:03:54,651
And then tries to evict them from their
home for the money 'cause they're greedy.
994
01:03:54,653 --> 01:03:56,851
That's when I would swoop in...
Superlawyer extraordinaire,
995
01:03:56,853 --> 01:04:01,686
Coming in, saving the day,
saving the elderly couple,
996
01:04:01,688 --> 01:04:03,986
Punishes the bank,
does the right thing,
997
01:04:03,988 --> 01:04:06,919
I don't know, I think
it'd be great.
998
01:04:23,691 --> 01:04:28,425
I know this verse on
greed. Isaiah 56:11.
999
01:04:28,427 --> 01:04:34,259
"Yeah, they are greedy dogs
who can never have enough.
1000
01:04:34,261 --> 01:04:38,127
They are shepherds
that can not understand. "
1001
01:05:37,141 --> 01:05:41,207
Where are you, Meghan?
1002
01:05:41,542 --> 01:05:45,675
This is what
I was talking about, Jake.
1003
01:05:46,476 --> 01:05:48,942
Luke 10:23.
1004
01:05:48,944 --> 01:05:50,643
"blessed are the eyes
that see what you see. "
1005
01:05:50,645 --> 01:05:54,477
- How are you doing this morning?
- Great. Good to see you.
1006
01:05:54,479 --> 01:05:56,577
yeah?
hey, Jake.
1007
01:05:56,579 --> 01:05:57,511
The truck. Where is it?
1008
01:05:57,513 --> 01:05:58,545
right in front of the office.
1009
01:05:58,547 --> 01:06:00,378
yup.
keys inside?
1010
01:06:00,380 --> 01:06:02,346
Thanks, man.
1011
01:06:03,780 --> 01:06:06,780
come in, Meghan.
1012
01:06:06,881 --> 01:06:10,647
- Eden?
- Hi, Meghan. Have a seat.
1013
01:06:10,649 --> 01:06:13,114
I have a confession to make.
1014
01:06:13,116 --> 01:06:17,915
Mr. Whitaker didn't send me
down here just to make an offer.
1015
01:06:17,917 --> 01:06:20,616
There's a pair of businessmen,
the Yakamoto brothers,
1016
01:06:20,618 --> 01:06:22,350
And they're here
to develop the land.
1017
01:06:22,352 --> 01:06:25,251
They want to turn it
into a casino and resort.
1018
01:06:25,253 --> 01:06:28,085
It's a $100 million deal
and I don't see any way
1019
01:06:28,087 --> 01:06:29,285
That you could stop it
from happening,
1020
01:06:29,287 --> 01:06:34,119
Especially since tomorrow
is the auction.
1021
01:06:34,121 --> 01:06:37,386
Thanks for
the information, Meghan.
1022
01:06:37,388 --> 01:06:40,687
There's nothing left
for me to do but pray.
1023
01:06:40,689 --> 01:06:42,854
Will you stop it?
1024
01:06:42,856 --> 01:06:44,888
Right now is the decision!
1025
01:06:44,890 --> 01:06:46,222
Mr.
Whitaker is gonna come down
1026
01:06:46,224 --> 01:06:47,622
The road any
second now and just
1027
01:06:47,624 --> 01:06:50,123
Shut down
the entire operation,
1028
01:06:50,125 --> 01:06:52,757
Including me.
1029
01:06:53,858 --> 01:06:55,290
I get it. I understand.
1030
01:06:55,292 --> 01:06:59,358
There is something really
special about this land.
1031
01:06:59,360 --> 01:07:01,658
But you have to be proactive.
1032
01:07:01,660 --> 01:07:06,794
Jake shared with me the entire vision
you have to build a Christian college.
1033
01:07:06,796 --> 01:07:08,760
You've got to find someone
to invest in it,
1034
01:07:08,762 --> 01:07:12,494
To pay up the debt, to buy this
land so you can put this camp
1035
01:07:12,496 --> 01:07:15,928
I've tried everything. I've
called everyone I know with money
1036
01:07:15,930 --> 01:07:19,063
That could maybe bail me out,
but so far, no one.
1037
01:07:19,065 --> 01:07:23,164
All I have left is
my faith in god.
1038
01:07:23,632 --> 01:07:26,331
Don't you understand?
That's all I have left.
1039
01:07:26,333 --> 01:07:30,298
But what about Jake
and everyone else?
1040
01:07:31,400 --> 01:07:32,098
Jake trusts you.
1041
01:07:32,100 --> 01:07:37,568
He trusts that you and him
are gonna complete this vision.
1042
01:07:41,502 --> 01:07:47,103
You're right. You're right. You're
right about the whole situation.
1043
01:07:48,503 --> 01:07:51,670
Yeah. You know what? I'm
gonna tell my family tonight.
1044
01:07:51,672 --> 01:07:55,737
It's not fair to hide things
from the ones you love.
1045
01:07:55,739 --> 01:07:57,538
It's just not fair.
1046
01:07:57,540 --> 01:07:58,671
They have the right to know.
1047
01:07:58,673 --> 01:07:59,971
Okay.
You're right.
1048
01:07:59,973 --> 01:08:03,138
No. I want you
to come with me.
1049
01:08:08,442 --> 01:08:11,774
Can I have your
attention, everyone?
1050
01:08:17,609 --> 01:08:21,810
In john chapter 8,
the passage states,
1051
01:08:21,812 --> 01:08:26,711
"Then you will know the truth,
and the truth will set you free. "
1052
01:08:26,713 --> 01:08:32,079
Well, I have a confession to
make about god's country.
1053
01:08:32,081 --> 01:08:33,245
We're in foreclosure.
1054
01:08:33,247 --> 01:08:35,480
and as of saturday
we will be no more.
1055
01:08:35,482 --> 01:08:41,282
the land will got to auction
to the highest bidder.
1056
01:08:42,383 --> 01:08:43,681
But the good news is,
1057
01:08:43,683 --> 01:08:45,215
They made us an offer,
and with the money,
1058
01:08:45,217 --> 01:08:47,248
we'll be able to
start over in a new city.
1059
01:08:47,250 --> 01:08:51,583
Sure we can start over in a
different city, but I love this land.
1060
01:08:51,585 --> 01:08:56,984
Wait. Why can't just call the bank and
ask them to work something out with us?
1061
01:08:56,986 --> 01:08:59,018
Because I am the bank.
1062
01:09:00,419 --> 01:09:04,452
And my boss won't
bail you out of debt.
1063
01:09:04,454 --> 01:09:09,855
There are some businessmen and they have
made a very large offer for the land... Jake!
1064
01:09:11,988 --> 01:09:12,987
You lied to me.
1065
01:09:12,989 --> 01:09:13,722
I didn't lie to you.
1066
01:09:13,724 --> 01:09:17,055
- I just didn't know how to tell you.
- Lying and not telling
1067
01:09:17,057 --> 01:09:20,190
Are the same thing to me.
1068
01:09:32,293 --> 01:09:35,792
Jake, wait.
1069
01:09:38,861 --> 01:09:40,294
It's not her fault.
1070
01:09:40,296 --> 01:09:41,760
Yeah? And whose fault is it?
1071
01:09:41,762 --> 01:09:43,327
You hid this from me!
What about the college?
1072
01:09:43,329 --> 01:09:45,761
what about the vision
that we had?
1073
01:09:45,763 --> 01:09:47,461
- Son, I know...
- Know what?
1074
01:09:47,497 --> 01:09:50,629
That we're losing everything that we've
worked for and you didn't have enough respect
1075
01:09:50,631 --> 01:09:53,796
For me or the workers
to tell us?
1076
01:10:10,735 --> 01:10:14,468
Meghan, how could you
do this to us?
1077
01:10:14,470 --> 01:10:16,768
Geri, it's not her fault.
1078
01:10:16,770 --> 01:10:18,702
she was just doing her job.
1079
01:10:19,470 --> 01:10:20,435
Eden, how did
all this happen?
1080
01:10:20,437 --> 01:10:25,104
I tried everything
I could to stop this.
1081
01:10:26,471 --> 01:10:29,405
But uh, our time is short.
1082
01:10:29,407 --> 01:10:32,306
I meet with Ms. Doherty
tomorrow
1083
01:10:32,308 --> 01:10:34,539
To finalize
the paperwork.
1084
01:10:34,541 --> 01:10:37,339
So, um,
1085
01:10:37,341 --> 01:10:39,440
Let's enjoy the rest
of the camp.
1086
01:10:39,442 --> 01:10:42,174
Pastor, could you lead us
in prayer?
1087
01:10:42,176 --> 01:10:44,007
Sure.
1088
01:10:47,709 --> 01:10:49,109
Dear heavenly father,
1089
01:10:49,111 --> 01:10:51,275
We ask for your guidance
and your wisdom,
1090
01:10:51,277 --> 01:10:56,411
And that you may pour
your blessing upon your work,
1091
01:10:56,413 --> 01:11:02,312
Your land, and your people.
1092
01:11:06,180 --> 01:11:07,979
In Jesus� name we pray.
1093
01:11:07,981 --> 01:11:09,980
amen.
1094
01:11:09,982 --> 01:11:12,080
Amen.
1095
01:11:16,316 --> 01:11:18,014
It's okay.
1096
01:11:18,016 --> 01:11:19,716
I'm sorry.
1097
01:11:57,291 --> 01:11:59,257
Hey.
1098
01:12:06,827 --> 01:12:08,494
You know, as long
as I can remember,
1099
01:12:08,496 --> 01:12:11,961
This has been my spot to come
and get away from the world,
1100
01:12:11,963 --> 01:12:16,963
Clear my mind from
any worries, doubts,
1101
01:12:18,064 --> 01:12:20,429
Fears.
1102
01:12:21,730 --> 01:12:24,363
I'm sorry.
1103
01:12:24,965 --> 01:12:29,564
I didn't mean to mislead
you why I was here.
1104
01:12:30,499 --> 01:12:32,632
I'm just doing my job.
1105
01:12:32,634 --> 01:12:34,832
I should have known.
Right? Like,
1106
01:12:34,834 --> 01:12:36,799
Who drives up here
in a Ferrari?
1107
01:12:36,801 --> 01:12:39,167
It's gotta be
a banker or a lawyer,
1108
01:12:39,169 --> 01:12:41,234
Somebody self-Oriented.
1109
01:12:41,236 --> 01:12:42,634
Yeah, that would be me.
1110
01:12:42,636 --> 01:12:47,268
I was exactly that person you
just described when I came here.
1111
01:12:47,270 --> 01:12:49,069
I was on a mission
to close on this deal
1112
01:12:49,071 --> 01:12:54,536
And get back in time to have
drinks with my friends in the city.
1113
01:12:54,971 --> 01:12:58,470
But something changed.
1114
01:12:59,439 --> 01:13:02,172
After seeing all this,
1115
01:13:02,174 --> 01:13:04,339
And you sharing your...
1116
01:13:04,341 --> 01:13:06,706
Your vision with me,
1117
01:13:06,708 --> 01:13:07,806
And meeting everyone,
I understand why
1118
01:13:07,808 --> 01:13:12,541
Your father doesn't want
to part with this land.
1119
01:13:13,475 --> 01:13:17,374
This really is god's country!
1120
01:13:18,109 --> 01:13:20,576
Look, I know I can't
blame you,
1121
01:13:20,578 --> 01:13:24,209
But I don't
have to like it.
1122
01:14:02,886 --> 01:14:06,719
I'm sorry.
I'm so sorry.
1123
01:14:06,721 --> 01:14:08,719
I feel so bad.
1124
01:14:08,721 --> 01:14:13,487
Don't. I realize that you
were just doing your job.
1125
01:14:13,489 --> 01:14:18,958
And that I need to forgive
like Jesus would have.
1126
01:14:24,924 --> 01:14:27,724
Do you want
to forgive me?
1127
01:14:27,726 --> 01:14:31,391
Yes. Yes, I do.
1128
01:14:31,393 --> 01:14:32,725
I really enjoyed
what we shared together.
1129
01:14:32,727 --> 01:14:38,126
And I learned that there's a
lesson in every part of life
1130
01:14:38,128 --> 01:14:40,360
And it is not your fault
that this camp is broke.
1131
01:14:40,362 --> 01:14:45,263
That's something that Jake and
Eden and Caroline have to deal with.
1132
01:14:46,364 --> 01:14:50,862
So...
I'm gonna go for a walk.
1133
01:14:50,864 --> 01:14:54,897
Want me to come
for a walk with you?
1134
01:14:55,731 --> 01:14:57,230
I'd rather be by myself.
1135
01:14:57,232 --> 01:15:01,798
I just... I have
a lot to think about.
1136
01:15:16,937 --> 01:15:19,669
you've reached Meghan Doherty.
please leave a message.
1137
01:15:19,671 --> 01:15:21,402
Meghan,
Whitaker�s furious.
1138
01:15:21,404 --> 01:15:23,403
he plans to come out there
if you don't call in.
1139
01:15:23,405 --> 01:15:29,337
your job's at stake. I hope
you're doing the right thing.
1140
01:15:32,406 --> 01:15:37,039
I should just close
the deal and walk away.
1141
01:15:37,041 --> 01:15:40,207
That's all you have to do. You've
done it a million times before
1142
01:15:40,209 --> 01:15:44,641
And it's gotten you a Ferrari, a
home out in the Hollywood hills,
1143
01:15:44,643 --> 01:15:46,241
I mean,
what more do you need?
1144
01:15:46,243 --> 01:15:51,209
Who cares if I�ve taken away
everything that they care about?
1145
01:15:51,211 --> 01:15:53,376
Pow!
1146
01:15:54,645 --> 01:15:58,310
When have I ever
cared before?
1147
01:16:00,112 --> 01:16:01,578
Meghan, just stay on task.
1148
01:16:01,580 --> 01:16:06,747
It's not personal. It's...
It's business.
1149
01:16:09,747 --> 01:16:11,880
It's business.
1150
01:16:18,616 --> 01:16:22,149
Hey, pastor Tinsley!
1151
01:16:24,551 --> 01:16:25,317
Meghan.
1152
01:16:25,319 --> 01:16:27,951
How do you feel today?
1153
01:16:27,953 --> 01:16:30,050
Confused.
1154
01:16:30,052 --> 01:16:31,785
Okay, I�m listening.
1155
01:16:31,787 --> 01:16:34,919
Yesterday I felt so bad,
and...
1156
01:16:34,921 --> 01:16:36,351
Today is the last day,
1157
01:16:36,353 --> 01:16:39,953
And I just feel like
the executioner.
1158
01:16:39,955 --> 01:16:43,420
You're a good servant. That's all
god wants us to be is good servants.
1159
01:16:43,422 --> 01:16:48,756
I guess I�ve just been experiencing
this overwhelming amount of guilt
1160
01:16:49,857 --> 01:16:50,788
These last few days.
1161
01:16:50,790 --> 01:16:54,590
If it's god's will,
then it's his will.
1162
01:16:54,592 --> 01:16:55,690
You're only his messenger.
1163
01:16:55,692 --> 01:16:58,558
I just feel like there's
something that I should do.
1164
01:16:58,560 --> 01:17:01,925
If this is god's will
then it's his will.
1165
01:17:07,426 --> 01:17:09,860
Good luck.
1166
01:17:12,328 --> 01:17:14,027
Everybody ready?
1167
01:17:40,901 --> 01:17:45,334
Hey! Jake! Jake! Jake!
1168
01:17:45,336 --> 01:17:48,901
Jake, listen. Grab
your truck and come with me.
1169
01:17:48,903 --> 01:17:53,066
- What's going on? - I don't have
time to explain. Just follow me.
1170
01:17:53,237 --> 01:17:55,670
Listen, Jake, I know you don;
t trust me, but I have an idea.
1171
01:17:55,672 --> 01:17:57,671
I've had enough of your ideas,
okay? Why should I trust you?
1172
01:17:57,673 --> 01:18:01,505
You standing here mad at me
is not going to save this land.
1173
01:18:01,507 --> 01:18:05,505
Let's go to your room.
Get your business plan.
1174
01:18:05,507 --> 01:18:07,673
I have an idea.
1175
01:18:07,675 --> 01:18:12,240
If you don't trust me,
then trust god.
1176
01:18:14,275 --> 01:18:15,373
Come on.
1177
01:18:15,375 --> 01:18:18,675
Come on! Come on! Come on!
1178
01:18:38,215 --> 01:18:41,680
Meghan, oh my god! Where are
you? We've been worried sick!
1179
01:18:41,682 --> 01:18:44,914
Adam, I�m fine.
tell Whitaker nothing, okay?
1180
01:18:44,916 --> 01:18:45,747
I can't just do that.
1181
01:18:45,749 --> 01:18:48,782
Look, you fell off the face of
the earth. We all have questions.
1182
01:18:48,784 --> 01:18:52,049
call Jason and tell him that
I am on my way bearing gifts.
1183
01:18:52,051 --> 01:18:54,015
okay, my friend?
1184
01:18:54,017 --> 01:18:56,449
Yeah, okay.
1185
01:18:58,985 --> 01:19:00,517
My car.
Take it. It's yours.
1186
01:19:00,519 --> 01:19:05,185
Jason, you told me if I had a
great opportunity, you wanted in.
1187
01:19:05,187 --> 01:19:07,519
What is it?
This is it.
1188
01:19:07,521 --> 01:19:09,453
It's the future.
1189
01:19:09,455 --> 01:19:12,587
I hope you have
your check book.
1190
01:19:20,655 --> 01:19:21,355
Hello.
1191
01:19:21,357 --> 01:19:23,289
Mr. Whitaker,
we can no longer wait.
1192
01:19:23,291 --> 01:19:26,624
I thought you said the deal
would be closed by today.
1193
01:19:26,626 --> 01:19:28,023
Hoshi, relax.
1194
01:19:28,025 --> 01:19:31,357
I gave you my word. You
know how these lawyers work,
1195
01:19:31,359 --> 01:19:34,058
Going over all that paperwork.
It takes some time.
1196
01:19:34,060 --> 01:19:36,593
I understand that,
Mr. Whitaker.
1197
01:19:36,595 --> 01:19:38,259
but we had a deal.
1198
01:19:38,261 --> 01:19:40,627
and we agreed upon a deadline.
1199
01:19:40,629 --> 01:19:41,893
Yeah, but...
1200
01:19:41,895 --> 01:19:43,794
I�ll wait for your call.
1201
01:19:55,098 --> 01:19:56,697
All right, gather around,
folks.
1202
01:19:56,699 --> 01:19:58,497
we're gonna start the auction
in about five minutes.
1203
01:19:58,499 --> 01:20:04,432
now, what you're gonna be bidding
on is 1,000 acres of god's country.
1204
01:20:04,434 --> 01:20:10,032
Please, serious bidders only.
Includes three nice trailers,
1205
01:20:10,034 --> 01:20:13,634
Lovely little log cabin,
and a private lake.
1206
01:20:13,636 --> 01:20:19,602
All right, we'll start
the bidding at 75,000.
1207
01:20:22,570 --> 01:20:23,503
Wait!
1208
01:20:23,505 --> 01:20:25,536
- 1,000 acres of...
- No no no! Wait wait wait!
1209
01:20:25,538 --> 01:20:29,103
I got it. I got the payment.
Here you go.
1210
01:20:29,105 --> 01:20:33,805
I'm with Whitaker and associates
and I hereby present to you
1211
01:20:33,807 --> 01:20:37,606
To restore the land
into good standing.
1212
01:20:38,474 --> 01:20:39,806
Everything seems
to be in order.
1213
01:20:39,808 --> 01:20:44,641
Sorry, folks,
no auction today.
1214
01:20:48,543 --> 01:20:50,308
Thanks.
1215
01:20:52,444 --> 01:20:57,912
Meghan, I hope that smile is
because Whitaker and associates
1216
01:21:03,678 --> 01:21:05,445
No.
1217
01:21:05,713 --> 01:21:07,778
We have a new partner.
1218
01:21:08,080 --> 01:21:09,280
God's country's gonna survive,
1219
01:21:09,282 --> 01:21:12,313
So we can continue to
save lives and give back.
1220
01:21:12,315 --> 01:21:15,814
Do you think the world needs
another casino to take people's
1221
01:21:15,816 --> 01:21:18,948
Why couldn't you build something
that gives back to mankind?
1222
01:21:18,950 --> 01:21:22,249
Meghan, you gotta
be kidding me.
1223
01:21:22,251 --> 01:21:23,749
No, I�m not, sir.
1224
01:21:23,751 --> 01:21:27,717
after spending time here and seeing
what this land was really about,
1225
01:21:27,719 --> 01:21:32,184
I realized I could not be a part
of building a casino out here.
1226
01:21:32,186 --> 01:21:34,484
There are so many other pieces
of land in this vast desert
1227
01:21:34,486 --> 01:21:37,819
Where the Yakamoto brothers
can build their casino on.
1228
01:21:37,821 --> 01:21:42,087
This little piece of
land, this is too valuable,
1229
01:21:42,089 --> 01:21:45,053
To this camp,
to these people,
1230
01:21:45,055 --> 01:21:48,854
And now me.
1231
01:21:51,890 --> 01:21:56,190
You know what?
You're fired.
1232
01:21:56,192 --> 01:21:58,156
I know.
1233
01:21:58,158 --> 01:21:59,757
Meghan, I trusted you
1234
01:21:59,759 --> 01:22:04,025
To come up here
and do the right thing!
1235
01:22:04,027 --> 01:22:05,758
And you crossed me?
1236
01:22:05,760 --> 01:22:06,826
I did do the right thing,
1237
01:22:06,828 --> 01:22:11,859
And it took being up here at god's country
and this land to finally realize that.
1238
01:22:11,861 --> 01:22:17,828
Now if you'll excuse me,
we have a college to build.
1239
01:22:38,433 --> 01:22:42,799
Man, I can not believe you
got rid of that sweet ride.
1240
01:22:42,801 --> 01:22:45,368
Listen, I�m gonna be in los
Angeles in a couple of weeks.
1241
01:22:45,370 --> 01:22:49,434
Maybe I can come down
there and we can hang out.
1242
01:22:49,436 --> 01:22:50,902
Promise.
1243
01:22:50,904 --> 01:22:52,735
Yes.
1244
01:22:56,803 --> 01:22:58,336
Oh, stop it.
1245
01:22:58,338 --> 01:23:00,470
I'm gonna go get the truck.
1246
01:23:00,472 --> 01:23:02,071
All right.
1247
01:23:02,073 --> 01:23:04,638
I'm really gonna miss you.
1248
01:23:04,640 --> 01:23:06,804
I told you I want you
to come hang out with me.
1249
01:23:06,806 --> 01:23:09,705
Yeah, but you're
just saying that now.
1250
01:23:09,707 --> 01:23:10,805
Promise.
1251
01:23:10,807 --> 01:23:13,239
You're special.
1252
01:23:14,108 --> 01:23:16,174
Thank you.
1253
01:23:17,208 --> 01:23:21,241
Meghan, we're truly
gonna miss you.
1254
01:23:22,010 --> 01:23:23,909
How did you know?
1255
01:23:23,911 --> 01:23:27,175
I didn't. He did.
1256
01:23:33,845 --> 01:23:35,178
You ready to go?
1257
01:23:35,180 --> 01:23:37,845
I am.
1258
01:23:44,314 --> 01:23:49,215
So, partner, you ready to take me back
to the hustle and bustle of city life?
1259
01:23:49,217 --> 01:23:51,015
You know you're always
welcome to stay here.
1260
01:23:51,017 --> 01:23:52,682
You can teach business
finance at the college.
1261
01:23:52,684 --> 01:23:56,950
Trust me. I'll be back
to check on my new venture.
1262
01:23:56,952 --> 01:23:59,384
Especially since
I�m officially unemployed.
1263
01:23:59,386 --> 01:24:04,518
Yeah, well, I hope business isn't
the only reason you come back.
1264
01:24:05,620 --> 01:24:10,286
- How about I buy you dinner?
- You know, I know a great sushi place.
1265
01:24:10,288 --> 01:24:13,854
hey, do you have
any plans tomorrow?
1266
01:24:13,856 --> 01:24:16,754
Why? What do you
have in mind?
1267
01:24:26,325 --> 01:24:29,890
Hello? Meghan!
1268
01:24:33,292 --> 01:24:34,025
Oh.
1269
01:24:34,027 --> 01:24:38,226
Well, I can't say
I�m not disappointed.
1270
01:24:38,726 --> 01:24:40,992
Well, I know that you're busy.
1271
01:24:41,828 --> 01:24:46,962
Meghan, can you wait a second?
There's someone at the door.
1272
01:24:48,063 --> 01:24:49,928
Be right back.
1273
01:24:55,764 --> 01:24:57,796
Oh!
1274
01:24:58,932 --> 01:24:59,696
Yes?
1275
01:24:59,698 --> 01:25:02,931
Hi. I have a delivery
for a Ms. Emma Doherty.
1276
01:25:02,933 --> 01:25:03,830
That's me.
1277
01:25:03,832 --> 01:25:05,299
Great. These are for you.
1278
01:25:05,301 --> 01:25:06,498
Oh, thank you.
1279
01:25:06,500 --> 01:25:07,932
Have a great day.
1280
01:25:07,934 --> 01:25:09,532
Bye.
You too.
1281
01:25:12,568 --> 01:25:15,200
Oh, Meghan.
1282
01:25:18,669 --> 01:25:19,435
Okay, I�m back.
1283
01:25:19,437 --> 01:25:23,102
I just received the flowers.
How beautiful! Thank you.
1284
01:25:23,104 --> 01:25:25,970
At least you didn't
forget about me.
1285
01:25:27,038 --> 01:25:30,070
Again? Please hold.
1286
01:25:35,372 --> 01:25:36,471
Oh!
1287
01:25:36,473 --> 01:25:37,572
Surprise!
1288
01:25:37,574 --> 01:25:41,639
Oh, my god! Meghan!
1289
01:25:41,907 --> 01:25:43,674
Oh, sweetheart!
1290
01:25:43,676 --> 01:25:46,007
Happy birthday, mom.
1291
01:25:46,009 --> 01:25:49,641
Oh! Thank you.
Come in.
1292
01:25:49,643 --> 01:25:50,442
Oh my god!
1293
01:25:50,444 --> 01:25:54,542
- Happy birthday! You look beautiful.
- Thank you!
1294
01:25:54,544 --> 01:25:56,410
This is Jake.
1295
01:25:56,412 --> 01:25:58,343
Hi, I�m Jake.
1296
01:25:58,345 --> 01:25:59,543
Hi!
1297
01:25:59,545 --> 01:26:00,977
Yeah, I know!
1298
01:26:00,979 --> 01:26:01,710
Come in!
1299
01:26:01,712 --> 01:26:06,780
Oh, sweetheart,
I can't believe you did this!
1300
01:26:07,880 --> 01:26:09,345
Hey, come on!
1301
01:26:09,347 --> 01:26:13,580
I was so surprised!
I just couldn't believe it.
1302
01:26:13,582 --> 01:26:14,846
I actually got you
a little something.
1303
01:26:14,848 --> 01:26:17,081
Jake, thank you.
That's very sweet of you.
1304
01:26:17,083 --> 01:26:20,548
You're very welcome. Your
daughter's very important to me
1305
01:26:20,550 --> 01:26:22,949
In the little time
I�ve known her.
1306
01:26:22,951 --> 01:26:25,015
That's so sweet. Thank you.
1307
01:26:29,586 --> 01:26:32,550
Yay! Cake!
1308
01:26:33,918 --> 01:26:36,751
Oh, look at that!
1309
01:26:37,486 --> 01:26:41,019
Happy birthday, mom.
1310
01:26:41,021 --> 01:26:42,552
You think it's big enough?
1311
01:26:43,889 --> 01:26:46,853
I'm so glad you're here.
1312
01:26:46,855 --> 01:26:48,754
Oh!
1313
01:26:48,756 --> 01:26:52,721
Hey, you mean
the world to me.
1314
01:26:55,624 --> 01:26:57,122
Thanks, sweetie.
1315
01:26:57,757 --> 01:27:00,790
Okay, now blow out
your candles.
1316
01:27:00,792 --> 01:27:03,824
Okay. Ready?100179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.