All language subtitles for Gods Country 2.012 english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,022 --> 00:01:30,587 Four? They're crazy. I should just get up and walk out right now. 2 00:01:30,589 --> 00:01:31,488 Okay, calm down. 3 00:01:31,490 --> 00:01:33,720 Honestly, we put a solid offer on the table. 4 00:01:33,722 --> 00:01:35,722 My clients are selling for four, 5 00:01:35,724 --> 00:01:37,888 Leaving half a million in equity. 6 00:01:37,890 --> 00:01:39,256 Now, this is the deal. 7 00:01:39,258 --> 00:01:40,090 No. No. 8 00:01:40,092 --> 00:01:42,957 Richard, please sit down. 9 00:01:52,560 --> 00:01:54,159 I'll show this to my clients. 10 00:01:54,161 --> 00:01:58,359 Don't know if it'll fly, but we'll see. 11 00:01:59,795 --> 00:02:01,994 Hey, how's it going in there? Anything I can do? 12 00:02:01,996 --> 00:02:03,562 Listen. When bill and Nora leave, 13 00:02:03,564 --> 00:02:06,129 I want you to pop your head into the conference room 14 00:02:06,131 --> 00:02:08,262 And I want you to say these exact words... 15 00:02:08,264 --> 00:02:09,663 "Your clients are leaving. " 16 00:02:09,665 --> 00:02:13,363 Sure. Anything else I need to know? 17 00:02:13,365 --> 00:02:15,197 No, not yet. 18 00:02:15,199 --> 00:02:18,098 Hmm. 19 00:02:18,100 --> 00:02:19,064 Well? 20 00:02:19,066 --> 00:02:20,199 3.5 million. 21 00:02:20,201 --> 00:02:22,732 We already came down from four. 22 00:02:22,734 --> 00:02:26,834 We'll only break even if we agree to three and a half. 23 00:02:26,836 --> 00:02:27,733 Do you trust me? 24 00:02:27,735 --> 00:02:28,433 We know you're working... 25 00:02:28,435 --> 00:02:32,000 As hard as you can to close this deal, but that Richard guy 26 00:02:32,002 --> 00:02:33,068 Is taking advantage of us. 27 00:02:33,070 --> 00:02:36,602 I know. That's why if you trust me, 28 00:02:36,604 --> 00:02:39,502 I want you to do exactly what I�m about to tell you. 29 00:02:39,504 --> 00:02:40,937 In 10 minutes I need for you to get up, 30 00:02:40,939 --> 00:02:45,937 Walk out of this office, past the conference room, and out the door. 31 00:02:45,939 --> 00:02:49,938 I don't understand. We're in the middle of negotiating. 32 00:02:49,940 --> 00:02:50,738 Trust me. 33 00:02:50,740 --> 00:02:54,139 Haven't you ever done something without knowing the outcome? 34 00:02:54,141 --> 00:02:56,940 Wait 10 minutes and go home. 35 00:02:56,942 --> 00:02:58,774 The next time you'll hear from me 36 00:02:58,776 --> 00:03:00,941 Will be me calling to congratulate you. 37 00:03:00,943 --> 00:03:02,174 do you understand now? 38 00:03:02,176 --> 00:03:03,074 Not really. 39 00:03:03,076 --> 00:03:07,843 Bill, let's just do what she asks. 40 00:03:09,044 --> 00:03:12,211 'Kay. 10 minutes. 41 00:03:14,245 --> 00:03:15,744 Let me call you back. 42 00:03:15,746 --> 00:03:16,477 Well? 43 00:03:16,479 --> 00:03:19,811 Do we have a deal or not? 44 00:03:21,446 --> 00:03:22,645 What is it with you and this paper? 45 00:03:22,647 --> 00:03:27,880 Can't you speak? What did they say? Do we have a deal or not? 46 00:03:29,648 --> 00:03:31,981 You're crazy! No, they're crazy! 47 00:03:31,983 --> 00:03:36,382 4.2 million? What is going on here? 48 00:03:36,384 --> 00:03:38,850 We made a fair offer and they're going up in price? 49 00:03:38,852 --> 00:03:41,983 They're tired of this back and forth, push and pull. 50 00:03:41,985 --> 00:03:45,917 And they said if you do not agree to it in 10 minutes, 51 00:03:45,919 --> 00:03:49,185 The deal's off the table. 52 00:03:49,187 --> 00:03:50,585 I don't believe you. 53 00:03:50,587 --> 00:03:53,519 3.7 million is a lot of money. 54 00:03:53,521 --> 00:03:57,087 I mean, who's gonna walk away from that? 55 00:03:58,054 --> 00:03:59,954 Your clients? They're leaving? 56 00:03:59,956 --> 00:04:02,955 They're walking out of the building right now. 57 00:04:02,957 --> 00:04:03,955 Well, I guess that means the deal's off. 58 00:04:03,957 --> 00:04:08,655 What? After all the time and work I put into this? 59 00:04:08,657 --> 00:04:09,189 Go. Go get them. 60 00:04:09,191 --> 00:04:11,889 As I explained, they told me if I didn't come back, 61 00:04:11,891 --> 00:04:17,158 - They were walking. - Meghan, your clients are leaving. 62 00:04:17,826 --> 00:04:20,725 Okay, four. Four, and we go to close today. 63 00:04:20,727 --> 00:04:25,025 - Now would you please go get them before they leave? - Tell my clients 64 00:04:25,027 --> 00:04:28,593 I'll send the paperwork over this afternoon. 65 00:04:28,595 --> 00:04:30,427 Okay. 66 00:04:34,396 --> 00:04:36,095 It's been a pleasure. 67 00:04:36,097 --> 00:04:38,430 Thank you. 68 00:04:38,696 --> 00:04:43,029 And congratulations on a great buy. 69 00:04:50,600 --> 00:04:52,565 I just closed the smith's deal. 70 00:04:52,567 --> 00:04:55,866 Good. It's about time. No, I don't like any of it. Redo it. 71 00:04:55,868 --> 00:05:00,567 You, come with me. There's some people I want you to meet in my office. 72 00:05:00,569 --> 00:05:04,935 Meghan, I would like to introduce you to the Yakamoto brothers, 73 00:05:04,937 --> 00:05:06,401 Kana and Hoshi Yakamoto. 74 00:05:06,403 --> 00:05:11,836 Gentlemen, this is Meghan Doherty. 75 00:05:11,838 --> 00:05:13,403 konichiwa. 76 00:05:13,405 --> 00:05:14,804 konichiwa. 77 00:05:16,372 --> 00:05:19,770 she will be heading your casino project. 78 00:05:19,772 --> 00:05:23,539 Mr. Whitaker, we have a lot riding on our deal. 79 00:05:23,541 --> 00:05:27,540 I understand. Meghan is my top investment banker here at the firm. 80 00:05:27,542 --> 00:05:29,241 We've revised our business plan 81 00:05:29,243 --> 00:05:33,175 To include photos of the extended land in the Mojave. 82 00:05:33,177 --> 00:05:36,009 I have been anticipating these plans for a few weeks now. 83 00:05:36,011 --> 00:05:39,910 And for out next meeting, we'll have an outline identifying 84 00:05:39,912 --> 00:05:44,343 Risks, and facts underlining your investment. 85 00:05:53,213 --> 00:05:53,879 Now, that was different. 86 00:05:53,881 --> 00:05:56,646 To say the least. 87 00:05:56,648 --> 00:06:00,047 You have your work cut out for you now. 88 00:06:01,481 --> 00:06:02,314 So, are we all set for tonight? 89 00:06:02,316 --> 00:06:05,414 The decorations are up. The caterers start serving at 8:00. 90 00:06:05,416 --> 00:06:07,449 Everyone knows to be at your house by 7:00 91 00:06:07,451 --> 00:06:09,115 Or die by the hands of Meghan Doherty. 92 00:06:09,117 --> 00:06:10,283 And Valentina knows nothing? 93 00:06:10,285 --> 00:06:12,016 She thinks we're doing sushi. 94 00:06:12,018 --> 00:06:14,117 I hear you're trying to close 95 00:06:14,119 --> 00:06:16,651 on the Yakamoto brothers casino thing, Randolph. 96 00:06:16,653 --> 00:06:19,518 You think so, al? We'll see about that. 97 00:06:19,520 --> 00:06:21,584 You've been trying to squeeze our company for years now, 98 00:06:21,586 --> 00:06:23,986 And it's not going to work. We're not giving in. 99 00:06:23,988 --> 00:06:27,920 I can't wait to show off my new outfit tonight. 100 00:06:27,922 --> 00:06:28,753 Like always. 101 00:06:28,755 --> 00:06:30,721 Are you implying that I�m self-Centered? 102 00:06:30,723 --> 00:06:33,621 Mmm, that's right. The same self-Centered friend 103 00:06:33,623 --> 00:06:37,189 Who stuck my neck out to get you a job at the firm. 104 00:06:37,191 --> 00:06:38,455 How quickly we forget. 105 00:06:38,457 --> 00:06:39,989 just remember one thing, Randolph. 106 00:06:39,991 --> 00:06:43,290 I am in first position on Eden graham's Mojave land. 107 00:06:43,292 --> 00:06:44,624 and I will foreclose on saturday, 108 00:06:44,626 --> 00:06:49,925 and when I do, the Yakamotos will be knocking on my door. 109 00:06:51,628 --> 00:06:54,592 That's the office. Hold on. Hello? 110 00:06:54,594 --> 00:06:57,293 Meghan, I need you here tonight. 111 00:06:57,295 --> 00:06:59,226 Tonight? 112 00:06:59,327 --> 00:07:00,994 it's Valentina's party. 113 00:07:00,996 --> 00:07:05,395 Sir... All right. I'll be there by 6:00 pm, sir. 114 00:07:05,397 --> 00:07:08,062 I'll have time to stop at Jason�s of Beverly hills 115 00:07:08,064 --> 00:07:09,529 before I meet with Whitaker. 116 00:07:09,531 --> 00:07:13,062 I want to get Valentina something special. 117 00:07:15,165 --> 00:07:16,830 So what's new at the firm? 118 00:07:16,832 --> 00:07:18,964 I closed a big one today. 119 00:07:18,966 --> 00:07:20,898 you did? Congratulations! 120 00:07:20,900 --> 00:07:22,166 How's your car dealership going? 121 00:07:22,168 --> 00:07:27,232 - Dealership is great. - That's gorgeous. I have to get a gift for my friend. 122 00:07:29,501 --> 00:07:30,734 Ah, that's beautiful. 123 00:07:30,736 --> 00:07:32,168 Any interesting opportunities you can throw my way? 124 00:07:32,170 --> 00:07:36,835 Yeah. One of my clients is thinking of opening a chain of automatic car washes. 125 00:07:36,837 --> 00:07:38,936 That sounds interesting. I know I did real well 126 00:07:38,938 --> 00:07:43,402 Investing in the last exotic car business you got me turned on 127 00:07:43,404 --> 00:07:45,004 So how much? 128 00:07:45,006 --> 00:07:46,171 For you, 8,000. 129 00:07:46,173 --> 00:07:48,037 That's retail. What's my price? 130 00:07:48,039 --> 00:07:51,172 Okay, I�ll do 7,500. 131 00:07:52,373 --> 00:07:54,672 Okay. 7,000. But that's it. 132 00:07:54,674 --> 00:07:56,306 Deal. 133 00:07:56,574 --> 00:08:00,340 - How much for that one? - Normally it's 2,000, but 134 00:08:00,342 --> 00:08:01,674 For you, 1,500. 135 00:08:01,676 --> 00:08:02,874 Could you box that also? 136 00:08:02,876 --> 00:08:05,808 Sure. So how's the Ferrari? 137 00:08:05,810 --> 00:08:06,542 Fast. 138 00:08:06,544 --> 00:08:07,708 You know, that's the only car 139 00:08:07,710 --> 00:08:08,942 I don't have in my dealership, 140 00:08:08,944 --> 00:08:11,809 So if you ever want to get that thing off your hands, let me know. 141 00:08:11,811 --> 00:08:14,144 Let go of my pride and joy? Never. 142 00:08:14,146 --> 00:08:18,477 Jason, you know better than to ask me that. 143 00:08:20,512 --> 00:08:22,245 the Mojave desert. 144 00:08:22,247 --> 00:08:27,946 5,000 acres of the Mojave desert. 145 00:08:28,214 --> 00:08:32,147 We are going to build a casino resort, 146 00:08:32,149 --> 00:08:36,148 Including an 18-Hole golf course 147 00:08:36,150 --> 00:08:37,415 And a country club. 148 00:08:37,417 --> 00:08:39,182 So what's the catch? 149 00:08:39,184 --> 00:08:44,717 Well, Graeme ministries owns 1,000 acres 150 00:08:44,719 --> 00:08:47,051 Right in the middle of it. 151 00:08:47,053 --> 00:08:50,385 The Yakamoto brothers are going to need 152 00:08:50,387 --> 00:08:55,919 This one piece of land to build their vision upon. 153 00:08:55,921 --> 00:08:59,619 Now, this land is already in foreclosure, 154 00:08:59,621 --> 00:09:03,188 But the owner, Mr. Eden graham, 155 00:09:03,190 --> 00:09:05,155 Is not cooperating. 156 00:09:05,157 --> 00:09:09,255 And so, this land 157 00:09:09,257 --> 00:09:11,923 Is going to go to auction next saturday. 158 00:09:11,925 --> 00:09:13,323 That doesn't give us much time. 159 00:09:13,325 --> 00:09:17,090 I know. This guy absolutely refuses to sell. 160 00:09:17,092 --> 00:09:21,358 Therefore I need you to drive up to the Mojave, 161 00:09:21,360 --> 00:09:23,125 And meet with Mr. Eden graham. 162 00:09:23,127 --> 00:09:28,093 Meghan, you close on this deal, 163 00:09:28,095 --> 00:09:31,727 And we'll enjoy a celebration together. 164 00:09:31,729 --> 00:09:33,727 My dream will be realized 165 00:09:33,729 --> 00:09:39,396 And guess who will be in line to fill my shoes? 166 00:09:51,966 --> 00:09:53,631 Hi! 167 00:09:53,633 --> 00:09:55,699 Valentina. 168 00:09:55,701 --> 00:09:57,365 I'm sorry I missed your party. 169 00:09:57,367 --> 00:09:59,066 No, you didn't miss it. You're here now, 170 00:09:59,068 --> 00:10:00,700 And this is how it should be, 171 00:10:00,702 --> 00:10:01,967 Three best friends, enjoying each other. 172 00:10:01,969 --> 00:10:06,602 I knew when Whitaker called you to his office it would be a late night. 173 00:10:06,604 --> 00:10:09,002 We all knew that. 174 00:10:11,636 --> 00:10:12,603 We decided to wait for you. 175 00:10:12,605 --> 00:10:16,437 Oh, guys, you are so sweet. 176 00:10:16,439 --> 00:10:19,637 Oh, I�m acting as if it's my birthday. Here. 177 00:10:19,639 --> 00:10:23,573 Oh my, look at this bracelet! 178 00:10:23,575 --> 00:10:25,872 It's so beautiful! 179 00:10:26,140 --> 00:10:27,407 Okay, open. 180 00:10:27,409 --> 00:10:28,906 Okay! 181 00:10:30,208 --> 00:10:32,073 Oh! 182 00:10:32,208 --> 00:10:33,474 Do you like it? 183 00:10:33,476 --> 00:10:34,640 I love it! 184 00:10:34,642 --> 00:10:36,474 Oh, thank you. 185 00:10:36,476 --> 00:10:39,842 Look what Adam got me. 186 00:10:40,810 --> 00:10:41,609 That is gorgeous! 187 00:10:41,611 --> 00:10:44,543 you must have spent your entire paycheck on that. 188 00:10:44,545 --> 00:10:46,777 Not all of it, but, yeah, most. 189 00:10:51,745 --> 00:10:52,678 Hi, mom. 190 00:10:52,680 --> 00:10:54,845 I finally caught you. 191 00:10:54,847 --> 00:10:55,579 Let me talk to her. 192 00:10:55,581 --> 00:10:57,680 Mom, I�m gonna give you a call back tomorrow. 193 00:10:57,682 --> 00:11:01,980 You were supposed to call me back yesterday. 194 00:11:01,982 --> 00:11:05,447 Good night. I love you. 195 00:11:06,115 --> 00:11:09,181 She has the worst timing. Hmm. 196 00:11:09,250 --> 00:11:12,716 I have the biggest deal of my life and she calls to chit chat? 197 00:11:12,718 --> 00:11:16,617 Don't be selfish. It's your mother. 198 00:11:16,619 --> 00:11:19,617 you can't take two minutes of your time? 199 00:11:19,619 --> 00:11:22,052 Two minutes will turn into two hours. 200 00:11:22,054 --> 00:11:25,319 I just have so much on my mind with the Yakamoto account. 201 00:11:25,321 --> 00:11:27,220 Meghan, ever since I�ve known you, 202 00:11:27,222 --> 00:11:30,353 All you care about is money and your career. 203 00:11:30,355 --> 00:11:32,654 What's going to happen when you turn 60? 204 00:11:32,656 --> 00:11:36,321 You're going to wish that someone would call and visit you. 205 00:11:36,323 --> 00:11:40,288 And guess what? You are going to be all alone. 206 00:11:40,290 --> 00:11:42,223 You are just as old as I am. 207 00:11:42,225 --> 00:11:43,089 But I love my family. 208 00:11:43,091 --> 00:11:47,856 And one day I plan to settle down and have children of my own 209 00:11:47,858 --> 00:11:49,191 So that when I get old I�ll have someone to love me. 210 00:11:49,193 --> 00:11:55,059 Look at you! You don't date and you have no friends outside of Adam and me. 211 00:11:55,061 --> 00:11:56,326 It's late, and I have to prepare 212 00:11:56,328 --> 00:12:00,226 For the biggest presentation of my life tomorrow. 213 00:12:00,228 --> 00:12:03,127 that's right. Big presentation. 214 00:12:03,129 --> 00:12:06,528 I'll go get my computer so I can assist. 215 00:12:15,931 --> 00:12:18,331 You know that I�m right. 216 00:12:22,966 --> 00:12:28,366 Let me google "god's country" and see what we're working with. 217 00:12:28,368 --> 00:12:29,299 What do we have here? 218 00:12:29,301 --> 00:12:32,234 "God's country is not just a getaway. 219 00:12:32,236 --> 00:12:34,901 It's a safe haven for those who need a break, 220 00:12:34,903 --> 00:12:36,969 In the middle of 1,000 acres, 221 00:12:36,971 --> 00:12:39,935 We offer the best hiking, camping... 222 00:12:39,937 --> 00:12:45,469 Run by minister Eden graham, second generation... 223 00:12:48,705 --> 00:12:51,504 good night. 224 00:13:24,247 --> 00:13:26,012 Stupid shoe! 225 00:13:38,350 --> 00:13:39,581 Have they made it? 226 00:13:39,583 --> 00:13:40,616 Meghan, where are you? 227 00:13:40,618 --> 00:13:41,816 have they made it? 228 00:13:41,818 --> 00:13:42,583 They are here now. 229 00:13:42,585 --> 00:13:45,516 - Okay. - And Mr. Whitaker is walking them into the conference room. 230 00:13:45,518 --> 00:13:49,717 - Why didn't you wake me? - I've been calling you all morning. 231 00:13:49,719 --> 00:13:52,151 I had research put something together. It's on your desk. 232 00:13:52,153 --> 00:13:57,986 Okay. Offer them coffee, tea, something to drink. Stall them. 233 00:13:57,988 --> 00:13:59,820 You want me to go into the conference room? 234 00:13:59,822 --> 00:14:04,621 - But I... - I don't have time for these questions! 235 00:14:04,623 --> 00:14:06,655 Just do it! 236 00:14:07,422 --> 00:14:09,122 Okay. 237 00:14:09,991 --> 00:14:11,922 Who do you like better? You like Matsui or Ichiro? 238 00:14:11,924 --> 00:14:14,923 Uh, Meghan is a couple of minutes away. 239 00:14:14,925 --> 00:14:20,057 She asked me to offer you something to drink. 240 00:14:20,059 --> 00:14:20,790 Coffee? Water? Tea? 241 00:14:20,792 --> 00:14:25,859 Tell Ms. Daugherty we prefer her presence instead of drinks. 242 00:14:25,861 --> 00:14:30,927 But since you're here, bring all of the above. 243 00:14:32,029 --> 00:14:33,961 Yes, sir. 244 00:14:35,562 --> 00:14:39,061 Anyway, my favorite player is Hideki Matsui. 245 00:14:50,332 --> 00:14:54,165 They're waiting for you. I stalled as long as I could. 246 00:14:54,167 --> 00:14:56,432 Here's your material. 247 00:14:56,434 --> 00:14:58,532 Oh, uh... 248 00:15:03,568 --> 00:15:05,834 Gentlemen. 249 00:15:06,269 --> 00:15:07,735 Thank you for coming. 250 00:15:07,737 --> 00:15:11,235 Shall we get down to business? 251 00:15:12,203 --> 00:15:17,903 We've identified your prospectus and have done and evaluation 252 00:15:17,905 --> 00:15:19,570 Keeping in mind the growth rate 253 00:15:19,572 --> 00:15:21,038 Of the surrounding Mojave area. 254 00:15:21,040 --> 00:15:25,738 We see your casino not only as gambling for adults, 255 00:15:25,740 --> 00:15:27,506 And we believe you have an entertainment portal. 256 00:15:27,508 --> 00:15:32,974 We see the profit potential at a capture of 40% lift annually. 257 00:15:34,075 --> 00:15:36,674 Your investment over the course of 10 years 258 00:15:36,676 --> 00:15:39,642 Will yield an annual $2 million, 259 00:15:39,644 --> 00:15:43,376 Which by year eight, from your profit, your interest, 260 00:15:43,378 --> 00:15:46,110 And neighboring leases, your investment will be paid back in full. 261 00:15:46,112 --> 00:15:50,277 We at Whitaker and associates would love to team up with the Yakamoto brothers 262 00:15:50,279 --> 00:15:55,646 To turn the Mojave desert into one of America�s most impressive casinos. 263 00:15:55,648 --> 00:16:00,712 Whitaker and associates is the most qualified financial organization 264 00:16:00,714 --> 00:16:05,180 To bring your astonishing vision to reality. 265 00:16:05,182 --> 00:16:07,714 Thank you. 266 00:16:09,182 --> 00:16:10,181 excellent. 267 00:16:10,183 --> 00:16:11,649 very good job. 268 00:16:14,084 --> 00:16:15,116 arigato. 269 00:16:15,118 --> 00:16:16,784 I'm sorry. Could someone translate for me? 270 00:16:16,786 --> 00:16:20,550 I just complimented Ms. Doherty 271 00:16:20,552 --> 00:16:23,019 On her presentation. 272 00:16:24,519 --> 00:16:26,919 Excellent. 273 00:16:31,654 --> 00:16:34,820 Did you see the look on their faces? 274 00:16:34,822 --> 00:16:36,354 I did. 275 00:16:36,356 --> 00:16:37,322 We really won them over. 276 00:16:37,324 --> 00:16:40,222 You know, Meghan, I don't hand out compliments too easily, 277 00:16:40,224 --> 00:16:42,422 But you were outstanding today and I mean that. 278 00:16:42,424 --> 00:16:45,722 But before we start blowing our own horn here, 279 00:16:45,724 --> 00:16:47,989 We still have some unfinished business. 280 00:16:47,991 --> 00:16:50,457 Walk with me to my car. 281 00:16:50,459 --> 00:16:52,424 All right, let's not waste any time with this. 282 00:16:52,426 --> 00:16:54,091 I want you to get up there as early as tomorrow. 283 00:16:54,093 --> 00:16:59,192 Have you assistant call ahead and set up a meeting with graham. 284 00:16:59,194 --> 00:17:01,127 And Meghan, 285 00:17:01,129 --> 00:17:03,260 Do not pull any punches with this guy. 286 00:17:03,262 --> 00:17:04,827 Let him know that you mean business, 287 00:17:04,829 --> 00:17:06,360 That nothing, and I mean nothing, 288 00:17:06,362 --> 00:17:10,029 Will stop Whitaker and associates from closing that deal. 289 00:17:10,031 --> 00:17:11,396 'Cause you know what? I can feel it. 290 00:17:11,398 --> 00:17:14,196 God is on our side, so you close this. 291 00:17:25,632 --> 00:17:28,799 Hello? 292 00:17:28,802 --> 00:17:32,566 I thought maybe I�d have a chance to speak with my only child. 293 00:17:32,568 --> 00:17:36,000 But she's always too busy for her only mother. 294 00:17:36,002 --> 00:17:37,634 Sorry, mother. I've been swamped at work. 295 00:17:37,636 --> 00:17:42,136 Well, it must be going well. I received another check in the mail. 296 00:17:42,138 --> 00:17:43,102 What are you doing? 297 00:17:43,104 --> 00:17:47,970 Every week the church hands out food donations to senior citizens. 298 00:17:47,972 --> 00:17:51,437 So I�m headed on over to the retirement home, 299 00:17:51,439 --> 00:17:53,871 Which is where I�ll be living in a couple of years. 300 00:17:53,873 --> 00:17:55,005 Ma, come on. You make me feel so guilty. 301 00:17:55,007 --> 00:18:00,572 Well, you should. What has it been, almost six months since I�ve seen you? 302 00:18:00,574 --> 00:18:01,939 You know what this coming weekend is. 303 00:18:01,941 --> 00:18:06,674 No, ma, I don't know what this coming weekend is. 304 00:18:08,142 --> 00:18:11,876 It's my birthday, Meghan. 305 00:18:12,877 --> 00:18:17,643 Listen, Pasadena is not that far from los Angeles, 306 00:18:17,645 --> 00:18:22,011 So I don't want to hear any excuses, and I don't want another check from you. 307 00:18:22,013 --> 00:18:25,845 I want to be with my daughter on my birthday. 308 00:18:25,847 --> 00:18:29,980 Okay, ma, I will be with you on your birthday. 309 00:18:29,982 --> 00:18:32,780 I promise. 310 00:18:36,015 --> 00:18:38,014 Cross your heart? 311 00:18:38,582 --> 00:18:39,448 Cross my heart. 312 00:18:39,450 --> 00:18:44,549 Ha! Oh, I�m so excited I�m gonna see you finally! 313 00:18:44,551 --> 00:18:46,383 I love you. 314 00:18:46,385 --> 00:18:48,784 Love you too, mom. 315 00:18:53,419 --> 00:18:55,217 All right. 316 00:19:23,026 --> 00:19:24,525 Hello, Adam. 317 00:19:24,527 --> 00:19:25,991 Meghan, hey. 318 00:19:25,993 --> 00:19:28,659 Mr. Whitaker asked me to get you on the phone. 319 00:19:28,661 --> 00:19:32,759 - Hold that note. - You get Meghan on the phone yet? 320 00:19:32,761 --> 00:19:34,460 - What does he want to talk about? - Yes, sir. 321 00:19:34,462 --> 00:19:37,995 - Adam, wait... - Hello, Meghan. You're heading up there, I hope. 322 00:19:37,997 --> 00:19:41,561 - Yes, sir. I should be there in a couple of hours. - Good. Listen to me. 323 00:19:41,631 --> 00:19:44,662 The Yakamoto brothers are scheduled to fly back into town 324 00:19:44,664 --> 00:19:45,796 This thursday to finalize everything. 325 00:19:45,798 --> 00:19:49,596 I'm counting on you. I am depending on you to take care of this. 326 00:19:49,598 --> 00:19:51,597 Don't plan. Do it. Yes, sir. I plan to. 327 00:19:51,599 --> 00:19:54,131 Call me the second you have your meeting with graham. 328 00:19:54,133 --> 00:19:59,799 Do not leave his side without signing those documents. 329 00:20:01,200 --> 00:20:02,965 Bye. 330 00:20:19,905 --> 00:20:20,904 "Close it. " 331 00:20:20,906 --> 00:20:22,938 I'll close it. I'll show him. 332 00:20:22,940 --> 00:20:26,772 I'll make partner and force him to retire. 333 00:20:40,376 --> 00:20:43,076 Where am I? 334 00:20:45,077 --> 00:20:47,277 Okay... 335 00:20:47,744 --> 00:20:49,911 I'll find it. 336 00:21:18,884 --> 00:21:19,616 Whoo! 337 00:21:49,994 --> 00:21:53,561 Paris Hilton ain't got nothin' on you, girl! 338 00:21:54,395 --> 00:21:55,662 Da-Da-Da-Da! 339 00:21:55,664 --> 00:21:57,095 I'm sorry, ma'am... 340 00:21:57,097 --> 00:21:57,928 Don't touch the car! 341 00:21:57,930 --> 00:22:02,463 Ma'am, it's not every day that a Ferrari pulls up. 342 00:22:02,465 --> 00:22:04,262 Hoo! 343 00:22:04,832 --> 00:22:08,230 Hey, my name is Lenny. I'm one of the counselors here. 344 00:22:08,232 --> 00:22:11,398 - Okay... - I'm sorry. I didn't get your name. 345 00:22:11,400 --> 00:22:12,298 I didn't give my name to you. 346 00:22:12,300 --> 00:22:15,599 Listen, I�m looking for Mr. Graham. Is he around? 347 00:22:15,601 --> 00:22:17,599 Mr. Graham is always around. 348 00:22:17,601 --> 00:22:20,433 Well then, can you get him for me? 349 00:22:20,435 --> 00:22:22,468 I'll be right back. 350 00:22:27,702 --> 00:22:29,802 hey, uh, Mr. Graham, 351 00:22:29,804 --> 00:22:32,570 There's a woman out here with a Ferrari. 352 00:22:32,971 --> 00:22:35,136 really? Where's she from? 353 00:22:35,138 --> 00:22:36,704 My name is Doherty. 354 00:22:36,706 --> 00:22:38,204 Where... Where is she from? 355 00:22:38,206 --> 00:22:42,839 Mrs. Doubtfire, he wants to know where you're from. 356 00:22:43,639 --> 00:22:44,638 Doherty. 357 00:22:44,640 --> 00:22:47,006 - My name is Doherty. - Huh? 358 00:22:47,042 --> 00:22:49,639 I'm from Whitaker and associates. 359 00:22:49,641 --> 00:22:51,207 Whitak... Oh, just... Huh? 360 00:22:51,209 --> 00:22:54,340 - I'm sorry, ma'am. I just don't understand what you're... 361 00:22:54,342 --> 00:22:56,541 Mr. Graham, this is Meghan Doherty. 362 00:22:56,543 --> 00:22:58,241 I'm with Whitaker and associates. 363 00:22:58,243 --> 00:23:00,509 My assistant called yesterday. 364 00:23:00,511 --> 00:23:01,775 Hello, Mr. Graham? 365 00:23:01,777 --> 00:23:03,610 Mr. Graham? Ma'am. Ma'am. 366 00:23:03,612 --> 00:23:04,476 What? Ma'am! 367 00:23:04,478 --> 00:23:08,276 If you want to talk to Mr. Graham, 368 00:23:08,278 --> 00:23:11,444 You have to push that button right there. 369 00:23:11,545 --> 00:23:13,645 Where is his office? 370 00:23:14,313 --> 00:23:16,679 Where is his office? 371 00:23:19,682 --> 00:23:21,180 Incompetent people. 372 00:23:21,182 --> 00:23:23,948 ooh, that's a nice ride! 373 00:23:30,317 --> 00:23:32,249 Hoo! 374 00:23:47,654 --> 00:23:50,854 One fancy automobile. 375 00:23:55,222 --> 00:23:57,819 - Mr. Graham. - What? No, give me a hug. 376 00:23:57,857 --> 00:24:01,222 There we go. 377 00:24:01,224 --> 00:24:03,122 - Ms. Doherty? - Doherty. Meghan Doherty. 378 00:24:03,191 --> 00:24:05,423 - Good to meet you. This is pastor Tinsley. - How do you do? 379 00:24:05,425 --> 00:24:09,424 - Pastor Tinsley, what do you think? - Breathtaking. 380 00:24:09,425 --> 00:24:13,325 Pastor Tinsley�s church is gonna be our guest all this week at camp. 381 00:24:13,327 --> 00:24:18,126 Mr. Graham, is there someplace we can speak in private? 382 00:24:18,128 --> 00:24:20,559 Well, sure. 383 00:24:20,561 --> 00:24:22,260 Right this way. 384 00:24:26,962 --> 00:24:28,595 Ahem. 385 00:24:36,064 --> 00:24:38,697 Have a seat. 386 00:24:38,699 --> 00:24:39,865 I need to get right to the point. 387 00:24:39,867 --> 00:24:45,132 As you know, we're the lender in second position on your property. 388 00:24:45,134 --> 00:24:51,032 Mr. Whitaker sent me down here to discuss your property in its current state. 389 00:24:52,301 --> 00:24:56,667 You're in foreclosure, set to go to auction this saturday. 390 00:24:56,669 --> 00:25:00,735 Since we don't want to risk anyone else attempting to buy your property, 391 00:25:00,737 --> 00:25:05,436 I'm here to make you an offer and close on this deal today. 392 00:25:05,438 --> 00:25:06,970 Hmm. It's funny... 393 00:25:06,972 --> 00:25:08,637 I spoke to one of you people the other day. 394 00:25:08,639 --> 00:25:11,470 Now Whitaker�s sending somebody down here to patronize me? 395 00:25:11,472 --> 00:25:15,404 Mr. Graham, I am not patronizing you. 396 00:25:15,406 --> 00:25:17,739 I'm here to make you a serious cash offer, 397 00:25:17,741 --> 00:25:22,273 An offer I know is more than fair. 398 00:25:22,275 --> 00:25:25,707 Look, you're behind in monthly payments, 399 00:25:25,709 --> 00:25:29,375 Behind on your taxes. We're just trying to help. 400 00:25:29,377 --> 00:25:34,710 All you have to do is sign the power of ownership over to us 401 00:25:34,712 --> 00:25:38,943 - And we can handle the rest. - Ms. Doherty, 402 00:25:38,945 --> 00:25:41,411 I may be a little late paying this mortgage, 403 00:25:41,413 --> 00:25:43,745 But I serve an on-Time god, 404 00:25:43,747 --> 00:25:46,845 And he will deliver us from this financial hold your bank has on us. 405 00:25:46,847 --> 00:25:50,479 - Mr. Graham... - Do you know anything about this place? 406 00:25:50,481 --> 00:25:53,380 Or are you just down here to earn a commission? 407 00:25:53,382 --> 00:25:56,680 I'm here to do you a favor. 408 00:25:59,315 --> 00:26:01,549 Follow me. 409 00:26:07,685 --> 00:26:09,884 I'd like to take you on a little tour of the camp. 410 00:26:09,886 --> 00:26:13,651 A tour is not going to change the position you're in. 411 00:26:13,653 --> 00:26:17,752 Come on. What do you have to lose? 412 00:26:39,692 --> 00:26:40,490 Hmmm. 413 00:26:40,492 --> 00:26:44,424 I�m second-Generation land owner of graham holdings. 414 00:26:44,426 --> 00:26:45,159 my dad was a minister. 415 00:26:45,161 --> 00:26:46,726 I use this land to give back to god, 416 00:26:46,728 --> 00:26:52,660 For me rebelling against his righteous ways when I was a kid. 417 00:26:55,895 --> 00:26:57,461 Look at it. 418 00:26:57,463 --> 00:27:01,562 I love this land. 419 00:27:02,363 --> 00:27:04,796 There's no place like it. 420 00:27:04,798 --> 00:27:10,164 Our ministry has taken a big hit, just as I�m sure residential has. 421 00:27:10,166 --> 00:27:12,764 Churches can't tithe the way they used to 422 00:27:12,766 --> 00:27:14,464 Or pay extras for the kids, 423 00:27:14,466 --> 00:27:17,566 And that trickles down to people like us. 424 00:27:18,432 --> 00:27:23,468 Meghan you can tell Whitaker I have to decline his offer. 425 00:27:26,002 --> 00:27:28,301 Listen, the deal is the deal. 426 00:27:28,303 --> 00:27:31,269 You can pray to your god any time, day or night, 427 00:27:31,271 --> 00:27:36,637 But it's not gonna stop the fact that out bank is gonna take this property. 428 00:27:36,738 --> 00:27:39,336 take me back to my car. 429 00:27:51,175 --> 00:27:54,641 Meghan, I�ll tell you what. 430 00:27:54,643 --> 00:27:58,708 I'd be willing to put my faith that god will come through 431 00:27:58,710 --> 00:28:00,608 And this will all be water under the bridge. 432 00:28:00,610 --> 00:28:05,909 If you'll just stay here for six days. 433 00:28:06,477 --> 00:28:07,943 See what it is we do here. 434 00:28:07,945 --> 00:28:09,644 Watch god's blessings unfold. 435 00:28:09,646 --> 00:28:14,813 And then if by some chance you don't see why this land is so important, 436 00:28:15,914 --> 00:28:19,313 I'll sign your deal before the land goes to auction 437 00:28:19,315 --> 00:28:21,980 So you can get your big commission check. 438 00:28:21,982 --> 00:28:24,880 Listen, take the check, 439 00:28:24,882 --> 00:28:26,613 Gather your Christian folk, 440 00:28:26,615 --> 00:28:30,915 And go build a church in a new location. 441 00:28:31,183 --> 00:28:34,916 Near a city where people actually live. 442 00:28:36,384 --> 00:28:37,116 Ms. Doherty, 443 00:28:37,118 --> 00:28:40,217 I know as long as I don't put my signature on that document, 444 00:28:40,219 --> 00:28:43,918 I have a fighting chance to keep what's rightfully mine. 445 00:28:43,920 --> 00:28:48,152 No, it's not over till god says it's over. 446 00:28:48,154 --> 00:28:51,753 And god hasn't told me anything. 447 00:28:52,221 --> 00:28:53,153 All right. 448 00:28:53,155 --> 00:28:57,787 So, why would me staying here for six days 449 00:28:57,789 --> 00:29:00,355 Make any difference in whether or not you sign this deal? 450 00:29:00,357 --> 00:29:03,556 You'll be able to see what we do here with your own eyes. 451 00:29:03,558 --> 00:29:08,390 Maybe then you'll understand why I�m willing to put my faith in god 452 00:29:08,392 --> 00:29:11,590 And fight to keep this place open to help people in need. 453 00:29:11,592 --> 00:29:16,992 To you, this is just another business deal. This is my whole life. 454 00:29:16,994 --> 00:29:21,226 If it's more money you want, let me call Mr. Whitaker. Let's up the offer. 455 00:29:21,228 --> 00:29:26,229 You have my offer. Six days and I�ll sign. That's my promise to you and to god. 456 00:29:28,429 --> 00:29:32,028 One condition. The deal remains between you and me. 457 00:29:32,030 --> 00:29:32,895 You can't tell anybody else. 458 00:29:32,897 --> 00:29:35,362 I don't want people around here to judge or treat you 459 00:29:35,364 --> 00:29:38,996 Any differently than the rest of the guests. 460 00:29:44,099 --> 00:29:45,698 All right. 461 00:29:45,700 --> 00:29:48,464 Deal. 462 00:29:50,834 --> 00:29:51,966 Okay. 463 00:29:51,968 --> 00:29:55,500 I just need to make a few calls. 464 00:30:15,673 --> 00:30:17,171 Meghan. 465 00:30:17,173 --> 00:30:20,539 You scared the living daylights out of me. 466 00:30:20,541 --> 00:30:22,940 Sorry. We have a camp meeting in five minutes. 467 00:30:22,942 --> 00:30:27,874 About this deal, I need to go and make a call to my office. 468 00:30:27,876 --> 00:30:29,974 I need to go home and get some extra clothing, 469 00:30:29,976 --> 00:30:32,442 Because the only clothing I have is what I�m wearing. 470 00:30:32,444 --> 00:30:35,776 now, do you have a phone in your office I can use? 471 00:30:35,778 --> 00:30:38,310 Five minutes. And you can leave all your stuff in the car. 472 00:30:38,312 --> 00:30:42,644 No one's gonna mess with it. Five minutes. 473 00:30:51,114 --> 00:30:56,280 Hasn't anyone ever told them that staring isn't polite? 474 00:30:58,082 --> 00:31:02,216 Meghan, listen, why don't you join my church's congregation? 475 00:31:02,218 --> 00:31:03,416 You can be our special guest. 476 00:31:03,418 --> 00:31:08,083 Maybe you could teach my kids a little something about whatever it is that you do. 477 00:31:08,085 --> 00:31:09,684 They love your car. 478 00:31:09,686 --> 00:31:11,417 Sure. Whatever you say. 479 00:31:11,419 --> 00:31:12,617 Awesome. Thank you. 480 00:31:13,253 --> 00:31:17,319 I guess somebody didn't get the memo about appropriate attire. 481 00:31:17,321 --> 00:31:19,853 I'm Jacob. Everyone around here calls me Jake. 482 00:31:19,855 --> 00:31:24,486 Well, Jacob, you can keep your smart comments to yourself. 483 00:31:24,488 --> 00:31:26,621 Look, I just saw you walk in here with my father, 484 00:31:26,623 --> 00:31:28,254 And I can tell by the way that you're dressed 485 00:31:28,256 --> 00:31:31,554 That you're obviously not one of the church group leaders. 486 00:31:31,556 --> 00:31:32,355 So, why are you here? 487 00:31:32,357 --> 00:31:36,122 I'm here for the same reason as everyone else. Enlightenment. 488 00:31:36,124 --> 00:31:38,256 Now I don't know who you are, but... 489 00:31:38,258 --> 00:31:42,057 I'm sorry, did you just say that was your father? 490 00:31:42,059 --> 00:31:44,558 Yeah. I run this place with my parents. 491 00:31:44,560 --> 00:31:47,159 I'm the head counselor here. 492 00:31:47,161 --> 00:31:48,792 Sorry. Meghan Doherty. 493 00:31:48,794 --> 00:31:53,227 Hello, everyone. Welcome to god's country. 494 00:31:53,229 --> 00:31:57,428 I want you to shake away all the worries of your day-To-Day rat race 495 00:31:57,430 --> 00:32:00,695 And peer pressure, and especially video games, 496 00:32:00,697 --> 00:32:02,294 Social networking, and uh... 497 00:32:03,598 --> 00:32:05,729 Texting. 498 00:32:05,731 --> 00:32:07,763 You're here to relax, make friends, 499 00:32:07,765 --> 00:32:12,396 And most of all, discover that real inner love of self and god's spirit. 500 00:32:12,398 --> 00:32:17,866 Before we begin, I want you to turn to the person to your right and left, 501 00:32:17,868 --> 00:32:21,466 And give them a big welcoming hug. 502 00:32:22,367 --> 00:32:24,900 Hey. Oh! 503 00:32:28,602 --> 00:32:30,001 Okay. 504 00:32:30,003 --> 00:32:32,069 Oh my... 505 00:32:32,637 --> 00:32:37,302 Meghan, I�d like to introduce my better half over here 506 00:32:37,304 --> 00:32:41,103 For almost 25 years now, Caroline. 507 00:32:41,105 --> 00:32:44,238 She's sort of the mother hen, caretaker of the camp. 508 00:32:44,240 --> 00:32:49,339 So if you get sick, bitten, or just plain homesick, she's... 509 00:32:49,341 --> 00:32:50,072 Honey, stop it. Bitten? 510 00:32:50,074 --> 00:32:53,074 He's just pulling your leg. If it was the summer time, yes, 511 00:32:53,076 --> 00:32:56,773 But in the cooler months we don't have that problem. 512 00:32:56,775 --> 00:32:58,074 Good to know. 513 00:32:58,076 --> 00:32:59,108 Oh, hey, Meghan, this is Geri. 514 00:32:59,110 --> 00:33:03,176 - She's one of the counselors here. You guys should... - Hi. 515 00:33:03,178 --> 00:33:04,408 Are you a model? 516 00:33:04,410 --> 00:33:05,409 You're so pretty. 517 00:33:05,411 --> 00:33:08,142 I know your feet must be killing you in those high heels. 518 00:33:08,144 --> 00:33:09,477 Geri, go fetch Meghan a pair of your boots. 519 00:33:09,479 --> 00:33:11,810 - No. - They'll probably be a little too big, 520 00:33:11,812 --> 00:33:14,611 But they'll give your feet a much needed rest. 521 00:33:14,613 --> 00:33:20,446 Just show me to my room so I can get on my laptop and make a few calls, 522 00:33:20,448 --> 00:33:21,713 And I�ll be awesome. 523 00:33:22,281 --> 00:33:26,280 Meghan, you're kind of missing the point of what we do here in god's country. 524 00:33:26,282 --> 00:33:27,881 And that is... 525 00:33:27,883 --> 00:33:29,281 Off the grid. 526 00:33:29,283 --> 00:33:30,615 Here you go. 527 00:33:30,617 --> 00:33:32,681 Anyway, welcome aboard. 528 00:33:32,683 --> 00:33:36,315 Grudge match. Ping pong. Let's go. Want to watch? 529 00:33:36,317 --> 00:33:37,350 I'm gonna watch. 530 00:33:37,352 --> 00:33:39,116 Those are for you. 531 00:33:39,118 --> 00:33:40,483 I'll take you to your trailer. 532 00:33:40,485 --> 00:33:41,984 You're gonna want those. 533 00:33:41,986 --> 00:33:43,417 I'm not wearing them. 534 00:33:43,419 --> 00:33:46,151 My trailer? 535 00:33:58,622 --> 00:33:59,654 What is this? 536 00:33:59,656 --> 00:34:01,622 this is your living quarters. 537 00:34:01,624 --> 00:34:03,288 sorry it's not the plaza hotel. 538 00:34:03,290 --> 00:34:05,889 I am not staying in that. 539 00:34:05,891 --> 00:34:11,424 Well, it's stay in that trailer, or in the house with all 540 00:34:14,359 --> 00:34:16,825 Here or there. 541 00:34:37,963 --> 00:34:41,597 What have I gotten myself into? 542 00:34:55,902 --> 00:34:58,034 Gross! 543 00:35:02,570 --> 00:35:05,269 Get off! 544 00:35:18,806 --> 00:35:20,239 What are you doing, stalking me? 545 00:35:20,241 --> 00:35:23,106 No, I just came by to see if you were okay. 546 00:35:23,108 --> 00:35:24,373 I am not okay! 547 00:35:24,375 --> 00:35:28,507 I hear these things howling at me and there was this big bug... 548 00:35:28,509 --> 00:35:30,174 Wait. A bug? 549 00:35:30,176 --> 00:35:34,142 Yes! Are you laughing at me? 550 00:35:35,576 --> 00:35:37,110 Wait a minute. 551 00:35:37,112 --> 00:35:38,509 What are you doing? 552 00:35:38,511 --> 00:35:41,011 Hey, mom? 553 00:35:41,013 --> 00:35:41,743 yeah, honey. 554 00:35:41,745 --> 00:35:44,411 Can you send Geri to trailer number one, please? 555 00:35:44,413 --> 00:35:46,945 what's up, Jake? 556 00:35:46,947 --> 00:35:50,579 It's Meghan. And a bug. 557 00:35:50,581 --> 00:35:51,779 It was a big bug. Big. 558 00:35:51,781 --> 00:35:56,880 Sorry. A big bug attacked her, and now she refuses to go to the trailer. 559 00:35:56,882 --> 00:35:59,047 you want me to send someone to stay with her? 560 00:35:59,049 --> 00:36:03,682 - Affirmative. - okay, honey. I'll tell Geri. bye bye. 561 00:36:04,883 --> 00:36:06,382 Thanks. 562 00:36:10,450 --> 00:36:14,051 It was a big, big bug. 563 00:36:14,053 --> 00:36:17,351 It's all clear. 564 00:36:17,353 --> 00:36:19,218 Hi again. 565 00:36:19,220 --> 00:36:20,785 Are you always so petulant? 566 00:36:20,787 --> 00:36:25,053 Oh. They actually said that you needed a little help out here 567 00:36:25,055 --> 00:36:27,053 So we're gonna be roommates now. 568 00:36:27,055 --> 00:36:28,221 I hope that's okay. 569 00:36:28,223 --> 00:36:29,553 You're not too adjusted to the wild, huh? 570 00:36:29,555 --> 00:36:33,821 - That's okay. - Well, now you have your bodyguard. 571 00:36:33,823 --> 00:36:35,489 Thank you. 572 00:36:36,056 --> 00:36:37,722 Okay. 573 00:36:37,857 --> 00:36:39,989 Okay, this is for you. 574 00:36:39,991 --> 00:36:41,024 What is this? 575 00:36:41,026 --> 00:36:43,924 Mr. Graham said that you needed some clothes to wear, 576 00:36:43,926 --> 00:36:45,791 So I just brought you some of my own. 577 00:36:45,793 --> 00:36:48,759 I'm not wearing that. 578 00:36:51,626 --> 00:36:54,026 We don't get any signals out here. 579 00:36:54,028 --> 00:36:56,626 What, are you guys in the 1800's? 580 00:36:56,628 --> 00:36:59,027 - How do you live like this? - Live like what? 581 00:36:59,063 --> 00:37:01,628 Like this. No cell phone, Wi-Fi. 582 00:37:01,630 --> 00:37:03,528 What are you supposed to be proving? 583 00:37:03,530 --> 00:37:05,462 We're not trying to prove anything. 584 00:37:05,464 --> 00:37:09,430 We're actually just in the middle of nowhere. 585 00:37:12,197 --> 00:37:13,097 What? Hey, Meghan. 586 00:37:13,099 --> 00:37:17,331 Do you mind if we just say a quick prayer before we head in for the night? 587 00:37:17,333 --> 00:37:18,865 Pray on. 588 00:37:18,867 --> 00:37:20,698 Okay. 589 00:37:24,101 --> 00:37:26,633 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 590 00:37:26,635 --> 00:37:30,268 Meghan, bet you wrapped graham and those documents 591 00:37:30,270 --> 00:37:31,567 Around your little finger today. 592 00:37:31,569 --> 00:37:34,801 I can't wait to hear about it. Call me. 593 00:37:41,637 --> 00:37:43,671 Meghan, wake up! 594 00:37:43,673 --> 00:37:45,604 Meghan. Meghan. Meghan. 595 00:37:45,606 --> 00:37:48,405 Wake up, sleepyhead! 596 00:37:48,739 --> 00:37:49,438 Rise and shine 597 00:37:49,440 --> 00:37:52,906 d and kick out the glory, glory d 598 00:37:52,908 --> 00:37:54,273 What time is it? 599 00:37:54,275 --> 00:37:55,406 It's 6:00. 600 00:37:55,408 --> 00:37:57,339 - 6:00 a. m.? - Yeah. 601 00:37:57,409 --> 00:38:02,509 Come back at 10:00 a. m. I don't do breakfast. 602 00:38:11,743 --> 00:38:14,444 Geri, where's Meghan? 603 00:38:14,446 --> 00:38:17,345 She wouldn't get up. 604 00:38:19,279 --> 00:38:23,746 Jake, will you ask pastor Tinsley to start this morning's prayer service? 605 00:38:23,748 --> 00:38:25,013 Yeah, you got it. 606 00:38:25,015 --> 00:38:27,547 Thanks. Be right back. 607 00:38:27,648 --> 00:38:31,815 All right, y'all, how's everybody doing today? 608 00:38:47,052 --> 00:38:47,918 What is wrong with you? 609 00:38:47,920 --> 00:38:49,651 We're having prayer before breakfast 610 00:38:49,653 --> 00:38:51,319 And you have to join your assigned group. 611 00:38:51,321 --> 00:38:54,486 Listen. I'm tired. I am not going anywhere. 612 00:38:54,488 --> 00:38:58,254 And I have agreed to stay here for six days. 613 00:38:58,723 --> 00:39:00,954 You agreed to be part of the journey. 614 00:39:00,956 --> 00:39:03,354 Being part of the journey means taking the journey. 615 00:39:03,356 --> 00:39:07,055 Now if you don't show up for your assigned group, our agreement's off. 616 00:39:07,057 --> 00:39:11,323 You can get back in your fancy car and drive back to los Angeles today. 617 00:39:11,325 --> 00:39:15,857 Okay. I get your point. Let me just go take a shower... 618 00:39:15,859 --> 00:39:21,525 No time for that. You gotta meet your group. Breakfast is in 15 minutes. 619 00:39:21,527 --> 00:39:26,427 Get up, throw some water on your face, I�ll see you out here. 620 00:39:39,097 --> 00:39:42,296 Jake, do we know where your father is? 621 00:39:45,165 --> 00:39:46,965 There she is. 622 00:40:21,906 --> 00:40:25,672 Meghan, I thought we could all sit down together, 623 00:40:25,674 --> 00:40:27,940 And eat as a family. 624 00:40:32,175 --> 00:40:35,541 Let's bow our heads in prayer. 625 00:40:35,543 --> 00:40:38,776 And Jesus said unto them, "I am the bread of life, 626 00:40:38,778 --> 00:40:41,609 He that cometh to me shall never hunger 627 00:40:41,611 --> 00:40:45,744 And he that believeth on me shall never thirst. 628 00:40:45,746 --> 00:40:47,877 amen. Amen. 629 00:40:47,879 --> 00:40:50,044 Now we can eat. 630 00:40:54,981 --> 00:40:58,547 All right, gang, remember this is a contest 631 00:40:58,549 --> 00:40:59,780 So there are special reward activities 632 00:40:59,782 --> 00:41:02,047 For the group that pulls together and does the best job. 633 00:41:02,049 --> 00:41:06,681 The first activity is a two-Mile hike up to the tennis courts. 634 00:41:06,683 --> 00:41:09,183 Lenny, it's all you, buddy. 635 00:41:09,185 --> 00:41:10,615 Wait. You all right? 636 00:41:10,684 --> 00:41:13,416 I am not dressed for a two-Mile hike out in this jungle. 637 00:41:13,418 --> 00:41:15,551 I'd actually be more worried about the snakes. 638 00:41:15,553 --> 00:41:20,985 come on, I�m just kidding with you. 639 00:41:20,987 --> 00:41:23,252 I got your back. 640 00:41:26,021 --> 00:41:27,786 You're gonna be all right. 641 00:41:27,788 --> 00:41:28,920 Thank you. 642 00:41:28,922 --> 00:41:31,020 Okay, let's go for a hike! 643 00:41:41,925 --> 00:41:43,790 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 644 00:41:43,792 --> 00:41:46,224 hola, Meghan, you've been gone for two days now. 645 00:41:46,226 --> 00:41:48,458 We all know when you're working on a big deal you stop communicating, 646 00:41:48,460 --> 00:41:53,493 But you missed our weekly facial appointment today, and that's not like you. 647 00:41:54,594 --> 00:41:58,460 Okay, call me. Bye. 648 00:42:01,328 --> 00:42:05,328 Group three, we're here, and you might notice 649 00:42:05,330 --> 00:42:08,095 That there are no tennis rackets. But, 650 00:42:08,097 --> 00:42:12,363 We do have these. 651 00:42:12,365 --> 00:42:15,697 Oh, no. 652 00:42:15,699 --> 00:42:18,731 It is bad enough that we hiked two miles, 653 00:42:18,733 --> 00:42:20,131 And now you expect us to work? 654 00:42:20,133 --> 00:42:22,832 Come on. It'll be fun. You'll have fun. 655 00:42:22,834 --> 00:42:25,033 We're gonna clean this place up. 656 00:42:25,035 --> 00:42:26,166 We're gonna get it nice and beautiful. 657 00:42:26,168 --> 00:42:31,801 What is fun about hiking two miles to clean a tennis court? 658 00:42:32,135 --> 00:42:34,102 It's not about the work. 659 00:42:34,104 --> 00:42:36,402 It's about us working together as a team. 660 00:42:36,404 --> 00:42:39,669 I can't believe what I�m hearing. 661 00:42:39,671 --> 00:42:42,902 It's like you're brainwashed. 662 00:42:48,172 --> 00:42:49,170 Okay. 663 00:42:49,172 --> 00:42:49,904 We'll start on this end, 664 00:42:49,906 --> 00:42:52,572 And we gotta work our way back. 665 00:42:52,574 --> 00:42:54,673 Let's do it! 666 00:43:24,179 --> 00:43:26,680 Hey, Meghan. Everything okay? 667 00:43:26,682 --> 00:43:29,314 No. What do kids learn from hiking two miles 668 00:43:29,316 --> 00:43:30,913 Up to a tennis court covered in weeds, 669 00:43:30,915 --> 00:43:35,148 And guess what? Here are some gloves and shovels and let's clean the tennis court 670 00:43:35,150 --> 00:43:37,715 And learn about the good lord. Hmmm. 671 00:43:37,717 --> 00:43:41,383 - Calm down. - I am not going to calm down! 672 00:43:41,385 --> 00:43:44,849 Why don't you just sign this document? Just give up already. 673 00:43:44,852 --> 00:43:47,384 There's nothing you can do to save this land. 674 00:43:47,386 --> 00:43:50,518 I get it that you are a man of god and you live off this and, 675 00:43:50,520 --> 00:43:53,786 But I don't see a miracle that's gonna come out of the sky 676 00:43:53,788 --> 00:43:56,053 And save this place! 677 00:43:56,055 --> 00:43:57,652 You done? 678 00:43:57,654 --> 00:43:58,886 No. Do you want more money? 679 00:43:58,888 --> 00:44:02,254 'Cause if you want more money, I could get you more money. 680 00:44:02,256 --> 00:44:03,921 What is it that you want? 681 00:44:03,923 --> 00:44:05,054 Ms. Doherty... 682 00:44:05,056 --> 00:44:06,355 We have an agreement. 683 00:44:06,357 --> 00:44:08,922 I plan to stick to my end if you stick to yours. 684 00:44:08,924 --> 00:44:14,090 Now if you don't get back to your group, deal's off. 685 00:44:21,892 --> 00:44:23,692 Oh! 686 00:44:36,329 --> 00:44:39,696 Well, welcome back! 687 00:44:53,299 --> 00:44:56,166 I need a facial and a makeover so bad. 688 00:44:56,168 --> 00:44:59,034 Wow, you look so different. 689 00:44:59,036 --> 00:45:01,534 You look really pretty without makeup. 690 00:45:02,503 --> 00:45:08,069 Oh, my body hurts so bad. 691 00:45:09,070 --> 00:45:11,770 Have you ever had a facial or...? 692 00:45:11,772 --> 00:45:14,604 no. No. 693 00:45:14,606 --> 00:45:17,070 Sit right there. 694 00:45:20,105 --> 00:45:22,773 'Kay. 695 00:45:25,540 --> 00:45:29,206 You have pretty healthy skin. You should take care of it. 696 00:45:29,208 --> 00:45:30,807 Oh, I wash it with soap. 697 00:45:30,809 --> 00:45:32,674 Soap? 698 00:45:32,676 --> 00:45:35,808 Soap is the harshest thing on a lady's skin. Huh-Uh. 699 00:45:35,810 --> 00:45:41,643 My friend Valentina and I, we get a facial once a week. 700 00:45:42,745 --> 00:45:44,243 Oh. 701 00:45:44,245 --> 00:45:48,744 I feel like my face is cracking. 702 00:45:52,479 --> 00:45:54,178 Want to see? 703 00:46:10,718 --> 00:46:13,650 Good morning! 704 00:46:13,985 --> 00:46:16,683 what time is it? 705 00:46:16,685 --> 00:46:19,117 5:45. 706 00:46:20,420 --> 00:46:21,518 Why do we have to get up so early? 707 00:46:21,520 --> 00:46:26,619 "Early to bed, early to rise, makes a girl healthy, wealthy, and wise. " 708 00:46:26,621 --> 00:46:28,353 All right, I know that's not in the bible. 709 00:46:28,355 --> 00:46:33,487 How did you sleep? Gosh, last night was so special. 710 00:46:33,489 --> 00:46:37,922 Just, it was like almost like I had a sister. 711 00:46:40,724 --> 00:46:42,222 Ow! 712 00:46:42,224 --> 00:46:42,989 Are you okay? 713 00:46:42,991 --> 00:46:46,223 It feels like someone's poured concrete down my back. 714 00:46:46,225 --> 00:46:49,124 - Oh no! - Listen, why don't you just go ahead 715 00:46:49,126 --> 00:46:54,226 And tell Mr. Graham that I can't get out of bed because my back hurts. 716 00:46:55,327 --> 00:46:57,759 Just go ahead. 717 00:47:32,535 --> 00:47:34,467 hello, Meghan? 718 00:47:34,635 --> 00:47:39,602 My dad asked me to come check on you. 719 00:47:40,569 --> 00:47:46,371 Meghan, are you all right? 720 00:47:48,472 --> 00:47:51,004 I'm gonna come in. Are you dressed? 721 00:47:51,006 --> 00:47:54,672 Ow! Ow! 722 00:47:55,606 --> 00:47:57,672 Ow! 723 00:47:57,674 --> 00:47:58,640 Are you okay? 724 00:47:58,642 --> 00:48:00,773 Oh, I�m all right. 725 00:48:00,775 --> 00:48:03,507 I just strained my back from pulling weeds yesterday. 726 00:48:03,509 --> 00:48:05,474 I thought I had some ibuprofen in the car. 727 00:48:05,476 --> 00:48:06,642 Well come on, let's get you some aspirin. 728 00:48:06,644 --> 00:48:11,309 You wouldn't happen to know where there would be a phone I could use. 729 00:48:11,310 --> 00:48:14,243 Yeah, well, the only phone's in my father's office. 730 00:48:14,245 --> 00:48:18,811 Other than that the closest phone's about 10 miles away in the nearest town. 731 00:48:18,813 --> 00:48:21,210 - I could ask him if you like. - Oh. Oh, no. 732 00:48:21,213 --> 00:48:24,379 I guess I could drive you to town if it's that important. 733 00:48:24,381 --> 00:48:26,245 Yes, it is that important. 734 00:48:26,247 --> 00:48:27,346 Just far enough until I get some cell signal, 735 00:48:27,348 --> 00:48:29,747 - And then I could make the call. - Yeah, sure. 736 00:48:29,749 --> 00:48:33,681 Come on. We'll take my car and we'll be back before lunch. 737 00:48:33,683 --> 00:48:35,881 Yeah, all right. 738 00:48:56,253 --> 00:48:57,019 Where are you guys headed? 739 00:48:57,021 --> 00:49:00,387 She needed to make an important call and use the phone. 740 00:49:00,389 --> 00:49:02,686 I didn't want to bother you. 741 00:49:02,688 --> 00:49:05,720 Is that right, Meghan? 742 00:49:05,722 --> 00:49:06,987 Yeah. 743 00:49:06,989 --> 00:49:09,354 That's right. 744 00:49:16,591 --> 00:49:17,657 You okay? 745 00:49:17,659 --> 00:49:21,491 Yeah. All of a sudden I just feel sick. 746 00:49:21,892 --> 00:49:24,959 Maybe carol can help you with her sudden sickness. 747 00:49:24,961 --> 00:49:27,459 You know, I think I�ll be okay. 748 00:49:27,461 --> 00:49:30,860 I just need to sit down and rest. 749 00:49:45,198 --> 00:49:47,597 Run! Run! 750 00:50:03,235 --> 00:50:06,068 We would have won if I didn't have to run two legs of the race. 751 00:50:06,070 --> 00:50:10,801 Yeah, what's her problem? She scared of breaking a nail? 752 00:50:17,737 --> 00:50:18,803 So how do you feel? 753 00:50:18,805 --> 00:50:21,370 I still feel a little dizzy. 754 00:50:21,372 --> 00:50:23,405 I understand if you want to leave, but... 755 00:50:23,407 --> 00:50:25,004 I wasn't trying to leave. 756 00:50:25,006 --> 00:50:27,372 I will be here until next saturday, 757 00:50:27,374 --> 00:50:29,339 'Cause we agreed that you would sign that deed. 758 00:50:29,341 --> 00:50:31,706 And I�ll be here to personally hand it to you. 759 00:50:31,708 --> 00:50:33,574 It sure looked like you were trying to leave today. 760 00:50:33,576 --> 00:50:36,875 I wasn't trying to leave. I was making a call. 761 00:50:36,877 --> 00:50:40,375 A job is at stake and I needed to let Mr. Whitaker know 762 00:50:40,377 --> 00:50:41,775 It's taking a lot longer than I thought. 763 00:50:41,777 --> 00:50:46,543 Meghan, the point is to leave that behind. 764 00:50:46,545 --> 00:50:48,710 You being here is about resting 765 00:50:48,712 --> 00:50:50,511 And getting in touch with god. 766 00:50:50,513 --> 00:50:52,811 Calling Whitaker is not gonna change that 767 00:50:52,813 --> 00:50:54,278 Or speed up the process. 768 00:50:54,280 --> 00:50:56,812 You are just so in control. 769 00:50:56,814 --> 00:50:58,179 But you know what I�ve figured out? 770 00:50:58,181 --> 00:51:03,114 You're the only one who knows how bad things are around here. 771 00:51:03,116 --> 00:51:08,549 And you're the only one who knows that this may be the last week 772 00:51:09,650 --> 00:51:11,549 This place is in business. 773 00:51:11,551 --> 00:51:15,983 I wonder how your family would feel if they found out. 774 00:51:18,251 --> 00:51:20,617 You threatening me? 775 00:51:28,321 --> 00:51:33,287 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 776 00:51:34,389 --> 00:51:35,354 Meghan, hey, it's me. 777 00:51:35,356 --> 00:51:37,321 I've been calling for three days now. 778 00:51:37,323 --> 00:51:39,721 No one at god's country is answering the phone. 779 00:51:39,723 --> 00:51:45,056 So, if you had closed the deal you would haves called by now, right? 780 00:51:45,058 --> 00:51:48,624 I'm really getting worried. 781 00:51:50,225 --> 00:51:51,724 Hola, Meghan, soy yo. 782 00:51:51,726 --> 00:51:53,225 It's Valentina. 783 00:51:53,227 --> 00:51:55,925 I wish you would just pick up the phone. 784 00:51:55,927 --> 00:51:59,526 We are all trying to locate you. 785 00:51:59,528 --> 00:52:01,659 I really hope that 786 00:52:01,661 --> 00:52:07,194 Your not calling has anything to do with our discussion the other night. 787 00:52:07,196 --> 00:52:09,661 I'm so sorry. 788 00:52:09,663 --> 00:52:13,163 I miss you. 789 00:52:13,165 --> 00:52:16,797 Please, just, just call me back or, 790 00:52:16,799 --> 00:52:19,197 Or call Adam, okay? 791 00:52:19,199 --> 00:52:21,231 All right. 792 00:52:21,233 --> 00:52:23,265 Bye. 793 00:52:31,767 --> 00:52:36,201 d gotta love it in god's country... d 794 00:52:49,638 --> 00:52:51,505 nice! 795 00:52:53,140 --> 00:52:55,171 You know what, I was just thinking something. 796 00:52:55,173 --> 00:52:59,539 When I was a kid growing up in California, 797 00:52:59,541 --> 00:53:01,840 One of the things that I remember the most 798 00:53:01,842 --> 00:53:05,141 Was spending the holidays together with my family. 799 00:53:05,143 --> 00:53:06,875 And even though we were all packed in there... 800 00:53:06,877 --> 00:53:09,207 It was a tiny little two-Bedroom house... 801 00:53:09,209 --> 00:53:10,308 I was the runt- 802 00:53:10,310 --> 00:53:11,242 Rightfully so! 803 00:53:11,244 --> 00:53:12,143 I slept on the floor. 804 00:53:12,145 --> 00:53:15,077 I had my brother here, I had my sister here. 805 00:53:15,079 --> 00:53:17,576 Cousins everywhere. 806 00:53:17,578 --> 00:53:20,511 I never felt crowded. 807 00:53:20,513 --> 00:53:22,378 Never. 808 00:53:22,380 --> 00:53:27,575 You know what I felt? I felt love. I felt togetherness. 809 00:53:27,647 --> 00:53:30,212 I just don't think there's anything that can replace that feeling, 810 00:53:30,214 --> 00:53:35,249 That feeling of being together with your family. 811 00:53:36,349 --> 00:53:37,881 - Amen. - Amen. 812 00:53:37,916 --> 00:53:40,615 I think maybe we should take a little moment here 813 00:53:40,617 --> 00:53:43,048 To realize how lucky we are 814 00:53:43,050 --> 00:53:47,650 To be here with each other. 815 00:53:49,051 --> 00:53:51,484 amen. 816 00:53:52,919 --> 00:53:54,384 All right. 817 00:54:00,987 --> 00:54:05,254 I'm sorry if I got you into any trouble this morning. 818 00:54:05,256 --> 00:54:10,256 No, you didn't get me into any trouble. 819 00:54:10,258 --> 00:54:12,523 I do have a question for you. 820 00:54:12,525 --> 00:54:16,557 What's going on? Why is my father hovering over you like 821 00:54:16,559 --> 00:54:18,790 Mother over a new born baby? 822 00:54:22,726 --> 00:54:26,926 When I came here I told him that I needed help. 823 00:54:26,928 --> 00:54:31,026 And so he agreed to help me and treat me like everyone else. 824 00:54:31,028 --> 00:54:35,361 I'm not being nosy, but help you with what? 825 00:54:35,661 --> 00:54:39,528 Don't worry. I'm not a drug addict or anything. 826 00:54:39,530 --> 00:54:41,861 I'm a workaholic. 827 00:54:41,863 --> 00:54:45,929 And so it's work that I think about all the time 828 00:54:45,931 --> 00:54:48,930 And hence I�m up here for rest. 829 00:54:48,932 --> 00:54:52,264 Hence, no cell phones, no computers, 830 00:54:52,266 --> 00:54:53,431 None of that stuff. 831 00:54:53,433 --> 00:54:55,365 That's what your dad's been helping me with. 832 00:54:55,367 --> 00:55:00,199 Yeah, well, he can be bullheaded and stubborn sometimes. 833 00:55:00,300 --> 00:55:03,066 Tell me about it. 834 00:55:05,334 --> 00:55:07,501 How's your back? 835 00:55:09,569 --> 00:55:11,569 You know, it's... 836 00:55:11,571 --> 00:55:13,569 It's still a little tight 837 00:55:13,571 --> 00:55:18,337 But I think the aspirin has helped ease the pain. 838 00:55:22,539 --> 00:55:24,005 so what do you... 839 00:55:25,907 --> 00:55:26,871 So tell me about Jake. 840 00:55:26,873 --> 00:55:30,939 I've been a counselor here since my parents own and run the place. 841 00:55:30,941 --> 00:55:34,440 I left for a couple of years to go to college and business school 842 00:55:34,442 --> 00:55:37,841 And then I came back to help my mother and father run it. 843 00:55:37,843 --> 00:55:40,675 Where did you go to business school? 844 00:55:40,677 --> 00:55:43,275 Harvard. 845 00:55:43,643 --> 00:55:47,376 You went to Harvard business school? 846 00:55:47,378 --> 00:55:48,644 Yeah. 847 00:55:48,646 --> 00:55:50,076 What are you doing here 848 00:55:50,078 --> 00:55:50,877 Working as a counselor? 849 00:55:50,879 --> 00:55:56,445 Who needs wall street? I came here to learn how to build the perfect bonfire. 850 00:55:56,447 --> 00:56:01,146 Plus I make one heck of a smore. 851 00:56:07,715 --> 00:56:09,882 Listen, do you want to come with me? 852 00:56:09,884 --> 00:56:12,682 There's something I want to show you. 853 00:56:14,116 --> 00:56:16,249 Okay. 854 00:56:16,784 --> 00:56:20,118 So, this is my vision. 855 00:56:20,120 --> 00:56:22,450 I want to build a Christian college with full student housing. 856 00:56:22,452 --> 00:56:27,818 The campus will be a state of the art college with full academic curriculum. 857 00:56:27,820 --> 00:56:29,119 And the students, they can earn college credit 858 00:56:29,121 --> 00:56:31,719 And they can earn scholarships by working at the camp during the summer. 859 00:56:31,721 --> 00:56:36,823 This is a day care center for single mothers that want to attend the college. 860 00:56:39,023 --> 00:56:41,955 This is student housing, and look at this. 861 00:56:41,957 --> 00:56:45,589 That's the student activity center. 862 00:56:45,591 --> 00:56:49,056 I'm impressed. Does your father know about this? 863 00:56:49,058 --> 00:56:50,624 Yeah, of course he does. We spent thousands 864 00:56:50,626 --> 00:56:54,058 Putting together a business plan with some really solid projections. 865 00:56:54,060 --> 00:56:56,325 And we can get state funding, tax relief. 866 00:56:56,327 --> 00:56:59,492 I'm talking about building an entire infrastructure here, 867 00:56:59,494 --> 00:57:04,428 I mean electricity, sewage, water, paving a road that goes all the way to the highway. 868 00:57:05,528 --> 00:57:08,427 I'm sorry. Am I boring you with this? - No! No. 869 00:57:08,429 --> 00:57:11,496 So why haven't you put this plan into action? 870 00:57:11,498 --> 00:57:14,529 Graham estates is a nonprofit organization. 871 00:57:14,531 --> 00:57:16,763 It raises most of our money through church offerings. 872 00:57:16,765 --> 00:57:20,197 With the economy hitting all churches, big and small, 873 00:57:20,199 --> 00:57:22,730 It's put our entire organization into flux. 874 00:57:22,732 --> 00:57:25,265 What we need is a venture capitalist to invest, 875 00:57:25,267 --> 00:57:28,265 But so far efforts have fallen on deaf ears. 876 00:57:28,267 --> 00:57:33,366 Our vision is not their vision. My family... 877 00:57:33,368 --> 00:57:37,634 We really believe in helping those who need help. 878 00:57:37,636 --> 00:57:40,268 It's god's way. 879 00:57:44,636 --> 00:57:46,535 paperwork looks good. 880 00:57:46,537 --> 00:57:48,770 we are ready to move forward with Whitaker and associates. 881 00:57:48,772 --> 00:57:52,671 Mr. Whitaker, one question... where's Ms. Doherty? 882 00:57:52,673 --> 00:57:53,571 Have you heard anything? 883 00:57:53,573 --> 00:57:54,438 Nothing. Adam, I�m worried. 884 00:57:54,440 --> 00:57:57,972 My brother thinks she's very impressive. 885 00:57:57,974 --> 00:57:59,573 It's been four days! 886 00:57:59,575 --> 00:58:00,639 Okay, hold on. 887 00:58:00,641 --> 00:58:02,507 Yes. Ms. Doherty? 888 00:58:02,509 --> 00:58:04,473 Valentina hasn't heard anything. 889 00:58:04,475 --> 00:58:06,774 ...and she is. She is very impressive indeed, 890 00:58:06,776 --> 00:58:11,075 - And right now she's away. She's handling... - Uh... 891 00:58:11,077 --> 00:58:12,742 ...some very detailed business... 892 00:58:12,744 --> 00:58:14,475 I don't know what to do or how to reach her. 893 00:58:14,477 --> 00:58:18,176 Why doesn't someone just drive down there and make sure she's all right? 894 00:58:18,178 --> 00:58:22,711 - Uh... - ... I can assure you that everything is going to plan, 895 00:58:22,713 --> 00:58:27,146 And the closing will take place on time. 896 00:58:27,148 --> 00:58:28,545 How's the weather over there, Hoshi? 897 00:58:28,547 --> 00:58:32,713 Mr. Whitaker doesn't want to go down and interfere. 898 00:58:32,715 --> 00:58:34,713 He'd prefer for Meghan to call in. 899 00:58:34,715 --> 00:58:36,948 She's working on some really big deal for the firm. 900 00:58:36,950 --> 00:58:41,048 I don't know much about it, though, other than it's worth a lot of money. 901 00:58:41,050 --> 00:58:43,616 Forget Whitaker and how much money this deal is worth. 902 00:58:43,618 --> 00:58:46,416 What if she's in trouble? What if she needs our help? 903 00:58:46,418 --> 00:58:48,349 - Uh... - anything could have happened to her. 904 00:58:48,351 --> 00:58:51,951 You get on that phone and call the state police 905 00:58:51,953 --> 00:58:54,550 And place a missing persons report. 906 00:58:54,552 --> 00:58:57,686 Don't just sit around and do nothing. You hear me? 907 00:58:57,688 --> 00:59:01,752 Okay, well, look, Mr. Whitaker says if she doesn't call in the next couple of days, 908 00:59:01,754 --> 00:59:07,254 He'll go down there himself. All right? I gotta go, though. Okay, bye. 909 00:59:07,256 --> 00:59:10,188 You can't keep putting this off. What are you going to do? 910 00:59:10,190 --> 00:59:15,289 I don't know. We've tried her cell many times. There's no answer. 911 00:59:16,391 --> 00:59:17,890 Adam, our friend is missing. 912 00:59:17,892 --> 00:59:20,757 If you're not going to call 911, I will. 913 00:59:20,759 --> 00:59:22,257 You decide. 914 00:59:22,259 --> 00:59:24,558 If I call 911 and she's okay, 915 00:59:24,560 --> 00:59:28,292 I risk blowing her deal and my job. 916 00:59:42,230 --> 00:59:44,595 - How's your back? - My back's doing good. 917 00:59:44,598 --> 00:59:47,396 Hey, Meghan, I could use your help on this pull. 918 00:59:47,398 --> 00:59:48,530 No! 919 00:59:48,532 --> 00:59:49,430 Come on! 920 00:59:49,432 --> 00:59:51,130 You can do it. 921 00:59:52,733 --> 00:59:53,897 Meghan! 922 00:59:53,899 --> 00:59:56,065 Meghan! Meghan! 923 00:59:56,067 --> 00:59:58,765 Oh, wait a second. Let me put my hair up. 924 00:59:58,767 --> 01:00:00,098 Bring it on, blondie! 925 01:00:00,100 --> 01:00:01,366 You're goin' down! 926 01:00:01,368 --> 01:00:03,733 You're goin' down. You got nothing. 927 01:00:03,735 --> 01:00:06,200 grab your ropes, everybody! 928 01:00:06,202 --> 01:00:08,934 on your marks, 929 01:00:08,936 --> 01:00:11,268 Get set, 930 01:00:11,270 --> 01:00:12,501 Pull! 931 01:00:13,770 --> 01:00:16,070 bring it on! 932 01:00:16,371 --> 01:00:19,904 Okay, come on, come on! One, two three! 933 01:00:19,906 --> 01:00:21,303 Come on, guys! Pull! 934 01:00:21,305 --> 01:00:22,870 One, two three! Pull! 935 01:00:22,872 --> 01:00:23,837 Pull harder! 936 01:00:23,839 --> 01:00:25,805 Come on guys! Here we go! 937 01:00:25,807 --> 01:00:28,905 One, two three! Pull! 938 01:00:36,208 --> 01:00:38,474 You did a great job! 939 01:00:42,142 --> 01:00:46,076 Meghan, he has never lost! That is amazing! 940 01:00:46,078 --> 01:00:51,177 Victory, baby! Victory! 941 01:00:55,145 --> 01:00:57,145 Great job. 942 01:00:58,246 --> 01:01:00,112 So this is it. 943 01:01:00,114 --> 01:01:02,246 This is what it's all about. 944 01:01:02,248 --> 01:01:04,513 Wow. 945 01:01:04,515 --> 01:01:07,715 this is your reward for winning at tug-Of-War. 946 01:01:07,717 --> 01:01:09,814 you didn't let me win, did you? 947 01:01:09,816 --> 01:01:14,850 trust me when I tell you this. I love to win too much to allow you to win. 948 01:01:30,053 --> 01:01:33,286 Okay, I... I have to go. stay on task... 949 01:01:33,288 --> 01:01:36,053 - wait. - ... it's not personal. It's business... 950 01:01:36,055 --> 01:01:37,687 did I do something wrong? 951 01:01:37,689 --> 01:01:41,154 Can you take me back to camp? 952 01:01:43,055 --> 01:01:47,622 Meghan, so, I spoke to a guy, out at god's country, 953 01:01:47,625 --> 01:01:51,357 And he said that a Meghan Doubtfire with a Ferrari 954 01:01:51,359 --> 01:01:54,424 Has been out there for the past five days. 955 01:01:54,426 --> 01:01:57,358 So what's goin' on? 956 01:01:57,360 --> 01:01:59,359 What have they done to you? 957 01:01:59,361 --> 01:02:01,659 Look, I don't care about the Yakamoto deal. 958 01:02:01,661 --> 01:02:05,793 But if I don't hear from you by the end of the auction, 959 01:02:05,795 --> 01:02:06,693 I'm calling the police. 960 01:02:06,695 --> 01:02:08,394 So what do you do for a living? 961 01:02:08,396 --> 01:02:14,128 - I'm in real estate. - Oh, real estate. That sounds interesting. 962 01:02:14,130 --> 01:02:14,962 I want to major in civil law. 963 01:02:14,964 --> 01:02:18,730 My father's a lawyer, so I get to see how he helps people out of tight spots. 964 01:02:18,732 --> 01:02:23,131 I can never see you as a person who would major in law. 965 01:02:23,133 --> 01:02:28,599 Why, 'cause I�m not all glamorous like you? 966 01:02:29,701 --> 01:02:31,965 I always wanted to fit in with the girls, you know. 967 01:02:31,967 --> 01:02:34,499 It's just, I have four brothers. 968 01:02:34,501 --> 01:02:36,934 It's just easier to play rough, you now? 969 01:02:36,936 --> 01:02:41,801 I have an idea. Listen, why don't you come to los Angeles 970 01:02:41,803 --> 01:02:44,135 For a weekend with me? Really? 971 01:02:44,137 --> 01:02:49,003 Yeah, we can, we can go shopping, 972 01:02:49,005 --> 01:02:50,371 And... 973 01:02:50,373 --> 01:02:56,273 We could find you a new hair style. 974 01:03:00,207 --> 01:03:03,206 How does that sound? We could have some girl time? 975 01:03:03,208 --> 01:03:05,406 You know, just do a bunch of girl things. 976 01:03:05,408 --> 01:03:07,240 I would like that. 977 01:03:07,242 --> 01:03:07,973 Yeah? 978 01:03:07,975 --> 01:03:09,173 Sounds like something my mother 979 01:03:09,175 --> 01:03:10,775 And I would have done together. 980 01:03:10,777 --> 01:03:12,141 Oh. Where's your mother? 981 01:03:12,143 --> 01:03:14,908 She died last year. 982 01:03:15,943 --> 01:03:17,976 I'm sorry. 983 01:03:17,978 --> 01:03:22,677 My father died when I was about your age. 984 01:03:22,679 --> 01:03:25,311 I did everything with him, and then 985 01:03:25,313 --> 01:03:27,711 When he died I just lost interest in everything. 986 01:03:27,713 --> 01:03:33,679 Hey, you know what? You seem too nice to be a lawyer. 987 01:03:33,681 --> 01:03:35,946 All the lawyers I know are just ruthless. 988 01:03:35,948 --> 01:03:38,681 There's good and bad in everything and everyone. 989 01:03:38,683 --> 01:03:40,414 I want to be a lawyer so I can... 990 01:03:40,416 --> 01:03:45,182 So I can fight for the people that can't afford to fight for themselves. 991 01:03:45,184 --> 01:03:46,248 You know, for example, 992 01:03:46,250 --> 01:03:49,116 Say there's this big bank that locks an elderly couple into a bad mortgage, 993 01:03:49,118 --> 01:03:54,651 And then tries to evict them from their home for the money 'cause they're greedy. 994 01:03:54,653 --> 01:03:56,851 That's when I would swoop in... Superlawyer extraordinaire, 995 01:03:56,853 --> 01:04:01,686 Coming in, saving the day, saving the elderly couple, 996 01:04:01,688 --> 01:04:03,986 Punishes the bank, does the right thing, 997 01:04:03,988 --> 01:04:06,919 I don't know, I think it'd be great. 998 01:04:23,691 --> 01:04:28,425 I know this verse on greed. Isaiah 56:11. 999 01:04:28,427 --> 01:04:34,259 "Yeah, they are greedy dogs who can never have enough. 1000 01:04:34,261 --> 01:04:38,127 They are shepherds that can not understand. " 1001 01:05:37,141 --> 01:05:41,207 Where are you, Meghan? 1002 01:05:41,542 --> 01:05:45,675 This is what I was talking about, Jake. 1003 01:05:46,476 --> 01:05:48,942 Luke 10:23. 1004 01:05:48,944 --> 01:05:50,643 "blessed are the eyes that see what you see. " 1005 01:05:50,645 --> 01:05:54,477 - How are you doing this morning? - Great. Good to see you. 1006 01:05:54,479 --> 01:05:56,577 yeah? hey, Jake. 1007 01:05:56,579 --> 01:05:57,511 The truck. Where is it? 1008 01:05:57,513 --> 01:05:58,545 right in front of the office. 1009 01:05:58,547 --> 01:06:00,378 yup. keys inside? 1010 01:06:00,380 --> 01:06:02,346 Thanks, man. 1011 01:06:03,780 --> 01:06:06,780 come in, Meghan. 1012 01:06:06,881 --> 01:06:10,647 - Eden? - Hi, Meghan. Have a seat. 1013 01:06:10,649 --> 01:06:13,114 I have a confession to make. 1014 01:06:13,116 --> 01:06:17,915 Mr. Whitaker didn't send me down here just to make an offer. 1015 01:06:17,917 --> 01:06:20,616 There's a pair of businessmen, the Yakamoto brothers, 1016 01:06:20,618 --> 01:06:22,350 And they're here to develop the land. 1017 01:06:22,352 --> 01:06:25,251 They want to turn it into a casino and resort. 1018 01:06:25,253 --> 01:06:28,085 It's a $100 million deal and I don't see any way 1019 01:06:28,087 --> 01:06:29,285 That you could stop it from happening, 1020 01:06:29,287 --> 01:06:34,119 Especially since tomorrow is the auction. 1021 01:06:34,121 --> 01:06:37,386 Thanks for the information, Meghan. 1022 01:06:37,388 --> 01:06:40,687 There's nothing left for me to do but pray. 1023 01:06:40,689 --> 01:06:42,854 Will you stop it? 1024 01:06:42,856 --> 01:06:44,888 Right now is the decision! 1025 01:06:44,890 --> 01:06:46,222 Mr. Whitaker is gonna come down 1026 01:06:46,224 --> 01:06:47,622 The road any second now and just 1027 01:06:47,624 --> 01:06:50,123 Shut down the entire operation, 1028 01:06:50,125 --> 01:06:52,757 Including me. 1029 01:06:53,858 --> 01:06:55,290 I get it. I understand. 1030 01:06:55,292 --> 01:06:59,358 There is something really special about this land. 1031 01:06:59,360 --> 01:07:01,658 But you have to be proactive. 1032 01:07:01,660 --> 01:07:06,794 Jake shared with me the entire vision you have to build a Christian college. 1033 01:07:06,796 --> 01:07:08,760 You've got to find someone to invest in it, 1034 01:07:08,762 --> 01:07:12,494 To pay up the debt, to buy this land so you can put this camp 1035 01:07:12,496 --> 01:07:15,928 I've tried everything. I've called everyone I know with money 1036 01:07:15,930 --> 01:07:19,063 That could maybe bail me out, but so far, no one. 1037 01:07:19,065 --> 01:07:23,164 All I have left is my faith in god. 1038 01:07:23,632 --> 01:07:26,331 Don't you understand? That's all I have left. 1039 01:07:26,333 --> 01:07:30,298 But what about Jake and everyone else? 1040 01:07:31,400 --> 01:07:32,098 Jake trusts you. 1041 01:07:32,100 --> 01:07:37,568 He trusts that you and him are gonna complete this vision. 1042 01:07:41,502 --> 01:07:47,103 You're right. You're right. You're right about the whole situation. 1043 01:07:48,503 --> 01:07:51,670 Yeah. You know what? I'm gonna tell my family tonight. 1044 01:07:51,672 --> 01:07:55,737 It's not fair to hide things from the ones you love. 1045 01:07:55,739 --> 01:07:57,538 It's just not fair. 1046 01:07:57,540 --> 01:07:58,671 They have the right to know. 1047 01:07:58,673 --> 01:07:59,971 Okay. You're right. 1048 01:07:59,973 --> 01:08:03,138 No. I want you to come with me. 1049 01:08:08,442 --> 01:08:11,774 Can I have your attention, everyone? 1050 01:08:17,609 --> 01:08:21,810 In john chapter 8, the passage states, 1051 01:08:21,812 --> 01:08:26,711 "Then you will know the truth, and the truth will set you free. " 1052 01:08:26,713 --> 01:08:32,079 Well, I have a confession to make about god's country. 1053 01:08:32,081 --> 01:08:33,245 We're in foreclosure. 1054 01:08:33,247 --> 01:08:35,480 and as of saturday we will be no more. 1055 01:08:35,482 --> 01:08:41,282 the land will got to auction to the highest bidder. 1056 01:08:42,383 --> 01:08:43,681 But the good news is, 1057 01:08:43,683 --> 01:08:45,215 They made us an offer, and with the money, 1058 01:08:45,217 --> 01:08:47,248 we'll be able to start over in a new city. 1059 01:08:47,250 --> 01:08:51,583 Sure we can start over in a different city, but I love this land. 1060 01:08:51,585 --> 01:08:56,984 Wait. Why can't just call the bank and ask them to work something out with us? 1061 01:08:56,986 --> 01:08:59,018 Because I am the bank. 1062 01:09:00,419 --> 01:09:04,452 And my boss won't bail you out of debt. 1063 01:09:04,454 --> 01:09:09,855 There are some businessmen and they have made a very large offer for the land... Jake! 1064 01:09:11,988 --> 01:09:12,987 You lied to me. 1065 01:09:12,989 --> 01:09:13,722 I didn't lie to you. 1066 01:09:13,724 --> 01:09:17,055 - I just didn't know how to tell you. - Lying and not telling 1067 01:09:17,057 --> 01:09:20,190 Are the same thing to me. 1068 01:09:32,293 --> 01:09:35,792 Jake, wait. 1069 01:09:38,861 --> 01:09:40,294 It's not her fault. 1070 01:09:40,296 --> 01:09:41,760 Yeah? And whose fault is it? 1071 01:09:41,762 --> 01:09:43,327 You hid this from me! What about the college? 1072 01:09:43,329 --> 01:09:45,761 what about the vision that we had? 1073 01:09:45,763 --> 01:09:47,461 - Son, I know... - Know what? 1074 01:09:47,497 --> 01:09:50,629 That we're losing everything that we've worked for and you didn't have enough respect 1075 01:09:50,631 --> 01:09:53,796 For me or the workers to tell us? 1076 01:10:10,735 --> 01:10:14,468 Meghan, how could you do this to us? 1077 01:10:14,470 --> 01:10:16,768 Geri, it's not her fault. 1078 01:10:16,770 --> 01:10:18,702 she was just doing her job. 1079 01:10:19,470 --> 01:10:20,435 Eden, how did all this happen? 1080 01:10:20,437 --> 01:10:25,104 I tried everything I could to stop this. 1081 01:10:26,471 --> 01:10:29,405 But uh, our time is short. 1082 01:10:29,407 --> 01:10:32,306 I meet with Ms. Doherty tomorrow 1083 01:10:32,308 --> 01:10:34,539 To finalize the paperwork. 1084 01:10:34,541 --> 01:10:37,339 So, um, 1085 01:10:37,341 --> 01:10:39,440 Let's enjoy the rest of the camp. 1086 01:10:39,442 --> 01:10:42,174 Pastor, could you lead us in prayer? 1087 01:10:42,176 --> 01:10:44,007 Sure. 1088 01:10:47,709 --> 01:10:49,109 Dear heavenly father, 1089 01:10:49,111 --> 01:10:51,275 We ask for your guidance and your wisdom, 1090 01:10:51,277 --> 01:10:56,411 And that you may pour your blessing upon your work, 1091 01:10:56,413 --> 01:11:02,312 Your land, and your people. 1092 01:11:06,180 --> 01:11:07,979 In Jesus� name we pray. 1093 01:11:07,981 --> 01:11:09,980 amen. 1094 01:11:09,982 --> 01:11:12,080 Amen. 1095 01:11:16,316 --> 01:11:18,014 It's okay. 1096 01:11:18,016 --> 01:11:19,716 I'm sorry. 1097 01:11:57,291 --> 01:11:59,257 Hey. 1098 01:12:06,827 --> 01:12:08,494 You know, as long as I can remember, 1099 01:12:08,496 --> 01:12:11,961 This has been my spot to come and get away from the world, 1100 01:12:11,963 --> 01:12:16,963 Clear my mind from any worries, doubts, 1101 01:12:18,064 --> 01:12:20,429 Fears. 1102 01:12:21,730 --> 01:12:24,363 I'm sorry. 1103 01:12:24,965 --> 01:12:29,564 I didn't mean to mislead you why I was here. 1104 01:12:30,499 --> 01:12:32,632 I'm just doing my job. 1105 01:12:32,634 --> 01:12:34,832 I should have known. Right? Like, 1106 01:12:34,834 --> 01:12:36,799 Who drives up here in a Ferrari? 1107 01:12:36,801 --> 01:12:39,167 It's gotta be a banker or a lawyer, 1108 01:12:39,169 --> 01:12:41,234 Somebody self-Oriented. 1109 01:12:41,236 --> 01:12:42,634 Yeah, that would be me. 1110 01:12:42,636 --> 01:12:47,268 I was exactly that person you just described when I came here. 1111 01:12:47,270 --> 01:12:49,069 I was on a mission to close on this deal 1112 01:12:49,071 --> 01:12:54,536 And get back in time to have drinks with my friends in the city. 1113 01:12:54,971 --> 01:12:58,470 But something changed. 1114 01:12:59,439 --> 01:13:02,172 After seeing all this, 1115 01:13:02,174 --> 01:13:04,339 And you sharing your... 1116 01:13:04,341 --> 01:13:06,706 Your vision with me, 1117 01:13:06,708 --> 01:13:07,806 And meeting everyone, I understand why 1118 01:13:07,808 --> 01:13:12,541 Your father doesn't want to part with this land. 1119 01:13:13,475 --> 01:13:17,374 This really is god's country! 1120 01:13:18,109 --> 01:13:20,576 Look, I know I can't blame you, 1121 01:13:20,578 --> 01:13:24,209 But I don't have to like it. 1122 01:14:02,886 --> 01:14:06,719 I'm sorry. I'm so sorry. 1123 01:14:06,721 --> 01:14:08,719 I feel so bad. 1124 01:14:08,721 --> 01:14:13,487 Don't. I realize that you were just doing your job. 1125 01:14:13,489 --> 01:14:18,958 And that I need to forgive like Jesus would have. 1126 01:14:24,924 --> 01:14:27,724 Do you want to forgive me? 1127 01:14:27,726 --> 01:14:31,391 Yes. Yes, I do. 1128 01:14:31,393 --> 01:14:32,725 I really enjoyed what we shared together. 1129 01:14:32,727 --> 01:14:38,126 And I learned that there's a lesson in every part of life 1130 01:14:38,128 --> 01:14:40,360 And it is not your fault that this camp is broke. 1131 01:14:40,362 --> 01:14:45,263 That's something that Jake and Eden and Caroline have to deal with. 1132 01:14:46,364 --> 01:14:50,862 So... I'm gonna go for a walk. 1133 01:14:50,864 --> 01:14:54,897 Want me to come for a walk with you? 1134 01:14:55,731 --> 01:14:57,230 I'd rather be by myself. 1135 01:14:57,232 --> 01:15:01,798 I just... I have a lot to think about. 1136 01:15:16,937 --> 01:15:19,669 you've reached Meghan Doherty. please leave a message. 1137 01:15:19,671 --> 01:15:21,402 Meghan, Whitaker�s furious. 1138 01:15:21,404 --> 01:15:23,403 he plans to come out there if you don't call in. 1139 01:15:23,405 --> 01:15:29,337 your job's at stake. I hope you're doing the right thing. 1140 01:15:32,406 --> 01:15:37,039 I should just close the deal and walk away. 1141 01:15:37,041 --> 01:15:40,207 That's all you have to do. You've done it a million times before 1142 01:15:40,209 --> 01:15:44,641 And it's gotten you a Ferrari, a home out in the Hollywood hills, 1143 01:15:44,643 --> 01:15:46,241 I mean, what more do you need? 1144 01:15:46,243 --> 01:15:51,209 Who cares if I�ve taken away everything that they care about? 1145 01:15:51,211 --> 01:15:53,376 Pow! 1146 01:15:54,645 --> 01:15:58,310 When have I ever cared before? 1147 01:16:00,112 --> 01:16:01,578 Meghan, just stay on task. 1148 01:16:01,580 --> 01:16:06,747 It's not personal. It's... It's business. 1149 01:16:09,747 --> 01:16:11,880 It's business. 1150 01:16:18,616 --> 01:16:22,149 Hey, pastor Tinsley! 1151 01:16:24,551 --> 01:16:25,317 Meghan. 1152 01:16:25,319 --> 01:16:27,951 How do you feel today? 1153 01:16:27,953 --> 01:16:30,050 Confused. 1154 01:16:30,052 --> 01:16:31,785 Okay, I�m listening. 1155 01:16:31,787 --> 01:16:34,919 Yesterday I felt so bad, and... 1156 01:16:34,921 --> 01:16:36,351 Today is the last day, 1157 01:16:36,353 --> 01:16:39,953 And I just feel like the executioner. 1158 01:16:39,955 --> 01:16:43,420 You're a good servant. That's all god wants us to be is good servants. 1159 01:16:43,422 --> 01:16:48,756 I guess I�ve just been experiencing this overwhelming amount of guilt 1160 01:16:49,857 --> 01:16:50,788 These last few days. 1161 01:16:50,790 --> 01:16:54,590 If it's god's will, then it's his will. 1162 01:16:54,592 --> 01:16:55,690 You're only his messenger. 1163 01:16:55,692 --> 01:16:58,558 I just feel like there's something that I should do. 1164 01:16:58,560 --> 01:17:01,925 If this is god's will then it's his will. 1165 01:17:07,426 --> 01:17:09,860 Good luck. 1166 01:17:12,328 --> 01:17:14,027 Everybody ready? 1167 01:17:40,901 --> 01:17:45,334 Hey! Jake! Jake! Jake! 1168 01:17:45,336 --> 01:17:48,901 Jake, listen. Grab your truck and come with me. 1169 01:17:48,903 --> 01:17:53,066 - What's going on? - I don't have time to explain. Just follow me. 1170 01:17:53,237 --> 01:17:55,670 Listen, Jake, I know you don; t trust me, but I have an idea. 1171 01:17:55,672 --> 01:17:57,671 I've had enough of your ideas, okay? Why should I trust you? 1172 01:17:57,673 --> 01:18:01,505 You standing here mad at me is not going to save this land. 1173 01:18:01,507 --> 01:18:05,505 Let's go to your room. Get your business plan. 1174 01:18:05,507 --> 01:18:07,673 I have an idea. 1175 01:18:07,675 --> 01:18:12,240 If you don't trust me, then trust god. 1176 01:18:14,275 --> 01:18:15,373 Come on. 1177 01:18:15,375 --> 01:18:18,675 Come on! Come on! Come on! 1178 01:18:38,215 --> 01:18:41,680 Meghan, oh my god! Where are you? We've been worried sick! 1179 01:18:41,682 --> 01:18:44,914 Adam, I�m fine. tell Whitaker nothing, okay? 1180 01:18:44,916 --> 01:18:45,747 I can't just do that. 1181 01:18:45,749 --> 01:18:48,782 Look, you fell off the face of the earth. We all have questions. 1182 01:18:48,784 --> 01:18:52,049 call Jason and tell him that I am on my way bearing gifts. 1183 01:18:52,051 --> 01:18:54,015 okay, my friend? 1184 01:18:54,017 --> 01:18:56,449 Yeah, okay. 1185 01:18:58,985 --> 01:19:00,517 My car. Take it. It's yours. 1186 01:19:00,519 --> 01:19:05,185 Jason, you told me if I had a great opportunity, you wanted in. 1187 01:19:05,187 --> 01:19:07,519 What is it? This is it. 1188 01:19:07,521 --> 01:19:09,453 It's the future. 1189 01:19:09,455 --> 01:19:12,587 I hope you have your check book. 1190 01:19:20,655 --> 01:19:21,355 Hello. 1191 01:19:21,357 --> 01:19:23,289 Mr. Whitaker, we can no longer wait. 1192 01:19:23,291 --> 01:19:26,624 I thought you said the deal would be closed by today. 1193 01:19:26,626 --> 01:19:28,023 Hoshi, relax. 1194 01:19:28,025 --> 01:19:31,357 I gave you my word. You know how these lawyers work, 1195 01:19:31,359 --> 01:19:34,058 Going over all that paperwork. It takes some time. 1196 01:19:34,060 --> 01:19:36,593 I understand that, Mr. Whitaker. 1197 01:19:36,595 --> 01:19:38,259 but we had a deal. 1198 01:19:38,261 --> 01:19:40,627 and we agreed upon a deadline. 1199 01:19:40,629 --> 01:19:41,893 Yeah, but... 1200 01:19:41,895 --> 01:19:43,794 I�ll wait for your call. 1201 01:19:55,098 --> 01:19:56,697 All right, gather around, folks. 1202 01:19:56,699 --> 01:19:58,497 we're gonna start the auction in about five minutes. 1203 01:19:58,499 --> 01:20:04,432 now, what you're gonna be bidding on is 1,000 acres of god's country. 1204 01:20:04,434 --> 01:20:10,032 Please, serious bidders only. Includes three nice trailers, 1205 01:20:10,034 --> 01:20:13,634 Lovely little log cabin, and a private lake. 1206 01:20:13,636 --> 01:20:19,602 All right, we'll start the bidding at 75,000. 1207 01:20:22,570 --> 01:20:23,503 Wait! 1208 01:20:23,505 --> 01:20:25,536 - 1,000 acres of... - No no no! Wait wait wait! 1209 01:20:25,538 --> 01:20:29,103 I got it. I got the payment. Here you go. 1210 01:20:29,105 --> 01:20:33,805 I'm with Whitaker and associates and I hereby present to you 1211 01:20:33,807 --> 01:20:37,606 To restore the land into good standing. 1212 01:20:38,474 --> 01:20:39,806 Everything seems to be in order. 1213 01:20:39,808 --> 01:20:44,641 Sorry, folks, no auction today. 1214 01:20:48,543 --> 01:20:50,308 Thanks. 1215 01:20:52,444 --> 01:20:57,912 Meghan, I hope that smile is because Whitaker and associates 1216 01:21:03,678 --> 01:21:05,445 No. 1217 01:21:05,713 --> 01:21:07,778 We have a new partner. 1218 01:21:08,080 --> 01:21:09,280 God's country's gonna survive, 1219 01:21:09,282 --> 01:21:12,313 So we can continue to save lives and give back. 1220 01:21:12,315 --> 01:21:15,814 Do you think the world needs another casino to take people's 1221 01:21:15,816 --> 01:21:18,948 Why couldn't you build something that gives back to mankind? 1222 01:21:18,950 --> 01:21:22,249 Meghan, you gotta be kidding me. 1223 01:21:22,251 --> 01:21:23,749 No, I�m not, sir. 1224 01:21:23,751 --> 01:21:27,717 after spending time here and seeing what this land was really about, 1225 01:21:27,719 --> 01:21:32,184 I realized I could not be a part of building a casino out here. 1226 01:21:32,186 --> 01:21:34,484 There are so many other pieces of land in this vast desert 1227 01:21:34,486 --> 01:21:37,819 Where the Yakamoto brothers can build their casino on. 1228 01:21:37,821 --> 01:21:42,087 This little piece of land, this is too valuable, 1229 01:21:42,089 --> 01:21:45,053 To this camp, to these people, 1230 01:21:45,055 --> 01:21:48,854 And now me. 1231 01:21:51,890 --> 01:21:56,190 You know what? You're fired. 1232 01:21:56,192 --> 01:21:58,156 I know. 1233 01:21:58,158 --> 01:21:59,757 Meghan, I trusted you 1234 01:21:59,759 --> 01:22:04,025 To come up here and do the right thing! 1235 01:22:04,027 --> 01:22:05,758 And you crossed me? 1236 01:22:05,760 --> 01:22:06,826 I did do the right thing, 1237 01:22:06,828 --> 01:22:11,859 And it took being up here at god's country and this land to finally realize that. 1238 01:22:11,861 --> 01:22:17,828 Now if you'll excuse me, we have a college to build. 1239 01:22:38,433 --> 01:22:42,799 Man, I can not believe you got rid of that sweet ride. 1240 01:22:42,801 --> 01:22:45,368 Listen, I�m gonna be in los Angeles in a couple of weeks. 1241 01:22:45,370 --> 01:22:49,434 Maybe I can come down there and we can hang out. 1242 01:22:49,436 --> 01:22:50,902 Promise. 1243 01:22:50,904 --> 01:22:52,735 Yes. 1244 01:22:56,803 --> 01:22:58,336 Oh, stop it. 1245 01:22:58,338 --> 01:23:00,470 I'm gonna go get the truck. 1246 01:23:00,472 --> 01:23:02,071 All right. 1247 01:23:02,073 --> 01:23:04,638 I'm really gonna miss you. 1248 01:23:04,640 --> 01:23:06,804 I told you I want you to come hang out with me. 1249 01:23:06,806 --> 01:23:09,705 Yeah, but you're just saying that now. 1250 01:23:09,707 --> 01:23:10,805 Promise. 1251 01:23:10,807 --> 01:23:13,239 You're special. 1252 01:23:14,108 --> 01:23:16,174 Thank you. 1253 01:23:17,208 --> 01:23:21,241 Meghan, we're truly gonna miss you. 1254 01:23:22,010 --> 01:23:23,909 How did you know? 1255 01:23:23,911 --> 01:23:27,175 I didn't. He did. 1256 01:23:33,845 --> 01:23:35,178 You ready to go? 1257 01:23:35,180 --> 01:23:37,845 I am. 1258 01:23:44,314 --> 01:23:49,215 So, partner, you ready to take me back to the hustle and bustle of city life? 1259 01:23:49,217 --> 01:23:51,015 You know you're always welcome to stay here. 1260 01:23:51,017 --> 01:23:52,682 You can teach business finance at the college. 1261 01:23:52,684 --> 01:23:56,950 Trust me. I'll be back to check on my new venture. 1262 01:23:56,952 --> 01:23:59,384 Especially since I�m officially unemployed. 1263 01:23:59,386 --> 01:24:04,518 Yeah, well, I hope business isn't the only reason you come back. 1264 01:24:05,620 --> 01:24:10,286 - How about I buy you dinner? - You know, I know a great sushi place. 1265 01:24:10,288 --> 01:24:13,854 hey, do you have any plans tomorrow? 1266 01:24:13,856 --> 01:24:16,754 Why? What do you have in mind? 1267 01:24:26,325 --> 01:24:29,890 Hello? Meghan! 1268 01:24:33,292 --> 01:24:34,025 Oh. 1269 01:24:34,027 --> 01:24:38,226 Well, I can't say I�m not disappointed. 1270 01:24:38,726 --> 01:24:40,992 Well, I know that you're busy. 1271 01:24:41,828 --> 01:24:46,962 Meghan, can you wait a second? There's someone at the door. 1272 01:24:48,063 --> 01:24:49,928 Be right back. 1273 01:24:55,764 --> 01:24:57,796 Oh! 1274 01:24:58,932 --> 01:24:59,696 Yes? 1275 01:24:59,698 --> 01:25:02,931 Hi. I have a delivery for a Ms. Emma Doherty. 1276 01:25:02,933 --> 01:25:03,830 That's me. 1277 01:25:03,832 --> 01:25:05,299 Great. These are for you. 1278 01:25:05,301 --> 01:25:06,498 Oh, thank you. 1279 01:25:06,500 --> 01:25:07,932 Have a great day. 1280 01:25:07,934 --> 01:25:09,532 Bye. You too. 1281 01:25:12,568 --> 01:25:15,200 Oh, Meghan. 1282 01:25:18,669 --> 01:25:19,435 Okay, I�m back. 1283 01:25:19,437 --> 01:25:23,102 I just received the flowers. How beautiful! Thank you. 1284 01:25:23,104 --> 01:25:25,970 At least you didn't forget about me. 1285 01:25:27,038 --> 01:25:30,070 Again? Please hold. 1286 01:25:35,372 --> 01:25:36,471 Oh! 1287 01:25:36,473 --> 01:25:37,572 Surprise! 1288 01:25:37,574 --> 01:25:41,639 Oh, my god! Meghan! 1289 01:25:41,907 --> 01:25:43,674 Oh, sweetheart! 1290 01:25:43,676 --> 01:25:46,007 Happy birthday, mom. 1291 01:25:46,009 --> 01:25:49,641 Oh! Thank you. Come in. 1292 01:25:49,643 --> 01:25:50,442 Oh my god! 1293 01:25:50,444 --> 01:25:54,542 - Happy birthday! You look beautiful. - Thank you! 1294 01:25:54,544 --> 01:25:56,410 This is Jake. 1295 01:25:56,412 --> 01:25:58,343 Hi, I�m Jake. 1296 01:25:58,345 --> 01:25:59,543 Hi! 1297 01:25:59,545 --> 01:26:00,977 Yeah, I know! 1298 01:26:00,979 --> 01:26:01,710 Come in! 1299 01:26:01,712 --> 01:26:06,780 Oh, sweetheart, I can't believe you did this! 1300 01:26:07,880 --> 01:26:09,345 Hey, come on! 1301 01:26:09,347 --> 01:26:13,580 I was so surprised! I just couldn't believe it. 1302 01:26:13,582 --> 01:26:14,846 I actually got you a little something. 1303 01:26:14,848 --> 01:26:17,081 Jake, thank you. That's very sweet of you. 1304 01:26:17,083 --> 01:26:20,548 You're very welcome. Your daughter's very important to me 1305 01:26:20,550 --> 01:26:22,949 In the little time I�ve known her. 1306 01:26:22,951 --> 01:26:25,015 That's so sweet. Thank you. 1307 01:26:29,586 --> 01:26:32,550 Yay! Cake! 1308 01:26:33,918 --> 01:26:36,751 Oh, look at that! 1309 01:26:37,486 --> 01:26:41,019 Happy birthday, mom. 1310 01:26:41,021 --> 01:26:42,552 You think it's big enough? 1311 01:26:43,889 --> 01:26:46,853 I'm so glad you're here. 1312 01:26:46,855 --> 01:26:48,754 Oh! 1313 01:26:48,756 --> 01:26:52,721 Hey, you mean the world to me. 1314 01:26:55,624 --> 01:26:57,122 Thanks, sweetie. 1315 01:26:57,757 --> 01:27:00,790 Okay, now blow out your candles. 1316 01:27:00,792 --> 01:27:03,824 Okay. Ready?100179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.