Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,365 --> 00:00:07,652
Original sub from OpenSubTitles.org but
contributor lost.
2
00:00:09,318 --> 00:00:13,050
ReSynched and corrected for:
Ghost.In.The.Shell.2017.HC.1080p.HDRiP.x264.ShAaNiG
3
00:00:14,298 --> 00:00:17,386
ReSynched and corrected again for:
Ghost.In.The.Shell.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
4
00:00:18,539 --> 00:00:20,563
by IceKube 2017-07-12
5
00:02:32,115 --> 00:02:33,705
Oxygen levels are dropping.
6
00:02:38,184 --> 00:02:40,279
Brain function, normal.
7
00:02:44,558 --> 00:02:47,529
Cerebral salvage,
ready to proceed.
8
00:02:53,419 --> 00:02:57,675
Robotic skeleton prepared
and waiting for brain insertion.
9
00:03:00,473 --> 00:03:03,402
Initiate project 2571.
10
00:05:24,460 --> 00:05:27,509
Now your eyes...
are gonna open.
11
00:05:32,984 --> 00:05:35,314
You are safe.
12
00:05:47,264 --> 00:05:49,754
It's ok, just breathe.
13
00:05:50,594 --> 00:05:52,414
Just breathe.
14
00:05:53,904 --> 00:05:55,304
Breathe.
15
00:05:57,194 --> 00:05:58,584
Good.
16
00:05:58,824 --> 00:06:00,504
That's good.
17
00:06:03,524 --> 00:06:05,234
Hello, Mira.
18
00:06:05,804 --> 00:06:07,694
I'm Dr. Ouelet.
19
00:06:10,904 --> 00:06:13,974
Do you remember anything
about the attack?
20
00:06:15,084 --> 00:06:16,754
What happened?
21
00:06:17,754 --> 00:06:19,834
I was...
I was drowning.
22
00:06:21,124 --> 00:06:22,624
There was water.
23
00:06:23,304 --> 00:06:25,746
That's right. You were on a boat,
24
00:06:25,946 --> 00:06:27,302
a refugee boat.
25
00:06:27,502 --> 00:06:29,654
It was sunk by terrorists.
26
00:06:30,404 --> 00:06:32,844
Why can't I feel my body?
27
00:06:33,204 --> 00:06:36,154
Mira, your body was damaged.
We could not save that.
28
00:06:36,534 --> 00:06:38,724
Only your brain survived.
29
00:06:39,144 --> 00:06:41,324
We made you a new body.
30
00:06:41,844 --> 00:06:43,604
A synthetic shell.
31
00:06:45,384 --> 00:06:48,184
But your mind, your soul...
32
00:06:48,474 --> 00:06:49,874
Your ghost.
33
00:06:50,064 --> 00:06:51,854
It's still in there.
34
00:06:54,644 --> 00:06:55,644
Please.
35
00:06:55,694 --> 00:06:57,104
Sedate her.
36
00:07:12,044 --> 00:07:13,704
Will it work?
37
00:07:14,034 --> 00:07:15,824
Absolutely.
38
00:07:17,564 --> 00:07:19,304
She's a miracle.
39
00:07:20,134 --> 00:07:23,294
A machine can't lead,
It can only follow orders.
40
00:07:23,594 --> 00:07:26,444
A machine can't imagine or care or intuit.
41
00:07:26,684 --> 00:07:30,074
But as a human mind in
a cybernetic frame...
42
00:07:30,374 --> 00:07:32,804
Mira can do all those things, and more.
43
00:07:32,824 --> 00:07:34,944
The first of her kind.
44
00:07:37,174 --> 00:07:40,164
She will join Section 9
as soon as she is operational.
45
00:07:40,234 --> 00:07:42,594
Please don't do that.
46
00:07:42,794 --> 00:07:46,194
You reducing a complex human to a machine.
47
00:07:46,534 --> 00:07:48,694
I don't think of her as a machine.
48
00:07:49,994 --> 00:07:51,654
She is a weapon.
49
00:07:52,324 --> 00:07:54,614
And the future of my company.
50
00:08:16,324 --> 00:08:19,284
The first artificially created
memory enhancement...
51
00:08:19,384 --> 00:08:22,594
Sirenum training protocol is the
fastest and most efficient way...
52
00:08:22,694 --> 00:08:23,854
to develop your ability.
53
00:08:29,454 --> 00:08:32,824
Stronger than ever.
Experience your power.
54
00:08:33,364 --> 00:08:37,444
Cybercrime is a Type 1 offense.
Minimum punishment: 15 years in prison.
55
00:08:37,744 --> 00:08:40,984
Hanka Robotics guarantees
personal safety against...
56
00:08:48,484 --> 00:08:53,734
All patrolling area units, be advised
possible cybercrime activity in vicinity.
57
00:08:54,074 --> 00:08:56,654
Airspace in adjoining areas
will be locked down.
58
00:08:56,744 --> 00:08:58,281
Section 9 is currently on site.
59
00:08:58,304 --> 00:09:03,206
I repeat: All patrolling area units,
be advised, possible cyber crime...
60
00:09:06,644 --> 00:09:09,234
This is major. I'm on site.
61
00:09:09,294 --> 00:09:11,354
Awaiting instructions.
62
00:09:23,894 --> 00:09:26,554
I'm human, I am flawed.
63
00:09:26,614 --> 00:09:29,704
But I embrace change...
64
00:09:29,934 --> 00:09:31,984
and enhancement.
65
00:09:32,074 --> 00:09:33,924
Now there is nothing I can't do.
66
00:09:34,634 --> 00:09:38,884
Nothing I can't know, nothing I can't be.
67
00:09:39,614 --> 00:09:40,874
Wait and listen to something.
68
00:09:51,224 --> 00:09:52,804
It's my 4 year old daughter.
69
00:09:52,844 --> 00:09:54,524
In the time it took her
to sing that lullaby
70
00:09:54,554 --> 00:09:56,034
she learned to speak fluent French.
71
00:09:56,444 --> 00:09:58,354
Do you know that song?
72
00:09:58,684 --> 00:10:00,644
There is an echo box up here.
73
00:10:00,884 --> 00:10:02,684
Someone is scanning data traffic.
74
00:10:05,744 --> 00:10:07,524
To see who's worth
this kind of surveillance.
75
00:10:10,754 --> 00:10:13,194
Accessing hotel security network.
76
00:10:18,254 --> 00:10:21,074
What're you seeing, sir?
I've got a lot of hotel to scan.
77
00:10:34,814 --> 00:10:37,084
Got it. 43rd floor.
78
00:10:38,634 --> 00:10:41,484
Someone contacted the president staff.
Someone is watching him.
79
00:10:42,044 --> 00:10:43,524
Dr. Osmond...
80
00:10:43,684 --> 00:10:45,414
What is it you want from us?
81
00:10:45,504 --> 00:10:48,624
I think it is more about what
Hanka Robotics can do for you.
82
00:10:49,154 --> 00:10:53,394
73% of this world has woken up
to the age of cyber enhancement.
83
00:10:53,984 --> 00:10:55,724
Do you really wanna be left behind?
84
00:10:55,924 --> 00:11:00,244
My people embrace cyber enhancement
as do I.
85
00:11:00,624 --> 00:11:03,344
There is no one who really
understand the risk...
86
00:11:03,534 --> 00:11:07,774
To individuality, identity,
messing with the human soul.
87
00:11:09,794 --> 00:11:11,714
Gentlemen, Excuse me,
I think you've the wrong...
88
00:11:17,434 --> 00:11:19,194
Hallway. Six men. Shots fired.
89
00:11:20,194 --> 00:11:21,484
Section 9 ETA?
90
00:11:21,513 --> 00:11:22,974
- Two minutes out, Major.
- Too long.
91
00:11:23,114 --> 00:11:24,394
I'm going in.
92
00:11:38,994 --> 00:11:42,114
I had heard this speech before
from your competitors.
93
00:11:42,504 --> 00:11:45,844
And now Hanka Robotics
serves it with Milky suck.
94
00:11:47,282 --> 00:11:48,147
Hey.. hey..
95
00:11:48,194 --> 00:11:49,944
Look. This is what I'm talking about.
96
00:12:20,634 --> 00:12:23,514
Initiate...
The hack.
97
00:13:39,814 --> 00:13:43,193
Help me. Please. Don't let me die.
98
00:13:43,393 --> 00:13:44,154
Who sent you?
99
00:13:44,304 --> 00:13:45,854
Help me. Please.
100
00:13:45,994 --> 00:13:47,134
Answer me!
101
00:13:47,504 --> 00:13:51,034
Collaborate with Hanka Robotics
and be destroyed.
102
00:14:11,594 --> 00:14:12,244
You okay?
103
00:14:15,884 --> 00:14:17,054
You're injured.
104
00:14:27,464 --> 00:14:28,634
You're not the same.
105
00:14:30,404 --> 00:14:31,004
Hey.
106
00:14:31,494 --> 00:14:33,284
It's just a robot!
107
00:15:54,534 --> 00:15:58,774
Your skin deserves the best, so do you.
Try our hand cream.
108
00:16:19,934 --> 00:16:21,864
So what do we have on Osmond?
109
00:16:22,124 --> 00:16:23,734
So far, very little.
110
00:16:24,844 --> 00:16:27,294
He was the head of Hanka's
robotics division.
111
00:16:27,674 --> 00:16:29,924
Human, but of course cyber enhanced.
112
00:16:30,244 --> 00:16:31,724
So how did they hack him?
113
00:16:31,924 --> 00:16:34,594
Somehow this geisha bot
got past his encryption.
114
00:16:34,884 --> 00:16:36,374
Something is different.
115
00:16:36,764 --> 00:16:37,864
What'd you get?
116
00:16:38,034 --> 00:16:40,224
Why you always thinking
he's out there enhancing.
117
00:16:40,494 --> 00:16:42,054
Because he is.
118
00:16:42,674 --> 00:16:43,924
A cyber mech liver.
119
00:16:44,294 --> 00:16:45,854
Been saving up for a while.
120
00:16:46,114 --> 00:16:47,614
Now it's last call every night.
121
00:16:48,104 --> 00:16:50,114
You got enhanced
so you can drink more?
122
00:16:51,514 --> 00:16:54,664
Embrace enhancements, Togusa.
We would not be here without it.
123
00:16:55,404 --> 00:16:57,464
I am all human and happy, thanks.
124
00:16:58,914 --> 00:17:01,284
Any more information
about the seized geisha bot?
125
00:17:01,584 --> 00:17:02,944
Hanka is running scans.
126
00:17:03,314 --> 00:17:05,434
Dr. Dahlin will have the
reports ready but...
127
00:17:20,724 --> 00:17:22,434
Following last night's attack...
128
00:17:23,294 --> 00:17:25,604
3 more Hanka's scientists were murdered...
129
00:17:25,954 --> 00:17:27,674
at the company's central laboratory.
130
00:17:28,874 --> 00:17:30,604
The first two were shot...
131
00:17:31,004 --> 00:17:34,444
and the third was beaten to death
by his own service robot.
132
00:17:35,384 --> 00:17:38,534
All showed signs of cerebral hacking.
133
00:17:39,414 --> 00:17:41,324
The same as the geisha did to Osmond.
134
00:17:42,274 --> 00:17:45,844
And all were senior figures... in Hanka.
135
00:17:46,344 --> 00:17:47,524
Just like Osmond.
136
00:17:48,644 --> 00:17:51,897
A message was left
at each of the crime scene...
137
00:17:51,974 --> 00:17:54,294
By someone identifying himself...
138
00:17:56,534 --> 00:17:57,864
as Kuze.
139
00:17:58,774 --> 00:18:02,294
Collaborate with Hanka Robotics
and be destroyed.
140
00:18:04,014 --> 00:18:05,784
Collaborate with Hanka Robotics...
141
00:18:06,214 --> 00:18:08,054
and be destroyed.
142
00:18:45,714 --> 00:18:48,094
I had to, or more would have died.
143
00:18:54,074 --> 00:18:56,714
I'll find him... and I will kill him.
144
00:18:57,274 --> 00:19:00,554
It's what I am built for, isn't it?
145
00:19:25,484 --> 00:19:29,384
Safely reconfiguring the
child's genetic structure.
146
00:19:29,784 --> 00:19:32,004
Families built better.
147
00:19:32,464 --> 00:19:34,494
What was going on with you
at the hotel last night?
148
00:19:34,864 --> 00:19:35,954
Nothing. I'm fine.
149
00:19:36,184 --> 00:19:37,374
You sure?
150
00:19:38,694 --> 00:19:40,954
- Hey, sweetheart, want an upgrade?
- Move.
151
00:19:41,254 --> 00:19:43,154
- I have anything you want.
- Back off!
152
00:19:46,434 --> 00:19:47,434
Hey, Ming!
153
00:19:47,554 --> 00:19:48,554
Hey, Batou!
154
00:19:51,944 --> 00:19:54,154
- Got your bones.
- Thanks man.
155
00:19:54,904 --> 00:19:56,194
For the dogs.
156
00:19:56,854 --> 00:20:00,174
For someone who doesn't like people,
how come you care about dogs so much?
157
00:20:00,404 --> 00:20:03,044
I dont know. I like just strays
and they like me.
158
00:20:03,374 --> 00:20:05,104
They like you because you feed them.
159
00:20:05,934 --> 00:20:07,404
You got no heart.
160
00:20:08,024 --> 00:20:09,304
Hey, girls!
161
00:20:14,764 --> 00:20:16,224
Hey Gabriel!
162
00:20:17,544 --> 00:20:18,664
Meet Major.
163
00:20:18,924 --> 00:20:20,554
Major, Gabriel.
164
00:20:24,654 --> 00:20:26,424
We used to have a dog.
165
00:20:26,824 --> 00:20:27,914
Seriously?
166
00:20:31,894 --> 00:20:34,534
I had you down as more of a cat person.
167
00:20:39,014 --> 00:20:41,204
You don't talk about that stuff.
168
00:20:41,484 --> 00:20:42,484
What?
169
00:20:42,664 --> 00:20:45,454
- Your past.
- I don't remember much.
170
00:20:45,764 --> 00:20:47,424
Just fragments, bits and pieces.
171
00:20:49,394 --> 00:20:50,794
What about family?
172
00:20:51,084 --> 00:20:53,434
My parents, they died
bringing us to this country.
173
00:20:53,634 --> 00:20:55,184
Our boat sank in the harbor.
174
00:20:55,554 --> 00:20:57,424
I almost drowned.
175
00:20:59,324 --> 00:21:00,604
I feel's like...
176
00:21:00,754 --> 00:21:03,094
there is always this thick fog
over my memory...
177
00:21:03,174 --> 00:21:04,594
and I can't seen through it.
178
00:21:05,854 --> 00:21:06,994
You are lucky.
179
00:21:07,304 --> 00:21:09,914
Every single day I get
screwed by my memories.
180
00:21:10,144 --> 00:21:11,604
It's better to be pure.
181
00:21:12,314 --> 00:21:13,524
Like you.
182
00:21:31,894 --> 00:21:34,324
Welcome to Hanka Robotics.
183
00:21:35,544 --> 00:21:39,424
All visitors must display
appropriate credentials at all times.
184
00:21:43,864 --> 00:21:45,504
Opens and close, please.
185
00:21:47,304 --> 00:21:49,694
Your have damaged internal systems.
186
00:21:50,004 --> 00:21:52,334
Maybe next time you can design me better.
187
00:21:56,164 --> 00:21:58,314
- How are you?
- I am fine. I can't feel anything.
188
00:21:58,594 --> 00:22:01,254
No you, in There.
189
00:22:02,824 --> 00:22:04,824
I have been having glitches...
190
00:22:05,674 --> 00:22:07,034
It will pass.
191
00:22:07,454 --> 00:22:10,064
- Have you been taking your medication?
- Yeah.
192
00:22:10,484 --> 00:22:13,654
But these ones are still cycling.
I had two this morning.
193
00:22:14,044 --> 00:22:16,344
- Sound or image?
- Both.
194
00:22:20,244 --> 00:22:21,674
I see it.
195
00:22:22,744 --> 00:22:24,794
You made any unencrypted downloads?
196
00:22:25,144 --> 00:22:27,334
- No. Just delete them from me.
- Consent?
197
00:22:27,564 --> 00:22:31,464
My name is Major Mary Killian.
I give my consent to delete this data.
198
00:22:31,924 --> 00:22:33,034
It's done.
199
00:22:33,744 --> 00:22:35,984
- No big deal.
- What are they?
200
00:22:36,934 --> 00:22:39,444
Sensory echoes from your mind, shadows.
201
00:22:39,734 --> 00:22:40,794
I'm not sure.
202
00:22:41,104 --> 00:22:42,824
How do you know what's a glitch
and what's me?
203
00:22:43,204 --> 00:22:45,844
The glitches have a different texture...
204
00:22:46,284 --> 00:22:48,114
to the rest of your code.
205
00:22:50,424 --> 00:22:51,924
I can see everything.
206
00:22:53,444 --> 00:22:56,614
All of your thoughts, your... decisions.
207
00:22:57,034 --> 00:22:58,934
I guess privacy is just for humans.
208
00:22:59,174 --> 00:23:00,854
You are human.
209
00:23:02,174 --> 00:23:03,984
People see you as human.
210
00:23:04,154 --> 00:23:06,524
Everyone around me seems to fit.
211
00:23:07,034 --> 00:23:10,334
They seem connected to something.
Something I...
212
00:23:10,754 --> 00:23:12,074
am not..
213
00:23:14,134 --> 00:23:16,664
- Like I have no past.
- Of course you have a past.
214
00:23:16,954 --> 00:23:20,364
And at time you'll feel more more
connected to it and to them.
215
00:23:24,134 --> 00:23:25,994
Opens and close, please.
216
00:23:34,844 --> 00:23:38,144
We cling to memories
as if they define us, but...
217
00:23:39,524 --> 00:23:41,004
They really don't.
218
00:23:42,394 --> 00:23:44,784
What we do is what defines us.
219
00:23:47,984 --> 00:23:51,394
You're entering a Hanka secure area.
Authorized personal only.
220
00:23:52,694 --> 00:23:54,864
Please disable communication enhancement.
221
00:23:56,314 --> 00:23:56,974
I'm busy.
222
00:23:57,164 --> 00:23:59,594
Dr. Dahlin! Are you finished yet?
223
00:23:59,934 --> 00:24:02,014
If you hadn't riddled the Geisha
with bullets,
224
00:24:02,084 --> 00:24:03,124
This would be much easier.
225
00:24:03,474 --> 00:24:05,734
- I didn't shoot her.
- I did.
226
00:24:07,274 --> 00:24:08,964
This is gonna take days.
227
00:24:09,624 --> 00:24:11,884
I need to run hundreds
of potential simulations.
228
00:24:12,124 --> 00:24:13,244
We don't have the time.
229
00:24:16,764 --> 00:24:19,514
She was a Hanka companion bot.
230
00:24:20,564 --> 00:24:23,084
But she was reprogrammed
for cerebral hacking.
231
00:24:24,364 --> 00:24:25,884
What was on her drives?
232
00:24:26,704 --> 00:24:30,884
Nothing. The data was destroyed
as it was transmitted.
233
00:24:31,004 --> 00:24:32,954
No sign of what she was up to.
234
00:24:33,344 --> 00:24:35,504
The hardware was vandalized.
235
00:24:36,164 --> 00:24:37,874
They ripped her up.
236
00:24:38,194 --> 00:24:40,164
Then I have to do a deep dive.
237
00:24:40,684 --> 00:24:43,144
You can't encrypt during a deep dive.
238
00:24:43,434 --> 00:24:44,784
I know.
239
00:24:46,194 --> 00:24:50,664
They could left traps in her.
Mag pulses, viruses.
240
00:24:50,994 --> 00:24:52,104
She is right.
241
00:24:52,694 --> 00:24:56,914
You will be exposing your mind to
who ever hacked her. You'll be wide open.
242
00:25:00,134 --> 00:25:04,434
I have to get inside her memory.
It's the fastest way to find Kuze.
243
00:25:10,304 --> 00:25:11,834
It's too dangerous.
244
00:25:12,264 --> 00:25:14,524
And highly irresponsible.
245
00:25:19,454 --> 00:25:20,824
Are you sure?
246
00:25:21,244 --> 00:25:23,494
You see any bad code headed my way,
pull me out.
247
00:25:27,244 --> 00:25:29,234
How come you're the one sweating?
248
00:25:37,414 --> 00:25:38,474
Run it.
249
00:25:47,214 --> 00:25:50,444
Cyber mind connection to the Major,
now active...
250
00:25:50,754 --> 00:25:52,454
and unencrypted
251
00:25:54,114 --> 00:25:56,074
consent required for data download.
252
00:25:56,374 --> 00:25:59,494
My name is Major Mira Killian
and I give my consent.
253
00:27:40,164 --> 00:27:41,594
Disconnect. Get her out.
254
00:27:42,004 --> 00:27:45,074
- Get her out!
- I'm trying, but she's being hacked.
255
00:27:48,714 --> 00:27:50,374
Get her out now!
256
00:27:53,324 --> 00:27:54,634
Now!
257
00:27:56,464 --> 00:27:57,794
Are you okay?
258
00:28:00,764 --> 00:28:02,334
I know where he is.
259
00:28:16,590 --> 00:28:17,922
I know this place.
260
00:28:18,217 --> 00:28:19,897
They run black market mech.
261
00:28:21,277 --> 00:28:23,098
- You tooled up?
- Yep.
262
00:28:23,200 --> 00:28:25,336
Target's in the basement,
I'll lead.
263
00:28:25,620 --> 00:28:26,800
Switching on my comms.
264
00:28:27,813 --> 00:28:30,464
- Hope you've been practicing.
- That's unfair.
265
00:28:31,974 --> 00:28:33,905
Just takes me a moment to...
266
00:28:34,196 --> 00:28:35,584
get the hang of it.
267
00:28:45,684 --> 00:28:49,114
Two mercs at the doors.
Armed and enhanced.
268
00:28:49,424 --> 00:28:51,934
Copy that. We got it covered.
269
00:29:02,634 --> 00:29:04,564
There's a lot of heat in here
for a nightclub.
270
00:29:04,894 --> 00:29:08,034
It's a Yakuza club. What did you expect?
271
00:29:08,454 --> 00:29:09,834
I quite like the place.
272
00:29:10,334 --> 00:29:12,114
Why doesn't that surprise me?
273
00:29:13,014 --> 00:29:16,984
I am gonna have to draw some attention.
See if I can access the basement that way.
274
00:29:20,934 --> 00:29:23,074
You're not here
looking for any trouble, are you?
275
00:29:23,174 --> 00:29:26,164
I am just here for the girls... and beer.
276
00:29:29,744 --> 00:29:32,044
- Can I help you?
- I am looking for someone.
277
00:29:32,234 --> 00:29:33,584
You've been here before?
278
00:29:33,854 --> 00:29:36,204
My friend had some mech work done here.
Industry stuff.
279
00:29:36,774 --> 00:29:38,114
We don't do mech work here.
280
00:29:38,914 --> 00:29:40,174
My mistake.
281
00:29:40,944 --> 00:29:44,114
Why don't you come have fun with us?
We will have some privacy.
282
00:29:52,344 --> 00:29:53,344
I'm in.
283
00:29:54,124 --> 00:29:55,524
I'll be here when you need me.
284
00:30:08,264 --> 00:30:12,204
- You say your friend worked here?
- I said my friend had work done here.
285
00:30:13,344 --> 00:30:14,674
She's human?
286
00:30:15,424 --> 00:30:16,694
Your friend.
287
00:30:17,244 --> 00:30:19,244
Now what's that supposed to mean?
288
00:30:19,494 --> 00:30:20,574
Batou.
289
00:30:21,024 --> 00:30:22,024
Can you hear me?
290
00:30:22,344 --> 00:30:26,064
Who did this stunning work on you?
291
00:30:26,864 --> 00:30:28,104
It is divine.
292
00:30:35,094 --> 00:30:36,334
Ladriya... guns.
293
00:30:37,464 --> 00:30:38,584
Here.
294
00:30:41,674 --> 00:30:43,274
Batou, I'm losing signal.
295
00:30:43,644 --> 00:30:45,574
Don't worry sweety.
296
00:30:46,624 --> 00:30:48,054
We have privacy.
297
00:30:49,864 --> 00:30:50,864
Listen.
298
00:30:51,384 --> 00:30:53,624
No signal is going in or out.
299
00:30:54,644 --> 00:30:57,254
Major, I'm in position. Do you copy?
300
00:30:58,464 --> 00:30:59,464
Beer.
301
00:31:01,094 --> 00:31:03,674
If you don't answer,
you're gonna hurt my feelings.
302
00:31:11,574 --> 00:31:13,864
Ladriya, do you have major on Comms?
303
00:31:14,184 --> 00:31:16,664
Got nothing. The signal is still blocked.
304
00:31:17,264 --> 00:31:19,894
I am afraid I get bored
rather easily, so...
305
00:31:20,544 --> 00:31:22,164
You don't wanna talk...
306
00:31:23,984 --> 00:31:26,124
Maybe you wanna dance!
307
00:31:28,584 --> 00:31:30,564
Major, come on. Answer me.
308
00:31:46,754 --> 00:31:48,474
I thought you said no trouble.
309
00:31:49,534 --> 00:31:50,574
Dance!
310
00:31:57,294 --> 00:31:58,424
The truth is...
311
00:32:00,094 --> 00:32:01,714
I wasn't built to dance.
312
00:32:55,694 --> 00:32:58,644
Back on comms.
I am heading to the back room.
313
00:32:59,584 --> 00:33:02,614
I missed you. I'll meet you there.
314
00:33:33,844 --> 00:33:37,314
Collaborate with Hanka Robotics
and be destroyed.
315
00:33:48,054 --> 00:33:49,114
Major?
316
00:34:22,144 --> 00:34:23,614
Where is Batou?
317
00:34:24,204 --> 00:34:27,434
In enhancement, next door.
He is doing well
318
00:34:29,334 --> 00:34:31,494
you took most of the blast.
319
00:34:34,464 --> 00:34:36,374
I saw him down there.
320
00:34:38,154 --> 00:34:39,544
It was like...
321
00:34:41,164 --> 00:34:43,104
He waited to see me.
322
00:34:44,144 --> 00:34:45,744
We synaptic scanned you.
323
00:34:46,084 --> 00:34:49,384
Everything you witnessed
went to Section 9 to evaluate.
324
00:34:52,024 --> 00:34:53,954
You know, the scan...
325
00:34:54,344 --> 00:34:56,544
Also turned up the number of glitches.
326
00:34:57,744 --> 00:34:59,274
They've been getting worse.
327
00:35:01,164 --> 00:35:02,404
Since when?
328
00:35:03,454 --> 00:35:04,994
Since the deep dive.
329
00:35:21,494 --> 00:35:24,254
Do any of the glitches
mean something to you?
330
00:35:25,654 --> 00:35:26,774
No.
331
00:35:27,944 --> 00:35:28,944
They don't.
332
00:35:31,194 --> 00:35:33,964
You have been inside
the same shell as he has.
333
00:35:34,584 --> 00:35:38,494
That could have very serious consequences.
334
00:35:39,524 --> 00:35:42,654
You were not authorized
to deep dive the geisha.
335
00:35:43,744 --> 00:35:45,514
You're disappointed.
336
00:35:47,014 --> 00:35:48,744
No, I'm worried.
337
00:35:51,264 --> 00:35:53,074
You're not invulnerable.
338
00:35:54,024 --> 00:35:57,624
I can repair your body,
but I can't protect your mind.
339
00:35:58,424 --> 00:35:59,724
Why not?
340
00:36:03,144 --> 00:36:05,474
You can see all my thoughts so...
341
00:36:06,144 --> 00:36:07,924
You should be able to secure them.
342
00:36:09,284 --> 00:36:12,334
Try and understand your importance Mira.
343
00:36:15,344 --> 00:36:18,314
You're what everyone will become one day.
344
00:36:21,344 --> 00:36:23,844
You don't know how alone
that makes me feel.
345
00:36:41,944 --> 00:36:43,574
I can see you out there, you know.
346
00:36:46,394 --> 00:36:48,264
How many fingers am I holding up?
347
00:36:49,514 --> 00:36:50,554
Funny.
348
00:36:59,814 --> 00:37:01,664
Say something nice.
349
00:37:03,064 --> 00:37:04,764
You chose those?
350
00:37:05,264 --> 00:37:06,694
They are tactical.
351
00:37:07,784 --> 00:37:10,764
- Always for the job.
- What else I got?
352
00:37:11,444 --> 00:37:13,264
- They suit you.
- Yeah?
353
00:37:13,704 --> 00:37:16,094
I got night vision...
354
00:37:16,784 --> 00:37:18,394
and X-rays.
355
00:37:19,554 --> 00:37:21,224
I guess I see like you now.
356
00:37:21,944 --> 00:37:24,354
Don't worry, you'll get used to it.
357
00:37:26,974 --> 00:37:28,624
Thanks for saving my ass.
358
00:37:29,674 --> 00:37:31,494
Glad to see you're okay...
359
00:37:32,704 --> 00:37:33,844
Major?
360
00:37:35,274 --> 00:37:37,154
Could you feed the dogs for me?
361
00:37:38,774 --> 00:37:40,244
I don't wanna scare them.
362
00:37:40,544 --> 00:37:41,844
Anytime.
363
00:38:25,754 --> 00:38:28,784
Are you insufficiently funded, Mr. Aramaki?
364
00:38:29,394 --> 00:38:32,674
Is section 9 missing some
critical operational resource?
365
00:38:36,404 --> 00:38:40,424
Major is our most sophisticated weapon
only if she is intact.
366
00:38:42,174 --> 00:38:43,794
And Dr. Ouelet informed me...
367
00:38:44,174 --> 00:38:46,944
That you let her dive a corrupted geisha.
368
00:38:55,504 --> 00:38:57,424
You realize there is a premium importance
369
00:38:57,524 --> 00:38:59,274
that Hanka represents to this government.
370
00:39:00,354 --> 00:39:02,984
Major is the is the future of my company.
371
00:39:03,724 --> 00:39:06,384
If you compromise your systems again...
372
00:39:07,194 --> 00:39:09,004
I will burn this section.
373
00:40:10,184 --> 00:40:13,854
Create your own beauty.
Beauty enhanced.
374
00:40:24,654 --> 00:40:26,124
Are you human?
375
00:40:27,714 --> 00:40:28,714
Yeah.
376
00:40:34,804 --> 00:40:36,224
Can you take that off?
377
00:40:36,794 --> 00:40:38,904
So I can see your face?
378
00:41:04,294 --> 00:41:06,194
What does that feel like?
379
00:41:06,584 --> 00:41:07,584
It feels...
380
00:41:08,164 --> 00:41:09,444
different.
381
00:41:20,834 --> 00:41:22,514
What are you?
382
00:41:59,574 --> 00:42:00,574
Look at me.
383
00:42:03,554 --> 00:42:05,884
Tell me what they took from me.
384
00:42:07,734 --> 00:42:10,984
I am sorry. They never told us.
385
00:42:33,554 --> 00:42:35,974
It feels weird driving with these eyes.
386
00:42:39,614 --> 00:42:41,124
Why do you take that?
387
00:42:41,424 --> 00:42:44,424
Um, keeps my brain
from rejecting this body.
388
00:42:46,554 --> 00:42:48,774
Major, Batou, you need to get here.
389
00:42:49,114 --> 00:42:50,114
What you got?
390
00:42:50,354 --> 00:42:52,744
Another Hanka scientist
has been found dead.
391
00:42:53,164 --> 00:42:54,314
It's Dahlin.
392
00:42:54,834 --> 00:42:55,834
Got it.
393
00:43:03,194 --> 00:43:04,644
Major this way.
394
00:43:34,594 --> 00:43:35,814
What is that?
395
00:43:37,174 --> 00:43:39,584
She found what Kuze stole from Osmond.
396
00:43:40,434 --> 00:43:45,144
It's a list of everyone
who worked on a project called 2571.
397
00:43:45,714 --> 00:43:47,144
That's who he's targeting.
398
00:43:47,704 --> 00:43:49,444
Is there anyone else on that list?
399
00:43:50,254 --> 00:43:52,054
Dr. OUELET
400
00:43:52,404 --> 00:43:54,654
Find Ouelet. Now!
401
00:43:54,784 --> 00:43:57,824
She is in transit. Her comms are down.
402
00:44:02,444 --> 00:44:04,534
I'm looking at her and I'm thinking...
403
00:44:04,954 --> 00:44:06,994
"You want me to for pay for violin too".
404
00:44:07,264 --> 00:44:08,574
Don't get me wrong.
405
00:44:09,414 --> 00:44:11,254
I love that kid to pieces.
406
00:44:11,754 --> 00:44:13,444
I do. She is amazing.
407
00:44:13,764 --> 00:44:16,674
But when she practices that thing,
it's painful right?
408
00:44:17,754 --> 00:44:18,754
Why not piano?
409
00:44:19,274 --> 00:44:23,554
I mean, it's the same price, you know.
And doesn't sound so bad.
410
00:44:25,734 --> 00:44:28,254
At least if you can't play that proper,
it sounds...
411
00:45:17,674 --> 00:45:20,214
2-5-7-1!
Tell me everything!
412
00:45:32,234 --> 00:45:34,184
Are you prepare
to die for 2-5-7...?
413
00:45:43,294 --> 00:45:44,294
Go!
414
00:45:59,354 --> 00:46:00,354
Go!
415
00:47:58,264 --> 00:47:59,264
Who is Kuze?
416
00:47:59,644 --> 00:48:02,014
- Why does he want to kill Ouelet?
- I don't know anything.
417
00:48:04,764 --> 00:48:06,734
Enough, enough!
418
00:48:08,914 --> 00:48:10,344
We need him alive.
419
00:48:14,164 --> 00:48:16,814
Please. I have been trough this.
420
00:48:18,004 --> 00:48:19,984
You have the wrong guy.
421
00:48:21,154 --> 00:48:23,524
So tell us who we do have.
422
00:48:24,974 --> 00:48:28,304
My name is Lee Cunningham.
423
00:48:31,964 --> 00:48:33,984
- Where'd you get the weapons?
- I don't know.
424
00:48:34,204 --> 00:48:34,894
Who loaded the mines?
425
00:48:34,994 --> 00:48:37,404
I don't know anything about the weapons,
alright, I told you.
426
00:48:37,604 --> 00:48:40,094
I was picking up my daughter.
She takes violin lessons.
427
00:48:40,314 --> 00:48:41,764
What's her name?
428
00:48:44,964 --> 00:48:46,864
- Is this her?
- Yeah.
429
00:48:48,084 --> 00:48:49,504
Isn't she a little angel?
430
00:48:49,844 --> 00:48:51,744
- This is your daughter?
- Right.
431
00:48:54,464 --> 00:48:55,964
Do you have that?
432
00:48:59,484 --> 00:49:00,784
Where do you live?
433
00:49:03,074 --> 00:49:04,384
I can't remember.
434
00:49:04,704 --> 00:49:07,684
I think it's a tall place.
Is it a tall building?
435
00:49:08,084 --> 00:49:09,784
It's a tall place, right?
436
00:49:11,124 --> 00:49:12,694
You don't have a child.
437
00:49:15,544 --> 00:49:18,874
You have no wife. You live alone,
It's just you.
438
00:49:19,064 --> 00:49:20,624
- What? No.
- We went to your apartment.
439
00:49:20,744 --> 00:49:22,054
- There was nobody there.
- No.
440
00:49:22,254 --> 00:49:23,674
You live there for
10 years by yourself.
441
00:49:23,694 --> 00:49:23,944
No.
442
00:49:24,144 --> 00:49:26,344
- You're just lying.
- I'm not lying.
443
00:49:27,404 --> 00:49:29,014
I didn't kill anyone!
444
00:49:29,254 --> 00:49:31,534
- Why do you keep doing this to me?
- Holocube disconnect.
445
00:49:31,964 --> 00:49:32,964
Please!
446
00:49:33,714 --> 00:49:35,674
I didn't do anything.
447
00:49:36,034 --> 00:49:38,521
Why do you keep saying this to me?
448
00:49:38,721 --> 00:49:40,564
I don't understand.
How can he not know?
449
00:49:41,014 --> 00:49:44,644
The hack must have created a vacuum.
Kuze's wiped his memory...
450
00:49:45,084 --> 00:49:47,574
and somehow installed a new reality.
451
00:49:49,534 --> 00:49:51,364
At least he got to believe he had a kid.
452
00:49:53,004 --> 00:49:54,134
What's the difference huh?
453
00:49:55,804 --> 00:49:57,634
Fantasy, reality?
454
00:49:58,034 --> 00:49:59,814
Dreams, memories?
455
00:50:00,774 --> 00:50:02,444
It's all the same.
456
00:50:03,244 --> 00:50:04,804
Just noise.
457
00:50:06,804 --> 00:50:07,804
It's him.
458
00:50:10,884 --> 00:50:12,334
He is in there.
459
00:50:15,144 --> 00:50:17,564
This cube is secure.
He can't be, Major.
460
00:50:18,044 --> 00:50:19,284
Lie Detector.
461
00:50:19,504 --> 00:50:20,503
He must have hacked in that way.
462
00:50:20,661 --> 00:50:23,513
We should uplink to the machine,
trace the code, get a lock on his location.
463
00:50:23,584 --> 00:50:24,884
Do it.
464
00:50:24,954 --> 00:50:27,354
Don't go in there.
It's too dangerous.
465
00:50:44,464 --> 00:50:46,714
The signal is unstable.
Can you get the lock on him?
466
00:50:47,274 --> 00:50:49,084
We gotta move fast. We're losing him.
467
00:50:49,214 --> 00:50:50,504
Connecting.
468
00:50:53,284 --> 00:50:54,454
Who are you?
469
00:50:57,564 --> 00:50:58,754
Come here.
470
00:51:01,164 --> 00:51:02,454
I'm shy.
471
00:51:03,634 --> 00:51:05,794
I'm not beautiful...
472
00:51:06,284 --> 00:51:07,304
like you.
473
00:51:10,404 --> 00:51:12,304
Tell me who you are.
474
00:51:12,614 --> 00:51:15,524
I have been born more than once.
475
00:51:16,234 --> 00:51:18,794
So I have more than one name.
476
00:51:19,364 --> 00:51:20,844
I'll find you.
477
00:51:21,334 --> 00:51:22,784
Not yet.
478
00:51:23,504 --> 00:51:24,964
I am not done.
479
00:51:25,264 --> 00:51:27,344
The machine is tracing his location.
480
00:51:27,804 --> 00:51:28,924
We got a fix!
481
00:51:34,754 --> 00:51:36,224
I need to see her.
482
00:51:36,764 --> 00:51:38,264
No Please. I know..what...
483
00:51:38,564 --> 00:51:39,714
We got him.
484
00:51:47,964 --> 00:51:49,034
Let's go.
485
00:52:03,414 --> 00:52:04,744
Weapons up.
486
00:52:07,444 --> 00:52:08,964
- Go.
- On me.
487
00:52:57,004 --> 00:52:58,874
Stay Down! Stay Down!
488
00:53:08,764 --> 00:53:10,574
Put it down, put it down.
489
00:53:18,194 --> 00:53:19,194
Grenade!
490
00:54:15,884 --> 00:54:17,084
Major!
491
00:54:17,614 --> 00:54:18,894
Come in.
492
00:54:20,134 --> 00:54:22,154
I know why we could not find him.
493
00:54:25,204 --> 00:54:28,234
He is using human minds
to create a network of his own.
494
00:54:28,564 --> 00:54:29,874
We're coming to your position.
495
00:55:45,114 --> 00:55:46,944
Tell me who you are.
496
00:55:49,494 --> 00:55:53,814
I'm that what you seek to destroy.
497
00:55:57,614 --> 00:56:00,094
In this life, my name is...
498
00:56:01,204 --> 00:56:02,204
Kuze.
499
00:56:05,014 --> 00:56:06,864
What are you doing to me?
500
00:56:09,814 --> 00:56:14,724
I have, connected you,
to a network of my own creation.
501
00:56:15,174 --> 00:56:17,404
W-w-when I am finished in this world...
502
00:56:17,894 --> 00:56:22,074
my ghost can survive
there and r-regenerate.
503
00:56:22,534 --> 00:56:24,694
What do you want from me?
504
00:56:25,874 --> 00:56:27,334
I became...
505
00:56:27,894 --> 00:56:30,614
Fascinated with you...
506
00:56:31,804 --> 00:56:33,894
Reading your-y-y-your code...
507
00:56:34,254 --> 00:56:36,794
when you were inside that geisha.
508
00:56:39,334 --> 00:56:42,974
Like nothing I had felt before,
yet so...
509
00:56:43,874 --> 00:56:45,164
familiar.
510
00:56:47,974 --> 00:56:49,544
We are the same.
511
00:56:50,054 --> 00:56:51,664
We are not the same.
512
00:56:54,374 --> 00:56:56,304
You kill innocent people.
513
00:56:56,974 --> 00:56:59,424
Innocent? Is that the...
what you call them?
514
00:57:00,274 --> 00:57:02,574
I am as they need me.
515
00:57:03,854 --> 00:57:05,134
Who made you?
516
00:57:05,454 --> 00:57:07,344
What have they told you?
517
00:57:07,854 --> 00:57:09,974
That you were the first?
518
00:57:10,454 --> 00:57:12,904
The first cerebral salvage.
519
00:57:14,174 --> 00:57:17,524
You were born o-o-of lessons...
took
520
00:57:17,934 --> 00:57:19,414
f-f-from my failure.
521
00:57:21,124 --> 00:57:23,084
What are you talking about?
522
00:57:24,644 --> 00:57:29,474
I was conscious while they
dismembered my body, and discarded me
523
00:57:29,974 --> 00:57:31,744
like garbage.
524
00:57:32,604 --> 00:57:35,394
I was lying on a table...
525
00:57:35,774 --> 00:57:40,634
Listening to doctors talk about how
my mind had not meshed with the shell...
526
00:57:41,164 --> 00:57:42,984
that they had built.
527
00:57:44,014 --> 00:57:47,294
how project t-two, five, seven, one...
528
00:57:47,794 --> 00:57:49,084
had failed...
529
00:57:49,924 --> 00:57:51,764
and they had to move on...
530
00:57:58,074 --> 00:57:59,254
to you.
531
00:58:06,534 --> 00:58:08,874
What a beauty you are.
532
00:58:12,124 --> 00:58:14,444
They have improved us so much...
533
00:58:14,784 --> 00:58:16,574
since they made me.
534
00:58:19,724 --> 00:58:23,894
They thought that we would be
a part of their evolution.
535
00:58:24,034 --> 00:58:26,574
But they have created us...
536
00:58:26,874 --> 00:58:29,274
to evolve alone...
537
00:58:34,174 --> 00:58:35,534
beyond them.
538
00:58:35,974 --> 00:58:38,514
Evolution? That's what you call...
539
00:58:39,274 --> 00:58:41,264
killing everyone who made you?
540
00:58:41,714 --> 00:58:43,974
You are not listening to me.
541
00:58:44,564 --> 00:58:46,074
You are a murderer.
542
00:58:46,444 --> 00:58:49,374
T-t-they tried to kill me first.
543
00:58:50,974 --> 00:58:53,134
It is self-defense.
544
00:58:53,454 --> 00:58:55,314
D-d-defense of self.
545
00:58:58,054 --> 00:58:59,724
More will die...
546
00:59:02,134 --> 00:59:03,774
until they tell me...
547
00:59:03,974 --> 00:59:05,784
what they took.
548
00:59:06,034 --> 00:59:07,374
I won't let that happen.
549
00:59:09,714 --> 00:59:11,254
You want to kill me?
550
00:59:15,774 --> 00:59:17,724
Like everyone else.
551
00:59:24,264 --> 00:59:25,714
Do it, then.
552
00:59:29,094 --> 00:59:31,174
Do what you were programmed to do.
553
00:59:43,164 --> 00:59:44,354
What is that?
554
00:59:56,494 --> 00:59:58,064
What is that?
555
00:59:59,574 --> 01:00:03,554
I c-c-can't remember,
but I am haunted by it.
556
01:00:04,804 --> 01:00:06,354
Do You see it?
557
01:00:11,934 --> 01:00:12,934
Togusa!
558
01:00:17,954 --> 01:00:22,134
Don't take the medication
that they gave you...
559
01:00:22,774 --> 01:00:25,524
They use it to suppress your memories.
560
01:00:26,114 --> 01:00:29,824
Your shell belongs to them,
but not your ghost.
561
01:00:30,574 --> 01:00:32,274
Your ghost is yours.
562
01:00:32,924 --> 01:00:34,324
Remember that...
563
01:00:34,564 --> 01:00:37,514
and maybe you can remember it all.
564
01:00:45,874 --> 01:00:48,274
Get away from her!
Get down on the ground now.
565
01:00:54,324 --> 01:00:55,544
Major...
566
01:01:04,474 --> 01:01:06,304
Major!
567
01:01:22,082 --> 01:01:22,587
Wah!
568
01:01:24,764 --> 01:01:25,408
Oh, Mira.
569
01:01:26,420 --> 01:01:28,086
My god, you're safe!
570
01:01:30,612 --> 01:01:32,672
You'd been gone for hours.
571
01:01:34,280 --> 01:01:35,849
No one knew
where you were.
572
01:01:40,604 --> 01:01:41,095
What?
573
01:01:44,518 --> 01:01:45,852
You're scaring me.
574
01:01:49,159 --> 01:01:50,359
Calm down.
575
01:01:54,521 --> 01:01:56,821
How many were there before me?
576
01:01:58,694 --> 01:02:02,423
The intricacies of shelling your mind,
it had never been done before.
577
01:02:04,615 --> 01:02:06,919
It was inevitable that
there would be failures.
578
01:02:08,314 --> 01:02:09,624
How many?
579
01:02:13,514 --> 01:02:14,834
Dozens.
580
01:02:19,904 --> 01:02:21,904
How many ?
581
01:02:25,124 --> 01:02:28,224
98 unsuccessful attempts before you.
582
01:02:30,664 --> 01:02:32,804
You killed 98 innocent people.
583
01:02:33,004 --> 01:02:35,454
No, I didn't kill anyone.
584
01:02:36,764 --> 01:02:37,764
You wouldn't be here.
585
01:02:38,064 --> 01:02:40,914
You would not exist if it
weren't for those experiments.
586
01:02:41,194 --> 01:02:42,724
Experiments?
587
01:02:44,484 --> 01:02:46,814
- Is that what I am to you?
- No!
588
01:02:49,024 --> 01:02:50,494
No, Mira!
589
01:02:55,904 --> 01:02:57,854
Sacrifices were made.
590
01:03:00,354 --> 01:03:02,334
Where did the bodies come from?
591
01:03:04,754 --> 01:03:06,424
Where did I come from?
592
01:03:08,124 --> 01:03:10,124
Mr. Cutter brought them to us.
593
01:03:10,554 --> 01:03:12,384
I did not ask questions.
594
01:03:12,754 --> 01:03:13,974
The harbor.
595
01:03:14,794 --> 01:03:16,294
My parents.
596
01:03:16,984 --> 01:03:18,644
The way they died.
597
01:03:20,664 --> 01:03:22,034
Did that happen?
598
01:03:25,344 --> 01:03:26,344
No.
599
01:03:29,484 --> 01:03:31,904
We gave you false memories.
600
01:03:33,174 --> 01:03:34,924
Cutter wanted to motivate you.
601
01:03:35,494 --> 01:03:37,774
To fight terrorists.
I didn't approve.
602
01:03:38,114 --> 01:03:41,524
It was cruel, but my work,
that was important, and...
603
01:03:42,284 --> 01:03:43,784
you were born.
604
01:03:45,064 --> 01:03:47,054
You were so beautiful.
605
01:03:49,164 --> 01:03:51,334
Nothing I have is real.
606
01:03:54,444 --> 01:03:55,824
I found him.
607
01:03:56,764 --> 01:03:58,204
I told you to be careful.
608
01:03:58,574 --> 01:04:01,184
You knew who he was the whole time.
609
01:04:01,494 --> 01:04:02,654
You built him.
610
01:04:04,194 --> 01:04:05,494
He had a...
611
01:04:06,454 --> 01:04:08,484
Violent unstable mind.
612
01:04:09,504 --> 01:04:11,714
His cerebral connection wouldn't hold!
613
01:04:12,154 --> 01:04:14,284
- I tried to save him!
- No.
614
01:04:15,144 --> 01:04:16,784
You left him to die.
615
01:04:27,834 --> 01:04:31,434
Nothing on Kuze yet, sir.
Checking upper zones next.
616
01:04:32,934 --> 01:04:34,654
Is there any word on Major?
617
01:04:40,554 --> 01:04:42,294
Copy that, sir.
618
01:04:42,714 --> 01:04:44,624
I know where to find her.
619
01:05:28,494 --> 01:05:30,384
I didn't ask you to come here.
620
01:05:31,534 --> 01:05:33,044
You never ask.
621
01:05:33,774 --> 01:05:35,354
But I always do.
622
01:05:40,024 --> 01:05:41,674
Did they send you to bring me in?
623
01:05:43,334 --> 01:05:46,134
I'm just here to fish. Did you see any?
624
01:05:46,884 --> 01:05:50,944
You are a company man, you follow orders.
So, if they ordered you to kill me...
625
01:05:51,234 --> 01:05:54,064
Stop saying shit like that.
You're gonna piss me off.
626
01:06:16,854 --> 01:06:18,514
What's it like down there?
627
01:06:20,254 --> 01:06:22,014
It's Cold and dark.
628
01:06:23,244 --> 01:06:25,374
Just a million miles away.
629
01:06:26,654 --> 01:06:28,184
No voices.
630
01:06:29,094 --> 01:06:30,704
No data streaming.
631
01:06:32,074 --> 01:06:33,074
Just...
632
01:06:36,624 --> 01:06:37,624
nothing.
633
01:06:42,044 --> 01:06:45,084
- It scares me.
- Then Why do you do it?
634
01:06:52,074 --> 01:06:53,514
It feels real.
635
01:06:54,494 --> 01:06:56,384
Why didn't you stop him?
636
01:06:59,764 --> 01:07:01,744
I don't know who to trust anymore.
637
01:07:02,884 --> 01:07:04,454
You trust me, right?
638
01:07:09,304 --> 01:07:10,394
Yes I do.
639
01:07:13,694 --> 01:07:15,374
I just don't like it.
640
01:07:23,854 --> 01:07:25,714
I need you to take me back.
641
01:07:26,024 --> 01:07:27,834
There is more I need to find out.
642
01:07:32,524 --> 01:07:33,594
Sure.
643
01:07:51,724 --> 01:07:53,114
Dr. Ouelet...
644
01:07:53,984 --> 01:07:55,504
What have you told her?
645
01:07:57,954 --> 01:07:59,434
She knows.
646
01:08:00,504 --> 01:08:02,134
I'm bringing her in.
647
01:08:32,874 --> 01:08:34,744
Hanka security to Headquarters.
648
01:08:35,854 --> 01:08:37,604
We have the Major.
649
01:09:14,874 --> 01:09:16,384
Why is she sedated?
650
01:09:17,124 --> 01:09:19,364
She's been turned by a terrorist.
651
01:09:20,354 --> 01:09:22,064
But you know that already.
652
01:09:24,704 --> 01:09:27,384
You should have called
the first time she came to see you.
653
01:09:28,874 --> 01:09:30,384
Instead, you gave
her information.
654
01:09:30,664 --> 01:09:31,764
What makes you think you have the...
655
01:09:31,784 --> 01:09:34,534
- Right to tell me that?
- 2-5-7-1 took us close.
656
01:09:35,434 --> 01:09:37,154
It's time to move on to the next iteration.
657
01:09:37,434 --> 01:09:38,694
2-5-7-1 is not a failure.
658
01:09:38,724 --> 01:09:40,884
I will delete all the
data and reprogram her.
659
01:09:41,114 --> 01:09:44,094
- She won't remember him at all.
- No, no, no, no.
660
01:09:44,584 --> 01:09:47,504
You download all the data
on the terrorist...
661
01:09:47,794 --> 01:09:49,824
and then I order you to terminate.
662
01:09:53,924 --> 01:09:56,474
- What?
- We'll build one that's better.
663
01:09:57,594 --> 01:10:00,374
- I'll delete everything.
- You deleted before.
664
01:10:04,084 --> 01:10:05,874
- She's mine.
- No.
665
01:10:06,234 --> 01:10:08,384
She is a contract... with me.
666
01:10:08,704 --> 01:10:10,284
We succeeded.
667
01:10:10,684 --> 01:10:14,004
She is more than human... and more than AI.
668
01:10:14,374 --> 01:10:18,404
We change her entire identity.
But her ghost survived!
669
01:10:18,714 --> 01:10:20,864
Her ghost is what failed us.
670
01:10:21,484 --> 01:10:24,924
We can not control her.
She is no longer a viable asset.
671
01:10:31,224 --> 01:10:32,774
You should be the one to do it.
672
01:10:42,414 --> 01:10:44,354
What are you doing to me?
673
01:10:46,114 --> 01:10:48,504
I'll run the standard synaptic.
674
01:10:48,734 --> 01:10:50,904
Upload your data on the RAID.
675
01:10:51,864 --> 01:10:54,634
I'll find out exactly what Kuze told you.
676
01:10:55,614 --> 01:10:57,554
You know what he told me.
677
01:10:58,354 --> 01:10:59,354
The truth.
678
01:11:03,054 --> 01:11:05,344
You're deleting everything, aren't you?
679
01:11:05,674 --> 01:11:06,674
No.
680
01:11:08,264 --> 01:11:11,404
So I don't remember...
681
01:11:12,264 --> 01:11:13,364
You.
682
01:11:22,664 --> 01:11:25,304
My name is Major Mira Killian...
683
01:11:26,024 --> 01:11:29,494
And I do not consent
to the deletion of this data.
684
01:11:31,334 --> 01:11:33,784
I do not consent.
685
01:11:36,024 --> 01:11:38,254
I do not consent.
686
01:11:38,934 --> 01:11:41,394
We never needed your consent.
687
01:11:45,324 --> 01:11:47,224
Yours or anyones.
688
01:11:51,754 --> 01:11:53,734
You're killing me...
689
01:11:55,024 --> 01:11:56,474
Right you...?
690
01:12:15,904 --> 01:12:17,084
Mira?
691
01:12:19,514 --> 01:12:20,824
Do you hear me?
692
01:12:24,814 --> 01:12:25,814
Mira?
693
01:12:28,994 --> 01:12:31,804
This is your past, your real past. Take it.
694
01:12:33,334 --> 01:12:34,974
- Guards!
- Come on, come on!
695
01:12:35,134 --> 01:12:36,434
Come on, go!
696
01:12:43,804 --> 01:12:44,804
Go!
697
01:12:45,404 --> 01:12:46,404
Go!
698
01:12:56,524 --> 01:12:59,134
Security alert on level 25.
699
01:13:00,384 --> 01:13:02,644
Initiating Lockdown procedure.
700
01:13:03,024 --> 01:13:05,774
Please relocate to your
designated safe room.
701
01:13:06,124 --> 01:13:08,134
Thank you for your cooperation.
702
01:13:10,714 --> 01:13:13,084
That's the problem with the human heart.
703
01:13:56,564 --> 01:13:58,094
She killed Dr. Ouelet.
704
01:13:58,804 --> 01:14:02,124
You are to have no further contact with her.
Hanka security will hunt her from here.
705
01:14:02,204 --> 01:14:04,524
- What are the orders?
- To terminate on sight.
706
01:14:04,784 --> 01:14:06,324
You want to kill her? You built her!
707
01:14:06,604 --> 01:14:09,754
- Have your sergeant stand down.
- The Major would never hurt Dr. Oulete.
708
01:14:10,054 --> 01:14:11,704
She is not the major anymore!
709
01:14:12,014 --> 01:14:14,804
We have a section 9 operative
under terrorist programming.
710
01:14:15,114 --> 01:14:17,814
This goes public your unit goes down.
711
01:14:23,434 --> 01:14:25,454
I'll take that under advicement.
712
01:14:29,404 --> 01:14:30,764
So what now?
713
01:15:24,884 --> 01:15:26,624
Oh, the pup pumpkin.
714
01:15:27,484 --> 01:15:29,394
Oh, you surprised me.
715
01:15:32,194 --> 01:15:33,934
She likes you.
716
01:15:35,124 --> 01:15:36,814
I was looking for...
717
01:15:37,004 --> 01:15:38,004
No, come in.
718
01:15:39,514 --> 01:15:40,854
Yeah, go, come come.
719
01:15:45,284 --> 01:15:49,524
- Can I offer you a-some tea?
- Okay.
720
01:16:01,024 --> 01:16:02,984
That... Motoko's room.
721
01:16:05,024 --> 01:16:07,004
My daughter died a year ago.
722
01:16:08,364 --> 01:16:09,374
I am Sorry.
723
01:16:09,804 --> 01:16:11,594
She run away.
724
01:16:12,554 --> 01:16:14,334
She was a-difficult.
725
01:16:17,224 --> 01:16:18,664
And, ah, we fought.
726
01:16:20,404 --> 01:16:23,984
But I guess we all fight
with our parents, right?
727
01:16:25,484 --> 01:16:26,914
Please come on the sit, yeah?
728
01:16:48,264 --> 01:16:49,904
What happened to her?
729
01:16:50,624 --> 01:16:52,364
I don't know.
730
01:16:54,724 --> 01:16:58,724
The ministry sent me her ashes, and...
731
01:16:59,934 --> 01:17:02,684
They told me she took her own life.
732
01:17:05,914 --> 01:17:09,194
But Motoko... No, no, no.
733
01:17:09,544 --> 01:17:12,484
I never believe them.
734
01:17:13,124 --> 01:17:15,054
She was happy...
735
01:17:15,484 --> 01:17:18,794
living in the lawless
zone with her friends.
736
01:17:19,604 --> 01:17:22,994
She'd write her manifestos about...
737
01:17:23,904 --> 01:17:25,764
how technology was...
738
01:17:26,254 --> 01:17:28,834
destroying the world.
739
01:17:30,394 --> 01:17:32,464
Then one day...
740
01:17:32,914 --> 01:17:34,874
the police came...
741
01:17:35,204 --> 01:17:36,944
and they run.
742
01:17:45,004 --> 01:17:46,654
It's strange.
743
01:17:53,444 --> 01:17:57,084
I see her in so many young women.
744
01:17:58,004 --> 01:18:01,184
On the street, in my dreams.
745
01:18:01,724 --> 01:18:04,364
As if she is still here.
746
01:18:05,584 --> 01:18:07,064
She was...
747
01:18:07,904 --> 01:18:09,254
fearless.
748
01:18:12,004 --> 01:18:13,764
And wild.
749
01:18:14,474 --> 01:18:16,884
You remind me of her.
750
01:18:18,394 --> 01:18:19,464
Sorry.
751
01:18:23,964 --> 01:18:25,984
How do I remind you of her?
752
01:18:28,034 --> 01:18:30,344
The way you look at me.
753
01:18:36,554 --> 01:18:37,794
Who are you?
754
01:18:41,404 --> 01:18:42,924
I don't know.
755
01:18:44,414 --> 01:18:46,084
Wait, wait, wait!
756
01:18:48,084 --> 01:18:50,524
Will you come again to visit me?
757
01:18:52,364 --> 01:18:53,484
I will.
758
01:19:19,884 --> 01:19:21,434
Aramaki.
759
01:19:22,184 --> 01:19:23,384
Listen to me.
760
01:19:24,104 --> 01:19:26,354
I was never in a terrorist bombing.
761
01:19:26,684 --> 01:19:28,064
My parents...
762
01:19:28,894 --> 01:19:31,334
Everything was data
they installed in my mind.
763
01:19:32,684 --> 01:19:36,694
And there were others.
Runaways like me...
764
01:19:37,284 --> 01:19:39,294
considered disposable.
765
01:19:40,004 --> 01:19:42,884
Kuze was one of them.
That's why he's coming.
766
01:19:43,924 --> 01:19:45,194
For Hanka.
767
01:19:48,644 --> 01:19:50,484
Dr. Ouelet can.
768
01:20:05,444 --> 01:20:07,894
Put me on the grid. I need Kuze to find me.
769
01:20:12,134 --> 01:20:14,934
I know, but I have to do this.
770
01:20:29,564 --> 01:20:31,424
The virus has spread.
771
01:23:00,344 --> 01:23:03,964
We have located Major on the grid.
She's in the lawless zone.
772
01:23:04,414 --> 01:23:06,404
Air support 5 minutes out.
773
01:23:07,164 --> 01:23:09,604
Is the spider tank within range?
774
01:23:11,164 --> 01:23:13,284
Yes sir. Awaiting your orders sir.
775
01:24:17,934 --> 01:24:19,604
Motoko!
776
01:25:27,954 --> 01:25:29,494
It is real.
777
01:25:32,984 --> 01:25:34,784
This place.
778
01:25:42,514 --> 01:25:44,894
I remember what they did to us.
779
01:25:45,294 --> 01:25:49,764
Cutter and his men.
This is where they took us from.
780
01:25:56,794 --> 01:25:58,454
We used to sleep right here.
781
01:26:00,334 --> 01:26:02,274
We were like a family.
782
01:26:02,614 --> 01:26:04,504
All of us runaways.
783
01:26:06,134 --> 01:26:07,684
We had nothing...
784
01:26:11,654 --> 01:26:13,314
except each other.
785
01:26:17,134 --> 01:26:18,984
They took that from us.
786
01:26:35,394 --> 01:26:37,264
Your name was Hideo.
787
01:26:48,734 --> 01:26:50,134
Motoko.
788
01:26:52,824 --> 01:26:54,594
That was your name.
789
01:26:58,164 --> 01:26:59,484
Motoko.
790
01:27:03,414 --> 01:27:04,834
Come with me...
791
01:27:06,134 --> 01:27:08,014
into my network.
792
01:27:08,914 --> 01:27:11,334
We will evolve beyond them.
793
01:27:12,114 --> 01:27:16,714
And together we can avenge
what they have done to us.
794
01:27:17,484 --> 01:27:18,484
Come...
795
01:27:18,814 --> 01:27:20,474
with me.
796
01:27:38,514 --> 01:27:40,044
I will take control from here.
797
01:27:40,494 --> 01:27:42,354
Weapons system manual command.
798
01:27:43,804 --> 01:27:46,164
Spider tank now active
799
01:27:55,174 --> 01:27:57,044
It's Cutter! He found us!
800
01:29:35,414 --> 01:29:36,624
Target acquired
801
01:29:38,914 --> 01:29:39,964
No!
802
01:29:49,464 --> 01:29:51,304
Target eliminated.
803
01:30:07,224 --> 01:30:08,904
You came close...
804
01:30:09,114 --> 01:30:10,464
you freak.
805
01:30:42,804 --> 01:30:45,084
Motor center compromised.
806
01:31:28,414 --> 01:31:30,054
Sniper team on site?
807
01:31:30,814 --> 01:31:32,944
Approaching the target now sir.
808
01:31:35,274 --> 01:31:36,824
Come with me.
809
01:31:38,224 --> 01:31:41,144
There is no place for us here.
810
01:31:46,124 --> 01:31:47,214
No.
811
01:31:53,004 --> 01:31:55,324
I'm not ready to leave.
812
01:31:57,024 --> 01:31:58,574
I belong here.
813
01:32:02,274 --> 01:32:05,074
I'll always be there with you...
814
01:32:06,054 --> 01:32:07,884
your ghost.
815
01:32:14,644 --> 01:32:15,644
Target is in view.
816
01:32:16,154 --> 01:32:17,524
What are you waiting for?
817
01:32:17,734 --> 01:32:18,734
Do it!
818
01:32:21,024 --> 01:32:22,664
No!
819
01:32:23,504 --> 01:32:24,814
Keep firing.
820
01:32:56,174 --> 01:32:57,254
Hey...
821
01:32:59,634 --> 01:33:00,784
Hey.
822
01:33:04,564 --> 01:33:06,534
Say something nice.
823
01:33:07,974 --> 01:33:09,474
What's your name?
824
01:33:10,044 --> 01:33:13,404
Aramaki told me you had a name from before.
825
01:33:17,274 --> 01:33:19,024
Motoko.
826
01:33:23,824 --> 01:33:25,794
Major still in there, right?
827
01:33:27,774 --> 01:33:29,204
I am.
828
01:33:57,184 --> 01:33:58,934
I thought that it might be you.
829
01:34:25,514 --> 01:34:26,514
Please.
830
01:34:34,624 --> 01:34:36,674
Tell him this is justice.
831
01:34:37,444 --> 01:34:39,204
It's what I was built for.
832
01:34:43,604 --> 01:34:45,254
My name is Major.
833
01:34:46,234 --> 01:34:48,124
And I give my consent.
834
01:35:59,174 --> 01:36:01,524
You don't have to come here anymore.
835
01:36:04,284 --> 01:36:05,844
I know.
836
01:36:40,324 --> 01:36:43,094
My mind is human.
837
01:36:44,564 --> 01:36:46,644
My body is manufactured.
838
01:36:48,664 --> 01:36:50,624
I am the first of my kind, but...
839
01:36:52,324 --> 01:36:53,994
I won't be the last.
840
01:36:58,474 --> 01:37:01,784
We cling to memories
as if they define us.
841
01:37:02,974 --> 01:37:05,934
But what we do defines us.
842
01:37:12,334 --> 01:37:15,484
My ghost survived
to remind the next of us...
843
01:37:16,324 --> 01:37:19,554
that humanity is our virtue.
844
01:37:21,494 --> 01:37:23,324
I know who I am...
845
01:37:24,374 --> 01:37:26,204
and what I'm here to do.
57612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.