Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,715 --> 00:02:13,257
You need to drink, child.
2
00:02:17,638 --> 00:02:19,639
And eat.
3
00:02:23,393 --> 00:02:25,686
Isn't there anything else?
4
00:02:26,647 --> 00:02:30,858
The Dothraki have two things
in abundance - grass and horses.
5
00:02:30,984 --> 00:02:33,194
People can't live on grass.
6
00:02:42,454 --> 00:02:44,831
In the Shadow Lands
beyond Asshai,
7
00:02:44,957 --> 00:02:47,291
they say there are fields of ghost grass
8
00:02:47,417 --> 00:02:50,628
with stalks as pale as milk
that glow in the night.
9
00:02:50,754 --> 00:02:53,172
It murders all other grass.
10
00:02:53,298 --> 00:02:55,716
The Dothraki believe that one day
11
00:02:55,843 --> 00:02:58,928
it will cover everything -
that's the way the world will end.
12
00:03:12,860 --> 00:03:14,777
It'll get easier.
13
00:03:52,149 --> 00:03:53,524
Khaleesi!
14
00:03:53,650 --> 00:03:55,484
Your hands.
15
00:04:06,204 --> 00:04:09,040
We're still not far from Pentos,
Your Grace.
16
00:04:09,166 --> 00:04:11,542
Master Illyrio has
extended his hospitality.
17
00:04:11,668 --> 00:04:13,336
You'd be more comfortable there.
18
00:04:13,462 --> 00:04:16,213
I have no interest
in hospitality or comfort.
19
00:04:16,340 --> 00:04:20,593
I'll stay with Drogo until he fulfills his end
of the bargain and I have my crown.
20
00:04:20,719 --> 00:04:22,970
As you wish, Your Grace.
21
00:04:24,014 --> 00:04:26,349
Well, Mormont,
as brutish as this life is,
22
00:04:26,475 --> 00:04:28,643
I suppose it is preferable to beheading.
23
00:04:30,312 --> 00:04:32,313
What did Ned Stark want you for?
24
00:04:33,523 --> 00:04:35,608
Buying from a slaver?
25
00:04:35,734 --> 00:04:37,652
Selling to one.
26
00:04:37,778 --> 00:04:39,695
Some poachers I caught on my land.
27
00:04:41,490 --> 00:04:45,201
Under my reign, you won't be punished
for such nonsense.
28
00:04:45,327 --> 00:04:47,161
You can rest assured of that.
29
00:05:12,062 --> 00:05:14,438
Better-looking bitches
than you're used to, Uncle.
30
00:05:19,152 --> 00:05:21,278
My mother's been looking for you.
31
00:05:21,405 --> 00:05:23,572
We ride for King's Landing today.
32
00:05:24,282 --> 00:05:26,659
Before you go, you will call
on Lord and Lady Stark
33
00:05:26,785 --> 00:05:29,120
and offer your sympathies.
34
00:05:29,246 --> 00:05:31,622
What good will my sympathies do them?
35
00:05:33,375 --> 00:05:36,335
None. But it is expected of you.
36
00:05:36,461 --> 00:05:38,379
Your absence has already been noted.
37
00:05:38,505 --> 00:05:40,464
The boy means nothing to me.
38
00:05:40,590 --> 00:05:42,925
And I can't stand
the wailing of women.
39
00:05:45,262 --> 00:05:47,054
One word and I'll hit you again.
40
00:05:47,180 --> 00:05:48,764
I'm telling Mother!
41
00:05:49,850 --> 00:05:52,268
Go! Tell her.
42
00:05:52,394 --> 00:05:54,437
But first you will get to Lord and Lady Stark
43
00:05:54,563 --> 00:05:56,480
and you will fall on your knees
in front of them
44
00:05:56,606 --> 00:05:59,400
and tell them how very sorry you are,
that you are at their service,
45
00:05:59,526 --> 00:06:02,737
and that all your prayers are with them.
Do you understand?
46
00:06:02,863 --> 00:06:05,031
You can't...
47
00:06:05,157 --> 00:06:06,615
Do you understand?
48
00:06:13,582 --> 00:06:15,666
The Prince will
remember that, little lord.
49
00:06:15,792 --> 00:06:17,710
I hope so.
50
00:06:17,836 --> 00:06:21,130
If he forgets, be a good dog
and remind him.
51
00:06:24,009 --> 00:06:27,053
Ah. Time for breakfast.
52
00:06:34,227 --> 00:06:37,271
Bread. And two of those little fish.
53
00:06:37,397 --> 00:06:40,649
And a mug of dark beer
to wash it down.
54
00:06:43,361 --> 00:06:45,362
And bacon, burnt black.
55
00:06:45,489 --> 00:06:47,364
Hyah.
56
00:06:47,491 --> 00:06:50,326
- Little brother.
- Beloved siblings.
57
00:06:54,790 --> 00:06:56,665
Is Bran going to die?
58
00:06:58,585 --> 00:06:59,668
Apparently not.
59
00:07:03,006 --> 00:07:06,425
- What do you mean?
- The maester says the boy may live.
60
00:07:14,643 --> 00:07:17,561
It's no mercy, letting a child
linger in such pain.
61
00:07:17,687 --> 00:07:19,438
Only the gods know for certain.
62
00:07:19,564 --> 00:07:21,941
All the rest of us can do is pray.
63
00:07:23,443 --> 00:07:25,986
The charms of the North
seem entirely lost on you.
64
00:07:26,113 --> 00:07:27,780
I still can't believe you're going.
65
00:07:27,906 --> 00:07:29,949
It's ridiculous, even for you.
66
00:07:30,075 --> 00:07:31,784
Where's your sense of wonder?
67
00:07:31,910 --> 00:07:35,996
The greatest structure ever built,
the intrepid men of the Night's Watch,
68
00:07:36,123 --> 00:07:38,374
the wintry abode of the white walkers.
69
00:07:38,500 --> 00:07:41,585
Tell me you're not thinking
of taking the black.
70
00:07:41,711 --> 00:07:44,588
And go celibate?
The whores would go begging
71
00:07:44,714 --> 00:07:46,590
from Dorne to Casterly Rock.
72
00:07:46,716 --> 00:07:48,801
No, I just want to stand
on top of the Wall
73
00:07:48,927 --> 00:07:50,719
and piss off the edge of the world.
74
00:07:52,222 --> 00:07:54,807
The children don't need to hear your filth.
75
00:07:56,768 --> 00:07:58,477
Come.
76
00:08:04,734 --> 00:08:08,279
Even if the boy lives,
he'll be a cripple, a grotesque.
77
00:08:08,405 --> 00:08:10,865
Give me a good, clean death any day.
78
00:08:12,284 --> 00:08:15,744
Speaking for the grotesques,
I'd have to disagree.
79
00:08:15,871 --> 00:08:18,622
Death is so final, whereas life...
80
00:08:18,748 --> 00:08:20,916
ah, life is full of possibilities.
81
00:08:22,252 --> 00:08:26,547
I hope the boy does wake. I'd be very
interested to hear what he has to say.
82
00:08:29,176 --> 00:08:30,926
My dear brother,
83
00:08:31,052 --> 00:08:33,721
there are times you make me wonder
whose side you're on.
84
00:08:33,847 --> 00:08:35,973
My dear brother, you wound me.
85
00:08:36,099 --> 00:08:38,559
You know how much
I love my family.
86
00:08:57,996 --> 00:08:59,121
Please.
87
00:08:59,247 --> 00:09:02,541
Oh, I would have dressed, Your Grace.
88
00:09:02,667 --> 00:09:04,960
This is your home. I'm your guest.
89
00:09:08,298 --> 00:09:10,341
Handsome one, isn't he?
90
00:09:11,051 --> 00:09:15,596
I lost my first boy,
a little black-haired beauty.
91
00:09:15,722 --> 00:09:17,598
He was a fighter too -
92
00:09:17,724 --> 00:09:19,808
tried to beat the fever that took him.
93
00:09:21,895 --> 00:09:23,896
Forgive me.
94
00:09:24,022 --> 00:09:25,898
It's the last thing you
need to hear right now.
95
00:09:26,024 --> 00:09:28,025
I never knew.
96
00:09:28,151 --> 00:09:30,027
It was years ago.
97
00:09:31,446 --> 00:09:35,032
Robert was crazed,
beat his hands bloody on the wall,
98
00:09:35,158 --> 00:09:38,494
all the things men do
to show you how much they care.
99
00:09:43,458 --> 00:09:45,501
The boy looked just like him.
100
00:09:47,295 --> 00:09:49,004
Such a little thing.
101
00:09:50,215 --> 00:09:52,216
A bird without feathers.
102
00:09:55,095 --> 00:09:57,388
They came to take his body away
103
00:09:58,390 --> 00:10:02,142
and Robert held me.
I screamed and I battled, but he held me.
104
00:10:07,565 --> 00:10:09,191
That little bundle.
105
00:10:11,152 --> 00:10:13,404
They took him away
and I never saw him again.
106
00:10:13,530 --> 00:10:15,864
Never have visited the crypt, never.
107
00:10:26,751 --> 00:10:28,502
I pray to the Mother
every morning and night
108
00:10:28,628 --> 00:10:30,754
that she return your child to you.
109
00:10:32,799 --> 00:10:34,591
I am grateful.
110
00:10:35,427 --> 00:10:37,511
Perhaps this time she'll listen.
111
00:11:29,773 --> 00:11:31,648
A sword for the Wall?
112
00:11:32,859 --> 00:11:35,861
- I already have one.
- Good man.
113
00:11:35,987 --> 00:11:38,655
- Have you swung it yet?
- Of course I have.
114
00:11:38,782 --> 00:11:40,282
At someone, I mean.
115
00:11:44,954 --> 00:11:48,415
It's a strange thing,
the first time you cut a man.
116
00:11:48,541 --> 00:11:51,710
You realize we're nothing
but sacks of meat and blood,
117
00:11:51,836 --> 00:11:54,630
and some bone to keep it all standing.
118
00:11:56,966 --> 00:11:59,009
Let me thank you ahead of time
119
00:11:59,135 --> 00:12:01,887
for guarding us all from the perils
beyond the Wall -
120
00:12:02,013 --> 00:12:04,515
wildlings and white walkers
and whatnot.
121
00:12:06,768 --> 00:12:10,771
We're grateful to have good, strong men
like you protecting us.
122
00:12:13,400 --> 00:12:15,984
We've guarded the Kingdoms
for 8,000 years.
123
00:12:19,072 --> 00:12:21,240
Is it "we" already?
124
00:12:22,867 --> 00:12:24,201
Have you taken your vows, then?
125
00:12:24,327 --> 00:12:25,702
Soon enough.
126
00:12:28,164 --> 00:12:30,374
Give my regards to the Night's Watch.
127
00:12:30,500 --> 00:12:34,545
I'm sure it will be thrilling to serve
in such an elite force. And if not...
128
00:12:36,047 --> 00:12:38,006
it's only for life.
129
00:12:57,402 --> 00:12:59,403
Thank you, Nymeria.
130
00:13:06,828 --> 00:13:09,163
Septa Mordane says
I have to do it again.
131
00:13:09,289 --> 00:13:11,999
My things weren't
properly folded, she says.
132
00:13:12,125 --> 00:13:15,085
Who cares how they're folded?
They're going to get all messed up anyway.
133
00:13:15,211 --> 00:13:17,379
It's good you've got help.
134
00:13:17,505 --> 00:13:19,089
Watch.
135
00:13:19,215 --> 00:13:21,133
Nymeria, gloves.
136
00:13:27,348 --> 00:13:29,516
- Impressive.
- Shut up.
137
00:13:29,642 --> 00:13:31,602
Nymeria, gloves!
138
00:13:33,897 --> 00:13:35,772
I have something for you.
139
00:13:35,899 --> 00:13:38,233
And it has to be packed very carefully.
140
00:13:38,902 --> 00:13:39,943
A present?
141
00:13:40,069 --> 00:13:42,029
Close the door.
142
00:13:54,501 --> 00:13:56,919
This is no toy.
143
00:13:59,631 --> 00:14:02,424
Be careful you don't cut yourself.
144
00:14:05,220 --> 00:14:07,387
- It's so skinny.
- So are you.
145
00:14:08,723 --> 00:14:10,557
I had the blacksmith
make it for you special.
146
00:14:10,683 --> 00:14:11,892
It won't hack a man's head off,
147
00:14:12,018 --> 00:14:13,894
but it can poke him full of holes
if you're quick enough.
148
00:14:14,020 --> 00:14:16,688
- I can be quick.
- You'll have to work at it every day.
149
00:14:18,191 --> 00:14:19,608
How does it feel?
150
00:14:20,527 --> 00:14:22,819
Do you like the balance?
151
00:14:22,946 --> 00:14:24,446
I think so.
152
00:14:25,907 --> 00:14:28,325
First lesson - stick them with the pointy end.
153
00:14:28,451 --> 00:14:30,327
I know which end to use.
154
00:14:36,334 --> 00:14:37,876
I'm going to miss you.
155
00:14:39,546 --> 00:14:40,837
Careful.
156
00:14:52,225 --> 00:14:55,018
All the best swords have names, you know.
157
00:14:58,314 --> 00:15:00,315
Sansa can keep her sewing needles.
158
00:15:01,985 --> 00:15:03,986
I've got a needle of my own.
159
00:15:18,918 --> 00:15:20,836
I came to say goodbye to Bran.
160
00:15:20,962 --> 00:15:22,588
You've said it.
161
00:15:33,474 --> 00:15:36,310
I wish I could be here when you wake up.
162
00:15:39,647 --> 00:15:42,149
I'm going north with Uncle Benjen.
163
00:15:42,275 --> 00:15:43,609
I'm taking the black.
164
00:15:52,660 --> 00:15:55,370
I know we always talked about
seeing the Wall together,
165
00:15:55,496 --> 00:15:59,124
but you'll be able to come visit me
at Castle Black when you're better.
166
00:16:01,210 --> 00:16:03,754
I'll know my way around by then.
167
00:16:03,880 --> 00:16:06,214
I'll be a sworn brother of the Night's Watch.
168
00:16:11,429 --> 00:16:14,306
We can go out walking beyond the Wall,
if you're not afraid.
169
00:16:29,030 --> 00:16:31,865
I want you...
170
00:16:31,991 --> 00:16:33,659
to leave.
171
00:17:33,219 --> 00:17:34,928
17 years ago
172
00:17:35,054 --> 00:17:37,472
you rode off with Robert Baratheon.
173
00:17:39,851 --> 00:17:43,019
You came back a year later
with another woman's son.
174
00:17:44,689 --> 00:17:47,232
And now you're leaving again.
175
00:17:49,986 --> 00:17:51,695
I have no choice.
176
00:17:51,821 --> 00:17:55,699
That's what men always say
when honor calls.
177
00:17:55,825 --> 00:17:59,161
That's what you tell your families,
tell yourselves.
178
00:18:00,997 --> 00:18:03,165
You do have a choice.
179
00:18:04,333 --> 00:18:05,834
And you've made it.
180
00:18:10,423 --> 00:18:11,923
Cat...
181
00:18:17,013 --> 00:18:19,473
I can't do it, Ned.
182
00:18:22,518 --> 00:18:24,394
I really can't.
183
00:18:24,520 --> 00:18:25,979
You can.
184
00:18:28,524 --> 00:18:29,691
You must.
185
00:18:53,382 --> 00:18:56,009
You've said goodbye to Bran?
186
00:18:56,135 --> 00:18:58,136
He's not going to die. I know it.
187
00:18:58,262 --> 00:19:00,430
You Starks are hard to kill.
188
00:19:01,516 --> 00:19:02,974
My mother?
189
00:19:03,100 --> 00:19:05,644
- She was very kind.
- Good.
190
00:19:07,522 --> 00:19:09,648
Next time I see you,
you'll be all in black.
191
00:19:09,774 --> 00:19:11,858
It was always my color.
192
00:19:13,069 --> 00:19:14,820
Farewell, Snow.
193
00:19:14,946 --> 00:19:16,571
And you, Stark.
194
00:20:08,708 --> 00:20:11,126
There's great honor serving
in the Night's Watch.
195
00:20:13,296 --> 00:20:16,756
The Starks have manned the Wall
for thousands of years.
196
00:20:17,800 --> 00:20:19,676
And you are a Stark.
197
00:20:19,802 --> 00:20:21,887
You might not have my name,
198
00:20:22,013 --> 00:20:24,014
but you have my blood.
199
00:20:30,646 --> 00:20:32,647
Is my mother alive?
200
00:20:33,357 --> 00:20:36,943
Does she know about me?
Where I am, where I'm going?
201
00:20:37,987 --> 00:20:39,654
Does she care?
202
00:20:40,990 --> 00:20:43,950
The next time we see each other,
203
00:20:44,076 --> 00:20:46,119
we'll talk about your mother.
204
00:20:46,245 --> 00:20:47,996
Hmm?
205
00:20:48,122 --> 00:20:49,581
I promise.
206
00:21:29,372 --> 00:21:32,165
Gods, this is country!
207
00:21:34,210 --> 00:21:37,462
I've half a mind to leave them
all behind and keep going.
208
00:21:39,715 --> 00:21:41,925
I've half a mind to go with you.
209
00:21:42,051 --> 00:21:46,763
What do you say, just you and me
on the Kingsroad, swords at our sides,
210
00:21:46,889 --> 00:21:50,183
a couple of tavern wenches
to warm our beds tonight.
211
00:21:50,309 --> 00:21:52,978
You should have asked me 20 years ago.
212
00:21:53,104 --> 00:21:55,855
There were wars to fight,
women to marry -
213
00:21:55,982 --> 00:21:58,233
we never had the chance to be young.
214
00:21:58,359 --> 00:21:59,985
I recall a few chances.
215
00:22:03,948 --> 00:22:06,491
There was that one...
Oh, what was her name?
216
00:22:06,617 --> 00:22:08,535
That common girl of yours?
217
00:22:08,661 --> 00:22:11,454
Becca. With the great big tits
you could bury your face in.
218
00:22:11,580 --> 00:22:13,790
Bessie.
She was one of yours.
219
00:22:13,916 --> 00:22:17,585
Bessie!
Thank the gods for Bessie.
220
00:22:17,712 --> 00:22:19,295
And her tits.
221
00:22:20,339 --> 00:22:22,757
Yours was, er... Aleena?
222
00:22:22,883 --> 00:22:25,760
No. You told me once. Er... Meryl?
223
00:22:25,886 --> 00:22:27,846
Your bastard's mother?
224
00:22:29,640 --> 00:22:31,808
- Wylla.
- That's it.
225
00:22:31,934 --> 00:22:34,019
She must have been a rare wench
226
00:22:34,145 --> 00:22:37,022
to make Lord Eddard Stark
forget his honor.
227
00:22:37,148 --> 00:22:39,190
You never told me what she looked like.
228
00:22:40,276 --> 00:22:41,484
Nor will I.
229
00:22:44,113 --> 00:22:45,989
We were at war.
230
00:22:46,115 --> 00:22:48,908
None of us knew if we were
gonna go back home again.
231
00:22:49,035 --> 00:22:52,037
You're too hard on yourself.
You always have been.
232
00:22:54,123 --> 00:22:57,208
I swear if I weren't your king,
you'd have hit me already.
233
00:22:57,334 --> 00:23:00,670
The worst thing about your coronation -
234
00:23:00,796 --> 00:23:02,797
I'll never get to hit you again.
235
00:23:05,134 --> 00:23:07,594
Trust me, that's not the worst thing.
236
00:23:11,640 --> 00:23:13,600
There was a rider in the night.
237
00:23:19,732 --> 00:23:23,193
Daenerys Targaryen has wed
some Dothraki horselord.
238
00:23:23,319 --> 00:23:25,153
What of it? Do we send her
a wedding gift?
239
00:23:25,279 --> 00:23:27,572
A knife perhaps, a good, sharp one,
240
00:23:27,698 --> 00:23:29,699
and a bold man to wield it.
241
00:23:29,825 --> 00:23:31,618
She's little more than a child.
242
00:23:31,744 --> 00:23:34,996
Soon enough that child will spread her legs
and start breeding.
243
00:23:35,122 --> 00:23:38,750
- Tell me we're not speaking of this.
- Oh, it's unspeakable to you?
244
00:23:38,876 --> 00:23:42,170
What her father did to your family -
that was unspeakable.
245
00:23:42,296 --> 00:23:44,589
What Rhaegar Targaryen
did to your sister -
246
00:23:44,715 --> 00:23:46,716
the woman I loved.
247
00:23:46,842 --> 00:23:49,886
I'll kill every Targaryen I get my hands on.
248
00:23:50,012 --> 00:23:51,971
But you can't get your hands
on this one, can you?
249
00:23:52,098 --> 00:23:54,682
This Khal Drogo,
250
00:23:54,809 --> 00:23:56,684
it's said he has 100,000 men
in his horde.
251
00:23:56,811 --> 00:23:59,562
Even a million Dothraki
are no threat to the realm,
252
00:23:59,688 --> 00:24:02,273
as long as they remain on the other side
of the Narrow Sea.
253
00:24:02,399 --> 00:24:04,359
They have no ships, Robert.
254
00:24:04,485 --> 00:24:07,445
There are still those in the Seven Kingdoms
who call me usurper.
255
00:24:08,614 --> 00:24:12,283
If the Targaryen boy crosses
with a Dothraki horde at his back,
256
00:24:12,409 --> 00:24:15,078
- the scum will join him.
- He will not cross.
257
00:24:16,664 --> 00:24:19,916
And if by chance he does,
we'll throw him back into the sea.
258
00:24:25,005 --> 00:24:27,006
There's a war coming, Ned.
259
00:24:28,175 --> 00:24:31,261
I don't know when,
I don't know who we'll be fighting,
260
00:24:31,387 --> 00:24:32,846
but it's coming.
261
00:25:44,960 --> 00:25:46,669
Sit.
262
00:25:46,795 --> 00:25:48,546
You'll be fed.
263
00:25:52,676 --> 00:25:54,344
Untie them.
264
00:25:55,346 --> 00:25:57,680
Ah, rapers.
265
00:25:59,892 --> 00:26:03,645
They were given a choice, no doubt -
castration or the Wall.
266
00:26:03,771 --> 00:26:06,022
Most choose the knife.
267
00:26:11,111 --> 00:26:13,571
Not impressed by your new brothers?
268
00:26:16,575 --> 00:26:18,326
Lovely thing about the Watch -
269
00:26:18,452 --> 00:26:21,746
you discard your old family
and get a whole new one.
270
00:26:30,798 --> 00:26:32,632
Why do you read so much?
271
00:26:32,758 --> 00:26:35,885
Look at me and tell me what you see.
272
00:26:37,179 --> 00:26:39,097
Is this a trick?
273
00:26:40,349 --> 00:26:42,934
What you see is a dwarf.
274
00:26:43,060 --> 00:26:46,229
If I'd been born a peasant they might've
left me out in the woods to die.
275
00:26:46,355 --> 00:26:50,483
Alas, I was born a Lannister
of Casterly Rock.
276
00:26:50,609 --> 00:26:52,568
Things are expected of me.
277
00:26:52,695 --> 00:26:55,113
My father was the Hand of the King
for 20 years.
278
00:26:55,239 --> 00:26:57,282
Until your brother killed that king.
279
00:27:03,247 --> 00:27:06,791
Yes, until my brother killed him.
280
00:27:08,877 --> 00:27:11,379
Life is full of these little ironies.
281
00:27:12,464 --> 00:27:15,133
My sister married the new king, and...
282
00:27:15,259 --> 00:27:17,719
my repulsive nephew
will be king after him.
283
00:27:20,472 --> 00:27:23,599
I must do my part for the honor of my house.
Wouldn't you agree?
284
00:27:25,436 --> 00:27:27,312
But how?
285
00:27:27,438 --> 00:27:30,189
Well, my brother has his sword
286
00:27:30,316 --> 00:27:31,607
and I have my mind,
287
00:27:31,734 --> 00:27:35,737
and a mind needs books
like a sword needs a whetstone.
288
00:27:35,863 --> 00:27:38,531
That's why I read so much, Jon Snow.
289
00:27:42,703 --> 00:27:44,454
And you?
290
00:27:44,580 --> 00:27:46,706
What's your story, bastard?
291
00:27:49,001 --> 00:27:51,878
Ask me nicely
and maybe I'll tell you, dwarf.
292
00:27:55,966 --> 00:27:58,718
A bastard boy with nothing to inherit,
293
00:27:58,844 --> 00:28:03,264
off to join the ancient order
of the Night's Watch,
294
00:28:04,058 --> 00:28:07,185
alongside his valiant brothers-in-arms.
295
00:28:07,311 --> 00:28:08,936
The Night's Watch protects
the realm from...
296
00:28:09,063 --> 00:28:12,398
Ah, yes, yes, against
grumpkins and snarks
297
00:28:12,524 --> 00:28:16,027
and all the other monsters
your wet nurse warned you about.
298
00:28:16,153 --> 00:28:18,446
You're a smart boy.
299
00:28:18,572 --> 00:28:20,990
You don't believe that nonsense.
300
00:28:28,582 --> 00:28:31,459
Everything's better
with some wine in the belly.
301
00:29:06,036 --> 00:29:10,039
It's time we reviewed
the accounts, my lady.
302
00:29:10,165 --> 00:29:13,960
You'll want to know how much
this royal visit has cost us.
303
00:29:15,462 --> 00:29:17,463
Talk to Poole about it.
304
00:29:19,508 --> 00:29:22,718
Poole went south
with Lord Stark, my lady.
305
00:29:24,138 --> 00:29:25,346
We need a new steward,
306
00:29:25,472 --> 00:29:28,558
and there are several other
appointments that require
307
00:29:28,684 --> 00:29:32,562
- our immediate attention.
- I don't care about appointments!
308
00:29:33,856 --> 00:29:35,815
I'll make the appointments.
309
00:29:38,694 --> 00:29:40,570
We'll talk about it first thing in the morning.
310
00:29:40,696 --> 00:29:42,697
Very good, my lord.
311
00:29:44,992 --> 00:29:46,409
My lady.
312
00:29:59,548 --> 00:30:01,757
When was the last time you left this room?
313
00:30:03,093 --> 00:30:04,343
I have to take care of him.
314
00:30:04,470 --> 00:30:06,179
He's not going to die, Mother.
315
00:30:06,305 --> 00:30:08,097
Maester Luwin says the most
dangerous time has passed.
316
00:30:08,223 --> 00:30:09,265
What if he's wrong?
317
00:30:09,391 --> 00:30:12,810
- Bran needs me.
- Rickon needs you.
318
00:30:13,812 --> 00:30:15,646
He's six.
319
00:30:15,772 --> 00:30:18,983
He doesn't know what's happening.
He follows me around all day,
320
00:30:19,109 --> 00:30:21,402
- clutching my leg, crying...
- Close the windows!
321
00:30:21,528 --> 00:30:23,529
I can't stand it!
Please make them stop!
322
00:30:27,451 --> 00:30:28,910
Fire.
323
00:30:30,078 --> 00:30:32,163
You stay here. I'll come back.
324
00:30:50,265 --> 00:30:52,391
You're not supposed to be here.
325
00:30:52,518 --> 00:30:55,144
No one is supposed to be here.
326
00:30:55,646 --> 00:30:57,522
It's a mercy.
327
00:30:57,648 --> 00:30:59,482
He's dead already.
328
00:31:01,443 --> 00:31:02,985
No!
329
00:32:10,137 --> 00:32:13,806
- Have you ever seen a dragon?
- Dragon gone, Khaleesi.
330
00:32:14,516 --> 00:32:16,767
Everywhere? Even in the East?
331
00:32:16,893 --> 00:32:19,895
No dragon. Brave men kill them.
332
00:32:20,522 --> 00:32:22,940
- It is known.
- It is known.
333
00:32:23,066 --> 00:32:26,944
A trader from Qarth told me
that dragons come from the moon.
334
00:32:27,070 --> 00:32:29,196
The moon?
335
00:32:29,323 --> 00:32:31,949
He told me the moon
was an egg, Khaleesi,
336
00:32:32,075 --> 00:32:34,619
that once there were two moons in the sky.
337
00:32:34,745 --> 00:32:38,664
But one wandered too close to the sun
and it cracked from the heat,
338
00:32:38,790 --> 00:32:41,751
and out of it poured
a thousand thousand dragons
339
00:32:41,877 --> 00:32:43,711
and they drank the sun's fire.
340
00:32:43,837 --> 00:32:46,797
Moon is no egg.
341
00:32:46,923 --> 00:32:49,675
Moon is goddess - wife of sun.
342
00:32:49,801 --> 00:32:52,345
- It is known.
- It is known.
343
00:32:54,181 --> 00:32:55,765
Leave me with her.
344
00:33:04,066 --> 00:33:07,652
Why did the trader from Qarth
tell you these stories?
345
00:33:07,778 --> 00:33:10,321
Men like to talk when they're happy.
346
00:33:10,447 --> 00:33:14,492
Before your brother bought me for you,
it was my job to make men happy.
347
00:33:15,118 --> 00:33:16,827
How old were you?
348
00:33:16,953 --> 00:33:19,497
I was nine when my mother
sold me to the pleasure house.
349
00:33:19,623 --> 00:33:21,207
Nine?!
350
00:33:21,333 --> 00:33:25,252
I did not touch a man
for three years, Khaleesi.
351
00:33:25,379 --> 00:33:28,214
First you must learn.
352
00:33:31,385 --> 00:33:34,553
Can you teach me
how to make the khal happy?
353
00:33:35,972 --> 00:33:37,723
Yes.
354
00:33:37,849 --> 00:33:39,600
Will it take three years?
355
00:33:41,687 --> 00:33:42,687
No.
356
00:34:04,459 --> 00:34:05,835
Welcome.
357
00:35:36,885 --> 00:35:40,304
What I am about to tell you
must remain between us.
358
00:35:41,890 --> 00:35:44,391
I don't think Bran fell from that tower.
359
00:35:46,144 --> 00:35:47,645
I think he was thrown.
360
00:35:49,105 --> 00:35:51,732
The boy was always
surefooted before.
361
00:35:51,858 --> 00:35:54,693
Someone tried to kill him twice.
362
00:35:54,820 --> 00:35:57,655
Why? Why murder an innocent child?
363
00:35:57,781 --> 00:36:00,449
Unless he saw something
he wasn't meant to see.
364
00:36:00,575 --> 00:36:03,202
- Saw what, my lady?
- I don't know.
365
00:36:04,663 --> 00:36:07,039
But I would stake my life
the Lannisters are involved.
366
00:36:07,165 --> 00:36:10,459
We already have reason to suspect
their loyalty to the Crown.
367
00:36:10,585 --> 00:36:12,795
Did you notice the dagger the killer used?
368
00:36:12,921 --> 00:36:15,214
It's too fine a weapon for such a man.
369
00:36:15,340 --> 00:36:18,592
The blade is Valyrian steel,
the handle dragonbone.
370
00:36:18,718 --> 00:36:20,553
Someone gave it to him.
371
00:36:21,805 --> 00:36:25,558
They come into our home
and try to murder my brother?
372
00:36:25,684 --> 00:36:27,142
If it's war they want...
373
00:36:27,269 --> 00:36:29,436
If it comes to that,
you know I'll stand behind you.
374
00:36:29,563 --> 00:36:32,690
What, is there going to be
a battle in the Godswood?
375
00:36:32,816 --> 00:36:34,316
Hmm?
376
00:36:34,442 --> 00:36:37,403
Too easily words of war
become acts of war.
377
00:36:37,529 --> 00:36:39,530
We don't know the truth yet.
378
00:36:40,115 --> 00:36:41,991
Lord Stark must be told of this.
379
00:36:42,117 --> 00:36:44,910
I don't trust a raven
to carry these words.
380
00:36:45,036 --> 00:36:46,912
- I'll ride to King's Landing.
- No.
381
00:36:47,038 --> 00:36:50,207
There must always be a Stark in Winterfell.
382
00:36:50,333 --> 00:36:52,126
- I will go myself.
- Mother, you can't.
383
00:36:52,252 --> 00:36:53,794
I must.
384
00:36:54,921 --> 00:36:57,506
I'll send Hal with a squad
of guardsmen to escort you.
385
00:36:57,632 --> 00:37:00,092
Too large a party attracts unwanted attention.
386
00:37:00,218 --> 00:37:02,344
I don't want the Lannisters
to know I'm coming.
387
00:37:02,470 --> 00:37:03,971
Let me accompany you at least.
388
00:37:04,097 --> 00:37:07,099
The Kingsroad can be a dangerous place
for a woman alone.
389
00:37:10,979 --> 00:37:13,230
What about Bran?
390
00:37:14,941 --> 00:37:17,818
I have prayed to the Seven
for more than a month.
391
00:37:19,154 --> 00:37:22,406
Bran's life is in their hands now.
392
00:38:21,466 --> 00:38:23,258
No, Khaleesi.
393
00:38:23,385 --> 00:38:26,220
You must look in his eyes always.
394
00:38:26,346 --> 00:38:28,430
Love comes in at the eyes.
395
00:38:29,975 --> 00:38:32,851
It is said that Irogenia of Lys
could finish a man
396
00:38:32,978 --> 00:38:34,812
with nothing but her eyes.
397
00:38:34,938 --> 00:38:37,147
Finish a man?
398
00:38:38,733 --> 00:38:40,901
Oh.
399
00:38:42,070 --> 00:38:45,614
Kings traveled across the world
for a night with Irogenia.
400
00:38:45,740 --> 00:38:48,367
Magisters sold their palaces.
401
00:38:48,493 --> 00:38:51,912
Khals burned her enemies
just to have her for a few hours.
402
00:38:52,956 --> 00:38:55,582
They say a thousand men
proposed to her
403
00:38:55,709 --> 00:38:58,752
and she refused them all.
404
00:38:58,878 --> 00:39:02,089
Well, she sounds like
an interesting woman.
405
00:39:02,215 --> 00:39:03,882
I... I don't think
406
00:39:04,009 --> 00:39:06,468
that Drogo will like it with me on top.
407
00:39:06,594 --> 00:39:08,846
You will make him like it, Khaleesi.
408
00:39:08,972 --> 00:39:11,015
Men want what they've never had.
409
00:39:11,141 --> 00:39:14,476
And the Dothraki take slaves like
a hound takes a bitch.
410
00:39:15,937 --> 00:39:17,855
Are you a slave, Khaleesi?
411
00:39:28,867 --> 00:39:31,368
Then don't make love like a slave.
412
00:39:39,419 --> 00:39:42,337
Very good, Khaleesi.
413
00:39:42,464 --> 00:39:44,465
Out there he is the mighty khal,
414
00:39:45,133 --> 00:39:48,469
but in this tent, he belongs to you.
415
00:39:49,262 --> 00:39:50,679
I... I don't think
416
00:39:50,805 --> 00:39:53,307
that this is the Dothraki way.
417
00:39:53,433 --> 00:39:55,476
If he wanted the Dothraki way,
418
00:39:56,311 --> 00:39:58,437
why did he marry you?
419
00:40:46,903 --> 00:40:48,237
No.
420
00:40:52,200 --> 00:40:53,700
No!
421
00:40:55,745 --> 00:40:58,705
Tonight I would look upon your face!
422
00:42:45,688 --> 00:42:47,105
Pardon me, ser.
423
00:42:50,985 --> 00:42:53,237
Do I frighten you so much, girl?
424
00:42:54,989 --> 00:42:57,824
Or is it him there making you shake?
425
00:42:58,660 --> 00:43:00,369
He frightens me too.
426
00:43:00,495 --> 00:43:02,996
Look at that face.
427
00:43:03,915 --> 00:43:05,666
I'm sorry if I offended you, ser.
428
00:43:12,507 --> 00:43:13,465
Why won't he speak to me?
429
00:43:13,591 --> 00:43:16,551
He hasn't been very talkative
these last 20 years.
430
00:43:16,678 --> 00:43:19,638
Since the Mad King had his tongue
ripped out with hot pincers.
431
00:43:19,764 --> 00:43:22,516
He speaks damn well
with his sword though.
432
00:43:22,642 --> 00:43:26,103
Ser Ilyn Payne, the King's Justice.
433
00:43:27,730 --> 00:43:29,731
The Royal Executioner.
434
00:43:31,609 --> 00:43:34,194
What is it, sweet lady?
435
00:43:35,863 --> 00:43:38,115
Does the hound frighten you?
436
00:43:38,241 --> 00:43:39,700
Away with you, dog.
437
00:43:40,535 --> 00:43:42,244
You're scaring my lady.
438
00:43:44,580 --> 00:43:46,581
I don't like to see you upset.
439
00:43:49,210 --> 00:43:51,003
The sun's finally shining.
440
00:43:51,838 --> 00:43:53,672
Come walk with me.
441
00:43:54,799 --> 00:43:56,800
Stay, Lady.
442
00:44:13,568 --> 00:44:15,694
I probably shouldn't have any more.
443
00:44:15,820 --> 00:44:18,113
Father only lets us
have one cup at feasts.
444
00:44:18,239 --> 00:44:21,199
My princess can drink
as much as she wants.
445
00:44:33,755 --> 00:44:36,381
Don't worry. You're safe with me.
446
00:44:37,425 --> 00:44:39,426
I'll get you!
447
00:44:44,724 --> 00:44:46,391
Arya!
448
00:44:46,517 --> 00:44:47,684
Ow!
449
00:44:47,810 --> 00:44:49,478
What are you doing here?
450
00:44:49,604 --> 00:44:51,605
- Go away.
- Your sister?
451
00:44:55,485 --> 00:44:58,320
- And who are you, boy?
- Mycah, my lord.
452
00:44:58,446 --> 00:45:00,447
- He's the butcher's boy.
- He's my friend.
453
00:45:00,573 --> 00:45:03,909
A butcher's boy who wants
to be a knight, eh?
454
00:45:05,703 --> 00:45:08,330
Pick up your sword, butcher's boy.
Let's see how good you are.
455
00:45:08,456 --> 00:45:10,999
She asked me to, my lord.
She asked me to.
456
00:45:11,125 --> 00:45:14,753
I'm your prince, not your lord,
457
00:45:14,879 --> 00:45:18,632
and I said pick up your sword.
458
00:45:18,758 --> 00:45:20,967
It's not a sword, my prince.
It's only a stick.
459
00:45:21,094 --> 00:45:22,928
And you're not a knight.
460
00:45:24,305 --> 00:45:26,515
Only a butcher's boy.
461
00:45:26,641 --> 00:45:29,559
That was my lady's sister you were hitting.
Do you know that?
462
00:45:29,685 --> 00:45:31,937
- Stop it!
- Arya, stay out of this.
463
00:45:32,605 --> 00:45:35,148
I won't hurt him...
464
00:45:35,274 --> 00:45:36,274
much.
465
00:45:44,867 --> 00:45:45,992
Arya!
466
00:45:47,120 --> 00:45:48,412
Filthy little bitch!
467
00:45:48,538 --> 00:45:50,372
No, no, stop it, stop it, both of you!
468
00:45:50,498 --> 00:45:53,166
You're spoiling it.
You're spoiling everything!
469
00:45:53,876 --> 00:45:56,336
I'll gut you, you little cunt!
470
00:45:59,215 --> 00:46:01,258
- Arya!
- Nymeria!
471
00:46:01,384 --> 00:46:02,259
Arya!
472
00:46:02,385 --> 00:46:03,844
Nymeria!
473
00:46:08,808 --> 00:46:10,684
No.
474
00:46:10,810 --> 00:46:13,270
No. Please don't.
475
00:46:13,396 --> 00:46:15,689
Arya, leave him alone.
476
00:46:34,417 --> 00:46:37,794
My prince, my poor prince,
look what they did to you.
477
00:46:37,920 --> 00:46:40,297
Stay here. I'll go back to the inn
and bring help.
478
00:46:40,423 --> 00:46:41,590
Then go!
479
00:46:43,509 --> 00:46:45,719
Don't touch me.
480
00:46:47,889 --> 00:46:50,807
The wolf's not here.
Look down by the stream.
481
00:46:56,939 --> 00:47:00,775
You've got to go. They'll kill you
for what you did to Joffrey.
482
00:47:00,902 --> 00:47:02,986
Go on. Run.
483
00:47:06,199 --> 00:47:08,241
Go! Leave now!
484
00:47:10,661 --> 00:47:12,787
- It's a direwolf.
- I'll check down here.
485
00:47:18,711 --> 00:47:21,963
I think I heard a noise.
486
00:47:23,299 --> 00:47:25,133
Go!
487
00:47:37,396 --> 00:47:39,940
Arya!
488
00:47:40,942 --> 00:47:42,275
Arya!
489
00:47:43,945 --> 00:47:44,945
Arya!
490
00:47:45,738 --> 00:47:47,948
Arya!
491
00:47:49,200 --> 00:47:50,659
Arya!
492
00:47:51,327 --> 00:47:52,953
Arya!
493
00:47:53,079 --> 00:47:55,163
My lord!
494
00:47:55,289 --> 00:47:57,332
My Lord! They've found her.
495
00:47:57,458 --> 00:47:59,960
- She's unharmed.
- Arya!
496
00:48:00,086 --> 00:48:02,420
- Where is she?
- She's been taken directly before the king.
497
00:48:02,547 --> 00:48:04,339
- Who took her?
- The Lannisters found her.
498
00:48:04,465 --> 00:48:06,591
- Arya!
- Right, get back.
499
00:48:06,717 --> 00:48:09,344
The queen ordered them
to bring her straight to him.
500
00:48:09,470 --> 00:48:11,721
Back! Back to the inn!
501
00:48:12,723 --> 00:48:14,474
All back!
502
00:48:22,316 --> 00:48:24,109
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
503
00:48:24,235 --> 00:48:25,777
- Are you hurt?
- No.
504
00:48:25,903 --> 00:48:28,321
Oh, it's all right.
505
00:48:30,116 --> 00:48:32,826
What is the meaning of this?
506
00:48:32,952 --> 00:48:34,953
Why was my daughter
not brought to me at once?
507
00:48:35,079 --> 00:48:36,871
How dare you speak to your king
in that manner?
508
00:48:36,998 --> 00:48:38,373
Quiet, woman.
509
00:48:39,667 --> 00:48:42,669
Sorry, Ned. I never meant to frighten the girl.
510
00:48:42,795 --> 00:48:45,088
But we need to get
this business done quickly.
511
00:48:45,840 --> 00:48:48,883
Your girl and that butcher's boy
attacked my son.
512
00:48:49,010 --> 00:48:51,136
That animal of hers nearly tore his arm off.
513
00:48:51,262 --> 00:48:53,138
That's not true!
514
00:48:53,264 --> 00:48:55,849
She just... bit him a little.
515
00:48:56,684 --> 00:48:59,311
- He was hurting Mycah.
- Joff told us what happened.
516
00:48:59,437 --> 00:49:02,647
You and that boy beat him with clubs
while you set your wolf on him.
517
00:49:02,815 --> 00:49:04,274
That's not what happened!
518
00:49:04,400 --> 00:49:07,569
Yes, it is! They all attacked me
and she threw my sword in the river.
519
00:49:07,695 --> 00:49:08,862
- Liar!
- Shut up!
520
00:49:08,988 --> 00:49:10,363
Enough!
521
00:49:10,489 --> 00:49:13,408
He tells me one thing,
she tells me another.
522
00:49:13,534 --> 00:49:15,785
Seven hells!
What am I to make of this?
523
00:49:18,039 --> 00:49:20,749
- Where's your other daughter, Ned?
- In bed, asleep.
524
00:49:20,875 --> 00:49:22,876
She's not.
525
00:49:23,002 --> 00:49:25,378
Sansa, come here, darling.
526
00:49:36,390 --> 00:49:38,224
Now, child...
527
00:49:39,268 --> 00:49:41,186
tell me what happened.
528
00:49:41,312 --> 00:49:43,355
Tell it all and tell it true.
529
00:49:43,481 --> 00:49:45,982
It's a great crime to lie to a king.
530
00:49:54,492 --> 00:49:56,660
I don't know.
531
00:49:56,786 --> 00:49:59,788
I don't remember.
Everything happened so fast.
532
00:50:00,873 --> 00:50:03,208
- I didn't see.
- Liar!
533
00:50:03,334 --> 00:50:04,793
- Liar, liar, liar!
- Arya!
534
00:50:04,919 --> 00:50:07,170
- Hey, stop it! That's enough of that.
- Liar, liar, liar!
535
00:50:07,296 --> 00:50:10,757
- Stop! Arya!
- She's as wild as that animal of hers.
536
00:50:10,883 --> 00:50:12,884
- I want her punished.
- What would you have me do,
537
00:50:13,010 --> 00:50:14,427
whip her through the streets?
538
00:50:14,553 --> 00:50:17,597
Damn it, children fight. It's over.
539
00:50:17,723 --> 00:50:20,350
Joffrey will bear these scars
for the rest of his life.
540
00:50:21,977 --> 00:50:25,438
You let that little girl disarm you?
541
00:50:31,696 --> 00:50:34,656
Ned, see to it that your daughter
is disciplined.
542
00:50:34,782 --> 00:50:37,534
- I'll do the same with my son.
- Gladly, Your Grace.
543
00:50:38,869 --> 00:50:40,787
And what of the direwolf?
544
00:50:41,580 --> 00:50:43,998
What of the beast
that savaged your son?
545
00:50:47,086 --> 00:50:49,421
I'd forgot the damned wolf.
546
00:50:49,547 --> 00:50:52,215
We found no trace of the direwolf,
Your Grace.
547
00:50:52,341 --> 00:50:55,510
No? So be it.
548
00:50:55,636 --> 00:50:57,721
We have another wolf.
549
00:51:01,142 --> 00:51:02,726
As you will.
550
00:51:02,852 --> 00:51:06,104
- You can't mean it.
- A direwolf's no pet.
551
00:51:06,230 --> 00:51:08,356
Get her a dog.
She'll be happier for it.
552
00:51:09,650 --> 00:51:12,235
He doesn't mean Lady, does he?
553
00:51:12,361 --> 00:51:14,946
No, no, not Lady!
Lady didn't bite anyone!
554
00:51:15,072 --> 00:51:17,157
- She's good!
- Lady wasn't there!
555
00:51:17,283 --> 00:51:20,201
- You leave her alone!
- Stop them. Don't let them do it.
556
00:51:20,327 --> 00:51:22,704
Please, please, it wasn't Lady!
557
00:51:22,830 --> 00:51:24,539
Is this your command?
558
00:51:25,750 --> 00:51:27,167
Your Grace?
559
00:51:33,799 --> 00:51:37,135
- Where is the beast?
- Chained up outside, Your Grace.
560
00:51:37,261 --> 00:51:39,220
Ser Ilyn, do me the honor.
561
00:51:39,346 --> 00:51:40,722
No.
562
00:51:41,766 --> 00:51:43,767
Jory...
563
00:51:45,227 --> 00:51:47,270
take the girls to their rooms.
564
00:51:51,567 --> 00:51:53,985
If it must be done,
565
00:51:54,111 --> 00:51:56,070
then I'll do it myself.
566
00:51:56,197 --> 00:51:58,239
Is this some trick?
567
00:51:58,365 --> 00:52:00,408
The wolf is of the North.
568
00:52:01,952 --> 00:52:04,370
She deserves better than a butcher.
569
00:52:37,822 --> 00:52:41,407
The butcher's boy -
you rode him down?
570
00:52:41,534 --> 00:52:43,535
He ran.
571
00:52:43,661 --> 00:52:45,245
Not very fast.
41696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.