All language subtitles for Dora and the Lost City of Gold HDcam-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 Subtitle by: distance al789 RESYNC BY: DENI AUROR @ 2 00:00:48,410 --> 00:00:51,860 Everything you will see is true 3 00:00:51,860 --> 00:00:54,400 Except the fox doesn't steal. 4 00:00:55,790 --> 00:00:58,880 That is a painful stereotype 5 00:00:58,880 --> 00:01:02,460 Presented to you by the American Fox Council 6 00:01:02,460 --> 00:01:04,630 Thank you, Gracias 7 00:02:06,600 --> 00:02:09,180 Dora, Diego, time for dinner. 8 00:02:09,180 --> 00:02:11,770 But mom, we just want to explore 9 00:02:11,770 --> 00:02:15,510 No, come on, Diego has to wake up tomorrow anyway 10 00:02:15,510 --> 00:02:18,320 We are going to the city remember, mom there is a new job 11 00:02:18,570 --> 00:02:21,100 Oh yes, I remember 12 00:02:21,390 --> 00:02:23,790 Dora what do we say about dressing Boots? 13 00:02:25,600 --> 00:02:28,580 He's a wild monkey dear, he shouldn't wear human clothes 14 00:02:37,480 --> 00:02:40,570 Mm, delicioso 15 00:02:40,570 --> 00:02:43,030 You can say delicioso 16 00:02:46,040 --> 00:02:48,320 Say delicioso 17 00:02:50,670 --> 00:02:52,200 He will pass it 18 00:02:55,670 --> 00:02:56,920 Shut up! 19 00:03:01,810 --> 00:03:04,210 What is Parapata? 20 00:03:04,700 --> 00:03:07,430 Parapata is a great Inca legend 21 00:03:08,840 --> 00:03:10,640 Ancient city 22 00:03:11,200 --> 00:03:13,590 Now lost in time 23 00:03:13,590 --> 00:03:17,220 Explorers have been searching for years but in vain 24 00:03:17,220 --> 00:03:21,030 And since we moved here to the forest, we tried to find it 25 00:03:21,030 --> 00:03:22,800 Is there gold there? 26 00:03:22,800 --> 00:03:24,230 His story says 27 00:03:24,230 --> 00:03:25,650 There is more gold there 28 00:03:25,650 --> 00:03:27,420 Instead of being united around the world 29 00:03:29,430 --> 00:03:31,780 So when we find it, do we save the gold? 30 00:03:32,300 --> 00:03:34,970 Um ... No, no, nobody keeps the gold 31 00:03:34,970 --> 00:03:36,620 We will document Parapata 32 00:03:36,620 --> 00:03:38,350 For archeological purposes 33 00:03:38,350 --> 00:03:39,870 We are explorers 34 00:03:39,870 --> 00:03:41,400 We are not treasure hunters 35 00:03:41,400 --> 00:03:43,930 And as an explorer more to discovery 36 00:03:43,930 --> 00:03:45,560 from a new place 37 00:03:45,560 --> 00:03:46,910 Passing his treasure 38 00:03:48,900 --> 00:03:50,110 What? I do not understand 39 00:03:51,070 --> 00:03:52,310 Honey, they are six years old 40 00:03:52,600 --> 00:03:54,970 Ah, evil treasure hunters, good explorers 41 00:03:55,470 --> 00:03:56,360 Oh, okay 42 00:03:56,360 --> 00:03:58,020 I just said that 43 00:03:58,360 --> 00:03:59,360 Not really 44 00:04:00,780 --> 00:04:03,220 I'm sure the city is missing Parapata 45 00:04:03,220 --> 00:04:05,100 There is gold and sculpture 46 00:04:05,100 --> 00:04:06,150 from the bobcat 47 00:04:06,150 --> 00:04:08,060 And monkeys, like this 48 00:04:08,060 --> 00:04:09,470 Monkey is not the best 49 00:04:09,940 --> 00:04:12,430 No way, Jaguar is much cooler 50 00:04:12,430 --> 00:04:15,230 Monkeys can swing and talk to us 51 00:04:15,900 --> 00:04:18,610 No, they can't. / Boots don't talk to you 52 00:04:18,610 --> 00:04:20,920 He can talk. - I know better 53 00:04:20,920 --> 00:04:22,420 I'm older than you 54 00:04:23,130 --> 00:04:26,140 I guess you screamed at me because you were sad to leave 55 00:04:26,920 --> 00:04:28,820 Of course it's okay if I yell at you 56 00:04:32,360 --> 00:04:34,830 (speak spanish) 57 00:04:35,990 --> 00:04:38,590 (speak spanish) 58 00:04:40,380 --> 00:04:41,480 Boots 59 00:04:54,010 --> 00:04:55,280 Save this 60 00:04:55,280 --> 00:04:56,960 Best friend forever 61 00:04:58,080 --> 00:04:59,700 Until the next adventure Dima 62 00:05:00,550 --> 00:05:02,520 Until the next adventure Dima 63 00:05:05,010 --> 00:05:06,420 Come on Diego 64 00:05:06,420 --> 00:05:07,070 Let's go. 65 00:05:07,070 --> 00:05:08,300 Goodbye Dora 66 00:05:12,060 --> 00:05:13,860 Let's go 67 00:06:00,800 --> 00:06:01,870 Diego 68 00:06:15,670 --> 00:06:16,900 Hey, I'm Dora 69 00:06:16,900 --> 00:06:19,570 And I was chased by angry pygmy elephants 70 00:06:19,570 --> 00:06:22,030 Can you say the pygmy elephant is angry? 71 00:06:25,550 --> 00:06:27,790 Good luck next time the pygmy elephant 72 00:06:31,960 --> 00:06:33,440 Sorry, Blackman 73 00:06:33,840 --> 00:06:35,790 The biggest predator on Amazon 74 00:06:36,620 --> 00:06:38,750 Oh baby 75 00:06:40,630 --> 00:06:42,020 Bye 76 00:06:44,010 --> 00:06:45,380 And that's Boots 77 00:06:45,380 --> 00:06:46,520 Hi Boots 78 00:06:46,520 --> 00:06:48,540 Hi Dora, what an adventure today 79 00:06:48,940 --> 00:06:52,500 Today we continue our long search for Parapata 80 00:06:53,330 --> 00:06:55,100 Cool 81 00:06:56,980 --> 00:06:58,440 Poisonous golden frog 82 00:06:58,800 --> 00:07:02,110 The skin is very poisonous and can cause total paralysis 83 00:07:02,320 --> 00:07:04,650 You can say severe neurotoxicity 84 00:07:06,260 --> 00:07:08,390 Bye golden frog, have a nice day 85 00:07:13,000 --> 00:07:15,360 Oh, falling stone 86 00:07:15,360 --> 00:07:17,480 This cave wasn't here before 87 00:07:27,250 --> 00:07:30,340 Good luck next time the vampire bat family 88 00:07:34,910 --> 00:07:36,280 Oh 89 00:07:36,280 --> 00:07:37,960 Ancient Incas 90 00:08:00,360 --> 00:08:02,020 Parapata 91 00:08:09,260 --> 00:08:10,380 Come on Boots 92 00:08:13,200 --> 00:08:15,040 You just have to believe in yourself 93 00:08:15,550 --> 00:08:17,300 Anything is possible 94 00:08:26,930 --> 00:08:28,820 Not 95 00:08:33,410 --> 00:08:34,730 I'm fine, Boots 96 00:08:35,670 --> 00:08:36,750 Ah 97 00:08:36,750 --> 00:08:39,930 Can you call mom and dad for me? 98 00:08:45,750 --> 00:08:47,460 Hey, now that I've seen this statue 99 00:08:47,460 --> 00:08:48,870 Have you finished cutting wood? 100 00:08:48,870 --> 00:08:51,600 - Yes. - You scared us to death today 101 00:08:51,600 --> 00:08:53,440 If the boots don't find us ... Sorry 102 00:08:53,440 --> 00:08:56,240 That's just ... I'm sure it's from the Pachakuti period 103 00:08:56,240 --> 00:08:57,630 I mean the signs, they look like 104 00:08:57,630 --> 00:08:59,040 Sort of ... Map 105 00:08:59,800 --> 00:09:00,830 What? 106 00:09:05,920 --> 00:09:07,170 This is it. 107 00:09:08,490 --> 00:09:11,090 This is the missing part 108 00:09:11,880 --> 00:09:14,500 We find Parapata 109 00:09:15,280 --> 00:09:17,520 Wait, why you guys 110 00:09:18,580 --> 00:09:20,390 not happy? 111 00:09:21,220 --> 00:09:23,210 You already know 112 00:09:23,210 --> 00:09:25,500 What? / You know where Parapata is 113 00:09:25,500 --> 00:09:26,730 Not 114 00:09:27,540 --> 00:09:28,810 You marked red 115 00:09:29,040 --> 00:09:31,170 We already? / We never use the red mark 116 00:09:31,170 --> 00:09:32,470 You know where 117 00:09:32,470 --> 00:09:33,740 We should wait for the red mark 118 00:09:33,740 --> 00:09:36,300 Sure, of course. - Okay, we do know 119 00:09:36,300 --> 00:09:38,740 The Incas reached regions in Peru 120 00:09:38,740 --> 00:09:40,370 Which everyone thinks is impossible 121 00:09:40,370 --> 00:09:42,140 And there when your mother and me 122 00:09:42,140 --> 00:09:43,490 will find Parapata 123 00:09:44,070 --> 00:09:45,390 And I 124 00:09:47,500 --> 00:09:49,760 Sorry honey, you're just not ready 125 00:09:49,760 --> 00:09:51,110 And you proved that to us today 126 00:09:51,110 --> 00:09:54,330 No, no, I can, let me. Sorry, but we made a decision 127 00:09:54,330 --> 00:09:55,340 Not 128 00:10:01,810 --> 00:10:02,910 Dear 129 00:10:04,410 --> 00:10:05,980 You know the forest 130 00:10:06,430 --> 00:10:07,750 That is part of you 131 00:10:08,110 --> 00:10:09,500 But you are alone out there 132 00:10:09,500 --> 00:10:11,490 And why is that a bad thing? 133 00:10:11,990 --> 00:10:14,110 Because we won't always be there to help you 134 00:10:15,230 --> 00:10:16,730 Go to town 135 00:10:16,730 --> 00:10:18,120 Make a friend 136 00:10:25,940 --> 00:10:28,830 Dora quickly, you have a plane to chase 137 00:10:29,120 --> 00:10:30,800 But I don't want to go to the city 138 00:10:31,270 --> 00:10:33,810 I will not know anyone there. You will know your family 139 00:10:33,810 --> 00:10:36,290 You were very close to Diego 140 00:10:36,290 --> 00:10:37,970 He missed you too 141 00:10:37,970 --> 00:10:39,070 The point is 142 00:10:39,070 --> 00:10:40,980 I think that will be good 143 00:10:40,980 --> 00:10:42,790 for you to be in the world 144 00:10:42,790 --> 00:10:44,020 Around kids your age 145 00:10:44,020 --> 00:10:45,840 That might help. Help what? 146 00:10:46,850 --> 00:10:48,550 Honey, you wear boa on your neck 147 00:10:48,840 --> 00:10:50,050 I know 148 00:10:50,560 --> 00:10:51,860 That's boa 149 00:10:51,860 --> 00:10:53,360 - As a boa. - That's funny 150 00:10:55,340 --> 00:10:56,460 Put the Boanya 151 00:10:56,460 --> 00:10:58,700 Unfortunately, there is something else we must discuss 152 00:10:58,700 --> 00:10:59,970 I can take care of this 153 00:11:00,220 --> 00:11:01,270 Sit young lady 154 00:11:01,270 --> 00:11:02,910 What happened? Come on 155 00:11:03,960 --> 00:11:05,190 We will talk 156 00:11:05,190 --> 00:11:07,210 About the dangers of a big city 157 00:11:07,210 --> 00:11:09,160 You will be invited to the party 158 00:11:10,150 --> 00:11:12,180 Some of these parties are called 159 00:11:12,180 --> 00:11:12,970 Rave 160 00:11:12,970 --> 00:11:14,630 People there are called ravers 161 00:11:14,630 --> 00:11:17,070 They like light sticks 162 00:11:17,430 --> 00:11:19,080 And candy necklaces and 163 00:11:19,080 --> 00:11:20,380 sack 164 00:11:20,830 --> 00:11:21,800 The music 165 00:11:21,800 --> 00:11:22,800 Sound like this 166 00:11:32,240 --> 00:11:33,220 Cannot stop it 167 00:11:45,650 --> 00:11:46,440 Come on take it 168 00:11:50,230 --> 00:11:52,560 Yes, very aggressive, very aggressive 169 00:11:55,650 --> 00:11:56,570 Yes 170 00:11:58,090 --> 00:11:59,660 Okay 171 00:11:59,860 --> 00:12:02,260 Be careful, that 172 00:12:02,260 --> 00:12:03,600 That's what I'll say 173 00:12:05,660 --> 00:12:07,790 I should have said that. / Think it would be easier? 174 00:12:08,300 --> 00:12:10,120 Honey, this is your satellite phone 175 00:12:10,120 --> 00:12:11,200 Call us anytime 176 00:12:11,200 --> 00:12:13,370 And you can track our coordinates on your map 177 00:12:13,660 --> 00:12:15,450 But this is not the same 178 00:12:16,240 --> 00:12:18,250 I'm an explorer, like you 179 00:12:18,680 --> 00:12:19,800 Oh dear 180 00:12:19,800 --> 00:12:22,370 You have a whole world to explore 181 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Go take a look 182 00:12:24,640 --> 00:12:25,960 Make a friend 183 00:12:25,960 --> 00:12:27,910 That's a real exploration 184 00:12:28,510 --> 00:12:29,570 But.. 185 00:12:29,570 --> 00:12:31,200 I do not know how 186 00:12:31,450 --> 00:12:33,220 Yes you know 187 00:12:33,760 --> 00:12:36,560 Be yourself Dora 188 00:12:36,560 --> 00:12:37,720 Okay 189 00:12:40,100 --> 00:12:42,850 Come on, you will miss your flight 190 00:12:46,260 --> 00:12:47,490 Dora 191 00:12:47,960 --> 00:12:49,420 There are no monkeys in the city 192 00:12:54,770 --> 00:12:56,110 He knows a friend 193 00:13:21,990 --> 00:13:23,830 Wow 194 00:13:24,050 --> 00:13:26,070 Hi, I'm Dora 195 00:13:26,070 --> 00:13:27,910 I'm Dora 196 00:13:27,910 --> 00:13:29,250 Hi 197 00:13:29,250 --> 00:13:30,460 Nice to meet you 198 00:13:30,460 --> 00:13:31,490 Hi 199 00:13:36,020 --> 00:13:37,340 He arrived? 200 00:13:37,340 --> 00:13:38,520 Not 201 00:13:38,520 --> 00:13:40,360 What if we don't recognize him? 202 00:13:40,360 --> 00:13:41,590 Hey 203 00:13:43,160 --> 00:13:44,840 Excuse me, sorry. Be careful 204 00:13:44,840 --> 00:13:46,570 I don't think that will be a problem 205 00:13:46,570 --> 00:13:48,470 Excuse me 206 00:13:48,470 --> 00:13:49,820 Dora 207 00:13:49,820 --> 00:13:51,500 Welcome to the city 208 00:13:51,500 --> 00:13:52,910 Nina 209 00:13:52,910 --> 00:13:55,260 Diego./Dora 210 00:13:55,260 --> 00:13:57,190 Hi, I really miss you guys 211 00:13:57,190 --> 00:13:58,550 And Diego 212 00:13:58,550 --> 00:14:00,010 Hi 213 00:14:04,420 --> 00:14:07,270 Wow, you are so thin and tall 214 00:14:07,270 --> 00:14:08,550 Like the Banito tree 215 00:14:08,550 --> 00:14:10,000 You don't even look like you 216 00:14:10,360 --> 00:14:11,840 Um 217 00:14:11,840 --> 00:14:14,420 Thank you./ We will be happy 218 00:14:14,660 --> 00:14:17,260 You're far more energetic than I remember 219 00:14:17,260 --> 00:14:18,780 Come on 220 00:14:25,500 --> 00:14:27,230 Come on Dora 221 00:14:28,240 --> 00:14:30,520 Granddaughter 222 00:14:33,590 --> 00:14:36,060 Oh I miss you 223 00:14:36,060 --> 00:14:38,010 Oh look at you 224 00:14:38,010 --> 00:14:40,040 Already a big girl 225 00:14:40,040 --> 00:14:41,160 You're still the same as before 226 00:14:45,740 --> 00:14:46,770 Wow 227 00:14:48,690 --> 00:14:51,470 All pink, and everything matches 228 00:14:51,470 --> 00:14:53,640 Yes, think you will like it 229 00:14:54,230 --> 00:14:56,710 Hey I brought you something 230 00:14:59,270 --> 00:15:01,130 What is that? 231 00:15:01,460 --> 00:15:03,970 Candy that we share in the forest 232 00:15:04,460 --> 00:15:05,290 Remember? 233 00:15:07,490 --> 00:15:09,300 Where is yours? 234 00:15:10,020 --> 00:15:11,210 I.. 235 00:15:11,210 --> 00:15:12,600 May have eaten it 236 00:15:13,290 --> 00:15:14,660 Like 10 years ago 237 00:15:15,600 --> 00:15:16,700 Oh 238 00:15:17,410 --> 00:15:18,580 Sorry 239 00:15:18,580 --> 00:15:21,490 Just thought we would ... 240 00:15:21,490 --> 00:15:23,080 Bring it back again 241 00:15:27,360 --> 00:15:28,860 It will be fun 242 00:15:29,670 --> 00:15:31,170 OK, uh ... 243 00:15:31,840 --> 00:15:33,050 You have to sleep 244 00:15:35,830 --> 00:15:37,060 OK Dima 245 00:15:37,060 --> 00:15:38,520 Good night primo 246 00:16:11,830 --> 00:16:14,070 Backpack, backpack 247 00:16:14,070 --> 00:16:15,640 Backpack, backpack 248 00:16:15,640 --> 00:16:19,560 Diransel filled with all objects 249 00:16:19,560 --> 00:16:21,560 Um .. what are you singing? / Anything ... 250 00:16:22,050 --> 00:16:24,690 I always sing, helping me remember what I brought 251 00:16:26,310 --> 00:16:27,740 Wow 252 00:16:27,740 --> 00:16:30,160 What? 253 00:16:30,160 --> 00:16:32,470 Is this how we go to school? 254 00:16:33,180 --> 00:16:34,480 Wait 255 00:16:34,480 --> 00:16:35,800 Do you mind? 256 00:16:41,560 --> 00:16:44,320 Is this to mingle with local people? 257 00:16:44,320 --> 00:16:45,890 I just want you to have a good day on the first day 258 00:16:46,450 --> 00:16:48,480 Dora, if I don't talk to you, don't take it to heart okay 259 00:16:48,480 --> 00:16:50,550 I just want to think high school is a terrible nightmare 260 00:16:59,220 --> 00:17:00,630 be yourself 261 00:17:01,750 --> 00:17:04,370 I'm new here, what's your name? 262 00:17:04,980 --> 00:17:08,670 Aww. Oh, young lady, back off 263 00:17:08,670 --> 00:17:11,780 and bagels. - Oh, I'm Dora, and this is a backpack. 264 00:17:11,780 --> 00:17:12,930 Yes 265 00:17:14,230 --> 00:17:17,240 What is this? - Flare, for emergencies 266 00:17:19,420 --> 00:17:22,340 It's burning. Oh, and what is this? 267 00:17:22,340 --> 00:17:24,710 Iodine Pills for water sanitation, 268 00:17:25,880 --> 00:17:28,860 generator, 2-way radio 269 00:17:28,890 --> 00:17:32,980 Emergency supply tool 5 days, one system link 270 00:17:32,980 --> 00:17:34,680 You know, to sleep 271 00:17:36,850 --> 00:17:41,820 You can't bring this all here, take it after school. 272 00:17:41,820 --> 00:17:43,620 Can I bring yoyoku? 273 00:17:43,620 --> 00:17:47,130 You realize yoyo is a far more deadly weapon 274 00:17:47,130 --> 00:17:49,440 Is it true? 275 00:17:52,250 --> 00:17:56,120 Cupcakes for charity 276 00:17:56,120 --> 00:17:58,510 Cupcakes for charity 277 00:18:00,320 --> 00:18:04,120 What happened to the rainforest. It was destroyed 278 00:18:04,120 --> 00:18:08,080 Which one? 279 00:18:08,430 --> 00:18:10,690 Ah, everyone 280 00:18:10,690 --> 00:18:14,110 Deforestation for agriculture is the biggest threat in the Amazon now 281 00:18:14,110 --> 00:18:15,990 But I believe if we focus on donations 282 00:18:15,990 --> 00:18:18,950 and planning, we can help the rainforest again 283 00:18:21,540 --> 00:18:22,980 Who are you? 284 00:18:22,980 --> 00:18:26,340 Why are you smart and what are you doing in my school? 285 00:18:26,550 --> 00:18:27,340 Dora 286 00:18:27,560 --> 00:18:29,330 Teached at home by professors 287 00:18:29,330 --> 00:18:32,530 My parents misjudged me, were not responsible and did not socialize 288 00:18:34,560 --> 00:18:38,150 Get a free cupcake. / Thank you 289 00:18:38,150 --> 00:18:41,400 Have a nice day. - You too, bye 290 00:18:41,400 --> 00:18:45,030 He looks good. / He doesn't 291 00:18:45,030 --> 00:18:47,780 That's Sammy Mora, a model girl 292 00:18:47,780 --> 00:18:50,320 Athlete and class president 293 00:18:50,320 --> 00:18:53,030 Oh, so he must be greatly admired by his colleague 294 00:18:53,030 --> 00:18:55,730 What? He? Impossible 295 00:18:55,730 --> 00:18:58,800 Everyone hates him, he is literally the worst person on earth 296 00:19:01,580 --> 00:19:04,430 Hey, I'm Dora, cool clothes 297 00:19:05,050 --> 00:19:06,450 Whoa 298 00:19:07,660 --> 00:19:10,620 We are not there, earth 299 00:19:10,620 --> 00:19:14,670 We are more like here ... I want to open it 300 00:19:19,920 --> 00:19:24,290 Here you are. Do you follow astronomy? 301 00:19:24,290 --> 00:19:26,810 Who doesn't. What's that? There is a problem? 302 00:19:26,810 --> 00:19:29,120 Morning bell, we're late now, thank you 303 00:19:29,290 --> 00:19:31,700 This is a cupcake 304 00:19:31,700 --> 00:19:36,700 Thank you. / Really, you don't want to talk about this 305 00:19:36,700 --> 00:19:38,670 That's why 306 00:19:40,990 --> 00:19:44,310 Okay, let's see who reads last night 307 00:19:44,310 --> 00:19:46,250 Who is Moby Dick 308 00:19:46,800 --> 00:19:50,850 And why this story is still significant today 309 00:19:52,620 --> 00:19:53,860 Oh 310 00:19:54,100 --> 00:19:58,860 Praise God, the others, are you new? 311 00:19:58,860 --> 00:20:02,300 Well, say hello. - Oh, I'm Dora 312 00:20:02,300 --> 00:20:05,610 I am Diego's cousin, and Moby Dick is a whale 313 00:20:05,610 --> 00:20:10,230 The novel depicts colonization in local culture 314 00:20:10,500 --> 00:20:13,640 Explain its status in American fiction today 315 00:20:14,430 --> 00:20:17,260 Where have you been transferred from Dora? / Forest 316 00:20:17,260 --> 00:20:20,740 My parents are both professors 317 00:20:20,920 --> 00:20:24,720 I read a lot. / Dorka. / Thank you Dora 318 00:20:24,720 --> 00:20:27,630 Looks like we have a new star in the class 319 00:20:29,610 --> 00:20:33,640 I'm not sure if I was clear, but if you want to shoot the queen 320 00:20:33,820 --> 00:20:35,130 Better not miss 321 00:20:35,260 --> 00:20:38,740 There is nothing more dangerous than an injured animal 322 00:20:38,740 --> 00:20:41,290 Many things are more dangerous than an injured animal 323 00:20:41,570 --> 00:20:45,370 For example, healthy. Stop, stop it 324 00:20:47,900 --> 00:20:49,150 I want you to leave 325 00:20:58,070 --> 00:21:00,580 Goodbye everyone, good work today, 326 00:21:00,580 --> 00:21:02,570 we succeed, we finish school 327 00:21:02,620 --> 00:21:06,070 If there is a place you need to go, I need you 328 00:21:06,070 --> 00:21:11,070 I don't ../ (speak spanish) 329 00:21:12,680 --> 00:21:15,240 Good, perfect 330 00:21:16,180 --> 00:21:19,880 Okay, hey, how are you? 331 00:21:19,880 --> 00:21:21,190 Okay. 332 00:21:21,190 --> 00:21:26,950 We are in the coordinates of 1,832 we are making progress 333 00:21:29,400 --> 00:21:32,110 Excuse me 334 00:21:32,110 --> 00:21:34,630 I'm stuck. 335 00:21:34,630 --> 00:21:39,580 You hear me, the coordinates are 2.3674 336 00:21:39,580 --> 00:21:41,600 I miss you 337 00:21:43,270 --> 00:21:48,770 Have you tried this, what are you good at? Mac and Chesee 338 00:21:48,900 --> 00:21:50,180 Thank you 339 00:21:50,450 --> 00:21:53,210 Good job, delicioso 340 00:21:53,650 --> 00:21:55,860 Play recorded message 341 00:21:55,860 --> 00:22:00,730 Mother, father, it's me, where are you guys? 342 00:22:00,730 --> 00:22:05,090 Please call me. Please leave a message after the tone. 343 00:22:05,090 --> 00:22:07,770 Mother, father, call me 344 00:22:07,770 --> 00:22:10,620 When you can, we will go to the National History Museum Friday 345 00:22:10,620 --> 00:22:14,130 I miss you all, miss boots, miss everything 346 00:22:46,530 --> 00:22:49,860 You read the sign. I know. Hydrogen 347 00:22:49,860 --> 00:22:52,170 Oh, this is the sign 348 00:22:52,450 --> 00:22:56,590 Hi. / I like the song, want to dance 349 00:22:56,590 --> 00:22:59,310 Sorry Dora, I really can't dance 350 00:22:59,310 --> 00:23:02,120 Okay. But ... 351 00:23:02,120 --> 00:23:05,620 I can hold my breath for 7 minutes 352 00:23:06,310 --> 00:23:09,150 My parents left me to be watched 353 00:23:09,150 --> 00:23:11,630 I pretended to drown to get his attention 354 00:23:12,100 --> 00:23:13,400 Wanna see? 355 00:23:13,400 --> 00:23:16,280 I like to dance 356 00:23:16,280 --> 00:23:21,280 I'm so great 357 00:23:41,430 --> 00:23:44,870 Look, it's Dorka 358 00:23:44,870 --> 00:23:47,530 Elephant 359 00:23:51,060 --> 00:23:54,120 Oh god, he will transfer schools 360 00:23:54,770 --> 00:23:57,780 Come on Brimo, you know this one, dancing 361 00:23:57,780 --> 00:24:02,600 Dancing. - Dancing Diego 362 00:24:02,600 --> 00:24:06,060 Dance! Dance 363 00:24:12,630 --> 00:24:14,020 Diego wait 364 00:24:14,890 --> 00:24:17,180 They dance and clap. 365 00:24:17,180 --> 00:24:20,350 They mock you They laugh at you, not me, 366 00:24:20,570 --> 00:24:23,490 You've been here for weeks, why don't you see it? / I see it 367 00:24:23,490 --> 00:24:25,260 That is stupid 368 00:24:25,260 --> 00:24:29,630 But I have to be myself, that's all I know. Stop doing it 369 00:24:29,630 --> 00:24:33,140 Like one day stop being you, be anyone 370 00:24:33,140 --> 00:24:37,350 Diego, we were so close, why are we so different now? Because 371 00:24:37,350 --> 00:24:40,760 This is not a forest where you can do whatever you want, befriend a monkey 372 00:24:40,760 --> 00:24:43,960 This is high school, this is life or death 373 00:24:43,960 --> 00:24:46,780 You're already quite difficult and I have to take care of the weirdos in class 374 00:24:57,980 --> 00:24:59,130 Dora 375 00:25:01,660 --> 00:25:02,660 Dora 376 00:25:20,100 --> 00:25:22,880 Sometimes when we are too tall 377 00:25:28,650 --> 00:25:31,700 I don't think I've ever felt alone 378 00:25:31,700 --> 00:25:34,130 When I'm alone in the forest 379 00:25:35,460 --> 00:25:37,870 Now I am surrounded by children 380 00:25:39,350 --> 00:25:41,260 I feel alone all the time 381 00:25:49,000 --> 00:25:52,330 Even Diego hates me 382 00:25:52,950 --> 00:25:54,980 Not 383 00:25:55,430 --> 00:25:59,980 You're family 384 00:26:02,220 --> 00:26:04,060 Grandmother 385 00:26:05,240 --> 00:26:06,890 Am I a freak? 386 00:26:10,570 --> 00:26:12,360 No, and us? 387 00:26:15,230 --> 00:26:19,640 - That's not no. - Let's get you some food. Okay 388 00:26:23,380 --> 00:26:26,390 Okay, here's the schedule, you know 389 00:26:26,390 --> 00:26:29,050 how, for a four-person team 390 00:26:29,250 --> 00:26:33,130 and go take photos, and if anyone needs me, I'm in the cafeteria 391 00:26:33,130 --> 00:26:35,630 Question my life choices 392 00:26:35,630 --> 00:26:36,680 Can I be on your team? 393 00:26:36,680 --> 00:26:39,680 Do you need more people? / We have four people 394 00:26:40,630 --> 00:26:44,080 Can I be on your team? 395 00:26:44,560 --> 00:26:47,930 Oh, you must be kidding 396 00:26:48,180 --> 00:26:50,650 Of course this happened. / There is something 397 00:26:50,650 --> 00:26:52,650 very cold happened between you guys 398 00:26:54,130 --> 00:26:55,620 That disco dance 399 00:26:55,620 --> 00:26:56,980 I'm glad you discussed it. 400 00:26:56,980 --> 00:26:59,260 I'm kidding, I really don't care, okay 401 00:26:59,260 --> 00:27:01,730 Find something that's more than 100 years old 402 00:27:01,730 --> 00:27:04,810 The oldest relic gets 2 extra points, come on 403 00:27:04,810 --> 00:27:07,390 Oh god, can you be more bossy again? 404 00:27:07,390 --> 00:27:09,970 Sorry, being bossy, really? 405 00:27:09,970 --> 00:27:14,350 Yes. / What's next? Noisy? Or am I too difficult for you? 406 00:27:14,350 --> 00:27:17,180 You left your class 101 407 00:27:19,050 --> 00:27:21,710 What? Do you have something to say? 408 00:27:21,710 --> 00:27:24,210 I'm very scared now 409 00:27:26,050 --> 00:27:28,250 What about this Egyptian exhibition, 410 00:27:28,250 --> 00:27:30,800 anything about Egypt is definitely the oldest so far 411 00:27:31,170 --> 00:27:35,340 Friend. / Ps .. I think I might be able to help you 412 00:27:35,570 --> 00:27:37,830 Hear from scavenger hunts 413 00:27:37,830 --> 00:27:42,260 You saw an egyptian poster 414 00:27:42,260 --> 00:27:45,580 They loaded it today in the basement 415 00:27:46,580 --> 00:27:47,870 Hear 416 00:27:48,510 --> 00:27:51,820 If that means anything to you, maybe there is a way for you to get down there 417 00:28:05,310 --> 00:28:08,820 We hope this isn't chasing wild geese. / I hope so 418 00:28:09,210 --> 00:28:11,400 I love chasing wild geese 419 00:28:11,400 --> 00:28:14,110 Until you catch one, then it's no longer fun 420 00:28:14,110 --> 00:28:18,030 Cactus is the meanest 421 00:28:26,080 --> 00:28:28,280 If sorted by origin 422 00:28:28,280 --> 00:28:31,970 Ancient Egypt should be in this pile 423 00:28:33,280 --> 00:28:37,690 Hey. We're caught. I can explain why we're here 424 00:28:38,240 --> 00:28:40,330 Hurry up and hide. / Where? 425 00:28:43,960 --> 00:28:45,960 I found it sneaking up 426 00:28:45,960 --> 00:28:49,890 Oh, thief 427 00:28:50,340 --> 00:28:53,320 Or maybe explorer 428 00:28:55,060 --> 00:28:58,320 Ola Dora./ Hey, I'm Dora, I'm ... 429 00:28:58,590 --> 00:29:03,320 Wait, you know my name, hey, you have to help me 430 00:29:05,000 --> 00:29:06,690 I think we found it 431 00:29:06,690 --> 00:29:08,530 What? Wait 432 00:29:08,530 --> 00:29:10,350 Let me go 433 00:29:11,860 --> 00:29:14,600 Wait, wait, wait 434 00:29:20,270 --> 00:29:21,510 Sleep well Dora 435 00:29:21,510 --> 00:29:23,100 When you wake up 436 00:29:23,100 --> 00:29:26,180 You will help us find your parents and then 437 00:29:26,180 --> 00:29:28,690 Parapata 438 00:29:38,620 --> 00:29:40,320 What happened? 439 00:29:40,880 --> 00:29:42,180 Where are we? 440 00:29:51,150 --> 00:29:52,740 I guess 441 00:29:52,740 --> 00:29:56,510 We're on the plane. We're not on the plane, we can't 442 00:29:59,170 --> 00:30:02,050 Oh god, we're on a plane 443 00:30:02,050 --> 00:30:06,930 We left the country unidentified, we must notify the American consulate 444 00:30:14,850 --> 00:30:17,710 Dora, what happened? / I don't know 445 00:30:17,710 --> 00:30:21,320 We are going to Parapata. 446 00:30:21,680 --> 00:30:22,760 Treasure hunter? 447 00:30:22,760 --> 00:30:25,270 Why don't I take Mandarin lessons, what are you guys saying 448 00:30:28,200 --> 00:30:30,850 We have to get out of here 449 00:30:32,180 --> 00:30:37,390 Look. Dora brought a knife to the field trip 450 00:30:39,540 --> 00:30:41,270 Three more hit men 451 00:30:43,000 --> 00:30:46,610 Wait, there's a fourth, I think he saw me 452 00:30:47,040 --> 00:30:50,330 I'm impressed 453 00:30:50,330 --> 00:30:54,440 I'm not here, I'm an avatar 454 00:30:54,440 --> 00:30:58,290 Ah 455 00:30:58,560 --> 00:31:00,800 Dora, this is really you 456 00:31:00,800 --> 00:31:03,460 Who are you? / I'm your parent's friend 457 00:31:03,460 --> 00:31:04,730 I saved you Dora 458 00:31:04,730 --> 00:31:07,440 Let's go.. 459 00:31:07,710 --> 00:31:10,340 Where is he going? Is he dead? 460 00:31:10,340 --> 00:31:12,630 I am fine 461 00:31:12,630 --> 00:31:15,780 I'm fine, I need your help, but we have to run 462 00:31:15,780 --> 00:31:17,720 Now 463 00:31:19,900 --> 00:31:22,020 Boss 464 00:31:22,020 --> 00:31:23,090 Catch them! 465 00:31:24,120 --> 00:31:28,460 My parents didn't sign permission to enter the forest, why are we here? 466 00:31:28,460 --> 00:31:32,450 Why did this happen, why? Why? / How do we get out of here? 467 00:31:32,450 --> 00:31:33,800 I do not know 468 00:31:34,220 --> 00:31:36,880 get you out of the box I can do 469 00:31:42,290 --> 00:31:44,290 Swiper, activate 470 00:31:44,290 --> 00:31:46,590 Whatever happens, take the map 471 00:31:47,060 --> 00:31:50,850 Swiper, yes swiper. What kind of rescue is this? 472 00:31:50,850 --> 00:31:53,850 This is the only one you have. / Here, let me try it 473 00:31:54,670 --> 00:31:57,260 Ola./What ... 474 00:31:57,680 --> 00:32:01,880 Hey, the fox took my map. Where 475 00:32:01,880 --> 00:32:05,180 The fox just stole my map, you don't understand, come on help me 476 00:32:06,820 --> 00:32:07,970 Gotcha 477 00:32:07,970 --> 00:32:10,950 There you are my little friend. / He stole from you 478 00:32:10,950 --> 00:32:13,080 Swiper 479 00:32:27,090 --> 00:32:29,060 He is extraordinary. 480 00:32:31,620 --> 00:32:33,610 Damn 481 00:32:34,730 --> 00:32:37,860 Well, stuck upside down 482 00:32:42,200 --> 00:32:43,770 Swiper don't 483 00:32:43,770 --> 00:32:47,030 Good job swiper. - I know, man 484 00:32:47,030 --> 00:32:48,870 Catch him 485 00:32:50,280 --> 00:32:51,870 Dora 486 00:32:53,730 --> 00:32:55,430 Now what do we do? Come on 487 00:32:56,300 --> 00:32:58,530 We will save him 488 00:33:00,050 --> 00:33:04,760 Enter. / Open the door, man. / Enter. / I'm not kidding, man 489 00:33:05,990 --> 00:33:08,400 Swiper, take the truck, don't let them escape 490 00:33:10,390 --> 00:33:11,450 Hold on 491 00:33:29,490 --> 00:33:32,090 Are they following? 492 00:33:40,490 --> 00:33:42,450 No longer 493 00:33:43,140 --> 00:33:47,450 Are you all good kids? 494 00:33:49,800 --> 00:33:51,730 Oh really? / Not really 495 00:33:51,870 --> 00:33:54,600 Statement of the century, I was just kidnapped 496 00:33:54,600 --> 00:33:57,750 And being chased by criminals, and foxes, with masks 497 00:33:57,750 --> 00:34:01,350 Everyone saw that, right, like why the fox had to remain anonymous 498 00:34:01,350 --> 00:34:04,240 Who will recognize the fox? 499 00:34:04,890 --> 00:34:08,450 How do you know my name? / You're still the last baby I saw you 500 00:34:08,450 --> 00:34:13,450 My name is Alejandro, I'm an ancient language professor at St. Marco University in Lima, Peru 501 00:34:13,750 --> 00:34:17,580 Your parents and I used to get in touch when you were little 502 00:34:18,040 --> 00:34:22,580 Then, two weeks ago, your parents' phone call stopped, since then 503 00:34:23,650 --> 00:34:26,000 Silencio./That means quiet. / Yes 504 00:34:26,000 --> 00:34:27,000 I got that. 505 00:34:27,000 --> 00:34:29,440 They also didn't answer my satellite phone for weeks either 506 00:34:29,440 --> 00:34:33,010 Your father sent these a week before they disappeared 507 00:34:33,010 --> 00:34:35,890 - Dad's journal. - So I'm here to make sure they're all right 508 00:34:35,890 --> 00:34:37,370 They have come this far 509 00:34:37,370 --> 00:34:40,900 I did not wait and expect a sign from them 510 00:34:40,900 --> 00:34:44,880 And then I saw your head coming out of the box, I told myself 511 00:34:45,210 --> 00:34:48,860 Dora, Dora kidnapped teenager. 512 00:34:48,860 --> 00:34:52,300 How do you know me? 513 00:34:52,300 --> 00:34:54,840 You look the same, but 514 00:34:55,630 --> 00:34:58,250 I'm afraid I don't know where to find your parents 515 00:34:58,250 --> 00:35:01,500 Don't worry, I can track my parents in the forest 516 00:35:01,500 --> 00:35:03,090 Wait 517 00:35:03,360 --> 00:35:04,950 Or we can call the local police 518 00:35:04,950 --> 00:35:07,490 and ask them to come save us, with the SWAT team 519 00:35:07,490 --> 00:35:09,920 Hm, yes, that sounds like a solid choice 520 00:35:09,920 --> 00:35:12,250 Of course you do 521 00:35:13,140 --> 00:35:17,400 Could you please come pick us up, we are in the rain corner and the forest. 522 00:35:17,400 --> 00:35:18,580 Okay I understand 523 00:35:18,920 --> 00:35:20,700 I just want to go home 524 00:35:20,700 --> 00:35:22,360 We will die here 525 00:35:23,190 --> 00:35:25,230 Look around you 526 00:35:25,460 --> 00:35:27,970 This is a place where people die 527 00:35:28,500 --> 00:35:32,050 I mean, all places are places where people can die 528 00:35:32,050 --> 00:35:35,260 Okay. / Friend, friend, listen 529 00:35:35,850 --> 00:35:38,540 Finding Dora's parents is our best chance to go home. 530 00:35:38,540 --> 00:35:40,260 My uncle and aunt will know what to do 531 00:35:41,070 --> 00:35:43,510 Dora my cousin, I can't let him get away with 532 00:35:43,840 --> 00:35:45,830 The strange freak we just met 533 00:35:45,830 --> 00:35:48,520 Thanks Diego, now let's find Dora's parents 534 00:36:04,390 --> 00:36:06,700 Look, that's the car 535 00:36:16,130 --> 00:36:18,440 Oh, here it is 536 00:36:18,440 --> 00:36:21,400 Our family symbol, here they start 537 00:36:21,400 --> 00:36:22,650 Are we there yet? 538 00:36:22,650 --> 00:36:23,730 Where is your parents? 539 00:36:23,730 --> 00:36:25,210 I don't see your parents 540 00:36:25,440 --> 00:36:27,200 We can't go further by car 541 00:36:27,200 --> 00:36:29,280 The forest is too dense 542 00:36:29,280 --> 00:36:32,410 How do we ... - We have to enter the forest on foot 543 00:36:33,140 --> 00:36:35,940 I prefer this facility 544 00:36:39,450 --> 00:36:43,300 Okay, I might overdo it with suplay. / Please 545 00:36:47,070 --> 00:36:49,950 This is a legitimate nightmare 546 00:36:55,070 --> 00:36:58,840 I was impressed, you went first, it felt right 547 00:37:00,630 --> 00:37:02,930 You don't need to worry 548 00:37:02,930 --> 00:37:05,050 The forest is really safe 549 00:37:05,590 --> 00:37:09,080 Just don't touch anything, or breathe too deeply 550 00:37:22,520 --> 00:37:25,100 Are you sure your parents pass this way? 551 00:37:26,790 --> 00:37:28,860 OK, what is this? 552 00:37:28,930 --> 00:37:31,040 One sign 553 00:37:31,360 --> 00:37:32,740 Totem 554 00:37:32,740 --> 00:37:36,790 Legend has it that they were a deadly tribe dedicated to protecting Parapata 555 00:37:36,790 --> 00:37:38,220 from greedy eyes 556 00:37:38,220 --> 00:37:41,030 Nobody saw them 557 00:37:41,030 --> 00:37:43,550 for centuries 558 00:37:43,550 --> 00:37:46,780 (speaking inca) 559 00:37:47,260 --> 00:37:51,780 (speaking inca) 560 00:37:51,780 --> 00:37:54,830 Getchoa, ancient Incas 561 00:37:54,830 --> 00:37:58,020 Impressive. What does that mean? 562 00:37:59,060 --> 00:38:01,420 All who are looking for Parapata 563 00:38:02,730 --> 00:38:04,470 It will definitely be destroyed 564 00:38:04,470 --> 00:38:07,050 Okay, I'm ready for my parents to come pick me up now 565 00:38:07,050 --> 00:38:10,210 You have nothing to worry about, I promise 566 00:38:10,210 --> 00:38:14,340 No need to overreact 567 00:38:15,150 --> 00:38:18,580 Let go, let go, let go! 568 00:38:24,040 --> 00:38:26,400 And that is just an example 569 00:38:26,400 --> 00:38:30,240 From the danger of overreacting 570 00:38:53,070 --> 00:38:55,800 Are you OK? - Yes, I'll be fine 571 00:38:57,190 --> 00:38:58,040 Hey 572 00:38:58,920 --> 00:39:02,650 I found the red circle. / Symbol of my parents 573 00:39:03,380 --> 00:39:08,170 We must be getting closer. Oh, thank you, thank you. We're going home 574 00:39:16,270 --> 00:39:17,670 This is my parents' camp 575 00:39:19,170 --> 00:39:22,280 Or first, this is their item 576 00:39:24,610 --> 00:39:28,700 Someone is watching, I can feel it 577 00:39:37,020 --> 00:39:38,930 Kill it! Swiper, kill it! 578 00:39:38,930 --> 00:39:43,050 Oh boots, nice to meet you 579 00:39:43,160 --> 00:39:44,490 He knows this monkey? 580 00:39:44,780 --> 00:39:48,480 Of course he knows this monkey 581 00:39:48,480 --> 00:39:52,220 Oh, thank God, he saw them 582 00:39:53,060 --> 00:39:56,770 Sorry, um, this is Boots, Boots, this is my friend 583 00:39:57,160 --> 00:40:00,630 They're here to help me. No, we're here to find safety 584 00:40:00,630 --> 00:40:03,770 Oh, just so you know, we're not friends 585 00:40:09,960 --> 00:40:11,680 They enter quickly 586 00:40:11,680 --> 00:40:14,740 Look at them in a hurry 587 00:40:15,220 --> 00:40:17,640 I can track my parents better than any hit man, 588 00:40:18,130 --> 00:40:20,370 we just need to get there first 589 00:40:26,000 --> 00:40:30,260 Can we stop for a minute? I have to do something. 590 00:40:30,410 --> 00:40:34,780 Just something. / What? / I know what it is 591 00:40:35,920 --> 00:40:39,780 He has to be a chap. / No, that's not it 592 00:40:41,230 --> 00:40:43,880 Of course you have to chapter, I haven't chapter in 48 hours 593 00:40:43,880 --> 00:40:46,270 I sweat and torture every step 594 00:40:46,870 --> 00:40:48,770 Don't look at me, cover your ears 595 00:40:48,770 --> 00:40:52,500 Maybe he can do it 47 times 596 00:40:52,500 --> 00:40:55,360 No need to be afraid 597 00:40:55,360 --> 00:41:00,360 I have an idea, let's turn this into a song 598 00:41:00,360 --> 00:41:03,150 You know what? I think this is past. - Why us 599 00:41:03,150 --> 00:41:05,690 don't go back there and we can ... 600 00:41:10,030 --> 00:41:13,070 Seriously, do you have that in your backpack too? / This is a shovel 601 00:41:14,060 --> 00:41:19,350 It's time to dig the pup hole, dig it 602 00:41:19,790 --> 00:41:23,280 Shovel, shovel, easy 603 00:41:23,280 --> 00:41:27,280 Make sure the hole is deep and that there are no snakes 604 00:41:27,280 --> 00:41:31,430 I'm telling you so you can be wiser 605 00:41:31,430 --> 00:41:36,080 And don't forget this is a natural fertilizer 606 00:41:36,890 --> 00:41:38,380 I trust you 607 00:41:38,610 --> 00:41:40,390 I believe you can do this 608 00:41:40,470 --> 00:41:43,560 Also you have to do this 609 00:41:44,150 --> 00:41:46,090 Okay, bye, let's go Boots 610 00:41:48,580 --> 00:41:51,460 He is nice 611 00:41:51,830 --> 00:41:53,730 There is nothing to be afraid of 612 00:41:55,800 --> 00:41:58,730 Don't do it. Come on, come on, come on! 613 00:42:01,570 --> 00:42:05,900 The original arrow flies towards us! The original arrow flies towards us! 614 00:42:16,050 --> 00:42:20,220 Run! Go! Go! Hurry! Save your life! 615 00:42:20,220 --> 00:42:21,450 We have to go! 616 00:42:23,550 --> 00:42:26,210 What happened? This is the curse 617 00:42:26,210 --> 00:42:28,610 We will disappear in this whole place 618 00:42:28,610 --> 00:42:30,780 There! Follow me! 619 00:42:31,360 --> 00:42:33,610 Through this way 620 00:42:41,870 --> 00:42:44,500 Ah, I'm bleeding 621 00:42:44,630 --> 00:42:46,420 I lost my strength 622 00:42:47,050 --> 00:42:50,080 Oh no, no, just a juice box 623 00:42:57,360 --> 00:43:00,330 I think we are safe, for now 624 00:43:08,320 --> 00:43:10,950 Wait! Wait! 625 00:43:15,260 --> 00:43:17,800 I want to go home! I want to go home! 626 00:43:21,630 --> 00:43:23,360 Come on, dear 627 00:43:32,150 --> 00:43:35,770 I am fine! I am fine! 628 00:43:37,160 --> 00:43:38,560 Friend 629 00:43:38,730 --> 00:43:42,670 I don't know for sure 630 00:43:42,860 --> 00:43:45,600 I just experienced 631 00:43:45,960 --> 00:43:49,710 serious brain injury, but I believe 632 00:43:49,710 --> 00:43:52,890 We just met Perilos 633 00:43:52,890 --> 00:43:54,820 The missing guards 634 00:43:54,820 --> 00:43:57,040 You said they were just legends 635 00:43:57,040 --> 00:44:00,100 This is the same symbol in Orlos Todos 636 00:44:00,100 --> 00:44:02,860 So this is like a real arrow, like 637 00:44:02,860 --> 00:44:04,230 Arrows kill people. 638 00:44:04,790 --> 00:44:07,080 The sign is very authentic 639 00:44:09,110 --> 00:44:12,940 Hey, are you OK? Okay 640 00:44:13,710 --> 00:44:18,120 Okay? No, I'm not okay, okay, I want to go home, 641 00:44:18,120 --> 00:44:22,150 I want to stare at my phone, in an ice cold room drinking frozen coffee, 642 00:44:22,650 --> 00:44:25,920 and I know that makes me sound very basic, but that's what I want 643 00:44:26,180 --> 00:44:28,270 Oh, by the way, that poop song is a lie 644 00:44:28,270 --> 00:44:29,570 Yes, it is very dangerous, 645 00:44:29,570 --> 00:44:30,960 arrows hit me, 646 00:44:30,960 --> 00:44:32,390 i hate it here! 647 00:44:33,800 --> 00:44:35,520 see 648 00:44:35,590 --> 00:44:38,080 I'm angry because this forest will eat me 649 00:44:39,820 --> 00:44:41,400 Maybe a song will help 650 00:44:41,980 --> 00:44:44,980 It's okay to panic sometimes 651 00:44:44,980 --> 00:44:47,650 Really okay ... / No. / To panic. / Don't 652 00:44:56,570 --> 00:44:58,100 Okay 653 00:45:21,040 --> 00:45:23,110 Are you here to shout at me too? 654 00:45:23,810 --> 00:45:27,370 Well, actually I'm here to avoid being yelled at 655 00:45:31,560 --> 00:45:34,690 Scary to be responsible for everyone 656 00:45:35,870 --> 00:45:37,730 it's easier when you are alone 657 00:45:39,770 --> 00:45:40,950 What? 658 00:45:50,300 --> 00:45:54,170 I know he can be annoying sometimes, but 659 00:45:55,250 --> 00:45:56,860 He isn't that bad 660 00:46:06,820 --> 00:46:09,600 You're interested in him. 661 00:46:10,160 --> 00:46:13,830 No, I certainly never said that. - I know 662 00:46:14,150 --> 00:46:17,530 Life-threatening situations can often speed up the mating process in many species 663 00:46:17,530 --> 00:46:19,850 OK, no 664 00:46:20,150 --> 00:46:21,470 slowly 665 00:46:21,800 --> 00:46:24,350 Please don't say the remarriage sentence again 666 00:46:25,230 --> 00:46:26,500 never ever 667 00:46:28,890 --> 00:46:30,760 let's go from here 668 00:46:32,060 --> 00:46:33,890 Are we going in the right direction? 669 00:46:35,740 --> 00:46:37,060 Hah? 670 00:46:45,150 --> 00:46:48,150 - What? - Fox trail 671 00:47:01,100 --> 00:47:03,040 Check this area 672 00:47:03,420 --> 00:47:06,600 First you open the road to the north, someone to the east 673 00:47:06,600 --> 00:47:08,890 Can you find their mark again? 674 00:47:08,890 --> 00:47:12,760 Okay, we're going north. That's the road they took. Hello everyone 675 00:47:12,760 --> 00:47:14,760 Shh, there 676 00:47:33,840 --> 00:47:35,280 Let's just kill the monkey now. 677 00:47:35,280 --> 00:47:37,150 Monkeys can't carry 3 times their body weight 678 00:47:37,680 --> 00:47:38,900 So I guess yes 679 00:47:38,900 --> 00:47:41,080 Swiper is afraid of monkeys, it's only monkeys 680 00:47:41,770 --> 00:47:43,810 That is all 681 00:47:48,580 --> 00:47:50,360 Where are they? 682 00:47:51,380 --> 00:47:52,840 They must die 683 00:47:52,840 --> 00:47:56,230 Only you and me now. Of course 684 00:47:56,230 --> 00:47:57,480 We have to start a family. 685 00:47:57,480 --> 00:48:01,020 You didn't start silly. Give me a few days 686 00:48:03,260 --> 00:48:05,360 Hey, where are you guys from? 687 00:48:05,360 --> 00:48:09,960 - Listen, I'm really sorry, Dora. - It's okay, Sammy 688 00:48:09,960 --> 00:48:13,400 I saw the assassins, they were in front of us 689 00:48:13,400 --> 00:48:16,390 We have to follow the assassins from a safe distance 690 00:48:16,390 --> 00:48:17,970 We are not following them 691 00:48:17,970 --> 00:48:19,180 My parents did not go there. 692 00:48:19,180 --> 00:48:20,890 My parents know the way to Parapata 693 00:48:20,890 --> 00:48:22,230 Must pass the opera house 694 00:48:22,810 --> 00:48:25,820 The opera house was built hundreds of years ago by Europeans 695 00:48:25,820 --> 00:48:27,590 There will be nothing but ruins now, 696 00:48:27,790 --> 00:48:29,440 This is where they go 697 00:48:33,150 --> 00:48:35,000 It must be him 698 00:48:35,920 --> 00:48:38,650 Or before 699 00:48:40,450 --> 00:48:43,690 Looks like no one has been here for a long time 700 00:48:45,190 --> 00:48:47,440 Europeans might build it, but 701 00:48:47,440 --> 00:48:50,560 The forest has taken it back 702 00:48:59,280 --> 00:49:00,260 Not 703 00:49:01,260 --> 00:49:04,440 Why I smell chocolate pudding. Excuse me 704 00:49:05,960 --> 00:49:07,220 Wait! Wait 705 00:49:07,220 --> 00:49:12,220 I eat a lot of cheese 706 00:49:12,220 --> 00:49:14,560 I eat chillies 707 00:49:23,230 --> 00:49:26,970 Wait, does anyone notice the wall is getting higher? 708 00:49:28,740 --> 00:49:30,730 Quicksand 709 00:49:33,530 --> 00:49:36,650 You gotta be kidding, real quicksand is there? 710 00:49:36,860 --> 00:49:39,060 I guess it's just a video game 711 00:49:39,060 --> 00:49:42,590 Like Pitfall, it's classic 712 00:49:42,590 --> 00:49:44,120 How do we get out of here? 713 00:49:44,120 --> 00:49:48,930 Remember when in quicksand don't panic, or you will be smoked even deeper 714 00:49:48,930 --> 00:49:51,020 Lie on your back 715 00:49:52,320 --> 00:49:55,480 You have to distribute your weight 716 00:49:58,300 --> 00:50:00,540 No, no, no, I wouldn't do that 717 00:50:01,300 --> 00:50:05,250 This feels super wrong. Now spread your legs 718 00:50:05,250 --> 00:50:07,350 To make room for water to enter between the sand 719 00:50:07,710 --> 00:50:11,250 When your feet are free, swim your backstroke to get out of quicksand 720 00:50:11,380 --> 00:50:15,130 Gosh, we're gonna die here 721 00:50:18,500 --> 00:50:21,020 It worked, it worked 722 00:50:38,040 --> 00:50:41,190 Help me. Aljandro, you have to stop moving 723 00:50:41,190 --> 00:50:43,100 do not move 724 00:50:44,330 --> 00:50:45,810 Why are you silent? 725 00:50:46,870 --> 00:50:49,310 Bad huh 726 00:50:50,240 --> 00:50:52,920 What are you doing 727 00:50:58,780 --> 00:51:02,800 No, not in advance 728 00:51:02,800 --> 00:51:06,060 It's manly again, they will fight 729 00:51:10,430 --> 00:51:13,150 I'm not sure they fought 730 00:51:13,150 --> 00:51:14,820 That's female 731 00:51:15,090 --> 00:51:17,530 They don't fight, they marry 732 00:51:17,530 --> 00:51:20,120 Let go 733 00:51:20,160 --> 00:51:22,430 Someone take a branch 734 00:51:22,430 --> 00:51:24,610 I'm drowning. Wait 735 00:51:25,550 --> 00:51:27,630 Friends retreat 736 00:51:27,630 --> 00:51:30,720 I can't find a branch 737 00:51:31,470 --> 00:51:33,920 Alejandro, alejandro 738 00:51:33,960 --> 00:51:36,450 It's legs. Human foot! 739 00:51:36,540 --> 00:51:38,550 Over here 740 00:51:39,110 --> 00:51:42,360 Come on get him out! 741 00:51:58,470 --> 00:52:00,530 I'm still alive 742 00:52:00,530 --> 00:52:02,190 I'm still alive! / Yes 743 00:52:04,250 --> 00:52:07,480 I'm still alive! 744 00:52:13,980 --> 00:52:17,080 I guess I'll die 745 00:52:22,900 --> 00:52:25,680 It's strange when I'm not crying 746 00:52:25,680 --> 00:52:28,920 It will disappear, right? 747 00:52:31,320 --> 00:52:33,920 There is a scorpion 748 00:52:33,920 --> 00:52:37,300 Married in my head 749 00:52:41,830 --> 00:52:43,590 I'm sorry 750 00:52:43,590 --> 00:52:45,800 My whole life is a lie 751 00:52:46,070 --> 00:52:48,280 - I'm a con artist. - No. - Yes 752 00:52:48,470 --> 00:52:52,450 Not. Everyone thinks so sometimes Alejandro 753 00:52:52,450 --> 00:52:53,790 I'm a bad person 754 00:52:53,790 --> 00:52:55,250 No. Yes 755 00:52:55,250 --> 00:52:58,480 No. No, yes, yes. No, yes I do 756 00:52:58,480 --> 00:53:00,320 No. I'm a bad person! 757 00:53:01,890 --> 00:53:06,390 No, you're not a bad person, there's no evil deep inside 758 00:53:08,130 --> 00:53:09,270 Thank you Dora 759 00:53:14,750 --> 00:53:16,810 Someone lives here 760 00:53:18,050 --> 00:53:19,980 And someone came 761 00:53:33,040 --> 00:53:35,470 (speaking inca) 762 00:53:35,470 --> 00:53:38,140 He did not see my parents 763 00:53:38,480 --> 00:53:40,140 Mm, he doesn't 764 00:53:40,440 --> 00:53:42,790 seemed interested seeing me find them. 765 00:53:42,790 --> 00:53:44,750 Maybe he knows how to go to Parapata 766 00:53:44,750 --> 00:53:46,110 Parapata 767 00:53:47,880 --> 00:53:50,520 He seems interested in that 768 00:53:57,970 --> 00:54:00,410 Is that what we should be? 769 00:54:15,470 --> 00:54:17,820 That's bad, right 770 00:54:18,170 --> 00:54:21,750 Everyone thinks it's bad? 771 00:54:21,750 --> 00:54:24,190 (speaking inca) 772 00:54:24,430 --> 00:54:27,030 (speaking inca) 773 00:54:27,030 --> 00:54:30,060 (speaking inca) 774 00:54:30,850 --> 00:54:35,060 (speaking inca) 775 00:54:35,060 --> 00:54:37,240 (speaking inca) 776 00:54:37,240 --> 00:54:39,050 (speaking inca) 777 00:54:39,050 --> 00:54:41,880 What did he say? / He said 778 00:54:41,880 --> 00:54:44,540 Anyone who seeks Parapata is condemned 779 00:54:44,540 --> 00:54:46,920 Oh, that's great 780 00:54:46,920 --> 00:54:49,770 He also said he knew how to get you back down river 781 00:54:49,770 --> 00:54:53,500 He can take you home, all of you 782 00:54:53,780 --> 00:54:56,450 Yes! I survived! I 783 00:54:57,370 --> 00:54:59,470 Meaning if you guys 784 00:54:59,470 --> 00:55:03,190 without us, he explained. / You got me involved in this mess 785 00:55:03,190 --> 00:55:06,520 But I guess you took me out of it, consider it even 786 00:55:08,590 --> 00:55:10,040 I'm coming with you 787 00:55:10,330 --> 00:55:11,900 I can't let you go alone 788 00:55:12,580 --> 00:55:15,150 Not because you're my cousin, that's the rule 789 00:55:21,940 --> 00:55:23,790 This is where we split up 790 00:55:36,690 --> 00:55:38,680 I.. 791 00:55:39,040 --> 00:55:40,410 I hope you don't die or what 792 00:55:41,950 --> 00:55:43,410 You too 793 00:55:52,980 --> 00:55:54,580 Is he staring at us? 794 00:55:54,950 --> 00:55:56,650 Yes. Okay, time to go 795 00:55:59,160 --> 00:56:00,660 You, come on 796 00:56:00,660 --> 00:56:03,510 (speaking inca) 797 00:56:05,370 --> 00:56:08,790 He said follow the path 798 00:56:09,050 --> 00:56:11,830 Bye all. Good luck Dora 799 00:56:21,610 --> 00:56:24,360 Why is he in such a hurry to get us out of here 800 00:56:28,060 --> 00:56:32,130 (speaking inca) 801 00:56:32,610 --> 00:56:35,490 Oh no, no, no, no, come on 802 00:56:35,490 --> 00:56:37,960 We have to tell them 803 00:56:38,110 --> 00:56:40,800 (speaking inca) 804 00:56:49,050 --> 00:56:51,280 That's not something you see every day 805 00:56:52,360 --> 00:56:54,580 Are you sure about this? 806 00:56:54,580 --> 00:56:56,960 He clearly has to go 807 00:56:58,870 --> 00:57:02,250 Don't ... touch ... anything 808 00:57:39,280 --> 00:57:41,030 Yes yes 809 00:57:56,710 --> 00:57:59,140 It stuck in my face 810 00:57:59,410 --> 00:58:03,040 It's releasing the spores. Don't breathe. Let's get out of here 811 00:58:03,040 --> 00:58:06,710 It's okay, it's okay, if it's poisonous spores, we're dead now 812 00:58:06,710 --> 00:58:09,040 Come on Diego 813 00:58:12,560 --> 00:58:15,310 - What? - Oh my goodness 814 00:58:18,350 --> 00:58:20,330 What happened? 815 00:58:20,330 --> 00:58:23,830 You look weird. You look weird. No, you. No, you 816 00:58:26,760 --> 00:58:30,250 (speak spanish) 817 00:58:30,250 --> 00:58:32,360 I'm sure this will pass, never mind 818 00:58:32,360 --> 00:58:35,570 It is okay? Are you kidding? This is amazing 819 00:58:37,650 --> 00:58:39,440 Hi Dora 820 00:58:39,470 --> 00:58:41,980 Hi map, I guess I lost you 821 00:58:41,980 --> 00:58:45,470 You can never lose me, I'm always with you 822 00:58:45,470 --> 00:58:47,440 Hi Dora. / Ransel 823 00:58:47,440 --> 00:58:51,390 My mouth is zipped. / Hi Dora 824 00:58:51,390 --> 00:58:53,890 I didn't know you were a small rock 825 00:58:53,890 --> 00:58:56,230 But nice to know you 826 00:58:56,230 --> 00:58:58,230 Everything here 827 00:59:02,820 --> 00:59:05,750 Look, dad's journal 828 00:59:12,530 --> 00:59:15,290 Are you okay, Dora? I can't 829 00:59:15,290 --> 00:59:19,540 I'm not ready. Take my hand, let's try this together 830 00:59:30,170 --> 00:59:33,720 Sammy, Franky. - We got you Dora 831 00:59:33,720 --> 00:59:35,410 Thanks you guys 832 00:59:40,670 --> 00:59:43,030 What do we do? / We sing our song 833 00:59:43,030 --> 00:59:47,080 Please live Dora don't die 834 00:59:47,300 --> 00:59:50,140 That sounds like something you're sad about 835 00:59:50,140 --> 00:59:52,370 Don't finish ... 836 00:59:52,370 --> 00:59:54,960 No, I'm not good with this 837 00:59:54,960 --> 00:59:56,910 He woke up 838 00:59:56,910 --> 00:59:57,410 Hey 839 00:59:59,200 --> 01:00:01,470 Randy? Oh, thank God 840 01:00:02,290 --> 01:00:04,700 Boots 841 01:00:05,440 --> 01:00:08,610 Sammy./ Hey, you're back 842 01:00:09,970 --> 01:00:12,510 You have a good voice 843 01:00:12,850 --> 01:00:16,310 Sometimes that sounds like a good idea. / Oh, no 844 01:00:17,200 --> 01:00:18,890 And don't tell me who I did it 845 01:00:20,230 --> 01:00:21,630 You will be fine 846 01:00:46,290 --> 01:00:49,240 No Dora, me 847 01:00:51,870 --> 01:00:54,600 I never forget about the forest 848 01:00:55,540 --> 01:00:59,600 And you 849 01:01:00,630 --> 01:01:02,760 My best friend 850 01:01:03,770 --> 01:01:05,890 In this case 851 01:01:06,690 --> 01:01:07,880 In this case 852 01:01:09,400 --> 01:01:11,370 Until our next adventure Dima. 853 01:01:12,000 --> 01:01:14,290 Our next adventure is primo 854 01:01:21,490 --> 01:01:24,570 I have a strange dream 855 01:01:56,240 --> 01:02:00,410 The answer to Parapata should be somewhere on this mountain 856 01:02:01,430 --> 01:02:02,270 That is good 857 01:02:02,270 --> 01:02:05,220 For the first time, I actually felt very good about how 858 01:02:14,390 --> 01:02:16,200 Ignore what I did 859 01:02:26,660 --> 01:02:28,620 This is all down here 860 01:02:29,180 --> 01:02:32,710 Oh great, now we're stuck in a hole 861 01:02:40,000 --> 01:02:41,190 Star 862 01:02:41,930 --> 01:02:43,260 This is a sign 863 01:02:43,730 --> 01:02:45,340 Classic 864 01:02:45,340 --> 01:02:48,180 But the star is not in the right place 865 01:02:49,060 --> 01:02:50,490 Cool 866 01:02:51,390 --> 01:02:53,310 It's a jungle puzzle 867 01:02:53,310 --> 01:02:56,570 I don't think it's a jungle puzzle 868 01:02:56,570 --> 01:03:00,240 Because there is no such thing as a jungle puzzle. / Listen 869 01:03:00,240 --> 01:03:03,000 I saw several films about the forest, 870 01:03:03,000 --> 01:03:06,290 To solve this, we must get the star in the right place 871 01:03:06,290 --> 01:03:09,740 When we do this, the wheels will spin and the treasure will appear 872 01:03:09,740 --> 01:03:13,820 This will be cool, I just need to find out how to move the first part 873 01:03:19,440 --> 01:03:21,870 Are you sure you have to touch that? 874 01:03:24,770 --> 01:03:27,390 That doesn't sound good 875 01:03:28,050 --> 01:03:30,800 Oh wait, the star is in the right position 876 01:03:30,800 --> 01:03:33,710 That's the southern sky 877 01:03:33,710 --> 01:03:35,800 We only see it in the wrong direction 878 01:03:35,870 --> 01:03:38,920 It's still a jungle puzzle, right 879 01:03:40,010 --> 01:03:43,600 I don't think this is a jungle puzzle 880 01:03:43,600 --> 01:03:48,600 This is pokio./ What is pokio? 881 01:03:48,920 --> 01:03:52,750 Inca engineers built the most complicated one ever made 882 01:03:52,750 --> 01:03:56,980 Water falls from above using gravity 883 01:03:57,150 --> 01:04:00,410 Stop. Pull the lever Randy 884 01:04:00,410 --> 01:04:02,930 I tried to find the lever 885 01:04:11,370 --> 01:04:13,280 Okay, if this is a water channel 886 01:04:13,280 --> 01:04:15,030 We just need to open the drain. 887 01:04:15,030 --> 01:04:16,880 How do you know so much about drains 888 01:04:16,880 --> 01:04:19,150 We studied last year in history class 889 01:04:19,150 --> 01:04:22,710 You were there, that was the week you wore pink 890 01:04:24,020 --> 01:04:25,900 I often look at you, okay 891 01:04:25,900 --> 01:04:29,920 We just need to find the sinkhole, where is it? Wait 892 01:04:30,000 --> 01:04:31,450 Stop saying the sinkhole 893 01:04:41,330 --> 01:04:44,000 That's the mechanism that controls the sinkhole 894 01:04:44,880 --> 01:04:47,600 That's the name, that's what we have to do now 895 01:04:47,600 --> 01:04:52,060 Everyone help me, this will need everyone. 896 01:04:52,060 --> 01:04:53,390 One two Three 897 01:05:15,320 --> 01:05:18,030 This is our last chance, now or never 898 01:05:18,030 --> 01:05:22,440 I can hold my breath for 7 minutes 899 01:05:22,670 --> 01:05:26,140 Say no if your hands are raised 900 01:05:26,140 --> 01:05:28,080 This one is mine 901 01:06:18,340 --> 01:06:21,060 Come on 902 01:07:21,830 --> 01:07:24,430 Dora? Dora! 903 01:07:26,280 --> 01:07:28,990 Dora! Honey, honey 904 01:07:28,990 --> 01:07:32,880 Honey, honey, hey 905 01:07:33,780 --> 01:07:36,940 We did it, Dora 906 01:07:38,540 --> 01:07:41,550 Damn, can someone tell me what happened? 907 01:07:41,550 --> 01:07:44,500 We were kidnapped by assassins to find Parapata 908 01:07:44,500 --> 01:07:48,270 I'm basically a superhero 909 01:07:50,970 --> 01:07:53,080 Hi Dora's parents 910 01:07:53,080 --> 01:07:55,810 Who are they? We're Dora's friends 911 01:07:56,150 --> 01:07:56,770 From school 912 01:08:03,910 --> 01:08:05,380 We're on a field trip 913 01:08:05,770 --> 01:08:07,110 And where is the hit man? 914 01:08:07,110 --> 01:08:09,670 Alejandro saved us from them, and he was with us 915 01:08:09,930 --> 01:08:13,580 Who? / Your old friend, Alejandro, from the university 916 01:08:13,580 --> 01:08:16,320 You send him your journal 917 01:08:16,320 --> 01:08:19,520 My journal was stolen days before the expedition 918 01:08:19,930 --> 01:08:21,320 Bravo Team 919 01:08:22,610 --> 01:08:25,100 This is Alpha's leader 920 01:08:25,100 --> 01:08:30,650 You do not know him, yes 921 01:08:30,650 --> 01:08:34,690 Oh .. / We found them 922 01:08:34,690 --> 01:08:38,110 Honey, come here, back away children. / That's the problem 923 01:08:38,440 --> 01:08:42,540 We have a location. You lie to me. No, no, no 924 01:08:43,180 --> 01:08:45,150 No, I tricked you 925 01:08:45,150 --> 01:08:48,030 I beat you every game 926 01:08:50,190 --> 01:08:53,130 Who will believe my greatest achievement 927 01:08:53,150 --> 01:08:56,920 The last stunt of a successful treasure hunt career 928 01:08:57,290 --> 01:09:00,180 Eventually it will be damaged by 929 01:09:00,180 --> 01:09:04,330 forest nerd and 3 kids losers 930 01:09:04,330 --> 01:09:08,690 I don't know them, so whatever. No, if you can 931 01:09:08,690 --> 01:09:11,690 You will guide me to Parapata 932 01:09:12,830 --> 01:09:15,100 You can't go inside, it can't be penetrated 933 01:09:17,300 --> 01:09:18,400 Cannot be penetrated. 934 01:09:18,400 --> 01:09:19,700 That means you can't go inside. 935 01:09:19,700 --> 01:09:21,800 I know, okay, shut up 936 01:09:23,580 --> 01:09:25,520 You don't want anything to happen to him 937 01:09:27,520 --> 01:09:28,530 Yes, right? 938 01:09:29,590 --> 01:09:32,520 Of course not 939 01:09:33,290 --> 01:09:36,840 So, you guys play sweet, I got my gold 940 01:09:36,840 --> 01:09:39,270 And you will go home safely and safely 941 01:09:40,770 --> 01:09:43,430 You're a smart family, right 942 01:09:44,050 --> 01:09:47,770 so, make smart choices, hm 943 01:09:50,590 --> 01:09:52,570 Here we go, come on 944 01:10:02,110 --> 01:10:04,380 Sorry, this is my fault 945 01:10:04,710 --> 01:10:07,850 We do what he tells us to do, we'll be fine. I'm sorry 946 01:10:07,850 --> 01:10:10,830 Sorry. No, we apologize 947 01:10:10,830 --> 01:10:14,060 Can you stay behind there? 948 01:10:14,560 --> 01:10:18,860 I have listened to your babble for three days 949 01:10:19,130 --> 01:10:23,400 Your endless good spirits are his only nightmare 950 01:10:23,400 --> 01:10:26,690 So keep quiet! Shut up! 951 01:10:27,400 --> 01:10:31,690 Sorry about that. / Yes ... / Shut up! Don't talk anymore! 952 01:10:32,620 --> 01:10:35,310 And clearly no more singing! 953 01:10:46,210 --> 01:10:49,730 Why did you stop here? / Here it is 954 01:10:49,730 --> 01:10:54,310 This is it, right? / No, no, that's ... Wait 955 01:11:14,410 --> 01:11:16,560 Parapata 956 01:11:17,510 --> 01:11:19,580 It's real 957 01:11:19,580 --> 01:11:22,090 We make camp tonight, at the gate 958 01:11:22,310 --> 01:11:24,760 Come on, hurry up 959 01:11:38,920 --> 01:11:42,160 Boots, wait, daddy said we do what they say 960 01:12:13,570 --> 01:12:15,380 What happened back here? 961 01:12:17,760 --> 01:12:20,240 Ups./Children! 962 01:12:26,900 --> 01:12:29,200 This is really dangerous 963 01:12:31,770 --> 01:12:34,350 What happened back there? 964 01:12:38,620 --> 01:12:41,640 Put it down, what happened? 965 01:12:44,040 --> 01:12:45,360 Again? 966 01:12:45,650 --> 01:12:48,080 - Bring the professor to the gate 967 01:12:50,120 --> 01:12:52,130 I spent many days with these rats 968 01:12:53,210 --> 01:12:55,470 I know what they will do next 969 01:12:57,400 --> 01:12:59,550 Diego, Sammy 970 01:12:59,860 --> 01:13:02,860 Randy, why are you guys ... 971 01:13:08,920 --> 01:13:10,750 You shouldn't do that 972 01:13:13,110 --> 01:13:16,430 So what if they are evil treasure hunters 973 01:13:16,840 --> 01:13:18,640 My parents will show them the treasure, 974 01:13:18,640 --> 01:13:20,040 and they will all release us 975 01:13:24,500 --> 01:13:25,900 He will kill them 976 01:13:26,590 --> 01:13:27,820 Yes, right 977 01:13:31,030 --> 01:13:32,820 He will kill us all 978 01:13:34,920 --> 01:13:36,490 Oh no 979 01:13:38,320 --> 01:13:40,760 I could not save them 980 01:13:42,050 --> 01:13:43,820 Not alone 981 01:13:47,470 --> 01:13:48,820 We are only children 982 01:13:52,430 --> 01:13:57,340 You're not a kid, but you're also not an adult 983 01:13:57,820 --> 01:14:01,990 You're a teenager, that's a super confusing time 984 01:14:03,350 --> 01:14:06,220 But the truth is, you are right 985 01:14:06,220 --> 01:14:08,640 You can't do it alone 986 01:14:08,640 --> 01:14:11,920 The good news is you have friends now 987 01:14:11,920 --> 01:14:15,670 And together, anything is possible 988 01:14:17,670 --> 01:14:19,790 Boots, can you talk? 989 01:14:21,820 --> 01:14:24,790 Hey, Boots, come on 990 01:14:25,960 --> 01:14:27,260 Hey, you guys hear that? 991 01:14:27,260 --> 01:14:29,090 Ah, you talked to monkeys? 992 01:14:29,230 --> 01:14:30,770 No, Boots just talked to me 993 01:14:30,770 --> 01:14:32,540 Maybe he hit his head. 994 01:14:32,540 --> 01:14:35,260 Come on friend, we have to save my parents 995 01:14:35,260 --> 01:14:38,430 How? We are teenagers, armed with yoyo 996 01:14:38,430 --> 01:14:40,310 All they want is only the gold 997 01:14:40,310 --> 01:14:42,060 And if we can enter Parapata, 998 01:14:42,060 --> 01:14:43,810 we can barter the wealth with my parents 999 01:14:45,630 --> 01:14:48,920 How we will get into Parapata. / We will find out 1000 01:14:49,240 --> 01:14:50,620 Together 1001 01:14:51,940 --> 01:14:53,680 Tonight 1002 01:15:05,180 --> 01:15:08,100 = 1003 01:15:08,100 --> 01:15:10,050 = 1004 01:15:10,050 --> 01:15:12,350 = 1005 01:15:12,380 --> 01:15:16,010 Stop singing, start professional. / I don't understand 1006 01:15:26,400 --> 01:15:28,010 What do you have there? 1007 01:15:31,770 --> 01:15:33,670 This is just a little frog 1008 01:15:33,970 --> 01:15:35,580 = 1009 01:15:36,140 --> 01:15:39,130 What? 1010 01:15:47,500 --> 01:15:51,130 Good work golden toad 1011 01:15:56,420 --> 01:15:59,440 There must be a way to open the gate from the outside 1012 01:16:00,910 --> 01:16:02,390 Hey buddy, look at this 1013 01:16:03,390 --> 01:16:07,080 Each one has a lever. / I'm wrong about the jungle puzzle 1014 01:16:07,080 --> 01:16:09,950 Okay, there's no such thing as a jungle puzzle. 1015 01:16:09,950 --> 01:16:11,480 Wait, don't do it? 1016 01:16:11,540 --> 01:16:13,460 Look, a trap 1017 01:16:13,460 --> 01:16:16,910 It could be an arrow, with poison 1018 01:16:16,910 --> 01:16:19,270 Where is this trap? 1019 01:16:19,270 --> 01:16:22,910 One heavy security system 1020 01:16:22,910 --> 01:16:26,380 How do we know which lever to pull, so many combinations 1021 01:16:39,660 --> 01:16:42,430 - What? - It looks like .. - It looks like .. 1022 01:16:42,430 --> 01:16:44,040 Looks like 1023 01:16:44,040 --> 01:16:46,250 Classic again 1024 01:16:46,250 --> 01:16:51,250 It's our night, the night sky 1025 01:16:51,250 --> 01:16:54,350 Look, some of the stars are longer 1026 01:16:55,270 --> 01:16:59,030 This is the Eagle, look 1027 01:17:01,400 --> 01:17:04,070 And that's Grandpa, the fox 1028 01:17:05,000 --> 01:17:06,480 Over there 1029 01:17:07,660 --> 01:17:09,810 It's like a snake 1030 01:17:10,740 --> 01:17:13,960 - Anything else? - This one is Otorongo, the Jaguar 1031 01:17:15,280 --> 01:17:18,610 - Definitely the fourth lever. - Okay, good 1032 01:17:18,610 --> 01:17:21,660 Which one to pull first 1033 01:17:23,350 --> 01:17:24,910 Let's pull everything together 1034 01:17:24,910 --> 01:17:27,390 That's probably a pretty big one 1035 01:17:28,420 --> 01:17:30,540 We can die together, right 1036 01:17:36,460 --> 01:17:37,700 At three we pull 1037 01:17:39,920 --> 01:17:41,650 Ready? 1038 01:17:51,730 --> 01:17:53,110 One 1039 01:17:54,560 --> 01:17:57,960 Two 1040 01:18:08,570 --> 01:18:10,900 Okay, that's official, a lying movie 1041 01:18:22,840 --> 01:18:24,380 That's a jungle puzzle 1042 01:18:26,050 --> 01:18:29,220 So it really is 1043 01:18:29,320 --> 01:18:33,320 An extraordinary jungle puzzle 1044 01:18:49,020 --> 01:18:51,180 I've never seen anything like that 1045 01:18:51,580 --> 01:18:56,180 This is a lifetime discovery 1046 01:19:00,890 --> 01:19:03,740 This must be the temple 1047 01:19:03,940 --> 01:19:06,850 Right? Where the gold is hidden 1048 01:19:06,850 --> 01:19:11,000 All Inca treasures will be here, remember 1049 01:19:11,000 --> 01:19:14,190 We are explorers, not treasure hunters 1050 01:19:14,190 --> 01:19:16,420 We are not treasure hunters but Alejandro yes 1051 01:19:16,420 --> 01:19:20,590 So let's hurry up. Come on, I don't want to be the last 1052 01:19:37,580 --> 01:19:38,880 This is empty 1053 01:19:39,720 --> 01:19:43,130 - I don't understand. - Don't see a door 1054 01:19:43,600 --> 01:19:45,100 It can't be just this 1055 01:19:45,430 --> 01:19:47,610 I don't see any treasure 1056 01:19:47,610 --> 01:19:50,720 Probably cleared by Spanish troops 1057 01:19:50,720 --> 01:19:52,590 Or English 1058 01:19:52,590 --> 01:19:55,950 Or France, or the United States 1059 01:20:00,020 --> 01:20:02,500 I found this bowl, it could be a treasure 1060 01:20:02,820 --> 01:20:04,690 That's a sun bowl 1061 01:20:04,690 --> 01:20:06,520 We point the bowl to reflect sunlight. 1062 01:20:06,520 --> 01:20:08,310 There must be something 1063 01:20:08,670 --> 01:20:11,850 Look, there's an opening on the wall for the sun to shine in 1064 01:20:11,850 --> 01:20:16,850 - This flashlight can be our sun. - Here, Boots 1065 01:20:25,410 --> 01:20:26,260 Now what? 1066 01:20:26,260 --> 01:20:30,120 We have to point the bowl in the right direction in the room 1067 01:20:32,690 --> 01:20:36,400 Obviously they like geometry, it matches symmetrically 1068 01:20:36,400 --> 01:20:39,690 Golden ratio, 51 degrees 1069 01:20:40,060 --> 01:20:42,360 Okay 1070 01:20:42,360 --> 01:20:46,530 Ready, point your bowl 51 degrees to diego 1071 01:20:47,920 --> 01:20:50,360 Okay, negotiated, to me 1072 01:20:56,870 --> 01:20:59,250 I rotate mine 51 degrees 1073 01:20:59,250 --> 01:21:02,040 We'll see where it landed 1074 01:21:08,180 --> 01:21:10,980 Dora, it opens a friend's door 1075 01:21:15,910 --> 01:21:18,560 Hold the beam until the door is fully open 1076 01:21:19,850 --> 01:21:23,510 Who is that? What is an ancient Inca 1077 01:21:27,890 --> 01:21:30,660 That's them 1078 01:21:32,500 --> 01:21:33,760 Friend 1079 01:21:33,860 --> 01:21:36,160 You might want to look up 1080 01:21:37,570 --> 01:21:39,580 They lead us 1081 01:21:39,580 --> 01:21:42,490 The door is closing, everyone is jumping 1082 01:21:43,980 --> 01:21:45,300 Come on everyone 1083 01:21:49,600 --> 01:21:51,840 Dora, you might want to 1084 01:21:54,200 --> 01:21:55,660 This is not enough 1085 01:22:08,640 --> 01:22:11,040 I can jump 1086 01:22:12,710 --> 01:22:14,650 That's a long hallway 1087 01:22:15,500 --> 01:22:17,930 Okay, that seems so far away 1088 01:22:17,930 --> 01:22:22,930 What's that? / Big golden monkey, we made it, man 1089 01:22:22,930 --> 01:22:25,130 We find the treasure 1090 01:22:25,130 --> 01:22:28,930 Wait, this skull, looks like 1091 01:22:30,870 --> 01:22:32,050 Warning 1092 01:22:33,840 --> 01:22:34,970 Come on 1093 01:22:48,620 --> 01:22:50,290 There 1094 01:22:51,580 --> 01:22:54,420 Okay, okay, I know what we have to do 1095 01:22:54,420 --> 01:22:57,520 When we get to the hole, we have to jump at the same time 1096 01:22:57,520 --> 01:23:00,180 - What? - We won't arrive 1097 01:23:00,180 --> 01:23:02,310 No, that's okay illusion, believe me 1098 01:23:02,830 --> 01:23:06,070 Never mind, come on 1099 01:23:07,000 --> 01:23:09,080 Okay 1100 01:23:09,080 --> 01:23:12,420 Two one 1101 01:23:16,520 --> 01:23:18,980 Jump 1102 01:23:27,810 --> 01:23:29,690 That's a fake perspective 1103 01:23:29,690 --> 01:23:32,550 They deceived us 1104 01:23:32,550 --> 01:23:36,270 Good job Diego 1105 01:23:46,860 --> 01:23:49,480 The monkey is far more impressive there 1106 01:23:49,480 --> 01:23:53,680 - That looks impressive to me. - Is that emerald? 1107 01:23:53,680 --> 01:23:55,490 As big as a basketball 1108 01:23:55,490 --> 01:23:58,780 I think we found the treasure, friend 1109 01:24:00,290 --> 01:24:03,140 This is the final puzzle, see 1110 01:24:04,270 --> 01:24:06,590 This is Kibel 1111 01:24:07,000 --> 01:24:08,590 Inca Writing 1112 01:24:09,750 --> 01:24:11,650 Make offerings 1113 01:24:13,710 --> 01:24:17,330 The most valuable 1114 01:24:17,330 --> 01:24:20,330 What the Incas value the most 1115 01:24:20,330 --> 01:24:22,370 That is easy 1116 01:24:25,030 --> 01:24:26,520 Just like before 1117 01:24:27,500 --> 01:24:29,820 Gold 1118 01:24:29,820 --> 01:24:33,040 Finally, thank you for going through the hard part for me 1119 01:24:33,490 --> 01:24:37,180 Once again, I just need to follow you to know everything 1120 01:24:37,180 --> 01:24:41,060 Lead me straight to the gold 1121 01:24:45,570 --> 01:24:47,480 Gold, gold! 1122 01:24:48,000 --> 01:24:50,920 Lots, lots of gold 1123 01:24:51,860 --> 01:24:55,410 The answer to the puzzle is clear, inca 1124 01:24:55,810 --> 01:24:57,830 very respect their god with that 1125 01:24:58,270 --> 01:24:59,440 Gold 1126 01:24:59,670 --> 01:25:03,490 is as close as touching the sun as close as inca can be 1127 01:25:31,640 --> 01:25:32,960 It happened 1128 01:25:33,820 --> 01:25:36,080 It happened! 1129 01:25:36,080 --> 01:25:38,660 It opens 1130 01:25:38,660 --> 01:25:41,080 I think I won 1131 01:25:41,080 --> 01:25:43,370 I beat you 1132 01:25:43,370 --> 01:25:44,660 I win! 1133 01:25:44,860 --> 01:25:47,730 This treasure will be mine 1134 01:25:47,840 --> 01:25:49,630 You're wrong about me Alejandro 1135 01:25:50,480 --> 01:25:52,230 I don't know everything 1136 01:25:52,230 --> 01:25:54,780 But now I know you 1137 01:25:55,050 --> 01:25:57,350 I know you will follow us into here 1138 01:25:57,350 --> 01:26:00,370 And I know you will take all the risk for that 1139 01:26:00,370 --> 01:26:05,370 I know the final puzzle has terrible consequences for those who fail 1140 01:26:05,370 --> 01:26:07,830 That's why, us 1141 01:26:07,830 --> 01:26:10,740 Over here, and you 1142 01:26:10,740 --> 01:26:13,810 You stand there 1143 01:26:34,360 --> 01:26:37,450 I'm still alive, boo! 1144 01:26:37,450 --> 01:26:41,380 Swiper, help me, come here, now! 1145 01:26:41,380 --> 01:26:43,270 My men are on their way 1146 01:26:43,270 --> 01:26:45,900 This is not over 1147 01:27:07,360 --> 01:27:10,740 Dora./ Oh dear. / Mother, father 1148 01:27:11,770 --> 01:27:13,390 I'm sorry 1149 01:27:13,390 --> 01:27:17,270 The cool thing is, they have growth control 1150 01:27:17,270 --> 01:27:20,740 That's the fear of confined spaces 1151 01:27:20,740 --> 01:27:25,300 Ridiculous, there's no such thing as them, I made it up 1152 01:27:25,300 --> 01:27:27,360 No, they are very real bro 1153 01:27:46,550 --> 01:27:48,750 (speaking inca) 1154 01:27:49,950 --> 01:27:52,180 (speaking inca) 1155 01:27:53,250 --> 01:27:55,280 I think it's time we disappear 1156 01:27:55,280 --> 01:27:57,360 = 1157 01:27:58,230 --> 01:28:01,690 = 1158 01:28:01,690 --> 01:28:03,610 = 1159 01:28:05,860 --> 01:28:07,690 = 1160 01:28:07,690 --> 01:28:09,630 = 1161 01:28:09,630 --> 01:28:14,190 = 1162 01:28:25,320 --> 01:28:27,230 = 1163 01:28:28,980 --> 01:28:31,050 = 1164 01:28:39,840 --> 01:28:42,900 = 1165 01:30:06,020 --> 01:30:07,470 = 1166 01:30:11,610 --> 01:30:13,670 = 1167 01:30:18,920 --> 01:30:21,240 = 1168 01:30:24,920 --> 01:30:26,360 Oh 1169 01:30:29,130 --> 01:30:31,360 This is not like what I once was 1170 01:30:31,360 --> 01:30:33,810 ever imagined 1171 01:30:38,760 --> 01:30:40,660 Extraordinary 1172 01:30:43,860 --> 01:30:45,520 Monkey 1173 01:30:46,490 --> 01:30:49,500 Very big golden monkey 1174 01:30:54,800 --> 01:30:56,250 Say goodbye to your little friend. 1175 01:30:56,250 --> 01:30:57,770 What happened? 1176 01:30:57,770 --> 01:31:00,260 Swiper./Adios loser 1177 01:31:00,390 --> 01:31:02,880 = 1178 01:31:02,880 --> 01:31:04,340 Everyone get out of here! 1179 01:31:04,340 --> 01:31:06,140 How about the gold? 1180 01:31:06,140 --> 01:31:07,580 No problem. 1181 01:31:07,580 --> 01:31:08,370 Wait, friend 1182 01:31:08,380 --> 01:31:10,710 What about me? Can't leave me here 1183 01:31:10,710 --> 01:31:13,500 Randy help me 1184 01:31:17,730 --> 01:31:19,880 Come on 1185 01:31:24,050 --> 01:31:25,800 I know the answer is water 1186 01:31:25,800 --> 01:31:27,570 Can't you give me another chance 1187 01:31:27,900 --> 01:31:32,360 I joked about the gold, of course not gold, water ... 1188 01:31:33,520 --> 01:31:35,950 Hey, come on 1189 01:31:42,110 --> 01:31:43,840 You will never find me now friend 1190 01:31:43,840 --> 01:31:45,690 We have to go, I like Parapata, 1191 01:31:45,690 --> 01:31:47,600 but don't want to be stuck here forever 1192 01:31:56,930 --> 01:32:00,200 Get away from me monkey 1193 01:32:06,330 --> 01:32:09,520 Jeez 1194 01:32:14,860 --> 01:32:16,240 This is it 1195 01:32:16,240 --> 01:32:18,620 Come on 1196 01:32:47,920 --> 01:32:50,280 Dora, you did it 1197 01:33:18,260 --> 01:33:20,000 We put a sign saying 1198 01:33:20,000 --> 01:33:21,670 Choose water 1199 01:33:21,670 --> 01:33:23,240 Now I understand 1200 01:33:24,340 --> 01:33:27,770 (speak spanish) 1201 01:33:27,770 --> 01:33:31,700 (speak spanish) 1202 01:33:32,410 --> 01:33:33,990 (speak spanish) 1203 01:33:37,370 --> 01:33:39,020 Look, I know we are not 1204 01:33:39,020 --> 01:33:41,580 friends when this trip starts, I like it 1205 01:33:46,980 --> 01:33:48,230 I like it too 1206 01:33:51,010 --> 01:33:52,710 Dora looks at us 1207 01:33:53,230 --> 01:33:53,920 Yes 1208 01:33:55,400 --> 01:33:56,960 Okay 1209 01:34:05,720 --> 01:34:07,460 Mother and father 1210 01:34:25,130 --> 01:34:27,400 We have interesting news 1211 01:34:29,270 --> 01:34:31,640 We will return to the forest in a few weeks 1212 01:34:32,520 --> 01:34:34,980 We are going away for a few months, no contact 1213 01:34:34,980 --> 01:34:38,260 We fight elements, me and your mother 1214 01:34:40,780 --> 01:34:42,370 And you 1215 01:34:47,070 --> 01:34:50,200 We found something big Dora 1216 01:34:51,040 --> 01:34:52,840 about that 1217 01:34:58,190 --> 01:34:59,430 I guess 1218 01:35:01,420 --> 01:35:05,230 I think I want to go back to town 1219 01:35:07,170 --> 01:35:09,760 I know the forest well 1220 01:35:09,760 --> 01:35:12,590 Okay, but high school 1221 01:35:14,080 --> 01:35:16,940 I think I need time to learn that culture 1222 01:35:18,430 --> 01:35:20,790 And the local people 1223 01:35:20,790 --> 01:35:23,640 Yes, of course 1224 01:35:25,730 --> 01:35:28,490 I love you guys. / We also love you sweet 1225 01:35:39,310 --> 01:35:41,870 God, what just happened 1226 01:35:44,750 --> 01:35:46,550 You're a big boy now 1227 01:35:46,550 --> 01:35:49,530 I am very happy for him 1228 01:35:50,430 --> 01:35:52,770 It will be fine dear 1229 01:35:53,140 --> 01:35:55,570 It won't be all right 77188

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.