Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,596 --> 00:00:04,196
♪ To take a walk... ♪
2
00:00:04,197 --> 00:00:06,697
♪ To take a walk... ♪
3
00:00:08,657 --> 00:00:11,037
♪ You told me to look at it ♪
4
00:00:11,097 --> 00:00:13,877
♪ To look at it, to look at it ♪
5
00:00:16,497 --> 00:00:20,837
♪ You found it hidden in her
kit, she should have locked it ♪
6
00:00:20,897 --> 00:00:22,237
♪ I always thought it... ♪
7
00:00:22,297 --> 00:00:24,677
- (HORNS HONK)
- MAN: Come on!
8
00:00:35,457 --> 00:00:38,437
You're very ugly. Did you know that?
9
00:00:39,857 --> 00:00:40,917
Um...
10
00:00:42,337 --> 00:00:43,717
... that's not good news.
11
00:00:43,777 --> 00:00:45,477
Extremely.
12
00:00:45,537 --> 00:00:47,077
OK.
13
00:00:47,137 --> 00:00:49,437
Um, is it...
14
00:00:49,497 --> 00:00:50,497
Is it my pores?
15
00:00:50,497 --> 00:00:52,633
Well, you already know that
they're a part of the problem.
16
00:00:52,657 --> 00:00:54,077
- They're too big.
- Yeah.
17
00:00:54,137 --> 00:00:57,037
You could carry water to
the village in those pores.
18
00:00:57,097 --> 00:00:58,177
Oh, well, that's upsetting.
19
00:00:59,337 --> 00:01:00,917
Oh, no good?
20
00:01:00,977 --> 00:01:02,557
- Your, uh...
- My what?
21
00:01:02,617 --> 00:01:04,517
- Oh-oh.
- Ears.
22
00:01:04,577 --> 00:01:06,517
They're too small.
How do you hear stuff?
23
00:01:06,577 --> 00:01:08,757
- I honestly... I don't know.
- You should return them.
24
00:01:08,817 --> 00:01:12,517
- To the small ear store?
- That's what I'm thinking, yeah.
25
00:01:12,577 --> 00:01:14,917
- Don't blame your parents, though.
- Oh, yeah. For what?
26
00:01:14,977 --> 00:01:17,997
Well, I don't think you can test
for annoying thin lips in the womb.
27
00:01:18,057 --> 00:01:19,757
Wow.
28
00:01:19,817 --> 00:01:22,517
Yeah. I guess I am lucky to be here.
29
00:01:22,577 --> 00:01:24,397
We learn from their mistakes.
30
00:01:24,457 --> 00:01:26,077
Yeah. You're quite articulate, but it...
31
00:01:26,137 --> 00:01:27,873
- ... but it's undone by your voice.
- A little shrill?
32
00:01:27,897 --> 00:01:30,997
My aunt and uncle owned a
dairy farm when I was a kid
33
00:01:31,057 --> 00:01:33,597
and, uh, whenever they'd
take the baby cows away,
34
00:01:33,657 --> 00:01:37,837
the mothers would make this
horrible screaming guttural noise
35
00:01:37,897 --> 00:01:39,077
for days and days.
36
00:01:39,137 --> 00:01:41,797
My voice is like grieving cows?
37
00:01:41,857 --> 00:01:43,117
Oh, no. No. No. Sorry. No.
38
00:01:43,177 --> 00:01:45,717
I was just thinking that
to make myself feel better
39
00:01:45,777 --> 00:01:46,777
after hearing you.
40
00:01:46,817 --> 00:01:48,677
- Oh, my mistake.
- It's OK.
41
00:01:48,737 --> 00:01:50,717
(BOTH CHUCKLE)
42
00:01:50,777 --> 00:01:52,433
I guess it wouldn't
matter that you were ugly
43
00:01:52,457 --> 00:01:55,197
if you had a good personality,
but unfortunately...
44
00:01:55,257 --> 00:01:57,997
- Terrible.
- Off-putting is how I'd describe it.
45
00:01:58,057 --> 00:02:00,637
- Well, I could change.
- Can you?
46
00:02:04,057 --> 00:02:06,837
Actually, I might just get
out here. I need a coffee.
47
00:02:09,057 --> 00:02:10,637
Alright, yeah, I can...
48
00:02:12,617 --> 00:02:15,637
Yeah. Just a tick. I'll
pull up to the side.
49
00:02:21,017 --> 00:02:22,077
Thanks, mate.
50
00:02:22,137 --> 00:02:23,353
Yeah. Don't forget to give me five...
51
00:02:23,377 --> 00:02:25,557
- (DOOR SHUTS)
- ... stars.
52
00:02:26,337 --> 00:02:28,797
- Fuck you, Uber!
- Whoa!
53
00:02:29,617 --> 00:02:31,637
Thanks! Thanks for that, mate.
54
00:02:31,697 --> 00:02:34,677
What is that, a kebab? That's
a pretty weird breakfast food!
55
00:02:34,737 --> 00:02:37,117
Kind of wasteful too, actually!
56
00:02:37,177 --> 00:02:40,597
So, the environment,
mate... Oh, good on ya.
57
00:02:40,657 --> 00:02:41,797
Yep.
58
00:02:49,017 --> 00:02:52,317
♪ Bet you were high ♪
59
00:02:52,377 --> 00:02:55,997
♪ Falling apart, can't deny ♪
60
00:02:56,057 --> 00:02:59,357
♪ Better or worse, I'm finally free ♪
61
00:02:59,417 --> 00:03:01,597
♪ Burning bridges, now... ♪
62
00:03:01,657 --> 00:03:04,077
(SONG CONTINUES ON CAR RADIO)
♪ I can breathe... ♪
63
00:03:11,537 --> 00:03:12,837
Hey, Beck.
64
00:03:12,897 --> 00:03:15,557
Uh, just checking if you need
a ride home from work tonight
65
00:03:15,617 --> 00:03:16,957
- or anything else.
- (DOOR OPENS)
66
00:03:17,017 --> 00:03:19,357
- Uh, happy to drop by whenever.
- Yeah. Yeah.
67
00:03:19,417 --> 00:03:22,637
Whatever I can do, you know.
Anyway, give me a call or a text.
68
00:03:22,697 --> 00:03:24,757
No, that's... that's
exactly what I said.
69
00:03:24,817 --> 00:03:26,557
Sorry. Jodie?
70
00:03:26,617 --> 00:03:28,037
No, I know.
71
00:03:29,657 --> 00:03:32,877
- Uh, off to Glebe?
- Oh, no, that's exactly right. Yeah.
72
00:03:32,937 --> 00:03:35,477
No, I know. This is ridiculous.
73
00:03:35,537 --> 00:03:38,157
OK, to Glebe it is.
74
00:03:38,217 --> 00:03:40,837
♪ Bet you were high ♪
75
00:03:40,897 --> 00:03:43,277
♪ Falling apart, I can't deny... ♪
76
00:03:43,337 --> 00:03:45,117
We were driving to Jervis Bay
77
00:03:45,177 --> 00:03:48,397
and, you know, neither of
us are talking, as usual,
78
00:03:48,457 --> 00:03:50,917
and we'd just got past
Berry and it was pitch black.
79
00:03:50,977 --> 00:03:52,957
And all of a sudden
Martin started screaming
80
00:03:53,017 --> 00:03:56,237
and he almost swerved
off the road, right?
81
00:03:56,297 --> 00:03:58,397
Anyway, I'm sitting there
completely shell-shocked
82
00:03:58,457 --> 00:04:00,357
and he says, "I think
we've hit something."
83
00:04:00,417 --> 00:04:01,677
So we stop the car and get out
84
00:04:01,737 --> 00:04:03,677
and there's this poor little possum
85
00:04:03,737 --> 00:04:06,197
wriggling around on
the side of the road.
86
00:04:06,257 --> 00:04:08,677
And it's bleeding and it's not dead
87
00:04:08,737 --> 00:04:11,917
and I started crying and Martin,
he couldn't even look at it.
88
00:04:11,977 --> 00:04:14,073
WOMAN: (ON PHONE) Oh, God. Did
you put it out of its misery?
89
00:04:14,097 --> 00:04:15,597
Well, that's what I said to Martin.
90
00:04:15,657 --> 00:04:17,513
I said, "We're going to have
to put it out of its misery."
91
00:04:17,537 --> 00:04:20,317
So he goes round to the boot and
he comes back with this kind of...
92
00:04:20,377 --> 00:04:21,833
I don't even know what it was, actually.
93
00:04:21,857 --> 00:04:23,913
It was this metal bar thing
and, you know, I thought,
94
00:04:23,937 --> 00:04:27,997
"There is no way that he's going
to be able to kill an animal,"
95
00:04:28,057 --> 00:04:30,317
- you know, Martin.
- Yeah, I know.
96
00:04:30,377 --> 00:04:33,237
Anyway, all of a sudden,
throws his arm in the air
97
00:04:33,297 --> 00:04:35,877
and he just starts pummelling
this thing in the head.
98
00:04:35,937 --> 00:04:37,197
No.
99
00:04:37,257 --> 00:04:40,317
And honestly, Kate, I lost count
of how many times he hit it.
100
00:04:40,377 --> 00:04:41,757
The blood going everywhere.
101
00:04:41,817 --> 00:04:44,597
I'm standing there,
crying, completely useless,
102
00:04:44,657 --> 00:04:47,837
and he's swinging and swinging and
it felt like it went on forever.
103
00:04:47,897 --> 00:04:50,517
But it was probably actually
only, you know, a moment.
104
00:04:50,577 --> 00:04:52,437
Anyway, even after all of this,
105
00:04:52,497 --> 00:04:55,437
the possum is still
twitching in the dirt.
106
00:04:55,497 --> 00:04:56,877
Oh, yeah. Because of the nerves.
107
00:04:56,937 --> 00:04:58,957
Well, yes, that's what
Martin said: the nerves.
108
00:04:59,017 --> 00:05:02,597
Anyway, he finally kicked it under
some leaves on the side of the road
109
00:05:02,657 --> 00:05:05,117
and we got back in the car,
and I'm... I'm looking at him
110
00:05:05,177 --> 00:05:07,477
and he's... you know,
he's breathing very heavily
111
00:05:07,537 --> 00:05:09,117
and he's wiping sweat from his brow
112
00:05:09,177 --> 00:05:11,597
and, Kate, I don't know what
it was about the whole thing,
113
00:05:11,657 --> 00:05:13,237
but seeing him like that,
114
00:05:13,297 --> 00:05:17,677
I just... all of the blood in my
body just went whoosh between my legs.
115
00:05:17,737 --> 00:05:19,917
- Oh, dear.
- I know.
116
00:05:19,977 --> 00:05:23,317
And I... I said, "Martin,"
and he looks at me.
117
00:05:24,577 --> 00:05:28,437
And I just took my hand
and I unzipped his shorts
118
00:05:28,497 --> 00:05:30,557
and I just started masturbating him.
119
00:05:30,617 --> 00:05:31,797
No.
120
00:05:31,857 --> 00:05:33,873
And I thought he was gonna
stop me, because Christ knows
121
00:05:33,897 --> 00:05:36,193
when was the last time we were
intimate, but he doesn't stop me.
122
00:05:36,217 --> 00:05:37,717
He just looks at me.
123
00:05:37,777 --> 00:05:40,717
So I say, "Martin,
124
00:05:40,777 --> 00:05:43,077
would you like to
take your T-shirt off?"
125
00:05:43,137 --> 00:05:45,797
And he just shakes his head and
I find this incredibly erotic
126
00:05:45,857 --> 00:05:47,417
because he sometimes... he's a bit funny
127
00:05:47,457 --> 00:05:48,697
about getting muck on his tops.
128
00:05:48,737 --> 00:05:49,917
Right.
129
00:05:49,977 --> 00:05:51,357
And all the while I am just...
130
00:05:51,417 --> 00:05:53,877
... you know, I'm having
these sort of flashes of him
131
00:05:53,937 --> 00:05:56,197
swinging this metal bar thing
132
00:05:56,257 --> 00:05:59,557
and honestly, Kate, I know should
have been completely disgusted,
133
00:05:59,617 --> 00:06:00,617
but...
134
00:06:00,617 --> 00:06:02,113
- It was the initiative.
- Well, that's it.
135
00:06:02,137 --> 00:06:03,957
It was the initiative, thank you.
136
00:06:04,017 --> 00:06:07,397
It was watching him
take that initiative.
137
00:06:07,457 --> 00:06:09,957
So I just kept, you know,
I just kept stroking him
138
00:06:10,017 --> 00:06:13,877
and he's making these...
these noises and he's moaning
139
00:06:13,937 --> 00:06:15,997
and sort of pulling
his shorts further down
140
00:06:16,057 --> 00:06:17,477
and he's kind of lifting his...
141
00:06:17,537 --> 00:06:19,917
... his body off the seat
and angling it towards me
142
00:06:19,977 --> 00:06:21,197
but... and...
143
00:06:22,337 --> 00:06:24,997
... it was so
animalistic, that I just...
144
00:06:25,057 --> 00:06:26,597
I knew exactly what he wanted
145
00:06:26,657 --> 00:06:30,117
and I said to him, "Martin, do you
want me to play with your bottom?"
146
00:06:30,177 --> 00:06:32,437
Oh... my.
147
00:06:32,497 --> 00:06:34,797
Anyway, poor thing, it must
have been too much for him
148
00:06:34,857 --> 00:06:36,473
because just hearing
me ask that question,
149
00:06:36,497 --> 00:06:37,797
he orgasmed all over and...
150
00:06:39,097 --> 00:06:40,597
And, anyway, after he wiped off,
151
00:06:40,657 --> 00:06:43,237
we just continued on to
dinner with, um, Ian and Vicky.
152
00:06:43,297 --> 00:06:45,837
But honestly, Kate, it's this
whole new dynamic between us.
153
00:06:45,897 --> 00:06:48,957
Like, he is sensitive, you
know, he is listening, he's...
154
00:06:50,617 --> 00:06:51,797
We've never been happier.
155
00:06:53,457 --> 00:06:55,337
I was really dreading
it, but it was actually...
156
00:06:55,377 --> 00:06:56,957
... it was a really
nice night in the end.
157
00:06:57,017 --> 00:06:59,037
Vicky's started her glass-making.
158
00:07:03,137 --> 00:07:05,037
Oh, I know.
159
00:07:06,017 --> 00:07:08,717
Jesus Christ!
160
00:07:08,777 --> 00:07:10,677
Just...
161
00:07:10,737 --> 00:07:12,277
Come on!
162
00:07:12,337 --> 00:07:18,357
♪ I want more than just my house ♪
163
00:07:19,217 --> 00:07:24,757
♪ It escapes a resemblance to home
that I felt when I was young... ♪
164
00:07:31,017 --> 00:07:32,477
(BABY CRIES)
165
00:07:42,057 --> 00:07:43,877
(PHONE MESSAGE) Hey, it's Beck.
166
00:07:43,937 --> 00:07:46,717
Leave me a message and
I'll get back to you.
167
00:07:50,097 --> 00:07:51,877
Just to Condell Park, bro.
168
00:07:53,817 --> 00:07:55,837
No worries, bro.
169
00:07:58,017 --> 00:07:59,677
Had a good day so far, Mohammed?
170
00:07:59,737 --> 00:08:01,037
Call me Mo.
171
00:08:01,097 --> 00:08:03,817
Yeah. I think this would probably
be one of the best days of my life.
172
00:08:05,577 --> 00:08:08,237
Can't believe I just finished
my first job interview,
173
00:08:08,297 --> 00:08:09,757
at the age of 25.
174
00:08:09,817 --> 00:08:12,357
- I mean, how messed up is that?
- Oh, no way.
175
00:08:12,417 --> 00:08:14,397
That's not messed up.
Sounds like it went well.
176
00:08:14,457 --> 00:08:15,877
I killed it.
177
00:08:15,937 --> 00:08:18,837
Honestly, man, like, every question,
I studied my arse off, so...
178
00:08:18,897 --> 00:08:21,957
That's awesome. Congratulations, man.
179
00:08:22,017 --> 00:08:26,437
Yeah, the only problem is, uh,
I kinda need a reference, eh?
180
00:08:26,497 --> 00:08:27,997
Oh, yeah. It's crazy, eh?
181
00:08:28,057 --> 00:08:30,317
They always want, like,
three professional referees,
182
00:08:30,377 --> 00:08:32,237
two personals and your dog.
183
00:08:32,297 --> 00:08:34,317
(BOTH CHUCKLE)
184
00:08:39,457 --> 00:08:43,437
Hey, man, can I tell you
something in confidence?
185
00:08:43,497 --> 00:08:46,237
Yeah, man. Anything.
186
00:08:46,297 --> 00:08:49,797
Well, since I was 16,
187
00:08:49,857 --> 00:08:51,437
I've kind of been a...
188
00:08:51,497 --> 00:08:53,997
... a salesman of...
189
00:08:54,057 --> 00:08:56,117
... a different kind.
190
00:08:56,177 --> 00:08:59,037
And, um, I wanna change that.
191
00:08:59,097 --> 00:09:02,917
I don't feel good making
money like that, so...
192
00:09:02,977 --> 00:09:06,717
And, look, not to make excuses,
but, like, where I came up,
193
00:09:06,777 --> 00:09:09,637
you kinda had to do stuff or
you'd get your arse kicked.
194
00:09:09,697 --> 00:09:14,197
A lot of my mates are in
jail, so this job is...
195
00:09:14,257 --> 00:09:19,597
... it's kind of like a...
you know, a fresh start for me.
196
00:09:19,657 --> 00:09:21,037
Oh, right.
197
00:09:22,177 --> 00:09:24,117
That's, like, inspiring, bro.
198
00:09:24,177 --> 00:09:26,397
So who'd you put down as a reference?
199
00:09:26,457 --> 00:09:27,597
Greg Davies.
200
00:09:27,657 --> 00:09:29,077
Oh, yeah. And who's Greg Davies?
201
00:09:29,137 --> 00:09:31,077
Well, Greg Davies...
202
00:09:33,457 --> 00:09:35,157
... is whoever answers this.
203
00:09:35,217 --> 00:09:37,077
Oh, OK.
204
00:09:37,137 --> 00:09:39,117
Yeah. I got, like, 10 of them at home.
205
00:09:39,177 --> 00:09:42,957
Right. You gave him a, uh... a burner.
206
00:09:44,017 --> 00:09:46,037
Yeah, a burner.
207
00:09:47,697 --> 00:09:50,077
So, uh, how'd you get
started with Uber, anyway?
208
00:09:50,137 --> 00:09:54,157
Uh, well, some things changed for me.
209
00:09:54,217 --> 00:09:55,317
Um...
210
00:09:55,377 --> 00:09:57,277
(PHONE RINGS)
211
00:10:00,817 --> 00:10:01,877
Like, it's him.
212
00:10:02,977 --> 00:10:05,917
- OK, you gotta answer, right? Yeah.
- What?
213
00:10:05,977 --> 00:10:07,477
- I got no one else.
- Oh, no...
214
00:10:07,537 --> 00:10:09,597
- Come on, man.
- No, no, no. I...
215
00:10:09,657 --> 00:10:10,877
You don't want me to do that.
216
00:10:10,937 --> 00:10:12,477
This is how much I want you to do it.
217
00:10:12,537 --> 00:10:14,877
No, I don't know what to say.
I don't... I have no idea...
218
00:10:14,937 --> 00:10:16,753
OK, your name is Greg
Davies and you sell Toyotas.
219
00:10:16,777 --> 00:10:17,873
- I can't do it.
- OK, ready? Go.
220
00:10:17,897 --> 00:10:19,237
Hello, Greg Davies' phone.
221
00:10:19,297 --> 00:10:21,637
Hi, there. My name is Reg Thompson.
222
00:10:21,697 --> 00:10:23,957
I'm calling from Direct
Contact Solutions.
223
00:10:24,017 --> 00:10:27,717
Um, I just interviewed a colleague
of yours, Mohammed Nasser.
224
00:10:27,777 --> 00:10:29,597
Oh, yeah. Hi, Reg.
225
00:10:29,657 --> 00:10:33,477
Greg, Mr Nasser's put you down
as a professional reference.
226
00:10:33,537 --> 00:10:35,393
We were just hoping you
could tell us a little about
227
00:10:35,417 --> 00:10:36,713
your experience working with him?
228
00:10:36,737 --> 00:10:41,397
Yeah. Uh, look, Reg,
gotta be honest with you.
229
00:10:41,457 --> 00:10:44,077
Uh, it's hard for me to
talk about Mohammed...
230
00:10:47,537 --> 00:10:50,997
... simply because I haven't quite
got over the day we lost the bastard.
231
00:10:52,337 --> 00:10:55,877
Uh, yeah, a salesman like Mohammed
only comes through your door
232
00:10:55,937 --> 00:10:57,237
once in a lifetime.
233
00:10:57,297 --> 00:11:00,717
So, he had a good sales performance?
234
00:11:00,777 --> 00:11:07,317
Oh, mate, THE best sales performance
in... in the South Pacific region.
235
00:11:07,377 --> 00:11:09,117
OK, great.
236
00:11:09,177 --> 00:11:11,957
And do you think he
cooperates well in a team?
237
00:11:12,017 --> 00:11:15,477
Oh, Reggie, this guy's not
just a team player, alright?
238
00:11:15,537 --> 00:11:18,477
He is like dear family
to everyone he meets.
239
00:11:18,537 --> 00:11:22,277
I mean, I don't think I'd still
be here if it wasn't for him.
240
00:11:22,337 --> 00:11:23,637
Oh.
241
00:11:24,257 --> 00:11:25,477
OK...
242
00:11:26,257 --> 00:11:32,277
I'd still be here. He... he
was just a shoulder to lean on.
243
00:11:33,417 --> 00:11:35,157
Right.
244
00:11:35,217 --> 00:11:38,357
Not... not in an unprofessional
way or anything, just...
245
00:11:38,417 --> 00:11:44,117
I was going through some
depression and Mo filled in...
246
00:11:44,177 --> 00:11:46,717
(MOUTHS SILENTLY)
... for... for a few days.
247
00:11:46,777 --> 00:11:50,117
Right. Right.
248
00:11:50,177 --> 00:11:53,837
So, he had some managing experience.
249
00:11:53,897 --> 00:11:55,797
Yeah. Yeah. Exactly.
250
00:11:57,377 --> 00:12:00,437
Well, I'm sorry to hear
about your depression.
251
00:12:00,497 --> 00:12:06,237
I'm, um, actually going through
something similar myself.
252
00:12:06,297 --> 00:12:08,957
Oh, yeah. Right. That's really tough.
253
00:12:11,537 --> 00:12:13,357
Are you... are you OK?
254
00:12:13,417 --> 00:12:14,997
Yeah.
255
00:12:15,057 --> 00:12:17,677
I actually find going to work helps.
256
00:12:17,737 --> 00:12:21,037
It's just mostly in the
nights I find it harder.
257
00:12:21,977 --> 00:12:23,597
Yeah, the nights can be lonely.
258
00:12:24,737 --> 00:12:27,317
(MOUTHS SILENTLY)
259
00:12:27,377 --> 00:12:29,917
- Uh, Reg?
- Sorry, Greg.
260
00:12:29,977 --> 00:12:33,197
Yeah, anyway, just thanks so
much for your time and I'll, uh...
261
00:12:33,257 --> 00:12:35,077
... I'll let you get
back to your business.
262
00:12:35,137 --> 00:12:38,437
Alright. Alright. Thanks, Reg. Cheers.
263
00:12:40,257 --> 00:12:43,077
- Well, what the hell was that?!
- I don't know.
264
00:12:43,137 --> 00:12:45,917
- I was trying to make you sound nice.
- Why'd you say that stuff to him?
265
00:12:45,977 --> 00:12:48,077
Was he crying?
266
00:12:48,137 --> 00:12:50,157
What are you talking
about, "the nights"?
267
00:12:50,217 --> 00:12:53,037
- I told you I couldn't do it.
- Oh, it started off so well!
268
00:12:53,097 --> 00:12:55,957
(GROANS) I'm... so sorry.
269
00:12:58,217 --> 00:13:00,797
Bro? I'm real sorry. I...
270
00:13:11,337 --> 00:13:14,437
(PHONE RINGS)
271
00:13:15,497 --> 00:13:17,477
It's him.
272
00:13:20,417 --> 00:13:23,277
- Uh, hello. Mo speaking.
- Hi, there. This is Reg.
273
00:13:23,337 --> 00:13:24,717
Hi, Reg.
274
00:13:24,777 --> 00:13:27,837
I just had a word to a
colleague of yours and I'm...
275
00:13:27,897 --> 00:13:29,757
Are you serious, bro?
276
00:13:29,817 --> 00:13:32,517
Oh, yeah. Amazing.
277
00:13:32,577 --> 00:13:35,077
Yeah. Thank you. Thank...
thank you so much.
278
00:13:35,137 --> 00:13:37,397
- Yeah. I'll see you then.
- Thanks, Mo.
279
00:13:38,977 --> 00:13:42,397
- Yeah, I got it!
- Yeah! Yeah, man.
280
00:13:42,457 --> 00:13:44,757
- You did it!
- Nah, man. You did it.
281
00:13:46,057 --> 00:13:48,357
This is the first day
of the rest of my life.
282
00:13:48,417 --> 00:13:50,917
- Yeah, man. Yeah.
- Yes!
283
00:13:50,977 --> 00:13:52,197
Congratulations.
284
00:13:52,257 --> 00:13:55,157
- (LAUGHS INCREDULOUSLY) Thank you.
- (LAUGHS)
285
00:13:55,217 --> 00:13:57,757
♪ Well, later that I
night, I found my shoes ♪
286
00:13:57,817 --> 00:14:00,197
♪ Starts the blues, shook
my keys, you should please ♪
287
00:14:00,257 --> 00:14:03,397
♪ Could we rewind so we can
find a shelter from the storm? ♪
288
00:14:03,457 --> 00:14:06,357
♪ Your bellyaches and black
snakes, in two shakes ♪
289
00:14:06,417 --> 00:14:08,437
♪ You said you'd be back, but you lied ♪
290
00:14:08,497 --> 00:14:10,957
♪ You're gentlemanly, fair,
but you're still not here... ♪
291
00:14:11,017 --> 00:14:15,237
WOMAN: (ON TV) There were plenty
of pulse-inspired morsels on taste.
292
00:14:20,977 --> 00:14:23,317
But it was what people were
washing the canapes down with
293
00:14:23,377 --> 00:14:25,237
that was the main talking point.
294
00:14:25,297 --> 00:14:27,197
Yeah, there's a bit
of an aftertaste there,
295
00:14:27,257 --> 00:14:29,517
but not really when you're drinking it.
296
00:14:29,577 --> 00:14:32,957
Oh, it's alright, actually.
Pleasantly surprised.
297
00:14:33,017 --> 00:14:37,557
I've had... And, yeah, this is
pretty good for a craft beer.
298
00:14:37,617 --> 00:14:39,917
Can you pick up the lentils?
299
00:14:39,977 --> 00:14:42,397
- The idea of the lentil beer...
- (SIGHS)
300
00:14:42,457 --> 00:14:45,597
... came from pulse processor AGT Foods.
301
00:14:45,657 --> 00:14:51,277
OK, junk, junk, bill... junk.
302
00:14:52,577 --> 00:14:53,837
(HACKING COUGH)
303
00:14:56,777 --> 00:14:59,957
God, your electricity bill must
be high with all that TV you watch.
304
00:15:03,457 --> 00:15:04,997
Do you want this?
305
00:15:05,057 --> 00:15:06,997
To turn these red seeds into...
306
00:15:07,057 --> 00:15:08,357
You're not eating pizza.
307
00:15:09,417 --> 00:15:11,637
Alright, come on, let's go.
308
00:15:13,977 --> 00:15:17,677
It's plainly ludicrous that I'm
not provided money for my lunch.
309
00:15:18,217 --> 00:15:19,997
I mean, I could understand
310
00:15:20,057 --> 00:15:22,217
if we went somewhere where
I actually enjoyed the food,
311
00:15:22,257 --> 00:15:24,737
but I wouldn't be caught dead
in this place if it was up to me.
312
00:15:25,337 --> 00:15:29,237
And they say, "Oh, well, you
can always eat beforehand."
313
00:15:29,297 --> 00:15:31,357
Uh, well, hang on a sec.
314
00:15:31,417 --> 00:15:34,117
No, my personal time is my own
315
00:15:34,177 --> 00:15:36,997
and I will not be strongarmed
into scoffing my lunch on the bus
316
00:15:37,057 --> 00:15:38,797
just because he prefers his cafe.
317
00:15:42,457 --> 00:15:43,997
You finished with that?
318
00:15:47,977 --> 00:15:50,197
I know people see this
type of work as noble,
319
00:15:50,257 --> 00:15:53,677
but to be honest, I think you'd
be more rewarded as a cleaner.
320
00:15:54,617 --> 00:15:56,037
Right.
321
00:15:56,097 --> 00:15:58,357
At least people can say
thank you to a cleaner.
322
00:15:58,977 --> 00:16:02,197
I mean, half of them can
barely understand a word I say.
323
00:16:03,657 --> 00:16:04,957
Hello!
324
00:16:05,017 --> 00:16:06,197
See?
325
00:16:06,257 --> 00:16:08,037
Overnight, they get
THAT look about them,
326
00:16:08,097 --> 00:16:09,637
and then in a minute, they're gone.
327
00:16:11,577 --> 00:16:13,077
I lost three last year.
328
00:16:14,017 --> 00:16:15,477
Four the year before.
329
00:16:16,297 --> 00:16:19,197
People ask me how I do it and
I just don't know. I don't.
330
00:16:20,217 --> 00:16:23,037
My mum said my whole life
I've been as tough as nails.
331
00:16:23,097 --> 00:16:24,357
Maybe that's it.
332
00:16:25,777 --> 00:16:29,517
It just takes a certain
type of strength, you know?
333
00:16:30,657 --> 00:16:31,717
Yeah, right.
334
00:16:32,857 --> 00:16:34,677
Oh, stop, stop. This is me. Stop.
335
00:16:39,977 --> 00:16:42,357
Ken? Listen.
336
00:16:43,417 --> 00:16:44,837
Listen to me.
337
00:16:44,897 --> 00:16:48,037
This man is going to take
you to your house now, OK?
338
00:16:49,857 --> 00:16:50,957
Do you hear me?
339
00:16:52,017 --> 00:16:53,077
Ken!
340
00:17:04,617 --> 00:17:06,077
MAN: Thank Christ.
341
00:17:08,457 --> 00:17:09,837
What was that, Ken?
342
00:17:17,097 --> 00:17:18,717
Need a hand getting in, mate?
343
00:17:19,217 --> 00:17:20,357
No.
344
00:17:22,817 --> 00:17:24,917
You all good, Ken? You're doing great?
345
00:17:28,337 --> 00:17:31,477
- You all good?
- Me arse feels funny.
346
00:17:32,977 --> 00:17:35,517
- Your arse?
- Yeah, someone keeps kissing it.
347
00:17:44,257 --> 00:17:46,077
Alright, Ken, I'll
leave you to it, mate.
348
00:17:46,137 --> 00:17:48,237
Wait. I've got something.
349
00:17:58,577 --> 00:18:00,317
Something to say thanks.
350
00:18:00,377 --> 00:18:01,997
Oh, thanks a lot, mate.
351
00:18:04,057 --> 00:18:06,917
Oh, big old bag of rubbish. Good one.
352
00:18:06,977 --> 00:18:08,957
- Bin's round the side.
- No worries.
353
00:18:10,257 --> 00:18:14,237
Hey, uh, Ken... when did the,
uh... apartment block go up?
354
00:18:16,177 --> 00:18:17,637
2009.
355
00:18:18,777 --> 00:18:20,077
Bunch of pricks, hey?
356
00:18:25,097 --> 00:18:26,837
Alright. See ya, Ken.
357
00:18:29,457 --> 00:18:30,517
Wait.
358
00:18:42,617 --> 00:18:43,957
Close the door.
359
00:18:48,257 --> 00:18:49,597
Oh!
360
00:18:51,977 --> 00:18:53,877
How long have you been doing this?
361
00:18:53,937 --> 00:18:55,397
I don't know.
362
00:18:55,457 --> 00:18:57,557
Gosh, how much beer do you drink, Ken?
363
00:18:57,617 --> 00:18:59,397
Not as much as you, by the looks of it.
364
00:19:00,057 --> 00:19:02,717
- Brutal.
- You know how to disconnect these?
365
00:19:02,777 --> 00:19:04,477
Yeah, yeah. I used to work at a pub.
366
00:19:05,217 --> 00:19:07,757
Worked in a pub, now he's a driver.
367
00:19:07,817 --> 00:19:09,197
Is your mother proud?
368
00:19:09,977 --> 00:19:12,437
- Is your mother alive?
- Oh, come on. (CHUCKLES)
369
00:19:12,497 --> 00:19:14,237
Yeah, sorry. Sorry, Ken.
370
00:19:14,297 --> 00:19:15,917
Bring it.
371
00:19:17,337 --> 00:19:18,517
Where are we going?
372
00:19:19,817 --> 00:19:20,997
The sex dungeon.
373
00:19:40,297 --> 00:19:42,037
- WOMAN: Hey, Ken.
- Sheridan.
374
00:19:43,057 --> 00:19:46,357
Two of mine, and,
uh... What's your name?
375
00:19:46,417 --> 00:19:48,797
Ben. Hi. Lovely to meet you.
376
00:19:48,857 --> 00:19:50,637
Ben'd like a bowl of arses to kiss.
377
00:19:52,057 --> 00:19:54,117
- Coming right up.
- (CHUCKLES)
378
00:19:54,177 --> 00:19:58,277
So, sorry, Ken, what is...
explain to me what's going on here?
379
00:19:58,337 --> 00:20:00,877
Oh, the owner lived
in my place till '75,
380
00:20:00,937 --> 00:20:05,157
and he put an entrance through
the shed and now they sell my beer.
381
00:20:05,217 --> 00:20:08,117
Oh, right. Is that...
legal, to sell your beer?
382
00:20:08,977 --> 00:20:11,397
How about you don't say
anything about the beer
383
00:20:11,457 --> 00:20:14,837
and I won't tell Sheridan the
filthy things you said in the car.
384
00:20:14,897 --> 00:20:17,797
(LAUGHS) He's joking. I didn't.
385
00:20:17,857 --> 00:20:20,077
Something about curvy women, was it?
386
00:20:20,137 --> 00:20:21,157
More to love?
387
00:20:21,217 --> 00:20:24,037
Didn't say that. I...
don't have a preference.
388
00:20:24,097 --> 00:20:25,437
No, he's not fussy.
389
00:20:25,497 --> 00:20:28,717
No, it's not about...
I just don't... It's...
390
00:20:28,777 --> 00:20:31,077
I don't see people in that type of way.
391
00:20:31,137 --> 00:20:33,517
- You don't objectify.
- No. Yeah, I don't.
392
00:20:33,577 --> 00:20:35,557
- Then why did you say in the car...
- I didn't!
393
00:20:37,417 --> 00:20:38,877
Cheers. Cheers.
394
00:20:44,057 --> 00:20:45,717
You know for a minute,
when we walked in,
395
00:20:45,777 --> 00:20:47,457
I thought you were
taking me to meet Aslan.
396
00:20:48,977 --> 00:20:50,517
What?
397
00:20:50,577 --> 00:20:52,357
Uh, the lion from Narnia?
398
00:20:53,337 --> 00:20:54,717
Never heard of him.
399
00:20:56,177 --> 00:20:57,437
Think you have heard of him.
400
00:20:58,017 --> 00:20:59,557
What was it you wanted to chat about?
401
00:21:00,737 --> 00:21:01,797
Me?
402
00:21:02,977 --> 00:21:06,397
Uh, I didn't... don't want to
chat about anything in particular.
403
00:21:06,457 --> 00:21:08,237
Oh, just... just a general chat, then?
404
00:21:08,297 --> 00:21:11,677
What? No, no. I don't need a chat.
405
00:21:11,737 --> 00:21:14,397
I mean, you're the one that kind
of lured me down into your shed.
406
00:21:14,457 --> 00:21:15,737
Well, because you needed a chat.
407
00:21:15,777 --> 00:21:17,597
I don't need a chat, Ken.
408
00:21:17,657 --> 00:21:18,717
I think you needed a chat.
409
00:21:18,777 --> 00:21:20,353
- I don't need a chat.
- I don't need a chat.
410
00:21:20,377 --> 00:21:22,117
I don't need a chat.
411
00:21:22,177 --> 00:21:23,557
I have things to think about.
412
00:21:23,617 --> 00:21:24,797
Yeah, like what?
413
00:21:24,857 --> 00:21:25,957
Well, like my dead wife.
414
00:21:28,577 --> 00:21:30,717
Oh, I'm sorry. I didn't...
415
00:21:30,777 --> 00:21:32,477
Do you have a dead wife to think about?
416
00:21:34,537 --> 00:21:35,637
I don't, no.
417
00:21:36,617 --> 00:21:39,517
Oh, it's not all bad. You know why?
418
00:21:39,577 --> 00:21:40,577
Why?
419
00:21:40,577 --> 00:21:41,997
Because she wasn't always dead.
420
00:21:42,977 --> 00:21:43,997
Well, that's...
421
00:21:45,457 --> 00:21:46,637
... great news.
422
00:21:46,697 --> 00:21:48,717
No, for 75 years, she was very alive.
423
00:21:48,777 --> 00:21:52,237
And God knows why, she spent
50 of those years with me.
424
00:21:53,817 --> 00:21:55,917
And that, Ben, is more
than enough to think about.
425
00:21:57,977 --> 00:22:00,837
Well, it's... (CLEARS THROAT) Yeah.
426
00:22:00,897 --> 00:22:02,717
Mind you, it wasn't always perfect.
427
00:22:02,777 --> 00:22:05,957
You spend 50 years with a person,
you can't have 50 perfect years.
428
00:22:06,017 --> 00:22:07,797
No, no. One time she hit me.
429
00:22:07,857 --> 00:22:10,197
Bam. Hit me with our car.
430
00:22:10,257 --> 00:22:12,077
- What?
- With the car. She hit me.
431
00:22:12,137 --> 00:22:13,637
- On purpose?
- Oh, yeah.
432
00:22:13,697 --> 00:22:16,117
- Why?
- Because I messed around on her.
433
00:22:16,977 --> 00:22:19,957
- Jesus!
- Oh, no. I deserved it.
434
00:22:20,017 --> 00:22:22,797
But that was a hard year. Hard year.
435
00:22:23,977 --> 00:22:25,077
But it's a good memory.
436
00:22:26,297 --> 00:22:28,037
How's... how's that a good memory?
437
00:22:28,097 --> 00:22:29,277
It's all a good memory.
438
00:22:30,017 --> 00:22:31,877
Because you know what
happened when she died?
439
00:22:31,937 --> 00:22:33,477
- What?
- Nothing.
440
00:22:34,137 --> 00:22:37,197
No more hard times, no more good times.
441
00:22:37,697 --> 00:22:38,837
Nothing.
442
00:22:39,777 --> 00:22:41,597
And anything's better than nothing.
443
00:22:42,777 --> 00:22:44,677
At least anything
that happened with her.
444
00:22:47,057 --> 00:22:48,917
Even getting hit by a car.
445
00:22:48,977 --> 00:22:50,397
Yes, even that.
446
00:22:53,337 --> 00:22:54,437
What about you?
447
00:22:55,697 --> 00:22:58,037
- What about me?
- Well, you're always alone.
448
00:22:58,657 --> 00:23:00,477
Driving around in that ugly car.
449
00:23:01,017 --> 00:23:04,237
I drive people around.
I'm never by myself.
450
00:23:04,297 --> 00:23:06,677
- (CHUCKLES)
- I talk to people all day.
451
00:23:06,737 --> 00:23:08,153
Because you've got
nothing to think about.
452
00:23:08,177 --> 00:23:09,917
That's... that's not true.
453
00:23:09,977 --> 00:23:12,317
I got... lots to think about.
454
00:23:12,377 --> 00:23:13,637
Like?
455
00:23:13,697 --> 00:23:17,037
Normal stuff. Um... the future.
456
00:23:17,097 --> 00:23:18,097
What, spaceships?
457
00:23:18,137 --> 00:23:21,477
No, like... my future and...
458
00:23:22,977 --> 00:23:26,717
(SIGHS) ... what I'm
supposed to be doing.
459
00:23:26,777 --> 00:23:28,477
What are you supposed to be doing?
460
00:23:32,097 --> 00:23:33,437
I don't know, Ken.
461
00:23:34,777 --> 00:23:36,237
That's what I worry about.
462
00:23:37,977 --> 00:23:39,037
Oh, well...
463
00:23:39,977 --> 00:23:43,397
I guess drinking with strangers on
a Tuesday afternoon's a good start.
464
00:23:53,097 --> 00:23:57,277
♪ I hope you know this time's for good ♪
465
00:24:00,737 --> 00:24:05,557
♪ Wouldn't come back
now even if I could ♪
466
00:24:08,057 --> 00:24:09,557
- ♪ 'Cause I... ♪
- (TURNS OFF MUSIC)
467
00:24:12,497 --> 00:24:14,597
- Hi.
- Hi. How's it going?
468
00:24:22,217 --> 00:24:24,713
How's it going in there, little
one? You being nice to your mum?
469
00:24:24,737 --> 00:24:25,737
(CHUCKLES)
470
00:24:25,777 --> 00:24:26,917
- Sorry.
- Yep.
471
00:24:29,657 --> 00:24:30,757
How was work?
472
00:24:31,977 --> 00:24:34,077
Good. Tiring.
473
00:24:37,137 --> 00:24:38,557
Ohh...
474
00:24:38,617 --> 00:24:40,197
(STARTS ENGINE)
475
00:24:45,857 --> 00:24:47,877
Hey, are you, uh... hungry?
476
00:24:47,937 --> 00:24:49,897
I was thinking that maybe
we could go to dinner...
477
00:24:50,257 --> 00:24:51,717
... maybe, if you... if you wanted.
478
00:24:52,697 --> 00:24:54,877
Um...
479
00:24:54,937 --> 00:24:57,677
To be honest, I'm... I'm
pretty exhausted at the moment.
480
00:24:57,737 --> 00:24:58,737
Yeah? Cool.
481
00:24:58,777 --> 00:25:00,537
Yeah. I think I just
wanna have an early one.
482
00:25:00,777 --> 00:25:02,117
- If you don't mind...
- Yep, sure.
483
00:25:02,177 --> 00:25:03,877
... could you just drop me home?
484
00:25:04,657 --> 00:25:05,797
Totally.
485
00:25:07,337 --> 00:25:08,397
Thanks.
486
00:25:14,977 --> 00:25:16,597
- MAN: Fuck you, Uber!
- Je...
487
00:25:26,977 --> 00:25:32,557
♪ I said I shed my skin... ♪
488
00:25:32,617 --> 00:25:34,437
Need you to let yourself be helped.
489
00:25:35,577 --> 00:25:38,037
- Hello?
- Did you find us annoying, driver?
490
00:25:38,097 --> 00:25:40,117
- No, not at all.
- MAN: He has to say that.
491
00:25:40,177 --> 00:25:42,797
I just wanted to let you know... I quit.
492
00:25:42,857 --> 00:25:45,957
And secondly, I just wanted to
tell you to go fuck yourself.
493
00:25:46,017 --> 00:25:47,197
Holy shit.
494
00:25:47,977 --> 00:25:49,557
- Ohh!
- Woof!
495
00:25:49,617 --> 00:25:50,837
♪ Borrowed time ♪
496
00:25:50,897 --> 00:25:53,517
- (QUIETLY) Dammit.
- ♪ These bedroom walls are thin... ♪
497
00:25:53,518 --> 00:25:57,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
37480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.