All language subtitles for Diary of an Uber Driver - 01x01 - Episode 1.CBFM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,596 --> 00:00:04,196 ♪ To take a walk... ♪ 2 00:00:04,197 --> 00:00:06,697 ♪ To take a walk... ♪ 3 00:00:08,657 --> 00:00:11,037 ♪ You told me to look at it ♪ 4 00:00:11,097 --> 00:00:13,877 ♪ To look at it, to look at it ♪ 5 00:00:16,497 --> 00:00:20,837 ♪ You found it hidden in her kit, she should have locked it ♪ 6 00:00:20,897 --> 00:00:22,237 ♪ I always thought it... ♪ 7 00:00:22,297 --> 00:00:24,677 - (HORNS HONK) - MAN: Come on! 8 00:00:35,457 --> 00:00:38,437 You're very ugly. Did you know that? 9 00:00:39,857 --> 00:00:40,917 Um... 10 00:00:42,337 --> 00:00:43,717 ... that's not good news. 11 00:00:43,777 --> 00:00:45,477 Extremely. 12 00:00:45,537 --> 00:00:47,077 OK. 13 00:00:47,137 --> 00:00:49,437 Um, is it... 14 00:00:49,497 --> 00:00:50,497 Is it my pores? 15 00:00:50,497 --> 00:00:52,633 Well, you already know that they're a part of the problem. 16 00:00:52,657 --> 00:00:54,077 - They're too big. - Yeah. 17 00:00:54,137 --> 00:00:57,037 You could carry water to the village in those pores. 18 00:00:57,097 --> 00:00:58,177 Oh, well, that's upsetting. 19 00:00:59,337 --> 00:01:00,917 Oh, no good? 20 00:01:00,977 --> 00:01:02,557 - Your, uh... - My what? 21 00:01:02,617 --> 00:01:04,517 - Oh-oh. - Ears. 22 00:01:04,577 --> 00:01:06,517 They're too small. How do you hear stuff? 23 00:01:06,577 --> 00:01:08,757 - I honestly... I don't know. - You should return them. 24 00:01:08,817 --> 00:01:12,517 - To the small ear store? - That's what I'm thinking, yeah. 25 00:01:12,577 --> 00:01:14,917 - Don't blame your parents, though. - Oh, yeah. For what? 26 00:01:14,977 --> 00:01:17,997 Well, I don't think you can test for annoying thin lips in the womb. 27 00:01:18,057 --> 00:01:19,757 Wow. 28 00:01:19,817 --> 00:01:22,517 Yeah. I guess I am lucky to be here. 29 00:01:22,577 --> 00:01:24,397 We learn from their mistakes. 30 00:01:24,457 --> 00:01:26,077 Yeah. You're quite articulate, but it... 31 00:01:26,137 --> 00:01:27,873 - ... but it's undone by your voice. - A little shrill? 32 00:01:27,897 --> 00:01:30,997 My aunt and uncle owned a dairy farm when I was a kid 33 00:01:31,057 --> 00:01:33,597 and, uh, whenever they'd take the baby cows away, 34 00:01:33,657 --> 00:01:37,837 the mothers would make this horrible screaming guttural noise 35 00:01:37,897 --> 00:01:39,077 for days and days. 36 00:01:39,137 --> 00:01:41,797 My voice is like grieving cows? 37 00:01:41,857 --> 00:01:43,117 Oh, no. No. No. Sorry. No. 38 00:01:43,177 --> 00:01:45,717 I was just thinking that to make myself feel better 39 00:01:45,777 --> 00:01:46,777 after hearing you. 40 00:01:46,817 --> 00:01:48,677 - Oh, my mistake. - It's OK. 41 00:01:48,737 --> 00:01:50,717 (BOTH CHUCKLE) 42 00:01:50,777 --> 00:01:52,433 I guess it wouldn't matter that you were ugly 43 00:01:52,457 --> 00:01:55,197 if you had a good personality, but unfortunately... 44 00:01:55,257 --> 00:01:57,997 - Terrible. - Off-putting is how I'd describe it. 45 00:01:58,057 --> 00:02:00,637 - Well, I could change. - Can you? 46 00:02:04,057 --> 00:02:06,837 Actually, I might just get out here. I need a coffee. 47 00:02:09,057 --> 00:02:10,637 Alright, yeah, I can... 48 00:02:12,617 --> 00:02:15,637 Yeah. Just a tick. I'll pull up to the side. 49 00:02:21,017 --> 00:02:22,077 Thanks, mate. 50 00:02:22,137 --> 00:02:23,353 Yeah. Don't forget to give me five... 51 00:02:23,377 --> 00:02:25,557 - (DOOR SHUTS) - ... stars. 52 00:02:26,337 --> 00:02:28,797 - Fuck you, Uber! - Whoa! 53 00:02:29,617 --> 00:02:31,637 Thanks! Thanks for that, mate. 54 00:02:31,697 --> 00:02:34,677 What is that, a kebab? That's a pretty weird breakfast food! 55 00:02:34,737 --> 00:02:37,117 Kind of wasteful too, actually! 56 00:02:37,177 --> 00:02:40,597 So, the environment, mate... Oh, good on ya. 57 00:02:40,657 --> 00:02:41,797 Yep. 58 00:02:49,017 --> 00:02:52,317 ♪ Bet you were high ♪ 59 00:02:52,377 --> 00:02:55,997 ♪ Falling apart, can't deny ♪ 60 00:02:56,057 --> 00:02:59,357 ♪ Better or worse, I'm finally free ♪ 61 00:02:59,417 --> 00:03:01,597 ♪ Burning bridges, now... ♪ 62 00:03:01,657 --> 00:03:04,077 (SONG CONTINUES ON CAR RADIO) ♪ I can breathe... ♪ 63 00:03:11,537 --> 00:03:12,837 Hey, Beck. 64 00:03:12,897 --> 00:03:15,557 Uh, just checking if you need a ride home from work tonight 65 00:03:15,617 --> 00:03:16,957 - or anything else. - (DOOR OPENS) 66 00:03:17,017 --> 00:03:19,357 - Uh, happy to drop by whenever. - Yeah. Yeah. 67 00:03:19,417 --> 00:03:22,637 Whatever I can do, you know. Anyway, give me a call or a text. 68 00:03:22,697 --> 00:03:24,757 No, that's... that's exactly what I said. 69 00:03:24,817 --> 00:03:26,557 Sorry. Jodie? 70 00:03:26,617 --> 00:03:28,037 No, I know. 71 00:03:29,657 --> 00:03:32,877 - Uh, off to Glebe? - Oh, no, that's exactly right. Yeah. 72 00:03:32,937 --> 00:03:35,477 No, I know. This is ridiculous. 73 00:03:35,537 --> 00:03:38,157 OK, to Glebe it is. 74 00:03:38,217 --> 00:03:40,837 ♪ Bet you were high ♪ 75 00:03:40,897 --> 00:03:43,277 ♪ Falling apart, I can't deny... ♪ 76 00:03:43,337 --> 00:03:45,117 We were driving to Jervis Bay 77 00:03:45,177 --> 00:03:48,397 and, you know, neither of us are talking, as usual, 78 00:03:48,457 --> 00:03:50,917 and we'd just got past Berry and it was pitch black. 79 00:03:50,977 --> 00:03:52,957 And all of a sudden Martin started screaming 80 00:03:53,017 --> 00:03:56,237 and he almost swerved off the road, right? 81 00:03:56,297 --> 00:03:58,397 Anyway, I'm sitting there completely shell-shocked 82 00:03:58,457 --> 00:04:00,357 and he says, "I think we've hit something." 83 00:04:00,417 --> 00:04:01,677 So we stop the car and get out 84 00:04:01,737 --> 00:04:03,677 and there's this poor little possum 85 00:04:03,737 --> 00:04:06,197 wriggling around on the side of the road. 86 00:04:06,257 --> 00:04:08,677 And it's bleeding and it's not dead 87 00:04:08,737 --> 00:04:11,917 and I started crying and Martin, he couldn't even look at it. 88 00:04:11,977 --> 00:04:14,073 WOMAN: (ON PHONE) Oh, God. Did you put it out of its misery? 89 00:04:14,097 --> 00:04:15,597 Well, that's what I said to Martin. 90 00:04:15,657 --> 00:04:17,513 I said, "We're going to have to put it out of its misery." 91 00:04:17,537 --> 00:04:20,317 So he goes round to the boot and he comes back with this kind of... 92 00:04:20,377 --> 00:04:21,833 I don't even know what it was, actually. 93 00:04:21,857 --> 00:04:23,913 It was this metal bar thing and, you know, I thought, 94 00:04:23,937 --> 00:04:27,997 "There is no way that he's going to be able to kill an animal," 95 00:04:28,057 --> 00:04:30,317 - you know, Martin. - Yeah, I know. 96 00:04:30,377 --> 00:04:33,237 Anyway, all of a sudden, throws his arm in the air 97 00:04:33,297 --> 00:04:35,877 and he just starts pummelling this thing in the head. 98 00:04:35,937 --> 00:04:37,197 No. 99 00:04:37,257 --> 00:04:40,317 And honestly, Kate, I lost count of how many times he hit it. 100 00:04:40,377 --> 00:04:41,757 The blood going everywhere. 101 00:04:41,817 --> 00:04:44,597 I'm standing there, crying, completely useless, 102 00:04:44,657 --> 00:04:47,837 and he's swinging and swinging and it felt like it went on forever. 103 00:04:47,897 --> 00:04:50,517 But it was probably actually only, you know, a moment. 104 00:04:50,577 --> 00:04:52,437 Anyway, even after all of this, 105 00:04:52,497 --> 00:04:55,437 the possum is still twitching in the dirt. 106 00:04:55,497 --> 00:04:56,877 Oh, yeah. Because of the nerves. 107 00:04:56,937 --> 00:04:58,957 Well, yes, that's what Martin said: the nerves. 108 00:04:59,017 --> 00:05:02,597 Anyway, he finally kicked it under some leaves on the side of the road 109 00:05:02,657 --> 00:05:05,117 and we got back in the car, and I'm... I'm looking at him 110 00:05:05,177 --> 00:05:07,477 and he's... you know, he's breathing very heavily 111 00:05:07,537 --> 00:05:09,117 and he's wiping sweat from his brow 112 00:05:09,177 --> 00:05:11,597 and, Kate, I don't know what it was about the whole thing, 113 00:05:11,657 --> 00:05:13,237 but seeing him like that, 114 00:05:13,297 --> 00:05:17,677 I just... all of the blood in my body just went whoosh between my legs. 115 00:05:17,737 --> 00:05:19,917 - Oh, dear. - I know. 116 00:05:19,977 --> 00:05:23,317 And I... I said, "Martin," and he looks at me. 117 00:05:24,577 --> 00:05:28,437 And I just took my hand and I unzipped his shorts 118 00:05:28,497 --> 00:05:30,557 and I just started masturbating him. 119 00:05:30,617 --> 00:05:31,797 No. 120 00:05:31,857 --> 00:05:33,873 And I thought he was gonna stop me, because Christ knows 121 00:05:33,897 --> 00:05:36,193 when was the last time we were intimate, but he doesn't stop me. 122 00:05:36,217 --> 00:05:37,717 He just looks at me. 123 00:05:37,777 --> 00:05:40,717 So I say, "Martin, 124 00:05:40,777 --> 00:05:43,077 would you like to take your T-shirt off?" 125 00:05:43,137 --> 00:05:45,797 And he just shakes his head and I find this incredibly erotic 126 00:05:45,857 --> 00:05:47,417 because he sometimes... he's a bit funny 127 00:05:47,457 --> 00:05:48,697 about getting muck on his tops. 128 00:05:48,737 --> 00:05:49,917 Right. 129 00:05:49,977 --> 00:05:51,357 And all the while I am just... 130 00:05:51,417 --> 00:05:53,877 ... you know, I'm having these sort of flashes of him 131 00:05:53,937 --> 00:05:56,197 swinging this metal bar thing 132 00:05:56,257 --> 00:05:59,557 and honestly, Kate, I know should have been completely disgusted, 133 00:05:59,617 --> 00:06:00,617 but... 134 00:06:00,617 --> 00:06:02,113 - It was the initiative. - Well, that's it. 135 00:06:02,137 --> 00:06:03,957 It was the initiative, thank you. 136 00:06:04,017 --> 00:06:07,397 It was watching him take that initiative. 137 00:06:07,457 --> 00:06:09,957 So I just kept, you know, I just kept stroking him 138 00:06:10,017 --> 00:06:13,877 and he's making these... these noises and he's moaning 139 00:06:13,937 --> 00:06:15,997 and sort of pulling his shorts further down 140 00:06:16,057 --> 00:06:17,477 and he's kind of lifting his... 141 00:06:17,537 --> 00:06:19,917 ... his body off the seat and angling it towards me 142 00:06:19,977 --> 00:06:21,197 but... and... 143 00:06:22,337 --> 00:06:24,997 ... it was so animalistic, that I just... 144 00:06:25,057 --> 00:06:26,597 I knew exactly what he wanted 145 00:06:26,657 --> 00:06:30,117 and I said to him, "Martin, do you want me to play with your bottom?" 146 00:06:30,177 --> 00:06:32,437 Oh... my. 147 00:06:32,497 --> 00:06:34,797 Anyway, poor thing, it must have been too much for him 148 00:06:34,857 --> 00:06:36,473 because just hearing me ask that question, 149 00:06:36,497 --> 00:06:37,797 he orgasmed all over and... 150 00:06:39,097 --> 00:06:40,597 And, anyway, after he wiped off, 151 00:06:40,657 --> 00:06:43,237 we just continued on to dinner with, um, Ian and Vicky. 152 00:06:43,297 --> 00:06:45,837 But honestly, Kate, it's this whole new dynamic between us. 153 00:06:45,897 --> 00:06:48,957 Like, he is sensitive, you know, he is listening, he's... 154 00:06:50,617 --> 00:06:51,797 We've never been happier. 155 00:06:53,457 --> 00:06:55,337 I was really dreading it, but it was actually... 156 00:06:55,377 --> 00:06:56,957 ... it was a really nice night in the end. 157 00:06:57,017 --> 00:06:59,037 Vicky's started her glass-making. 158 00:07:03,137 --> 00:07:05,037 Oh, I know. 159 00:07:06,017 --> 00:07:08,717 Jesus Christ! 160 00:07:08,777 --> 00:07:10,677 Just... 161 00:07:10,737 --> 00:07:12,277 Come on! 162 00:07:12,337 --> 00:07:18,357 ♪ I want more than just my house ♪ 163 00:07:19,217 --> 00:07:24,757 ♪ It escapes a resemblance to home that I felt when I was young... ♪ 164 00:07:31,017 --> 00:07:32,477 (BABY CRIES) 165 00:07:42,057 --> 00:07:43,877 (PHONE MESSAGE) Hey, it's Beck. 166 00:07:43,937 --> 00:07:46,717 Leave me a message and I'll get back to you. 167 00:07:50,097 --> 00:07:51,877 Just to Condell Park, bro. 168 00:07:53,817 --> 00:07:55,837 No worries, bro. 169 00:07:58,017 --> 00:07:59,677 Had a good day so far, Mohammed? 170 00:07:59,737 --> 00:08:01,037 Call me Mo. 171 00:08:01,097 --> 00:08:03,817 Yeah. I think this would probably be one of the best days of my life. 172 00:08:05,577 --> 00:08:08,237 Can't believe I just finished my first job interview, 173 00:08:08,297 --> 00:08:09,757 at the age of 25. 174 00:08:09,817 --> 00:08:12,357 - I mean, how messed up is that? - Oh, no way. 175 00:08:12,417 --> 00:08:14,397 That's not messed up. Sounds like it went well. 176 00:08:14,457 --> 00:08:15,877 I killed it. 177 00:08:15,937 --> 00:08:18,837 Honestly, man, like, every question, I studied my arse off, so... 178 00:08:18,897 --> 00:08:21,957 That's awesome. Congratulations, man. 179 00:08:22,017 --> 00:08:26,437 Yeah, the only problem is, uh, I kinda need a reference, eh? 180 00:08:26,497 --> 00:08:27,997 Oh, yeah. It's crazy, eh? 181 00:08:28,057 --> 00:08:30,317 They always want, like, three professional referees, 182 00:08:30,377 --> 00:08:32,237 two personals and your dog. 183 00:08:32,297 --> 00:08:34,317 (BOTH CHUCKLE) 184 00:08:39,457 --> 00:08:43,437 Hey, man, can I tell you something in confidence? 185 00:08:43,497 --> 00:08:46,237 Yeah, man. Anything. 186 00:08:46,297 --> 00:08:49,797 Well, since I was 16, 187 00:08:49,857 --> 00:08:51,437 I've kind of been a... 188 00:08:51,497 --> 00:08:53,997 ... a salesman of... 189 00:08:54,057 --> 00:08:56,117 ... a different kind. 190 00:08:56,177 --> 00:08:59,037 And, um, I wanna change that. 191 00:08:59,097 --> 00:09:02,917 I don't feel good making money like that, so... 192 00:09:02,977 --> 00:09:06,717 And, look, not to make excuses, but, like, where I came up, 193 00:09:06,777 --> 00:09:09,637 you kinda had to do stuff or you'd get your arse kicked. 194 00:09:09,697 --> 00:09:14,197 A lot of my mates are in jail, so this job is... 195 00:09:14,257 --> 00:09:19,597 ... it's kind of like a... you know, a fresh start for me. 196 00:09:19,657 --> 00:09:21,037 Oh, right. 197 00:09:22,177 --> 00:09:24,117 That's, like, inspiring, bro. 198 00:09:24,177 --> 00:09:26,397 So who'd you put down as a reference? 199 00:09:26,457 --> 00:09:27,597 Greg Davies. 200 00:09:27,657 --> 00:09:29,077 Oh, yeah. And who's Greg Davies? 201 00:09:29,137 --> 00:09:31,077 Well, Greg Davies... 202 00:09:33,457 --> 00:09:35,157 ... is whoever answers this. 203 00:09:35,217 --> 00:09:37,077 Oh, OK. 204 00:09:37,137 --> 00:09:39,117 Yeah. I got, like, 10 of them at home. 205 00:09:39,177 --> 00:09:42,957 Right. You gave him a, uh... a burner. 206 00:09:44,017 --> 00:09:46,037 Yeah, a burner. 207 00:09:47,697 --> 00:09:50,077 So, uh, how'd you get started with Uber, anyway? 208 00:09:50,137 --> 00:09:54,157 Uh, well, some things changed for me. 209 00:09:54,217 --> 00:09:55,317 Um... 210 00:09:55,377 --> 00:09:57,277 (PHONE RINGS) 211 00:10:00,817 --> 00:10:01,877 Like, it's him. 212 00:10:02,977 --> 00:10:05,917 - OK, you gotta answer, right? Yeah. - What? 213 00:10:05,977 --> 00:10:07,477 - I got no one else. - Oh, no... 214 00:10:07,537 --> 00:10:09,597 - Come on, man. - No, no, no. I... 215 00:10:09,657 --> 00:10:10,877 You don't want me to do that. 216 00:10:10,937 --> 00:10:12,477 This is how much I want you to do it. 217 00:10:12,537 --> 00:10:14,877 No, I don't know what to say. I don't... I have no idea... 218 00:10:14,937 --> 00:10:16,753 OK, your name is Greg Davies and you sell Toyotas. 219 00:10:16,777 --> 00:10:17,873 - I can't do it. - OK, ready? Go. 220 00:10:17,897 --> 00:10:19,237 Hello, Greg Davies' phone. 221 00:10:19,297 --> 00:10:21,637 Hi, there. My name is Reg Thompson. 222 00:10:21,697 --> 00:10:23,957 I'm calling from Direct Contact Solutions. 223 00:10:24,017 --> 00:10:27,717 Um, I just interviewed a colleague of yours, Mohammed Nasser. 224 00:10:27,777 --> 00:10:29,597 Oh, yeah. Hi, Reg. 225 00:10:29,657 --> 00:10:33,477 Greg, Mr Nasser's put you down as a professional reference. 226 00:10:33,537 --> 00:10:35,393 We were just hoping you could tell us a little about 227 00:10:35,417 --> 00:10:36,713 your experience working with him? 228 00:10:36,737 --> 00:10:41,397 Yeah. Uh, look, Reg, gotta be honest with you. 229 00:10:41,457 --> 00:10:44,077 Uh, it's hard for me to talk about Mohammed... 230 00:10:47,537 --> 00:10:50,997 ... simply because I haven't quite got over the day we lost the bastard. 231 00:10:52,337 --> 00:10:55,877 Uh, yeah, a salesman like Mohammed only comes through your door 232 00:10:55,937 --> 00:10:57,237 once in a lifetime. 233 00:10:57,297 --> 00:11:00,717 So, he had a good sales performance? 234 00:11:00,777 --> 00:11:07,317 Oh, mate, THE best sales performance in... in the South Pacific region. 235 00:11:07,377 --> 00:11:09,117 OK, great. 236 00:11:09,177 --> 00:11:11,957 And do you think he cooperates well in a team? 237 00:11:12,017 --> 00:11:15,477 Oh, Reggie, this guy's not just a team player, alright? 238 00:11:15,537 --> 00:11:18,477 He is like dear family to everyone he meets. 239 00:11:18,537 --> 00:11:22,277 I mean, I don't think I'd still be here if it wasn't for him. 240 00:11:22,337 --> 00:11:23,637 Oh. 241 00:11:24,257 --> 00:11:25,477 OK... 242 00:11:26,257 --> 00:11:32,277 I'd still be here. He... he was just a shoulder to lean on. 243 00:11:33,417 --> 00:11:35,157 Right. 244 00:11:35,217 --> 00:11:38,357 Not... not in an unprofessional way or anything, just... 245 00:11:38,417 --> 00:11:44,117 I was going through some depression and Mo filled in... 246 00:11:44,177 --> 00:11:46,717 (MOUTHS SILENTLY) ... for... for a few days. 247 00:11:46,777 --> 00:11:50,117 Right. Right. 248 00:11:50,177 --> 00:11:53,837 So, he had some managing experience. 249 00:11:53,897 --> 00:11:55,797 Yeah. Yeah. Exactly. 250 00:11:57,377 --> 00:12:00,437 Well, I'm sorry to hear about your depression. 251 00:12:00,497 --> 00:12:06,237 I'm, um, actually going through something similar myself. 252 00:12:06,297 --> 00:12:08,957 Oh, yeah. Right. That's really tough. 253 00:12:11,537 --> 00:12:13,357 Are you... are you OK? 254 00:12:13,417 --> 00:12:14,997 Yeah. 255 00:12:15,057 --> 00:12:17,677 I actually find going to work helps. 256 00:12:17,737 --> 00:12:21,037 It's just mostly in the nights I find it harder. 257 00:12:21,977 --> 00:12:23,597 Yeah, the nights can be lonely. 258 00:12:24,737 --> 00:12:27,317 (MOUTHS SILENTLY) 259 00:12:27,377 --> 00:12:29,917 - Uh, Reg? - Sorry, Greg. 260 00:12:29,977 --> 00:12:33,197 Yeah, anyway, just thanks so much for your time and I'll, uh... 261 00:12:33,257 --> 00:12:35,077 ... I'll let you get back to your business. 262 00:12:35,137 --> 00:12:38,437 Alright. Alright. Thanks, Reg. Cheers. 263 00:12:40,257 --> 00:12:43,077 - Well, what the hell was that?! - I don't know. 264 00:12:43,137 --> 00:12:45,917 - I was trying to make you sound nice. - Why'd you say that stuff to him? 265 00:12:45,977 --> 00:12:48,077 Was he crying? 266 00:12:48,137 --> 00:12:50,157 What are you talking about, "the nights"? 267 00:12:50,217 --> 00:12:53,037 - I told you I couldn't do it. - Oh, it started off so well! 268 00:12:53,097 --> 00:12:55,957 (GROANS) I'm... so sorry. 269 00:12:58,217 --> 00:13:00,797 Bro? I'm real sorry. I... 270 00:13:11,337 --> 00:13:14,437 (PHONE RINGS) 271 00:13:15,497 --> 00:13:17,477 It's him. 272 00:13:20,417 --> 00:13:23,277 - Uh, hello. Mo speaking. - Hi, there. This is Reg. 273 00:13:23,337 --> 00:13:24,717 Hi, Reg. 274 00:13:24,777 --> 00:13:27,837 I just had a word to a colleague of yours and I'm... 275 00:13:27,897 --> 00:13:29,757 Are you serious, bro? 276 00:13:29,817 --> 00:13:32,517 Oh, yeah. Amazing. 277 00:13:32,577 --> 00:13:35,077 Yeah. Thank you. Thank... thank you so much. 278 00:13:35,137 --> 00:13:37,397 - Yeah. I'll see you then. - Thanks, Mo. 279 00:13:38,977 --> 00:13:42,397 - Yeah, I got it! - Yeah! Yeah, man. 280 00:13:42,457 --> 00:13:44,757 - You did it! - Nah, man. You did it. 281 00:13:46,057 --> 00:13:48,357 This is the first day of the rest of my life. 282 00:13:48,417 --> 00:13:50,917 - Yeah, man. Yeah. - Yes! 283 00:13:50,977 --> 00:13:52,197 Congratulations. 284 00:13:52,257 --> 00:13:55,157 - (LAUGHS INCREDULOUSLY) Thank you. - (LAUGHS) 285 00:13:55,217 --> 00:13:57,757 ♪ Well, later that I night, I found my shoes ♪ 286 00:13:57,817 --> 00:14:00,197 ♪ Starts the blues, shook my keys, you should please ♪ 287 00:14:00,257 --> 00:14:03,397 ♪ Could we rewind so we can find a shelter from the storm? ♪ 288 00:14:03,457 --> 00:14:06,357 ♪ Your bellyaches and black snakes, in two shakes ♪ 289 00:14:06,417 --> 00:14:08,437 ♪ You said you'd be back, but you lied ♪ 290 00:14:08,497 --> 00:14:10,957 ♪ You're gentlemanly, fair, but you're still not here... ♪ 291 00:14:11,017 --> 00:14:15,237 WOMAN: (ON TV) There were plenty of pulse-inspired morsels on taste. 292 00:14:20,977 --> 00:14:23,317 But it was what people were washing the canapes down with 293 00:14:23,377 --> 00:14:25,237 that was the main talking point. 294 00:14:25,297 --> 00:14:27,197 Yeah, there's a bit of an aftertaste there, 295 00:14:27,257 --> 00:14:29,517 but not really when you're drinking it. 296 00:14:29,577 --> 00:14:32,957 Oh, it's alright, actually. Pleasantly surprised. 297 00:14:33,017 --> 00:14:37,557 I've had... And, yeah, this is pretty good for a craft beer. 298 00:14:37,617 --> 00:14:39,917 Can you pick up the lentils? 299 00:14:39,977 --> 00:14:42,397 - The idea of the lentil beer... - (SIGHS) 300 00:14:42,457 --> 00:14:45,597 ... came from pulse processor AGT Foods. 301 00:14:45,657 --> 00:14:51,277 OK, junk, junk, bill... junk. 302 00:14:52,577 --> 00:14:53,837 (HACKING COUGH) 303 00:14:56,777 --> 00:14:59,957 God, your electricity bill must be high with all that TV you watch. 304 00:15:03,457 --> 00:15:04,997 Do you want this? 305 00:15:05,057 --> 00:15:06,997 To turn these red seeds into... 306 00:15:07,057 --> 00:15:08,357 You're not eating pizza. 307 00:15:09,417 --> 00:15:11,637 Alright, come on, let's go. 308 00:15:13,977 --> 00:15:17,677 It's plainly ludicrous that I'm not provided money for my lunch. 309 00:15:18,217 --> 00:15:19,997 I mean, I could understand 310 00:15:20,057 --> 00:15:22,217 if we went somewhere where I actually enjoyed the food, 311 00:15:22,257 --> 00:15:24,737 but I wouldn't be caught dead in this place if it was up to me. 312 00:15:25,337 --> 00:15:29,237 And they say, "Oh, well, you can always eat beforehand." 313 00:15:29,297 --> 00:15:31,357 Uh, well, hang on a sec. 314 00:15:31,417 --> 00:15:34,117 No, my personal time is my own 315 00:15:34,177 --> 00:15:36,997 and I will not be strongarmed into scoffing my lunch on the bus 316 00:15:37,057 --> 00:15:38,797 just because he prefers his cafe. 317 00:15:42,457 --> 00:15:43,997 You finished with that? 318 00:15:47,977 --> 00:15:50,197 I know people see this type of work as noble, 319 00:15:50,257 --> 00:15:53,677 but to be honest, I think you'd be more rewarded as a cleaner. 320 00:15:54,617 --> 00:15:56,037 Right. 321 00:15:56,097 --> 00:15:58,357 At least people can say thank you to a cleaner. 322 00:15:58,977 --> 00:16:02,197 I mean, half of them can barely understand a word I say. 323 00:16:03,657 --> 00:16:04,957 Hello! 324 00:16:05,017 --> 00:16:06,197 See? 325 00:16:06,257 --> 00:16:08,037 Overnight, they get THAT look about them, 326 00:16:08,097 --> 00:16:09,637 and then in a minute, they're gone. 327 00:16:11,577 --> 00:16:13,077 I lost three last year. 328 00:16:14,017 --> 00:16:15,477 Four the year before. 329 00:16:16,297 --> 00:16:19,197 People ask me how I do it and I just don't know. I don't. 330 00:16:20,217 --> 00:16:23,037 My mum said my whole life I've been as tough as nails. 331 00:16:23,097 --> 00:16:24,357 Maybe that's it. 332 00:16:25,777 --> 00:16:29,517 It just takes a certain type of strength, you know? 333 00:16:30,657 --> 00:16:31,717 Yeah, right. 334 00:16:32,857 --> 00:16:34,677 Oh, stop, stop. This is me. Stop. 335 00:16:39,977 --> 00:16:42,357 Ken? Listen. 336 00:16:43,417 --> 00:16:44,837 Listen to me. 337 00:16:44,897 --> 00:16:48,037 This man is going to take you to your house now, OK? 338 00:16:49,857 --> 00:16:50,957 Do you hear me? 339 00:16:52,017 --> 00:16:53,077 Ken! 340 00:17:04,617 --> 00:17:06,077 MAN: Thank Christ. 341 00:17:08,457 --> 00:17:09,837 What was that, Ken? 342 00:17:17,097 --> 00:17:18,717 Need a hand getting in, mate? 343 00:17:19,217 --> 00:17:20,357 No. 344 00:17:22,817 --> 00:17:24,917 You all good, Ken? You're doing great? 345 00:17:28,337 --> 00:17:31,477 - You all good? - Me arse feels funny. 346 00:17:32,977 --> 00:17:35,517 - Your arse? - Yeah, someone keeps kissing it. 347 00:17:44,257 --> 00:17:46,077 Alright, Ken, I'll leave you to it, mate. 348 00:17:46,137 --> 00:17:48,237 Wait. I've got something. 349 00:17:58,577 --> 00:18:00,317 Something to say thanks. 350 00:18:00,377 --> 00:18:01,997 Oh, thanks a lot, mate. 351 00:18:04,057 --> 00:18:06,917 Oh, big old bag of rubbish. Good one. 352 00:18:06,977 --> 00:18:08,957 - Bin's round the side. - No worries. 353 00:18:10,257 --> 00:18:14,237 Hey, uh, Ken... when did the, uh... apartment block go up? 354 00:18:16,177 --> 00:18:17,637 2009. 355 00:18:18,777 --> 00:18:20,077 Bunch of pricks, hey? 356 00:18:25,097 --> 00:18:26,837 Alright. See ya, Ken. 357 00:18:29,457 --> 00:18:30,517 Wait. 358 00:18:42,617 --> 00:18:43,957 Close the door. 359 00:18:48,257 --> 00:18:49,597 Oh! 360 00:18:51,977 --> 00:18:53,877 How long have you been doing this? 361 00:18:53,937 --> 00:18:55,397 I don't know. 362 00:18:55,457 --> 00:18:57,557 Gosh, how much beer do you drink, Ken? 363 00:18:57,617 --> 00:18:59,397 Not as much as you, by the looks of it. 364 00:19:00,057 --> 00:19:02,717 - Brutal. - You know how to disconnect these? 365 00:19:02,777 --> 00:19:04,477 Yeah, yeah. I used to work at a pub. 366 00:19:05,217 --> 00:19:07,757 Worked in a pub, now he's a driver. 367 00:19:07,817 --> 00:19:09,197 Is your mother proud? 368 00:19:09,977 --> 00:19:12,437 - Is your mother alive? - Oh, come on. (CHUCKLES) 369 00:19:12,497 --> 00:19:14,237 Yeah, sorry. Sorry, Ken. 370 00:19:14,297 --> 00:19:15,917 Bring it. 371 00:19:17,337 --> 00:19:18,517 Where are we going? 372 00:19:19,817 --> 00:19:20,997 The sex dungeon. 373 00:19:40,297 --> 00:19:42,037 - WOMAN: Hey, Ken. - Sheridan. 374 00:19:43,057 --> 00:19:46,357 Two of mine, and, uh... What's your name? 375 00:19:46,417 --> 00:19:48,797 Ben. Hi. Lovely to meet you. 376 00:19:48,857 --> 00:19:50,637 Ben'd like a bowl of arses to kiss. 377 00:19:52,057 --> 00:19:54,117 - Coming right up. - (CHUCKLES) 378 00:19:54,177 --> 00:19:58,277 So, sorry, Ken, what is... explain to me what's going on here? 379 00:19:58,337 --> 00:20:00,877 Oh, the owner lived in my place till '75, 380 00:20:00,937 --> 00:20:05,157 and he put an entrance through the shed and now they sell my beer. 381 00:20:05,217 --> 00:20:08,117 Oh, right. Is that... legal, to sell your beer? 382 00:20:08,977 --> 00:20:11,397 How about you don't say anything about the beer 383 00:20:11,457 --> 00:20:14,837 and I won't tell Sheridan the filthy things you said in the car. 384 00:20:14,897 --> 00:20:17,797 (LAUGHS) He's joking. I didn't. 385 00:20:17,857 --> 00:20:20,077 Something about curvy women, was it? 386 00:20:20,137 --> 00:20:21,157 More to love? 387 00:20:21,217 --> 00:20:24,037 Didn't say that. I... don't have a preference. 388 00:20:24,097 --> 00:20:25,437 No, he's not fussy. 389 00:20:25,497 --> 00:20:28,717 No, it's not about... I just don't... It's... 390 00:20:28,777 --> 00:20:31,077 I don't see people in that type of way. 391 00:20:31,137 --> 00:20:33,517 - You don't objectify. - No. Yeah, I don't. 392 00:20:33,577 --> 00:20:35,557 - Then why did you say in the car... - I didn't! 393 00:20:37,417 --> 00:20:38,877 Cheers. Cheers. 394 00:20:44,057 --> 00:20:45,717 You know for a minute, when we walked in, 395 00:20:45,777 --> 00:20:47,457 I thought you were taking me to meet Aslan. 396 00:20:48,977 --> 00:20:50,517 What? 397 00:20:50,577 --> 00:20:52,357 Uh, the lion from Narnia? 398 00:20:53,337 --> 00:20:54,717 Never heard of him. 399 00:20:56,177 --> 00:20:57,437 Think you have heard of him. 400 00:20:58,017 --> 00:20:59,557 What was it you wanted to chat about? 401 00:21:00,737 --> 00:21:01,797 Me? 402 00:21:02,977 --> 00:21:06,397 Uh, I didn't... don't want to chat about anything in particular. 403 00:21:06,457 --> 00:21:08,237 Oh, just... just a general chat, then? 404 00:21:08,297 --> 00:21:11,677 What? No, no. I don't need a chat. 405 00:21:11,737 --> 00:21:14,397 I mean, you're the one that kind of lured me down into your shed. 406 00:21:14,457 --> 00:21:15,737 Well, because you needed a chat. 407 00:21:15,777 --> 00:21:17,597 I don't need a chat, Ken. 408 00:21:17,657 --> 00:21:18,717 I think you needed a chat. 409 00:21:18,777 --> 00:21:20,353 - I don't need a chat. - I don't need a chat. 410 00:21:20,377 --> 00:21:22,117 I don't need a chat. 411 00:21:22,177 --> 00:21:23,557 I have things to think about. 412 00:21:23,617 --> 00:21:24,797 Yeah, like what? 413 00:21:24,857 --> 00:21:25,957 Well, like my dead wife. 414 00:21:28,577 --> 00:21:30,717 Oh, I'm sorry. I didn't... 415 00:21:30,777 --> 00:21:32,477 Do you have a dead wife to think about? 416 00:21:34,537 --> 00:21:35,637 I don't, no. 417 00:21:36,617 --> 00:21:39,517 Oh, it's not all bad. You know why? 418 00:21:39,577 --> 00:21:40,577 Why? 419 00:21:40,577 --> 00:21:41,997 Because she wasn't always dead. 420 00:21:42,977 --> 00:21:43,997 Well, that's... 421 00:21:45,457 --> 00:21:46,637 ... great news. 422 00:21:46,697 --> 00:21:48,717 No, for 75 years, she was very alive. 423 00:21:48,777 --> 00:21:52,237 And God knows why, she spent 50 of those years with me. 424 00:21:53,817 --> 00:21:55,917 And that, Ben, is more than enough to think about. 425 00:21:57,977 --> 00:22:00,837 Well, it's... (CLEARS THROAT) Yeah. 426 00:22:00,897 --> 00:22:02,717 Mind you, it wasn't always perfect. 427 00:22:02,777 --> 00:22:05,957 You spend 50 years with a person, you can't have 50 perfect years. 428 00:22:06,017 --> 00:22:07,797 No, no. One time she hit me. 429 00:22:07,857 --> 00:22:10,197 Bam. Hit me with our car. 430 00:22:10,257 --> 00:22:12,077 - What? - With the car. She hit me. 431 00:22:12,137 --> 00:22:13,637 - On purpose? - Oh, yeah. 432 00:22:13,697 --> 00:22:16,117 - Why? - Because I messed around on her. 433 00:22:16,977 --> 00:22:19,957 - Jesus! - Oh, no. I deserved it. 434 00:22:20,017 --> 00:22:22,797 But that was a hard year. Hard year. 435 00:22:23,977 --> 00:22:25,077 But it's a good memory. 436 00:22:26,297 --> 00:22:28,037 How's... how's that a good memory? 437 00:22:28,097 --> 00:22:29,277 It's all a good memory. 438 00:22:30,017 --> 00:22:31,877 Because you know what happened when she died? 439 00:22:31,937 --> 00:22:33,477 - What? - Nothing. 440 00:22:34,137 --> 00:22:37,197 No more hard times, no more good times. 441 00:22:37,697 --> 00:22:38,837 Nothing. 442 00:22:39,777 --> 00:22:41,597 And anything's better than nothing. 443 00:22:42,777 --> 00:22:44,677 At least anything that happened with her. 444 00:22:47,057 --> 00:22:48,917 Even getting hit by a car. 445 00:22:48,977 --> 00:22:50,397 Yes, even that. 446 00:22:53,337 --> 00:22:54,437 What about you? 447 00:22:55,697 --> 00:22:58,037 - What about me? - Well, you're always alone. 448 00:22:58,657 --> 00:23:00,477 Driving around in that ugly car. 449 00:23:01,017 --> 00:23:04,237 I drive people around. I'm never by myself. 450 00:23:04,297 --> 00:23:06,677 - (CHUCKLES) - I talk to people all day. 451 00:23:06,737 --> 00:23:08,153 Because you've got nothing to think about. 452 00:23:08,177 --> 00:23:09,917 That's... that's not true. 453 00:23:09,977 --> 00:23:12,317 I got... lots to think about. 454 00:23:12,377 --> 00:23:13,637 Like? 455 00:23:13,697 --> 00:23:17,037 Normal stuff. Um... the future. 456 00:23:17,097 --> 00:23:18,097 What, spaceships? 457 00:23:18,137 --> 00:23:21,477 No, like... my future and... 458 00:23:22,977 --> 00:23:26,717 (SIGHS) ... what I'm supposed to be doing. 459 00:23:26,777 --> 00:23:28,477 What are you supposed to be doing? 460 00:23:32,097 --> 00:23:33,437 I don't know, Ken. 461 00:23:34,777 --> 00:23:36,237 That's what I worry about. 462 00:23:37,977 --> 00:23:39,037 Oh, well... 463 00:23:39,977 --> 00:23:43,397 I guess drinking with strangers on a Tuesday afternoon's a good start. 464 00:23:53,097 --> 00:23:57,277 ♪ I hope you know this time's for good ♪ 465 00:24:00,737 --> 00:24:05,557 ♪ Wouldn't come back now even if I could ♪ 466 00:24:08,057 --> 00:24:09,557 - ♪ 'Cause I... ♪ - (TURNS OFF MUSIC) 467 00:24:12,497 --> 00:24:14,597 - Hi. - Hi. How's it going? 468 00:24:22,217 --> 00:24:24,713 How's it going in there, little one? You being nice to your mum? 469 00:24:24,737 --> 00:24:25,737 (CHUCKLES) 470 00:24:25,777 --> 00:24:26,917 - Sorry. - Yep. 471 00:24:29,657 --> 00:24:30,757 How was work? 472 00:24:31,977 --> 00:24:34,077 Good. Tiring. 473 00:24:37,137 --> 00:24:38,557 Ohh... 474 00:24:38,617 --> 00:24:40,197 (STARTS ENGINE) 475 00:24:45,857 --> 00:24:47,877 Hey, are you, uh... hungry? 476 00:24:47,937 --> 00:24:49,897 I was thinking that maybe we could go to dinner... 477 00:24:50,257 --> 00:24:51,717 ... maybe, if you... if you wanted. 478 00:24:52,697 --> 00:24:54,877 Um... 479 00:24:54,937 --> 00:24:57,677 To be honest, I'm... I'm pretty exhausted at the moment. 480 00:24:57,737 --> 00:24:58,737 Yeah? Cool. 481 00:24:58,777 --> 00:25:00,537 Yeah. I think I just wanna have an early one. 482 00:25:00,777 --> 00:25:02,117 - If you don't mind... - Yep, sure. 483 00:25:02,177 --> 00:25:03,877 ... could you just drop me home? 484 00:25:04,657 --> 00:25:05,797 Totally. 485 00:25:07,337 --> 00:25:08,397 Thanks. 486 00:25:14,977 --> 00:25:16,597 - MAN: Fuck you, Uber! - Je... 487 00:25:26,977 --> 00:25:32,557 ♪ I said I shed my skin... ♪ 488 00:25:32,617 --> 00:25:34,437 Need you to let yourself be helped. 489 00:25:35,577 --> 00:25:38,037 - Hello? - Did you find us annoying, driver? 490 00:25:38,097 --> 00:25:40,117 - No, not at all. - MAN: He has to say that. 491 00:25:40,177 --> 00:25:42,797 I just wanted to let you know... I quit. 492 00:25:42,857 --> 00:25:45,957 And secondly, I just wanted to tell you to go fuck yourself. 493 00:25:46,017 --> 00:25:47,197 Holy shit. 494 00:25:47,977 --> 00:25:49,557 - Ohh! - Woof! 495 00:25:49,617 --> 00:25:50,837 ♪ Borrowed time ♪ 496 00:25:50,897 --> 00:25:53,517 - (QUIETLY) Dammit. - ♪ These bedroom walls are thin... ♪ 497 00:25:53,518 --> 00:25:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 37480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.