Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,800 --> 00:02:04,575
- Can I help you?
- I'd like to see the man in charge.
2
00:02:05,167 --> 00:02:06,502
In here.
3
00:02:14,521 --> 00:02:17,471
- I want to report a murder.
- Sit down.
4
00:02:22,017 --> 00:02:25,945
- Where was this murder committed?
- San Francisco, last night.
5
00:02:26,600 --> 00:02:28,565
Who was murdered?
6
00:02:31,985 --> 00:02:33,153
I was.
7
00:02:40,686 --> 00:02:44,523
Do you want to hear me out or don't you, Captain?
I don't have very much time.
8
00:02:47,835 --> 00:02:49,878
Your name Bigelow, Frank Bigelow?
9
00:02:51,697 --> 00:02:53,048
That's right.
10
00:02:54,258 --> 00:02:58,345
Answer this San Francisco APB,
send it direct to inspector Banner at Homicide,
11
00:02:58,595 --> 00:03:01,082
tell him we've found Frank Bigelow.
12
00:03:03,116 --> 00:03:04,535
Go ahead, Mr. Bigelow.
13
00:03:06,820 --> 00:03:09,073
This involves some other people, Captain,
14
00:03:09,356 --> 00:03:12,556
- a number of other people.
- You tell it any way you like.
15
00:03:16,071 --> 00:03:18,991
I live in a little town called Banning,
out on the desert,
16
00:03:19,199 --> 00:03:21,535
it's on the way to Palm Springs.
17
00:03:23,287 --> 00:03:25,706
I have a small business there...
18
00:03:28,167 --> 00:03:29,376
Paula!
19
00:03:31,545 --> 00:03:34,965
- Yes, Mr. Bigelow?
- Get me a copy of Miss Hollis' '48 tax return, will you?
20
00:03:35,215 --> 00:03:37,676
Oh, you better get the '47 too.
21
00:03:37,759 --> 00:03:40,554
- Yes, Mr. Bigelow.
- I don't think we took any depreciation
22
00:03:41,471 --> 00:03:44,057
on that new equipment last year.
- No, we didn't.
23
00:03:44,141 --> 00:03:46,226
I remember you said we could include it all this year.
24
00:03:46,310 --> 00:03:48,478
- Sure we can.
- Hey Frank. - Yeah, Will?
25
00:03:48,812 --> 00:03:52,399
Peterson says he wants a financial
statement before he can give me my loan.
26
00:03:52,482 --> 00:03:53,650
- Hello, Kitty.
- Hi, Will.
27
00:03:53,734 --> 00:03:57,537
Well, I'm leaving for San Francisco today, but I'll be back
in about a week and I'll take care of it for you then.
28
00:03:57,821 --> 00:04:00,282
- Sure is a scorcher, isn't it.
- Well, I've seen 'em worse.
29
00:04:00,574 --> 00:04:02,826
- Well, have a nice time Frank.
- Yeah, thanks Will.
30
00:04:02,910 --> 00:04:06,246
Paula, why don't you come down to the place
and let me give you another permanent?
31
00:04:06,330 --> 00:04:09,166
Makes your hair so much easier
to manage in all this heat.
32
00:04:09,249 --> 00:04:11,251
I can't afford it right now,
maybe next month.
33
00:04:11,335 --> 00:04:14,504
Yeah, here it is. No, we didn't take it.
Well, we can do it this year.
34
00:04:14,754 --> 00:04:17,549
You work it out any way
you think best.
35
00:04:17,633 --> 00:04:20,761
- Have a nice trip, Frank.
- Sure Kitty, see you when I get back.
36
00:04:20,844 --> 00:04:22,387
Bon voyage!
37
00:04:23,680 --> 00:04:26,225
Why don't you come down anyway, Paula?
38
00:04:26,308 --> 00:04:29,019
We'll, uh, work out a deal
on that permanent.
39
00:04:29,102 --> 00:04:31,271
Thanks, maybe I will.
40
00:04:34,024 --> 00:04:36,652
Hello?
Oh hello Mr. Hawkins, just a moment.
41
00:04:37,528 --> 00:04:39,613
You want him to send your ticket over?
42
00:04:39,696 --> 00:04:43,617
- No, I'll pick it up myself.
- No, Mr. Bigelow will get it at the station.
43
00:04:43,700 --> 00:04:44,910
Bye.
44
00:04:49,915 --> 00:04:52,000
I want to go with you, Frank.
45
00:04:52,127 --> 00:04:53,896
Now Paula, I'm just going on
a little vacation, you know that.
46
00:04:54,079 --> 00:04:56,824
- You want to go without me don't you?
- Be gone just a week.
47
00:04:57,007 --> 00:04:59,201
And I suppose you just made up your mind to take
48
00:04:59,215 --> 00:05:02,871
- this vacation at nine o'clock this morning?
- No, Paula, I meant to tell you
49
00:05:03,054 --> 00:05:05,223
- about it a few days ago, I guess I forgot.
- Oh, you forgot!
50
00:05:06,306 --> 00:05:09,059
- Paula, don't be like that.
- Don't be like what?
51
00:05:09,434 --> 00:05:11,478
You just drop a little anouncement
that you're going away
52
00:05:11,562 --> 00:05:12,564
not tomorrow, or next week,
53
00:05:12,656 --> 00:05:15,192
or next month, but today.
No explanations, nothing.
54
00:05:15,276 --> 00:05:18,487
And I'm supposed to swallow the
excuse that you need a little vacation.
55
00:05:19,571 --> 00:05:21,739
I just want to get away from
town for a few days, that's all.
56
00:05:22,023 --> 00:05:24,138
Get away from this town,
or get away from me?
57
00:05:24,169 --> 00:05:29,279
- Oh, Paula, please try to understand.
- How can you ask me to understand anything like this?
58
00:05:29,362 --> 00:05:31,556
No, I'm sorry, but I don't understand.
59
00:05:34,017 --> 00:05:37,755
Go to San Francisco, but don't expect me
to be waiting for you when you get back!
60
00:05:55,355 --> 00:05:57,065
Paula. Please, Paula.
61
00:05:58,400 --> 00:06:00,736
Come on, turn around. Look at me.
62
00:06:06,116 --> 00:06:07,451
Come here.
63
00:06:08,744 --> 00:06:10,871
Why do you do this to me, Frank?
64
00:06:10,954 --> 00:06:14,374
Why can't you be honest with me?
As honest as I am with you?
65
00:06:15,007 --> 00:06:17,920
- Do you have to go?
- I have to go, Paula. I know what I'm doing.
66
00:06:17,920 --> 00:06:21,215
All right, go! Go anywhere you like.
You can go to blazes for all I care!
67
00:06:21,298 --> 00:06:22,549
Paula!
68
00:06:23,467 --> 00:06:24,676
Paula.
69
00:06:26,845 --> 00:06:28,347
Yes, I know, I'm...
70
00:06:29,014 --> 00:06:31,433
- I'm being foolish.
- Come here.
71
00:06:42,069 --> 00:06:45,239
Come on. Fix you face. We'll go down to
Eddie's and have a drink.
72
00:06:45,322 --> 00:06:47,032
Alright, why not.
73
00:06:52,663 --> 00:06:54,748
- Hiya, Boss
- Hi, Eddie.
74
00:06:55,457 --> 00:06:58,460
- Give us a couple of cold beers, will you?
- Coming up.
75
00:07:03,423 --> 00:07:06,260
Oh, what a relief! This air
conditioning feels good.
76
00:07:06,343 --> 00:07:09,221
I sure wish we had it in the office,
it would make working a pleasure.
77
00:07:09,304 --> 00:07:11,849
If it stays this hot, don't bother
going in for the rest of the week.
78
00:07:11,932 --> 00:07:14,601
- I won on two races today.
- How many did you lose?
79
00:07:14,685 --> 00:07:16,687
And you would have to ask that!
80
00:07:16,895 --> 00:07:19,398
- Kind of early for you two, ain't it?
- It's too hot to work!
81
00:07:19,481 --> 00:07:21,275
That's what I like to hear!
82
00:07:39,585 --> 00:07:40,878
Frank...
83
00:07:41,461 --> 00:07:43,755
You'll take me with you, won't you?
84
00:07:45,883 --> 00:07:47,426
You will, won't you?
85
00:07:48,969 --> 00:07:50,804
Or am I crowding you?
86
00:07:51,555 --> 00:07:53,724
What do you mean, crowding me?
87
00:07:55,184 --> 00:07:57,895
Maybe you do need this
week away alone.
88
00:07:58,437 --> 00:08:00,564
Maybe we both do.
89
00:08:00,647 --> 00:08:02,649
I know what's going on
inside of you, Frank.
90
00:08:02,774 --> 00:08:05,444
You're just like any other man,
only a little more so.
91
00:08:05,527 --> 00:08:09,556
You have a feeling of being trapped, hemmed in,
and you don't know whether or not you like it.
92
00:08:09,656 --> 00:08:12,409
Look, Paula,
I'm going to be honest with you.
93
00:08:12,910 --> 00:08:15,037
I care too much for you
not to be honest with you.
94
00:08:15,120 --> 00:08:17,873
I'm as much concerned for your
happiness as I am for my own.
95
00:08:17,956 --> 00:08:20,501
I know you've had one bad experience,
Frank, I know all about it.
96
00:08:20,584 --> 00:08:22,836
But you don't know what it can
do to two people, Paula.
97
00:08:22,920 --> 00:08:25,797
And the woman always gets hurt
more than the man.
98
00:08:26,340 --> 00:08:28,634
I don't want you to get hurt, darling.
99
00:08:29,760 --> 00:08:32,387
More than anything in the world,
I don't want you to get hurt.
100
00:08:37,059 --> 00:08:40,521
- Want to hear some music?
- Alright, Frank.
101
00:08:43,649 --> 00:08:46,401
- Got a couple of nickels, Eddie?
- Yep.
102
00:08:46,944 --> 00:08:50,197
- This won't bother you, will it?
- No, next result doesn't come in for half an hour.
103
00:09:01,625 --> 00:09:04,878
I thought that by now
we'd be married.
104
00:09:06,088 --> 00:09:08,006
No, I'm not going to crowd you
any more, Frank.
105
00:09:08,507 --> 00:09:11,009
Go to San Francisco. I don't like it,
106
00:09:11,301 --> 00:09:14,012
but I'm convinced that you must go.
107
00:09:14,221 --> 00:09:16,515
I want you to be very sure, Frank.
108
00:09:16,932 --> 00:09:18,976
If it's right, and I believe it is,
109
00:09:19,059 --> 00:09:21,770
we'll have something really
wonderful together.
110
00:09:22,729 --> 00:09:26,316
If it isn't, we should both
know it as soon as possible.
111
00:09:28,393 --> 00:09:31,196
So you see, even if I could stop you,
I wouldn't do it now.
112
00:09:58,765 --> 00:10:01,351
- Yes Sir.
- My name's Bigelow, I have a reservation.
113
00:10:01,434 --> 00:10:02,811
Yes Sir.
114
00:10:06,910 --> 00:10:10,319
- Here we are, Sir.
- My name's Bigelow, I have a reservation.
115
00:10:10,329 --> 00:10:12,700
I have it sir. It's a very nice room on
the sixth floor,
116
00:10:12,705 --> 00:10:14,823
facing the Bay. Boy!
117
00:10:15,051 --> 00:10:17,058
This might help you enjoy
your stay, Mr. Bigelow.
118
00:10:17,138 --> 00:10:20,062
It's a little booklet on how
to have... "fun" in San Francisco.
119
00:10:20,115 --> 00:10:22,069
- Oh, thank you!.
- You're very welcome Sir.
120
00:10:25,805 --> 00:10:29,90
- Say is it always like this around here?
- No, this is market week, the last day.
121
00:10:30,173 --> 00:10:31,047
Boy!
122
00:10:31,674 --> 00:10:33,668
Always around until you need them.
123
00:10:38,938 --> 00:10:40,450
Here's a message for you,
Mr. Bigelow.
124
00:10:40,573 --> 00:10:43,129
Long distance call came in about
an hour ago, from Banning,
125
00:10:43,143 --> 00:10:45,270
- from a Paula Gibson.
- Oh, thank you. - You're very welcome.
126
00:10:45,729 --> 00:10:48,648
- Show Mr. Bigelow to 618.
- Right this way, Sir.
127
00:11:05,332 --> 00:11:07,417
Right this way, Mr. Bigelow.
128
00:11:23,750 --> 00:11:25,904
- Is there anything else, Mr. Bigelow?
- Oh, yes.
129
00:11:25,946 --> 00:11:28,852
You can get me a dry Manhattan,
and a packet of razor blades.
130
00:11:28,858 --> 00:11:30,217
- Yes, Sir.
- Thank you.
131
00:11:30,464 --> 00:11:32,476
Oh, and you can leave that door open.
132
00:11:35,185 --> 00:11:38,330
Hello operator, I want to speak to
Miss Paula Gibson
133
00:11:38,340 --> 00:11:42,269
in Banning, California.
Yeah, that's right... No, I'll wait.
134
00:11:46,613 --> 00:11:48,288
- Hello?
- Hello, Paula.
135
00:11:48,673 --> 00:11:51,890
- Oh, hello Frank. How is the trip?
- Fine, just fine.
136
00:11:51,943 --> 00:11:55,318
- Having a miserable time, I hope.
- Well I don't know,
137
00:11:55,568 --> 00:11:56,607
I just got in.
138
00:11:59,711 --> 00:12:03,600
- What was that?
- Ah... Market week. The place is crawling with travelling salesmen.
139
00:12:03,765 --> 00:12:05,809
You know, Charlie Anderson found out
that you went away
140
00:12:05,813 --> 00:12:09,029
- and he asked me to go out with him.
- Oh really? How did he make out?
141
00:12:09,533 --> 00:12:12,486
- I'm considering it.
- Is that what you called to tell me?
142
00:12:12,959 --> 00:12:16,132
I'll have you know that this call
is strictly business, Mr. Bigelow.
143
00:12:16,336 --> 00:12:19,392
Did a Mr. Phillips phone you,
a Eugene Phillips, of Los Angeles?
144
00:12:19,656 --> 00:12:22,283
- No.
- He will, he phoned the office three times today.
145
00:12:22,409 --> 00:12:24,452
Said that he wanted to get in touch
with you immediately.
146
00:12:24,536 --> 00:12:27,414
He said it's most urgent and
imperative that he reach you at once.
147
00:12:27,497 --> 00:12:29,499
- What did he want?
- I don't know.
148
00:12:29,743 --> 00:12:32,670
But he sounded deep dark and mysterious,
and quite agitated about something.
149
00:12:33,753 --> 00:12:36,506
Phillips, Phillips. Have we... have we
ever done any business with him?
150
00:12:36,589 --> 00:12:38,925
Not unless you've been keeping
it a secret from me.
151
00:12:39,009 --> 00:12:40,428
I looked through all the accounts.
152
00:12:44,097 --> 00:12:47,559
Why did you tell him he could reach me here?
You know I'm supposed to be on vacation.
153
00:12:47,642 --> 00:12:50,564
So you told me, and so I told
him, dear heart.
154
00:12:50,782 --> 00:12:54,341
But the gentleman didn't seem to respect
your temperamental moods the way I do.
155
00:12:54,605 --> 00:12:58,251
He was very insistent that he speak to
you "before it's too late", as he put it.
156
00:12:58,345 --> 00:13:01,737
Well tell him you tried to get in touch with me,
and I changed my plans and you can't reach me.
157
00:13:02,240 --> 00:13:06,026
He won't talk to me, I told him
I was your confidential secretary,
158
00:13:06,029 --> 00:13:08,300
but I guess I don't sound
confidential enough.
159
00:13:08,513 --> 00:13:10,532
So I told him that he could reach
you there this evening.
160
00:13:10,815 --> 00:13:14,044
Well call him back. If it's as important
as he says it is, he'll talk to you..
161
00:13:14,227 --> 00:13:16,263
otherwise he'll just have to wait
until I get home.
162
00:13:16,376 --> 00:13:19,000
My, aren't we adamant this evening!
163
00:13:19,394 --> 00:13:21,416
All right, shall do.
164
00:13:23,720 --> 00:13:25,680
- And Frank..
- Yeah?
165
00:13:26,543 --> 00:13:30,226
I.. I don't quite know how to say this...
166
00:13:30,647 --> 00:13:31,845
Say what?
167
00:13:32,906 --> 00:13:37,273
But what I want to say is that there's nothing you can do
that you ever have to feel guilty about.
168
00:13:40,206 --> 00:13:43,665
Oh... Sure.
169
00:13:45,175 --> 00:13:45,910
Thanks, Paula.
170
00:13:45,935 --> 00:13:48,624
I'll... I'll call you tomorrow.
171
00:13:50,163 --> 00:13:51,581
Right.
172
00:14:17,774 --> 00:14:19,609
Oh... Just put it there, please.
173
00:14:22,278 --> 00:14:24,614
- You can keep the change.
- Thanks very much.
174
00:14:24,698 --> 00:14:27,701
- Say, how long has this been going on?
- Oh, it's been a madhouse all week.
175
00:14:27,784 --> 00:14:30,912
But they check out tomorrow.
I thought you were with them.
176
00:14:31,121 --> 00:14:33,123
No, I'm just here on a vacation.
177
00:14:33,206 --> 00:14:36,710
Why does everybody come to San Francisco
and tear loose?
178
00:14:38,628 --> 00:14:40,171
Excuse me.
179
00:14:40,797 --> 00:14:44,092
Say, I'm awfully sorry to bother you,
but would you mind if I use your telephone?
180
00:14:44,175 --> 00:14:46,302
- No. No, go right ahead.
- I'm just across the hall here.
181
00:14:46,386 --> 00:14:49,806
One of the boys is using my phone,
and he's been on it for half an hour!
182
00:14:50,432 --> 00:14:53,601
I just want to call downstairs.
- Yeah. - Thank you.
183
00:14:54,644 --> 00:14:56,688
Room service, please.
184
00:14:56,771 --> 00:14:58,898
Yeah, things really picked up
the last few days, didn't they.
185
00:14:58,982 --> 00:15:01,067
- You done much business?
- I'm not here on business.
186
00:15:01,151 --> 00:15:04,446
Hello, room service?
It's Mr.Haskell, in 617.
187
00:15:04,529 --> 00:15:07,240
Would you send up three more
bottles of Bourbon
188
00:15:07,323 --> 00:15:09,159
and two Scotch.
189
00:15:10,160 --> 00:15:12,162
Yes, oh, and some more ice too.
190
00:15:12,329 --> 00:15:15,256
Thank you. You here all alone?
191
00:15:15,498 --> 00:15:18,835
- Yes, I just got into town.
- Well, why don't you join us for a drink?
192
00:15:18,918 --> 00:15:22,339
- Well, I don't want to barge in on your party.
- Oh, nonsense. It's not a party.
193
00:15:22,422 --> 00:15:24,658
It's just a few of the boys entertaining
some buyers. You know,
194
00:15:24,662 --> 00:15:27,969
the usual thing, a few drinks,
and some laughs!
195
00:15:28,053 --> 00:15:30,555
It's no party. Come on! - Well...
- Come on. Come on. - All right.
196
00:15:31,848 --> 00:15:34,851
I know what it's like to be
all alone in a strange city.
197
00:15:34,934 --> 00:15:36,936
- I'm Sam Haskell.
- I'm Frank...
198
00:15:37,020 --> 00:15:38,563
Frank Bigelow.
199
00:15:38,688 --> 00:15:40,690
You'd think some of these guys have
never been away from home before!
200
00:15:41,191 --> 00:15:42,317
Yeah!
201
00:15:44,217 --> 00:15:47,745
Hey, quiet down a bit,
will you quiet down a second.
202
00:15:47,928 --> 00:15:50,527
- I want you to meet Frank Bigelow.
- Hello!
203
00:15:50,550 --> 00:15:54,459
- This is Jane Carlyle. - Hello. - Bill Welch.
- How are ya, Mr. Welch? - Glad to know you, Bigelow.
204
00:15:54,462 --> 00:15:56,014
Jane is the prettiest buyer in San Francisco.
205
00:15:56,308 --> 00:15:59,757
- Hey, I resent that.
- You don't think I believe him, Elaine?
206
00:15:59,762 --> 00:16:01,683
Why, he's spread that from coast to coast.
207
00:16:01,693 --> 00:16:04,781
- It's good for my morale, anyway.
- I'm George Cantwell,
208
00:16:04,794 --> 00:16:07,368
- glad to know you, Mr...
- Bigelow.
209
00:16:07,487 --> 00:16:09,364
- Done much business?
- He's not here on business.
210
00:16:09,378 --> 00:16:12,895
- Oh? Well!
- Why don't you get the man a drink...
211
00:16:12,900 --> 00:16:14,905
- ...before he dies of thirst?
- How about a little Bourbon?
212
00:16:14,928 --> 00:16:16,727
- Oh, that's fine.
- Bourbon it is.
213
00:16:18,728 --> 00:16:21,690
Of course Mr. Wallace.
In fact, yes, Mr. Wallace.
214
00:16:22,941 --> 00:16:25,819
But Mr. Wallace, I'll need at least a week
in Cleveland to visit all my accounts.
215
00:16:25,902 --> 00:16:28,321
I can't think about being in
Philadelphia until the 17th.
216
00:16:28,405 --> 00:16:30,824
Eddie, will you get off the phone?
I want you to meet Frank Bigelow.
217
00:16:30,907 --> 00:16:33,326
- How are you?
- That's his boss. He's been trying for an
218
00:16:33,330 --> 00:16:36,663
- hour to get his expense account boosted.
- Yes, the way this guy holds onto a dollar
219
00:16:36,746 --> 00:16:38,110
you'd think they weren't printing them anymore.
220
00:16:38,114 --> 00:16:41,184
Yes, Mr. Wallace! I'm leaving here
the first thing in the morning.
221
00:16:41,468 --> 00:16:42,304
Yes, Sir.
222
00:16:43,837 --> 00:16:46,214
Oh, keep your hips loose, Harry, like this.
223
00:16:47,549 --> 00:16:48,883
Oh, yes!
224
00:16:49,454 --> 00:16:50,621
How's he doing?
225
00:16:50,704 --> 00:16:53,513
Oh, there's nothing wrong with Harry that
two years in a dance school wouldn't cure.
226
00:16:53,972 --> 00:16:55,557
I was doing all right.
227
00:16:55,867 --> 00:16:57,269
This is Sue and Harry Brandon.
228
00:16:57,352 --> 00:16:59,229
- Hello. - Hello, good to meet you.
- How are you.
229
00:16:59,622 --> 00:17:03,358
Where'd you find her, Sam?
On a dance marathon? - Bourbon!
230
00:17:03,984 --> 00:17:07,511
- Say I bet you could do the Rumba?
- Well, a little, but I'm kinda rusty.
231
00:17:07,594 --> 00:17:10,031
Anything would be an improvement
after Harry!
232
00:17:10,314 --> 00:17:12,533
- Well how do you like that?
- Well here goes!
233
00:17:16,536 --> 00:17:18,121
Hey, you're good.
234
00:17:20,040 --> 00:17:22,751
My wife, she's a good dancer,
isn't she Bigelow?
235
00:17:22,834 --> 00:17:23,918
Oh..., yeah!
236
00:17:26,838 --> 00:17:30,065
Fellas, I thought you were going to show us
a good time tonight, is this doing the town?
237
00:17:30,300 --> 00:17:34,084
That's right, we practically bankrupt our
stores to buy everything you've got...
238
00:17:34,262 --> 00:17:36,101
...then you keep us in this hotel room!
239
00:17:36,144 --> 00:17:38,540
I agree.
This is my last night to howl
240
00:17:38,544 --> 00:17:41,653
before I go back to being a dutiful housewife.
241
00:17:42,425 --> 00:17:44,277
Well, it looks like we're stuck, boys.
242
00:17:44,280 --> 00:17:47,859
This is where we blow all our
commission in one night.
243
00:17:47,861 --> 00:17:49,800
- And you're coming with us, Bigelow.
- No, thanks...
244
00:17:49,805 --> 00:17:51,820
you run along.
I've got to get unpacked and have dinner.
245
00:17:51,863 --> 00:17:54,167
oh, no, you're not going to get
away from me.
246
00:17:54,310 --> 00:17:58,132
Now that I've found a man who can dance,
I'm going to hang on to him!
247
00:18:58,250 --> 00:19:02,469
- Man, am I hip!
- You're from nowhere, nowhere!
248
00:19:19,083 --> 00:19:23,120
Blow it! Blow up a storm, Fisherman!
249
00:19:38,473 --> 00:19:42,072
Stay with it!
Go, go on, get it, Fisherman!
250
00:20:17,008 --> 00:20:20,136
- Have a little bit of my drink, Frank.
- No, thank you.
251
00:20:21,471 --> 00:20:23,598
- Excuse me a moment.
- Where are you going?
252
00:20:24,974 --> 00:20:26,810
Sue...I think you've had enough.
253
00:20:37,987 --> 00:20:40,407
- What'll it be?
- Bourbon and water, no ice.
254
00:20:40,490 --> 00:20:42,283
Nice quiet place you've got here!
255
00:20:42,367 --> 00:20:45,704
Wait about an hour, that's when they
really go out of their minds.
256
00:20:45,787 --> 00:20:46,580
Who's the blonde?
257
00:20:49,791 --> 00:20:53,169
Oh, she's one of the chicks that hangs
around here, she's jive crazy.
258
00:20:53,253 --> 00:20:55,338
- Come again?
- Oh, you ain't hip pal.
259
00:20:55,422 --> 00:20:58,341
"Jive crazy" means that she goes for this stuff.
Just between you and me, I don't
260
00:20:58,425 --> 00:21:00,218
get it either, but I got to listen to it.
261
00:21:00,510 --> 00:21:03,179
They're all connoisseurs, music lovers.
Me, I like...
262
00:21:03,263 --> 00:21:05,265
Guy Lombardo.
263
00:21:05,348 --> 00:21:08,768
- What's the matter with him?
- He's flipped, the music's driving him crazy.
264
00:21:09,060 --> 00:21:10,437
Come down, Jack!
265
00:21:10,729 --> 00:21:13,565
Oh, don't bug me man!
I'm being enlightened.
266
00:21:13,857 --> 00:21:15,984
- Is the blonde alone?
- Oh sure, "Society".
267
00:21:16,276 --> 00:21:20,155
She always comes in alone. Drives a big
convertible, wears a mink coat,
268
00:21:20,447 --> 00:21:23,700
knows everybody. But she always comes
in alone.
269
00:21:25,577 --> 00:21:26,870
Thank you.
270
00:21:29,789 --> 00:21:31,583
Give me another blast, Leo.
271
00:21:32,542 --> 00:21:35,295
- What's your story, Jeannie?
- Easy.
272
00:21:39,549 --> 00:21:41,718
- Hello.
- Easy. Dig the Fisherman.
273
00:21:42,469 --> 00:21:44,971
- That's really silk, isn't it?
- Can I buy you a drink?
274
00:21:45,055 --> 00:21:47,599
Sure, thanks. Give me a blast, Leo.
275
00:21:47,891 --> 00:21:51,644
Leo, I left my "blast" at the other
end of the bar.
276
00:22:01,738 --> 00:22:03,782
My name's Jeannie, what's yours?
277
00:22:03,907 --> 00:22:06,743
- Frank.
- I've never seen you here before, Frank.
278
00:22:06,826 --> 00:22:08,870
Well I've never been here before.
279
00:22:14,459 --> 00:22:18,546
- This isn't mine, mine was Bourbon.
- Well sure it is, you saw me pour it.
280
00:22:20,548 --> 00:22:22,717
- Gimme a fresh drink.
- Anything you say.
281
00:22:23,259 --> 00:22:26,137
Listen to that piano,
feel those vibrations.
282
00:22:29,516 --> 00:22:32,936
- You don't get your kicks outta this, do you?
- I can live without it!
283
00:22:33,520 --> 00:22:36,064
- Why do you stay here?
- I don't know.
284
00:22:36,523 --> 00:22:39,150
I bet I know,
you're lonely in a big city.
285
00:22:39,317 --> 00:22:42,320
You don't have to go into a
routine with me.
286
00:22:42,654 --> 00:22:45,448
I like good company too.
287
00:22:52,664 --> 00:22:55,291
Say, there's some people there
that I want to avoid.
288
00:22:55,375 --> 00:22:57,627
Couldn't we get out of here?
289
00:22:58,086 --> 00:23:01,172
- Let me think about it.
- Come on, how about going somewhere else?
290
00:23:02,382 --> 00:23:04,801
Why don't you meet me later?
291
00:23:07,887 --> 00:23:09,389
OK. Where?
292
00:23:18,398 --> 00:23:21,735
Call me at that number later,
it's my next stop.
293
00:23:21,818 --> 00:23:24,487
They got a band there that'll
really send you.
294
00:23:24,571 --> 00:23:27,198
- See you, Jeannie.
- Easy.
295
00:23:53,350 --> 00:23:55,101
Never mind, operator.
296
00:24:00,190 --> 00:24:03,193
297
00:24:03,485 --> 00:24:05,403
298
00:25:18,550 --> 00:25:21,178
Room service, please.
299
00:25:24,139 --> 00:25:25,474
Come in.
300
00:25:30,395 --> 00:25:33,273
- Be right with you, waiter.
- Yes Sir.
301
00:25:35,067 --> 00:25:37,319
- Was this all, Sir?
- Yeah, sure.
302
00:25:37,402 --> 00:25:39,404
- May I?
- Go ahead.
303
00:25:42,157 --> 00:25:44,243
- I've signed there for you.
- Thank you Sir.
304
00:25:44,410 --> 00:25:48,038
- Would you like anything else?
- No thank you, that's all.
305
00:25:50,916 --> 00:25:52,584
- Waiter!
- Yes Sir?
306
00:25:55,504 --> 00:25:56,880
Take this away.
307
00:25:58,757 --> 00:26:02,010
- Is there anything wrong, Sir?
- No, just take it away.
308
00:26:02,094 --> 00:26:03,971
I don't want to even look at it.
309
00:26:06,515 --> 00:26:08,892
- Are you alright, Sir?
- Yes, sure.
310
00:26:10,602 --> 00:26:13,355
Alright, I just had too big
a night I guess, that's all.
311
00:26:14,189 --> 00:26:16,608
- I need some fresh air.
- Of course.
312
00:26:16,692 --> 00:26:18,277
Thank you, Sir.
313
00:27:04,823 --> 00:27:06,408
314
00:27:19,588 --> 00:27:22,382
Lungs in good condition,
blood pressure normal...
315
00:27:22,841 --> 00:27:26,428
heart fine. Well, it's a good thing that
everybody isn't like you, Mr. Bigelow,
316
00:27:26,511 --> 00:27:29,890
- put us doctors out of business!
- Glad to hear it, Doctor, I was worried.
317
00:27:29,973 --> 00:27:33,310
Don't let a little bellyache worry you,
could be just the change in climate.
318
00:27:33,393 --> 00:27:37,397
Well it isn't exactly an ache, Doctor,
it's kind of hard to describe the feeling.
319
00:27:37,564 --> 00:27:40,692
Maybe it was the drinks I had last night,
I might have mixed them too much, eh?
320
00:27:40,776 --> 00:27:43,403
Let's have another look at that throat.
321
00:27:46,031 --> 00:27:49,993
You may finish dressing now, Mr. Bigelow
I want to get the results of those tests.
322
00:27:50,202 --> 00:27:51,870
Thank you, Doctor.
323
00:28:13,433 --> 00:28:15,561
Mr. Bigelow, this is Dr. Schaefer.
324
00:28:15,644 --> 00:28:18,438
- Hello Doctor, how are you?
- Sit down, Mr. Bigelow.
325
00:28:19,731 --> 00:28:22,734
According to the information you gave
Miss Wilson, you're not married Mr. Bigelow.
326
00:28:22,818 --> 00:28:26,721
- That's right.
- Do you have any relatives, family, anyone in San Francisico?
327
00:28:26,864 --> 00:28:29,116
- No one. I don't know a soul in San Francisco.
328
00:28:29,449 --> 00:28:32,578
- Where is your home?
- What is this, Doctor? Why all the questions?
329
00:28:32,995 --> 00:28:35,330
- You're a very sick man, Mr. Bigelow.
- Sick!?
330
00:28:35,414 --> 00:28:37,075
But you told me I was in good shape!
331
00:28:37,158 --> 00:28:41,461
Yes, I know, but my preliminary examination
didn't reveal your true condition.
332
00:28:41,545 --> 00:28:44,256
- You sound as if it's pretty serious, Doctor.
- It's extremely serious.
333
00:28:44,339 --> 00:28:48,760
I want you to understand that we wouldn't tell you
something like this unless we were absolutely certain.
334
00:28:48,927 --> 00:28:52,014
- Well of course, of course.
- You must steel yourself for a shock, Mr. Bigelow.
335
00:28:52,097 --> 00:28:54,391
Well go on, Doctor, what is it you're
trying to tell me?
336
00:28:54,474 --> 00:28:58,186
Our tests reveal the presence in your body
of a luminous toxic matter.
337
00:28:58,270 --> 00:29:01,607
- What is that, exactly?
- A poison that attacks the vital organs.
338
00:29:01,690 --> 00:29:04,318
- Poison?
- There is no alternative but to tell you this.
339
00:29:04,443 --> 00:29:07,696
Your system has already absorbed
sufficient toxin to prove fatal.
340
00:29:07,779 --> 00:29:10,032
I wish there was something
that we could do.
341
00:29:10,741 --> 00:29:14,620
- What do you mean wish...?
- There is nothing ANYONE can do.
342
00:29:14,703 --> 00:29:18,874
This is one of the few poisons of its type
for which there is no antidote.
343
00:29:18,957 --> 00:29:21,293
This is fantastic! This is the most
ridiculous thing...
344
00:29:21,627 --> 00:29:24,838
Mr. Bigelow, you don't have very long.
345
00:29:25,923 --> 00:29:28,717
- What do you mean?
- A day, possibly a week,
346
00:29:28,800 --> 00:29:31,087
two weeks at the outside.
It's hard to say exactly.
347
00:29:31,970 --> 00:29:33,430
This is impossible, I don't believe it!
348
00:29:33,513 --> 00:29:36,115
You've made a mistake.
That's it, it could be a mistake, couldn't it?
349
00:29:36,516 --> 00:29:38,518
You have made a mistake, haven't you?
Answer me!
350
00:29:38,602 --> 00:29:40,812
Dr. Schaefer is an authority on toxicology.
351
00:29:41,313 --> 00:29:43,815
There's been no mistake, Mr. Bigelow.
352
00:29:43,982 --> 00:29:48,111
Do you realise what you're saying?
You're telling me that I'm DEAD.
353
00:29:48,237 --> 00:29:51,073
Do you think you can explain my life
away in just a few words?
354
00:29:51,156 --> 00:29:53,492
Why, I don't even know who you are!
Why should I believe you?
355
00:29:53,575 --> 00:29:57,329
You must calm yourself, Mr. Bigelow. We want
to offer you every assistance that...
356
00:29:57,412 --> 00:30:00,332
Assistance? Who wants assistance?
Who wants anything from you?
357
00:30:00,533 --> 00:30:04,444
You're nothing but a couple of phoneys. I
think you're crazy, both of you, you're crazy!
358
00:30:07,005 --> 00:30:09,049
359
00:30:20,769 --> 00:30:23,647
- Where's the Doctor?
- You can't come in here!
360
00:30:23,772 --> 00:30:25,190
Come on, tell me!
361
00:30:26,608 --> 00:30:28,086
What's the trouble here?
What's the matter with you?
362
00:30:28,294 --> 00:30:32,990
Doctor, I want you to examine me
for luminous poison.
363
00:30:34,205 --> 00:30:35,742
Come right in here.
364
00:30:43,292 --> 00:30:45,127
Yeah, you've got it alright.
365
00:30:46,378 --> 00:30:48,797
Your system has already absorbed it.
366
00:30:49,340 --> 00:30:52,426
Are you sure, Doctor?
Are you absolutely certain?
367
00:30:52,843 --> 00:30:54,761
Couldn't there be some mistake?
368
00:30:59,016 --> 00:31:02,311
There it is. The toxin is actually
luminous in the dark.
369
00:31:03,061 --> 00:31:05,772
No, there' no doubt about it, Bigelow.
370
00:31:06,648 --> 00:31:10,152
I don't feel sick, my stomach is
just a little bit upset.
371
00:31:10,235 --> 00:31:12,197
Maybe it's not as bad as you think, Doctor.
372
00:31:12,507 --> 00:31:15,908
That's characteristic. With a heavy jolt
you go suddenly, in a matter of hours...
373
00:31:15,991 --> 00:31:18,785
but if the stuff is taken in a lesser
degree, you last a while...
374
00:31:19,328 --> 00:31:20,829
and then...
375
00:31:23,498 --> 00:31:24,958
and then?
376
00:31:27,002 --> 00:31:30,339
- Give it to me straight, Doctor!
- Well, a number of things are involved,
377
00:31:30,547 --> 00:31:33,300
- the systemic condition of the individual,
the amount consumed,
378
00:31:33,634 --> 00:31:36,136
- Yes
- you won't feel too badly for a while,
379
00:31:37,512 --> 00:31:40,098
then it will happen suddenly,
a day, two days,
380
00:31:40,766 --> 00:31:42,684
a week at the most.
381
00:31:46,939 --> 00:31:48,232
A day!
382
00:31:49,233 --> 00:31:51,985
- Two days!
- There's nothing that can be done, now.
383
00:31:52,444 --> 00:31:54,655
If it had been caught in time,
your stomach could have been washed out.
384
00:31:54,738 --> 00:31:58,283
But you've had it in you for some time now
for at least twelve hours , haven't you?
385
00:31:58,367 --> 00:31:59,743
I don't know!
386
00:32:00,786 --> 00:32:02,246
- You don't know?
- No!
387
00:32:02,338 --> 00:32:05,582
Don't you know how you got it?
This is no accident,
388
00:32:05,666 --> 00:32:09,086
somebody knew how to handle that stuff.
That wax is tasteless and odourless.
389
00:32:09,169 --> 00:32:11,463
From the amount of alcohol in your body
you must have got it in liquor.
390
00:32:11,547 --> 00:32:15,384
- I was drinking last night.
- Arrange for your admission to the hospital immediately.
391
00:32:16,218 --> 00:32:19,137
Of course I'll have to notify the police.
392
00:32:19,221 --> 00:32:21,682
- This is a case for Homicide.
- Homicide?
393
00:32:21,765 --> 00:32:24,643
I don't think you fully understand, Bigelow.
394
00:32:25,936 --> 00:32:27,646
You've been murdered.
395
00:32:33,402 --> 00:32:35,654
Get me Police Headquarters please.
396
00:32:35,737 --> 00:32:37,906
Homicide Bureau.
397
00:33:59,238 --> 00:34:02,865
"A day, two days, a week at the most"
398
00:34:30,727 --> 00:34:32,521
"You've been murdered."
399
00:34:33,647 --> 00:34:36,483
"This is no accident.
Somebody knew how to handle that stuff."
400
00:34:36,567 --> 00:34:39,862
"From the amount of alcohol in your body,
you must have got it from liquor."
401
00:34:40,153 --> 00:34:42,406
"There's nothing that can be done now."
402
00:34:43,407 --> 00:34:45,200
"You've been murdered."
403
00:34:46,493 --> 00:34:48,287
"You've been murdered."
404
00:35:25,449 --> 00:35:27,618
405
00:35:50,642 --> 00:35:51,934
Open up!
406
00:35:53,310 --> 00:35:55,029
Open this door, I tell you!
407
00:35:55,121 --> 00:35:57,523
Open up or I'll break it down!
408
00:35:57,581 --> 00:35:59,534
Where are those men?
Where are those men who were here last night?
409
00:35:59,817 --> 00:36:02,319
I don't know, there are no men here.
Please go away...
410
00:36:02,402 --> 00:36:05,863
- Don't lie to me! Where are they?
- Mister, this lady just checked in.
411
00:36:06,065 --> 00:36:09,368
Those men aren't here no longer.
They checked out early this morning.
412
00:36:09,510 --> 00:36:12,329
- Checked out?
- Please go away.
413
00:36:12,788 --> 00:36:14,164
I'm sorry.
414
00:36:14,473 --> 00:36:16,708
I'm terribly sorry.
415
00:36:21,255 --> 00:36:24,841
- Hello?
- Please, Mr. Bigelow, my eardrums!
416
00:36:25,568 --> 00:36:29,345
- Hello, Paula.
- Your enthusiasm overwhelms me.
417
00:36:29,580 --> 00:36:33,975
Why haven't you phoned me?
Or is there a quota on telephone calls up there?
418
00:36:34,351 --> 00:36:37,008
I'm sorry, I, I've been busy.
419
00:36:37,146 --> 00:36:40,766
I'll bet you have,
visiting the museums no doubt.
420
00:36:40,928 --> 00:36:43,052
What's happening up there that's
exciting or different?
421
00:36:43,569 --> 00:36:45,571
- Nothing, not a thing.
- I'll bet you miss me,
422
00:36:45,654 --> 00:36:49,032
but you're too stubborn to admit it.
423
00:36:49,458 --> 00:36:52,044
You know, if you'd like me to come up,
I could pack a toothbrush right away.
424
00:36:52,128 --> 00:36:55,163
- No!
- Well you don't have to snap my head off!
425
00:36:55,673 --> 00:36:57,709
You could at least make a pretence
of missing me.
426
00:36:58,300 --> 00:37:00,503
I'm sorry, Paula.
427
00:37:01,003 --> 00:37:03,172
Of course I miss you.
428
00:37:04,173 --> 00:37:05,883
Listen, Paula, I...
429
00:37:07,594 --> 00:37:11,138
Paula, it's just that I don't feel
like talking now,
430
00:37:11,430 --> 00:37:14,016
- I'll call you later.
- Don't strain yourself.
431
00:37:14,200 --> 00:37:17,644
You phone me sometime when you
feel more like talking.
432
00:37:18,981 --> 00:37:22,791
- By the way, I called that Mr. Phillips back.
- Phillips?
433
00:37:23,074 --> 00:37:24,985
Yes, you know, the man that tried to reach you.
434
00:37:25,169 --> 00:37:28,028
Well I'm afraid that you'll never know why
it was so important that he speak to you.
435
00:37:28,172 --> 00:37:30,883
His office said he died yesterday.
436
00:37:31,632 --> 00:37:33,685
Frank, are you there?
437
00:37:33,938 --> 00:37:35,679
Did you hear me?
438
00:37:38,454 --> 00:37:39,867
Die?
439
00:37:41,183 --> 00:37:43,821
- When?
- Yesterday. So you won't have to bother
440
00:37:43,839 --> 00:37:46,826
your little head about him any more,
you can just go ahead and have fun.
441
00:37:48,284 --> 00:37:51,452
Paula, what did he die from, do you know?
442
00:37:51,533 --> 00:37:54,263
I suppose he died from whatever people
usually die from.
443
00:37:54,463 --> 00:37:56,158
Well didn't they tell you, don't you know?
444
00:37:56,233 --> 00:37:59,280
What are you getting so excited about,
you said you didn't even know the man.
445
00:37:59,713 --> 00:38:04,613
- Listen, where's his office located?
- What difference does it make? You can't talk to him now,
I told you the man's dead.
446
00:38:04,875 --> 00:38:08,038
Paula will you stop talking so much,
and tell me where his office is!
447
00:38:08,921 --> 00:38:10,739
Well alright.
448
00:38:11,655 --> 00:38:15,368
It's the Phillips Importing and Exporting
Company,
449
00:38:15,587 --> 00:38:17,763
Bradbury Building, Los Angeles.
450
00:38:18,300 --> 00:38:20,624
- Bradbury Building, Los Angeles.
- That's right.
451
00:38:20,758 --> 00:38:22,558
Say, this is really a switch!
452
00:38:22,746 --> 00:38:24,578
Listen,if you want to reach me,
I'll be in Los Angeles.
453
00:38:24,585 --> 00:38:27,364
- Are you out of your mind?
- I'm sorry, Paula, I've got to hurry!
454
00:38:27,363 --> 00:38:29,375
Wait a minute, where in Los Angeles?
455
00:38:30,007 --> 00:38:32,711
The Allison, The Allison Hotel.
Goodbye, Paula.
456
00:39:02,165 --> 00:39:04,876
457
00:39:07,818 --> 00:39:10,367
- I'd like to see someone in charge here.
- What does it regard to?
458
00:39:10,370 --> 00:39:13,304
- It's a personal matter, it's quite urgent.
- Perhaps Mr. Halliday can help you.
459
00:39:13,317 --> 00:39:15,271
- Who's he?
- He's our controller.
460
00:39:15,504 --> 00:39:17,531
- Your name, please?
- Bigelow.
461
00:39:18,554 --> 00:39:20,660
- Mr. Bigelow to see you.
- Send him in.
462
00:39:21,183 --> 00:39:23,062
Go right in, please. That door.
463
00:39:29,026 --> 00:39:31,737
- Mr. Bigelow.
- How are you, Mr. Halliday?
464
00:39:33,814 --> 00:39:36,239
- What can I do for you?
- Well Mr. Phillips phoned
465
00:39:36,242 --> 00:39:37,895
my office several times yesterday.
466
00:39:37,908 --> 00:39:41,232
- I'd like to find out what it's all about.
- You know Mr. Phillips died yesterday?
467
00:39:41,535 --> 00:39:43,940
- Yes, I know.
- Well I don't understand.
468
00:39:44,538 --> 00:39:46,816
If he phoned you, didn't he
tell you what it was about?
469
00:39:47,229 --> 00:39:50,159
Well he didn't speak to me,
I wasn't in my office at the time,
470
00:39:50,304 --> 00:39:54,481
- and he wouldn't tell my secretary.
- Well I'm afraid I can't be of much help.
471
00:39:54,715 --> 00:39:57,223
I've no idea why Mr. Phillips tried
to reach you.
472
00:39:57,716 --> 00:39:59,749
I'm sorry you had to make the trip for nothing.
473
00:40:00,482 --> 00:40:03,343
How do you know I made a trip?
I didn't say anything about making a trip,
474
00:40:03,353 --> 00:40:07,232
I merely said he phoned my office.
My office could be here in Los Angeles.
475
00:40:08,615 --> 00:40:09,859
Miss Foster!
476
00:40:11,425 --> 00:40:13,727
- Yes?
- Didn't you mention something yesterday
477
00:40:13,730 --> 00:40:16,186
about Mr. Phillips speaking with
Mr. Bigelow in San Francisco?
478
00:40:16,340 --> 00:40:18,619
I said that he had phoned Mr. Bigelow's
office in Banning,
479
00:40:18,622 --> 00:40:21,742
but that Mr. Bigelow was staying at the
St. Francis hotel in San Francisco.
480
00:40:21,855 --> 00:40:24,410
- I'm sorry you misunderstood me.
- Do you know why Mr. Phillips called?
481
00:40:24,415 --> 00:40:26,521
- No, I don't.
- Alright. Thank you, Miss Foster.
482
00:40:26,959 --> 00:40:29,757
You can understand that we've been
somewhat upset around here,
483
00:40:30,581 --> 00:40:32,390
now if you don't mind...
484
00:40:37,866 --> 00:40:41,015
Did Mr. Phillips have a wife, family,
anyone that could help me?
485
00:40:41,348 --> 00:40:43,577
You can't intrude on people at a time
like this
486
00:40:43,581 --> 00:40:46,388
- just to satisfy some curiosity.
- It isn't just curiosity!
487
00:40:46,392 --> 00:40:48,220
- Then I suggest you wait a week or so!
- I can't wait.
488
00:40:48,225 --> 00:40:50,626
- Well I'm sorry, you'll have to!
- Well, there's always a phone book.
489
00:40:50,900 --> 00:40:53,029
You're a pretty aggressive fellow, Bigelow.
490
00:40:53,522 --> 00:40:56,142
Are you quite sure that this is as
important as you make it appear to be?
491
00:40:56,255 --> 00:40:57,426
It's important.
492
00:40:57,913 --> 00:41:00,430
Mrs. Phillips lives at the
Sunset Arms apartments.
493
00:41:00,889 --> 00:41:03,687
- Thank you.
- I needn't tell you she's under a strain.
494
00:41:08,275 --> 00:41:12,067
I suppose you're capable of using a little
more tact than you demonstrated with me?
495
00:41:12,166 --> 00:41:15,579
I can handle it. By the way, what was the
cause of Mr. Phillips' death?
496
00:41:16,440 --> 00:41:19,295
Suicide, he leaped from the balcony of
his apartment.
497
00:41:20,566 --> 00:41:21,889
Thank you.
498
00:41:33,651 --> 00:41:35,403
Come in, Mr. Bigelow.
499
00:41:40,324 --> 00:41:42,702
I'm Stanley Phillips, Eugene's brother.
500
00:41:42,785 --> 00:41:45,413
Halliday phoned that you were coming.
501
00:41:49,834 --> 00:41:51,919
This is my sister-in-law, Mrs. Phillips.
502
00:41:52,002 --> 00:41:54,588
I'll try to make this as brief
as possible, Mrs. Phillips.
503
00:41:55,256 --> 00:41:58,342
I'm afraid I can't be of any help
to you, Mr. Bigelow
504
00:41:58,426 --> 00:42:02,763
I haven't the slightest idea why
my husband wanted to speak to you.
505
00:42:04,932 --> 00:42:08,102
Well I guess Halliday covered just
about everything.
506
00:42:08,561 --> 00:42:11,522
Did your husband ever mention anything
about me, Mrs. Phillips, anything at all?
507
00:42:12,273 --> 00:42:17,234
No, I can't recall Eugene ever having
mentioned your name.
508
00:42:26,162 --> 00:42:29,790
I hate to ask you this, Mrs. Phillips,
but it's of vital importance to me.
509
00:42:30,750 --> 00:42:33,335
Do you know why your husband
committed suicide?
510
00:42:39,091 --> 00:42:42,720
You're certainly not the most diplomatic
person in the world, are you, Bigelow?
511
00:42:44,013 --> 00:42:47,016
- Were you a friend of my brother's?
- I never met him.
512
00:42:53,272 --> 00:42:55,858
My brother was in a jam, a pretty bad jam.
513
00:42:55,941 --> 00:42:58,027
He was arrested two days ago.
514
00:42:58,110 --> 00:43:00,613
He sold some iridium to a dealer
by the name of Majak.
515
00:43:00,821 --> 00:43:03,407
It's a very rare metal, very costly
516
00:43:03,701 --> 00:43:05,818
Anyway, the iridium turned out to be stolen.
517
00:43:06,202 --> 00:43:09,193
He was released on bail yesterday,
but he faced a pretty stiff prison term.
518
00:43:09,526 --> 00:43:13,002
- Men have committed suicide for less.
- Yes, I know, that's how the police see it.
519
00:43:13,350 --> 00:43:15,453
What puzzles me, though, is this
crooked deal.
520
00:43:15,936 --> 00:43:19,440
Knowing Eugene, you wouldn't say he was the
type of man to be mixed up in that, would you?
521
00:43:19,491 --> 00:43:22,185
- I told you, I never met him.
- That's right, so you did.
522
00:43:22,843 --> 00:43:25,156
- Now what's this all got to do with you?
- I don't know.
523
00:43:25,279 --> 00:43:30,053
Let's come clean. Surely you must have some
idea why my brother wanted to speak to you.
524
00:43:30,104 --> 00:43:31,939
- I have NO idea.
- That's odd.
525
00:43:32,089 --> 00:43:34,031
Then how can it be of such vital
importance to you?
526
00:43:34,145 --> 00:43:36,290
You seem to know the answer to
everything else,
527
00:43:36,502 --> 00:43:38,524
Maybe you know the answer to that one, too.
528
00:43:49,544 --> 00:43:52,255
There's a message here for you to call
operator 82 at Banning.
529
00:43:52,339 --> 00:43:55,175
- Thank you.
- Show Mr. Bigelow to room 821.
530
00:43:55,467 --> 00:43:58,011
Say, would you have the operator to put
this call through to my room right away?
531
00:43:58,094 --> 00:43:59,679
Yes, right away.
532
00:44:00,972 --> 00:44:02,390
Hello operator?
533
00:44:04,897 --> 00:44:07,181
- Here. I'll call you if I need anything.
- Thank you, Sir.
534
00:44:07,935 --> 00:44:10,832
- Hello, Paula?
- Well, Sinbad.
535
00:44:11,016 --> 00:44:13,027
I'd just about given you up for lost.
536
00:44:13,420 --> 00:44:16,831
Now do you mind telling me just why
you rushed down to Los Angeles?
537
00:44:17,981 --> 00:44:20,376
I can't explain it to you just now, Paula, I...
538
00:44:20,662 --> 00:44:23,658
- I just can't explain it.
- What's going on, Frank,
539
00:44:23,642 --> 00:44:25,871
- you don't even sound like yourself?
- Well I.....
540
00:44:28,032 --> 00:44:30,886
I'm just a little tired, Paula, that's all.
541
00:44:32,888 --> 00:44:34,257
But I miss you.
542
00:44:34,656 --> 00:44:39,803
Oh, Frank. I can't tell you how good
it is to hear you say that.
543
00:44:40,128 --> 00:44:42,696
And here I was worrying that I'd
lost my charm.
544
00:44:43,343 --> 00:44:45,379
When are you coming home, Frank?
545
00:44:46,131 --> 00:44:49,028
Soon, Paula. I'll be home soon.
546
00:44:50,681 --> 00:44:54,301
I'll go right out and get myself a permanent,
so I'll be pretty when you see me.
547
00:44:54,745 --> 00:44:58,089
Hey, guess what? I found that Phillips name
in your notarial ledger.
548
00:45:00,148 --> 00:45:02,617
- Notarial ledger?
- Yes, of all places.
549
00:45:02,909 --> 00:45:05,328
I remember now, I made the entry myself.
550
00:45:05,412 --> 00:45:08,407
You had notarised a paper one morning,
before I came to work.
551
00:45:08,490 --> 00:45:12,335
- What kind of paper was it?
- A Bill of Sale, for a George Reynolds,
552
00:45:12,419 --> 00:45:14,921
made out to Eugene Phillips, of Los Angeles.
553
00:45:15,130 --> 00:45:18,592
So you see I was right, we hadn't done any
business with Phillips, only indirectly.
554
00:45:18,842 --> 00:45:22,304
- What was the Bill of Sale for?
- A shipment of iridium, whatever that is.
555
00:45:22,387 --> 00:45:24,181
- Iridium?
- You mentioned at the time
556
00:45:24,264 --> 00:45:27,225
that this fellow Reynolds had made some
kind of a deal in Palm Springs, and he
557
00:45:27,342 --> 00:45:30,904
stopped in your office early in the morning
on his way north to have it notarised.
558
00:45:30,911 --> 00:45:35,100
Wait a minute! Wait a minute, George Reynolds.
That was about six months ago, wasn't it?
559
00:45:36,526 --> 00:45:38,398
- That's right. Six months ago.
- Thanks, Pau...
560
00:45:38,450 --> 00:45:41,114
Oh! Goodbye.
561
00:45:41,698 --> 00:45:42,908
Goodbye?.
562
00:45:44,242 --> 00:45:46,661
Hello, operator.
Get that number back for me.
563
00:45:47,745 --> 00:45:50,498
564
00:46:08,892 --> 00:46:10,603
I've got to talk to you, Mrs. Phillips.
565
00:46:10,606 --> 00:46:14,282
Please, go away, I want to be left alone.
566
00:46:14,306 --> 00:46:17,825
But I found out why your husband wanted to
see me, it was about a Bill of Sale.
567
00:46:18,418 --> 00:46:20,553
- Come in.
- Thank you.
568
00:46:22,386 --> 00:46:24,413
What do you know about a man
named George Reynolds?
569
00:46:24,556 --> 00:46:25,909
- George Reynolds?
- Yes.
570
00:46:26,143 --> 00:46:28,558
Why that's the man my husband claims
sold him the iridium.
571
00:46:28,562 --> 00:46:31,152
- And what does Reynolds claim?
- Reynolds disappeared.
572
00:46:32,093 --> 00:46:36,027
About two months ago, my husband grew
suspicious that something was wrong,
573
00:46:36,406 --> 00:46:38,760
since then he tried in every way to locate
Reynolds,
574
00:46:38,765 --> 00:46:41,061
- but could find no trace of him.
- I don't get it,
575
00:46:41,101 --> 00:46:43,512
your husband could have proved he made a
legitimate deal by showing
576
00:46:43,515 --> 00:46:46,061
- the Bill of Sale he got from Reynolds.
- Then there was a Bill of Sale?
577
00:46:46,070 --> 00:46:48,962
- yes, yes of course there was.
- My husband swore there was,
578
00:46:48,970 --> 00:46:51,237
but at the time of his arrest, he
couldn't find it,
579
00:46:51,240 --> 00:46:55,082
- it was mysteriously missing.
- if your husband could have shown proof,
580
00:46:55,090 --> 00:46:57,482
it would have been George Reynolds who
would have faced the prison term.
581
00:46:57,738 --> 00:47:00,237
Eugene was convinced that Reynolds had
stolen the Bill of Sale.
582
00:47:00,240 --> 00:47:04,008
He was the only one who had reason to
eliminate evidence of the transaction.
583
00:47:05,707 --> 00:47:09,026
Thank you Mrs. Phillips, thank you
very much, you've been very helpful.
584
00:47:10,103 --> 00:47:12,631
Oh, if only you'd come sooner,
Mr. Bigelow,
585
00:47:12,894 --> 00:47:15,288
my husband might be alive today.
586
00:47:15,581 --> 00:47:17,010
I know.
587
00:47:24,406 --> 00:47:26,068
The only thing that puzzles me,
Mrs. Phillips,
588
00:47:26,100 --> 00:47:29,509
is that you haven't asked how I knew
there was a Bill of Sale.
589
00:47:42,002 --> 00:47:44,980
Mr. Halliday isn't in, he should be
back shortly.
590
00:47:45,130 --> 00:47:47,032
I think you're the one who can help
me, Miss Foster,
591
00:47:47,176 --> 00:47:50,161
Mr. Phillips tried to reach someone else
before he called me yesterday, didn't he.
592
00:47:50,214 --> 00:47:53,545
- Why don't you ask Mr. Halliday.
- Obviously Mr. Halliday wasn't here yesterday,
593
00:47:53,658 --> 00:47:55,799
or he wouldn't have had to learn from
you that Phillips called me,
594
00:47:55,923 --> 00:47:58,505
and you're the logical person to know
who else Phillips called.
595
00:47:58,849 --> 00:48:01,657
- I don't think that's any of your business.
- Don't think you're revealing anything
596
00:48:01,660 --> 00:48:05,540
confidential, I know that he tried to reach
somebody else, Mrs. Phillips told me.
597
00:48:05,617 --> 00:48:08,881
You're bluffing, Mr. Bigelow. I don't know what
you're after, but you're trying to trick me.
598
00:48:08,945 --> 00:48:11,062
Mrs. Phillips didn't tell you a thing.
599
00:48:11,206 --> 00:48:14,060
- How do you know that?
- Mrs. Phillips knows nothing about it.
600
00:48:14,156 --> 00:48:16,218
She doesn't? Why wouldn't she...?
601
00:48:16,271 --> 00:48:18,936
Wait a minute. I was talking about George
Reynolds...
602
00:48:18,940 --> 00:48:21,435
Who did you think I meant, just who is it
that Mrs. Phillips doesn't know about?
603
00:48:21,440 --> 00:48:25,207
- I told you, that's none of your business.
- I'll give it to you straight, Phillips was murdered.
604
00:48:25,210 --> 00:48:28,151
- Murdered? I don't believe you.
- He called because he needed me to clear him.
605
00:48:28,165 --> 00:48:30,362
Phillips was innocent, innocent men don't
have to jump out of windows!
606
00:48:30,368 --> 00:48:32,811
- Murdered!
- Just who are you trying to protect?
607
00:48:32,821 --> 00:48:35,716
- Why are you so afraid to tell the truth?
- I'm not protecting anybody!
608
00:48:35,979 --> 00:48:39,820
- I haven't any more to say.
- This thing is going to explode wide open.
609
00:48:40,215 --> 00:48:41,709
If you've got nothing to hide,
you'd better start talking.
610
00:48:41,714 --> 00:48:43,688
- Or maybe you are mixed up in this!
- No!
611
00:48:43,991 --> 00:48:46,513
- Well then come on!
- Mr. Phillips called Marla Rakubian,
612
00:48:46,697 --> 00:48:49,605
- He went to see her yesterday morning.
- Who is Marla Rakubian?
613
00:48:49,610 --> 00:48:52,660
She's a model. She and Mr. Phillips used
to be quite friendly,
614
00:48:52,671 --> 00:48:55,578
but he hadn't been seeing her for some time.
The last couple of months
615
00:48:55,581 --> 00:48:58,537
he's been trying to locate her.
He found out where she lived yesterday morning.
616
00:48:58,580 --> 00:49:02,147
When he returned from seeing her, he was
terribly upset and excited,
617
00:49:02,230 --> 00:49:04,129
that's when he had me to put in
the calls for you.
618
00:49:04,183 --> 00:49:08,165
When he couldn't reach you he went home.
The last time I saw him alive.
619
00:49:08,859 --> 00:49:10,798
Give me Marla Rakubian's address.
620
00:49:11,041 --> 00:49:12,985
I don't think Mr. Phillips
621
00:49:12,990 --> 00:49:16,508
realised I was aware of his friendship
with Marla Rakubian,
622
00:49:16,674 --> 00:49:19,333
and out of respect for him I never intended
to tell anybody.
623
00:49:20,280 --> 00:49:23,261
I had no idea she had anything to do with
the trouble he was in.
624
00:49:23,475 --> 00:49:26,261
I admire your discretion, Miss Foster.
625
00:49:27,791 --> 00:49:29,802
You know, you must be pretty friendly
with Stanley, Miss Foster,
626
00:49:30,586 --> 00:49:32,218
he knew how desperately his brother
tried to reach me yesterday,
627
00:49:32,401 --> 00:49:34,015
and he wasn't even here at the time.
628
00:49:34,618 --> 00:49:38,536
And now you seem to know all about what
happened in Mrs. Phillips apartment.
629
00:49:46,323 --> 00:49:47,887
- Miss Rakubian?
- Yes?
630
00:49:48,575 --> 00:49:50,904
What do you want?
Get out of here or I'll call the police.
631
00:49:50,928 --> 00:49:52,541
Go ahead, call them!
632
00:49:52,919 --> 00:49:55,306
Well go ahead, call them!
Going on a trip, huh?
633
00:49:55,609 --> 00:49:59,156
- Yes, going away for the weekend.
- Sailing for Buenos Aires tomorrow,
634
00:49:59,160 --> 00:50:01,986
- some weekend!
- I'll send you a postcard, now get out!
635
00:50:02,037 --> 00:50:05,114
- Who are you going with, George Reynolds?
- I've never heard of him.
636
00:50:05,120 --> 00:50:07,060
I suppose you've never heard of
Eugene Phillips, either?
637
00:50:07,264 --> 00:50:09,580
- Just who are you, what do you want?
- Never mind who I am
638
00:50:09,601 --> 00:50:12,235
- Where's Reynolds?
- I told you I don't know him
639
00:50:12,240 --> 00:50:14,500
now will you get out of here and
leave me alone?
640
00:50:19,728 --> 00:50:21,370
So you've never heard of George Reynolds!
641
00:50:21,503 --> 00:50:23,765
Don't tell me this isn't him,
because I've seen him!.
642
00:50:23,769 --> 00:50:27,315
- If you think you can scare me, you're crazy.
- Look I know that Phillips came here yesterday.
643
00:50:27,379 --> 00:50:29,710
And right after he left, he was pushed
out of a sixth storey window.
644
00:50:29,743 --> 00:50:33,602
- Pushed? Phillips committed suicide.
- Your playmate Reynolds murdered Phillips
645
00:50:33,675 --> 00:50:35,422
then he went up to San Francisco to get me
646
00:50:35,736 --> 00:50:37,748
because I knew about a certain Bill of Sale.
647
00:50:38,181 --> 00:50:41,545
- I don't know what you're talking about.
- You're in this right up to your pretty neck.
648
00:50:41,618 --> 00:50:44,298
I'm not mixed up in anything.
get your hands up!
649
00:50:44,711 --> 00:50:45,963
Drop that picture on the couch.
650
00:50:46,367 --> 00:50:47,605
Turn around!
651
00:50:49,364 --> 00:50:52,259
Don't get any ideas, because I'm not
afraid to use this.
652
00:50:52,916 --> 00:50:54,365
Give me your wallet.
653
00:50:58,817 --> 00:51:01,109
Frank Bigelow, hotel Alli...
654
00:51:04,683 --> 00:51:07,574
- Alright, now where's Reynolds?
- I don't know where he is.
655
00:51:07,968 --> 00:51:10,894
- Is that what you told Phillips, yesterday?
- I told him exactly what I'm telling you..
656
00:51:10,904 --> 00:51:12,139
I haven't heard from him in months.
657
00:51:12,223 --> 00:51:15,287
Yeah? You're mighty careful of the picture
of a man you haven't heard from in months.
658
00:51:15,551 --> 00:51:19,335
- What does the "Ray" stand for?
- It was a pet name. Do you mind?
659
00:51:19,422 --> 00:51:21,340
It all sounds very cosy, Miss Rakubian,
660
00:51:21,503 --> 00:51:24,474
You and Reynolds call each other pet names
while you make a sucker out of Phillips.
661
00:51:24,547 --> 00:51:26,085
Phillips made the deal because he wanted it!
662
00:51:26,092 --> 00:51:30,364
Yeah? Well I bet you weren't above using what
it takes to help MAKE him want it.
663
00:51:30,847 --> 00:51:33,889
- Who's paying for this trip?
- I am!
664
00:51:34,251 --> 00:51:38,665
Really? A first class trip to Buenos Aires
on a model's salary. Don't make me laugh!
665
00:51:35,978 --> 00:51:38,606
666
00:51:39,189 --> 00:51:42,838
Since you and Reynolds aren't seeing each
other any more, you don't mind if I keep this.
667
00:51:43,270 --> 00:51:47,113
If I were a man I'd punch your dirty face in.
668
00:51:48,066 --> 00:51:50,400
You know, I really believe you would.
669
00:51:52,821 --> 00:51:54,576
Oh, I almost forgot.
670
00:51:55,030 --> 00:51:56,451
Your tickets.
671
00:51:57,482 --> 00:51:59,880
Don't be surprised if I'm there to see you off.
672
00:52:16,756 --> 00:52:18,508
673
00:52:20,603 --> 00:52:21,896
Angelo!
674
00:52:22,730 --> 00:52:24,023
Angelo!
675
00:52:27,068 --> 00:52:30,364
Oh, Angelo. Do you remember taking this
picture of a George Reynolds?
676
00:52:30,407 --> 00:52:32,826
I take so many pictures I can't
remember them all.
677
00:52:32,860 --> 00:52:34,805
This gentleman is a friend of his,
and would like his address.
678
00:52:34,989 --> 00:52:37,628
- We have no card on him.
- I don't think we ought to do that.
679
00:52:37,801 --> 00:52:40,011
He's willing to pay twenty dollars for it.
680
00:52:40,514 --> 00:52:42,118
That's the paper we used last year.
681
00:52:42,431 --> 00:52:45,100
Of course you understand we usually
don't give out information about our clients.
682
00:52:45,115 --> 00:52:47,301
- I know, you're a couple of high class fellas.
- Thank you.
683
00:52:47,655 --> 00:52:50,549
Revealing anything confidential is against
the ethics of our establishment.
684
00:52:50,553 --> 00:52:53,327
- That's right, honesty is the best policy.
- Of course.
685
00:52:54,046 --> 00:52:56,925
But in your case, in as much you're a
personal friend of Mr. Reynolds...
686
00:52:56,930 --> 00:52:58,937
- Thanks, I knew you'd come through.
- Got it.
687
00:53:00,187 --> 00:53:03,257
Here it is. We don't have his address, he
must have called for the picture.
688
00:53:03,320 --> 00:53:05,182
But he could not have been a very good friend
of yours, Mister
689
00:53:05,396 --> 00:53:07,366
because his name is not George Reynolds.
690
00:53:07,740 --> 00:53:09,618
It isn't? Then what is it?
691
00:53:09,747 --> 00:53:15,101
- It's Ray...
- Huh....? Oh, here.
692
00:53:15,168 --> 00:53:19,274
- It's Raymond Rakubian.
- Rakubian?
693
00:53:20,276 --> 00:53:23,742
what's so unusual about that?
The picture's signed Ray, isn't it?
694
00:53:24,578 --> 00:53:25,660
Yeah!
695
00:53:27,536 --> 00:53:28,788
Yeah!!
696
00:53:30,323 --> 00:53:31,957
Thanks!
697
00:56:23,096 --> 00:56:25,265
Bigelow! Are you alright?
698
00:56:25,349 --> 00:56:27,643
- Can I get you anything?
- No, no thanks.
699
00:56:27,760 --> 00:56:31,458
- Do you know this man?
- No. No, I don't think so.
700
00:56:31,591 --> 00:56:34,593
- Are you sure you've never seen him?
- I'm quite sure.
701
00:56:34,928 --> 00:56:37,979
Does the name Raymond Rakubian mean
anything to you?
702
00:56:38,320 --> 00:56:41,657
- No, I never heard of him, why?
- He also uses the name George Reynolds.
703
00:56:41,865 --> 00:56:44,326
This is Reynolds?
Where can we find him?
704
00:56:44,409 --> 00:56:47,246
That's what I want to know.
Tell me something, Halliday.
705
00:56:47,329 --> 00:56:50,833
You're the controller here, how come
you didn't know about that Bill of Sale?
706
00:56:50,916 --> 00:56:54,711
- Phillips made that deal before I came here.
- Yeah, but you still keep records, don't you?
707
00:56:54,920 --> 00:56:59,258
For some reason, which is none of my business,
Phillips kept that among his personal papers.
708
00:56:59,800 --> 00:57:02,052
Now does that answer your question?
709
00:57:02,594 --> 00:57:06,723
You came in here today asking for information
that you needed, and I tried to cooperate,
710
00:57:07,391 --> 00:57:09,518
but now you're beginning to annoy me.
711
00:57:09,601 --> 00:57:12,396
So get out before I throw you out!
712
00:57:16,608 --> 00:57:21,060
You know, you really frighten me.
713
00:57:49,224 --> 00:57:51,977
Well, it's about time you showed up,
Bigelow.
714
00:57:52,102 --> 00:57:53,687
Go ahead, Dave.
715
00:57:59,526 --> 00:58:01,862
Real cute, ain't you , Bigelow.
Just real cute.
716
00:58:02,362 --> 00:58:04,531
Marla didn't lose much time in getting
hold of you guys, did she?
717
00:58:04,615 --> 00:58:06,742
Shut up! Let's go, Bigelow!
718
00:58:06,825 --> 00:58:08,827
Look at him! He can't take it.
719
00:58:09,578 --> 00:58:11,246
Soft in the belly.
720
00:58:13,415 --> 00:58:16,043
You do that again and I'll kick your face in.
721
00:58:16,502 --> 00:58:19,755
- Lay off, Chester, cut it out.
- Shut up! Who asked you?
722
00:58:22,508 --> 00:58:25,177
Better let him answer it,
the clerk might know he's in.
723
00:58:25,260 --> 00:58:27,012
Go ahead, Bigelow.
724
00:58:32,851 --> 00:58:34,228
- Hello?
- Frank!
725
00:58:34,311 --> 00:58:37,147
Frank, why did you hang up on me?
I've been trying to get you for hours.
726
00:58:37,856 --> 00:58:40,108
I'm sorry, Paula, I was in a hurry.
727
00:58:40,192 --> 00:58:43,912
Well don't be in such a hurry this time,
you didn't give me a chance to finish.
728
00:58:44,363 --> 00:58:47,157
- It's a dame.
- McGowen was in hollering his head off
729
00:58:47,741 --> 00:58:52,037
- because you didn't go over the books.
- Tell McGowen to get another auditor.
730
00:58:52,454 --> 00:58:56,041
Sure, I'll just do that little thing, and
lose the best-paying account we've got.
731
00:58:56,125 --> 00:58:57,952
Do as I tell you, Paula.
732
00:58:58,919 --> 00:59:00,921
Frank, are you drunk?
733
00:59:01,630 --> 00:59:04,216
Paula, how much have we got in the bank?
734
00:59:04,299 --> 00:59:07,093
About $2200.
735
00:59:07,594 --> 00:59:09,179
Draw it out tomorrow.
736
00:59:09,805 --> 00:59:13,725
Sure! Then what do we do, skip town
without paying our bills?
737
00:59:14,309 --> 00:59:17,187
Forget the bills. You know that coat you
always wanted?
738
00:59:17,271 --> 00:59:18,689
Buy it.
739
00:59:19,773 --> 00:59:22,693
You are drunk. You know, if I didn't have
such a good character
740
00:59:22,776 --> 00:59:26,864
I'd be tempted to take advantage of your
intoxicated state, Mr. Bigelow.
741
00:59:26,947 --> 00:59:28,490
I'm not drunk, Paula.
742
00:59:28,574 --> 00:59:31,785
Well don't tell me that one day away from
me can affect you this way!
743
00:59:32,327 --> 00:59:33,745
Cut it short.
744
00:59:35,247 --> 00:59:36,707
- Paula.
- Yes?
745
00:59:39,126 --> 00:59:40,461
I'm sorry...
746
00:59:41,253 --> 00:59:42,713
I left you.
747
00:59:43,380 --> 00:59:45,507
I never realised how much I love you,
748
00:59:46,258 --> 00:59:47,968
but I know it now.
749
00:59:49,011 --> 00:59:50,554
Oh Frank, Frank darling,
750
00:59:51,089 --> 00:59:54,558
I love you too, so very much.
751
00:59:54,725 --> 00:59:56,810
Please come home,
752
00:59:57,144 --> 00:59:59,146
I miss you terribly.
753
01:00:00,272 --> 01:00:02,191
I said cut it short!
754
01:00:03,817 --> 01:00:05,819
I'd just love to let you have it, Bigelow.
755
01:00:05,903 --> 01:00:08,614
Let's go, Chester.
This guy's kept us waiting long enough now.
756
01:00:08,697 --> 01:00:10,741
Walk in front, Bigelow.
757
01:00:12,159 --> 01:00:13,727
And keep your mouth shut.
758
01:00:13,796 --> 01:00:17,758
If you so much as look cross-eyed at anybody,
I'll blow the back of your skull out.
759
01:00:34,628 --> 01:00:36,151
This Bigelow is real cute,
760
01:00:36,505 --> 01:00:39,675
He wanted to get tough with Chester.
He don't know Chester.
761
01:00:39,818 --> 01:00:40,869
Did you get the picture?
762
01:00:40,969 --> 01:00:43,630
Don't I always get what Mr. Majak
sends me after?
763
01:00:43,774 --> 01:00:45,058
Majak?
764
01:00:46,985 --> 01:00:48,356
That's right.
765
01:00:48,962 --> 01:00:52,082
I'm the dealer who bought the
iridium from Phillips.
766
01:00:52,457 --> 01:00:56,300
I get it, you have Rakubian unload
stolen stuff on Phillips,
767
01:00:56,328 --> 01:00:58,782
to help Marla here,
and then you buy it back from him.
768
01:00:58,905 --> 01:01:01,489
Oh, you certainly made a sucker out
of Phillips.
769
01:01:03,312 --> 01:01:08,025
What is it, Mr. Bigelow?
Exactly what is on your mind?
770
01:01:08,327 --> 01:01:11,344
- I'm looking for Raymond Rakubian.
- Why?
771
01:01:11,870 --> 01:01:15,622
Why now Marla has told you everything else,
I'm sure she must have told you that too.
772
01:01:16,256 --> 01:01:19,939
You don't expect me to believe
this, conversation?
773
01:01:20,501 --> 01:01:24,104
So what is on your mind,
I mean , underneath?
774
01:01:25,102 --> 01:01:28,492
You forced your way into my affairs,
and now I want to know why.
775
01:01:28,725 --> 01:01:31,708
I just told you, I'm looking
for Raymond Rakubian.
776
01:01:31,947 --> 01:01:35,059
Don't get cute.
I'm just itching to work you over.
777
01:01:35,734 --> 01:01:37,938
Soft in the belly, can't take it.
778
01:01:39,485 --> 01:01:40,693
See, what'd I tell you?
779
01:01:52,274 --> 01:01:55,365
You can't do that to Chester.
I'm going to blow your guts out!
780
01:01:55,370 --> 01:01:58,029
Easy, lay off Chester, not now.
781
01:02:01,218 --> 01:02:04,780
Look at him, he's so scared of Chester
he'll talk now.
782
01:02:05,018 --> 01:02:06,842
He's not afraid, Chester.
783
01:02:09,222 --> 01:02:12,109
You can tell from a man's eyes
when he is afraid.
784
01:02:13,061 --> 01:02:14,936
Look at his eyes.
785
01:02:27,357 --> 01:02:33,705
I'm telling you Majak, you'd better keep him
away from me, or he'll have to use that gun.
786
01:02:34,796 --> 01:02:36,812
Go away, Chester, please.
787
01:02:39,222 --> 01:02:41,928
Do what I tell you, my boy, please.
788
01:02:42,841 --> 01:02:44,986
And help Dave.
789
01:02:49,922 --> 01:02:51,918
Ah, you're in pain.
790
01:02:54,551 --> 01:02:56,810
He's an unfortunate boy.
791
01:02:57,222 --> 01:02:58,883
He's psychopathic.
792
01:03:00,549 --> 01:03:02,738
He's unhappy unless he gives pain.
793
01:03:03,343 --> 01:03:05,248
He likes to see blood.
794
01:03:07,033 --> 01:03:09,727
Come with me, Mr. Bigelow.
795
01:03:16,217 --> 01:03:18,148
Raymond Rakubian was my nephew.
796
01:03:18,527 --> 01:03:22,557
He could not possibly have tried to kill you.
He's been dead, five months.
797
798
01:03:23,067 --> 01:03:26,737
799
01:03:29,489 --> 01:03:31,616
I'm afraid you have been sidetracked,
800
01:03:32,951 --> 01:03:35,871
provided it is true that somebody
made an attempt on your life?
801
01:03:35,954 --> 01:03:38,457
Somebody made an attempt again today.
802
01:03:38,582 --> 01:03:41,334
I had no reason to kill you, believe me.
803
01:03:41,418 --> 01:03:44,438
What do you mean, you had no reason.
I notarised a certain Bill of Sale.
804
01:03:44,521 --> 01:03:49,339
You notarised a Bill of Sale for
Reynolds, not Rakubian.
805
01:03:49,469 --> 01:03:53,082
What I told you is true,
I had no reason to kill you.
806
01:03:53,194 --> 01:03:55,566
That's a closet Mr. Bigelow.
807
01:03:56,183 --> 01:03:58,185
And under other circumstances
808
01:03:58,393 --> 01:04:00,187
you could go home now,
809
01:04:00,854 --> 01:04:05,300
but, now you present a problem.
810
01:04:05,358 --> 01:04:09,127
You know too much, and I am in danger.
Chester!
811
01:04:09,149 --> 01:04:10,806
Suppose I were able to prove to you that I
only want to find
812
01:04:10,841 --> 01:04:15,285
the person who tried to kill me,
and I won't cause you any trouble?
813
01:04:15,368 --> 01:04:18,288
You know I can go to jail for
ten years for this little business?
814
01:04:18,371 --> 01:04:19,790
Ten years!
815
01:04:20,499 --> 01:04:24,645
At my age that's my life,
that means my entire life.
816
01:04:24,772 --> 01:04:29,015
With my life I do not take chances,
I am sorry, believe me.
817
01:04:29,144 --> 01:04:31,009
You want Joe to go with you?
818
01:04:31,043 --> 01:04:33,261
No, just Bigelow and me,
819
01:04:33,553 --> 01:04:36,640
- and baby makes three.
- But, Majak...
820
01:04:37,015 --> 01:04:40,734
Goodbye, Mr. Bigelow, and forgive me.
821
01:04:41,177 --> 01:04:42,857
Let's go, Bigelow.
822
01:04:44,147 --> 01:04:46,858
I guess you won't be there,
to "see me off".
823
01:05:04,076 --> 01:05:06,954
You tried to make a boob out of me,
in front of Majak.
824
01:05:07,038 --> 01:05:09,749
Shouldn't have done that Bigelow,
I don't like that.
825
01:05:12,544 --> 01:05:14,879
I'm going to enjoy this, Bigelow.
826
01:05:16,005 --> 01:05:18,091
I done jobs like this before.
827
01:05:18,800 --> 01:05:21,553
I knocked off guys I could like.
828
01:05:22,040 --> 01:05:24,139
But I don't like you, Bigelow.
829
01:05:24,556 --> 01:05:27,559
I never liked that puss of yours
from the minute I seen it.
830
01:05:29,477 --> 01:05:30,562
Yeah.
831
01:05:31,604 --> 01:05:33,356
I'm gonna enjoy this.
832
01:05:48,121 --> 01:05:52,691
Ain't scared yet, are you Bigelow?
But you'll be scared, good and scared.
833
01:05:53,668 --> 01:05:57,254
I think I'll give it to you in the belly.
You don't like it in the belly.
834
01:06:03,344 --> 01:06:05,180
Go ahead, try it.
835
01:06:06,931 --> 01:06:08,808
I'd just love you to try it.
836
01:06:09,017 --> 01:06:11,352
Why don't you try it? Go ahead.
837
01:06:16,983 --> 01:06:19,277
Didn't have the nerve, did you Bigelow?
838
01:06:19,360 --> 01:06:22,988
Yeah, I think I'll give it to you
right in the belly.
839
01:06:35,543 --> 01:06:37,921
Takes longer when you get it in the belly,
840
01:06:38,004 --> 01:06:39,714
s'nice and slow...
841
01:06:40,715 --> 01:06:42,967
That's the way I want to see you go, Bigelow,
842
01:06:43,051 --> 01:06:44,636
nice and slow.
843
01:08:48,893 --> 01:08:49,844
Frank!
844
01:08:58,424 --> 01:09:01,727
- Frank, Are you alright?
- Yes, I'm alright, Paula, but what are you doing here?
845
01:09:01,736 --> 01:09:05,568
- How did you get here?
- Freddie Ross ran me down, I had to see you.
846
847
01:09:06,257 --> 01:09:09,063
- You shouldn't have come Paula.
- What is it Frank?
848
01:09:09,073 --> 01:09:11,108
You're in some kind of trouble, I know it.
849
01:09:11,282 --> 01:09:14,077
Look at you, you're a sight!
Your clothes look as if you slept in them.
850
01:09:14,735 --> 01:09:17,430
Are you ill? You are, you're feverish.
851
01:09:17,450 --> 01:09:19,939
I'm alright, Paula.
And I'm not in any trouble, believe me.
852
01:09:19,940 --> 01:09:23,883
Right after I spoke to you, I got a phone call
from the San Francisco police,
853
01:09:24,006 --> 01:09:26,415
- they asked if I knew where you were.
- You didn't tell them anything, did you?
854
01:09:26,420 --> 01:09:29,739
Of course not.
It was the homicide detective that called.
855
01:09:31,622 --> 01:09:35,277
What is it Frank? If you're in any
kind of trouble you certainly can trust me.
856
01:09:35,351 --> 01:09:38,142
Look I'm not in trouble with
the police, believe me
857
01:09:38,235 --> 01:09:40,865
but you can't stay here, you've got to go
back to Banning right away.
858
01:09:40,968 --> 01:09:43,782
No I won't go Frank, I'm staying here with you.
859
01:09:43,800 --> 01:09:45,668
Paula, it's better that you go back,
believe me.
860
01:09:45,671 --> 01:09:47,810
Why? What's this all about?
861
01:09:48,152 --> 01:09:51,145
What have you got to do with this Phillips
and Reynolds?
862
01:09:53,147 --> 01:09:55,992
- Phillips was murdered.
- Murd...
863
01:09:56,573 --> 01:09:58,576
What could that have to do with you?
864
01:09:58,580 --> 01:10:01,580
All you did was notarise a paper,
you've notarised hundreds of papers
865
01:10:01,585 --> 01:10:06,486
I know, all I did was notarise a paper,
one little paper out of hundreds!
866
01:10:06,839 --> 01:10:09,882
Frank, you frighten me. You don't
even act like yourself.
867
01:10:10,059 --> 01:10:12,527
I know that you're in trouble,
that something is wrong,
868
01:10:12,530 --> 01:10:15,911
that you're in serious trouble.
You frighten me, Frank!
869
01:10:16,219 --> 01:10:18,651
Oh, don't be frightened, Paula.
870
01:10:18,911 --> 01:10:21,706
Don't ever be frightened of anything
again, will you promise me that?
871
01:10:21,769 --> 01:10:25,103
I love you so much darling,
more than you seem able to understand.
872
01:10:25,990 --> 01:10:28,419
I never really knew happiness until
I loved you.
873
01:10:28,513 --> 01:10:31,506
Sometimes when I was afraid that you weren't
sure how you felt,
874
01:10:31,510 --> 01:10:36,222
I tried to hold back, but I couldn't.
Losing you would be losing everything,
875
01:10:36,305 --> 01:10:39,138
- there would have been nothing left.
- Don't, Paula, don't.
876
01:10:39,323 --> 01:10:40,371
Now I'm afraid again.
877
01:10:40,415 --> 01:10:43,100
Somehow I feel I'm going to lose you, but
there's nothing I can do about it.
878
01:10:43,110 --> 01:10:45,738
I feel so helpless.
You're leaving me out of something.
879
01:10:46,032 --> 01:10:50,108
Tell me Frank, what is it? Give me a chance
to fight back, just give me a chance, please.
880
01:10:50,469 --> 01:10:53,658
- You do love me?
- Oh yes, Paula, I love you.
881
01:10:53,880 --> 01:10:55,753
I never was more certain of
anything in my life.
882
01:10:55,753 --> 01:10:59,575
I wasn't sure before, I was a little blind
I guess, but believe me I'm sure now.
883
01:10:59,580 --> 01:11:01,902
- Can you understand that, Paula?
- I understand.
884
01:11:02,111 --> 01:11:03,819
A man can be like that, Paula,
885
01:11:04,420 --> 01:11:06,958
something has to happen, a big thing
or a little thing,
886
01:11:07,031 --> 01:11:11,022
but it can make him realise how much someone
means to him, how much he really loves,
887
888
01:11:11,141 --> 01:11:13,459
And I love you, Paula,
889
01:11:13,660 --> 01:11:17,281
more than I thought it possible, to love
anyone in the world, I love you.
890
01:11:17,448 --> 01:11:19,654
Then why won't you tell me about this
trouble you're in?
891
01:11:19,697 --> 01:11:21,913
Why won't you let me help you?
892
01:11:23,302 --> 01:11:26,147
- You can't help me, Paula.
- You don't want my help.
893
01:11:26,519 --> 01:11:28,923
Paula, there's nothing you can do,
will you believe me?
894
01:11:28,987 --> 01:11:31,204
So will you please go home, please?
895
01:11:31,459 --> 01:11:33,486
No, Frank, I won't go.
896
01:11:33,975 --> 01:11:37,061
I know you're in trouble,
I can't leave you like this.
897
01:11:38,878 --> 01:11:42,450
Alright Paula, wait for me in the lobby of
the hotel and I'll be back for you soon.
898
01:11:42,460 --> 01:11:45,425
- You promise?
- Yes Paula, I promise.
899
01:11:46,627 --> 01:11:48,074
Is that a new outfit?
900
01:11:49,061 --> 01:11:51,833
- Yes.
- It's beautiful.
901
01:11:59,826 --> 01:12:03,479
- You'll come back to me, won't you Frank?
- Yes, Paula, I'll come back, I promise.
902
01:12:03,530 --> 01:12:06,062
Please hurry, darling. I love you.
903
01:12:06,225 --> 01:12:07,875
I love you, Paula.
904
01:12:13,533 --> 01:12:15,824
Goodbye, Paula.
905
01:12:48,457 --> 01:12:50,230
- Is Stanley here?
- No.
906
01:12:50,472 --> 01:12:52,095
You sure?
907
01:12:52,815 --> 01:12:54,156
Alright, get in there.
908
01:12:55,257 --> 01:12:58,897
Get Stanley on the phone, tell him to come
over right away. Use any excuse you want.
909
01:12:59,519 --> 01:13:03,169
- What are you going to do?
- What was Stanley going to do when
he used me for a clay pigeon today?
910
01:13:03,171 --> 01:13:06,501
- I don't know what you're talking about.
- Don't act innocent, I fell for that once.
911
01:13:06,510 --> 01:13:09,326
I don't know what you mean, I told you
everything you want to know this morning.
912
01:13:09,386 --> 01:13:13,661
Yes, just enough so I got sidetracked and wouldn't
know that Stanley was the one I was after.
913
01:13:14,026 --> 01:13:15,360
Stanley?
914
01:13:15,963 --> 01:13:19,226
- Oh no!
- You've been together on this from the start.
915
01:13:19,389 --> 01:13:21,775
Now come on, get on that phone and call him.
916
01:13:22,142 --> 01:13:23,740
And don't let him know I'm here.
917
01:13:35,334 --> 01:13:37,156
You've been sidetracked alright,
918
01:13:37,678 --> 01:13:40,104
but it was the poor bereaved little widow
who did it.
919
01:13:40,919 --> 01:13:43,035
Miss. Foster found this letter this afternoon.
920
01:13:43,368 --> 01:13:45,101
In my brother's desk at the office,
921
01:13:45,263 --> 01:13:47,069
postmarked two years ago...
922
01:13:47,472 --> 01:13:51,600
It isn't exactly the kind of letter that a
married woman gets from a casual friend.
923
01:13:52,220 --> 01:13:54,601
I'm sure my brother wasn't aware they were
so well acquainted
924
01:13:54,605 --> 01:13:56,703
when he hired Halliday.
925
01:13:58,582 --> 01:14:01,436
- What's the matter with him?
- He hasn't felt right since dinner.
926
01:14:01,580 --> 01:14:03,603
- Where did he have dinner?
- At Mrs. Phillips apartment.
927
01:14:03,667 --> 01:14:06,844
Halliday was there too, and Stanley
confronted them with that letter.
928
01:14:07,613 --> 01:14:09,940
- Did you have anything to drink?
- Yes, why?
929
01:14:09,983 --> 01:14:12,892
- How long ago?
- Half an hour ago, just before I came here.
930
01:14:12,900 --> 01:14:17,045
Miss Foster, get on the phone and call the
emergency immediately, get an ambulance here.
931
01:14:17,644 --> 01:14:19,855
Tell them to prepare a stomach wash
for luminous poisoning.
932
01:14:20,119 --> 01:14:22,012
- Luminous poisoning?
- Go on, do what I tell you.
933
01:14:22,055 --> 01:14:23,690
You may still have a chance to save his life.
934
01:14:23,904 --> 01:14:25,000
Go on!
935
01:14:40,279 --> 01:14:42,406
I found George Reynolds, Mrs. Phillips.
936
01:14:42,489 --> 01:14:44,491
He's been dead for five months.
937
01:14:44,574 --> 01:14:48,537
- Then he didn't steal the Bill of Sale.
- No, he didn't, but you could have stolen it.
938
01:14:49,354 --> 01:14:50,714
How dare you?
939
01:14:50,831 --> 01:14:52,916
You knew who I was when I came here today,
940
01:14:53,625 --> 01:14:55,711
but you were surprised to see me alive,
weren't you?
941
01:14:55,794 --> 01:14:58,088
But I'm not alive, Mrs. Phillips,
942
01:14:58,255 --> 01:15:01,300
sure I can stand here and talk to you,
I can breathe and I can move,
943
01:15:01,383 --> 01:15:05,077
but I'm not alive, because I did take
that poison,
944
01:15:05,304 --> 01:15:07,222
and nothing can save me.
945
01:15:10,142 --> 01:15:12,394
- What are you going to do?
- If I kill you now, I have nothing to lose
946
01:15:12,477 --> 01:15:14,896
No, listen to me, you've got to
give me a chance!
947
01:15:14,980 --> 01:15:16,773
But I didn't have a chance.
948
01:15:16,857 --> 01:15:18,859
It was Halliday, believe me it was Halliday!
949
01:15:18,942 --> 01:15:21,069
He made me steal the Bill of Sale,
he planned everything.
950
01:15:21,153 --> 01:15:23,572
What about this letter? Your husband knew
about you and Halliday!
951
01:15:23,655 --> 01:15:25,991
He found it only yesterday.
He accused Halliday,
952
01:15:26,074 --> 01:15:28,452
they fought, and Halliday pushed him
over this balcony.
953
01:15:29,369 --> 01:15:30,954
And why me?
Why did he want to kill me?
954
01:15:31,038 --> 01:15:32,956
Because you could have proved there was
a Bill of Sale.
955
01:15:33,040 --> 01:15:35,042
That my husband had no reason to
commit suicide.
956
01:15:35,751 --> 01:15:38,170
Halliday was desperate.
After he killed my husband
957
01:15:38,253 --> 01:15:40,214
he found out about the phone
calls to you,
958
01:15:40,298 --> 01:15:43,092
he thought you spoke to him, that
you knew enough to involve him.
959
01:15:59,566 --> 01:16:01,843
Where is Halliday?
Where is he?
960
01:16:02,444 --> 01:16:03,987
He's in the office.
961
01:16:04,863 --> 01:16:06,865
This time you don't warn him.
962
01:17:09,636 --> 01:17:10,929
Majak!
963
01:19:17,889 --> 01:19:19,558
Come on, Mister, break it up.
964
01:19:21,768 --> 01:19:23,020
Come on, come on!
965
01:19:25,897 --> 01:19:27,482
Come on, move along.
966
01:19:29,985 --> 01:19:32,112
Come on, break it up, let's get going.
967
01:21:30,821 --> 01:21:34,010
All I did was notarise a Bill of Sale.
968
01:21:34,940 --> 01:21:37,646
But that piece of paper could
have proven that..
969
01:21:37,820 --> 01:21:40,578
..Phillips didn't commit suicide.
970
01:21:40,869 --> 01:21:46,102
He was murdered, and that's why
Halliday poisoned me.
971
01:21:52,870 --> 01:21:55,218
Would you...?
972
01:22:02,693 --> 01:22:04,914
Pau... Paula!
973
01:22:17,451 --> 01:22:19,420
Call the morgue.
974
01:22:23,620 --> 01:22:25,900
Johnson, you go to the Allison hotel,
find Paula Gibson,
975
01:22:25,904 --> 01:22:29,008
don't tell her anything.
I'll break it to her.
976
01:22:32,811 --> 01:22:35,405
How shall I make out the report
on him, Captain?
977
01:22:36,937 --> 01:22:40,782
Better make it "Dead on Arrival".
978
01:22:45,176 --> 01:22:47,679
979
01:22:48,388 --> 01:22:49,430
980
01:23:01,234 --> 01:23:04,195
981
01:23:04,279 --> 01:23:07,240
982
01:23:07,323 --> 01:23:11,744
86131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.