Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,198 --> 00:00:06,084
Not exactly sure what I'm doing here.
2
00:00:06,119 --> 00:00:08,320
Well, Abby's occupied,
Gran's busy with Uncle Thomas,
3
00:00:08,355 --> 00:00:09,387
Connor is Connor,
4
00:00:09,423 --> 00:00:11,957
I've already talked with
Bree to death on this, so...
5
00:00:11,992 --> 00:00:13,124
Which makes me?
6
00:00:13,160 --> 00:00:14,626
The only one left.
7
00:00:14,661 --> 00:00:15,860
Okay...
8
00:00:15,896 --> 00:00:17,195
what do we do from here?
9
00:00:17,230 --> 00:00:19,764
I talk, you listen, and you respond
10
00:00:19,800 --> 00:00:23,635
with sage advice that is
positive and appropriate.
11
00:00:23,670 --> 00:00:24,736
Got it.
12
00:00:24,771 --> 00:00:27,172
Okay, so it's gotten very
complicated around here.
13
00:00:27,207 --> 00:00:29,941
Isn't your life always
kind of complicated?
14
00:00:29,977 --> 00:00:31,076
I'm sorry, go on.
15
00:00:31,111 --> 00:00:34,045
So I have this friend,
who didn't start as a friend,
16
00:00:34,081 --> 00:00:36,804
well he did and then he
wasn't my friend, and then...
17
00:00:36,814 --> 00:00:39,919
You know when see someone up close
18
00:00:39,929 --> 00:00:43,355
and then suddenly they
just seem different?
19
00:00:43,390 --> 00:00:46,491
But it's complicated
because he's my employee...
20
00:00:46,526 --> 00:00:48,760
hypothetically.
21
00:00:50,230 --> 00:00:53,732
Can we maybe just call this
hypothetical person David,
22
00:00:53,767 --> 00:00:54,824
hypothetically?
23
00:00:54,834 --> 00:00:56,395
Stop!
24
00:01:01,041 --> 00:01:05,844
Okay, so David is great,
25
00:01:05,879 --> 00:01:07,545
but I mess up relationships, right?
26
00:01:07,581 --> 00:01:10,467
Right... I think?
27
00:01:10,477 --> 00:01:14,653
So what do I do?
28
00:01:14,688 --> 00:01:16,988
I don't know.
29
00:01:17,024 --> 00:01:18,890
That's it?
30
00:01:18,925 --> 00:01:20,698
I don't even really know
what's going on with my life.
31
00:01:20,708 --> 00:01:22,808
I'm not sure what's
happening with Sarah.
32
00:01:22,844 --> 00:01:25,378
I don't know if I can
trust my own judgement.
33
00:01:25,413 --> 00:01:28,114
I know all about that.
34
00:01:28,149 --> 00:01:30,049
So what do I do with hypothetical David?
35
00:01:30,084 --> 00:01:31,884
Just...
36
00:01:31,919 --> 00:01:33,953
don't kiss him.
37
00:01:39,427 --> 00:01:41,994
Chicken parmesan.
38
00:01:44,399 --> 00:01:45,464
What?
39
00:01:45,500 --> 00:01:49,101
I gotta make chicken parmesan.
40
00:01:51,239 --> 00:01:53,719
Thank you... thank you!
41
00:01:55,043 --> 00:01:57,922
Yes! Okay...
42
00:01:58,946 --> 00:02:01,047
No, I get to be the Fairy Queen.
43
00:02:01,082 --> 00:02:04,183
You were the Fairy Queen
yesterday and the day before...
44
00:02:04,218 --> 00:02:05,328
Mom?
45
00:02:05,338 --> 00:02:07,353
Okay how about I'm the Fairy Queen
46
00:02:07,388 --> 00:02:09,188
and you can both share being princesses.
47
00:02:09,223 --> 00:02:11,057
Fine.
48
00:02:11,092 --> 00:02:12,558
Trace!
49
00:02:12,593 --> 00:02:13,759
How are you girls feeling?
50
00:02:13,795 --> 00:02:14,660
All better.
51
00:02:14,696 --> 00:02:16,162
That's good. Hey Abs.
52
00:02:16,197 --> 00:02:16,829
Hey.
53
00:02:16,864 --> 00:02:18,397
Gimme some!
54
00:02:20,068 --> 00:02:22,201
Scary spider!
55
00:02:22,236 --> 00:02:23,135
So what're you up to?
56
00:02:23,171 --> 00:02:24,870
We're going to play in the Fairy Garden.
57
00:02:24,906 --> 00:02:26,005
You get to be the King.
58
00:02:26,040 --> 00:02:28,674
As much as I would love
that, I have to work tonight.
59
00:02:28,710 --> 00:02:29,709
Another time, okay?
60
00:02:29,744 --> 00:02:30,609
Okay.
61
00:02:30,645 --> 00:02:33,346
All right, have fun.
62
00:02:33,381 --> 00:02:35,414
- Hey.
- Hey.
63
00:02:35,450 --> 00:02:37,850
Got some purchase orders here
for your dad to sign off on.
64
00:02:37,885 --> 00:02:38,818
Is he around?
65
00:02:38,853 --> 00:02:41,654
No, but he should be
back in a few minutes.
66
00:02:47,929 --> 00:02:49,228
So...
67
00:02:49,263 --> 00:02:52,131
how're things going at the club?
68
00:02:52,166 --> 00:02:54,200
It's going great.
69
00:02:54,235 --> 00:02:56,202
Leigh and John just left for Nashville.
70
00:02:56,237 --> 00:02:57,770
John's picking up some studio gigs
71
00:02:57,805 --> 00:03:01,026
and Leigh's packing
up her apartment, so...
72
00:03:02,677 --> 00:03:05,353
You aren't listening.
73
00:03:06,748 --> 00:03:10,583
Abby, what's going on with you?
74
00:03:10,618 --> 00:03:12,952
I don't know, I just...
75
00:03:12,987 --> 00:03:15,988
We haven't seen each
other in almost a week.
76
00:03:16,023 --> 00:03:17,757
I know, it's just...
77
00:03:17,792 --> 00:03:20,259
it's been a crazy trying to
get the club off the ground
78
00:03:20,294 --> 00:03:22,461
and trying to write new material.
79
00:03:22,497 --> 00:03:28,100
Trace, it seems like we keep
having the same conversation.
80
00:03:28,136 --> 00:03:32,905
It's my work and my family,
your club and your music.
81
00:03:32,940 --> 00:03:35,508
I can't be your groupie.
82
00:03:35,543 --> 00:03:37,777
And I would never want you to be.
83
00:03:37,812 --> 00:03:41,680
Abby, we can make this work.
84
00:03:41,716 --> 00:03:44,083
Can we?
85
00:03:44,118 --> 00:03:46,085
It's gonna get better.
86
00:03:46,120 --> 00:03:48,287
I promise.
87
00:03:51,159 --> 00:03:52,958
Okay.
88
00:03:52,994 --> 00:03:54,627
But you know,
89
00:03:54,662 --> 00:03:56,996
if you make a promise
to the Fairy Queen,
90
00:03:57,031 --> 00:03:59,598
you have to keep it.
91
00:04:00,802 --> 00:04:03,436
Whatever you say, your highness.
92
00:04:03,471 --> 00:04:05,438
Mom, the princesses are waiting!
93
00:04:05,473 --> 00:04:07,339
When are you coming?
94
00:04:07,375 --> 00:04:09,208
Mom?
95
00:04:09,243 --> 00:04:10,276
Still waiting!
96
00:04:10,311 --> 00:04:12,007
All right, the Fairy Queen
needs to do some work.
97
00:04:12,017 --> 00:04:14,146
See you later.
98
00:04:17,455 --> 00:04:23,247
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
99
00:04:23,257 --> 00:04:29,257
♪ The miles are
getting longer, it seems ♪
100
00:04:29,864 --> 00:04:35,134
♪ The closer I get to you ♪
101
00:04:35,169 --> 00:04:41,169
♪ So I'm going home, to
the place where I belong ♪
102
00:04:41,209 --> 00:04:47,209
♪ Where your love has
always been enough for me ♪
103
00:04:48,516 --> 00:04:51,350
♪ I'm not running from ♪
104
00:04:51,385 --> 00:04:54,653
♪ No, I think you got me all wrong ♪
105
00:04:54,689 --> 00:05:00,689
♪ I don't regret this life
you chose for me ♪
106
00:05:01,696 --> 00:05:07,500
♪ I said these places and
these faces are getting old ♪
107
00:05:07,535 --> 00:05:12,371
♪ So I'm going home ♪
108
00:05:14,442 --> 00:05:18,143
♪ I'm going home ♪
109
00:05:27,421 --> 00:05:28,521
Morning.
110
00:05:28,556 --> 00:05:29,889
Good morning.
111
00:05:29,924 --> 00:05:31,190
How's work?
112
00:05:31,225 --> 00:05:32,324
Good!
113
00:05:32,360 --> 00:05:37,863
The key is efficiency,
organization, perseverance...
114
00:05:37,899 --> 00:05:40,533
And lack of sleep?
115
00:05:40,568 --> 00:05:43,869
Yes, I was up late last
night catching up on work.
116
00:05:43,905 --> 00:05:46,539
There's two tech companies
both rolling out new platforms
117
00:05:46,574 --> 00:05:48,774
and I talked them into merging.
118
00:05:48,809 --> 00:05:50,709
Wow, impressive.
119
00:05:50,745 --> 00:05:53,712
Girls, your mother is very, very smart.
120
00:05:53,748 --> 00:05:56,148
I wonder where she got it from?
121
00:05:56,183 --> 00:05:59,618
Oh sure now, it's a wonderful day!
122
00:05:59,654 --> 00:06:01,921
Girls, did you put your homework
in your backpacks already?
123
00:06:01,956 --> 00:06:03,422
Yes.
124
00:06:04,592 --> 00:06:05,524
Leaving early?
125
00:06:05,560 --> 00:06:07,426
Yeah, it's the first
evaluation at the firm.
126
00:06:07,461 --> 00:06:09,128
Well I'm very proud of you,
they're lucky to have you.
127
00:06:09,163 --> 00:06:11,063
Pretty soon you're
gonna be running the place.
128
00:06:11,098 --> 00:06:12,398
Running the place, huh?
129
00:06:12,433 --> 00:06:13,332
Yeah, we'll see about that.
130
00:06:13,367 --> 00:06:15,167
All right girls,
let's go brush your teeth.
131
00:06:15,202 --> 00:06:17,002
I think Mimi's here
to take you to school.
132
00:06:17,038 --> 00:06:18,671
Dad, I'll be back down in a few minutes
133
00:06:18,706 --> 00:06:20,406
and we can start going
over the proposal.
134
00:06:20,441 --> 00:06:21,807
Okay, very good.
135
00:06:21,842 --> 00:06:22,775
Hello!
136
00:06:22,810 --> 00:06:23,809
Hello.
137
00:06:23,844 --> 00:06:25,077
What a beautiful day, huh?
138
00:06:25,112 --> 00:06:26,312
Hey.
139
00:06:27,548 --> 00:06:28,814
Kevin's moving out.
140
00:06:28,849 --> 00:06:29,748
Oh, wonderful!
141
00:06:29,784 --> 00:06:30,816
I agree.
142
00:06:30,851 --> 00:06:32,318
Thanks and thank you, Connor.
143
00:06:32,353 --> 00:06:33,752
Hey, what are brothers for?
144
00:06:33,788 --> 00:06:35,020
Yeah, I figured it's time.
145
00:06:35,056 --> 00:06:36,689
I found a place on Birch and Alpine.
146
00:06:36,724 --> 00:06:37,923
They told me they'd let me know.
147
00:06:37,959 --> 00:06:39,058
Great.
148
00:06:39,093 --> 00:06:41,327
Well in some cultures, children
live with their parents
149
00:06:41,362 --> 00:06:43,209
until they get married and even then,
150
00:06:43,219 --> 00:06:45,664
some families still live together.
151
00:06:45,700 --> 00:06:47,533
Maybe if I get married and have kids,
152
00:06:47,568 --> 00:06:49,034
I'll move back in.
153
00:06:49,070 --> 00:06:51,670
Well, you are always welcome.
154
00:06:51,706 --> 00:06:53,806
I'm going to town.
155
00:06:53,841 --> 00:06:54,840
I'll go with you, Mom.
156
00:06:54,875 --> 00:06:55,975
Oh good!
157
00:06:56,010 --> 00:06:56,942
Beautiful day, isn't it?
158
00:06:56,978 --> 00:06:58,177
Glorious!
159
00:06:58,212 --> 00:07:01,780
So, how are you and Sarah doing?
160
00:07:01,816 --> 00:07:05,117
Same. Nothing new.
161
00:07:12,693 --> 00:07:16,228
I can't imagine what this
place is like at night.
162
00:07:16,263 --> 00:07:17,863
It's beautiful!
163
00:07:17,898 --> 00:07:20,683
Maybe you and Dad
should come by one night.
164
00:07:20,693 --> 00:07:22,801
That goes behind the bar.
165
00:07:22,837 --> 00:07:24,470
We'd love to.
166
00:07:24,505 --> 00:07:25,504
Maybe the weekend?
167
00:07:25,539 --> 00:07:26,839
You know how your dad is,
168
00:07:26,874 --> 00:07:28,974
he doesn't like going out after work.
169
00:07:29,010 --> 00:07:31,010
Dad's already back at the bank?
170
00:07:31,045 --> 00:07:32,745
He started back last week.
171
00:07:32,780 --> 00:07:35,247
I thought he was supposed to
take the rest of the month off?
172
00:07:35,282 --> 00:07:36,849
Your father seems to believe
173
00:07:36,884 --> 00:07:39,184
that the bank can't
function without him.
174
00:07:39,220 --> 00:07:42,888
He's a little bit like you.
175
00:07:42,923 --> 00:07:45,557
Maybe could you talk to him?
176
00:07:45,593 --> 00:07:48,260
He's a grown man, he
knows what he can handle.
177
00:07:48,295 --> 00:07:50,996
Hey, can you make sure the
paper towels are refilled?
178
00:07:51,032 --> 00:07:53,699
We ran out last night.
179
00:07:53,734 --> 00:07:55,334
But I'll see what I can do.
180
00:07:55,369 --> 00:07:57,569
Great.
181
00:07:57,605 --> 00:07:59,605
Thanks for coming by.
182
00:07:59,640 --> 00:08:01,573
- Bye.
- See you.
183
00:08:11,218 --> 00:08:13,385
Boo!
184
00:08:13,421 --> 00:08:15,954
Oh god, I'm sorry.
185
00:08:15,990 --> 00:08:18,357
Good book, huh?
186
00:08:18,392 --> 00:08:21,360
Good? No, it's...
187
00:08:21,395 --> 00:08:22,961
it's perfect.
188
00:08:22,997 --> 00:08:24,430
Simon Atwater.
189
00:08:24,465 --> 00:08:25,698
Another romance novel, I hope?
190
00:08:25,733 --> 00:08:28,067
No, well, kind of.
191
00:08:28,102 --> 00:08:29,735
It's got elements of romance.
192
00:08:29,770 --> 00:08:31,236
It's about his family.
193
00:08:31,272 --> 00:08:32,371
It's about everybody's family, really.
194
00:08:32,406 --> 00:08:34,406
It's about the balance
between what you learn at home
195
00:08:34,442 --> 00:08:36,909
and what you find out in the real world.
196
00:08:36,944 --> 00:08:39,878
Well, except it's not
about that at all, actually.
197
00:08:39,914 --> 00:08:40,879
Sounds complicated.
198
00:08:40,915 --> 00:08:41,880
It is...
199
00:08:41,916 --> 00:08:46,151
and then again, it isn't.
It's just perfect.
200
00:08:46,187 --> 00:08:48,487
Then why the face?
201
00:08:48,522 --> 00:08:50,989
Books, people.
202
00:08:51,025 --> 00:08:54,259
They all have a last page and
eventually you have to move on.
203
00:08:54,295 --> 00:08:56,829
And the perfect ones are
the hardest ones to leave.
204
00:08:56,864 --> 00:09:00,432
So I just pick the ones
that aren't quite right...
205
00:09:00,468 --> 00:09:03,969
So that when you do get to
that inevitable last page,
206
00:09:04,004 --> 00:09:07,306
it doesn't hurt as much, y'know?
207
00:09:11,612 --> 00:09:15,447
Hey Gran, call me back.
208
00:09:15,483 --> 00:09:17,683
I forget, do you bread the chicken
209
00:09:17,718 --> 00:09:19,785
before or after you add the cheese?
210
00:09:19,820 --> 00:09:22,688
Call me back or come over.
211
00:09:22,723 --> 00:09:23,789
Okay...
212
00:09:23,824 --> 00:09:25,424
come over!
213
00:09:26,627 --> 00:09:27,860
What's going on?
214
00:09:27,895 --> 00:09:29,361
Nothing.
215
00:09:29,396 --> 00:09:31,363
I'm just making dinner for tonight.
216
00:09:31,398 --> 00:09:33,165
Not a big deal, just dinner.
217
00:09:33,200 --> 00:09:34,466
I can cook!
218
00:09:34,502 --> 00:09:35,134
Okay...
219
00:09:35,169 --> 00:09:37,469
I'm fine. Can I help you?
220
00:09:37,505 --> 00:09:40,606
Yeah, I was coming to see
if you got those cucumbers
221
00:09:40,641 --> 00:09:42,174
for the tea sandwiches.
222
00:09:42,209 --> 00:09:43,709
I did, they're in the fridge.
223
00:09:43,744 --> 00:09:45,410
Thanks.
224
00:09:48,816 --> 00:09:51,950
You're making dinner
for tonight at 11 AM?
225
00:09:51,986 --> 00:09:53,685
Yes.
226
00:09:53,721 --> 00:09:56,588
Why are you making dinner?
227
00:09:58,492 --> 00:10:00,893
My brothers and sisters
are coming over...
228
00:10:00,928 --> 00:10:02,327
I hope.
229
00:10:02,363 --> 00:10:06,365
[Smoke alarm beeping]
230
00:10:06,400 --> 00:10:08,300
You should come, if you want.
231
00:10:08,335 --> 00:10:09,968
Okay!
232
00:10:10,004 --> 00:10:11,303
With my family here.
233
00:10:11,338 --> 00:10:15,174
Sure, that sounds nice.
234
00:10:15,209 --> 00:10:17,342
Uh, good luck.
235
00:10:17,378 --> 00:10:19,444
Thank you.
236
00:10:29,924 --> 00:10:31,690
Bree, it's me.
237
00:10:31,725 --> 00:10:34,159
Dinner, my house, 7 o'clock.
238
00:10:34,195 --> 00:10:36,395
You have to come.
239
00:10:40,434 --> 00:10:41,700
Connor, it's Jess.
240
00:10:41,735 --> 00:10:43,569
Free dinner, my house, 7 o'clock.
241
00:10:43,604 --> 00:10:46,138
Please be here.
242
00:10:48,275 --> 00:10:52,110
Page 232 details the
procedural information.
243
00:10:52,146 --> 00:10:54,513
Upon signing, the Fox
Corporation will provide
244
00:10:54,548 --> 00:10:57,916
the initial start up capital
to begin the permit process...
245
00:10:59,053 --> 00:11:00,919
Dad, are you okay?
246
00:11:00,955 --> 00:11:02,788
Yeah, I'm just following along.
247
00:11:02,823 --> 00:11:06,737
I know, but you haven't asked a
single question in 20 minutes.
248
00:11:07,828 --> 00:11:10,462
You know, I've always been very
good at figuring things out,
249
00:11:10,497 --> 00:11:12,764
looking at all the possibilities.
250
00:11:12,800 --> 00:11:15,634
But not this time.
251
00:11:15,669 --> 00:11:18,570
You're worried about the forum?
252
00:11:18,606 --> 00:11:20,873
No matter how you look
at it, if Thomas and I
253
00:11:20,908 --> 00:11:23,542
go up against each another
in front of the whole town,
254
00:11:23,577 --> 00:11:27,412
it's not going to end well.
255
00:11:27,448 --> 00:11:29,481
Are you worried you're gonna lose?
256
00:11:29,516 --> 00:11:31,750
No, I know I'm gonna win.
257
00:11:31,785 --> 00:11:33,652
That's not what worries me.
258
00:11:33,687 --> 00:11:35,420
It's what happens when I do.
259
00:11:35,456 --> 00:11:37,890
And what's that?
260
00:11:37,925 --> 00:11:40,726
I'll lose Thomas.
261
00:11:59,980 --> 00:12:03,949
Sir, is there something
I can help you with?
262
00:12:03,984 --> 00:12:07,085
How do you like working
here, Mr. O'Brien?
263
00:12:07,121 --> 00:12:09,655
It's a great opportunity, sir.
264
00:12:09,690 --> 00:12:11,523
Well done.
265
00:12:11,558 --> 00:12:15,527
Answered a question without
answering the question.
266
00:12:15,562 --> 00:12:18,130
Well, I'm happy to report
that we are extremely pleased
267
00:12:18,165 --> 00:12:20,365
with your performance
over the past month.
268
00:12:20,401 --> 00:12:22,301
Well thank you, sir.
269
00:12:22,336 --> 00:12:24,102
The partners are impressed.
270
00:12:24,138 --> 00:12:26,004
They see a future for you here.
271
00:12:26,040 --> 00:12:29,141
Oh that's great news.
272
00:12:29,176 --> 00:12:31,887
You know, you and I
actually are quite alike.
273
00:12:31,897 --> 00:12:32,947
Oh?
274
00:12:32,957 --> 00:12:36,207
I started here right
after law school, too.
275
00:12:36,242 --> 00:12:37,572
Oh...
276
00:12:38,886 --> 00:12:42,180
get out of my head, I was
thinking the exact same thing.
277
00:12:42,215 --> 00:12:44,949
And just like you, 23 years
ago when I set foot
278
00:12:44,985 --> 00:12:48,119
in these offices, I couldn't
wait to go out there
279
00:12:48,154 --> 00:12:50,221
and take on the world.
280
00:12:50,256 --> 00:12:53,291
Well, you've certainly done that.
281
00:12:53,326 --> 00:12:56,995
And now, I'm full partner.
282
00:12:57,030 --> 00:13:02,500
Hard work, loyalty, dedication.
283
00:13:02,535 --> 00:13:04,836
Of course.
284
00:13:04,871 --> 00:13:08,206
Well, I'm grateful
to be here, Mr. Chase.
285
00:13:08,241 --> 00:13:10,742
It's an honor to be a part of the
286
00:13:10,777 --> 00:13:13,978
Bennett, Beecham & Findlay family.
287
00:13:30,964 --> 00:13:33,564
[Cell phone vibrating]
288
00:13:36,209 --> 00:13:39,589
_
289
00:13:50,550 --> 00:13:53,117
Yellowstone Holdings is
incredibly diversified,
290
00:13:53,153 --> 00:13:55,887
and picking them up will
put assets in South America,
291
00:13:55,922 --> 00:13:57,588
Eastern Europe, and the Middle East.
292
00:13:57,624 --> 00:13:59,524
[Message ping]
293
00:13:59,559 --> 00:14:01,225
Okay, thank you.
294
00:14:01,261 --> 00:14:03,661
- Yes, let me know.
- _
295
00:14:06,800 --> 00:14:08,700
How you doing, Abby?
296
00:14:08,735 --> 00:14:10,568
Good.
297
00:14:10,603 --> 00:14:13,104
I'm a little overwhelmed
with my normal workload
298
00:14:13,139 --> 00:14:16,407
and the new administrative duties, but...
299
00:14:16,443 --> 00:14:20,244
It comes with the vice-president title.
300
00:14:21,581 --> 00:14:22,680
What's this?
301
00:14:22,716 --> 00:14:25,917
The New York office just
heard from Matt Fox directly.
302
00:14:25,952 --> 00:14:29,587
He's been swimming in
bad publicity from the deal
303
00:14:29,622 --> 00:14:31,322
he's doing with your father.
304
00:14:31,357 --> 00:14:33,558
Right well, I warned him about that.
305
00:14:33,593 --> 00:14:37,095
You did, but he's decided
that unless your father can get
306
00:14:37,130 --> 00:14:40,898
local support behind him,
he's pulling out of the deal.
307
00:14:40,934 --> 00:14:44,235
And he wants your father to have this.
308
00:14:49,977 --> 00:14:52,008
Del, this is bad.
309
00:14:52,043 --> 00:14:53,576
You know Matt Fox.
310
00:14:53,611 --> 00:14:56,746
This isn't bad, it's just business.
311
00:15:17,602 --> 00:15:20,203
He gazed into her eyes,
instantly lost at sea.
312
00:15:20,238 --> 00:15:23,472
His soul shipwrecked on a
deserted island of broken dreams
313
00:15:23,508 --> 00:15:26,042
and love unrequited.
314
00:15:26,077 --> 00:15:28,744
It's a firefighting training manual.
315
00:15:28,780 --> 00:15:32,315
Wouldn't that require some sort of...
316
00:15:32,350 --> 00:15:35,785
His love for her burned with
the heat of a thousand suns.
317
00:15:35,820 --> 00:15:38,321
Okay, we've got fire.
318
00:15:38,356 --> 00:15:41,624
It's Always Caroline by Simon Atwater.
319
00:15:41,659 --> 00:15:46,229
I figured if you meet an author,
you should read his book.
320
00:15:46,264 --> 00:15:49,765
Hybridized electron
configurations of their valence
321
00:15:49,801 --> 00:15:52,134
shell atomic orbitals.
322
00:15:52,170 --> 00:15:55,271
Yeah, it's Organic Chemistry
by the faculty of NYU.
323
00:15:55,306 --> 00:15:58,107
It's really good stuff.
324
00:15:58,142 --> 00:16:00,977
Yeah, I'd probably get more
work done at the library.
325
00:16:01,012 --> 00:16:03,346
Sure.
326
00:16:03,381 --> 00:16:06,949
So, are you planning on staying
in town if you go to med school?
327
00:16:06,985 --> 00:16:08,484
I don't know.
328
00:16:08,519 --> 00:16:13,122
If I do get into Stanford, maybe...
329
00:16:13,157 --> 00:16:16,492
Until then, I think I just
really need to hunker down
330
00:16:16,527 --> 00:16:21,130
and start memorizing
electron configurations.
331
00:16:21,165 --> 00:16:23,833
Well, if you want a
break from all that fun,
332
00:16:23,868 --> 00:16:26,669
this afternoon we're doing
some training at the station.
333
00:16:26,704 --> 00:16:28,704
Yeah, that could be good.
334
00:16:28,740 --> 00:16:30,773
And I'm sure Jordan and
the rest of the Navy boys
335
00:16:30,808 --> 00:16:32,443
will want the Army guy to
take a stab at the course.
336
00:16:32,453 --> 00:16:35,678
So, will I be humiliated?
337
00:16:35,713 --> 00:16:38,848
Yeah, the first time, everyone is.
338
00:16:38,883 --> 00:16:40,783
Hooyah.
339
00:16:53,498 --> 00:16:56,132
These two have been
holding hands all day.
340
00:16:56,167 --> 00:16:57,500
Who does that?
341
00:16:57,535 --> 00:17:00,236
Eventually their fingers
are going to get numb.
342
00:17:00,271 --> 00:17:03,906
I mean, I guess it
must be kind of amazing,
343
00:17:03,941 --> 00:17:06,208
being that in love.
344
00:17:06,244 --> 00:17:07,810
Yeah, must be.
345
00:17:07,845 --> 00:17:09,679
Yeah, must be.
346
00:17:11,049 --> 00:17:13,082
Jess?
347
00:17:13,117 --> 00:17:15,355
Yes?
348
00:17:16,387 --> 00:17:18,152
I have to stay something.
349
00:17:18,162 --> 00:17:19,299
You can say it.
350
00:17:19,309 --> 00:17:20,984
I won't stop you.
351
00:17:22,694 --> 00:17:25,328
Your chicken...
352
00:17:25,363 --> 00:17:28,898
You gotta bake it at 445 for
an hour on the bottom shelf,
353
00:17:28,933 --> 00:17:33,336
not the top shelf, because your
oven runs five degrees too hot.
354
00:17:34,739 --> 00:17:35,803
Thank you for letting me know.
355
00:17:35,813 --> 00:17:36,915
I hope I wasn't too forward.
356
00:17:36,925 --> 00:17:38,396
No, I think honesty is best.
357
00:17:38,406 --> 00:17:40,710
- 445.
- Got it!
358
00:17:42,580 --> 00:17:43,346
My cookies.
359
00:17:43,381 --> 00:17:44,347
I need to get to town.
360
00:17:44,382 --> 00:17:47,550
- They're going to burn.
- I gotta go right now.
361
00:18:18,983 --> 00:18:21,684
- Bye.
- Buh-bye.
362
00:18:24,288 --> 00:18:26,989
Mom, thank you so much
for helping me do inventory.
363
00:18:27,024 --> 00:18:28,891
Of course.
364
00:18:28,926 --> 00:18:31,227
Oh hey, you never told me.
365
00:18:31,262 --> 00:18:33,429
What did Simon say when you
told him you loved his book?
366
00:18:33,464 --> 00:18:38,000
Oh, I'm never contacting
Simon ever again.
367
00:18:38,035 --> 00:18:39,769
What?
368
00:18:39,804 --> 00:18:42,805
- You're kidding, right?
- No.
369
00:18:42,840 --> 00:18:43,939
Why not?
370
00:18:43,975 --> 00:18:45,641
Because it would never work out.
371
00:18:45,676 --> 00:18:49,445
And even if it did work out,
it still wouldn't work out.
372
00:18:49,480 --> 00:18:52,448
- Bree...
- My psychiatrist calls it a classic case
373
00:18:52,483 --> 00:18:54,316
of abandonment issues.
374
00:18:57,789 --> 00:18:59,588
Oh great, you're here.
375
00:18:59,624 --> 00:19:01,857
As opposed to...?
376
00:19:01,893 --> 00:19:03,926
I need you to come to my house tonight.
377
00:19:03,961 --> 00:19:05,361
Or now, preferably now.
378
00:19:05,396 --> 00:19:06,996
Okay, why?
379
00:19:07,031 --> 00:19:09,865
Because I'm making chicken parmesan.
380
00:19:09,901 --> 00:19:11,176
And?
381
00:19:11,186 --> 00:19:14,804
Because I need to bond with my sister.
382
00:19:14,839 --> 00:19:15,837
Please.
383
00:19:15,847 --> 00:19:18,707
Because if I end up
doing what I'm about to do,
384
00:19:18,743 --> 00:19:21,343
then I will mess everything
up like I always do.
385
00:19:21,379 --> 00:19:25,881
Wow, I'm gonna sit this one out.
386
00:19:25,917 --> 00:19:27,183
Plus, you know what, I can't.
387
00:19:27,218 --> 00:19:28,184
Why?
388
00:19:28,219 --> 00:19:29,518
Because I'm doing inventory.
389
00:19:29,554 --> 00:19:30,986
And?
390
00:19:31,022 --> 00:19:34,990
Jess, you can do this.
391
00:19:35,026 --> 00:19:37,359
You can do this.
392
00:19:37,395 --> 00:19:40,729
Okay... thank you.
393
00:19:40,765 --> 00:19:41,864
Bye!
394
00:19:44,268 --> 00:19:47,703
We're providing not only
short term construction jobs,
395
00:19:47,738 --> 00:19:50,706
but long term, sustainable work
396
00:19:50,741 --> 00:19:53,742
that'll provide everyone
in Chesapeake Shores
397
00:19:53,778 --> 00:19:57,813
with a better life
and a better livelihood.
398
00:19:57,849 --> 00:20:00,483
My father built this
town that we all love.
399
00:20:00,518 --> 00:20:03,586
[Clapping]
400
00:20:03,621 --> 00:20:04,920
You're very good at this.
401
00:20:04,956 --> 00:20:08,090
Well, I'm here for a week,
two shows nightly.
402
00:20:08,125 --> 00:20:10,359
Tell your friends.
403
00:20:10,394 --> 00:20:13,095
So what brings you here?
404
00:20:13,130 --> 00:20:17,233
I have a delivery from Matt Fox.
405
00:20:17,268 --> 00:20:19,568
It's a record of every
trade off and compromise
406
00:20:19,604 --> 00:20:21,704
Uncle Thomas has ever made.
407
00:20:21,739 --> 00:20:24,473
Taken completely out of context.
408
00:20:30,248 --> 00:20:32,615
This will destroy his foundation.
409
00:20:32,650 --> 00:20:35,351
It'll ruin him.
410
00:20:35,386 --> 00:20:38,621
He wants me to use this against Thomas?
411
00:20:38,656 --> 00:20:42,291
Actually he insisted.
412
00:20:42,326 --> 00:20:44,426
I don't need this.
413
00:20:44,462 --> 00:20:46,629
I don't think Fox cares
one way or the other.
414
00:20:46,664 --> 00:20:49,131
He just wants Thomas out of the picture.
415
00:20:49,166 --> 00:20:51,867
And now it's my job?
416
00:21:09,620 --> 00:21:12,421
How you doing?
417
00:21:14,692 --> 00:21:16,392
Since when do you eat carrot sticks?
418
00:21:16,427 --> 00:21:18,561
Talk to your mother.
419
00:21:18,596 --> 00:21:20,629
I'm good.
420
00:21:20,665 --> 00:21:22,765
So what brings you by?
421
00:21:22,800 --> 00:21:24,667
Mom told me you went back to work?
422
00:21:24,702 --> 00:21:26,135
I thought you were supposed to stay home
423
00:21:26,170 --> 00:21:27,269
for the rest of the month?
424
00:21:27,305 --> 00:21:28,437
It doesn't make much difference.
425
00:21:28,472 --> 00:21:30,306
Work from home, work from the office.
426
00:21:30,341 --> 00:21:32,107
And I'm not one for staying home.
427
00:21:32,143 --> 00:21:34,176
I think Mom's concerned
about your stress level.
428
00:21:34,211 --> 00:21:37,813
Yeah, well she's the
reason I went back to work.
429
00:21:37,848 --> 00:21:40,349
I couldn't take another
minute of her fussing over me.
430
00:21:40,384 --> 00:21:42,451
If she brought me one
more cup of herbal tea,
431
00:21:42,486 --> 00:21:45,154
I was going to scream. You know
I've always hated herbal tea?
432
00:21:45,189 --> 00:21:47,022
Dad, you had a heart attack.
433
00:21:47,058 --> 00:21:48,524
It was a minor heart attack.
434
00:21:48,559 --> 00:21:50,125
You know there's no such thing, right?
435
00:21:50,161 --> 00:21:53,128
Trace, for 40 years I've
gotten up every morning,
436
00:21:53,164 --> 00:21:56,498
I've put on a suit and tie,
and I've come to this place.
437
00:21:56,534 --> 00:21:58,467
I run a bank: this is my life,
438
00:21:58,502 --> 00:22:01,003
it's who I am, it's what I do.
439
00:22:01,038 --> 00:22:04,039
Taking time off isn't something
us Rileys do well, is it?
440
00:22:04,075 --> 00:22:06,108
It's not in our DNA.
441
00:22:06,143 --> 00:22:07,810
Which reminds me, I got a few things
442
00:22:07,845 --> 00:22:09,511
I gotta take care of at the club.
443
00:22:09,547 --> 00:22:11,680
Yeah, and I'm late for an appointment.
444
00:22:11,716 --> 00:22:12,716
See ya.
445
00:22:14,018 --> 00:22:15,718
Hey Dad?
446
00:22:15,753 --> 00:22:18,687
If you're feeling up to it,
come by the club one night.
447
00:22:20,891 --> 00:22:22,358
Excuse me!
448
00:22:22,393 --> 00:22:25,861
May I have your attention please?
449
00:22:26,564 --> 00:22:29,498
After 40 years of
dedicated service this firm,
450
00:22:29,533 --> 00:22:33,602
today, Vince Coates is retiring.
451
00:22:33,638 --> 00:22:36,038
Please join me in a
rousing round of applause
452
00:22:36,073 --> 00:22:39,241
of appreciation for all that
he has done for this firm.
453
00:22:39,276 --> 00:22:45,276
[Applause]
454
00:22:47,652 --> 00:22:49,251
Thank you.
455
00:23:30,828 --> 00:23:31,894
[Whistle blowing]
456
00:23:31,929 --> 00:23:34,096
Go, go!
457
00:23:48,112 --> 00:23:50,079
I think this whole Army and Navy
thing is getting out of hand.
458
00:23:50,114 --> 00:23:53,449
Would it make you feel better
if I told you, you beat him?
459
00:23:53,484 --> 00:23:56,118
And you just missed the
course record by five seconds.
460
00:23:56,153 --> 00:23:58,053
Really?
461
00:23:59,523 --> 00:24:00,622
Go Army.
462
00:24:00,658 --> 00:24:02,291
You gotta give it a break, man.
463
00:24:02,326 --> 00:24:03,659
Your record is safe.
464
00:24:03,694 --> 00:24:05,461
Looked like you were having fun.
465
00:24:05,496 --> 00:24:07,963
Yeah, I was.
466
00:24:07,998 --> 00:24:10,032
So, who wants to go again?
467
00:24:10,067 --> 00:24:11,100
No.
468
00:24:11,135 --> 00:24:12,301
I could go for a beer, though.
469
00:24:12,336 --> 00:24:13,335
You in?
470
00:24:13,370 --> 00:24:14,269
Loser buys?
471
00:24:14,305 --> 00:24:18,807
Fine, but just remember,
I hold the record.
472
00:24:21,245 --> 00:24:23,779
That was pretty impressive.
473
00:24:23,814 --> 00:24:25,714
Oh yeah?
474
00:24:25,750 --> 00:24:27,549
Yeah.
475
00:24:27,585 --> 00:24:29,518
I think I saved that guy.
476
00:24:29,553 --> 00:24:31,286
It's a manikin.
477
00:24:31,322 --> 00:24:33,088
It still counts, right?
478
00:24:43,934 --> 00:24:45,701
Hey, what's up?
479
00:24:45,736 --> 00:24:47,970
I just had to drop
something off in town.
480
00:24:48,005 --> 00:24:50,239
I just went by the bank
to check on my father.
481
00:24:50,274 --> 00:24:52,741
Apparently he's decided
to go back to work.
482
00:24:52,777 --> 00:24:54,176
Really? That was fast.
483
00:24:54,211 --> 00:24:56,011
The Rileys don't know
what to do with themselves
484
00:24:56,046 --> 00:24:56,779
if they're not working.
485
00:24:56,814 --> 00:24:58,647
That sounds like the O'Briens.
486
00:24:58,682 --> 00:25:00,482
Is everything okay?
487
00:25:00,518 --> 00:25:02,251
This thing with my dad and my uncle
488
00:25:02,286 --> 00:25:03,719
is getting really complicated.
489
00:25:03,754 --> 00:25:08,323
That's a shame, but
it's not your job to fix it.
490
00:25:08,359 --> 00:25:11,293
I know, but it is hard not to try.
491
00:25:14,031 --> 00:25:15,497
It's really good to see you.
492
00:25:15,533 --> 00:25:16,865
You too.
493
00:25:16,901 --> 00:25:19,168
Hey did you want to grab a coffee?
494
00:25:19,203 --> 00:25:23,372
I wish I could, but I really
need to get back to the club.
495
00:25:23,407 --> 00:25:25,574
Okay well, I have a lot to do, too.
496
00:25:25,609 --> 00:25:27,743
I'll see you later?
497
00:25:36,821 --> 00:25:39,688
Cheers to the best study break ever.
498
00:25:39,723 --> 00:25:42,524
Cheers!
499
00:25:42,560 --> 00:25:47,462
And this is for you almost
knocking off Jordan's best time.
500
00:25:47,498 --> 00:25:48,730
Just don't get any faster.
501
00:25:48,766 --> 00:25:50,432
I won't.
502
00:25:50,467 --> 00:25:51,633
I know you'll be a great doctor,
503
00:25:51,669 --> 00:25:53,302
but you'd also be a great firefighter.
504
00:25:53,337 --> 00:25:54,570
Or paramedic.
505
00:25:54,605 --> 00:25:59,107
Wow, thank you. Thank you for this.
506
00:25:59,143 --> 00:26:02,411
You know maybe we should
do this again sometime soon?
507
00:26:02,446 --> 00:26:04,112
Yeah.
508
00:26:06,283 --> 00:26:08,617
Excuse me.
509
00:26:23,868 --> 00:26:25,400
Abby, you gonna join us?
510
00:26:25,436 --> 00:26:27,336
I'll be there in just a minute.
511
00:26:27,371 --> 00:26:29,972
Well you're missing quite a story.
512
00:26:30,007 --> 00:26:32,741
The fairy pirate Daphne
is about to marry Liam,
513
00:26:32,776 --> 00:26:34,843
and their cousin Patty,
514
00:26:34,879 --> 00:26:37,746
she's going to get
to go buy a new dress!
515
00:26:37,781 --> 00:26:41,750
All right, Daphne, Liam
and Patty, I've got it.
516
00:26:43,120 --> 00:26:45,187
So why don't you take a
break and come join us?
517
00:26:45,222 --> 00:26:47,155
I wish I could, but I
have to finish this up
518
00:26:47,191 --> 00:26:49,725
before I head over to the forum.
519
00:26:56,066 --> 00:26:57,596
Abby...
520
00:26:59,670 --> 00:27:04,117
no matter how important
the real world seems,
521
00:27:06,343 --> 00:27:10,078
you gotta be remembering
who you're doing this for.
522
00:27:14,919 --> 00:27:16,818
Mom, the wedding!
523
00:27:25,315 --> 00:27:26,361
We're waiting!
524
00:27:26,397 --> 00:27:29,956
All right girls, it's fairy time.
525
00:27:31,669 --> 00:27:33,835
Let's see this wedding.
526
00:27:35,873 --> 00:27:37,873
So how was your day?
527
00:27:37,908 --> 00:27:41,843
It was good, then bad.
528
00:27:41,879 --> 00:27:43,412
How about you?
529
00:27:43,447 --> 00:27:45,480
Same-ish.
530
00:27:45,516 --> 00:27:48,984
Good and then bad-ish.
531
00:27:49,019 --> 00:27:51,720
You ever wonder why we do what we do?
532
00:27:51,755 --> 00:27:53,422
Like why did I go into the army
533
00:27:53,457 --> 00:27:54,990
and why did I drop out of med school
534
00:27:55,025 --> 00:27:57,092
just to re-apply four years later?
535
00:27:57,127 --> 00:27:59,027
And why did I become a lawyer?
536
00:27:59,063 --> 00:28:01,930
I thought you always
wanted to be a lawyer.
537
00:28:01,966 --> 00:28:04,599
Well, I always loved the law.
538
00:28:04,635 --> 00:28:09,204
Arguing a side, defending a position.
539
00:28:09,239 --> 00:28:12,207
But being a real lawyer is...
540
00:28:12,242 --> 00:28:14,710
It's not like on TV?
541
00:28:14,745 --> 00:28:16,011
Exactly.
542
00:28:18,315 --> 00:28:20,582
How did we get here, bro?
543
00:28:20,617 --> 00:28:22,484
I have no idea.
544
00:28:24,788 --> 00:28:27,856
Hey you're dropping stuff that way.
545
00:28:27,891 --> 00:28:30,058
You see right here?
546
00:28:31,795 --> 00:28:33,362
Classic!
547
00:28:41,672 --> 00:28:43,105
You hungry?
548
00:28:43,140 --> 00:28:44,740
I'll buy you dinner.
549
00:28:44,775 --> 00:28:46,141
No Mom, I gotta get home.
550
00:28:46,176 --> 00:28:48,443
I gotta keep working on
all this inventory stuff.
551
00:28:48,479 --> 00:28:50,979
I just thought we could talk.
552
00:28:51,015 --> 00:28:53,281
Today just isn't the best day for it.
553
00:28:53,317 --> 00:28:54,916
Bree, you can't keep pushing people away
554
00:28:54,952 --> 00:28:56,718
because of what happened with me.
555
00:28:56,754 --> 00:28:58,692
- I don't do that.
- Oh yes you do!
556
00:28:58,702 --> 00:29:00,756
Don't shut yourself off, honey.
557
00:29:00,791 --> 00:29:02,090
Give people a chance.
558
00:29:02,126 --> 00:29:02,958
Okay, thanks Mom.
559
00:29:02,993 --> 00:29:03,892
We have to talk about what happened...
560
00:29:03,927 --> 00:29:05,961
I don't want to talk
about what happened!
561
00:29:05,996 --> 00:29:07,996
I don't want to.
562
00:29:08,032 --> 00:29:10,732
I can barely handle the present.
563
00:29:10,768 --> 00:29:13,614
I'm not ready to hear about the past.
564
00:29:13,624 --> 00:29:15,303
Not right now.
565
00:29:21,512 --> 00:29:24,946
You can't replace what's gone,
566
00:29:24,982 --> 00:29:28,984
and regardless of the financial
benefits of the O'Brien Trust,
567
00:29:29,019 --> 00:29:33,088
the long term effects will be permanent.
568
00:29:36,093 --> 00:29:38,760
I love what you've done to the place.
569
00:29:38,796 --> 00:29:41,590
I'm not quite done decorating.
570
00:29:41,600 --> 00:29:43,899
Well, it's a good start.
571
00:29:43,934 --> 00:29:47,135
What do you want, Mick?
572
00:29:47,171 --> 00:29:50,672
I want to talk to you.
573
00:29:50,707 --> 00:29:54,976
Let's pull up the graphic
of the O'Brien Trust.
574
00:29:55,012 --> 00:29:56,845
So, you working everything out?
575
00:29:56,880 --> 00:30:01,650
Getting used to the
acoustics, sightlines?
576
00:30:01,685 --> 00:30:03,752
Pop taught us to be prepared.
577
00:30:03,787 --> 00:30:05,287
I thought that was the Boy Scouts?
578
00:30:05,322 --> 00:30:07,155
Them too.
579
00:30:07,191 --> 00:30:08,990
And to be trustworthy, loyal, helpful,
580
00:30:09,026 --> 00:30:10,859
friendly, courteous, kind, obedient,
581
00:30:10,894 --> 00:30:13,929
cheerful, thrifty, brave,
clean, and reverent.
582
00:30:18,302 --> 00:30:20,302
We can't do this, Thomas.
583
00:30:20,337 --> 00:30:23,138
We can't stand up in
front of the entire town
584
00:30:23,173 --> 00:30:26,274
and argue about the property.
585
00:30:26,310 --> 00:30:28,110
People have a right
to know what you plan
586
00:30:28,145 --> 00:30:29,377
on doing with that land.
587
00:30:29,413 --> 00:30:30,879
Yes, they do.
588
00:30:30,914 --> 00:30:32,881
And they have a right
to hear both sides.
589
00:30:32,916 --> 00:30:36,718
But not here and not in this way.
590
00:30:36,753 --> 00:30:38,620
You're afraid you'll lose.
591
00:30:38,655 --> 00:30:40,122
No, I'm not.
592
00:30:42,493 --> 00:30:44,659
The forum is rigged.
593
00:30:54,838 --> 00:30:57,539
Give me a minute, Bobby.
594
00:31:03,113 --> 00:31:07,215
This is all half-truths and garbage.
595
00:31:07,251 --> 00:31:11,319
And it would ruin me.
596
00:31:11,355 --> 00:31:13,770
Yes it would.
597
00:31:15,092 --> 00:31:17,926
So what now, you going to use this?
598
00:31:19,596 --> 00:31:22,032
I was thinking of buying you a beer.
599
00:31:22,933 --> 00:31:24,785
Now?
600
00:31:25,402 --> 00:31:26,668
What about the forum?
601
00:31:26,678 --> 00:31:31,239
Like I said, this isn't
the time or the place.
602
00:31:34,430 --> 00:31:36,291
Beer, huh?
603
00:31:38,582 --> 00:31:40,964
They might be mad at
both of us for this.
604
00:31:40,974 --> 00:31:43,785
Yeah, they might.
605
00:31:43,820 --> 00:31:45,426
This doesn't mean it's over.
606
00:31:45,436 --> 00:31:47,889
I figured as much.
607
00:31:47,925 --> 00:31:51,826
- I'm not stopping!
- No, not you.
608
00:31:55,899 --> 00:31:58,900
What's up Megan?
609
00:32:00,938 --> 00:32:04,706
I tried to talk to Bree.
610
00:32:04,741 --> 00:32:09,411
She shut me out, wouldn't even go there.
611
00:32:09,446 --> 00:32:11,746
I'm so sorry.
612
00:32:11,782 --> 00:32:14,602
But you know, sometimes people just...
613
00:32:14,612 --> 00:32:18,348
well, maybe Bree just wasn't ready.
614
00:32:19,124 --> 00:32:24,348
Maybe she's just too much like me.
615
00:32:25,128 --> 00:32:27,963
Well you know darling,
616
00:32:27,998 --> 00:32:31,967
if she's having trouble
dealing with the past,
617
00:32:32,002 --> 00:32:34,135
a lot of people do,
618
00:32:34,171 --> 00:32:39,641
then she's gonna have difficulty
bringing it into the present.
619
00:32:39,676 --> 00:32:43,578
But I have to help this family heal.
620
00:32:43,614 --> 00:32:45,573
All of us.
621
00:32:45,715 --> 00:32:50,283
If they're having
trouble in the present,
622
00:32:51,054 --> 00:32:54,333
why don't you concentrate on that?
623
00:32:56,059 --> 00:33:01,406
The past can wait,
it's not going anywhere.
624
00:33:01,856 --> 00:33:04,499
That's for sure.
625
00:33:10,507 --> 00:33:11,640
Where is everyone?
626
00:33:11,675 --> 00:33:13,541
They're not coming, and I hate them.
627
00:33:13,577 --> 00:33:15,677
Well, it's kind of nice it's just us.
628
00:33:15,712 --> 00:33:18,713
It's like we're in a
real Italian restaurant.
629
00:33:18,749 --> 00:33:19,917
It is?
630
00:33:19,927 --> 00:33:22,141
Yeah, except next time
you make chicken parmesan,
631
00:33:22,151 --> 00:33:25,520
remember you gotta take
it out of the plastic.
632
00:33:25,555 --> 00:33:27,856
We don't have to do
this, they're not coming,
633
00:33:27,891 --> 00:33:29,658
so we don't have to eat together,
634
00:33:29,693 --> 00:33:31,493
which is good.
635
00:33:33,997 --> 00:33:35,930
Are you kidding me?
636
00:33:40,437 --> 00:33:42,637
You're gonna love it.
637
00:33:51,048 --> 00:33:52,814
Do you guys know why Mom has to see us?
638
00:33:52,849 --> 00:33:54,316
No, I have no idea.
639
00:33:54,351 --> 00:33:55,550
I hope it doesn't take too long.
640
00:33:55,585 --> 00:33:57,350
I gotta wake up early, take the MCATs.
641
00:33:57,360 --> 00:34:00,055
Oh thank goodness, no
more science questions.
642
00:34:05,529 --> 00:34:08,863
First annual S'mores
eating contest anyone?
643
00:34:11,079 --> 00:34:12,579
Love it.
644
00:34:13,649 --> 00:34:15,683
I love this chocolate.
645
00:34:40,576 --> 00:34:43,110
I'll catch up with you guys
later, all right?
646
00:34:51,220 --> 00:34:53,220
Hey, evening everyone.
647
00:34:54,790 --> 00:34:59,326
This one's for my family.
648
00:34:59,362 --> 00:35:01,328
Thanks for coming by.
649
00:35:01,364 --> 00:35:03,664
[Applause]
650
00:35:09,138 --> 00:35:14,608
♪ As I wake up to the morning sun ♪
651
00:35:14,643 --> 00:35:19,913
♪ And gaze out on the sea ♪
652
00:35:19,949 --> 00:35:25,219
♪ I can't help thinking
about what could've been ♪
653
00:35:25,254 --> 00:35:30,257
♪ And what is meant for me ♪
654
00:35:30,292 --> 00:35:35,763
♪ Will my heart ever be free again ♪
655
00:35:35,798 --> 00:35:41,068
♪ Just like this summer breeze ♪
656
00:35:41,103 --> 00:35:46,640
♪ And can the tides
wash me clean again ♪
657
00:35:46,675 --> 00:35:51,578
♪ So my soul can sing with ease ♪
658
00:35:51,614 --> 00:35:57,614
♪ As time passes by we
try to hold on tighter ♪
659
00:35:58,320 --> 00:36:04,320
♪ We dream of the days when
our hearts were much lighter ♪
660
00:36:11,467 --> 00:36:16,603
♪ Should I keep running from the past ♪
661
00:36:16,639 --> 00:36:21,775
♪ Or let it catch up to me ♪
662
00:36:21,785 --> 00:36:26,214
_
663
00:36:26,982 --> 00:36:32,419
♪ Does that mean
it's all we'll ever be ♪
664
00:36:32,455 --> 00:36:37,758
♪ They say you can never come home ♪
665
00:36:37,793 --> 00:36:43,330
♪ And time and distance heal the pain ♪
666
00:36:43,365 --> 00:36:49,169
♪ But if home is where the heart is ♪
667
00:36:49,205 --> 00:36:53,474
♪ Then maybe they're
the ones who've changed ♪
668
00:36:53,509 --> 00:36:59,509
♪ As time passes by we
try to hold on tighter ♪
669
00:37:00,382 --> 00:37:06,382
♪ We dream of the days when
our hearts were much lighter ♪
670
00:37:07,323 --> 00:37:12,159
♪ Can you forgive again ♪
671
00:37:12,194 --> 00:37:17,364
♪ For what I did back then ♪
672
00:37:17,399 --> 00:37:22,870
♪ I pray that you will let me in ♪
673
00:37:22,905 --> 00:37:28,142
♪ So we can begin again ♪
674
00:37:29,512 --> 00:37:31,512
[Applause]
675
00:37:31,547 --> 00:37:32,846
Thanks.
676
00:37:45,772 --> 00:37:48,684
_
677
00:38:02,444 --> 00:38:04,011
I got your reports, Abby.
678
00:38:04,046 --> 00:38:06,847
Del, I'm actually gonna do
the commentaries tomorrow.
679
00:38:06,882 --> 00:38:08,782
I have some errands to run.
680
00:38:08,817 --> 00:38:11,552
I'll see you tomorrow then.
681
00:38:20,362 --> 00:38:23,463
Sir, could I speak to you for a minute?
682
00:38:23,499 --> 00:38:26,300
Hey, congratulations on
passing the New York Bar.
683
00:38:26,335 --> 00:38:27,534
That's impressive.
684
00:38:27,570 --> 00:38:29,636
Wow, news travels fast. Thank you.
685
00:38:29,672 --> 00:38:31,371
Thank you for believing in me.
686
00:38:31,407 --> 00:38:33,707
Like I said, you're Bennett,
Beecham & Findlay material.
687
00:38:33,742 --> 00:38:34,942
You belong here.
688
00:38:34,977 --> 00:38:36,276
I'm glad that you think that, sir.
689
00:38:36,312 --> 00:38:38,845
You're part of the family now.
690
00:38:40,416 --> 00:38:43,317
Listen sir, I need to
be straight with you.
691
00:38:43,352 --> 00:38:47,688
I've done a lot of soul
searching and I can't...
692
00:38:47,723 --> 00:38:51,692
I can't work here anymore.
693
00:38:51,727 --> 00:38:55,195
I'm not clear in your meaning.
694
00:38:55,231 --> 00:38:57,464
While I appreciate everything
that you've done for me
695
00:38:57,499 --> 00:39:02,302
and the trust that
you've instilled in me,
696
00:39:02,338 --> 00:39:05,839
I just don't believe I belong here.
697
00:39:05,874 --> 00:39:09,509
You're quitting, after a month?
698
00:39:09,545 --> 00:39:11,345
Resigning.
699
00:39:13,115 --> 00:39:16,049
You realize that no major firm
is gonna touch you after this.
700
00:39:16,085 --> 00:39:17,884
I understand that's a possibility.
701
00:39:17,920 --> 00:39:19,519
And you're still
willing to take that risk?
702
00:39:19,555 --> 00:39:23,023
I am... I am, sir.
703
00:39:30,232 --> 00:39:32,733
Good luck, Mr. O'Brien.
704
00:39:32,768 --> 00:39:34,835
Thank you, sir.
705
00:39:57,126 --> 00:39:59,626
Uh, what're you doing here?
706
00:39:59,662 --> 00:40:02,129
I was in DC.
707
00:40:02,164 --> 00:40:03,862
Why are you here?
708
00:40:03,872 --> 00:40:08,869
I received an e-mail from your mom.
709
00:40:08,904 --> 00:40:11,238
What did it say?
710
00:40:11,273 --> 00:40:13,794
That you loved my novel.
711
00:40:15,511 --> 00:40:18,045
Umm, I'm busy...
712
00:40:18,080 --> 00:40:22,616
- Excuse me?
- I'm very busy with inventory.
713
00:40:22,651 --> 00:40:24,084
Can I wait?
714
00:40:24,119 --> 00:40:27,387
No, but have a nice day.
Thank you for coming.
715
00:40:45,040 --> 00:40:48,642
I am the Seaweed Monster!
716
00:40:59,355 --> 00:41:01,088
This was a great idea.
717
00:41:01,123 --> 00:41:03,023
Then we should do it more often.
718
00:41:03,058 --> 00:41:04,825
No matter how busy we are.
719
00:41:04,860 --> 00:41:06,259
Yeah.
720
00:41:07,830 --> 00:41:11,531
It just seems so hard
letting everything go.
721
00:41:11,567 --> 00:41:13,967
Well, why do we have to?
722
00:41:14,002 --> 00:41:18,438
We can balance our relationship
and family and our careers.
723
00:41:18,474 --> 00:41:21,508
How hard can it be?
724
00:41:23,812 --> 00:41:27,614
Hey, where'd the seaweed monster go?
725
00:41:27,649 --> 00:41:30,851
Hey, I'm gonna prove
to you we can do it.
726
00:41:30,886 --> 00:41:33,954
And I have a surprise for you.
727
00:41:33,989 --> 00:41:36,556
- Oh really?
- Yeah.
728
00:41:36,592 --> 00:41:39,693
I am the Seaweed Monster!
729
00:41:42,030 --> 00:41:44,030
I got you!
730
00:41:45,837 --> 00:41:50,434
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
51179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.