Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,228 --> 00:00:03,716
Previously on Chesapeake Shores...
2
00:00:04,862 --> 00:00:06,353
He's been working here
for over a month
3
00:00:06,363 --> 00:00:07,844
and I don't know anything about him.
4
00:00:07,854 --> 00:00:09,212
Is that bad?
5
00:00:09,345 --> 00:00:10,757
I don't know what is
important to you anymore.
6
00:00:10,767 --> 00:00:11,930
It's my life.
7
00:00:12,309 --> 00:00:14,533
Whatever it is you gonna do...
8
00:00:14,709 --> 00:00:16,536
don't do it.
9
00:00:16,546 --> 00:00:18,142
Nice to meet someone
honest for a change.
10
00:00:18,152 --> 00:00:20,062
Welcome to Chesapeake Shores.
11
00:00:20,072 --> 00:00:21,844
You are the one holding
everyone together.
12
00:00:21,854 --> 00:00:24,311
- Sort of what I do.
- Yeah.
13
00:00:24,973 --> 00:00:29,115
You are not you. You're like the
you I thought you left behind.
14
00:00:33,893 --> 00:00:35,777
Not exactly sure what I'm doing here.
15
00:00:35,812 --> 00:00:38,013
Well, Abby's occupied,
Gran's busy with Uncle Thomas,
16
00:00:38,048 --> 00:00:39,080
Connor is Connor,
17
00:00:39,116 --> 00:00:41,650
I've already talked with
Bree to death on this, so...
18
00:00:41,685 --> 00:00:42,817
Which makes me?
19
00:00:42,853 --> 00:00:44,319
The only one left.
20
00:00:44,354 --> 00:00:45,553
Okay...
21
00:00:45,589 --> 00:00:46,888
what do we do from here?
22
00:00:46,923 --> 00:00:49,457
I talk, you listen, and you respond
23
00:00:49,493 --> 00:00:53,328
with sage advice that is
positive and appropriate.
24
00:00:53,363 --> 00:00:54,429
Got it.
25
00:00:54,464 --> 00:00:56,865
Okay, so it's gotten very
complicated around here.
26
00:00:56,900 --> 00:00:59,634
Isn't your life always
kind of complicated?
27
00:00:59,670 --> 00:01:00,769
I'm sorry, go on.
28
00:01:00,804 --> 00:01:03,738
So I have this friend,
who didn't start as a friend,
29
00:01:03,774 --> 00:01:06,497
well he did and then he
wasn't my friend, and then...
30
00:01:06,507 --> 00:01:09,612
You know when see someone up close
31
00:01:09,622 --> 00:01:13,048
and then suddenly they
just seem different?
32
00:01:13,083 --> 00:01:16,184
But it's complicated
because he's my employee...
33
00:01:16,219 --> 00:01:18,453
hypothetically.
34
00:01:19,923 --> 00:01:23,425
Can we maybe just call this
hypothetical person David,
35
00:01:23,460 --> 00:01:24,517
hypothetically?
36
00:01:24,527 --> 00:01:26,088
Stop!
37
00:01:30,734 --> 00:01:35,537
Okay, so David is great,
38
00:01:35,572 --> 00:01:37,238
but I mess up relationships, right?
39
00:01:37,274 --> 00:01:40,160
Right... I think?
40
00:01:40,170 --> 00:01:44,346
So what do I do?
41
00:01:44,381 --> 00:01:46,681
I don't know.
42
00:01:46,717 --> 00:01:48,583
That's it?
43
00:01:48,618 --> 00:01:50,391
I don't even really know
what's going on with my life.
44
00:01:50,401 --> 00:01:52,501
I'm not sure what's
happening with Sarah.
45
00:01:52,537 --> 00:01:55,071
I don't know if I can
trust my own judgement.
46
00:01:55,106 --> 00:01:57,807
I know all about that.
47
00:01:57,842 --> 00:01:59,742
So what do I do with hypothetical David?
48
00:01:59,777 --> 00:02:01,577
Just...
49
00:02:01,612 --> 00:02:03,646
don't kiss him.
50
00:02:09,120 --> 00:02:11,687
Chicken parmesan.
51
00:02:14,092 --> 00:02:15,157
What?
52
00:02:15,193 --> 00:02:18,794
I gotta make chicken parmesan.
53
00:02:20,932 --> 00:02:23,412
Thank you... thank you!
54
00:02:24,736 --> 00:02:27,615
Yes! Okay...
55
00:02:28,639 --> 00:02:30,740
No, I get to be the Fairy Queen.
56
00:02:30,775 --> 00:02:33,876
You were the Fairy Queen
yesterday and the day before...
57
00:02:33,911 --> 00:02:35,021
Mom?
58
00:02:35,031 --> 00:02:37,046
Okay how about I'm the Fairy Queen
59
00:02:37,081 --> 00:02:38,881
and you can both share being princesses.
60
00:02:38,916 --> 00:02:40,750
Fine.
61
00:02:40,785 --> 00:02:42,251
Trace!
62
00:02:42,286 --> 00:02:43,452
How are you girls feeling?
63
00:02:43,488 --> 00:02:44,353
All better.
64
00:02:44,389 --> 00:02:45,855
That's good. Hey Abs.
65
00:02:45,890 --> 00:02:46,522
Hey.
66
00:02:46,557 --> 00:02:48,090
Gimme some!
67
00:02:49,761 --> 00:02:51,894
Scary spider!
68
00:02:51,929 --> 00:02:52,828
So what're you up to?
69
00:02:52,864 --> 00:02:54,563
We're going to play in the Fairy Garden.
70
00:02:54,599 --> 00:02:55,698
You get to be the King.
71
00:02:55,733 --> 00:02:58,367
As much as I would love
that, I have to work tonight.
72
00:02:58,403 --> 00:02:59,402
Another time, okay?
73
00:02:59,437 --> 00:03:00,302
Okay.
74
00:03:00,338 --> 00:03:03,039
All right, have fun.
75
00:03:03,074 --> 00:03:05,107
- Hey.
- Hey.
76
00:03:05,143 --> 00:03:07,543
Got some purchase orders here
for your dad to sign off on.
77
00:03:07,578 --> 00:03:08,511
Is he around?
78
00:03:08,546 --> 00:03:11,347
No, but he should be
back in a few minutes.
79
00:03:17,622 --> 00:03:18,921
So...
80
00:03:18,956 --> 00:03:21,824
how're things going at the club?
81
00:03:21,859 --> 00:03:23,893
It's going great.
82
00:03:23,928 --> 00:03:25,895
Leigh and John just left for Nashville.
83
00:03:25,930 --> 00:03:27,463
John's picking up some studio gigs
84
00:03:27,498 --> 00:03:30,719
and Leigh's packing
up her apartment, so...
85
00:03:32,370 --> 00:03:35,046
You aren't listening.
86
00:03:36,441 --> 00:03:40,276
Abby, what's going on with you?
87
00:03:40,311 --> 00:03:42,645
I don't know, I just...
88
00:03:42,680 --> 00:03:45,681
We haven't seen each
other in almost a week.
89
00:03:45,716 --> 00:03:47,450
I know, it's just...
90
00:03:47,485 --> 00:03:49,952
it's been a crazy trying to
get the club off the ground
91
00:03:49,987 --> 00:03:52,154
and trying to write new material.
92
00:03:52,190 --> 00:03:57,793
Trace, it seems like we keep
having the same conversation.
93
00:03:57,829 --> 00:04:02,598
It's my work and my family,
your club and your music.
94
00:04:02,633 --> 00:04:05,201
I can't be your groupie.
95
00:04:05,236 --> 00:04:07,470
And I would never want you to be.
96
00:04:07,505 --> 00:04:11,373
Abby, we can make this work.
97
00:04:11,409 --> 00:04:13,776
Can we?
98
00:04:13,811 --> 00:04:15,778
It's gonna get better.
99
00:04:15,813 --> 00:04:17,980
I promise.
100
00:04:20,852 --> 00:04:22,651
Okay.
101
00:04:22,687 --> 00:04:24,320
But you know,
102
00:04:24,355 --> 00:04:26,689
if you make a promise
to the Fairy Queen,
103
00:04:26,724 --> 00:04:29,291
you have to keep it.
104
00:04:30,495 --> 00:04:33,129
Whatever you say, your highness.
105
00:04:33,164 --> 00:04:35,131
Mom, the princesses are waiting!
106
00:04:35,166 --> 00:04:37,032
When are you coming?
107
00:04:37,068 --> 00:04:38,901
Mom?
108
00:04:38,936 --> 00:04:39,969
Still waiting!
109
00:04:40,004 --> 00:04:41,700
All right, the Fairy Queen
needs to do some work.
110
00:04:41,710 --> 00:04:43,839
See you later.
111
00:04:47,148 --> 00:04:52,940
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
112
00:04:52,950 --> 00:04:58,950
♪ The miles are
getting longer, it seems ♪
113
00:04:59,557 --> 00:05:04,827
♪ The closer I get to you ♪
114
00:05:04,862 --> 00:05:10,862
♪ So I'm going home, to
the place where I belong ♪
115
00:05:10,902 --> 00:05:16,902
♪ Where your love has
always been enough for me ♪
116
00:05:18,209 --> 00:05:21,043
♪ I'm not running from ♪
117
00:05:21,078 --> 00:05:24,346
♪ No, I think you got me all wrong ♪
118
00:05:24,382 --> 00:05:30,382
♪ I don't regret this life
you chose for me ♪
119
00:05:31,389 --> 00:05:37,193
♪ I said these places and
these faces are getting old ♪
120
00:05:37,228 --> 00:05:42,064
♪ So I'm going home ♪
121
00:05:44,135 --> 00:05:47,836
♪ I'm going home ♪
122
00:05:57,114 --> 00:05:58,214
Morning.
123
00:05:58,249 --> 00:05:59,582
Good morning.
124
00:05:59,617 --> 00:06:00,883
How's work?
125
00:06:00,918 --> 00:06:02,017
Good!
126
00:06:02,053 --> 00:06:07,556
The key is efficiency,
organization, perseverance...
127
00:06:07,592 --> 00:06:10,226
And lack of sleep?
128
00:06:10,261 --> 00:06:13,562
Yes, I was up late last
night catching up on work.
129
00:06:13,598 --> 00:06:16,232
There's two tech companies
both rolling out new platforms
130
00:06:16,267 --> 00:06:18,467
and I talked them into merging.
131
00:06:18,502 --> 00:06:20,402
Wow, impressive.
132
00:06:20,438 --> 00:06:23,405
Girls, your mother is very, very smart.
133
00:06:23,441 --> 00:06:25,841
I wonder where she got it from?
134
00:06:25,876 --> 00:06:29,311
Oh sure now, it's a wonderful day!
135
00:06:29,347 --> 00:06:31,614
Girls, did you put your homework
in your backpacks already?
136
00:06:31,649 --> 00:06:33,115
Yes.
137
00:06:34,285 --> 00:06:35,217
Leaving early?
138
00:06:35,253 --> 00:06:37,119
Yeah, it's the first
evaluation at the firm.
139
00:06:37,154 --> 00:06:38,821
Well I'm very proud of you,
they're lucky to have you.
140
00:06:38,856 --> 00:06:40,756
Pretty soon you're
gonna be running the place.
141
00:06:40,791 --> 00:06:42,091
Running the place, huh?
142
00:06:42,126 --> 00:06:43,025
Yeah, we'll see about that.
143
00:06:43,060 --> 00:06:44,860
All right girls,
let's go brush your teeth.
144
00:06:44,895 --> 00:06:46,695
I think Mimi's here
to take you to school.
145
00:06:46,731 --> 00:06:48,364
Dad, I'll be back down in a few minutes
146
00:06:48,399 --> 00:06:50,099
and we can start going
over the proposal.
147
00:06:50,134 --> 00:06:51,500
Okay, very good.
148
00:06:51,535 --> 00:06:52,468
Hello!
149
00:06:52,503 --> 00:06:53,502
Hello.
150
00:06:53,537 --> 00:06:54,770
What a beautiful day, huh?
151
00:06:54,805 --> 00:06:56,005
Hey.
152
00:06:57,241 --> 00:06:58,507
Kevin's moving out.
153
00:06:58,542 --> 00:06:59,441
Oh, wonderful!
154
00:06:59,477 --> 00:07:00,509
I agree.
155
00:07:00,544 --> 00:07:02,011
Thanks and thank you, Connor.
156
00:07:02,046 --> 00:07:03,445
Hey, what are brothers for?
157
00:07:03,481 --> 00:07:04,713
Yeah, I figured it's time.
158
00:07:04,749 --> 00:07:06,382
I found a place on Birch and Alpine.
159
00:07:06,417 --> 00:07:07,616
They told me they'd let me know.
160
00:07:07,652 --> 00:07:08,751
Great.
161
00:07:08,786 --> 00:07:11,020
Well in some cultures, children
live with their parents
162
00:07:11,055 --> 00:07:12,902
until they get married and even then,
163
00:07:12,912 --> 00:07:15,357
some families still live together.
164
00:07:15,393 --> 00:07:17,226
Maybe if I get married and have kids,
165
00:07:17,261 --> 00:07:18,727
I'll move back in.
166
00:07:18,763 --> 00:07:21,363
Well, you are always welcome.
167
00:07:21,399 --> 00:07:23,499
I'm going to town.
168
00:07:23,534 --> 00:07:24,533
I'll go with you, Mom.
169
00:07:24,568 --> 00:07:25,668
Oh good!
170
00:07:25,703 --> 00:07:26,635
Beautiful day, isn't it?
171
00:07:26,671 --> 00:07:27,870
Glorious!
172
00:07:27,905 --> 00:07:31,473
So, how are you and Sarah doing?
173
00:07:31,509 --> 00:07:34,810
Same. Nothing new.
174
00:07:42,386 --> 00:07:45,921
I can't imagine what this
place is like at night.
175
00:07:45,956 --> 00:07:47,556
It's beautiful!
176
00:07:47,591 --> 00:07:50,376
Maybe you and Dad
should come by one night.
177
00:07:50,386 --> 00:07:52,494
That goes behind the bar.
178
00:07:52,530 --> 00:07:54,163
We'd love to.
179
00:07:54,198 --> 00:07:55,197
Maybe the weekend?
180
00:07:55,232 --> 00:07:56,532
You know how your dad is,
181
00:07:56,567 --> 00:07:58,667
he doesn't like going out after work.
182
00:07:58,703 --> 00:08:00,703
Dad's already back at the bank?
183
00:08:00,738 --> 00:08:02,438
He started back last week.
184
00:08:02,473 --> 00:08:04,940
I thought he was supposed to
take the rest of the month off?
185
00:08:04,975 --> 00:08:06,542
Your father seems to believe
186
00:08:06,577 --> 00:08:08,877
that the bank can't
function without him.
187
00:08:08,913 --> 00:08:12,581
He's a little bit like you.
188
00:08:12,616 --> 00:08:15,250
Maybe could you talk to him?
189
00:08:15,286 --> 00:08:17,953
He's a grown man, he
knows what he can handle.
190
00:08:17,988 --> 00:08:20,689
Hey, can you make sure the
paper towels are refilled?
191
00:08:20,725 --> 00:08:23,392
We ran out last night.
192
00:08:23,427 --> 00:08:25,027
But I'll see what I can do.
193
00:08:25,062 --> 00:08:27,262
Great.
194
00:08:27,298 --> 00:08:29,298
Thanks for coming by.
195
00:08:29,333 --> 00:08:31,266
- Bye.
- See you.
196
00:08:40,911 --> 00:08:43,078
Boo!
197
00:08:43,114 --> 00:08:45,647
Oh god, I'm sorry.
198
00:08:45,683 --> 00:08:48,050
Good book, huh?
199
00:08:48,085 --> 00:08:51,053
Good? No, it's...
200
00:08:51,088 --> 00:08:52,654
it's perfect.
201
00:08:52,690 --> 00:08:54,123
Simon Atwater.
202
00:08:54,158 --> 00:08:55,391
Another romance novel, I hope?
203
00:08:55,426 --> 00:08:57,760
No, well, kind of.
204
00:08:57,795 --> 00:08:59,428
It's got elements of romance.
205
00:08:59,463 --> 00:09:00,929
It's about his family.
206
00:09:00,965 --> 00:09:02,064
It's about everybody's family, really.
207
00:09:02,099 --> 00:09:04,099
It's about the balance
between what you learn at home
208
00:09:04,135 --> 00:09:06,602
and what you find out in the real world.
209
00:09:06,637 --> 00:09:09,571
Well, except it's not
about that at all, actually.
210
00:09:09,607 --> 00:09:10,572
Sounds complicated.
211
00:09:10,608 --> 00:09:11,573
It is...
212
00:09:11,609 --> 00:09:15,844
and then again, it isn't.
It's just perfect.
213
00:09:15,880 --> 00:09:18,180
Then why the face?
214
00:09:18,215 --> 00:09:20,682
Books, people.
215
00:09:20,718 --> 00:09:23,952
They all have a last page and
eventually you have to move on.
216
00:09:23,988 --> 00:09:26,522
And the perfect ones are
the hardest ones to leave.
217
00:09:26,557 --> 00:09:30,125
So I just pick the ones
that aren't quite right...
218
00:09:30,161 --> 00:09:33,662
So that when you do get to
that inevitable last page,
219
00:09:33,697 --> 00:09:36,999
it doesn't hurt as much, y'know?
220
00:09:41,305 --> 00:09:45,140
Hey Gran, call me back.
221
00:09:45,176 --> 00:09:47,376
I forget, do you bread the chicken
222
00:09:47,411 --> 00:09:49,478
before or after you add the cheese?
223
00:09:49,513 --> 00:09:52,381
Call me back or come over.
224
00:09:52,416 --> 00:09:53,482
Okay...
225
00:09:53,517 --> 00:09:55,117
come over!
226
00:09:56,320 --> 00:09:57,553
What's going on?
227
00:09:57,588 --> 00:09:59,054
Nothing.
228
00:09:59,089 --> 00:10:01,056
I'm just making dinner for tonight.
229
00:10:01,091 --> 00:10:02,858
Not a big deal, just dinner.
230
00:10:02,893 --> 00:10:04,159
I can cook!
231
00:10:04,195 --> 00:10:04,827
Okay...
232
00:10:04,862 --> 00:10:07,162
I'm fine. Can I help you?
233
00:10:07,198 --> 00:10:10,299
Yeah, I was coming to see
if you got those cucumbers
234
00:10:10,334 --> 00:10:11,867
for the tea sandwiches.
235
00:10:11,902 --> 00:10:13,402
I did, they're in the fridge.
236
00:10:13,437 --> 00:10:15,103
Thanks.
237
00:10:18,509 --> 00:10:21,643
You're making dinner
for tonight at 11 AM?
238
00:10:21,679 --> 00:10:23,378
Yes.
239
00:10:23,414 --> 00:10:26,281
Why are you making dinner?
240
00:10:28,185 --> 00:10:30,586
My brothers and sisters
are coming over...
241
00:10:30,621 --> 00:10:32,020
I hope.
242
00:10:32,056 --> 00:10:36,058
[Smoke alarm beeping]
243
00:10:36,093 --> 00:10:37,993
You should come, if you want.
244
00:10:38,028 --> 00:10:39,661
Okay!
245
00:10:39,697 --> 00:10:40,996
With my family here.
246
00:10:41,031 --> 00:10:44,867
Sure, that sounds nice.
247
00:10:44,902 --> 00:10:47,035
Uh, good luck.
248
00:10:47,071 --> 00:10:49,137
Thank you.
249
00:10:59,617 --> 00:11:01,383
Bree, it's me.
250
00:11:01,418 --> 00:11:03,852
Dinner, my house, 7 o'clock.
251
00:11:03,888 --> 00:11:06,088
You have to come.
252
00:11:10,127 --> 00:11:11,393
Connor, it's Jess.
253
00:11:11,428 --> 00:11:13,262
Free dinner, my house, 7 o'clock.
254
00:11:13,297 --> 00:11:15,831
Please be here.
255
00:11:17,968 --> 00:11:21,803
Page 232 details the
procedural information.
256
00:11:21,839 --> 00:11:24,206
Upon signing, the Fox
Corporation will provide
257
00:11:24,241 --> 00:11:27,609
the initial start up capital
to begin the permit process...
258
00:11:28,746 --> 00:11:30,612
Dad, are you okay?
259
00:11:30,648 --> 00:11:32,481
Yeah, I'm just following along.
260
00:11:32,516 --> 00:11:36,430
I know, but you haven't asked a
single question in 20 minutes.
261
00:11:37,521 --> 00:11:40,155
You know, I've always been very
good at figuring things out,
262
00:11:40,190 --> 00:11:42,457
looking at all the possibilities.
263
00:11:42,493 --> 00:11:45,327
But not this time.
264
00:11:45,362 --> 00:11:48,263
You're worried about the forum?
265
00:11:48,299 --> 00:11:50,566
No matter how you look
at it, if Thomas and I
266
00:11:50,601 --> 00:11:53,235
go up against each another
in front of the whole town,
267
00:11:53,270 --> 00:11:57,105
it's not going to end well.
268
00:11:57,141 --> 00:11:59,174
Are you worried you're gonna lose?
269
00:11:59,209 --> 00:12:01,443
No, I know I'm gonna win.
270
00:12:01,478 --> 00:12:03,345
That's not what worries me.
271
00:12:03,380 --> 00:12:05,113
It's what happens when I do.
272
00:12:05,149 --> 00:12:07,583
And what's that?
273
00:12:07,618 --> 00:12:10,419
I'll lose Thomas.
274
00:12:29,673 --> 00:12:33,642
Sir, is there something
I can help you with?
275
00:12:33,677 --> 00:12:36,778
How do you like working
here, Mr. O'Brien?
276
00:12:36,814 --> 00:12:39,348
It's a great opportunity, sir.
277
00:12:39,383 --> 00:12:41,216
Well done.
278
00:12:41,251 --> 00:12:45,220
Answered a question without
answering the question.
279
00:12:45,255 --> 00:12:47,823
Well, I'm happy to report
that we are extremely pleased
280
00:12:47,858 --> 00:12:50,058
with your performance
over the past month.
281
00:12:50,094 --> 00:12:51,994
Well thank you, sir.
282
00:12:52,029 --> 00:12:53,795
The partners are impressed.
283
00:12:53,831 --> 00:12:55,697
They see a future for you here.
284
00:12:55,733 --> 00:12:58,834
Oh that's great news.
285
00:12:58,869 --> 00:13:01,580
You know, you and I
actually are quite alike.
286
00:13:01,590 --> 00:13:02,640
Oh?
287
00:13:02,650 --> 00:13:05,900
I started here right
after law school, too.
288
00:13:05,935 --> 00:13:07,265
Oh...
289
00:13:08,579 --> 00:13:11,873
get out of my head, I was
thinking the exact same thing.
290
00:13:11,908 --> 00:13:14,642
And just like you, 23 years
ago when I set foot
291
00:13:14,678 --> 00:13:17,812
in these offices, I couldn't
wait to go out there
292
00:13:17,847 --> 00:13:19,914
and take on the world.
293
00:13:19,949 --> 00:13:22,984
Well, you've certainly done that.
294
00:13:23,019 --> 00:13:26,688
And now, I'm full partner.
295
00:13:26,723 --> 00:13:32,193
Hard work, loyalty, dedication.
296
00:13:32,228 --> 00:13:34,529
Of course.
297
00:13:34,564 --> 00:13:37,899
Well, I'm grateful
to be here, Mr. Chase.
298
00:13:37,934 --> 00:13:40,435
It's an honor to be a part of the
299
00:13:40,470 --> 00:13:43,671
Bennett, Beecham & Findlay family.
300
00:14:00,657 --> 00:14:03,257
[Cell phone vibrating]
301
00:14:05,902 --> 00:14:09,282
_
302
00:14:20,243 --> 00:14:22,810
Yellowstone Holdings is
incredibly diversified,
303
00:14:22,846 --> 00:14:25,580
and picking them up will
put assets in South America,
304
00:14:25,615 --> 00:14:27,281
Eastern Europe, and the Middle East.
305
00:14:27,317 --> 00:14:29,217
[Message ping]
306
00:14:29,252 --> 00:14:30,918
Okay, thank you.
307
00:14:30,954 --> 00:14:33,354
- Yes, let me know.
- _
308
00:14:36,493 --> 00:14:38,393
How you doing, Abby?
309
00:14:38,428 --> 00:14:40,261
Good.
310
00:14:40,296 --> 00:14:42,797
I'm a little overwhelmed
with my normal workload
311
00:14:42,832 --> 00:14:46,100
and the new administrative duties, but...
312
00:14:46,136 --> 00:14:49,937
It comes with the vice-president title.
313
00:14:51,274 --> 00:14:52,373
What's this?
314
00:14:52,409 --> 00:14:55,610
The New York office just
heard from Matt Fox directly.
315
00:14:55,645 --> 00:14:59,280
He's been swimming in
bad publicity from the deal
316
00:14:59,315 --> 00:15:01,015
he's doing with your father.
317
00:15:01,050 --> 00:15:03,251
Right well, I warned him about that.
318
00:15:03,286 --> 00:15:06,788
You did, but he's decided
that unless your father can get
319
00:15:06,823 --> 00:15:10,591
local support behind him,
he's pulling out of the deal.
320
00:15:10,627 --> 00:15:13,928
And he wants your father to have this.
321
00:15:19,670 --> 00:15:21,701
Del, this is bad.
322
00:15:21,736 --> 00:15:23,269
You know Matt Fox.
323
00:15:23,304 --> 00:15:26,439
This isn't bad, it's just business.
324
00:15:47,295 --> 00:15:49,896
He gazed into her eyes,
instantly lost at sea.
325
00:15:49,931 --> 00:15:53,165
His soul shipwrecked on a
deserted island of broken dreams
326
00:15:53,201 --> 00:15:55,735
and love unrequited.
327
00:15:55,770 --> 00:15:58,437
It's a firefighting training manual.
328
00:15:58,473 --> 00:16:02,008
Wouldn't that require some sort of...
329
00:16:02,043 --> 00:16:05,478
His love for her burned with
the heat of a thousand suns.
330
00:16:05,513 --> 00:16:08,014
Okay, we've got fire.
331
00:16:08,049 --> 00:16:11,317
It's Always Caroline by Simon Atwater.
332
00:16:11,352 --> 00:16:15,922
I figured if you meet an author,
you should read his book.
333
00:16:15,957 --> 00:16:19,458
Hybridized electron
configurations of their valence
334
00:16:19,494 --> 00:16:21,827
shell atomic orbitals.
335
00:16:21,863 --> 00:16:24,964
Yeah, it's Organic Chemistry
by the faculty of NYU.
336
00:16:24,999 --> 00:16:27,800
It's really good stuff.
337
00:16:27,835 --> 00:16:30,670
Yeah, I'd probably get more
work done at the library.
338
00:16:30,705 --> 00:16:33,039
Sure.
339
00:16:33,074 --> 00:16:36,642
So, are you planning on staying
in town if you go to med school?
340
00:16:36,678 --> 00:16:38,177
I don't know.
341
00:16:38,212 --> 00:16:42,815
If I do get into Stanford, maybe...
342
00:16:42,850 --> 00:16:46,185
Until then, I think I just
really need to hunker down
343
00:16:46,220 --> 00:16:50,823
and start memorizing
electron configurations.
344
00:16:50,858 --> 00:16:53,526
Well, if you want a
break from all that fun,
345
00:16:53,561 --> 00:16:56,362
this afternoon we're doing
some training at the station.
346
00:16:56,397 --> 00:16:58,397
Yeah, that could be good.
347
00:16:58,433 --> 00:17:00,466
And I'm sure Jordan and
the rest of the Navy boys
348
00:17:00,501 --> 00:17:02,136
will want the Army guy to
take a stab at the course.
349
00:17:02,146 --> 00:17:05,371
So, will I be humiliated?
350
00:17:05,406 --> 00:17:08,541
Yeah, the first time, everyone is.
351
00:17:08,576 --> 00:17:10,476
Hooyah.
352
00:17:23,573 --> 00:17:26,204
These two have been
holding hands all day.
353
00:17:26,239 --> 00:17:27,572
Who does that?
354
00:17:27,607 --> 00:17:30,308
Eventually their fingers
are going to get numb.
355
00:17:30,343 --> 00:17:33,978
I mean, I guess it
must be kind of amazing,
356
00:17:34,013 --> 00:17:36,280
being that in love.
357
00:17:36,316 --> 00:17:37,882
Yeah, must be.
358
00:17:37,917 --> 00:17:39,751
Yeah, must be.
359
00:17:41,121 --> 00:17:43,154
Jess?
360
00:17:43,189 --> 00:17:45,427
Yes?
361
00:17:46,459 --> 00:17:48,224
I have to stay something.
362
00:17:48,234 --> 00:17:49,371
You can say it.
363
00:17:49,381 --> 00:17:51,056
I won't stop you.
364
00:17:52,766 --> 00:17:55,400
Your chicken...
365
00:17:55,435 --> 00:17:58,970
You gotta bake it at 445 for
an hour on the bottom shelf,
366
00:17:59,005 --> 00:18:03,408
not the top shelf, because your
oven runs five degrees too hot.
367
00:18:04,811 --> 00:18:05,875
Thank you for letting me know.
368
00:18:05,885 --> 00:18:06,987
I hope I wasn't too forward.
369
00:18:06,997 --> 00:18:08,468
No, I think honesty is best.
370
00:18:08,478 --> 00:18:10,782
- 445.
- Got it!
371
00:18:12,652 --> 00:18:13,418
My cookies.
372
00:18:13,453 --> 00:18:14,419
I need to get to town.
373
00:18:14,454 --> 00:18:17,622
- They're going to burn.
- I gotta go right now.
374
00:18:49,055 --> 00:18:51,756
- Bye.
- Buh-bye.
375
00:18:54,360 --> 00:18:57,061
Mom, thank you so much
for helping me do inventory.
376
00:18:57,096 --> 00:18:58,963
Of course.
377
00:18:58,998 --> 00:19:01,299
Oh hey, you never told me.
378
00:19:01,334 --> 00:19:03,501
What did Simon say when you
told him you loved his book?
379
00:19:03,536 --> 00:19:08,072
Oh, I'm never contacting
Simon ever again.
380
00:19:08,107 --> 00:19:09,841
What?
381
00:19:09,876 --> 00:19:12,877
- You're kidding, right?
- No.
382
00:19:12,912 --> 00:19:14,011
Why not?
383
00:19:14,047 --> 00:19:15,713
Because it would never work out.
384
00:19:15,748 --> 00:19:19,517
And even if it did work out,
it still wouldn't work out.
385
00:19:19,552 --> 00:19:22,520
- Bree...
- My psychiatrist calls it a classic case
386
00:19:22,555 --> 00:19:24,388
of abandonment issues.
387
00:19:27,861 --> 00:19:29,660
Oh great, you're here.
388
00:19:29,696 --> 00:19:31,929
As opposed to...?
389
00:19:31,965 --> 00:19:33,998
I need you to come to my house tonight.
390
00:19:34,033 --> 00:19:35,433
Or now, preferably now.
391
00:19:35,468 --> 00:19:37,068
Okay, why?
392
00:19:37,103 --> 00:19:39,937
Because I'm making chicken parmesan.
393
00:19:39,973 --> 00:19:41,248
And?
394
00:19:41,258 --> 00:19:44,876
Because I need to bond with my sister.
395
00:19:44,911 --> 00:19:45,909
Please.
396
00:19:45,919 --> 00:19:48,779
Because if I end up
doing what I'm about to do,
397
00:19:48,815 --> 00:19:51,415
then I will mess everything
up like I always do.
398
00:19:51,451 --> 00:19:55,953
Wow, I'm gonna sit this one out.
399
00:19:55,989 --> 00:19:57,255
Plus, you know what, I can't.
400
00:19:57,290 --> 00:19:58,256
Why?
401
00:19:58,291 --> 00:19:59,590
Because I'm doing inventory.
402
00:19:59,626 --> 00:20:01,058
And?
403
00:20:01,094 --> 00:20:05,062
Jess, you can do this.
404
00:20:05,098 --> 00:20:07,431
You can do this.
405
00:20:07,467 --> 00:20:10,801
Okay... thank you.
406
00:20:10,837 --> 00:20:11,936
Bye!
407
00:20:14,340 --> 00:20:17,775
We're providing not only
short term construction jobs,
408
00:20:17,810 --> 00:20:20,778
but long term, sustainable work
409
00:20:20,813 --> 00:20:23,814
that'll provide everyone
in Chesapeake Shores
410
00:20:23,850 --> 00:20:27,885
with a better life
and a better livelihood.
411
00:20:27,921 --> 00:20:30,555
My father built this
town that we all love.
412
00:20:30,590 --> 00:20:33,658
[Clapping]
413
00:20:33,693 --> 00:20:34,992
You're very good at this.
414
00:20:35,028 --> 00:20:38,162
Well, I'm here for a week,
two shows nightly.
415
00:20:38,197 --> 00:20:40,431
Tell your friends.
416
00:20:40,466 --> 00:20:43,167
So what brings you here?
417
00:20:43,202 --> 00:20:47,305
I have a delivery from Matt Fox.
418
00:20:47,340 --> 00:20:49,640
It's a record of every
trade off and compromise
419
00:20:49,676 --> 00:20:51,776
Uncle Thomas has ever made.
420
00:20:51,811 --> 00:20:54,545
Taken completely out of context.
421
00:21:00,320 --> 00:21:02,687
This will destroy his foundation.
422
00:21:02,722 --> 00:21:05,423
It'll ruin him.
423
00:21:05,458 --> 00:21:08,693
He wants me to use this against Thomas?
424
00:21:08,728 --> 00:21:12,363
Actually he insisted.
425
00:21:12,398 --> 00:21:14,498
I don't need this.
426
00:21:14,534 --> 00:21:16,701
I don't think Fox cares
one way or the other.
427
00:21:16,736 --> 00:21:19,203
He just wants Thomas out of the picture.
428
00:21:19,238 --> 00:21:21,939
And now it's my job?
429
00:21:39,692 --> 00:21:42,493
How you doing?
430
00:21:44,764 --> 00:21:46,464
Since when do you eat carrot sticks?
431
00:21:46,499 --> 00:21:48,633
Talk to your mother.
432
00:21:48,668 --> 00:21:50,701
I'm good.
433
00:21:50,737 --> 00:21:52,837
So what brings you by?
434
00:21:52,872 --> 00:21:54,739
Mom told me you went back to work?
435
00:21:54,774 --> 00:21:56,207
I thought you were supposed to stay home
436
00:21:56,242 --> 00:21:57,341
for the rest of the month?
437
00:21:57,377 --> 00:21:58,509
It doesn't make much difference.
438
00:21:58,544 --> 00:22:00,378
Work from home, work from the office.
439
00:22:00,413 --> 00:22:02,179
And I'm not one for staying home.
440
00:22:02,215 --> 00:22:04,248
I think Mom's concerned
about your stress level.
441
00:22:04,283 --> 00:22:07,885
Yeah, well she's the
reason I went back to work.
442
00:22:07,920 --> 00:22:10,421
I couldn't take another
minute of her fussing over me.
443
00:22:10,456 --> 00:22:12,523
If she brought me one
more cup of herbal tea,
444
00:22:12,558 --> 00:22:15,226
I was going to scream. You know
I've always hated herbal tea?
445
00:22:15,261 --> 00:22:17,094
Dad, you had a heart attack.
446
00:22:17,130 --> 00:22:18,596
It was a minor heart attack.
447
00:22:18,631 --> 00:22:20,197
You know there's no such thing, right?
448
00:22:20,233 --> 00:22:23,200
Trace, for 40 years I've
gotten up every morning,
449
00:22:23,236 --> 00:22:26,570
I've put on a suit and tie,
and I've come to this place.
450
00:22:26,606 --> 00:22:28,539
I run a bank: this is my life,
451
00:22:28,574 --> 00:22:31,075
it's who I am, it's what I do.
452
00:22:31,110 --> 00:22:34,111
Taking time off isn't something
us Rileys do well, is it?
453
00:22:34,147 --> 00:22:36,180
It's not in our DNA.
454
00:22:36,215 --> 00:22:37,882
Which reminds me, I got a few things
455
00:22:37,917 --> 00:22:39,583
I gotta take care of at the club.
456
00:22:39,619 --> 00:22:41,752
Yeah, and I'm late for an appointment.
457
00:22:41,788 --> 00:22:42,788
See ya.
458
00:22:44,090 --> 00:22:45,790
Hey Dad?
459
00:22:45,825 --> 00:22:48,759
If you're feeling up to it,
come by the club one night.
460
00:22:51,707 --> 00:22:53,174
Excuse me!
461
00:22:53,209 --> 00:22:56,677
May I have your attention please?
462
00:22:57,377 --> 00:23:00,314
After 40 years of
dedicated service this firm,
463
00:23:00,349 --> 00:23:04,418
today, Vince Coates is retiring.
464
00:23:04,454 --> 00:23:06,854
Please join me in a
rousing round of applause
465
00:23:06,889 --> 00:23:10,057
of appreciation for all that
he has done for this firm.
466
00:23:10,092 --> 00:23:16,092
[Applause]
467
00:23:18,468 --> 00:23:20,067
Thank you.
468
00:24:01,644 --> 00:24:02,710
[Whistle blowing]
469
00:24:02,745 --> 00:24:04,912
Go, go!
470
00:24:18,928 --> 00:24:20,895
I think this whole Army and Navy
thing is getting out of hand.
471
00:24:20,930 --> 00:24:24,265
Would it make you feel better
if I told you, you beat him?
472
00:24:24,300 --> 00:24:26,934
And you just missed the
course record by five seconds.
473
00:24:26,969 --> 00:24:28,869
Really?
474
00:24:30,339 --> 00:24:31,438
Go Army.
475
00:24:31,474 --> 00:24:33,107
You gotta give it a break, man.
476
00:24:33,142 --> 00:24:34,475
Your record is safe.
477
00:24:34,510 --> 00:24:36,277
Looked like you were having fun.
478
00:24:36,312 --> 00:24:38,779
Yeah, I was.
479
00:24:38,814 --> 00:24:40,848
So, who wants to go again?
480
00:24:40,883 --> 00:24:41,916
No.
481
00:24:41,951 --> 00:24:43,117
I could go for a beer, though.
482
00:24:43,152 --> 00:24:44,151
You in?
483
00:24:44,186 --> 00:24:45,085
Loser buys?
484
00:24:45,121 --> 00:24:49,623
Fine, but just remember,
I hold the record.
485
00:24:52,061 --> 00:24:54,595
That was pretty impressive.
486
00:24:54,630 --> 00:24:56,530
Oh yeah?
487
00:24:56,566 --> 00:24:58,365
Yeah.
488
00:24:58,401 --> 00:25:00,334
I think I saved that guy.
489
00:25:00,369 --> 00:25:02,102
It's a manikin.
490
00:25:02,138 --> 00:25:03,904
It still counts, right?
491
00:25:14,750 --> 00:25:16,517
Hey, what's up?
492
00:25:16,552 --> 00:25:18,786
I just had to drop
something off in town.
493
00:25:18,821 --> 00:25:21,055
I just went by the bank
to check on my father.
494
00:25:21,090 --> 00:25:23,557
Apparently he's decided
to go back to work.
495
00:25:23,593 --> 00:25:24,992
Really? That was fast.
496
00:25:25,027 --> 00:25:26,827
The Rileys don't know
what to do with themselves
497
00:25:26,862 --> 00:25:27,595
if they're not working.
498
00:25:27,630 --> 00:25:29,463
That sounds like the O'Briens.
499
00:25:29,498 --> 00:25:31,298
Is everything okay?
500
00:25:31,334 --> 00:25:33,067
This thing with my dad and my uncle
501
00:25:33,102 --> 00:25:34,535
is getting really complicated.
502
00:25:34,570 --> 00:25:39,139
That's a shame, but
it's not your job to fix it.
503
00:25:39,175 --> 00:25:42,109
I know, but it is hard not to try.
504
00:25:44,847 --> 00:25:46,313
It's really good to see you.
505
00:25:46,349 --> 00:25:47,681
You too.
506
00:25:47,717 --> 00:25:49,984
Hey did you want to grab a coffee?
507
00:25:50,019 --> 00:25:54,188
I wish I could, but I really
need to get back to the club.
508
00:25:54,223 --> 00:25:56,390
Okay well, I have a lot to do, too.
509
00:25:56,425 --> 00:25:58,559
I'll see you later?
510
00:26:07,637 --> 00:26:10,504
Cheers to the best study break ever.
511
00:26:10,539 --> 00:26:13,340
Cheers!
512
00:26:13,376 --> 00:26:18,278
And this is for you almost
knocking off Jordan's best time.
513
00:26:18,314 --> 00:26:19,546
Just don't get any faster.
514
00:26:19,582 --> 00:26:21,248
I won't.
515
00:26:21,283 --> 00:26:22,449
I know you'll be a great doctor,
516
00:26:22,485 --> 00:26:24,118
but you'd also be a great firefighter.
517
00:26:24,153 --> 00:26:25,386
Or paramedic.
518
00:26:25,421 --> 00:26:29,923
Wow, thank you. Thank you for this.
519
00:26:29,959 --> 00:26:33,227
You know maybe we should
do this again sometime soon?
520
00:26:33,262 --> 00:26:34,928
Yeah.
521
00:26:37,099 --> 00:26:39,433
Excuse me.
522
00:26:54,684 --> 00:26:56,216
Abby, you gonna join us?
523
00:26:56,252 --> 00:26:58,152
I'll be there in just a minute.
524
00:26:58,187 --> 00:27:00,788
Well you're missing quite a story.
525
00:27:00,823 --> 00:27:03,557
The fairy pirate Daphne
is about to marry Liam,
526
00:27:03,592 --> 00:27:05,659
and their cousin Patty,
527
00:27:05,695 --> 00:27:08,562
she's going to get
to go buy a new dress!
528
00:27:08,597 --> 00:27:12,566
All right, Daphne, Liam
and Patty, I've got it.
529
00:27:13,936 --> 00:27:16,003
So why don't you take a
break and come join us?
530
00:27:16,038 --> 00:27:17,971
I wish I could, but I
have to finish this up
531
00:27:18,007 --> 00:27:20,541
before I head over to the forum.
532
00:27:26,882 --> 00:27:28,412
Abby...
533
00:27:30,486 --> 00:27:34,933
no matter how important
the real world seems,
534
00:27:37,159 --> 00:27:40,894
you gotta be remembering
who you're doing this for.
535
00:27:45,735 --> 00:27:47,634
Mom, the wedding!
536
00:27:56,131 --> 00:27:57,177
We're waiting!
537
00:27:57,213 --> 00:28:00,772
All right girls, it's fairy time.
538
00:28:02,485 --> 00:28:04,651
Let's see this wedding.
539
00:28:06,689 --> 00:28:08,689
So how was your day?
540
00:28:08,724 --> 00:28:12,659
It was good, then bad.
541
00:28:12,695 --> 00:28:14,228
How about you?
542
00:28:14,263 --> 00:28:16,296
Same-ish.
543
00:28:16,332 --> 00:28:19,800
Good and then bad-ish.
544
00:28:19,835 --> 00:28:22,536
You ever wonder why we do what we do?
545
00:28:22,571 --> 00:28:24,238
Like why did I go into the army
546
00:28:24,273 --> 00:28:25,806
and why did I drop out of med school
547
00:28:25,841 --> 00:28:27,908
just to re-apply four years later?
548
00:28:27,943 --> 00:28:29,843
And why did I become a lawyer?
549
00:28:29,879 --> 00:28:32,746
I thought you always
wanted to be a lawyer.
550
00:28:32,782 --> 00:28:35,415
Well, I always loved the law.
551
00:28:35,451 --> 00:28:40,020
Arguing a side, defending a position.
552
00:28:40,055 --> 00:28:43,023
But being a real lawyer is...
553
00:28:43,058 --> 00:28:45,526
It's not like on TV?
554
00:28:45,561 --> 00:28:46,827
Exactly.
555
00:28:49,131 --> 00:28:51,398
How did we get here, bro?
556
00:28:51,433 --> 00:28:53,300
I have no idea.
557
00:28:55,604 --> 00:28:58,672
Hey you're dropping stuff that way.
558
00:28:58,707 --> 00:29:00,874
You see right here?
559
00:29:02,611 --> 00:29:04,178
Classic!
560
00:29:12,488 --> 00:29:13,921
You hungry?
561
00:29:13,956 --> 00:29:15,556
I'll buy you dinner.
562
00:29:15,591 --> 00:29:16,957
No Mom, I gotta get home.
563
00:29:16,992 --> 00:29:19,259
I gotta keep working on
all this inventory stuff.
564
00:29:19,295 --> 00:29:21,795
I just thought we could talk.
565
00:29:21,831 --> 00:29:24,097
Today just isn't the best day for it.
566
00:29:24,133 --> 00:29:25,732
Bree, you can't keep pushing people away
567
00:29:25,768 --> 00:29:27,534
because of what happened with me.
568
00:29:27,570 --> 00:29:29,508
- I don't do that.
- Oh yes you do!
569
00:29:29,518 --> 00:29:31,572
Don't shut yourself off, honey.
570
00:29:31,607 --> 00:29:32,906
Give people a chance.
571
00:29:32,942 --> 00:29:33,774
Okay, thanks Mom.
572
00:29:33,809 --> 00:29:34,708
We have to talk about what happened...
573
00:29:34,743 --> 00:29:36,777
I don't want to talk
about what happened!
574
00:29:36,812 --> 00:29:38,812
I don't want to.
575
00:29:38,848 --> 00:29:41,548
I can barely handle the present.
576
00:29:41,584 --> 00:29:44,430
I'm not ready to hear about the past.
577
00:29:44,440 --> 00:29:46,119
Not right now.
578
00:29:52,328 --> 00:29:55,762
You can't replace what's gone,
579
00:29:55,798 --> 00:29:59,800
and regardless of the financial
benefits of the O'Brien Trust,
580
00:29:59,835 --> 00:30:03,904
the long term effects will be permanent.
581
00:30:06,909 --> 00:30:09,576
I love what you've done to the place.
582
00:30:09,612 --> 00:30:12,406
I'm not quite done decorating.
583
00:30:12,416 --> 00:30:14,715
Well, it's a good start.
584
00:30:14,750 --> 00:30:17,951
What do you want, Mick?
585
00:30:17,987 --> 00:30:21,488
I want to talk to you.
586
00:30:21,523 --> 00:30:25,792
Let's pull up the graphic
of the O'Brien Trust.
587
00:30:25,828 --> 00:30:27,661
So, you working everything out?
588
00:30:27,696 --> 00:30:32,466
Getting used to the
acoustics, sightlines?
589
00:30:32,501 --> 00:30:34,568
Pop taught us to be prepared.
590
00:30:34,603 --> 00:30:36,103
I thought that was the Boy Scouts?
591
00:30:36,138 --> 00:30:37,971
Them too.
592
00:30:38,007 --> 00:30:39,806
And to be trustworthy, loyal, helpful,
593
00:30:39,842 --> 00:30:41,675
friendly, courteous, kind, obedient,
594
00:30:41,710 --> 00:30:44,745
cheerful, thrifty, brave,
clean, and reverent.
595
00:30:49,118 --> 00:30:51,118
We can't do this, Thomas.
596
00:30:51,153 --> 00:30:53,954
We can't stand up in
front of the entire town
597
00:30:53,989 --> 00:30:57,090
and argue about the property.
598
00:30:57,126 --> 00:30:58,926
People have a right
to know what you plan
599
00:30:58,961 --> 00:31:00,193
on doing with that land.
600
00:31:00,229 --> 00:31:01,695
Yes, they do.
601
00:31:01,730 --> 00:31:03,697
And they have a right
to hear both sides.
602
00:31:03,732 --> 00:31:07,534
But not here and not in this way.
603
00:31:07,569 --> 00:31:09,436
You're afraid you'll lose.
604
00:31:09,471 --> 00:31:10,938
No, I'm not.
605
00:31:13,309 --> 00:31:15,475
The forum is rigged.
606
00:31:25,654 --> 00:31:28,355
Give me a minute, Bobby.
607
00:31:33,929 --> 00:31:38,031
This is all half-truths and garbage.
608
00:31:38,067 --> 00:31:42,135
And it would ruin me.
609
00:31:42,171 --> 00:31:44,586
Yes it would.
610
00:31:45,908 --> 00:31:48,742
So what now, you going to use this?
611
00:31:50,412 --> 00:31:52,848
I was thinking of buying you a beer.
612
00:31:53,749 --> 00:31:55,601
Now?
613
00:31:56,218 --> 00:31:57,484
What about the forum?
614
00:31:57,494 --> 00:32:02,055
Like I said, this isn't
the time or the place.
615
00:32:05,246 --> 00:32:07,107
Beer, huh?
616
00:32:09,398 --> 00:32:11,780
They might be mad at
both of us for this.
617
00:32:11,790 --> 00:32:14,601
Yeah, they might.
618
00:32:14,636 --> 00:32:16,242
This doesn't mean it's over.
619
00:32:16,252 --> 00:32:18,705
I figured as much.
620
00:32:18,741 --> 00:32:22,642
- I'm not stopping!
- No, not you.
621
00:32:26,715 --> 00:32:29,716
What's up Megan?
622
00:32:31,754 --> 00:32:35,522
I tried to talk to Bree.
623
00:32:35,557 --> 00:32:40,227
She shut me out, wouldn't even go there.
624
00:32:40,262 --> 00:32:42,562
I'm so sorry.
625
00:32:42,598 --> 00:32:45,418
But you know, sometimes people just...
626
00:32:45,428 --> 00:32:49,164
well, maybe Bree just wasn't ready.
627
00:32:49,940 --> 00:32:55,164
Maybe she's just too much like me.
628
00:32:55,944 --> 00:32:58,779
Well you know darling,
629
00:32:58,814 --> 00:33:02,783
if she's having trouble
dealing with the past,
630
00:33:02,818 --> 00:33:04,951
a lot of people do,
631
00:33:04,987 --> 00:33:10,457
then she's gonna have difficulty
bringing it into the present.
632
00:33:10,492 --> 00:33:14,394
But I have to help this family heal.
633
00:33:14,430 --> 00:33:16,389
All of us.
634
00:33:16,531 --> 00:33:21,099
If they're having
trouble in the present,
635
00:33:21,870 --> 00:33:25,149
why don't you concentrate on that?
636
00:33:26,875 --> 00:33:32,222
The past can wait,
it's not going anywhere.
637
00:33:32,672 --> 00:33:35,315
That's for sure.
638
00:33:41,323 --> 00:33:42,456
Where is everyone?
639
00:33:42,491 --> 00:33:44,357
They're not coming, and I hate them.
640
00:33:44,393 --> 00:33:46,493
Well, it's kind of nice it's just us.
641
00:33:46,528 --> 00:33:49,529
It's like we're in a
real Italian restaurant.
642
00:33:49,565 --> 00:33:50,733
It is?
643
00:33:50,743 --> 00:33:52,957
Yeah, except next time
you make chicken parmesan,
644
00:33:52,967 --> 00:33:56,336
remember you gotta take
it out of the plastic.
645
00:33:56,371 --> 00:33:58,672
We don't have to do
this, they're not coming,
646
00:33:58,707 --> 00:34:00,474
so we don't have to eat together,
647
00:34:00,509 --> 00:34:02,309
which is good.
648
00:34:04,813 --> 00:34:06,746
Are you kidding me?
649
00:34:11,253 --> 00:34:13,453
You're gonna love it.
650
00:34:22,342 --> 00:34:24,106
Do you guys know why Mom has to see us?
651
00:34:24,141 --> 00:34:25,608
No, I have no idea.
652
00:34:25,643 --> 00:34:26,842
I hope it doesn't take too long.
653
00:34:26,877 --> 00:34:28,642
I gotta wake up early, take the MCATs.
654
00:34:28,652 --> 00:34:31,347
Oh thank goodness, no
more science questions.
655
00:34:36,821 --> 00:34:40,155
First annual S'mores
eating contest anyone?
656
00:34:42,371 --> 00:34:43,871
Love it.
657
00:34:44,941 --> 00:34:46,975
I love this chocolate.
658
00:35:11,868 --> 00:35:14,402
I'll catch up with you guys
later, all right?
659
00:35:22,512 --> 00:35:24,512
Hey, evening everyone.
660
00:35:26,082 --> 00:35:30,618
This one's for my family.
661
00:35:30,654 --> 00:35:32,620
Thanks for coming by.
662
00:35:32,656 --> 00:35:34,956
[Applause]
663
00:35:40,430 --> 00:35:45,900
♪ As I wake up to the morning sun ♪
664
00:35:45,935 --> 00:35:51,205
♪ And gaze out on the sea ♪
665
00:35:51,241 --> 00:35:56,511
♪ I can't help thinking
about what could've been ♪
666
00:35:56,546 --> 00:36:01,549
♪ And what is meant for me ♪
667
00:36:01,584 --> 00:36:07,055
♪ Will my heart ever be free again ♪
668
00:36:07,090 --> 00:36:12,360
♪ Just like this summer breeze ♪
669
00:36:12,395 --> 00:36:17,932
♪ And can the tides
wash me clean again ♪
670
00:36:17,967 --> 00:36:22,870
♪ So my soul can sing with ease ♪
671
00:36:22,906 --> 00:36:28,906
♪ As time passes by we
try to hold on tighter ♪
672
00:36:29,612 --> 00:36:35,612
♪ We dream of the days when
our hearts were much lighter ♪
673
00:36:42,759 --> 00:36:47,895
♪ Should I keep running from the past ♪
674
00:36:47,931 --> 00:36:53,067
♪ Or let it catch up to me ♪
675
00:36:53,077 --> 00:36:57,506
_
676
00:36:58,274 --> 00:37:03,711
♪ Does that mean
it's all we'll ever be ♪
677
00:37:03,747 --> 00:37:09,050
♪ They say you can never come home ♪
678
00:37:09,085 --> 00:37:14,622
♪ And time and distance heal the pain ♪
679
00:37:14,657 --> 00:37:20,461
♪ But if home is where the heart is ♪
680
00:37:20,497 --> 00:37:24,766
♪ Then maybe they're
the ones who've changed ♪
681
00:37:24,801 --> 00:37:30,801
♪ As time passes by we
try to hold on tighter ♪
682
00:37:31,674 --> 00:37:37,674
♪ We dream of the days when
our hearts were much lighter ♪
683
00:37:38,615 --> 00:37:43,451
♪ Can you forgive again ♪
684
00:37:43,486 --> 00:37:48,656
♪ For what I did back then ♪
685
00:37:48,691 --> 00:37:54,162
♪ I pray that you will let me in ♪
686
00:37:54,197 --> 00:37:59,434
♪ So we can begin again ♪
687
00:38:00,804 --> 00:38:02,804
[Applause]
688
00:38:02,839 --> 00:38:04,138
Thanks.
689
00:38:17,064 --> 00:38:19,976
_
690
00:38:33,736 --> 00:38:35,303
I got your reports, Abby.
691
00:38:35,338 --> 00:38:38,139
Del, I'm actually gonna do
the commentaries tomorrow.
692
00:38:38,174 --> 00:38:40,074
I have some errands to run.
693
00:38:40,109 --> 00:38:42,844
I'll see you tomorrow then.
694
00:38:51,654 --> 00:38:54,755
Sir, could I speak to you for a minute?
695
00:38:54,791 --> 00:38:57,592
Hey, congratulations on
passing the New York Bar.
696
00:38:57,627 --> 00:38:58,826
That's impressive.
697
00:38:58,862 --> 00:39:00,928
Wow, news travels fast. Thank you.
698
00:39:00,964 --> 00:39:02,663
Thank you for believing in me.
699
00:39:02,699 --> 00:39:04,999
Like I said, you're Bennett,
Beecham & Findlay material.
700
00:39:05,034 --> 00:39:06,234
You belong here.
701
00:39:06,269 --> 00:39:07,568
I'm glad that you think that, sir.
702
00:39:07,604 --> 00:39:10,137
You're part of the family now.
703
00:39:11,708 --> 00:39:14,609
Listen sir, I need to
be straight with you.
704
00:39:14,644 --> 00:39:18,980
I've done a lot of soul
searching and I can't...
705
00:39:19,015 --> 00:39:22,984
I can't work here anymore.
706
00:39:23,019 --> 00:39:26,487
I'm not clear in your meaning.
707
00:39:26,523 --> 00:39:28,756
While I appreciate everything
that you've done for me
708
00:39:28,791 --> 00:39:33,594
and the trust that
you've instilled in me,
709
00:39:33,630 --> 00:39:37,131
I just don't believe I belong here.
710
00:39:37,166 --> 00:39:40,801
You're quitting, after a month?
711
00:39:40,837 --> 00:39:42,637
Resigning.
712
00:39:44,407 --> 00:39:47,341
You realize that no major firm
is gonna touch you after this.
713
00:39:47,377 --> 00:39:49,176
I understand that's a possibility.
714
00:39:49,212 --> 00:39:50,811
And you're still
willing to take that risk?
715
00:39:50,847 --> 00:39:54,315
I am... I am, sir.
716
00:40:01,524 --> 00:40:04,025
Good luck, Mr. O'Brien.
717
00:40:04,060 --> 00:40:06,127
Thank you, sir.
718
00:40:28,418 --> 00:40:30,918
Uh, what're you doing here?
719
00:40:30,954 --> 00:40:33,421
I was in DC.
720
00:40:33,456 --> 00:40:35,154
Why are you here?
721
00:40:35,164 --> 00:40:40,161
I received an e-mail from your mom.
722
00:40:40,196 --> 00:40:42,530
What did it say?
723
00:40:42,565 --> 00:40:45,086
That you loved my novel.
724
00:40:46,803 --> 00:40:49,337
Umm, I'm busy...
725
00:40:49,372 --> 00:40:53,908
- Excuse me?
- I'm very busy with inventory.
726
00:40:53,943 --> 00:40:55,376
Can I wait?
727
00:40:55,411 --> 00:40:58,679
No, but have a nice day.
Thank you for coming.
728
00:41:16,332 --> 00:41:19,934
I am the Seaweed Monster!
729
00:41:30,647 --> 00:41:32,380
This was a great idea.
730
00:41:32,415 --> 00:41:34,315
Then we should do it more often.
731
00:41:34,350 --> 00:41:36,117
No matter how busy we are.
732
00:41:36,152 --> 00:41:37,551
Yeah.
733
00:41:39,122 --> 00:41:42,823
It just seems so hard
letting everything go.
734
00:41:42,859 --> 00:41:45,259
Well, why do we have to?
735
00:41:45,294 --> 00:41:49,730
We can balance our relationship
and family and our careers.
736
00:41:49,766 --> 00:41:52,800
How hard can it be?
737
00:41:55,104 --> 00:41:58,906
Hey, where'd the seaweed monster go?
738
00:41:58,941 --> 00:42:02,143
Hey, I'm gonna prove
to you we can do it.
739
00:42:02,178 --> 00:42:05,246
And I have a surprise for you.
740
00:42:05,281 --> 00:42:07,848
- Oh really?
- Yeah.
741
00:42:07,884 --> 00:42:10,985
I am the Seaweed Monster!
742
00:42:13,322 --> 00:42:15,322
I got you!
743
00:42:17,129 --> 00:42:21,726
Synced and corrected by johnyd13
~ www.addic7ed.com ~
51918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.