All language subtitles for CSI Season 7 Episode 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,282 --> 00:01:19,728 Yeah, that's my real photo on my profile. 2 00:01:20,917 --> 00:01:22,601 Excuse me. 3 00:01:22,667 --> 00:01:25,000 Well, I exercise a lot. 4 00:01:25,067 --> 00:01:26,868 Kind of an animal about it. 5 00:01:31,501 --> 00:01:32,734 Hey. 6 00:01:32,801 --> 00:01:34,100 Did you see me last night? 7 00:01:34,167 --> 00:01:36,634 Yeah, you were feeling no pain. 8 00:01:38,667 --> 00:01:39,968 Who was I with? 9 00:01:40,033 --> 00:01:41,100 Describe him. 10 00:01:41,167 --> 00:01:44,901 Was he white, black, tall? 11 00:01:44,901 --> 00:01:46,968 Hair color, car? 12 00:01:47,033 --> 00:01:49,973 Look, lady, I get paid not to notice. 13 00:01:52,471 --> 00:01:55,001 Who was room 229 registered to? 14 00:02:01,147 --> 00:02:02,324 Catherine Willows. 15 00:02:02,324 --> 00:02:05,406 You used your credit card. 16 00:02:16,434 --> 00:02:19,300 I think Malibu Barbie did it. 17 00:02:19,367 --> 00:02:22,101 Well, then there's a lot more to Barbie 18 00:02:22,101 --> 00:02:23,534 than just a pretty face, 'cause this 19 00:02:23,601 --> 00:02:27,033 is a perfect half-inch scale model of the the room. 20 00:02:27,100 --> 00:02:28,400 And assuming that the killer 21 00:02:28,467 --> 00:02:30,519 is the same person who made the miniature... 22 00:02:30,519 --> 00:02:31,766 It would of taken weeks. 23 00:02:31,767 --> 00:02:34,642 Maybe even months to create 24 00:02:34,642 --> 00:02:36,167 with this kind of detail. 25 00:02:36,234 --> 00:02:38,604 Certainly qualifies as premeditation. 26 00:02:38,604 --> 00:02:41,162 Yeah, but take a look at he blood pools. 27 00:02:41,362 --> 00:02:44,276 They're identical. 28 00:02:44,276 --> 00:02:45,138 There's no predicting 29 00:02:45,138 --> 00:02:47,509 a blood pool, it's inherently random. 30 00:02:47,547 --> 00:02:50,159 Killer must of stuck around to match the scene. 31 00:03:00,601 --> 00:03:02,601 It's real blood. 32 00:03:06,968 --> 00:03:09,576 That is a level of obsession 33 00:03:09,576 --> 00:03:11,366 that gives even you a run for your money. 34 00:03:13,934 --> 00:03:17,480 "If Dusty Fell," Izzy Delancy. 35 00:03:17,480 --> 00:03:20,045 ?????????????? 36 00:03:20,095 --> 00:03:21,392 I have never heard of him. 37 00:03:21,392 --> 00:03:22,973 Probably before your time. 38 00:03:22,973 --> 00:03:24,267 I'll download it. 39 00:03:24,334 --> 00:03:28,253 I checked the perimeter, property is gated with a code. 40 00:03:28,253 --> 00:03:32,067 There is no sign of forced entry on the windows or the doors. 41 00:03:32,133 --> 00:03:35,418 Of course if a girl can get into Brad Pitt's underwear drawer, 42 00:03:35,418 --> 00:03:39,004 and take a nap on his bed, I guess anything is possible. 43 00:03:39,968 --> 00:03:44,200 Lividity suggests he hasn't been moved. 44 00:03:44,267 --> 00:03:47,167 He was probably sitting right here when he was killed. 45 00:03:50,100 --> 00:03:53,434 Looks like blunt force trauma. 46 00:03:54,834 --> 00:03:56,567 No spatter 47 00:03:56,634 --> 00:03:57,667 or cast off. 48 00:03:58,569 --> 00:04:00,427 ?????????? 49 00:04:01,267 --> 00:04:04,601 Sometimes it only takes one hit. 50 00:04:08,192 --> 00:04:19,192 www.1000fr.com present 51 00:04:23,192 --> 00:04:34,192 sync:FRM@gadence 52 00:04:51,315 --> 00:04:53,282 Oh, great, you're here, thanks for coming. 53 00:04:53,348 --> 00:04:55,682 I can't believe you're leaving Izzy Delancy's death scene. 54 00:04:55,749 --> 00:04:57,282 Groupies are already starting to gather. 55 00:04:57,348 --> 00:04:59,415 I have something that I have to take care of. 56 00:04:59,482 --> 00:05:01,048 Nick and Sofia are talking with the family, 57 00:05:01,115 --> 00:05:03,382 Grissom's in the kitchen, you can process the bedrooms? 58 00:05:03,448 --> 00:05:05,248 Thanks. 59 00:05:15,215 --> 00:05:16,848 Mrs. Delancy? 60 00:05:19,448 --> 00:05:22,448 No, that's Mrs. Delancy. 61 00:05:24,282 --> 00:05:26,515 I'm Annie, the nanny. 62 00:05:27,914 --> 00:05:29,749 I'm going to need to photograph your hands. 63 00:05:29,814 --> 00:05:31,448 To look for blood, right? 64 00:05:31,515 --> 00:05:34,848 Blood evidence, yeah, and defensive wounds. 65 00:05:34,914 --> 00:05:36,282 I'm also going to get a sample 66 00:05:36,348 --> 00:05:39,215 of your DNA and your fingerprints. 67 00:05:39,282 --> 00:05:41,215 So, why don't you hand little Nora 68 00:05:41,282 --> 00:05:42,914 to her mom for right now, okay? 69 00:05:42,981 --> 00:05:46,715 No, Mrs. D never holds the baby. 70 00:05:46,781 --> 00:05:48,315 She's got a bad back. 71 00:05:56,282 --> 00:05:57,248 I should warn you, 72 00:05:57,315 --> 00:05:58,247 I'm a little freaked. 73 00:05:58,247 --> 00:05:59,715 When I get nervous or scared or whatever 74 00:05:59,781 --> 00:06:01,315 I have this problem where I talk a lot. 75 00:06:01,382 --> 00:06:03,482 I've had it since I was little I just keep talking... 76 00:06:03,548 --> 00:06:05,048 You found the body? 77 00:06:09,781 --> 00:06:11,749 Tuesday is Chinese. 78 00:06:11,814 --> 00:06:13,749 Izzy insists... 79 00:06:13,814 --> 00:06:15,181 on having... 80 00:06:15,248 --> 00:06:17,515 a really strict eating schedule. 81 00:06:17,582 --> 00:06:19,448 I have to start cooking by 4:00 82 00:06:19,448 --> 00:06:21,448 and when I went into the kitchen... 83 00:06:23,948 --> 00:06:26,282 Baby's don't eat bok choy. 84 00:06:26,348 --> 00:06:28,914 Yeah, I wonder what you're going to have for-- 85 00:06:32,872 --> 00:06:36,081 I immediately called 9-1-1. 86 00:06:36,148 --> 00:06:40,015 Speaking of which, can I get a copy of the police report? 87 00:06:42,181 --> 00:06:45,148 Why don't you... Where is your shirt? 88 00:06:47,649 --> 00:06:49,215 Right after it all went down 89 00:06:49,282 --> 00:06:52,248 the baby spit up on it and I put it in the laundry. Mmm. 90 00:06:52,315 --> 00:06:53,682 It happens all the time. 91 00:06:53,749 --> 00:06:55,448 Nobody minds. 92 00:07:29,749 --> 00:07:31,948 Hey, what's going on? 93 00:07:32,015 --> 00:07:34,515 I may have been roofied and raped. 94 00:07:34,582 --> 00:07:35,715 I woke up here. 95 00:07:35,781 --> 00:07:36,848 What? 96 00:07:36,914 --> 00:07:38,048 I, uh, improvised 97 00:07:38,115 --> 00:07:39,582 my own a rape kit. 98 00:07:39,649 --> 00:07:43,382 I've got pubic combing, nail scrapings, vaginal swab, 99 00:07:43,448 --> 00:07:44,881 urine samples... Whoa, whoa, whoa, did you call it in? 100 00:07:44,948 --> 00:07:46,415 I called you. 101 00:07:46,482 --> 00:07:49,048 Catherine, doing it yourself 102 00:07:49,115 --> 00:07:51,348 is going to make anything that you get inadmissible. 103 00:07:51,415 --> 00:07:52,180 Yeah, I know procedure, 104 00:07:52,180 --> 00:07:53,948 I didn't want an official investigation. 105 00:07:54,015 --> 00:07:55,248 I-I just want to know what happened. 106 00:07:55,315 --> 00:07:57,482 Okay, all right. 107 00:07:57,548 --> 00:07:59,781 Uh... 108 00:07:59,848 --> 00:08:02,315 I got to get this, uh, stuff to the lab. 109 00:08:02,382 --> 00:08:04,282 Room 229, it's right up there. 110 00:08:04,348 --> 00:08:05,282 Please print it. 111 00:08:05,348 --> 00:08:08,914 And keep it between us. 112 00:08:08,981 --> 00:08:09,914 Okay. 113 00:08:09,981 --> 00:08:11,348 Thanks. 114 00:08:19,315 --> 00:08:20,948 I went out for a latte. 115 00:08:21,015 --> 00:08:22,482 I got home around 5:00. 116 00:08:22,548 --> 00:08:25,515 I never even went into the kitchen. 117 00:08:25,582 --> 00:08:28,248 I just went straight upstairs and took a shower. 118 00:08:29,781 --> 00:08:33,348 God that means that he was dead this whole time. 119 00:08:33,415 --> 00:08:37,453 We believe whoever killed your husband had access to the house. 120 00:08:37,453 --> 00:08:40,682 Yeah, do you think anyone else had the... the gate code? 121 00:08:40,749 --> 00:08:43,914 Just the housekeepers. 122 00:08:43,981 --> 00:08:47,315 And the handymen, and the pool guys. 123 00:08:47,382 --> 00:08:48,948 And the gardeners, and the... 124 00:08:49,015 --> 00:08:50,582 messengers and... 125 00:08:50,649 --> 00:08:52,548 the caterers. 126 00:09:14,415 --> 00:09:16,649 MRS. DELANCY: I can tell you where you should 127 00:09:16,715 --> 00:09:17,715 start looking. 128 00:09:19,382 --> 00:09:21,382 Sven. 129 00:09:24,282 --> 00:09:26,315 Are you accusing your son of killing your husband? 130 00:09:30,582 --> 00:09:32,448 He is not my son. 131 00:09:32,515 --> 00:09:35,515 That's Izzy's kid from his first wife. 132 00:09:35,582 --> 00:09:36,649 Oh. 133 00:09:36,715 --> 00:09:38,382 He has real problems. 134 00:09:38,448 --> 00:09:41,348 His mom was like a cokehead or something. 135 00:10:05,615 --> 00:10:07,749 CURTIS: Hey, how you doing? 136 00:10:10,814 --> 00:10:13,382 How you doing man? 137 00:10:13,448 --> 00:10:15,715 I've been better. 138 00:10:15,781 --> 00:10:17,848 What time did you get back from school? 139 00:10:17,914 --> 00:10:20,448 Around 4:00. 140 00:10:20,515 --> 00:10:22,081 And then what did you do? 141 00:10:22,148 --> 00:10:24,749 Homework, games. 142 00:10:24,814 --> 00:10:25,781 Did you... 143 00:10:25,848 --> 00:10:28,248 see your dad at all? 144 00:10:28,315 --> 00:10:32,914 No, I usually don't see him until dinner. 145 00:10:32,981 --> 00:10:34,715 And then... 146 00:10:34,781 --> 00:10:36,848 I get picked up right after, so. 147 00:10:36,914 --> 00:10:37,914 By who? 148 00:10:39,881 --> 00:10:41,115 My mom. 149 00:10:41,181 --> 00:10:43,548 You don't live here full time? 150 00:10:43,615 --> 00:10:46,282 Tuesdays and every other Saturday. 151 00:10:49,615 --> 00:10:52,048 Well, that's got to be tough. 152 00:10:52,115 --> 00:10:55,382 Whatever. 153 00:10:55,448 --> 00:10:58,881 I just go where I'm told. 154 00:10:58,948 --> 00:11:01,115 WOMAN: Let me in, I am his mother. 155 00:11:01,181 --> 00:11:05,048 I know, baby, I know. 156 00:11:05,115 --> 00:11:06,215 This is really hard. 157 00:11:06,282 --> 00:11:08,948 It's okay to be upset, okay. 158 00:11:12,148 --> 00:11:13,081 What's on your finger... 159 00:11:13,148 --> 00:11:16,649 Did you fingerprint my son? 160 00:11:16,715 --> 00:11:19,348 We fingerprinted everyone in the house, DNA samples as well. 161 00:11:19,415 --> 00:11:20,781 Is he a suspect? 162 00:11:20,848 --> 00:11:23,315 He didn't refuse and Mrs. Delancy was here. 163 00:11:23,382 --> 00:11:26,814 Sleeping with his father does not make her his mother, okay. 164 00:11:26,881 --> 00:11:27,814 I'm his mother. 165 00:11:27,881 --> 00:11:29,415 Where were you this afternoon? 166 00:11:29,482 --> 00:11:30,948 I was taking a walk. 167 00:11:31,015 --> 00:11:32,649 Can anyone confirm that? 168 00:11:32,715 --> 00:11:34,948 No. 169 00:11:35,015 --> 00:11:36,115 Come on. 170 00:11:36,181 --> 00:11:37,781 Let's go. 171 00:12:02,248 --> 00:13:16,480 Bleach was used in this kitchen but not to clean up the blood. 172 00:13:16,480 --> 00:13:20,914 So the aging rocker bit it in the kitchen 173 00:13:20,981 --> 00:13:23,981 with the marble rolling pin? 174 00:13:37,548 --> 00:13:40,814 If only the who was as easy as the how. 175 00:14:20,515 --> 00:14:22,075 Oh, hey. You got to be pulling a double 176 00:14:22,075 --> 00:14:23,781 if you're in my lab at this hour. 177 00:14:23,848 --> 00:14:24,881 Yeah. 178 00:14:24,948 --> 00:14:26,415 What's up? You need a hand? 179 00:14:26,482 --> 00:14:28,148 No. Thanks. 180 00:14:30,181 --> 00:14:33,315 Oh. ABA card. 181 00:14:34,542 --> 00:14:36,448 It's negative for semen. 182 00:14:36,515 --> 00:14:38,348 I said I didn't need your help. 183 00:14:45,015 --> 00:14:46,515 Oh, thank you, 184 00:14:46,582 --> 00:14:49,348 but there's no drinking or eating allowed in the lab. 185 00:14:49,415 --> 00:14:50,548 It's a urine sample. 186 00:14:50,615 --> 00:14:51,814 My bad. 187 00:14:51,881 --> 00:14:53,548 Get it to Tox. 188 00:14:53,615 --> 00:14:56,181 And... check this for spermicide. 189 00:14:56,248 --> 00:14:58,881 Call me with the results. 190 00:14:58,948 --> 00:15:01,548 Did you run out of proper swabs? 191 00:15:01,615 --> 00:15:02,715 Just do it. 192 00:15:02,781 --> 00:15:04,615 What's the case number? 193 00:15:04,682 --> 00:15:06,715 Consider this a proficiency exam. 194 00:15:09,048 --> 00:15:10,382 Muggs? 195 00:15:10,448 --> 00:15:14,548 Sam. What are you doing here? 196 00:15:14,615 --> 00:15:15,848 Just wanted to see your face, 197 00:15:15,914 --> 00:15:17,582 and I missed you at the implosion party. 198 00:15:17,649 --> 00:15:19,348 Oh, yeah. 199 00:15:19,415 --> 00:15:20,482 I heard about that, um... 200 00:15:20,548 --> 00:15:22,315 I'm sorry I missed that. 201 00:15:22,382 --> 00:15:24,415 When's Lily get back from her cruise? 202 00:15:24,482 --> 00:15:26,415 Monday. 203 00:15:26,482 --> 00:15:27,981 How about a family dinner? 204 00:15:28,048 --> 00:15:30,483 Uh, yeah, I'll call you when she's had a chance 205 00:15:30,483 --> 00:15:31,548 to catch her breath. 206 00:15:31,615 --> 00:15:33,881 You know you don't always need a reason to call me. 207 00:15:33,948 --> 00:15:35,248 I know you're busy. 208 00:15:35,315 --> 00:15:37,015 I'll see you later. 209 00:15:38,881 --> 00:15:44,115 MEN : * Knows how to get what she wants * 210 00:15:44,181 --> 00:15:48,881 * Knows how to get what she needs, yeah, yeah * 211 00:15:48,948 --> 00:15:54,715 * Yeah, she knows just how to play, what to say * 212 00:15:54,781 --> 00:15:57,948 * Make you give her anything * 213 00:16:10,781 --> 00:16:11,948 Cause of death? 214 00:16:12,015 --> 00:16:14,282 * Blunt force trauma * 215 00:16:14,348 --> 00:16:16,415 * To the back of the skull * 216 00:16:16,482 --> 00:16:20,582 * And a fracturing of the occipital lobe * 217 00:16:20,649 --> 00:16:24,548 * There was massive hemorrhaging on the brain * 218 00:16:24,615 --> 00:16:27,415 * And death was probably swift * 219 00:16:27,482 --> 00:16:28,781 * Yeah. * 220 00:16:30,649 --> 00:16:31,749 Sorry, Izzy. 221 00:16:34,448 --> 00:16:37,649 Now... what is that? 222 00:16:49,914 --> 00:16:51,746 The key to our mystery? 223 00:17:48,645 --> 00:17:50,303 WILLOWS: Excuse me. 224 00:17:50,303 --> 00:17:52,700 What can I do you for? 225 00:17:52,761 --> 00:17:54,094 You were working last night. 226 00:17:54,161 --> 00:17:56,127 Always. I own the place. 227 00:17:56,194 --> 00:17:57,394 Do you remember me? 228 00:17:57,461 --> 00:18:00,328 I was... I was here. 229 00:18:00,394 --> 00:18:02,495 Was a busy night, I'm sorry. 230 00:18:04,728 --> 00:18:06,595 Well... do you have 231 00:18:06,661 --> 00:18:08,394 any surveillance cameras in the place? 232 00:18:08,461 --> 00:18:09,828 What's this about? 233 00:18:13,127 --> 00:18:15,228 I'm with the Crime Lab. 234 00:18:16,261 --> 00:18:18,294 Yeah, that's the only one. 235 00:18:18,361 --> 00:18:20,761 Just gets the cash register. 236 00:18:20,828 --> 00:18:22,862 So you've got nothing that covers the customers 237 00:18:22,928 --> 00:18:25,394 or the dance floor, or...? 238 00:18:25,461 --> 00:18:26,628 No need to. 239 00:19:08,628 --> 00:19:11,027 Find something? 240 00:19:11,094 --> 00:19:12,628 No. 241 00:19:12,695 --> 00:19:15,061 No prints, no hairs, no fibers. 242 00:19:15,127 --> 00:19:16,962 Materials are common 243 00:19:17,027 --> 00:19:20,094 hobby shop issue, but the blood 244 00:19:20,161 --> 00:19:22,027 matches the victim's. 245 00:19:22,094 --> 00:19:24,027 Are you interested in motive? 246 00:19:24,094 --> 00:19:26,651 Sofia just spent the last two hours 247 00:19:26,651 --> 00:19:28,661 with the sheriff, the head of the Olympia Casino, 248 00:19:28,728 --> 00:19:30,261 and a couple of dozen lawyers. 249 00:19:30,328 --> 00:19:34,127 Apparently, Izzy Delancy owned the rights to his own songs. 250 00:19:34,194 --> 00:19:36,361 The Olympia was negotiating to purchase them 251 00:19:36,428 --> 00:19:38,161 for a medley show based on his music. 252 00:19:38,228 --> 00:19:40,966 Izzy never got a chance to sign the contracts. 253 00:19:40,966 --> 00:19:44,528 Dead rock star, nut job family, 254 00:19:44,595 --> 00:19:47,127 and a company hungry for the next Mamma Mia! 255 00:19:47,194 --> 00:19:48,695 Who inherits the music rights? 256 00:19:48,761 --> 00:19:50,686 The son, Sven, 257 00:19:50,686 --> 00:19:52,127 but he's a minor, so the rights 258 00:19:52,194 --> 00:19:54,394 would be controlled by his mother, Dusty. 259 00:19:54,461 --> 00:19:56,328 It's illegal to benefit from a criminal act. 260 00:19:56,394 --> 00:19:58,994 If either one of them committed the murder... 261 00:19:59,061 --> 00:20:01,728 Then the rights would go to Izzy's current wife, Madeline. 262 00:20:01,795 --> 00:20:05,061 Well, that's motive for her. 263 00:20:05,127 --> 00:20:07,294 But how does this fit in? 264 00:20:07,361 --> 00:20:09,648 ECKLIE : Maybe we should release it 265 00:20:09,648 --> 00:20:10,661 to the media. 266 00:20:10,728 --> 00:20:12,456 Someone might have unwittingly 267 00:20:12,456 --> 00:20:13,887 made a component of the miniature. 268 00:20:13,887 --> 00:20:16,732 If they came forward, that could help us. 269 00:20:16,732 --> 00:20:19,595 What's the point of gratifying the murderer with publicity? 270 00:20:19,661 --> 00:20:21,828 Izzy Delancy is famous; the press wants answers. 271 00:20:21,895 --> 00:20:23,962 Don't we all? 272 00:20:24,027 --> 00:20:25,862 Sara, this is your case, too-- what do you think? 273 00:20:25,928 --> 00:20:30,628 I, uh... I agree with Grissom. 274 00:20:31,661 --> 00:20:33,428 Of course you do. 275 00:20:40,228 --> 00:20:41,828 I looked into the key that Izzy swallowed. 276 00:20:41,895 --> 00:20:44,083 Turns out that Bumblebee is a safe company. 277 00:20:44,083 --> 00:20:45,887 Sofia asked Madeline about it. 278 00:20:45,887 --> 00:20:47,461 She says she knew that there was a safe in the house 279 00:20:47,528 --> 00:20:50,018 but didn't know where it was-- my kind of marriage. 280 00:20:50,018 --> 00:20:51,194 So the key could've been in his system 281 00:20:51,261 --> 00:20:52,895 anywhere from a few minutes to several days? 282 00:20:52,962 --> 00:20:56,428 Right. So if robbery was the motive for murder 283 00:20:56,495 --> 00:20:59,027 and Izzy swallowed the key to keep something hidden, 284 00:20:59,094 --> 00:21:02,728 maybe whatever is in that safe will lead us to who. 285 00:23:01,194 --> 00:23:02,994 You're late. 286 00:23:03,061 --> 00:23:04,962 I did the best I could, Lindsey. 287 00:23:05,027 --> 00:23:06,461 You said you would watch the rehearsal. 288 00:23:06,528 --> 00:23:09,328 Work just... really got out of hand. 289 00:23:09,394 --> 00:23:11,795 Surprise. 290 00:23:23,127 --> 00:23:24,661 Lindsey. 291 00:23:24,728 --> 00:23:25,928 I really am sorry. 292 00:23:25,994 --> 00:23:28,228 I hate it when work gets in the way. 293 00:23:28,294 --> 00:23:30,061 I love to watch you dance. 294 00:23:30,127 --> 00:23:32,895 Fine. Whatever. 295 00:23:36,561 --> 00:23:38,661 I got a solo. 296 00:23:38,728 --> 00:23:40,595 You did? 297 00:23:40,661 --> 00:23:41,828 That's so great! 298 00:23:41,895 --> 00:23:43,127 It's Romeo and Juliet. 299 00:23:43,194 --> 00:23:43,962 Fanta... 300 00:23:57,328 --> 00:23:59,661 Is my daughter okay? 301 00:24:03,428 --> 00:24:05,661 Lindsey! 302 00:24:05,728 --> 00:24:07,761 Lindsey! 303 00:24:18,405 --> 00:24:20,592 WILLOWS: I don't need that. I'm fine. 304 00:24:20,592 --> 00:24:22,708 Ma'am, you need to put this on, for your own safety. 305 00:24:22,708 --> 00:24:23,490 You suffered a head trauma. 306 00:24:23,490 --> 00:24:25,056 There could be serious delayed problems. 307 00:24:25,056 --> 00:24:27,165 I'm refusing treatment. Just give me the release form. 308 00:24:27,165 --> 00:24:28,764 Ma'am, I strongly recommend you put this on... 309 00:24:28,831 --> 00:24:30,664 Just give me the damn form! Hey, hey, hey. 310 00:24:30,731 --> 00:24:31,664 Catherine. They got Lindsey. 311 00:24:31,731 --> 00:24:33,165 I know. They took Lindsey. 312 00:24:33,231 --> 00:24:35,065 It's all over the radio, I heard. It was an SUV. 313 00:24:35,131 --> 00:24:37,231 And it was silver or brown. We're gonna get Lindsey back, okay? 314 00:24:37,298 --> 00:24:39,031 And they drove that direction. 315 00:24:39,098 --> 00:24:40,564 I never saw it coming. Okay. 316 00:24:40,631 --> 00:24:41,664 They came from this direction. 317 00:24:41,731 --> 00:24:43,798 Slow down, slow down. 318 00:24:51,831 --> 00:24:54,664 These are acceleration marks. 319 00:24:54,731 --> 00:24:55,831 They were waiting for us. 320 00:24:57,432 --> 00:24:59,930 I should've told you, but I didn't want a sermon. 321 00:24:59,931 --> 00:25:01,165 I did my own rape kit. 322 00:25:01,231 --> 00:25:02,497 Came back negative. 323 00:25:02,564 --> 00:25:04,065 Thank God. 324 00:25:04,131 --> 00:25:05,898 These events have to be connected. 325 00:25:05,965 --> 00:25:09,065 We'll check your old cases for possible suspects. 326 00:25:09,131 --> 00:25:11,731 I'll ask Ecklie if he can kick in some help from day shift. 327 00:25:11,798 --> 00:25:13,198 I appreciate that. 328 00:25:13,265 --> 00:25:15,597 You've got to stay at arm's length, Catherine. 329 00:25:15,664 --> 00:25:17,664 I-I know. 330 00:25:23,764 --> 00:25:25,697 ?????????????? 331 00:25:25,698 --> 00:25:27,497 Nothing but partials. 332 00:25:27,564 --> 00:25:29,531 That's impossible. 333 00:25:29,597 --> 00:25:31,664 I ran the VIN number on the Cougar that hit you. 334 00:25:31,731 --> 00:25:34,998 A place sold it yesterday for cash. 335 00:25:35,065 --> 00:25:37,298 Catherine, I'm really sorry for leaving you there. 336 00:25:37,365 --> 00:25:38,698 Don't go there, Nick. 337 00:25:38,764 --> 00:25:40,664 They were gonna get to me, one way or another. 338 00:25:40,731 --> 00:25:42,698 It had to have been at least two guys-- 339 00:25:42,764 --> 00:25:46,231 one who was driving the Cougar, and the other in the SUV. 340 00:25:50,898 --> 00:25:53,198 He reached through the window. 341 00:25:53,265 --> 00:25:54,497 Print the inside of that handle. 342 00:25:54,564 --> 00:25:57,265 Okay. 343 00:25:57,332 --> 00:25:58,639 Sam? 344 00:25:58,639 --> 00:26:00,685 ??????????? 345 00:26:01,098 --> 00:26:02,429 It just happened. Who told you? 346 00:26:02,429 --> 00:26:04,749 ?????????? 347 00:26:05,332 --> 00:26:06,731 Well, I can't talk right now. 348 00:26:06,798 --> 00:26:08,424 I'll let you know when we find something out. 349 00:26:08,424 --> 00:26:10,425 ???????????? 350 00:26:10,425 --> 00:26:15,166 ???????????????? 351 00:26:15,365 --> 00:26:17,365 Sure, Sam. 352 00:26:24,131 --> 00:26:25,664 Sam! 353 00:26:27,664 --> 00:26:29,965 What do you know about what happened to Lindsey? 354 00:26:30,031 --> 00:26:31,265 What do you know about it? 355 00:26:31,332 --> 00:26:33,131 Who's using us to get to you? 356 00:26:33,198 --> 00:26:35,298 This is your granddaughter we're talking about. 357 00:26:35,365 --> 00:26:36,597 What the hell do you know? 358 00:26:41,998 --> 00:26:45,464 Front desk found this in the quick checkout bin. 359 00:26:48,031 --> 00:26:48,835 "Can you guess what you're going to give me?" 360 00:26:48,835 --> 00:26:50,931 What does that mean? Who's behind this? 361 00:26:50,998 --> 00:26:53,332 I don't know. 362 00:26:53,398 --> 00:26:55,531 This was just found. 363 00:26:55,597 --> 00:26:57,597 Same place. 364 00:27:03,198 --> 00:27:04,698 Where is she? 365 00:27:04,764 --> 00:27:06,265 Who has her? 366 00:27:06,332 --> 00:27:08,283 I swear, I don't know. 367 00:27:08,283 --> 00:27:09,428 Like hell! 368 00:27:09,428 --> 00:27:11,640 I blame you! I blame you for this! 369 00:27:11,640 --> 00:27:15,131 I never wanted to involve you personally or professionally 370 00:27:15,198 --> 00:27:16,133 in any of my business. 371 00:27:16,133 --> 00:27:18,464 Business? You don't have a business. 372 00:27:18,531 --> 00:27:21,388 You're a thug in thousand dollar shoes! 373 00:27:28,497 --> 00:27:31,998 Thanks for not disappointing me, Sam. 374 00:27:39,482 --> 00:27:43,981 ???????????? 375 00:27:43,981 --> 00:27:45,831 Okay, but could you take a break 376 00:27:45,898 --> 00:27:47,998 or get a cup of tea or something here? 377 00:27:48,065 --> 00:27:49,764 Think I got something. What? 378 00:27:49,831 --> 00:27:52,037 Mandy ran the print that I picked up from your car, 379 00:27:52,037 --> 00:27:54,809 and it's a match to an open burglary case, 380 00:27:54,809 --> 00:27:55,998 from a few months ago. 381 00:27:56,065 --> 00:27:57,973 I think it was yours, Warrick. 382 00:27:58,831 --> 00:28:00,464 I got it. 383 00:28:00,531 --> 00:28:04,497 Oh, this is from this couple from San Francisco. 384 00:28:04,564 --> 00:28:06,831 Bought a second home in Seven Hills, 385 00:28:06,898 --> 00:28:09,031 came back and found it tossed. 386 00:28:12,131 --> 00:28:13,664 The chair. 387 00:28:16,265 --> 00:28:18,198 Look at that. 388 00:28:18,265 --> 00:28:19,898 The chair. 389 00:28:24,182 --> 00:28:26,242 ??????????????? 390 00:28:30,398 --> 00:28:31,365 Gun! Gun! 391 00:28:40,098 --> 00:28:40,831 Call a paramedic! 392 00:28:40,898 --> 00:28:42,365 Lindsey! 393 00:28:42,432 --> 00:28:43,864 Lindsey! Mom! 394 00:28:43,931 --> 00:28:45,831 Where are you, Lindsey?! 395 00:28:45,898 --> 00:28:48,098 Lindsey! Lindsey! 396 00:28:48,165 --> 00:28:49,965 Lindsey! Catherine! 397 00:28:50,031 --> 00:28:51,398 Don't touch her. 398 00:28:51,464 --> 00:28:52,731 If you want a conviction, 399 00:28:52,798 --> 00:28:54,864 you have to let me do this, all right? 400 00:28:54,931 --> 00:28:57,231 Let me do it, all right? 401 00:28:57,298 --> 00:28:58,664 All right. 402 00:28:58,731 --> 00:28:59,698 WILLOWS: I'm right here, Lindsey. 403 00:28:59,764 --> 00:29:01,198 Right here. 404 00:29:01,265 --> 00:29:02,332 I'm right here. 405 00:29:05,031 --> 00:29:06,265 I'm right here. 406 00:29:06,332 --> 00:29:08,497 I'm right here. I'm right here. 407 00:29:13,398 --> 00:29:14,597 Deep breaths. 408 00:29:15,998 --> 00:29:17,597 Breathe easy. 409 00:29:17,664 --> 00:29:19,464 Deep breaths. 410 00:29:19,531 --> 00:29:22,432 Almost. Almost. 411 00:29:22,497 --> 00:29:24,298 Okay. It's okay. 412 00:29:24,365 --> 00:29:25,564 I got you. 413 00:29:25,631 --> 00:29:27,631 I got you. Everything's okay. 414 00:29:27,698 --> 00:29:29,864 Mom. 415 00:29:29,931 --> 00:29:30,898 It's okay. 416 00:29:30,965 --> 00:29:32,031 It's okay, baby. 417 00:29:32,098 --> 00:29:33,031 It's okay. 418 00:29:33,098 --> 00:29:34,831 Everything's okay. 419 00:29:36,831 --> 00:29:38,965 Mom. 420 00:29:39,031 --> 00:29:40,631 I got you. 421 00:29:40,698 --> 00:29:42,098 Everything's okay. 422 00:29:58,427 --> 00:29:59,859 How's Lindsey? 423 00:30:01,893 --> 00:30:03,326 She says she's fine. 424 00:30:03,393 --> 00:30:06,493 The doctor is assessing her now. 425 00:30:06,559 --> 00:30:09,260 We still don't have an ID. 426 00:30:11,360 --> 00:30:12,893 Prints put him in the motel. 427 00:30:12,900 --> 00:30:15,079 ?????????????? 428 00:30:18,893 --> 00:30:21,793 Can you place him at the bar? 429 00:30:30,427 --> 00:30:32,326 Yeah. 430 00:30:32,393 --> 00:30:33,959 Yeah, he was there. 431 00:30:34,026 --> 00:30:35,193 The accident was a two-man job. 432 00:30:35,260 --> 00:30:36,793 Can you remember anybody else? 433 00:30:48,527 --> 00:30:52,026 I can't get a face. 434 00:30:52,093 --> 00:30:54,193 SIDLE: Greg found the mother lode. 435 00:30:54,260 --> 00:30:55,692 The Nanny saved all of her e-mails 436 00:30:55,759 --> 00:30:56,959 on her computer. 437 00:30:57,026 --> 00:31:00,393 She was sending private Delancy family photos 438 00:31:00,460 --> 00:31:02,193 to an editor at Scandal Pages magazine. 439 00:31:02,260 --> 00:31:05,474 Based on a sliding scale of salaciousness, 440 00:31:05,474 --> 00:31:07,460 Scandal Pages was depositing money 441 00:31:07,527 --> 00:31:08,648 into Annie's PayPal account. 442 00:31:08,648 --> 00:31:12,493 So I have the DNA combo from Sven's bed sheets, 443 00:31:12,559 --> 00:31:14,559 and none of it was actually Sven's. 444 00:31:21,993 --> 00:31:23,226 Whoa. 445 00:31:27,126 --> 00:31:29,692 CURTIS: Annie Lansfield, 446 00:31:29,759 --> 00:31:33,759 Cornstalk Queen of Tidioute, Pennsylvania. 447 00:31:33,826 --> 00:31:36,592 You move to Vegas to become famous 448 00:31:36,659 --> 00:31:38,893 and ended up doing diaper duty 449 00:31:38,959 --> 00:31:40,893 for a washed-up rock star. 450 00:31:42,993 --> 00:31:45,193 Do you want to tell me how you ended up 451 00:31:45,260 --> 00:31:47,527 in a safe that even his wife didn't know about? 452 00:31:47,592 --> 00:31:50,193 I clean for extra cash. 453 00:31:50,260 --> 00:31:51,626 I know the house better than anyone. 454 00:31:51,692 --> 00:31:53,060 I knew where the safe was. 455 00:31:53,126 --> 00:31:56,293 I just didn't have a key, until... 456 00:31:56,360 --> 00:32:00,326 Honey, I need some money to buy clothes for Emma. 457 00:32:00,393 --> 00:32:02,026 I just gave you money for that. 458 00:32:02,093 --> 00:32:03,260 She's a baby. 459 00:32:03,326 --> 00:32:04,559 She grows. 460 00:32:04,626 --> 00:32:06,093 You know, this wouldn't even be an issue 461 00:32:06,160 --> 00:32:07,793 if you would sign those damn contracts. 462 00:32:07,859 --> 00:32:08,993 Really? 463 00:32:09,060 --> 00:32:11,628 Well, that is between me and my music. 464 00:32:11,628 --> 00:32:12,193 And you, 465 00:32:12,260 --> 00:32:15,093 you will never see this safe. 466 00:32:22,093 --> 00:32:23,260 Gold digger! 467 00:32:23,326 --> 00:32:24,260 Dig for that! 468 00:32:25,959 --> 00:32:28,893 The E.R. doctor said it would pass in a couple of days. 469 00:32:28,959 --> 00:32:30,726 They gave us a copy of the X-ray 470 00:32:30,793 --> 00:32:32,759 to keep on file with the general physician. 471 00:32:32,826 --> 00:32:35,893 It had the perfect outline of the key. 472 00:32:35,959 --> 00:32:37,692 So, I took the X-ray to a key shop, 473 00:32:37,759 --> 00:32:38,893 told them my kid swallowed it. 474 00:32:38,959 --> 00:32:40,659 Resourceful. 475 00:32:40,726 --> 00:32:42,126 But I put everything back. 476 00:32:42,193 --> 00:32:45,178 After making Scandal Pages money off it. 477 00:32:45,178 --> 00:32:47,026 Look, a few years ago, 478 00:32:47,093 --> 00:32:48,360 Izzy went on this big health kick-- 479 00:32:48,427 --> 00:32:50,360 vegetarian, blah, blah. 480 00:32:50,427 --> 00:32:52,692 He claimed that all those chicken heads 481 00:32:52,759 --> 00:32:55,060 that he bit on stage were fake. 482 00:32:55,126 --> 00:32:57,626 When I found them, I was just so excited. 483 00:32:57,692 --> 00:32:59,293 Do you know how much Scandal Pages pays 484 00:32:59,360 --> 00:33:00,959 for an urban legend story? 485 00:33:01,026 --> 00:33:02,293 A lot. 486 00:33:02,360 --> 00:33:03,692 Here's a scandal: 487 00:33:03,759 --> 00:33:05,527 we got evidence 488 00:33:05,592 --> 00:33:09,293 of sex between you and Izzy Delancy in Sven's bed. 489 00:33:09,360 --> 00:33:12,527 Or how about this: if you killed him, 490 00:33:12,592 --> 00:33:15,959 you'd be the first to crack open that whole story. 491 00:33:16,026 --> 00:33:19,026 Exclusive pics, the whole deal. 492 00:33:21,060 --> 00:33:23,926 It took 911 a while to come. 493 00:33:23,993 --> 00:33:26,026 I just got a quick pic. 494 00:33:26,093 --> 00:33:29,393 You said it-- I'm resourceful, not a murderer. 495 00:33:31,060 --> 00:33:33,026 I didn't do it. 496 00:33:34,398 --> 00:33:39,855 ??????????? ??????? 497 00:33:39,855 --> 00:33:42,993 NARRATOR: It seemed more like a fairy tale. 498 00:33:43,060 --> 00:33:46,296 Hard living rocker, Izzy Delancy met Dusty DeCosta. 499 00:33:46,296 --> 00:33:49,785 They fell in love. He wrote a hit song about her. 500 00:33:49,785 --> 00:33:53,826 She was to become his first wife... or was she? 501 00:33:53,893 --> 00:33:55,893 Where did you find this? In a potentially shocking display 502 00:33:55,959 --> 00:33:57,279 Oh, I dug deep. of distrust and business acumen, 503 00:33:57,299 --> 00:34:01,698 Izzy Delancy, after ten years of dating Dusty DeCosta, 504 00:34:01,698 --> 00:34:03,214 finally wed her in a beautiful, 505 00:34:03,214 --> 00:34:05,245 flower-filled ceremony in Malaysia. 506 00:34:05,245 --> 00:34:07,930 The ceremony was everything a girl could hope for-- 507 00:34:07,930 --> 00:34:10,345 beautiful, romantic, well-attended. 508 00:34:10,345 --> 00:34:12,443 The only thing it wasn't? Legal. 509 00:34:12,443 --> 00:34:15,727 Much to Dusty's surprise, years later, after filing for divorce 510 00:34:15,727 --> 00:34:17,847 and custody of their then eight-year-old son, Sven, 511 00:34:17,847 --> 00:34:21,282 she was shocked to discover that the Malaysian Shaman 512 00:34:21,282 --> 00:34:24,150 was not recognized by the United States as an officiant. 513 00:34:24,150 --> 00:34:26,212 ?????????? 514 00:34:28,260 --> 00:34:29,859 Sounds like motive to me. 515 00:34:31,026 --> 00:34:32,326 Oh. Hi. 516 00:34:32,393 --> 00:34:33,559 Listen, you're going to have to follow me 517 00:34:33,626 --> 00:34:35,959 'cause I'm late for a client. 518 00:34:36,026 --> 00:34:37,527 What is it you want? 519 00:34:37,592 --> 00:34:39,193 We were wondering 520 00:34:39,260 --> 00:34:41,326 if you could tell us about your relationship with Izzy? 521 00:34:41,393 --> 00:34:43,126 Oh, God. 522 00:34:43,193 --> 00:34:45,293 So I'm a suspect now? 523 00:34:45,360 --> 00:34:46,926 That's precious. 524 00:34:46,993 --> 00:34:51,060 Okay. The man makes a mint off of singing about our sex life, 525 00:34:51,126 --> 00:34:53,527 barely offers a relationship to our son, 526 00:34:53,592 --> 00:34:55,527 kicks me out of a house we built together, 527 00:34:55,592 --> 00:34:57,926 leaves me with nothing, and now you want to put me in jail? 528 00:34:57,993 --> 00:34:59,726 Rich. Really rich. 529 00:34:59,793 --> 00:35:01,926 Izzy was a smart business man. 530 00:35:01,993 --> 00:35:04,480 He owned all the rights to his music. 531 00:35:04,480 --> 00:35:05,293 What does that matter to me? 532 00:35:05,360 --> 00:35:07,804 Do I get royalty checks for being his muse. 533 00:35:07,804 --> 00:35:08,592 SIDLE: Exactly. 534 00:35:08,659 --> 00:35:11,393 But with Izzy dead, the rights go to Sven. 535 00:35:11,460 --> 00:35:13,126 Ostensibly you. 536 00:35:13,193 --> 00:35:15,983 And you still don't an alibi for the afternoon of Izzy's death. 537 00:35:15,983 --> 00:35:17,493 I do, 538 00:35:17,559 --> 00:35:20,893 it's just embarrassing to me. 539 00:35:20,959 --> 00:35:23,626 The "new" Mrs. Delancy called a meeting. 540 00:35:23,692 --> 00:35:25,926 She tells me about the Olympia offer, 541 00:35:25,993 --> 00:35:28,493 Izzy's being difficult about the deal, 542 00:35:28,559 --> 00:35:32,326 so would I talk to him because he listens to me still. 543 00:35:33,726 --> 00:35:35,493 Had he started sleeping with the nanny yet? 544 00:35:35,559 --> 00:35:37,226 Yeah. 545 00:35:37,293 --> 00:35:39,292 Did Madeline tell you that was her old job? 546 00:35:39,293 --> 00:35:41,493 No. No. 547 00:35:41,559 --> 00:35:44,460 Look, I'd like to pin it on her, I really would, but I can't 548 00:35:44,527 --> 00:35:47,993 because I was with her at the Espresso Drop all afternoon. 549 00:35:48,060 --> 00:35:50,626 I really have to go. 550 00:35:50,692 --> 00:35:53,878 What are those drawings on the table? 551 00:35:53,878 --> 00:35:56,826 Oh, those are Sven's. 552 00:35:59,726 --> 00:36:01,226 Some mothers get sport trophies, 553 00:36:01,293 --> 00:36:03,260 I get perfectly rendered skyscrapers. 554 00:36:03,326 --> 00:36:04,959 He wants to be an urban planner. 555 00:36:05,026 --> 00:36:08,193 He's kind of obsessed with models. 556 00:36:08,260 --> 00:36:10,859 You guys let yourself out, okay? 557 00:36:26,692 --> 00:36:32,059 If Sven is capable of creating these kind of 3-D renderings, 558 00:36:32,059 --> 00:36:34,193 he definitely could've built that Miniature. 559 00:36:34,260 --> 00:36:36,493 Son defending the honor of his mother? 560 00:36:36,559 --> 00:36:38,493 Name that Greek tragedy. 561 00:36:38,559 --> 00:36:41,393 Yes, I'm angry with my father 562 00:36:41,460 --> 00:36:43,559 for the way he treated my mother. 563 00:36:43,626 --> 00:36:49,326 I'm angry with my father for sleeping with Annie. 564 00:36:49,393 --> 00:36:54,026 I'm angry with my father for naming me Sven. 565 00:36:54,093 --> 00:37:01,959 But I've been in therapy twice a week since I was six. 566 00:37:02,026 --> 00:37:06,793 I'm tired of adults asking me if I'm angry. 567 00:37:08,493 --> 00:37:11,293 Besides, I'm... 568 00:37:11,360 --> 00:37:14,160 I'm not the only one who's pissed at my dad. 569 00:37:14,226 --> 00:37:19,026 Right, but your mom and Madeline are covered. 570 00:37:19,026 --> 00:37:22,959 They were together at the time of your father's death. 571 00:37:27,427 --> 00:37:30,869 So maybe you were so angry with your father, 572 00:37:30,869 --> 00:37:33,060 that you channeled your anger 573 00:37:33,126 --> 00:37:34,959 and used your skills as a model builder 574 00:37:35,026 --> 00:37:38,060 to build this. 575 00:37:40,427 --> 00:37:42,126 And a nice... 576 00:37:42,193 --> 00:37:44,993 heavy object to do this. 577 00:38:02,293 --> 00:38:05,659 I always faint at the sight of blood. 578 00:38:05,726 --> 00:38:10,579 If that's the case, he probably did not commit the murder 579 00:38:10,579 --> 00:38:12,786 and he certainly didn't paint the Miniature 580 00:38:12,786 --> 00:38:14,160 with his father's blood. 581 00:38:14,226 --> 00:38:17,193 And there's a test we can do to prove it. 582 00:38:18,293 --> 00:38:20,060 GRISSOM: We're using a tilt table 583 00:38:20,126 --> 00:38:22,360 and we're injecting him with isoproterenol. 584 00:38:22,427 --> 00:38:25,592 We're testing his sensitivity to his vagus nerve. 585 00:38:25,659 --> 00:38:27,326 Basically, we're looking to find out 586 00:38:27,393 --> 00:38:29,326 if the nerves that control his blood pressure 587 00:38:29,393 --> 00:38:31,326 are predisposed to short circuit 588 00:38:31,393 --> 00:38:33,726 when he gets an adrenaline rush. 589 00:38:36,193 --> 00:38:39,512 You're telling me that this could keep him out of jail? 590 00:38:39,512 --> 00:38:41,845 ????????? 591 00:38:58,094 --> 00:38:59,262 ????? 592 00:39:30,626 --> 00:39:32,460 I hear we're out of suspects. 593 00:39:32,527 --> 00:39:33,893 Not necessarily. 594 00:39:33,959 --> 00:39:36,393 Could be anybody in town. 595 00:39:36,460 --> 00:39:38,592 Or anybody out of town for that matter. 596 00:39:38,659 --> 00:39:40,559 That's a lot of suspects. 597 00:39:40,626 --> 00:39:42,959 What do you want us to do? 598 00:39:44,260 --> 00:39:46,793 I don't know. 599 00:39:48,826 --> 00:39:50,893 I'll deal with it. 600 00:39:56,260 --> 00:39:58,588 I ran DNA on the guy who was holding Lindsey. 601 00:39:58,588 --> 00:39:59,460 Did you get a name? 602 00:39:59,527 --> 00:40:01,625 Um, kind of. See, this guy has markers 603 00:40:01,625 --> 00:40:02,959 that are found in, like, ten percent of the population 604 00:40:03,026 --> 00:40:04,793 which reminded me of some other results 605 00:40:04,859 --> 00:40:07,060 that I'd been processing recently. 606 00:40:07,126 --> 00:40:10,393 13 alleles in common with Robert O'Brien? 607 00:40:10,460 --> 00:40:14,759 The suicide from Sam Braun's implosion party. 608 00:40:17,926 --> 00:40:21,427 The guy who grabbed Lindsey is Robert O'Brien's brother? 609 00:40:21,493 --> 00:40:23,821 Right. So when that came up, 610 00:40:23,821 --> 00:40:25,802 I ran all the other exemplars from the O'Brien case, 611 00:40:25,802 --> 00:40:27,026 and I got a hit on a piece of hair 612 00:40:27,093 --> 00:40:29,463 from the duct tape that they used to bind Lindsey. 613 00:40:31,126 --> 00:40:33,126 Joe Hirschoff. 614 00:40:33,193 --> 00:40:36,260 O'Brien's partner. 615 00:40:39,692 --> 00:40:42,360 WILLOWS: Hi, Sam. 616 00:40:42,427 --> 00:40:45,759 Everybody in town knows you're here every Thursday night. 617 00:40:45,826 --> 00:40:47,893 And usually with my mother. 618 00:40:47,959 --> 00:40:50,326 I'll be right along. 619 00:40:50,393 --> 00:40:52,460 She doesn't mean a thing. 620 00:40:52,527 --> 00:40:54,293 It's all show. 621 00:40:54,360 --> 00:40:58,479 Look, Muggs, yesterday was... 622 00:40:58,479 --> 00:40:59,060 Just save it. 623 00:40:59,126 --> 00:41:01,959 I only came here to tell you to call off your guys. 624 00:41:02,026 --> 00:41:03,726 I don't know what you're talking about. 625 00:41:03,793 --> 00:41:05,885 Joe Hirschoff and his partner 626 00:41:05,885 --> 00:41:07,759 invested everything they had in The Eclipse. 627 00:41:07,826 --> 00:41:09,859 But it went bankrupt before you broke ground. 628 00:41:09,926 --> 00:41:12,626 You formed a new corporation to finish the project, 629 00:41:12,692 --> 00:41:14,759 leaving those guys with nothing. 630 00:41:14,826 --> 00:41:17,323 Sometimes that's the way it goes in business. 631 00:41:17,323 --> 00:41:18,093 Uh-huh. 632 00:41:18,160 --> 00:41:21,393 O'Brien and Hirschoff lost $20 million, right? 633 00:41:21,460 --> 00:41:24,926 O'Brien caved and stuck a gun in his mouth. 634 00:41:24,993 --> 00:41:26,793 Hirschoff wants you to pay him back. 635 00:41:26,859 --> 00:41:29,118 So, where is he? 636 00:41:29,118 --> 00:41:30,985 I don't know. 637 00:41:31,193 --> 00:41:33,666 Come on, Sam, this isn't Old Vegas anymore. 638 00:41:33,666 --> 00:41:35,559 Let the police handle it. 639 00:41:35,626 --> 00:41:38,453 Or have you already killed him? 640 00:41:39,326 --> 00:41:41,966 I give you my word, no. 641 00:43:19,162 --> 00:43:29,162 welcome to www.1000fr.com 45015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.