All language subtitles for Brightburn.2019.BRRip.XviD.AC3-EVO[EtMovies]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,322 --> 00:00:24,322 Sub By Black Hawk 2 00:01:15,708 --> 00:01:17,708 Are you okay? 3 00:01:15,708 --> 00:01:17,877 Mm-hmm. 4 00:01:17,877 --> 00:01:18,111 Oh, I like this. 5 00:01:19,111 --> 00:01:20,846 Maybe this time we get lucky 6 00:01:20,846 --> 00:01:23,846 and make a baby? 7 00:01:20,846 --> 00:01:23,683 Let's just have some fun. 8 00:01:23,683 --> 00:01:24,117 Oh, I like fun. 9 00:01:25,117 --> 00:01:26,919 Just shut up and kiss me. 10 00:01:31,489 --> 00:01:33,489 Ow! 11 00:01:31,489 --> 00:01:33,526 Sorry. 12 00:01:33,526 --> 00:01:35,526 Hold on. 13 00:01:35,194 --> 00:01:36,194 It's this damn watch. 14 00:01:39,097 --> 00:01:41,097 Come on. Mm-hm. 15 00:01:47,407 --> 00:01:48,279 What's wrong? 16 00:01:53,279 --> 00:01:54,046 You feel that? 17 00:01:55,046 --> 00:01:56,619 No... 18 00:02:00,619 --> 00:02:02,455 Huh. It stopped. 19 00:02:02,455 --> 00:02:04,590 That's weird, I didn't feel anything. 20 00:02:04,590 --> 00:02:06,058 Hold on! 21 00:02:07,058 --> 00:02:08,727 Babe, are you okay? 22 00:02:08,727 --> 00:02:11,727 Yeah. Okay. 23 00:02:11,597 --> 00:02:13,598 Okay, what the hell was that? 24 00:02:13,598 --> 00:02:15,598 Oh, my God. 25 00:02:15,634 --> 00:02:18,471 Look out there. 26 00:02:18,471 --> 00:02:20,639 What is that? 27 00:02:21,639 --> 00:02:23,643 There he is. 28 00:02:23,643 --> 00:02:25,845 How's our little guy this morning? 29 00:02:25,845 --> 00:02:29,148 Hello, how are you? 30 00:02:29,148 --> 00:02:32,185 Look at you! Look, you're all sitting up! 31 00:02:32,185 --> 00:02:34,819 Oh, oh! Kick it! 32 00:02:41,660 --> 00:02:43,062 Look at that big smile! 33 00:02:44,062 --> 00:02:45,730 So happy! 34 00:02:51,203 --> 00:02:52,004 You're crawling, look Kyle! 35 00:02:53,004 --> 00:02:55,306 Look at him crawl! 36 00:02:55,306 --> 00:02:56,008 Look at these overalls, 37 00:02:57,008 --> 00:02:59,008 he's like a mini you. 38 00:03:01,014 --> 00:03:03,848 Look at you, putting your little butt in the air. 39 00:03:03,848 --> 00:03:06,686 Yeah, you're gonna work on the farm like Daddy? 40 00:03:06,686 --> 00:03:08,960 Yes, just like a Breyer! 41 00:03:14,960 --> 00:03:16,096 Okay, I'm gonna turn this off, 42 00:03:17,096 --> 00:03:18,096 say "bye." 43 00:03:17,096 --> 00:03:18,197 Bye. 44 00:03:35,548 --> 00:03:37,483 Brandon? 45 00:03:43,188 --> 00:03:45,263 It's time to get ready for school. 46 00:03:51,263 --> 00:03:52,435 Got ya! 47 00:04:05,544 --> 00:04:08,914 Not even close. 48 00:04:09,914 --> 00:04:12,318 I'm gonna find you. 49 00:04:12,318 --> 00:04:14,990 Better not be in that barn! 50 00:05:11,877 --> 00:05:14,547 You totally got me! 51 00:05:14,547 --> 00:05:17,451 You are getting too big for this. 52 00:05:19,617 --> 00:05:21,221 You'll always be my baby boy. 53 00:05:23,221 --> 00:05:25,221 Okay, let's go. 54 00:05:23,221 --> 00:05:25,291 Took you long enough 55 00:05:25,291 --> 00:05:26,291 to find me. 56 00:05:30,196 --> 00:05:31,196 Uh-oh. 57 00:05:30,196 --> 00:05:31,831 Morning guys. 58 00:05:31,831 --> 00:05:33,798 What're ya doing in there? 59 00:05:33,798 --> 00:05:35,434 I was just hiding. 60 00:05:35,434 --> 00:05:37,636 You know the rules of the barn, right? 61 00:05:37,636 --> 00:05:39,636 Yeah, I mean... 62 00:05:37,636 --> 00:05:39,971 All the boards and nails 63 00:05:39,971 --> 00:05:42,507 and shit, don't want you breaking your neck. 64 00:05:42,507 --> 00:05:44,675 He was only in there for, like, two minutes. 65 00:05:44,675 --> 00:05:46,978 Uh-huh. Did you eat breakfast? 66 00:05:46,978 --> 00:05:48,978 Not yet. 67 00:05:46,978 --> 00:05:48,846 Want some waffles? 68 00:05:48,846 --> 00:05:50,846 Sounds good. 69 00:05:48,846 --> 00:05:50,848 You're making waffles? 70 00:05:50,848 --> 00:05:52,848 Yeah. 71 00:05:50,848 --> 00:05:52,750 What about some bacon? 72 00:05:54,853 --> 00:05:57,690 And that is what we call 73 00:05:57,690 --> 00:05:59,690 a hive. 74 00:06:00,826 --> 00:06:02,461 Wasps and bees, 75 00:06:02,461 --> 00:06:04,630 members of the same insect family, 76 00:06:04,630 --> 00:06:06,464 both with two pairs of wings, 77 00:06:06,464 --> 00:06:07,966 both with stingers. 78 00:06:07,966 --> 00:06:11,541 Can anyone tell me any differences between them? 79 00:06:16,541 --> 00:06:18,978 Mr. Breyer? 80 00:06:19,978 --> 00:06:22,814 Uh, well, um, bees are pollinators, 81 00:06:22,814 --> 00:06:24,382 and wasps are predators. 82 00:06:24,382 --> 00:06:26,052 Good, good. Anybody else? 83 00:06:27,052 --> 00:06:29,855 And wasps are more aggressive, more dangerous. 84 00:06:29,855 --> 00:06:31,057 One species, the Polistes sulcifer, 85 00:06:32,057 --> 00:06:33,026 is what's called a brood parasite, 86 00:06:34,026 --> 00:06:36,262 they've lost the ability to make nests, 87 00:06:36,262 --> 00:06:37,762 so they use brute force 88 00:06:37,762 --> 00:06:40,333 to make other wasp species raise their young. 89 00:06:40,333 --> 00:06:42,867 And they make them feed their babies things 90 00:06:42,867 --> 00:06:44,670 like beetle larvae and maggots. 91 00:06:44,670 --> 00:06:47,339 Bro, why are you always talking about maggots? 92 00:06:47,339 --> 00:06:49,339 You must be one. 93 00:06:49,841 --> 00:06:51,244 Okay, alright. 94 00:06:51,244 --> 00:06:52,644 Don't worry, 95 00:06:52,644 --> 00:06:54,548 smart guys end up ruling the planet. 96 00:07:19,204 --> 00:07:22,942 ♪ Beat me down again ♪ 97 00:07:23,942 --> 00:07:27,779 ♪ It started like a drum that ♪ 98 00:07:27,779 --> 00:07:31,057 ♪ Beat me down again ♪ 99 00:09:28,701 --> 00:09:29,207 Brandon? 100 00:09:36,207 --> 00:09:37,589 Brandon? 101 00:09:50,589 --> 00:09:51,570 Brandon? 102 00:10:04,570 --> 00:10:05,538 Brandon? 103 00:10:30,928 --> 00:10:32,530 Brandon. 104 00:10:37,735 --> 00:10:38,104 Brandon? 105 00:10:42,140 --> 00:10:43,609 Brandon. 106 00:10:45,577 --> 00:10:46,480 Brandon... 107 00:10:50,416 --> 00:10:51,653 Brandon? 108 00:10:54,653 --> 00:10:55,921 Brandon. 109 00:10:55,921 --> 00:10:56,089 Hey. 110 00:10:59,759 --> 00:11:01,759 Hey! Shh, hey. 111 00:11:01,159 --> 00:11:03,159 Hey, it's me. It's mom. 112 00:11:01,159 --> 00:11:03,629 Where-- Where am I? 113 00:11:03,629 --> 00:11:06,629 It's mom. Mom. Look at me. 114 00:11:06,498 --> 00:11:10,070 You're all right. Shh, shh, shh. You're all right. 115 00:11:13,138 --> 00:11:15,273 You were sleepwalking. I think. 116 00:11:15,273 --> 00:11:19,110 Yeah...it was... these voices or something. 117 00:11:20,110 --> 00:11:23,315 I know, it'll be okay now. 118 00:11:23,315 --> 00:11:25,149 You're okay now. 119 00:11:25,149 --> 00:11:27,755 Where's it coming from? 120 00:11:31,755 --> 00:11:34,427 ♪ Please don't worry ♪ 121 00:11:34,427 --> 00:11:36,628 ♪ About a thing ♪ 122 00:11:36,628 --> 00:11:39,397 ♪ Every little thing ♪ 123 00:11:39,397 --> 00:11:42,501 ♪ Will be all right ♪ 124 00:11:43,501 --> 00:11:46,337 ♪ No, don't worry ♪ 125 00:11:46,337 --> 00:11:49,674 ♪ About a thing ♪ 126 00:11:50,674 --> 00:11:53,544 ♪ Every little thing ♪ 127 00:11:53,544 --> 00:11:57,682 ♪ Is gonna be all right ♪ 128 00:11:57,682 --> 00:12:00,751 ♪ No, don't worry ♪ 129 00:12:00,751 --> 00:12:03,522 ♪ About a thing ♪ 130 00:12:12,230 --> 00:12:13,067 Everything all right? 131 00:12:15,067 --> 00:12:17,235 Yeah, he was, uh... 132 00:12:17,235 --> 00:12:19,504 sleepwalking, I guess? 133 00:12:19,504 --> 00:12:21,640 Where? 134 00:12:22,640 --> 00:12:24,842 Nowhere. He was just downstairs. 135 00:12:24,842 --> 00:12:25,178 He's fine. 136 00:12:27,178 --> 00:12:28,080 We should go to bed, yeah? 137 00:12:29,080 --> 00:12:30,815 It's getting so late. 138 00:12:32,216 --> 00:12:34,552 - Hold underneath. - Keep it stiff. 139 00:12:35,988 --> 00:12:38,125 All right, I think that's gonna hold it. 140 00:12:41,125 --> 00:12:43,125 Want one of these? 141 00:12:41,125 --> 00:12:43,297 Sure. 142 00:12:45,297 --> 00:12:48,533 First couple of years after we adopted you, 143 00:12:48,533 --> 00:12:51,235 I had no clue how to be a dad. 144 00:12:51,235 --> 00:12:52,038 Your mom, she was out one day, 145 00:12:53,038 --> 00:12:54,039 and you were bawling your eyes out. 146 00:12:55,039 --> 00:12:56,774 But I had a secret weapon. 147 00:12:56,774 --> 00:12:59,577 So you gave me a piece of candy? 148 00:12:59,577 --> 00:13:01,881 Yep. 149 00:13:03,881 --> 00:13:05,881 Did it work? 150 00:13:03,881 --> 00:13:05,783 I guess. 151 00:13:05,783 --> 00:13:07,652 You didn't turn out that bad, did you? 152 00:13:07,652 --> 00:13:08,655 Huh? 153 00:13:10,655 --> 00:13:12,057 All right. Think you'll be able to get the lawn? 154 00:13:13,057 --> 00:13:15,057 I gotta get to the seed store. 155 00:13:13,057 --> 00:13:15,027 No worries. I'll handle it. 156 00:13:18,230 --> 00:13:20,268 Dang it. 157 00:13:22,268 --> 00:13:23,934 Come on. 158 00:13:27,972 --> 00:13:29,972 Stupid thing! 159 00:14:31,537 --> 00:14:34,440 You're not beating me. I love it! 160 00:14:34,440 --> 00:14:36,441 You can't go that close. 161 00:14:36,441 --> 00:14:39,644 What about this brown one? I feel he's easy to pick up. 162 00:14:39,644 --> 00:14:42,813 You were right in front of it. 163 00:14:42,813 --> 00:14:44,813 This has to be it. 164 00:14:42,813 --> 00:14:44,615 Oh! Come on! 165 00:14:47,384 --> 00:14:49,989 ♪ Make you happy ♪ 166 00:14:49,989 --> 00:14:53,491 ♪ Happy birthday dear Brandon ♪ 167 00:14:53,491 --> 00:14:57,261 ♪ Happy birthday to you! ♪ 168 00:14:59,230 --> 00:15:01,232 There you go. 169 00:15:01,232 --> 00:15:02,667 This is for little kids. 170 00:15:02,667 --> 00:15:05,404 Come on, make a wish, thank you, Erika. 171 00:15:05,404 --> 00:15:07,572 Didn't know they were gonna bring it, 172 00:15:07,572 --> 00:15:10,274 If you don't want any, just slide it over here. 173 00:15:14,745 --> 00:15:17,548 So Brandon, I hear you're killing it in school. 174 00:15:17,548 --> 00:15:20,548 Tested in the top one percent. 175 00:15:17,548 --> 00:15:20,751 No, he tested in the top 176 00:15:20,751 --> 00:15:22,320 one tenth of one percent. 177 00:15:22,320 --> 00:15:24,822 The whole faculty is talking about him. 178 00:15:24,822 --> 00:15:26,892 He's our little super genius. 179 00:15:26,892 --> 00:15:28,692 So a special guy 180 00:15:28,692 --> 00:15:30,029 deserves a very special present. 181 00:15:31,029 --> 00:15:35,033 This is from me and your Aunt Merilee. 182 00:15:36,033 --> 00:15:37,102 Go ahead, open it. 183 00:15:38,102 --> 00:15:41,706 I shot my first buck with that very same model. 184 00:15:42,706 --> 00:15:45,744 Whoa, no, no, no. No guns. 185 00:15:45,744 --> 00:15:47,744 We talked about this, Tori. 186 00:15:45,744 --> 00:15:47,846 I know-- 187 00:15:47,846 --> 00:15:49,714 Come on, he's still just a kid. 188 00:15:49,714 --> 00:15:50,049 I'm 12 years old. 189 00:15:51,049 --> 00:15:53,318 I know, exactly, you're still a child. 190 00:15:54,318 --> 00:15:55,754 Give it to me. 191 00:15:55,754 --> 00:15:57,090 I'm sorry, what did you just say to me? 192 00:15:58,090 --> 00:16:00,090 I said, "give it to me." 193 00:16:01,759 --> 00:16:02,760 Brandon. 194 00:16:02,760 --> 00:16:04,394 Okay, we're done here. 195 00:16:04,394 --> 00:16:07,599 We're not having ice cream. Thank you. Let's go. 196 00:16:07,599 --> 00:16:09,500 Brandon, let's go. Brandon! 197 00:16:09,500 --> 00:16:11,235 Up now. 198 00:16:11,235 --> 00:16:12,971 Brandon... 199 00:16:12,971 --> 00:16:14,107 Listen to your father. 200 00:16:16,107 --> 00:16:17,110 We are leaving, let's go. 201 00:16:18,110 --> 00:16:21,380 So fun, thank you so much. 202 00:16:21,380 --> 00:16:23,315 Okay...sorry. 203 00:16:23,315 --> 00:16:25,315 Don't worry about. 204 00:16:23,315 --> 00:16:25,216 So sorry. 205 00:16:25,216 --> 00:16:27,452 Nope. Yep, bye. 206 00:16:27,452 --> 00:16:28,822 I love you guys! 207 00:16:30,822 --> 00:16:32,624 Babe, I told you. 208 00:16:32,624 --> 00:16:34,293 You sure you want kids? 209 00:16:34,293 --> 00:16:35,126 I just don't get that kid. 210 00:16:36,126 --> 00:16:38,897 Turns 12, all of sudden he gets a mouth on him. 211 00:16:38,897 --> 00:16:41,666 So strange, it was so unlike him. 212 00:16:41,666 --> 00:16:44,969 I worry about him. 213 00:16:44,969 --> 00:16:47,304 Getting older, changing. 214 00:16:47,304 --> 00:16:50,607 We were so much worse when we were his age. 215 00:16:50,607 --> 00:16:54,312 You remember all the running around we did, sneaking out. 216 00:16:54,312 --> 00:16:57,149 Fooling around in my parents' basement. 217 00:16:57,149 --> 00:16:59,650 My parents knew exactly what we were doing. 218 00:16:59,650 --> 00:17:02,854 They didn't give a shit, they'd already written me off. 219 00:17:02,854 --> 00:17:03,056 Oh, babe. 220 00:17:04,056 --> 00:17:08,559 We can never do that to Brandon. 221 00:17:08,559 --> 00:17:11,829 He needs to know we give a shit. 222 00:17:11,829 --> 00:17:13,000 He will. 223 00:17:16,000 --> 00:17:18,537 Why don't we go camping this weekend? 224 00:17:18,537 --> 00:17:21,205 Just the three of us, go up to Drywood. 225 00:17:21,205 --> 00:17:23,205 We haven't done that in so long. 226 00:17:21,205 --> 00:17:23,374 Mm-hm. 227 00:17:23,374 --> 00:17:26,678 You know what else we haven't done in a while? 228 00:17:26,678 --> 00:17:29,678 I know what you're thinking, 229 00:17:26,678 --> 00:17:29,513 A little bit more... 230 00:17:29,513 --> 00:17:32,884 gone to church. We have not gone to church in a while. 231 00:17:32,884 --> 00:17:36,354 That's not all I was thinking about. 232 00:17:36,354 --> 00:17:38,390 We need to clean out the closet, 233 00:17:38,390 --> 00:17:40,390 that's what you were thinking. 234 00:17:38,390 --> 00:17:40,858 Nope, no. 235 00:17:40,858 --> 00:17:43,228 Okay, but you gotta be quiet. 236 00:17:43,228 --> 00:17:44,863 I will be, I'm always quiet. 237 00:17:44,863 --> 00:17:46,863 He's not asleep yet. 238 00:17:44,863 --> 00:17:46,798 Shh. 239 00:17:49,534 --> 00:17:51,534 Here. 240 00:17:51,568 --> 00:17:53,704 What's that, three or four? 241 00:17:53,704 --> 00:17:55,441 We got three, we're good. 242 00:17:55,441 --> 00:17:57,076 I'm good. Go get the flashlight. 243 00:18:00,244 --> 00:18:02,212 This needs batteries. 244 00:18:02,212 --> 00:18:03,949 Brandon, it's gonna be cold. 245 00:18:03,949 --> 00:18:06,553 You're gonna need your warm jacket, okay? 246 00:18:14,125 --> 00:18:16,359 Hey, did you hear your mother, bud? 247 00:18:19,597 --> 00:18:20,669 Hey. 248 00:18:27,873 --> 00:18:28,906 Brandon. 249 00:18:52,730 --> 00:18:54,699 Hey, hon, um-- 250 00:18:54,699 --> 00:18:56,468 Look what I found. 251 00:18:56,468 --> 00:18:59,005 What is that? 252 00:19:00,005 --> 00:19:01,807 Is that the kid's idea of porn? 253 00:19:01,807 --> 00:19:03,807 I think so. 254 00:19:01,807 --> 00:19:03,473 Wow. 255 00:19:03,473 --> 00:19:04,076 Bra ads. 256 00:19:05,076 --> 00:19:07,944 Guess we knew this day was coming. 257 00:19:07,944 --> 00:19:10,281 The hell is that? 258 00:19:10,281 --> 00:19:12,450 Is this like a guy thing? 259 00:19:12,450 --> 00:19:14,585 No, that's not a guy thing I know. 260 00:19:14,585 --> 00:19:16,855 Ew. 261 00:19:16,855 --> 00:19:19,859 Maybe we should have the talk with him. 262 00:19:30,567 --> 00:19:32,604 Hey, Brandon. 263 00:19:32,604 --> 00:19:35,640 You know, you just had your birthday. 264 00:19:35,640 --> 00:19:39,077 Which means that you are becoming a young man. 265 00:19:40,077 --> 00:19:41,846 Your body's changing. 266 00:19:41,846 --> 00:19:43,615 Okay. 267 00:19:43,615 --> 00:19:47,251 Well, you're going to start developing, you know... 268 00:19:47,251 --> 00:19:48,987 feelings about women, 269 00:19:48,987 --> 00:19:50,989 women's bodies, 270 00:19:50,989 --> 00:19:53,825 I was just like you when I was your age. 271 00:19:53,825 --> 00:19:57,061 And I also thought about girls all the time, heh. 272 00:19:58,061 --> 00:20:01,398 You know, nobody was around to tell me that... 273 00:20:01,398 --> 00:20:04,135 it was okay to, uh... 274 00:20:04,135 --> 00:20:06,573 touch it or play with it. 275 00:20:08,573 --> 00:20:09,042 With what? 276 00:20:12,042 --> 00:20:14,378 Uh, you know, with, uh... 277 00:20:15,378 --> 00:20:16,250 Your penis. 278 00:20:19,250 --> 00:20:21,250 Okay. 279 00:20:19,250 --> 00:20:21,086 Look, the thing about... 280 00:20:22,086 --> 00:20:24,555 you know, sex, it's not... 281 00:20:24,555 --> 00:20:27,759 it's not about organs or body parts, 282 00:20:27,759 --> 00:20:31,730 I mean, it is that too, but... 283 00:20:31,730 --> 00:20:34,365 You know, it's about finding the right person 284 00:20:34,365 --> 00:20:35,736 and falling in love. 285 00:20:37,736 --> 00:20:39,637 Look, all I'm saying is 286 00:20:39,637 --> 00:20:41,906 you're a guy, you know, 287 00:20:41,906 --> 00:20:44,142 and you're gonna have certain urges, 288 00:20:44,142 --> 00:20:46,844 you know, about girls you see in films, 289 00:20:46,844 --> 00:20:49,580 or girls in class or whatever. 290 00:20:49,580 --> 00:20:51,817 I'm just saying that it's okay 291 00:20:51,817 --> 00:20:54,585 to give in to them now and again. 292 00:20:54,585 --> 00:20:56,386 Like, now? 293 00:20:56,386 --> 00:20:58,357 What? 294 00:21:00,357 --> 00:21:01,727 Like now? 295 00:21:02,727 --> 00:21:04,961 No, no, no. Not... 296 00:21:04,961 --> 00:21:07,268 not right now, no. 297 00:21:10,268 --> 00:21:11,470 Good talk. 298 00:21:32,289 --> 00:21:33,931 Brandon? 299 00:21:54,311 --> 00:21:57,281 ♪ If you know ♪ 300 00:21:57,281 --> 00:22:00,984 ♪ If you know someone ♪ 301 00:22:00,984 --> 00:22:04,989 ♪ Who's been looking ♪ 302 00:22:04,989 --> 00:22:08,159 ♪ For true love ♪ 303 00:22:08,159 --> 00:22:10,528 ♪ Send her to me ♪ 304 00:22:10,528 --> 00:22:14,099 ♪ Oh, yeah Send her to me ♪ 305 00:22:15,099 --> 00:22:16,201 ♪ I'm-- ♪ 306 00:22:27,179 --> 00:22:30,714 ♪ If you've heard ♪ 307 00:22:30,714 --> 00:22:34,685 ♪ You've heard of someone ♪ 308 00:22:34,685 --> 00:22:38,288 ♪ Who's been crying ♪ 309 00:22:38,288 --> 00:22:41,491 ♪ Lonely tears ♪ 310 00:22:41,491 --> 00:22:43,794 ♪ Send her to me ♪ 311 00:22:43,794 --> 00:22:48,299 ♪ Oh, yeah Send her to me ♪ 312 00:23:03,280 --> 00:23:04,055 Mom? 313 00:23:13,724 --> 00:23:15,492 What's wrong? 314 00:23:15,492 --> 00:23:16,594 What's wrong? 315 00:23:16,594 --> 00:23:18,530 Someone's there, by the curtain. 316 00:23:41,352 --> 00:23:42,020 Honey, there's no one here. 317 00:23:43,020 --> 00:23:45,090 You have to believe me, he was right there. 318 00:23:46,090 --> 00:23:48,393 Who was? 319 00:23:48,393 --> 00:23:50,894 Brandon Breyer. 320 00:23:52,596 --> 00:23:53,736 Brandon? 321 00:23:58,736 --> 00:23:59,673 Brandon? 322 00:24:01,673 --> 00:24:03,773 Brandon, where are you, baby? 323 00:24:03,773 --> 00:24:05,577 Can you hear me? 324 00:24:05,577 --> 00:24:07,278 Brandon! 325 00:24:07,278 --> 00:24:08,615 Brandon. 326 00:24:12,148 --> 00:24:13,317 Oh, my God. 327 00:24:13,317 --> 00:24:14,053 Oh, my God, Brandon. 328 00:24:15,053 --> 00:24:16,087 Your father and I were freaked out. 329 00:24:17,087 --> 00:24:20,325 I didn't mean to, I was just taking a pee. 330 00:24:28,266 --> 00:24:31,669 So you don't think I need to take him to someone, 331 00:24:31,669 --> 00:24:34,669 like a specialist-- 332 00:24:31,669 --> 00:24:34,939 For what? 333 00:24:34,939 --> 00:24:37,474 For talking back to his dad and keeping 334 00:24:37,474 --> 00:24:39,111 weird jerk-off material under his mattress? 335 00:24:40,111 --> 00:24:42,413 It's more than that, Mer. I don't know, 336 00:24:42,413 --> 00:24:44,949 he's always been my little sweet guy, 337 00:24:44,949 --> 00:24:46,550 and now... 338 00:24:46,550 --> 00:24:49,550 he's so different. 339 00:24:46,550 --> 00:24:49,421 It's called puberty. 340 00:24:50,421 --> 00:24:51,088 I'm overreacting. 341 00:24:52,088 --> 00:24:54,088 A little bit. 342 00:24:52,088 --> 00:24:54,392 Obviously, I am. 343 00:24:54,392 --> 00:24:55,392 I love you. 344 00:24:54,392 --> 00:24:55,093 Thank you. 345 00:24:56,093 --> 00:24:58,093 I'll call you. 346 00:24:56,093 --> 00:24:58,002 Okay, call me later. 347 00:25:06,002 --> 00:25:07,106 What's that? 348 00:25:09,106 --> 00:25:12,609 What? I wasn't snooping or anything. 349 00:25:12,609 --> 00:25:14,878 It was nice line work. 350 00:25:14,878 --> 00:25:16,316 It was good shading. 351 00:25:46,944 --> 00:25:48,613 Fucking wolf. 352 00:26:00,491 --> 00:26:01,726 Brandon. 353 00:26:01,726 --> 00:26:03,327 Hey, what are you doing, buddy? 354 00:26:12,737 --> 00:26:14,909 Buddy, it's 10:30 at night. 355 00:26:18,909 --> 00:26:20,284 Are you all right, buddy? 356 00:26:27,284 --> 00:26:28,190 Think so. 357 00:26:32,190 --> 00:26:33,200 Come on, man, let's get inside. 358 00:27:03,854 --> 00:27:04,122 Oh, my God. 359 00:27:05,122 --> 00:27:07,458 Tori. Tori! 360 00:27:07,458 --> 00:27:09,458 Tori, hey, wake up. 361 00:27:07,458 --> 00:27:09,727 What is it? 362 00:27:09,727 --> 00:27:11,762 I need you to come outside. 363 00:27:11,762 --> 00:27:14,762 You see? Right? 364 00:27:11,762 --> 00:27:14,567 Oh, shit. 365 00:27:16,567 --> 00:27:20,567 So the wolf is back. 366 00:27:16,567 --> 00:27:20,971 No, no, baby, I-- 367 00:27:20,971 --> 00:27:22,906 This isn't a wolf, I mean... 368 00:27:22,906 --> 00:27:24,642 This isn't an animal. I think, 369 00:27:24,642 --> 00:27:27,278 I think this might be Brandon. 370 00:27:27,278 --> 00:27:29,413 He was out here earlier tonight, 371 00:27:29,413 --> 00:27:31,481 just staring at them. The chickens-- 372 00:27:31,481 --> 00:27:33,753 They were all fucking going crazy. 373 00:27:35,753 --> 00:27:37,654 Babe, a wolf can't do this! 374 00:27:37,654 --> 00:27:40,325 It can't rip a door off and break a lock. 375 00:27:40,325 --> 00:27:42,028 But our 12-year-old son can? 376 00:27:43,028 --> 00:27:44,230 So you can't explain it, either? 377 00:27:46,230 --> 00:27:48,965 Kyle, stop. It was the wolf. 378 00:27:48,965 --> 00:27:51,468 I'm going to bed. 379 00:27:53,270 --> 00:27:55,640 This game is called willows in the wind. 380 00:27:55,640 --> 00:27:57,340 It's about working together, 381 00:27:57,340 --> 00:27:59,477 and building trust. Lean back, 382 00:27:59,477 --> 00:28:01,011 and depend on your classmates. 383 00:28:02,011 --> 00:28:05,011 Whoa, come on now, focus! 384 00:28:07,151 --> 00:28:09,586 All right, very good guys. 385 00:28:09,586 --> 00:28:10,988 When we trust each other, 386 00:28:10,988 --> 00:28:12,690 good things happen. 387 00:28:12,690 --> 00:28:14,659 All right, you're up next, big guy. 388 00:28:14,659 --> 00:28:16,659 Let's hear it for Brandon. 389 00:28:14,659 --> 00:28:16,292 Loser. 390 00:28:16,292 --> 00:28:17,862 Nothing to be afraid of, 391 00:28:17,862 --> 00:28:19,999 your classmates have your back. 392 00:28:26,570 --> 00:28:28,405 Good job. 393 00:28:28,405 --> 00:28:29,405 Ew! 394 00:28:29,874 --> 00:28:31,874 Oh, shit. 395 00:28:31,875 --> 00:28:33,577 Way to trust the floor. 396 00:28:33,577 --> 00:28:34,979 Hey, hey. Knock it off. 397 00:28:34,979 --> 00:28:36,380 You okay, bud? 398 00:28:36,380 --> 00:28:38,151 Damn, Caitlyn, give him a hand up. 399 00:28:40,151 --> 00:28:42,653 Hey, hold on, we all on the same team here. 400 00:28:42,653 --> 00:28:44,653 He's a pervert. 401 00:28:44,821 --> 00:28:45,990 You lie. 402 00:28:45,990 --> 00:28:47,990 Idiot. 403 00:28:45,990 --> 00:28:47,659 Caitlyn, help him up. 404 00:28:47,659 --> 00:28:49,729 or you fail this class. 405 00:28:59,569 --> 00:29:01,137 What are you doing? 406 00:29:01,137 --> 00:29:02,506 Brandon! 407 00:29:02,506 --> 00:29:04,174 Let go. Stop it! 408 00:29:04,174 --> 00:29:05,410 Brandon stop! 409 00:29:08,145 --> 00:29:10,381 Erika, he said he's sorry. 410 00:29:10,381 --> 00:29:12,584 It was an accident, they're just kids. 411 00:29:12,584 --> 00:29:14,019 Did you see my daughter's hand? 412 00:29:15,019 --> 00:29:17,154 He's a goddamn animal, is what he is. 413 00:29:17,154 --> 00:29:19,190 Can we just calm down here, please? 414 00:29:19,190 --> 00:29:20,625 I want him in handcuffs, 415 00:29:20,625 --> 00:29:22,625 I want him gone. 416 00:29:20,625 --> 00:29:22,759 We're taking action. 417 00:29:22,759 --> 00:29:25,759 He's going to be suspended for-- 418 00:29:22,759 --> 00:29:25,395 Suspended? 419 00:29:25,395 --> 00:29:28,395 Do you job, arrest him. 420 00:29:25,395 --> 00:29:28,731 Sorry ma'am, not your call. 421 00:29:28,731 --> 00:29:31,301 After the suspension, he'll be in sessions 422 00:29:31,301 --> 00:29:33,537 with our school counselor Ms. Merilee. 423 00:29:33,537 --> 00:29:35,740 His aunt. Jesus fucking Christ. 424 00:29:35,740 --> 00:29:38,740 Right now, she's the only-- 425 00:29:35,740 --> 00:29:38,942 Know what? Her son 426 00:29:38,942 --> 00:29:42,446 was inside my daughter's bedroom last Saturday night. 427 00:29:42,446 --> 00:29:45,583 He was camping with us 30 miles away. 428 00:29:50,019 --> 00:29:52,355 Do you even know who his real mother is? 429 00:29:52,355 --> 00:29:54,355 I'm his real mother. 430 00:29:52,355 --> 00:29:54,892 I meant whatever inbred 431 00:29:54,892 --> 00:29:56,892 psycho gave birth to him. 432 00:29:54,892 --> 00:29:56,126 Hey. 433 00:29:57,126 --> 00:29:58,863 I know exactly what you meant. 434 00:29:58,863 --> 00:30:01,231 But if trash talking a 12-year-old child, 435 00:30:01,231 --> 00:30:03,467 lets you sleep better at night, Erika, 436 00:30:03,467 --> 00:30:05,806 maybe you're the one who needs help. 437 00:30:08,806 --> 00:30:10,874 Sorry about your daughter. 438 00:30:12,942 --> 00:30:14,923 Get up, let's go. 439 00:30:29,926 --> 00:30:32,596 Shit like that, breaking a girl's hand? 440 00:30:32,596 --> 00:30:34,596 Goddamn it. 441 00:30:34,265 --> 00:30:36,933 Dad would've whooped my ass. 442 00:30:36,933 --> 00:30:40,871 Yeah, well, this isn't something we can ass-whoop away. 443 00:30:40,871 --> 00:30:42,272 I just-- 444 00:30:43,440 --> 00:30:45,375 I need to tell you something. 445 00:30:45,375 --> 00:30:47,211 The other night when I found him 446 00:30:47,211 --> 00:30:49,779 sleepwalking, he wasn't downstairs, 447 00:30:49,779 --> 00:30:51,617 He was in the barn. 448 00:30:54,617 --> 00:30:56,252 Did he find it? 449 00:30:56,252 --> 00:30:58,823 No... No. 450 00:30:58,823 --> 00:31:01,358 But he was tugging at the trap door. 451 00:31:01,358 --> 00:31:03,626 How'd he even know it's in there? 452 00:31:03,626 --> 00:31:05,462 I don't think he does. 453 00:31:05,462 --> 00:31:07,462 It was like he was drawn to it. 454 00:31:05,462 --> 00:31:07,765 Babe. 455 00:31:07,765 --> 00:31:10,468 He may look like us, and sound like us, 456 00:31:10,468 --> 00:31:11,103 but he's never bled, 457 00:31:12,103 --> 00:31:13,770 not once in his whole life, 458 00:31:13,770 --> 00:31:15,372 he's never been cut, 459 00:31:15,372 --> 00:31:17,375 or broken a bone, or had a bruise. 460 00:31:17,375 --> 00:31:19,479 And now he's hurting people. 461 00:31:42,532 --> 00:31:46,872 Take. Take. 462 00:31:48,872 --> 00:31:51,708 "Yychhagaro" means "take". 463 00:32:58,307 --> 00:32:59,279 Brandon! 464 00:33:03,380 --> 00:33:04,926 Oh, God. 465 00:33:15,926 --> 00:33:18,494 Take larum... 466 00:33:18,494 --> 00:33:20,730 Take larum... 467 00:33:20,730 --> 00:33:22,965 Take the... 468 00:33:22,965 --> 00:33:24,835 Oh, God, oh, God. 469 00:33:24,835 --> 00:33:26,470 Brandon! 470 00:33:26,470 --> 00:33:28,439 Take the... 471 00:33:28,439 --> 00:33:29,707 Take the... 472 00:33:29,707 --> 00:33:32,676 Take the... 473 00:33:34,111 --> 00:33:36,846 Brandon! 474 00:33:36,846 --> 00:33:38,786 Oh, God. 475 00:33:42,786 --> 00:33:44,125 Oh, Brandon. 476 00:33:48,125 --> 00:33:50,800 Baby, it's okay. 477 00:33:56,800 --> 00:33:57,337 Baby... 478 00:34:01,337 --> 00:34:03,508 It cut me. 479 00:34:04,508 --> 00:34:05,942 Oh. 480 00:34:05,942 --> 00:34:09,384 Oh, uh, okay. 481 00:34:13,384 --> 00:34:14,652 You'll be okay. 482 00:34:14,652 --> 00:34:16,621 It'll be okay, it'll be okay. 483 00:34:16,621 --> 00:34:18,288 It'll be okay. 484 00:34:18,288 --> 00:34:19,023 You're okay. 485 00:34:21,023 --> 00:34:22,501 Who am I? 486 00:34:32,501 --> 00:34:34,739 You're our son. 487 00:34:35,739 --> 00:34:38,407 What is this? 488 00:34:38,407 --> 00:34:39,677 Where did I come from? 489 00:34:41,677 --> 00:34:43,380 Listen, baby, I-- 490 00:34:43,380 --> 00:34:45,782 I know it's been difficult for you lately, 491 00:34:45,782 --> 00:34:48,186 that you feel different from other kids. 492 00:34:50,186 --> 00:34:52,222 You are different. 493 00:34:52,222 --> 00:34:55,226 After you dad and I got married, we prayed 494 00:34:55,226 --> 00:34:58,362 and prayed for a baby for so long, 495 00:34:58,362 --> 00:35:02,900 to God, to the universe, to anyone that would listen. 496 00:35:02,900 --> 00:35:07,204 One night, one perfect night, 497 00:35:07,204 --> 00:35:09,442 someone listened. 498 00:35:12,442 --> 00:35:15,344 We did not adopt you. 499 00:35:15,344 --> 00:35:17,947 from an agency. 500 00:35:17,947 --> 00:35:19,916 You came here... 501 00:35:19,916 --> 00:35:22,920 arrived here, 502 00:35:22,920 --> 00:35:23,123 in that. 503 00:35:27,123 --> 00:35:29,460 We found you in the woods. 504 00:35:29,460 --> 00:35:33,164 You were just a little guy, all alone. 505 00:35:33,164 --> 00:35:35,431 You could barely breathe, and so we-- 506 00:35:35,431 --> 00:35:37,434 We took you in. 507 00:35:37,434 --> 00:35:40,737 And you have been a gift, 508 00:35:40,737 --> 00:35:42,806 my baby boy. 509 00:35:42,806 --> 00:35:46,643 I-- I can't even imagine how overwhelmed 510 00:35:46,643 --> 00:35:48,411 you must feel right now. 511 00:35:48,411 --> 00:35:52,148 But you have to know, your dad and I believe 512 00:35:52,148 --> 00:35:54,617 that you came here for a reason. 513 00:35:54,617 --> 00:35:56,320 That you are special. 514 00:35:56,320 --> 00:35:58,655 And that you're going to do incredible-- 515 00:35:58,655 --> 00:36:00,157 You lied to me! 516 00:36:00,157 --> 00:36:02,193 We just wanted to take care of you. 517 00:36:02,193 --> 00:36:05,193 And we always planned to tell-- 518 00:36:02,193 --> 00:36:05,563 You lied to me! You lied! 519 00:36:05,563 --> 00:36:07,898 Wait. 520 00:36:07,898 --> 00:36:09,833 I hate you, 521 00:36:09,833 --> 00:36:12,302 you lied to me. You're liars! You lied. 522 00:36:12,302 --> 00:36:14,572 I hate you! I hate this place. 523 00:36:14,572 --> 00:36:16,773 What is going on in here? 524 00:36:16,773 --> 00:36:18,108 He-- He found it. 525 00:36:21,610 --> 00:36:23,146 He found it. 526 00:36:27,284 --> 00:36:29,452 Take the ghhol. 527 00:36:29,452 --> 00:36:31,855 Take the ghhol. 528 00:36:31,855 --> 00:36:33,456 Ghhol. 529 00:36:33,456 --> 00:36:35,692 Ghhol. Ghhol. 530 00:36:35,692 --> 00:36:38,963 Take the world. 531 00:36:40,963 --> 00:36:42,666 Take the world. 532 00:37:02,686 --> 00:37:05,389 Don't scream. 533 00:37:05,389 --> 00:37:07,391 What are you doing here? 534 00:37:07,391 --> 00:37:09,228 I brought you flowers. 535 00:37:11,228 --> 00:37:12,963 You can't be here. 536 00:37:14,331 --> 00:37:16,400 Don't be scared. 537 00:37:16,400 --> 00:37:18,204 I wanna talk to you. 538 00:37:20,204 --> 00:37:22,240 I want to tell you what I learned tonight. 539 00:37:24,240 --> 00:37:25,976 I learned that 540 00:37:25,976 --> 00:37:28,179 I'm very 541 00:37:28,179 --> 00:37:29,715 special. 542 00:37:31,715 --> 00:37:34,485 You're one of the only people in the world 543 00:37:34,485 --> 00:37:37,253 that knows how special I am. 544 00:37:37,253 --> 00:37:39,623 But someday... 545 00:37:39,623 --> 00:37:41,594 they will all know. 546 00:37:44,594 --> 00:37:48,865 My mom told me not to talk to you. 547 00:37:48,865 --> 00:37:51,601 I'm gonna take care of that. 548 00:38:06,782 --> 00:38:08,851 Have good one, Gary. 549 00:39:04,775 --> 00:39:06,675 Hey, who's messing with me? 550 00:39:10,280 --> 00:39:11,351 Is that you, Gary? 551 00:40:29,393 --> 00:40:30,927 Get out of here! 552 00:40:37,067 --> 00:40:39,938 Leave me alone! 553 00:41:33,958 --> 00:41:35,257 Is he awake? 554 00:41:35,257 --> 00:41:36,126 I called up two times already, 555 00:41:37,126 --> 00:41:38,728 I heard him walking around. 556 00:41:38,728 --> 00:41:40,097 Should somebody go get him, I mean-- 557 00:41:41,097 --> 00:41:42,099 Morning. 558 00:41:43,099 --> 00:41:44,900 Hey, bud. 559 00:41:44,900 --> 00:41:47,670 Uh, you know you're going to be late for school. 560 00:41:47,670 --> 00:41:51,807 Yeah, I know, I was just up in my room...thinking. 561 00:41:51,807 --> 00:41:53,612 Thinking about what? 562 00:41:55,612 --> 00:41:57,181 Just about everything. 563 00:41:57,181 --> 00:42:00,518 And, uh, it's totally cool. 564 00:42:02,518 --> 00:42:04,954 I feel good. 565 00:42:06,456 --> 00:42:08,458 I'm glad you feel that way, buddy. 566 00:42:08,458 --> 00:42:09,626 Me too. 567 00:42:09,626 --> 00:42:11,494 Why don't you grab a seat? 568 00:42:11,494 --> 00:42:13,630 Ten minutes late never killed anyone. 569 00:42:18,668 --> 00:42:23,273 You say she hasn't responded to any calls or texts? 570 00:42:23,273 --> 00:42:25,275 That's correct. 571 00:42:25,275 --> 00:42:27,376 This was the last place she was seen. 572 00:42:30,313 --> 00:42:32,548 Doesn't look like a robbery. 573 00:42:42,492 --> 00:42:43,329 Good, God. 574 00:42:45,329 --> 00:42:47,132 Have you talked to her daughter? 575 00:42:48,132 --> 00:42:50,599 She's a mess right now. 576 00:42:50,599 --> 00:42:52,768 Scared shitless. 577 00:42:52,768 --> 00:42:54,273 I barely got two words out of her. 578 00:42:56,273 --> 00:42:57,514 What is that? 579 00:43:11,688 --> 00:43:14,356 So I know this is kind of strange, 580 00:43:14,356 --> 00:43:16,927 I'm your aunt, and I'm also your counselor, 581 00:43:16,927 --> 00:43:19,262 but I'm the only one the district's got, 582 00:43:19,262 --> 00:43:20,030 so you are stuck with me. 583 00:43:22,030 --> 00:43:23,733 So Brandon, your mom tells me 584 00:43:23,733 --> 00:43:26,168 that you've been having some issues lately 585 00:43:26,168 --> 00:43:27,371 about being adopted. 586 00:43:29,371 --> 00:43:30,907 Nothing bad, 587 00:43:30,907 --> 00:43:32,907 only good ones. 588 00:43:30,907 --> 00:43:32,242 Really? 589 00:43:32,242 --> 00:43:34,610 How so? 590 00:43:34,610 --> 00:43:36,847 I've realized I'm special. 591 00:43:36,847 --> 00:43:40,617 Because my real parents aren't from a stupid place like here. 592 00:43:40,617 --> 00:43:44,188 You don't think of you mom and dad as your real parents? 593 00:43:44,188 --> 00:43:46,922 I do, but I just know I'm something else. 594 00:43:46,922 --> 00:43:48,929 Something superior. 595 00:43:52,929 --> 00:43:54,230 Brandon, 596 00:43:54,230 --> 00:43:55,965 do you feel bad 597 00:43:55,965 --> 00:43:58,304 about what you did to Caitlyn? 598 00:44:01,304 --> 00:44:02,072 You know, 599 00:44:03,072 --> 00:44:04,740 sometimes 600 00:44:04,740 --> 00:44:06,777 when bad things happen to people, 601 00:44:06,777 --> 00:44:08,914 it's for a good reason. 602 00:44:11,914 --> 00:44:14,318 Brandon, part of my job 603 00:44:14,318 --> 00:44:15,851 is to update the school, 604 00:44:15,851 --> 00:44:18,188 and to update your mom on your progress, 605 00:44:18,188 --> 00:44:20,690 and to let them know if you are showing any 606 00:44:20,690 --> 00:44:22,458 growth or remorse, and I--- 607 00:44:22,458 --> 00:44:27,965 I can't take it easy on you because you're my family. 608 00:44:28,965 --> 00:44:31,601 I'm giving you an opportunity to talk to me, 609 00:44:31,601 --> 00:44:34,137 I'm supposed to update the sheriff tomorrow, 610 00:44:34,137 --> 00:44:36,273 and I have to be honest with him. 611 00:44:48,351 --> 00:44:50,487 Yeah, my buddy said the diner was just-- 612 00:44:50,487 --> 00:44:53,690 Was just wrecked. And the waitress Erika 613 00:44:53,690 --> 00:44:55,358 was gone. It's been 24 hours. 614 00:44:55,358 --> 00:44:58,195 Wow, Kyle, you think your son could have done it? 615 00:44:59,195 --> 00:45:00,195 Dude! 616 00:44:59,195 --> 00:45:00,496 What? 617 00:45:00,496 --> 00:45:02,298 He crushed her daughter's hand. 618 00:45:02,298 --> 00:45:04,367 That's not funny right now, okay? 619 00:45:04,367 --> 00:45:06,367 Okay, I'm sorry. 620 00:45:04,367 --> 00:45:06,501 So, uh... 621 00:45:06,501 --> 00:45:08,304 What's gonna happen with all that? 622 00:45:08,304 --> 00:45:10,539 I don't know. He got suspended for a few days, 623 00:45:10,539 --> 00:45:12,010 and I'm sure I'm gonna get a call from some lawyer 624 00:45:13,010 --> 00:45:14,978 telling me my son's a monster, which-- 625 00:45:14,978 --> 00:45:16,646 I don't even know anymore. Maybe he is. 626 00:45:16,646 --> 00:45:18,748 They're all monsters. I'm going home. 627 00:45:18,748 --> 00:45:20,550 Come on. One more. 628 00:45:20,550 --> 00:45:22,550 One more. Come on. 629 00:45:20,550 --> 00:45:22,719 No, no. I gotta get home, 630 00:45:22,719 --> 00:45:24,719 or Merilee's gonna kill me. 631 00:45:22,719 --> 00:45:24,487 I'll drive you. 632 00:45:24,487 --> 00:45:26,222 It's just a few miles down the road. 633 00:45:26,222 --> 00:45:28,222 No, hang. I'll drive. 634 00:45:26,222 --> 00:45:28,128 Mommy, I'm okay. 635 00:45:31,128 --> 00:45:32,532 Brandon! 636 00:45:35,532 --> 00:45:37,003 I'm home. I got us sesame chicken. 637 00:45:41,003 --> 00:45:42,697 Brandon? 638 00:46:11,367 --> 00:46:12,617 What? 639 00:46:32,456 --> 00:46:34,626 Alert. Motion, backyard. 640 00:46:36,626 --> 00:46:37,536 What? 641 00:46:59,581 --> 00:47:00,485 Who the hell? 642 00:47:17,699 --> 00:47:20,699 Hey. 643 00:47:17,699 --> 00:47:20,304 Brandon, Jesus. 644 00:47:20,304 --> 00:47:22,204 What are you doing here? 645 00:47:22,204 --> 00:47:23,106 I need to talk to you. 646 00:47:24,106 --> 00:47:27,210 I know it's late, but I promise I won't take long. 647 00:47:27,210 --> 00:47:28,844 Okay. Fine. 648 00:47:28,844 --> 00:47:30,014 Back in your office, you mentioned something about 649 00:47:31,014 --> 00:47:32,016 talking to the sheriff tomorrow? 650 00:47:33,016 --> 00:47:34,851 Mm-hmm. That's right. 651 00:47:34,851 --> 00:47:37,152 Yeah, the thing is... 652 00:47:37,152 --> 00:47:40,322 that can't happen, ever. 653 00:47:40,322 --> 00:47:43,193 It's just not good for anyone. 654 00:47:43,193 --> 00:47:46,429 Not for me, not for my parents, 655 00:47:46,429 --> 00:47:50,300 and it's really, really not good for you. 656 00:47:50,300 --> 00:47:51,704 At all. 657 00:47:55,704 --> 00:47:58,275 Brandon, listen to me, okay? 658 00:47:58,275 --> 00:47:59,876 I have to do my job. 659 00:47:59,876 --> 00:48:02,711 And to be honest, you showing up at my house this late 660 00:48:02,711 --> 00:48:04,347 is very inappropriate. 661 00:48:04,347 --> 00:48:06,849 I'm gonna need you to go home now, okay? 662 00:48:07,849 --> 00:48:09,251 Okay. 663 00:48:09,251 --> 00:48:10,090 I'll walk back. 664 00:48:13,090 --> 00:48:14,858 Okay, sweetie. Be safe. 665 00:48:15,858 --> 00:48:17,934 You too. 666 00:48:26,235 --> 00:48:27,103 Alert. Motion, backyard. 667 00:48:28,103 --> 00:48:30,840 What the hell? Seriously? 668 00:48:30,840 --> 00:48:32,507 Alert. 669 00:48:32,507 --> 00:48:34,507 Motion, backyard. 670 00:48:38,014 --> 00:48:39,318 Brandon, is that you? 671 00:48:43,318 --> 00:48:45,755 This is so annoying. 672 00:48:47,389 --> 00:48:50,559 Alert. Alert. Alert. 673 00:48:50,559 --> 00:48:53,559 Motion, backyard. 674 00:48:50,559 --> 00:48:53,195 Ugh, great. 675 00:48:53,195 --> 00:48:55,074 The whole freaking house is falling apart. 676 00:50:49,045 --> 00:50:50,481 Oh, shit. 677 00:51:01,391 --> 00:51:03,992 Brandon? What the fuck are you doing? 678 00:51:03,992 --> 00:51:06,195 Aunt Merilee was helping me with my homework. 679 00:51:06,195 --> 00:51:07,563 No, what the fuck are you doing in my closet 680 00:51:07,563 --> 00:51:09,563 wearing this creepy mask? 681 00:51:07,563 --> 00:51:09,398 It's not creepy. 682 00:51:09,398 --> 00:51:11,704 You scared the shit out of me, weirdo! I'm taking you home. 683 00:51:14,704 --> 00:51:17,704 This is fucking insane, man. 684 00:51:14,704 --> 00:51:17,206 I didn't do anything. 685 00:51:17,206 --> 00:51:18,675 Are you gonna tell my parents? 686 00:51:18,675 --> 00:51:20,878 You're lucky if that's all I do! 687 00:51:22,878 --> 00:51:24,246 Get in the truck. 688 00:51:24,246 --> 00:51:25,052 You shouldn't tell my parents. 689 00:51:31,052 --> 00:51:32,291 Brandon, get in the truck! 690 00:51:52,175 --> 00:51:53,275 Shit. 691 00:52:01,684 --> 00:52:03,121 What the fuck! 692 00:52:21,804 --> 00:52:22,474 Holy sh-- 693 00:52:26,942 --> 00:52:27,976 What the...? 694 00:52:30,847 --> 00:52:31,981 No. Come on, come on. 695 00:52:31,981 --> 00:52:33,981 No, no, no. 696 00:52:33,483 --> 00:52:34,817 Come on, come on, come on. 697 00:52:34,817 --> 00:52:36,518 Ah, man! 698 00:52:36,518 --> 00:52:38,353 Come on, not now! 699 00:52:38,353 --> 00:52:40,489 Just-- Come on! 700 00:52:40,489 --> 00:52:42,824 Come on, come on, come on! 701 00:52:42,824 --> 00:52:44,393 Come on! 702 00:52:46,429 --> 00:52:48,297 Come on! 703 00:52:48,297 --> 00:52:49,599 Damn it. 704 00:52:49,599 --> 00:52:52,400 Come on, come on, come on. Come on! 705 00:52:52,400 --> 00:52:54,170 Stupid piece of shit! 706 00:52:57,972 --> 00:52:59,108 Oh, shit. Okay. 707 00:53:00,108 --> 00:53:02,815 Okay, it's time to go. Come on! 708 00:53:05,815 --> 00:53:07,449 Nope. Mm-mmm. 709 00:53:07,449 --> 00:53:09,818 No, no, no. 710 00:53:09,818 --> 00:53:11,686 Come on! 711 00:53:11,686 --> 00:53:13,889 Get out of here! Gotta go! 712 00:53:13,889 --> 00:53:16,994 Let's go! Come on! 713 00:53:23,833 --> 00:53:25,134 Uh... 714 00:53:25,134 --> 00:53:26,369 Okay. 715 00:53:26,369 --> 00:53:28,338 Um...uh... 716 00:53:28,338 --> 00:53:30,476 This is, uh, really bad. 717 00:53:36,646 --> 00:53:38,748 What the-- What the fuck! No, stop, stop! 718 00:53:38,748 --> 00:53:40,817 Come on, put me down! Hey, man, stop! 719 00:53:40,817 --> 00:53:44,788 Oh, shit! Oh, fuck. No, no. Fuck, fuck, fuck! 720 00:53:45,788 --> 00:53:48,358 Oh, shit! Oh, God! 721 00:53:48,358 --> 00:53:49,826 Goddamn it! 722 00:53:49,826 --> 00:53:51,695 God! Fuck! 723 00:55:15,644 --> 00:55:18,146 Hi, Merilee. I know I'm leaving a lot of messages. 724 00:55:18,146 --> 00:55:20,849 It's after 10 now, and we still haven't seen him, so-- 725 00:55:20,849 --> 00:55:22,751 Did she say anything to him at school? 726 00:55:22,751 --> 00:55:24,987 Maybe he said something to you at school or-- 727 00:55:24,987 --> 00:55:27,987 Like he got a ride home or-- 728 00:55:24,987 --> 00:55:27,590 Shut up! 729 00:55:27,590 --> 00:55:29,492 --where he to go after school. 730 00:55:29,492 --> 00:55:32,661 I'm rambling because I'm freaking out, 731 00:55:32,661 --> 00:55:35,364 so just please call me back. Thank you, honey. 732 00:55:35,364 --> 00:55:38,364 Would you please stop? 733 00:55:35,364 --> 00:55:38,768 I didn't say anything. 734 00:55:40,768 --> 00:55:42,271 Oh, my God, baby! 735 00:55:43,271 --> 00:55:45,373 Where have you been? 736 00:55:45,373 --> 00:55:47,110 Where were you? What happened to your shirt? 737 00:55:48,110 --> 00:55:49,644 I was playing soccer. 738 00:55:49,644 --> 00:55:51,847 You've been playing soccer this whole time? 739 00:55:51,847 --> 00:55:53,815 Well, after school, 740 00:55:53,815 --> 00:55:56,652 Royce and them asked me if I wanted to play. 741 00:55:56,652 --> 00:55:59,454 And as soon as the game started, they were... 742 00:55:59,454 --> 00:56:02,324 They were tripping me and pushing me to the ground, 743 00:56:02,324 --> 00:56:05,594 and, you know, they were all laughing 744 00:56:05,594 --> 00:56:07,496 because my shirt got ripped. 745 00:56:07,496 --> 00:56:10,432 I just decided I'd walk all the way home. 746 00:56:10,432 --> 00:56:12,802 I know I should have called. 747 00:56:12,802 --> 00:56:14,802 Yes. 748 00:56:12,802 --> 00:56:14,637 Actually, I'm-- 749 00:56:14,637 --> 00:56:16,771 I'm just really tired. I'm gonna go to bed. 750 00:56:16,771 --> 00:56:18,440 Okay, well, let me take this-- 751 00:56:18,440 --> 00:56:20,577 No. No. 752 00:56:21,577 --> 00:56:23,346 Don't worry about it. 753 00:56:23,346 --> 00:56:24,253 It's fine. 754 00:56:30,253 --> 00:56:32,557 I'll come up in a couple minutes. 755 00:56:35,557 --> 00:56:36,557 He's lying. 756 00:56:35,557 --> 00:56:36,092 Yeah, obviously. 757 00:56:37,092 --> 00:56:39,596 If we don't do something, this is gonna get worse. 758 00:56:39,596 --> 00:56:40,596 What the fuck do we do? 759 00:56:39,596 --> 00:56:40,929 I don't know. 760 00:56:40,929 --> 00:56:42,597 Maybe we need to talk to somebody. 761 00:56:42,597 --> 00:56:44,597 He needs a specialist. 762 00:56:42,597 --> 00:56:44,166 What? 763 00:56:44,166 --> 00:56:45,166 And say what to them? 764 00:56:44,166 --> 00:56:45,867 I don't know. 765 00:56:45,867 --> 00:56:47,335 "Hello, this is our son. 766 00:56:47,335 --> 00:56:49,237 We found him in a fucking spaceship in the woods. 767 00:56:49,237 --> 00:56:50,706 Now what?" No, we should have 768 00:56:50,706 --> 00:56:53,748 done something a long time ago. This is on us. 769 00:57:01,884 --> 00:57:04,891 Maybe this time, we get lucky and make a baby? 770 00:57:19,601 --> 00:57:21,202 Just shut up and kiss me. 771 00:57:34,784 --> 00:57:37,387 There's, like, a light in the woods. 772 00:57:37,387 --> 00:57:38,623 What the...? 773 00:57:41,623 --> 00:57:42,260 Tori? 774 00:57:45,260 --> 00:57:46,643 Tori? 775 00:58:00,643 --> 00:58:01,052 Tori? 776 00:58:10,052 --> 00:58:11,826 Tori? 777 00:58:16,826 --> 00:58:17,128 Hey, baby. 778 00:58:19,128 --> 00:58:20,065 What are you doing? 779 00:58:27,670 --> 00:58:29,847 It's a boy. 780 00:58:38,847 --> 00:58:42,889 Oh, we've tried for so long to have a baby, and he's here. 781 00:58:46,889 --> 00:58:49,798 He's here. A gift. 782 00:59:11,447 --> 00:59:13,282 Hello? 783 00:59:13,282 --> 00:59:15,282 Oh, God. 784 00:59:13,282 --> 00:59:15,018 Hey, hey. Huh? 785 00:59:18,853 --> 00:59:20,027 Mer. 786 00:59:26,027 --> 00:59:27,563 You all right? 787 00:59:27,563 --> 00:59:29,831 No. They won't let me see him because his-- 788 00:59:29,831 --> 00:59:33,534 They said that his face is too mangled. 789 00:59:33,534 --> 00:59:35,838 Do they know what happened? 790 00:59:35,838 --> 00:59:38,440 They were-- They found him on Route 18. 791 00:59:38,440 --> 00:59:41,443 They think that he swerved to not hit a deer, and... 792 00:59:41,443 --> 00:59:43,512 They're doing the toxicology 793 00:59:43,512 --> 00:59:45,347 to make sure that he wasn't drinking. 794 00:59:45,347 --> 00:59:46,849 Was he drinking? 795 00:59:46,849 --> 00:59:49,918 No, he just had like two or three drinks of... 796 00:59:49,918 --> 00:59:51,856 I mean, I wasn't counting. 797 00:59:53,856 --> 00:59:55,358 How's Brandon? 798 00:59:55,358 --> 00:59:57,291 He's okay. We didn't tell him anything. 799 00:59:57,291 --> 00:59:58,027 No, but did he get home okay? 800 00:59:59,027 --> 00:00:00,027 Yes, he did. 801 00:59:59,027 --> 00:00:00,762 Okay. 802 01:00:00,762 --> 01:00:02,231 Thank God. Thank God. 803 01:00:02,231 --> 01:00:05,333 He came over and I didn't remember when he left, 804 01:00:05,333 --> 01:00:07,438 so I'm just glad that he's okay. 805 01:00:08,438 --> 01:00:09,608 He left you? 806 01:00:22,952 --> 01:00:24,157 Morning, baby. 807 01:00:29,157 --> 01:00:30,226 Um... 808 01:00:31,827 --> 01:00:34,329 There's something that we need to discuss with you, 809 01:00:34,329 --> 01:00:37,400 and it's probably gonna be hard to hear. 810 01:00:39,400 --> 01:00:41,637 Last night, your Uncle Noah... 811 01:00:45,740 --> 01:00:47,844 He died last night. 812 01:00:49,844 --> 01:00:50,650 Okay. 813 01:00:54,650 --> 01:00:56,686 Brandon, do you understand? 814 01:00:56,686 --> 01:01:00,393 Your Uncle Noah passed away. He's gone. 815 01:01:04,393 --> 01:01:06,561 I feel like you want me to cry or something. 816 01:01:06,561 --> 01:01:09,164 Do you wanna cry? 817 01:01:09,164 --> 01:01:12,806 Brandon, we know you were at Aunt Merilee's last night. 818 01:01:16,806 --> 01:01:19,240 Honey, I'm your mom. 819 01:01:19,240 --> 01:01:21,277 I will always defend you. 820 01:01:21,277 --> 01:01:24,480 But if you know something about what happened to Noah, 821 01:01:24,480 --> 01:01:25,788 you need to tell us. 822 01:01:32,788 --> 01:01:34,989 I don't know what happened to him. 823 01:01:34,989 --> 01:01:37,525 But I would never hurt Uncle Noah. 824 01:01:37,525 --> 01:01:38,295 I love him. 825 01:01:40,295 --> 01:01:42,731 That is bullshit. He is fucking lying! 826 01:01:42,731 --> 01:01:43,833 Kyle. 827 01:01:43,833 --> 01:01:45,367 Look, we know you were there. 828 01:01:45,367 --> 01:01:46,001 What else are you lying to us about? 829 01:01:47,001 --> 01:01:48,704 Can you calm down? 830 01:01:48,704 --> 01:01:50,704 Were you in Caitlyn's bedroom? 831 01:01:48,704 --> 01:01:50,639 He was camping with us. 832 01:01:50,639 --> 01:01:52,875 Where were you Wednesday when Caitlyn's mom went missing? 833 01:01:52,875 --> 01:01:55,875 This is not helping! 834 01:01:52,875 --> 01:01:55,244 He is lying to our faces! 835 01:01:55,244 --> 01:01:57,244 I'm gonna go upstairs. 836 01:01:55,244 --> 01:01:57,679 You're what-- 837 01:01:57,679 --> 01:01:59,815 No, you're not. You are not going anywhere 838 01:01:59,815 --> 01:02:01,217 until we get all this on the table. 839 01:02:01,217 --> 01:02:02,217 Kyle, I will handle it! 840 01:02:01,217 --> 01:02:02,951 No, no, no. 841 01:02:02,951 --> 01:02:04,286 Did you hurt Noah? 842 01:02:04,286 --> 01:02:05,454 What did you do to him! 843 01:02:05,454 --> 01:02:06,021 He was my friend, and you just-- 844 01:02:07,021 --> 01:02:08,157 Leave me alone! 845 01:02:14,730 --> 01:02:16,568 Brandon. 846 01:02:19,568 --> 01:02:21,536 You need to go to your room. 847 01:02:21,536 --> 01:02:23,139 Just go to your room. 848 01:02:23,139 --> 01:02:24,476 Are you all right? 849 01:02:27,476 --> 01:02:28,043 Honey? 850 01:02:29,043 --> 01:02:31,179 He's hiding that shirt for some reason. 851 01:02:31,179 --> 01:02:32,748 Honey. 852 01:03:11,219 --> 01:03:12,126 Shit. 853 01:03:18,126 --> 01:03:19,396 Dad? 854 01:03:21,396 --> 01:03:22,465 Hey, bud. 855 01:03:24,465 --> 01:03:26,804 I wanted to apologize. 856 01:03:28,804 --> 01:03:31,608 We've been going through a lot lately, and... 857 01:03:32,608 --> 01:03:35,344 I shouldn't have said what I said to you. 858 01:03:36,344 --> 01:03:37,313 Okay. 859 01:03:39,313 --> 01:03:40,313 Come here, get in here. 860 01:03:39,313 --> 01:03:40,786 What? What? 861 01:03:43,786 --> 01:03:45,786 It's right there. 862 01:03:43,786 --> 01:03:45,788 That could be anything. 863 01:03:45,788 --> 01:03:48,456 No. That is why he was hiding this from us last night. 864 01:03:48,456 --> 01:03:50,456 That is Noah's blood. 865 01:03:48,456 --> 01:03:50,126 How? 866 01:03:51,126 --> 01:03:53,628 How could Brandon have killed Noah 867 01:03:53,628 --> 01:03:55,329 and then made it look like a car accident? 868 01:03:55,329 --> 01:03:56,931 Who knows what kind of weird shit he could do? 869 01:03:56,931 --> 01:04:00,268 Noah was drunk and wrecked the car 870 01:04:00,268 --> 01:04:02,268 because you let him drive. 871 01:04:00,268 --> 01:04:02,704 No, that is not what-- 872 01:04:02,704 --> 01:04:05,273 And now you are trying to take out your guilt 873 01:04:05,273 --> 01:04:07,273 on our 12-year-old son. 874 01:04:05,273 --> 01:04:07,342 Babe... 875 01:04:07,342 --> 01:04:12,280 You are making a hard situation impossible. 876 01:04:12,280 --> 01:04:13,083 Babe, we've got to do something. 877 01:04:14,083 --> 01:04:16,318 If we don't, more people are gonna get hurt. 878 01:04:16,318 --> 01:04:19,253 More people will die. You gotta be with me on this. 879 01:04:19,253 --> 01:04:21,690 I will never turn against our son. 880 01:04:21,690 --> 01:04:23,192 He's not our son! 881 01:04:23,192 --> 01:04:25,628 He is some thing we found in the woods. 882 01:04:25,628 --> 01:04:28,163 How fucking dare you say that to me. 883 01:04:28,163 --> 01:04:29,163 How dare you. 884 01:04:28,163 --> 01:04:29,798 Babe! 885 01:04:29,798 --> 01:04:31,166 How can you fucking say that to me? 886 01:04:31,166 --> 01:04:33,436 Babe. Come on, he's killing us. 887 01:04:33,436 --> 01:04:35,804 We now turn to more somber news tonight 888 01:04:35,804 --> 01:04:38,806 as authorities are reaching out to the public for information 889 01:04:38,806 --> 01:04:41,976 in their search for missing Darbo's waitress, Erika Connor, 890 01:04:41,976 --> 01:04:46,414 who was last seen at the iconic Route 74 diner Wednesday. 891 01:04:46,414 --> 01:04:48,684 Anyone with information about her whereabouts 892 01:04:48,684 --> 01:04:50,052 is strongly urged to contact police officials... 893 01:06:04,659 --> 01:06:05,297 You okay? 894 01:06:14,036 --> 01:06:15,570 I think I'm gonna take him... 895 01:06:15,570 --> 01:06:18,206 I'm gonna take him away this weekend. 896 01:06:18,206 --> 01:06:20,876 Just the two of us. 897 01:06:20,876 --> 01:06:23,777 Take him out to Drywood. 898 01:06:23,777 --> 01:06:25,782 Be his dad. 899 01:06:27,782 --> 01:06:29,302 Let him know I love him. 900 01:06:48,302 --> 01:06:50,172 Here, don't forget these. 901 01:06:50,172 --> 01:06:52,172 Just wear them for me. 902 01:06:50,172 --> 01:06:52,108 Okay. 903 01:06:53,108 --> 01:06:54,949 Come here. 904 01:07:01,949 --> 01:07:03,322 You'll always be my baby boy. 905 01:07:07,322 --> 01:07:09,159 Even though you're getting so tall. 906 01:07:11,159 --> 01:07:12,297 Go have fun with your dad, okay? 907 01:07:15,297 --> 01:07:16,867 All right. 908 01:07:18,867 --> 01:07:20,867 Seat belt. 909 01:07:18,867 --> 01:07:20,172 Right. 910 01:07:24,172 --> 01:07:25,143 See you Sunday. 911 01:08:28,703 --> 01:08:30,171 Afternoon, Tori. 912 01:08:30,171 --> 01:08:31,341 Hey. 913 01:08:33,341 --> 01:08:34,211 Your boy around, by chance? 914 01:08:36,211 --> 01:08:38,180 Brandon went hunting with his dad. 915 01:08:38,180 --> 01:08:39,180 Hmm. 916 01:08:38,180 --> 01:08:39,082 Is something wrong? 917 01:08:40,082 --> 01:08:42,286 Maybe you can answer a question for me. 918 01:08:44,286 --> 01:08:45,256 This look familiar to you? 919 01:08:47,256 --> 01:08:49,823 Some kind of signature left at the spots 920 01:08:49,823 --> 01:08:52,060 where both Erika went missing and Noah died. 921 01:08:53,060 --> 01:08:54,463 No. Mm-mm. 922 01:08:55,463 --> 01:08:59,501 Doesn't that look like a "BB," maybe, 923 01:08:59,501 --> 01:09:01,070 as in "Brandon Breyer"? 924 01:09:03,070 --> 01:09:04,576 I don't see it. 925 01:09:07,576 --> 01:09:09,810 Do you mind if I come in, take a look around? 926 01:09:09,810 --> 01:09:12,481 I do mind. I think, actually, you should go. 927 01:09:13,481 --> 01:09:14,585 All right. 928 01:09:16,585 --> 01:09:17,929 But you know I'll be back. 929 01:09:37,404 --> 01:09:38,911 These are deer tracks. 930 01:09:54,890 --> 01:09:57,564 Looks like there's more than one set of tracks. 931 01:10:05,967 --> 01:10:07,336 No. 932 01:10:27,288 --> 01:10:29,301 Oh, God. 933 01:11:11,565 --> 01:11:12,203 Brandon? 934 01:11:14,203 --> 01:11:15,743 Oh, man. 935 01:11:41,863 --> 01:11:42,966 Oh, God. 936 01:11:44,966 --> 01:11:47,769 No. Please stop. 937 01:11:47,769 --> 01:11:49,905 Please. Please. 938 01:11:50,905 --> 01:11:52,676 God-- Ah! 939 01:11:55,676 --> 01:11:57,645 Brandon, please, stop, stop. 940 01:11:57,645 --> 01:12:00,347 Don't hurt me, okay? Brandon, please, please. 941 01:12:00,347 --> 01:12:01,016 Please. Brandon, don't. Don't. 942 01:12:02,016 --> 01:12:03,251 I'm sorry. 943 01:12:19,266 --> 01:12:20,703 Pick up, pick up. 944 01:12:22,703 --> 01:12:23,837 Kyle. 945 01:12:23,837 --> 01:12:25,573 Kyle, I'm sorry. You were right. 946 01:12:25,573 --> 01:12:27,842 Baby, you were right. He killed Noah. 947 01:12:27,842 --> 01:12:29,744 He-- Brandon-- 948 01:12:29,744 --> 01:12:31,979 Brandon-- He killed Noah. 949 01:12:31,979 --> 01:12:33,283 And... 950 01:12:35,283 --> 01:12:36,287 Kyle? 951 01:12:39,287 --> 01:12:40,021 Mom. 952 01:12:41,021 --> 01:12:42,095 Brandon. 953 01:12:47,095 --> 01:12:48,798 Where's Dad? 954 01:12:50,798 --> 01:12:52,835 He's gone. 955 01:12:53,835 --> 01:12:55,838 Gone where? 956 01:12:57,838 --> 01:12:59,475 You know. 957 01:13:00,475 --> 01:13:02,344 No. 958 01:13:02,344 --> 01:13:05,846 No, I don't. I don't know where. 959 01:13:05,846 --> 01:13:08,251 Where are you? 960 01:13:09,251 --> 01:13:11,260 I'm home, Mom. 961 01:13:26,100 --> 01:13:27,310 Brandon? 962 01:14:07,443 --> 01:14:09,243 Please pick up. Please pick up. 963 01:14:13,881 --> 01:14:15,551 Please help me. 964 01:14:17,551 --> 01:14:18,921 Please... 965 01:14:19,921 --> 01:14:21,154 911. 966 01:14:44,578 --> 01:14:46,581 Got a call from the Breyer residence. 967 01:14:46,581 --> 01:14:48,449 Tori was screaming, then the line went dead. 968 01:14:48,449 --> 01:14:49,618 Shit. I'm on my way. 969 01:15:15,643 --> 01:15:17,981 What the fuck? 970 01:15:19,981 --> 01:15:20,818 Yeah. 971 01:15:28,856 --> 01:15:31,859 Tori! You got the sheriffs here. 972 01:15:31,859 --> 01:15:33,461 Where are you? 973 01:15:33,461 --> 01:15:35,265 Come to the sound of my voice, Tori. 974 01:15:38,265 --> 01:15:39,600 I'm here, I'm here-- 975 01:15:43,136 --> 01:15:44,207 Jesus Christ, what the fuck was that? 976 01:15:46,207 --> 01:15:47,207 Tori! 977 01:15:47,207 --> 01:15:48,010 I'm here! 978 01:15:49,010 --> 01:15:50,010 You're safe now. 979 01:15:49,010 --> 01:15:50,511 No, no. 980 01:15:50,511 --> 01:15:51,511 We got-- 981 01:15:50,511 --> 01:15:51,813 You need to get-- 982 01:15:53,680 --> 01:15:55,483 Go! Take cover! 983 01:15:55,483 --> 01:15:56,483 No, you don't understand-- 984 01:15:55,483 --> 01:15:56,952 Go! 985 01:15:56,952 --> 01:15:58,952 Hide! Hide! 986 01:15:56,952 --> 01:15:58,853 We need to get out. 987 01:15:58,853 --> 01:16:00,954 Oh, my God. 988 01:16:06,028 --> 01:16:08,829 Request for backup at the Breyer residence. 989 01:16:08,829 --> 01:16:10,431 Immediate help. 990 01:16:10,431 --> 01:16:13,234 We have a 217 in progress on Route 9. 991 01:16:13,234 --> 01:16:15,170 Requesting backup. 992 01:16:15,170 --> 01:16:17,838 I repeat, I need backup! 993 01:16:17,838 --> 01:16:19,606 Come in. 994 01:16:19,606 --> 01:16:20,942 Come in. 995 01:16:20,942 --> 01:16:22,011 Repeat, I have a 217 in progress 996 01:16:23,011 --> 01:16:24,345 at the Breyer residence. 997 01:16:24,345 --> 01:16:26,380 I need backup immediately! 998 01:16:28,282 --> 01:16:29,418 Officer? 999 01:16:59,012 --> 01:17:01,615 If anyone can read me, I have eyes on the suspect. 1000 01:17:01,615 --> 01:17:02,820 He's outside. 1001 01:17:20,467 --> 01:17:22,237 Officer? 1002 01:17:22,237 --> 01:17:23,838 Officer Ayres, come in. 1003 01:17:23,838 --> 01:17:25,640 Come in, Officer Ayres. 1004 01:17:25,640 --> 01:17:28,845 Hello? Officer Ayres, please respond. 1005 01:18:47,020 --> 01:18:48,289 The ship. 1006 01:18:48,289 --> 01:18:50,126 It cut him. It cut him, it cut him. 1007 01:19:23,390 --> 01:19:24,796 Okay. 1008 01:19:41,876 --> 01:19:43,760 Erika. 1009 01:19:58,760 --> 01:20:00,262 Brandon? 1010 01:20:02,262 --> 01:20:03,966 Where are you, baby? 1011 01:20:05,966 --> 01:20:07,769 Brandon? 1012 01:20:07,769 --> 01:20:09,738 Where are you, baby? 1013 01:20:13,640 --> 01:20:14,451 Brandon? 1014 01:20:26,954 --> 01:20:28,828 Where are you, baby? 1015 01:20:33,828 --> 01:20:35,596 Brandon. 1016 01:20:59,787 --> 01:21:00,923 Mom? 1017 01:21:02,923 --> 01:21:04,993 Brandon. 1018 01:21:04,993 --> 01:21:06,595 Listen to me. 1019 01:21:07,595 --> 01:21:10,765 I have never stopped loving you. 1020 01:21:10,765 --> 01:21:12,699 I believe... 1021 01:21:12,699 --> 01:21:14,702 I still believe 1022 01:21:14,702 --> 01:21:17,305 you were a blessing 1023 01:21:17,305 --> 01:21:19,386 that fell to this Earth. 1024 01:21:32,386 --> 01:21:34,421 When we found you, 1025 01:21:34,421 --> 01:21:37,359 you were so tiny and fragile. 1026 01:21:37,359 --> 01:21:41,228 And all we could do was keep you safe. 1027 01:21:41,228 --> 01:21:43,699 Whatever you've done, 1028 01:21:45,699 --> 01:21:50,675 I know there is good inside you. 1029 01:21:53,675 --> 01:21:55,775 I want to do good, Mom. 1030 01:21:55,775 --> 01:21:57,680 I do. 1031 01:21:58,680 --> 01:21:59,114 And you will. 1032 01:22:05,420 --> 01:22:09,189 You will always be... 1033 01:22:13,461 --> 01:22:15,664 ...my baby boy. 1034 01:22:23,904 --> 01:22:26,539 Brandon, I'm sorry. Oh, Brandon. 1035 01:23:54,228 --> 01:23:56,329 Rescue one, we have rescue... 1036 01:23:59,966 --> 01:24:03,304 - Breaking news at this hour. - A passenger jet has crashed 1037 01:24:03,304 --> 01:24:05,573 in the small town of Brightburn, Kansas. 1038 01:24:05,573 --> 01:24:07,475 Details are still coming in, 1039 01:24:07,475 --> 01:24:09,810 but there are believed to be no survivors 1040 01:24:09,810 --> 01:24:12,079 among the 268 passengers onboard. 1041 01:24:13,079 --> 01:24:14,015 Investigators are not yet sure 1042 01:24:15,015 --> 01:24:17,585 what caused the plane to drop suddenly from the sky 1043 01:24:17,585 --> 01:24:20,188 and crash into this small family farm. 1044 01:24:20,188 --> 01:24:23,224 Among the reported dead are the residents of the farmhouse, 1045 01:24:23,224 --> 01:24:24,858 Kyle and Tori Breyer. 1046 01:24:24,858 --> 01:24:27,061 They are survived by their 12-year-old son, Brandon. 1047 01:24:32,466 --> 01:24:35,636 ♪ I'm the bad guy... ♪ 1048 01:24:35,636 --> 01:24:37,337 You see that? What is that? 1049 01:24:37,337 --> 01:24:39,408 ♪ I'm the bad guy ♪ 1050 01:24:46,346 --> 01:24:48,349 ♪ Bad guy ♪ 1051 01:24:48,349 --> 01:24:49,684 ♪ Bad guy ♪ 1052 01:24:54,054 --> 01:24:55,090 The mainstream media, as usual, 1053 01:24:56,090 --> 01:24:58,859 tried to sell you all a load of bullshit. 1054 01:24:58,859 --> 01:25:01,429 ♪ I like when you get mad ♪ 1055 01:25:04,030 --> 01:25:07,502 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 1056 01:25:07,502 --> 01:25:09,537 ♪ I like when you get mad... ♪ 1057 01:25:09,537 --> 01:25:11,605 Just like that half man, half sea creature 1058 01:25:11,605 --> 01:25:14,242 capsizing fishing vessels in the South China Sea! 1059 01:25:14,242 --> 01:25:15,943 Like what we were talking about last week, 1060 01:25:15,943 --> 01:25:17,610 some kind of witch woman 1061 01:25:17,610 --> 01:25:19,747 who chokes people out with ropes and cords. 1062 01:25:19,747 --> 01:25:22,416 They are all out there, 1063 01:25:22,416 --> 01:25:24,452 they are all waiting, 1064 01:25:24,452 --> 01:25:27,322 and they are all gonna eat our fucking breakfast 1065 01:25:27,322 --> 01:25:29,328 unless we get our shit together and do something! 1066 01:25:35,328 --> 01:25:38,773 ♪ Da, da-da-da Da, da, da-da-da-da ♪ 1067 01:25:45,773 --> 01:25:48,576 ♪ White shirt Now red with blood ♪ 1068 01:25:48,576 --> 01:25:50,511 ♪ No sleeping ♪ 1069 01:25:50,511 --> 01:25:52,779 ♪ You're on your tippy-toes ♪ 1070 01:25:52,779 --> 01:25:56,317 ♪ Creeping Around like no one knows ♪ 1071 01:25:56,317 --> 01:25:59,787 ♪ Think you're so criminal ♪ 1072 01:25:59,787 --> 01:26:03,423 ♪ Bruises on both my knees For you ♪ 1073 01:26:03,423 --> 01:26:06,426 ♪ Don't say thank you Oh, please ♪ 1074 01:26:06,426 --> 01:26:10,497 ♪ I do what I want When I'm wanting to ♪ 1075 01:26:10,497 --> 01:26:13,501 ♪ My soul's so cynical ♪ 1076 01:26:13,501 --> 01:26:16,871 ♪ So you're a tough guy Like it really rough, guy ♪ 1077 01:26:16,871 --> 01:26:18,771 ♪ Just can't get enough, guy ♪ 1078 01:26:18,771 --> 01:26:20,975 ♪ Just always so puff, guy ♪ 1079 01:26:20,975 --> 01:26:23,810 ♪ I'm that bad side Make your mama sad, side ♪ 1080 01:26:23,810 --> 01:26:25,813 ♪ Make your girlfriend mad Side ♪ 1081 01:26:25,813 --> 01:26:27,981 ♪ Might seduce your dad, type ♪ 1082 01:26:27,981 --> 01:26:30,586 ♪ I'm the bad guy ♪ 1083 01:26:31,586 --> 01:26:32,760 ♪ Duh ♪ 1084 01:26:38,760 --> 01:26:41,000 ♪ I'm the bad guy ♪ 1085 01:26:46,000 --> 01:26:49,636 ♪ I like it When you take control ♪ 1086 01:26:49,636 --> 01:26:54,207 ♪ Even if you know That you don't own me ♪ 1087 01:26:54,207 --> 01:26:56,844 ♪ I'll let you play the rogue ♪ 1088 01:26:56,844 --> 01:26:59,514 ♪ I'll be your animal ♪ 1089 01:27:00,514 --> 01:27:01,015 ♪ My mommy ♪ 1090 01:27:02,015 --> 01:27:04,784 ♪ Likes to sing along With me ♪ 1091 01:27:04,784 --> 01:27:07,453 ♪ But she won't Sing this song ♪ 1092 01:27:07,453 --> 01:27:10,623 ♪ If she reads all the lyrics ♪ 1093 01:27:10,623 --> 01:27:13,795 ♪ She'll pity them And I know ♪ 1094 01:27:13,795 --> 01:27:17,164 ♪ So you're a tough guy Like it really rough, guy ♪ 1095 01:27:17,164 --> 01:27:18,966 ♪ Just can't get enough, guy ♪ 1096 01:27:18,966 --> 01:27:21,202 ♪ Just always so puff, guy ♪ 1097 01:27:21,202 --> 01:27:24,372 ♪ I'm that bad side Make your mama sad, side ♪ 1098 01:27:24,372 --> 01:27:25,073 ♪ Make your girlfriend mad Side ♪ 1099 01:27:26,073 --> 01:27:28,341 ♪ Might seduce your dad, type ♪ 1100 01:27:28,341 --> 01:27:30,779 ♪ I'm the bad guy ♪ 1101 01:27:31,779 --> 01:27:32,087 ♪ Duh ♪ 1102 01:27:39,087 --> 01:27:41,060 ♪ I'm the bad guy ♪ 1103 01:27:46,060 --> 01:27:47,100 ♪ Duh ♪ 1104 01:27:52,100 --> 01:27:55,404 ♪ I'm only good at being bad ♪ 1105 01:27:57,404 --> 01:27:59,984 ♪ Bad ♪ 1106 01:28:10,984 --> 01:28:13,055 ♪ I like when you get mad ♪ 1107 01:28:15,055 --> 01:28:18,591 ♪ I guess I'm pretty glad That you're alone ♪ 1108 01:28:18,591 --> 01:28:20,627 ♪ You said She's scared of me? ♪ 1109 01:28:20,627 --> 01:28:22,462 ♪ I mean... ♪ 1110 01:28:22,462 --> 01:28:24,931 ♪ I don't see what she see But maybe it's 'cause ♪ 1111 01:28:24,931 --> 01:28:26,136 ♪ I'm wearing your cologne ♪ 1112 01:28:29,136 --> 01:28:31,743 ♪ I'm a bad guy ♪ 1113 01:28:36,743 --> 01:28:38,746 ♪ I'm, I'm a bad guy ♪ 1114 01:28:38,746 --> 01:28:40,650 ♪ Bad guy ♪ 1115 01:30:05,024 --> 01:30:15,024 Sub By Black Hawk 73108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.