Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,322 --> 00:00:24,322
Sub By Black Hawk
2
00:01:15,708 --> 00:01:17,708
Are you okay?
3
00:01:15,708 --> 00:01:17,877
Mm-hmm.
4
00:01:17,877 --> 00:01:18,111
Oh, I like this.
5
00:01:19,111 --> 00:01:20,846
Maybe this time
we get lucky
6
00:01:20,846 --> 00:01:23,846
and make a baby?
7
00:01:20,846 --> 00:01:23,683
Let's just have some fun.
8
00:01:23,683 --> 00:01:24,117
Oh, I like fun.
9
00:01:25,117 --> 00:01:26,919
Just shut up and kiss me.
10
00:01:31,489 --> 00:01:33,489
Ow!
11
00:01:31,489 --> 00:01:33,526
Sorry.
12
00:01:33,526 --> 00:01:35,526
Hold on.
13
00:01:35,194 --> 00:01:36,194
It's this damn watch.
14
00:01:39,097 --> 00:01:41,097
Come on. Mm-hm.
15
00:01:47,407 --> 00:01:48,279
What's wrong?
16
00:01:53,279 --> 00:01:54,046
You feel that?
17
00:01:55,046 --> 00:01:56,619
No...
18
00:02:00,619 --> 00:02:02,455
Huh. It stopped.
19
00:02:02,455 --> 00:02:04,590
That's weird,
I didn't feel anything.
20
00:02:04,590 --> 00:02:06,058
Hold on!
21
00:02:07,058 --> 00:02:08,727
Babe, are you okay?
22
00:02:08,727 --> 00:02:11,727
Yeah. Okay.
23
00:02:11,597 --> 00:02:13,598
Okay, what the hell was that?
24
00:02:13,598 --> 00:02:15,598
Oh, my God.
25
00:02:15,634 --> 00:02:18,471
Look out there.
26
00:02:18,471 --> 00:02:20,639
What is that?
27
00:02:21,639 --> 00:02:23,643
There he is.
28
00:02:23,643 --> 00:02:25,845
How's our little guy
this morning?
29
00:02:25,845 --> 00:02:29,148
Hello, how are you?
30
00:02:29,148 --> 00:02:32,185
Look at you! Look,
you're all sitting up!
31
00:02:32,185 --> 00:02:34,819
Oh, oh! Kick it!
32
00:02:41,660 --> 00:02:43,062
Look at that big smile!
33
00:02:44,062 --> 00:02:45,730
So happy!
34
00:02:51,203 --> 00:02:52,004
You're crawling,
look Kyle!
35
00:02:53,004 --> 00:02:55,306
Look at him crawl!
36
00:02:55,306 --> 00:02:56,008
Look at these overalls,
37
00:02:57,008 --> 00:02:59,008
he's like a mini you.
38
00:03:01,014 --> 00:03:03,848
Look at you, putting your
little butt in the air.
39
00:03:03,848 --> 00:03:06,686
Yeah, you're gonna work
on the farm like Daddy?
40
00:03:06,686 --> 00:03:08,960
Yes, just like a Breyer!
41
00:03:14,960 --> 00:03:16,096
Okay, I'm gonna turn this off,
42
00:03:17,096 --> 00:03:18,096
say "bye."
43
00:03:17,096 --> 00:03:18,197
Bye.
44
00:03:35,548 --> 00:03:37,483
Brandon?
45
00:03:43,188 --> 00:03:45,263
It's time to get ready
for school.
46
00:03:51,263 --> 00:03:52,435
Got ya!
47
00:04:05,544 --> 00:04:08,914
Not even close.
48
00:04:09,914 --> 00:04:12,318
I'm gonna find you.
49
00:04:12,318 --> 00:04:14,990
Better not be in that barn!
50
00:05:11,877 --> 00:05:14,547
You totally got me!
51
00:05:14,547 --> 00:05:17,451
You are getting
too big for this.
52
00:05:19,617 --> 00:05:21,221
You'll always be
my baby boy.
53
00:05:23,221 --> 00:05:25,221
Okay, let's go.
54
00:05:23,221 --> 00:05:25,291
Took you long enough
55
00:05:25,291 --> 00:05:26,291
to find me.
56
00:05:30,196 --> 00:05:31,196
Uh-oh.
57
00:05:30,196 --> 00:05:31,831
Morning guys.
58
00:05:31,831 --> 00:05:33,798
What're ya doing in there?
59
00:05:33,798 --> 00:05:35,434
I was just hiding.
60
00:05:35,434 --> 00:05:37,636
You know the rules of
the barn, right?
61
00:05:37,636 --> 00:05:39,636
Yeah, I mean...
62
00:05:37,636 --> 00:05:39,971
All the boards and nails
63
00:05:39,971 --> 00:05:42,507
and shit, don't want
you breaking your neck.
64
00:05:42,507 --> 00:05:44,675
He was only in there
for, like, two minutes.
65
00:05:44,675 --> 00:05:46,978
Uh-huh.
Did you eat breakfast?
66
00:05:46,978 --> 00:05:48,978
Not yet.
67
00:05:46,978 --> 00:05:48,846
Want some waffles?
68
00:05:48,846 --> 00:05:50,846
Sounds good.
69
00:05:48,846 --> 00:05:50,848
You're making waffles?
70
00:05:50,848 --> 00:05:52,848
Yeah.
71
00:05:50,848 --> 00:05:52,750
What about some bacon?
72
00:05:54,853 --> 00:05:57,690
And that is what we call
73
00:05:57,690 --> 00:05:59,690
a hive.
74
00:06:00,826 --> 00:06:02,461
Wasps and bees,
75
00:06:02,461 --> 00:06:04,630
members of the same
insect family,
76
00:06:04,630 --> 00:06:06,464
both with two pairs
of wings,
77
00:06:06,464 --> 00:06:07,966
both with stingers.
78
00:06:07,966 --> 00:06:11,541
Can anyone tell me any
differences between them?
79
00:06:16,541 --> 00:06:18,978
Mr. Breyer?
80
00:06:19,978 --> 00:06:22,814
Uh, well, um,
bees are pollinators,
81
00:06:22,814 --> 00:06:24,382
and wasps
are predators.
82
00:06:24,382 --> 00:06:26,052
Good, good. Anybody else?
83
00:06:27,052 --> 00:06:29,855
And wasps are more aggressive,
more dangerous.
84
00:06:29,855 --> 00:06:31,057
One species,
the Polistes sulcifer,
85
00:06:32,057 --> 00:06:33,026
is what's called
a brood parasite,
86
00:06:34,026 --> 00:06:36,262
they've lost the ability
to make nests,
87
00:06:36,262 --> 00:06:37,762
so they use brute force
88
00:06:37,762 --> 00:06:40,333
to make other wasp species
raise their young.
89
00:06:40,333 --> 00:06:42,867
And they make them feed
their babies things
90
00:06:42,867 --> 00:06:44,670
like beetle larvae
and maggots.
91
00:06:44,670 --> 00:06:47,339
Bro, why are you always
talking about maggots?
92
00:06:47,339 --> 00:06:49,339
You must be one.
93
00:06:49,841 --> 00:06:51,244
Okay, alright.
94
00:06:51,244 --> 00:06:52,644
Don't worry,
95
00:06:52,644 --> 00:06:54,548
smart guys end up
ruling the planet.
96
00:07:19,204 --> 00:07:22,942
♪ Beat me down again ♪
97
00:07:23,942 --> 00:07:27,779
♪ It started like a drum that ♪
98
00:07:27,779 --> 00:07:31,057
♪ Beat me down again ♪
99
00:09:28,701 --> 00:09:29,207
Brandon?
100
00:09:36,207 --> 00:09:37,589
Brandon?
101
00:09:50,589 --> 00:09:51,570
Brandon?
102
00:10:04,570 --> 00:10:05,538
Brandon?
103
00:10:30,928 --> 00:10:32,530
Brandon.
104
00:10:37,735 --> 00:10:38,104
Brandon?
105
00:10:42,140 --> 00:10:43,609
Brandon.
106
00:10:45,577 --> 00:10:46,480
Brandon...
107
00:10:50,416 --> 00:10:51,653
Brandon?
108
00:10:54,653 --> 00:10:55,921
Brandon.
109
00:10:55,921 --> 00:10:56,089
Hey.
110
00:10:59,759 --> 00:11:01,759
Hey! Shh, hey.
111
00:11:01,159 --> 00:11:03,159
Hey, it's me. It's mom.
112
00:11:01,159 --> 00:11:03,629
Where-- Where am I?
113
00:11:03,629 --> 00:11:06,629
It's mom. Mom. Look at me.
114
00:11:06,498 --> 00:11:10,070
You're all right. Shh, shh, shh.
You're all right.
115
00:11:13,138 --> 00:11:15,273
You were sleepwalking.
I think.
116
00:11:15,273 --> 00:11:19,110
Yeah...it was...
these voices or something.
117
00:11:20,110 --> 00:11:23,315
I know,
it'll be okay now.
118
00:11:23,315 --> 00:11:25,149
You're okay now.
119
00:11:25,149 --> 00:11:27,755
Where's it coming from?
120
00:11:31,755 --> 00:11:34,427
♪ Please don't worry ♪
121
00:11:34,427 --> 00:11:36,628
♪ About a thing ♪
122
00:11:36,628 --> 00:11:39,397
♪ Every little thing ♪
123
00:11:39,397 --> 00:11:42,501
♪ Will be all right ♪
124
00:11:43,501 --> 00:11:46,337
♪ No, don't worry ♪
125
00:11:46,337 --> 00:11:49,674
♪ About a thing ♪
126
00:11:50,674 --> 00:11:53,544
♪ Every little thing ♪
127
00:11:53,544 --> 00:11:57,682
♪ Is gonna be all right ♪
128
00:11:57,682 --> 00:12:00,751
♪ No, don't worry ♪
129
00:12:00,751 --> 00:12:03,522
♪ About a thing ♪
130
00:12:12,230 --> 00:12:13,067
Everything all right?
131
00:12:15,067 --> 00:12:17,235
Yeah, he was, uh...
132
00:12:17,235 --> 00:12:19,504
sleepwalking,
I guess?
133
00:12:19,504 --> 00:12:21,640
Where?
134
00:12:22,640 --> 00:12:24,842
Nowhere. He was
just downstairs.
135
00:12:24,842 --> 00:12:25,178
He's fine.
136
00:12:27,178 --> 00:12:28,080
We should
go to bed, yeah?
137
00:12:29,080 --> 00:12:30,815
It's getting so late.
138
00:12:32,216 --> 00:12:34,552
- Hold underneath.
- Keep it stiff.
139
00:12:35,988 --> 00:12:38,125
All right, I think
that's gonna hold it.
140
00:12:41,125 --> 00:12:43,125
Want one of these?
141
00:12:41,125 --> 00:12:43,297
Sure.
142
00:12:45,297 --> 00:12:48,533
First couple of years
after we adopted you,
143
00:12:48,533 --> 00:12:51,235
I had no clue
how to be a dad.
144
00:12:51,235 --> 00:12:52,038
Your mom, she was
out one day,
145
00:12:53,038 --> 00:12:54,039
and you were
bawling your eyes out.
146
00:12:55,039 --> 00:12:56,774
But I had
a secret weapon.
147
00:12:56,774 --> 00:12:59,577
So you gave me
a piece of candy?
148
00:12:59,577 --> 00:13:01,881
Yep.
149
00:13:03,881 --> 00:13:05,881
Did it work?
150
00:13:03,881 --> 00:13:05,783
I guess.
151
00:13:05,783 --> 00:13:07,652
You didn't turn
out that bad, did you?
152
00:13:07,652 --> 00:13:08,655
Huh?
153
00:13:10,655 --> 00:13:12,057
All right. Think you'll
be able to get the lawn?
154
00:13:13,057 --> 00:13:15,057
I gotta get to the seed store.
155
00:13:13,057 --> 00:13:15,027
No worries. I'll handle it.
156
00:13:18,230 --> 00:13:20,268
Dang it.
157
00:13:22,268 --> 00:13:23,934
Come on.
158
00:13:27,972 --> 00:13:29,972
Stupid thing!
159
00:14:31,537 --> 00:14:34,440
You're not beating me.
I love it!
160
00:14:34,440 --> 00:14:36,441
You can't go
that close.
161
00:14:36,441 --> 00:14:39,644
What about this brown one?
I feel he's easy to pick up.
162
00:14:39,644 --> 00:14:42,813
You were right in front of it.
163
00:14:42,813 --> 00:14:44,813
This has to be it.
164
00:14:42,813 --> 00:14:44,615
Oh! Come on!
165
00:14:47,384 --> 00:14:49,989
♪ Make you happy ♪
166
00:14:49,989 --> 00:14:53,491
♪ Happy birthday dear Brandon ♪
167
00:14:53,491 --> 00:14:57,261
♪ Happy birthday to you! ♪
168
00:14:59,230 --> 00:15:01,232
There you go.
169
00:15:01,232 --> 00:15:02,667
This is for little kids.
170
00:15:02,667 --> 00:15:05,404
Come on, make a wish,
thank you, Erika.
171
00:15:05,404 --> 00:15:07,572
Didn't know
they were gonna bring it,
172
00:15:07,572 --> 00:15:10,274
If you don't want any,
just slide it over here.
173
00:15:14,745 --> 00:15:17,548
So Brandon, I hear
you're killing it in school.
174
00:15:17,548 --> 00:15:20,548
Tested in the top one percent.
175
00:15:17,548 --> 00:15:20,751
No, he tested in the top
176
00:15:20,751 --> 00:15:22,320
one tenth of one percent.
177
00:15:22,320 --> 00:15:24,822
The whole faculty
is talking about him.
178
00:15:24,822 --> 00:15:26,892
He's our little super genius.
179
00:15:26,892 --> 00:15:28,692
So a special guy
180
00:15:28,692 --> 00:15:30,029
deserves a very special present.
181
00:15:31,029 --> 00:15:35,033
This is from me
and your Aunt Merilee.
182
00:15:36,033 --> 00:15:37,102
Go ahead, open it.
183
00:15:38,102 --> 00:15:41,706
I shot my first buck
with that very same model.
184
00:15:42,706 --> 00:15:45,744
Whoa, no, no, no.
No guns.
185
00:15:45,744 --> 00:15:47,744
We talked about this, Tori.
186
00:15:45,744 --> 00:15:47,846
I know--
187
00:15:47,846 --> 00:15:49,714
Come on, he's still
just a kid.
188
00:15:49,714 --> 00:15:50,049
I'm 12 years old.
189
00:15:51,049 --> 00:15:53,318
I know, exactly,
you're still a child.
190
00:15:54,318 --> 00:15:55,754
Give it to me.
191
00:15:55,754 --> 00:15:57,090
I'm sorry, what did
you just say to me?
192
00:15:58,090 --> 00:16:00,090
I said, "give it to me."
193
00:16:01,759 --> 00:16:02,760
Brandon.
194
00:16:02,760 --> 00:16:04,394
Okay, we're done here.
195
00:16:04,394 --> 00:16:07,599
We're not having ice cream.
Thank you. Let's go.
196
00:16:07,599 --> 00:16:09,500
Brandon, let's go.
Brandon!
197
00:16:09,500 --> 00:16:11,235
Up now.
198
00:16:11,235 --> 00:16:12,971
Brandon...
199
00:16:12,971 --> 00:16:14,107
Listen to your father.
200
00:16:16,107 --> 00:16:17,110
We are leaving,
let's go.
201
00:16:18,110 --> 00:16:21,380
So fun, thank you so much.
202
00:16:21,380 --> 00:16:23,315
Okay...sorry.
203
00:16:23,315 --> 00:16:25,315
Don't worry about.
204
00:16:23,315 --> 00:16:25,216
So sorry.
205
00:16:25,216 --> 00:16:27,452
Nope. Yep, bye.
206
00:16:27,452 --> 00:16:28,822
I love you guys!
207
00:16:30,822 --> 00:16:32,624
Babe, I told you.
208
00:16:32,624 --> 00:16:34,293
You sure you want kids?
209
00:16:34,293 --> 00:16:35,126
I just don't get
that kid.
210
00:16:36,126 --> 00:16:38,897
Turns 12, all of sudden
he gets a mouth on him.
211
00:16:38,897 --> 00:16:41,666
So strange,
it was so unlike him.
212
00:16:41,666 --> 00:16:44,969
I worry about him.
213
00:16:44,969 --> 00:16:47,304
Getting older,
changing.
214
00:16:47,304 --> 00:16:50,607
We were so much worse
when we were his age.
215
00:16:50,607 --> 00:16:54,312
You remember all the running
around we did, sneaking out.
216
00:16:54,312 --> 00:16:57,149
Fooling around in
my parents' basement.
217
00:16:57,149 --> 00:16:59,650
My parents knew
exactly what we were doing.
218
00:16:59,650 --> 00:17:02,854
They didn't give a shit,
they'd already written me off.
219
00:17:02,854 --> 00:17:03,056
Oh, babe.
220
00:17:04,056 --> 00:17:08,559
We can never
do that to Brandon.
221
00:17:08,559 --> 00:17:11,829
He needs to know
we give a shit.
222
00:17:11,829 --> 00:17:13,000
He will.
223
00:17:16,000 --> 00:17:18,537
Why don't we go
camping this weekend?
224
00:17:18,537 --> 00:17:21,205
Just the three of us,
go up to Drywood.
225
00:17:21,205 --> 00:17:23,205
We haven't done that
in so long.
226
00:17:21,205 --> 00:17:23,374
Mm-hm.
227
00:17:23,374 --> 00:17:26,678
You know what else we
haven't done in a while?
228
00:17:26,678 --> 00:17:29,678
I know what you're thinking,
229
00:17:26,678 --> 00:17:29,513
A little bit more...
230
00:17:29,513 --> 00:17:32,884
gone to church. We have
not gone to church in a while.
231
00:17:32,884 --> 00:17:36,354
That's not all
I was thinking about.
232
00:17:36,354 --> 00:17:38,390
We need to clean out
the closet,
233
00:17:38,390 --> 00:17:40,390
that's what you were thinking.
234
00:17:38,390 --> 00:17:40,858
Nope, no.
235
00:17:40,858 --> 00:17:43,228
Okay, but you
gotta be quiet.
236
00:17:43,228 --> 00:17:44,863
I will be,
I'm always quiet.
237
00:17:44,863 --> 00:17:46,863
He's not asleep yet.
238
00:17:44,863 --> 00:17:46,798
Shh.
239
00:17:49,534 --> 00:17:51,534
Here.
240
00:17:51,568 --> 00:17:53,704
What's that,
three or four?
241
00:17:53,704 --> 00:17:55,441
We got three,
we're good.
242
00:17:55,441 --> 00:17:57,076
I'm good.
Go get the flashlight.
243
00:18:00,244 --> 00:18:02,212
This needs batteries.
244
00:18:02,212 --> 00:18:03,949
Brandon, it's gonna be cold.
245
00:18:03,949 --> 00:18:06,553
You're gonna need
your warm jacket, okay?
246
00:18:14,125 --> 00:18:16,359
Hey, did you hear
your mother, bud?
247
00:18:19,597 --> 00:18:20,669
Hey.
248
00:18:27,873 --> 00:18:28,906
Brandon.
249
00:18:52,730 --> 00:18:54,699
Hey, hon, um--
250
00:18:54,699 --> 00:18:56,468
Look what I found.
251
00:18:56,468 --> 00:18:59,005
What is that?
252
00:19:00,005 --> 00:19:01,807
Is that the kid's
idea of porn?
253
00:19:01,807 --> 00:19:03,807
I think so.
254
00:19:01,807 --> 00:19:03,473
Wow.
255
00:19:03,473 --> 00:19:04,076
Bra ads.
256
00:19:05,076 --> 00:19:07,944
Guess we knew this day
was coming.
257
00:19:07,944 --> 00:19:10,281
The hell is that?
258
00:19:10,281 --> 00:19:12,450
Is this like a guy thing?
259
00:19:12,450 --> 00:19:14,585
No, that's not
a guy thing I know.
260
00:19:14,585 --> 00:19:16,855
Ew.
261
00:19:16,855 --> 00:19:19,859
Maybe we should
have the talk with him.
262
00:19:30,567 --> 00:19:32,604
Hey, Brandon.
263
00:19:32,604 --> 00:19:35,640
You know, you just
had your birthday.
264
00:19:35,640 --> 00:19:39,077
Which means that you
are becoming a young man.
265
00:19:40,077 --> 00:19:41,846
Your body's changing.
266
00:19:41,846 --> 00:19:43,615
Okay.
267
00:19:43,615 --> 00:19:47,251
Well, you're going to
start developing, you know...
268
00:19:47,251 --> 00:19:48,987
feelings about women,
269
00:19:48,987 --> 00:19:50,989
women's bodies,
270
00:19:50,989 --> 00:19:53,825
I was just like you
when I was your age.
271
00:19:53,825 --> 00:19:57,061
And I also thought about
girls all the time, heh.
272
00:19:58,061 --> 00:20:01,398
You know, nobody was
around to tell me that...
273
00:20:01,398 --> 00:20:04,135
it was okay to, uh...
274
00:20:04,135 --> 00:20:06,573
touch it
or play with it.
275
00:20:08,573 --> 00:20:09,042
With what?
276
00:20:12,042 --> 00:20:14,378
Uh, you know,
with, uh...
277
00:20:15,378 --> 00:20:16,250
Your penis.
278
00:20:19,250 --> 00:20:21,250
Okay.
279
00:20:19,250 --> 00:20:21,086
Look, the thing about...
280
00:20:22,086 --> 00:20:24,555
you know, sex,
it's not...
281
00:20:24,555 --> 00:20:27,759
it's not about organs
or body parts,
282
00:20:27,759 --> 00:20:31,730
I mean, it is that too, but...
283
00:20:31,730 --> 00:20:34,365
You know, it's about finding
the right person
284
00:20:34,365 --> 00:20:35,736
and falling in love.
285
00:20:37,736 --> 00:20:39,637
Look, all I'm saying is
286
00:20:39,637 --> 00:20:41,906
you're a guy, you know,
287
00:20:41,906 --> 00:20:44,142
and you're gonna have
certain urges,
288
00:20:44,142 --> 00:20:46,844
you know, about girls
you see in films,
289
00:20:46,844 --> 00:20:49,580
or girls in class
or whatever.
290
00:20:49,580 --> 00:20:51,817
I'm just saying that it's okay
291
00:20:51,817 --> 00:20:54,585
to give in to them
now and again.
292
00:20:54,585 --> 00:20:56,386
Like, now?
293
00:20:56,386 --> 00:20:58,357
What?
294
00:21:00,357 --> 00:21:01,727
Like now?
295
00:21:02,727 --> 00:21:04,961
No, no, no.
Not...
296
00:21:04,961 --> 00:21:07,268
not right now, no.
297
00:21:10,268 --> 00:21:11,470
Good talk.
298
00:21:32,289 --> 00:21:33,931
Brandon?
299
00:21:54,311 --> 00:21:57,281
♪ If you know ♪
300
00:21:57,281 --> 00:22:00,984
♪ If you know someone ♪
301
00:22:00,984 --> 00:22:04,989
♪ Who's been looking ♪
302
00:22:04,989 --> 00:22:08,159
♪ For true love ♪
303
00:22:08,159 --> 00:22:10,528
♪ Send her to me ♪
304
00:22:10,528 --> 00:22:14,099
♪ Oh, yeah
Send her to me ♪
305
00:22:15,099 --> 00:22:16,201
♪ I'm-- ♪
306
00:22:27,179 --> 00:22:30,714
♪ If you've heard ♪
307
00:22:30,714 --> 00:22:34,685
♪ You've heard of someone ♪
308
00:22:34,685 --> 00:22:38,288
♪ Who's been crying ♪
309
00:22:38,288 --> 00:22:41,491
♪ Lonely tears ♪
310
00:22:41,491 --> 00:22:43,794
♪ Send her to me ♪
311
00:22:43,794 --> 00:22:48,299
♪ Oh, yeah
Send her to me ♪
312
00:23:03,280 --> 00:23:04,055
Mom?
313
00:23:13,724 --> 00:23:15,492
What's wrong?
314
00:23:15,492 --> 00:23:16,594
What's wrong?
315
00:23:16,594 --> 00:23:18,530
Someone's there,
by the curtain.
316
00:23:41,352 --> 00:23:42,020
Honey, there's no one here.
317
00:23:43,020 --> 00:23:45,090
You have to believe me,
he was right there.
318
00:23:46,090 --> 00:23:48,393
Who was?
319
00:23:48,393 --> 00:23:50,894
Brandon Breyer.
320
00:23:52,596 --> 00:23:53,736
Brandon?
321
00:23:58,736 --> 00:23:59,673
Brandon?
322
00:24:01,673 --> 00:24:03,773
Brandon,
where are you, baby?
323
00:24:03,773 --> 00:24:05,577
Can you hear me?
324
00:24:05,577 --> 00:24:07,278
Brandon!
325
00:24:07,278 --> 00:24:08,615
Brandon.
326
00:24:12,148 --> 00:24:13,317
Oh, my God.
327
00:24:13,317 --> 00:24:14,053
Oh, my God, Brandon.
328
00:24:15,053 --> 00:24:16,087
Your father and I
were freaked out.
329
00:24:17,087 --> 00:24:20,325
I didn't mean to,
I was just taking a pee.
330
00:24:28,266 --> 00:24:31,669
So you don't think I need
to take him to someone,
331
00:24:31,669 --> 00:24:34,669
like a specialist--
332
00:24:31,669 --> 00:24:34,939
For what?
333
00:24:34,939 --> 00:24:37,474
For talking back to his dad
and keeping
334
00:24:37,474 --> 00:24:39,111
weird jerk-off material
under his mattress?
335
00:24:40,111 --> 00:24:42,413
It's more than that, Mer.
I don't know,
336
00:24:42,413 --> 00:24:44,949
he's always been
my little sweet guy,
337
00:24:44,949 --> 00:24:46,550
and now...
338
00:24:46,550 --> 00:24:49,550
he's so different.
339
00:24:46,550 --> 00:24:49,421
It's called puberty.
340
00:24:50,421 --> 00:24:51,088
I'm overreacting.
341
00:24:52,088 --> 00:24:54,088
A little bit.
342
00:24:52,088 --> 00:24:54,392
Obviously, I am.
343
00:24:54,392 --> 00:24:55,392
I love you.
344
00:24:54,392 --> 00:24:55,093
Thank you.
345
00:24:56,093 --> 00:24:58,093
I'll call you.
346
00:24:56,093 --> 00:24:58,002
Okay, call me later.
347
00:25:06,002 --> 00:25:07,106
What's that?
348
00:25:09,106 --> 00:25:12,609
What? I wasn't snooping
or anything.
349
00:25:12,609 --> 00:25:14,878
It was nice line work.
350
00:25:14,878 --> 00:25:16,316
It was good shading.
351
00:25:46,944 --> 00:25:48,613
Fucking wolf.
352
00:26:00,491 --> 00:26:01,726
Brandon.
353
00:26:01,726 --> 00:26:03,327
Hey, what are
you doing, buddy?
354
00:26:12,737 --> 00:26:14,909
Buddy, it's 10:30
at night.
355
00:26:18,909 --> 00:26:20,284
Are you all right,
buddy?
356
00:26:27,284 --> 00:26:28,190
Think so.
357
00:26:32,190 --> 00:26:33,200
Come on, man,
let's get inside.
358
00:27:03,854 --> 00:27:04,122
Oh, my God.
359
00:27:05,122 --> 00:27:07,458
Tori. Tori!
360
00:27:07,458 --> 00:27:09,458
Tori, hey, wake up.
361
00:27:07,458 --> 00:27:09,727
What is it?
362
00:27:09,727 --> 00:27:11,762
I need you
to come outside.
363
00:27:11,762 --> 00:27:14,762
You see? Right?
364
00:27:11,762 --> 00:27:14,567
Oh, shit.
365
00:27:16,567 --> 00:27:20,567
So the wolf is back.
366
00:27:16,567 --> 00:27:20,971
No, no, baby, I--
367
00:27:20,971 --> 00:27:22,906
This isn't a wolf,
I mean...
368
00:27:22,906 --> 00:27:24,642
This isn't
an animal. I think,
369
00:27:24,642 --> 00:27:27,278
I think this might
be Brandon.
370
00:27:27,278 --> 00:27:29,413
He was out here
earlier tonight,
371
00:27:29,413 --> 00:27:31,481
just staring at them.
The chickens--
372
00:27:31,481 --> 00:27:33,753
They were all
fucking going crazy.
373
00:27:35,753 --> 00:27:37,654
Babe, a wolf can't do this!
374
00:27:37,654 --> 00:27:40,325
It can't rip a door off
and break a lock.
375
00:27:40,325 --> 00:27:42,028
But our 12-year-old son can?
376
00:27:43,028 --> 00:27:44,230
So you can't explain
it, either?
377
00:27:46,230 --> 00:27:48,965
Kyle, stop.
It was the wolf.
378
00:27:48,965 --> 00:27:51,468
I'm going to bed.
379
00:27:53,270 --> 00:27:55,640
This game is called
willows in the wind.
380
00:27:55,640 --> 00:27:57,340
It's about working
together,
381
00:27:57,340 --> 00:27:59,477
and building trust.
Lean back,
382
00:27:59,477 --> 00:28:01,011
and depend on your classmates.
383
00:28:02,011 --> 00:28:05,011
Whoa, come on now, focus!
384
00:28:07,151 --> 00:28:09,586
All right, very good guys.
385
00:28:09,586 --> 00:28:10,988
When we trust
each other,
386
00:28:10,988 --> 00:28:12,690
good things happen.
387
00:28:12,690 --> 00:28:14,659
All right, you're up next,
big guy.
388
00:28:14,659 --> 00:28:16,659
Let's hear it for Brandon.
389
00:28:14,659 --> 00:28:16,292
Loser.
390
00:28:16,292 --> 00:28:17,862
Nothing to be afraid of,
391
00:28:17,862 --> 00:28:19,999
your classmates
have your back.
392
00:28:26,570 --> 00:28:28,405
Good job.
393
00:28:28,405 --> 00:28:29,405
Ew!
394
00:28:29,874 --> 00:28:31,874
Oh, shit.
395
00:28:31,875 --> 00:28:33,577
Way to trust the floor.
396
00:28:33,577 --> 00:28:34,979
Hey, hey.
Knock it off.
397
00:28:34,979 --> 00:28:36,380
You okay, bud?
398
00:28:36,380 --> 00:28:38,151
Damn, Caitlyn,
give him a hand up.
399
00:28:40,151 --> 00:28:42,653
Hey, hold on,
we all on the same team here.
400
00:28:42,653 --> 00:28:44,653
He's a pervert.
401
00:28:44,821 --> 00:28:45,990
You lie.
402
00:28:45,990 --> 00:28:47,990
Idiot.
403
00:28:45,990 --> 00:28:47,659
Caitlyn, help him up.
404
00:28:47,659 --> 00:28:49,729
or you fail this class.
405
00:28:59,569 --> 00:29:01,137
What are you doing?
406
00:29:01,137 --> 00:29:02,506
Brandon!
407
00:29:02,506 --> 00:29:04,174
Let go. Stop it!
408
00:29:04,174 --> 00:29:05,410
Brandon stop!
409
00:29:08,145 --> 00:29:10,381
Erika, he said he's sorry.
410
00:29:10,381 --> 00:29:12,584
It was an accident,
they're just kids.
411
00:29:12,584 --> 00:29:14,019
Did you see
my daughter's hand?
412
00:29:15,019 --> 00:29:17,154
He's a goddamn animal,
is what he is.
413
00:29:17,154 --> 00:29:19,190
Can we just calm down
here, please?
414
00:29:19,190 --> 00:29:20,625
I want him in handcuffs,
415
00:29:20,625 --> 00:29:22,625
I want him gone.
416
00:29:20,625 --> 00:29:22,759
We're taking action.
417
00:29:22,759 --> 00:29:25,759
He's going to be suspended for--
418
00:29:22,759 --> 00:29:25,395
Suspended?
419
00:29:25,395 --> 00:29:28,395
Do you job, arrest him.
420
00:29:25,395 --> 00:29:28,731
Sorry ma'am, not your call.
421
00:29:28,731 --> 00:29:31,301
After the suspension,
he'll be in sessions
422
00:29:31,301 --> 00:29:33,537
with our school counselor
Ms. Merilee.
423
00:29:33,537 --> 00:29:35,740
His aunt. Jesus fucking Christ.
424
00:29:35,740 --> 00:29:38,740
Right now, she's the only--
425
00:29:35,740 --> 00:29:38,942
Know what? Her son
426
00:29:38,942 --> 00:29:42,446
was inside my daughter's
bedroom last Saturday night.
427
00:29:42,446 --> 00:29:45,583
He was camping with us
30 miles away.
428
00:29:50,019 --> 00:29:52,355
Do you even know
who his real mother is?
429
00:29:52,355 --> 00:29:54,355
I'm his real mother.
430
00:29:52,355 --> 00:29:54,892
I meant whatever inbred
431
00:29:54,892 --> 00:29:56,892
psycho gave birth to him.
432
00:29:54,892 --> 00:29:56,126
Hey.
433
00:29:57,126 --> 00:29:58,863
I know exactly
what you meant.
434
00:29:58,863 --> 00:30:01,231
But if trash talking
a 12-year-old child,
435
00:30:01,231 --> 00:30:03,467
lets you sleep better
at night, Erika,
436
00:30:03,467 --> 00:30:05,806
maybe you're the one
who needs help.
437
00:30:08,806 --> 00:30:10,874
Sorry about your daughter.
438
00:30:12,942 --> 00:30:14,923
Get up,
let's go.
439
00:30:29,926 --> 00:30:32,596
Shit like that,
breaking a girl's hand?
440
00:30:32,596 --> 00:30:34,596
Goddamn it.
441
00:30:34,265 --> 00:30:36,933
Dad would've
whooped my ass.
442
00:30:36,933 --> 00:30:40,871
Yeah, well, this isn't something
we can ass-whoop away.
443
00:30:40,871 --> 00:30:42,272
I just--
444
00:30:43,440 --> 00:30:45,375
I need to tell
you something.
445
00:30:45,375 --> 00:30:47,211
The other night when
I found him
446
00:30:47,211 --> 00:30:49,779
sleepwalking,
he wasn't downstairs,
447
00:30:49,779 --> 00:30:51,617
He was in the barn.
448
00:30:54,617 --> 00:30:56,252
Did he find it?
449
00:30:56,252 --> 00:30:58,823
No... No.
450
00:30:58,823 --> 00:31:01,358
But he was tugging
at the trap door.
451
00:31:01,358 --> 00:31:03,626
How'd he even know
it's in there?
452
00:31:03,626 --> 00:31:05,462
I don't think he does.
453
00:31:05,462 --> 00:31:07,462
It was like he was drawn to it.
454
00:31:05,462 --> 00:31:07,765
Babe.
455
00:31:07,765 --> 00:31:10,468
He may look like us,
and sound like us,
456
00:31:10,468 --> 00:31:11,103
but he's never bled,
457
00:31:12,103 --> 00:31:13,770
not once in his
whole life,
458
00:31:13,770 --> 00:31:15,372
he's never been cut,
459
00:31:15,372 --> 00:31:17,375
or broken a bone,
or had a bruise.
460
00:31:17,375 --> 00:31:19,479
And now he's
hurting people.
461
00:31:42,532 --> 00:31:46,872
Take. Take.
462
00:31:48,872 --> 00:31:51,708
"Yychhagaro" means "take".
463
00:32:58,307 --> 00:32:59,279
Brandon!
464
00:33:03,380 --> 00:33:04,926
Oh, God.
465
00:33:15,926 --> 00:33:18,494
Take larum...
466
00:33:18,494 --> 00:33:20,730
Take larum...
467
00:33:20,730 --> 00:33:22,965
Take the...
468
00:33:22,965 --> 00:33:24,835
Oh, God, oh, God.
469
00:33:24,835 --> 00:33:26,470
Brandon!
470
00:33:26,470 --> 00:33:28,439
Take the...
471
00:33:28,439 --> 00:33:29,707
Take the...
472
00:33:29,707 --> 00:33:32,676
Take the...
473
00:33:34,111 --> 00:33:36,846
Brandon!
474
00:33:36,846 --> 00:33:38,786
Oh, God.
475
00:33:42,786 --> 00:33:44,125
Oh, Brandon.
476
00:33:48,125 --> 00:33:50,800
Baby, it's okay.
477
00:33:56,800 --> 00:33:57,337
Baby...
478
00:34:01,337 --> 00:34:03,508
It cut me.
479
00:34:04,508 --> 00:34:05,942
Oh.
480
00:34:05,942 --> 00:34:09,384
Oh, uh, okay.
481
00:34:13,384 --> 00:34:14,652
You'll be okay.
482
00:34:14,652 --> 00:34:16,621
It'll be okay,
it'll be okay.
483
00:34:16,621 --> 00:34:18,288
It'll be okay.
484
00:34:18,288 --> 00:34:19,023
You're okay.
485
00:34:21,023 --> 00:34:22,501
Who am I?
486
00:34:32,501 --> 00:34:34,739
You're our son.
487
00:34:35,739 --> 00:34:38,407
What is this?
488
00:34:38,407 --> 00:34:39,677
Where did I come from?
489
00:34:41,677 --> 00:34:43,380
Listen, baby, I--
490
00:34:43,380 --> 00:34:45,782
I know it's been
difficult for you lately,
491
00:34:45,782 --> 00:34:48,186
that you feel different
from other kids.
492
00:34:50,186 --> 00:34:52,222
You are different.
493
00:34:52,222 --> 00:34:55,226
After you dad and I
got married, we prayed
494
00:34:55,226 --> 00:34:58,362
and prayed for
a baby for so long,
495
00:34:58,362 --> 00:35:02,900
to God, to the universe,
to anyone that would listen.
496
00:35:02,900 --> 00:35:07,204
One night,
one perfect night,
497
00:35:07,204 --> 00:35:09,442
someone listened.
498
00:35:12,442 --> 00:35:15,344
We did not adopt you.
499
00:35:15,344 --> 00:35:17,947
from an agency.
500
00:35:17,947 --> 00:35:19,916
You came here...
501
00:35:19,916 --> 00:35:22,920
arrived here,
502
00:35:22,920 --> 00:35:23,123
in that.
503
00:35:27,123 --> 00:35:29,460
We found you in the woods.
504
00:35:29,460 --> 00:35:33,164
You were just a little guy,
all alone.
505
00:35:33,164 --> 00:35:35,431
You could barely breathe,
and so we--
506
00:35:35,431 --> 00:35:37,434
We took you in.
507
00:35:37,434 --> 00:35:40,737
And you have been
a gift,
508
00:35:40,737 --> 00:35:42,806
my baby boy.
509
00:35:42,806 --> 00:35:46,643
I-- I can't even imagine
how overwhelmed
510
00:35:46,643 --> 00:35:48,411
you must feel
right now.
511
00:35:48,411 --> 00:35:52,148
But you have to know,
your dad and I believe
512
00:35:52,148 --> 00:35:54,617
that you came here
for a reason.
513
00:35:54,617 --> 00:35:56,320
That you are special.
514
00:35:56,320 --> 00:35:58,655
And that you're
going to do incredible--
515
00:35:58,655 --> 00:36:00,157
You lied to me!
516
00:36:00,157 --> 00:36:02,193
We just wanted to take
care of you.
517
00:36:02,193 --> 00:36:05,193
And we always planned to tell--
518
00:36:02,193 --> 00:36:05,563
You lied to me! You lied!
519
00:36:05,563 --> 00:36:07,898
Wait.
520
00:36:07,898 --> 00:36:09,833
I hate you,
521
00:36:09,833 --> 00:36:12,302
you lied to me. You're liars!
You lied.
522
00:36:12,302 --> 00:36:14,572
I hate you! I hate this place.
523
00:36:14,572 --> 00:36:16,773
What is going on
in here?
524
00:36:16,773 --> 00:36:18,108
He-- He found it.
525
00:36:21,610 --> 00:36:23,146
He found it.
526
00:36:27,284 --> 00:36:29,452
Take the ghhol.
527
00:36:29,452 --> 00:36:31,855
Take the ghhol.
528
00:36:31,855 --> 00:36:33,456
Ghhol.
529
00:36:33,456 --> 00:36:35,692
Ghhol. Ghhol.
530
00:36:35,692 --> 00:36:38,963
Take the world.
531
00:36:40,963 --> 00:36:42,666
Take the world.
532
00:37:02,686 --> 00:37:05,389
Don't scream.
533
00:37:05,389 --> 00:37:07,391
What are you doing here?
534
00:37:07,391 --> 00:37:09,228
I brought you flowers.
535
00:37:11,228 --> 00:37:12,963
You can't be here.
536
00:37:14,331 --> 00:37:16,400
Don't be scared.
537
00:37:16,400 --> 00:37:18,204
I wanna talk to you.
538
00:37:20,204 --> 00:37:22,240
I want to tell you
what I learned tonight.
539
00:37:24,240 --> 00:37:25,976
I learned that
540
00:37:25,976 --> 00:37:28,179
I'm very
541
00:37:28,179 --> 00:37:29,715
special.
542
00:37:31,715 --> 00:37:34,485
You're one of the only
people in the world
543
00:37:34,485 --> 00:37:37,253
that knows how
special I am.
544
00:37:37,253 --> 00:37:39,623
But someday...
545
00:37:39,623 --> 00:37:41,594
they will all know.
546
00:37:44,594 --> 00:37:48,865
My mom told me not
to talk to you.
547
00:37:48,865 --> 00:37:51,601
I'm gonna take care of that.
548
00:38:06,782 --> 00:38:08,851
Have good one, Gary.
549
00:39:04,775 --> 00:39:06,675
Hey, who's messing
with me?
550
00:39:10,280 --> 00:39:11,351
Is that you, Gary?
551
00:40:29,393 --> 00:40:30,927
Get out of here!
552
00:40:37,067 --> 00:40:39,938
Leave me alone!
553
00:41:33,958 --> 00:41:35,257
Is he awake?
554
00:41:35,257 --> 00:41:36,126
I called up two times
already,
555
00:41:37,126 --> 00:41:38,728
I heard him
walking around.
556
00:41:38,728 --> 00:41:40,097
Should somebody go
get him, I mean--
557
00:41:41,097 --> 00:41:42,099
Morning.
558
00:41:43,099 --> 00:41:44,900
Hey, bud.
559
00:41:44,900 --> 00:41:47,670
Uh, you know you're
going to be late for school.
560
00:41:47,670 --> 00:41:51,807
Yeah, I know, I was just
up in my room...thinking.
561
00:41:51,807 --> 00:41:53,612
Thinking about what?
562
00:41:55,612 --> 00:41:57,181
Just about everything.
563
00:41:57,181 --> 00:42:00,518
And, uh,
it's totally cool.
564
00:42:02,518 --> 00:42:04,954
I feel good.
565
00:42:06,456 --> 00:42:08,458
I'm glad you
feel that way, buddy.
566
00:42:08,458 --> 00:42:09,626
Me too.
567
00:42:09,626 --> 00:42:11,494
Why don't you grab
a seat?
568
00:42:11,494 --> 00:42:13,630
Ten minutes late never
killed anyone.
569
00:42:18,668 --> 00:42:23,273
You say she hasn't responded
to any calls or texts?
570
00:42:23,273 --> 00:42:25,275
That's correct.
571
00:42:25,275 --> 00:42:27,376
This was the last place
she was seen.
572
00:42:30,313 --> 00:42:32,548
Doesn't look like
a robbery.
573
00:42:42,492 --> 00:42:43,329
Good, God.
574
00:42:45,329 --> 00:42:47,132
Have you talked
to her daughter?
575
00:42:48,132 --> 00:42:50,599
She's a mess right now.
576
00:42:50,599 --> 00:42:52,768
Scared shitless.
577
00:42:52,768 --> 00:42:54,273
I barely got two words
out of her.
578
00:42:56,273 --> 00:42:57,514
What is that?
579
00:43:11,688 --> 00:43:14,356
So I know this is
kind of strange,
580
00:43:14,356 --> 00:43:16,927
I'm your aunt,
and I'm also your counselor,
581
00:43:16,927 --> 00:43:19,262
but I'm the only one
the district's got,
582
00:43:19,262 --> 00:43:20,030
so you are stuck with me.
583
00:43:22,030 --> 00:43:23,733
So Brandon,
your mom tells me
584
00:43:23,733 --> 00:43:26,168
that you've been having
some issues lately
585
00:43:26,168 --> 00:43:27,371
about being adopted.
586
00:43:29,371 --> 00:43:30,907
Nothing bad,
587
00:43:30,907 --> 00:43:32,907
only good ones.
588
00:43:30,907 --> 00:43:32,242
Really?
589
00:43:32,242 --> 00:43:34,610
How so?
590
00:43:34,610 --> 00:43:36,847
I've realized I'm special.
591
00:43:36,847 --> 00:43:40,617
Because my real parents aren't
from a stupid place like here.
592
00:43:40,617 --> 00:43:44,188
You don't think of you mom
and dad as your real parents?
593
00:43:44,188 --> 00:43:46,922
I do, but I just know
I'm something else.
594
00:43:46,922 --> 00:43:48,929
Something superior.
595
00:43:52,929 --> 00:43:54,230
Brandon,
596
00:43:54,230 --> 00:43:55,965
do you feel bad
597
00:43:55,965 --> 00:43:58,304
about what you did to Caitlyn?
598
00:44:01,304 --> 00:44:02,072
You know,
599
00:44:03,072 --> 00:44:04,740
sometimes
600
00:44:04,740 --> 00:44:06,777
when bad things
happen to people,
601
00:44:06,777 --> 00:44:08,914
it's for a good reason.
602
00:44:11,914 --> 00:44:14,318
Brandon,
part of my job
603
00:44:14,318 --> 00:44:15,851
is to update the school,
604
00:44:15,851 --> 00:44:18,188
and to update your mom
on your progress,
605
00:44:18,188 --> 00:44:20,690
and to let them know
if you are showing any
606
00:44:20,690 --> 00:44:22,458
growth or remorse,
and I---
607
00:44:22,458 --> 00:44:27,965
I can't take it easy on you
because you're my family.
608
00:44:28,965 --> 00:44:31,601
I'm giving you an opportunity
to talk to me,
609
00:44:31,601 --> 00:44:34,137
I'm supposed to update
the sheriff tomorrow,
610
00:44:34,137 --> 00:44:36,273
and I have to be
honest with him.
611
00:44:48,351 --> 00:44:50,487
Yeah, my buddy said
the diner was just--
612
00:44:50,487 --> 00:44:53,690
Was just wrecked.
And the waitress Erika
613
00:44:53,690 --> 00:44:55,358
was gone.
It's been 24 hours.
614
00:44:55,358 --> 00:44:58,195
Wow, Kyle, you think
your son could have done it?
615
00:44:59,195 --> 00:45:00,195
Dude!
616
00:44:59,195 --> 00:45:00,496
What?
617
00:45:00,496 --> 00:45:02,298
He crushed
her daughter's hand.
618
00:45:02,298 --> 00:45:04,367
That's not funny
right now, okay?
619
00:45:04,367 --> 00:45:06,367
Okay, I'm sorry.
620
00:45:04,367 --> 00:45:06,501
So, uh...
621
00:45:06,501 --> 00:45:08,304
What's gonna happen
with all that?
622
00:45:08,304 --> 00:45:10,539
I don't know.
He got suspended for a few days,
623
00:45:10,539 --> 00:45:12,010
and I'm sure I'm gonna get
a call from some lawyer
624
00:45:13,010 --> 00:45:14,978
telling me my son's
a monster, which--
625
00:45:14,978 --> 00:45:16,646
I don't even know anymore.
Maybe he is.
626
00:45:16,646 --> 00:45:18,748
They're all monsters.
I'm going home.
627
00:45:18,748 --> 00:45:20,550
Come on. One more.
628
00:45:20,550 --> 00:45:22,550
One more. Come on.
629
00:45:20,550 --> 00:45:22,719
No, no. I gotta get home,
630
00:45:22,719 --> 00:45:24,719
or Merilee's gonna kill me.
631
00:45:22,719 --> 00:45:24,487
I'll drive you.
632
00:45:24,487 --> 00:45:26,222
It's just a few miles
down the road.
633
00:45:26,222 --> 00:45:28,222
No, hang. I'll drive.
634
00:45:26,222 --> 00:45:28,128
Mommy, I'm okay.
635
00:45:31,128 --> 00:45:32,532
Brandon!
636
00:45:35,532 --> 00:45:37,003
I'm home.
I got us sesame chicken.
637
00:45:41,003 --> 00:45:42,697
Brandon?
638
00:46:11,367 --> 00:46:12,617
What?
639
00:46:32,456 --> 00:46:34,626
Alert. Motion, backyard.
640
00:46:36,626 --> 00:46:37,536
What?
641
00:46:59,581 --> 00:47:00,485
Who the hell?
642
00:47:17,699 --> 00:47:20,699
Hey.
643
00:47:17,699 --> 00:47:20,304
Brandon, Jesus.
644
00:47:20,304 --> 00:47:22,204
What are you doing here?
645
00:47:22,204 --> 00:47:23,106
I need to talk to you.
646
00:47:24,106 --> 00:47:27,210
I know it's late,
but I promise I won't take long.
647
00:47:27,210 --> 00:47:28,844
Okay. Fine.
648
00:47:28,844 --> 00:47:30,014
Back in your office,
you mentioned something about
649
00:47:31,014 --> 00:47:32,016
talking to
the sheriff tomorrow?
650
00:47:33,016 --> 00:47:34,851
Mm-hmm.
That's right.
651
00:47:34,851 --> 00:47:37,152
Yeah, the thing is...
652
00:47:37,152 --> 00:47:40,322
that can't happen, ever.
653
00:47:40,322 --> 00:47:43,193
It's just not good for anyone.
654
00:47:43,193 --> 00:47:46,429
Not for me,
not for my parents,
655
00:47:46,429 --> 00:47:50,300
and it's really,
really not good for you.
656
00:47:50,300 --> 00:47:51,704
At all.
657
00:47:55,704 --> 00:47:58,275
Brandon,
listen to me, okay?
658
00:47:58,275 --> 00:47:59,876
I have to do my job.
659
00:47:59,876 --> 00:48:02,711
And to be honest, you showing up
at my house this late
660
00:48:02,711 --> 00:48:04,347
is very inappropriate.
661
00:48:04,347 --> 00:48:06,849
I'm gonna need you
to go home now, okay?
662
00:48:07,849 --> 00:48:09,251
Okay.
663
00:48:09,251 --> 00:48:10,090
I'll walk back.
664
00:48:13,090 --> 00:48:14,858
Okay, sweetie.
Be safe.
665
00:48:15,858 --> 00:48:17,934
You too.
666
00:48:26,235 --> 00:48:27,103
Alert. Motion, backyard.
667
00:48:28,103 --> 00:48:30,840
What the hell? Seriously?
668
00:48:30,840 --> 00:48:32,507
Alert.
669
00:48:32,507 --> 00:48:34,507
Motion, backyard.
670
00:48:38,014 --> 00:48:39,318
Brandon, is that you?
671
00:48:43,318 --> 00:48:45,755
This is so annoying.
672
00:48:47,389 --> 00:48:50,559
Alert. Alert. Alert.
673
00:48:50,559 --> 00:48:53,559
Motion, backyard.
674
00:48:50,559 --> 00:48:53,195
Ugh, great.
675
00:48:53,195 --> 00:48:55,074
The whole freaking house
is falling apart.
676
00:50:49,045 --> 00:50:50,481
Oh, shit.
677
00:51:01,391 --> 00:51:03,992
Brandon? What the fuck
are you doing?
678
00:51:03,992 --> 00:51:06,195
Aunt Merilee was helping me
with my homework.
679
00:51:06,195 --> 00:51:07,563
No, what the fuck
are you doing in my closet
680
00:51:07,563 --> 00:51:09,563
wearing this creepy mask?
681
00:51:07,563 --> 00:51:09,398
It's not creepy.
682
00:51:09,398 --> 00:51:11,704
You scared the shit out of me,
weirdo! I'm taking you home.
683
00:51:14,704 --> 00:51:17,704
This is fucking insane, man.
684
00:51:14,704 --> 00:51:17,206
I didn't do anything.
685
00:51:17,206 --> 00:51:18,675
Are you gonna
tell my parents?
686
00:51:18,675 --> 00:51:20,878
You're lucky
if that's all I do!
687
00:51:22,878 --> 00:51:24,246
Get in the truck.
688
00:51:24,246 --> 00:51:25,052
You shouldn't tell my parents.
689
00:51:31,052 --> 00:51:32,291
Brandon, get in the truck!
690
00:51:52,175 --> 00:51:53,275
Shit.
691
00:52:01,684 --> 00:52:03,121
What the fuck!
692
00:52:21,804 --> 00:52:22,474
Holy sh--
693
00:52:26,942 --> 00:52:27,976
What the...?
694
00:52:30,847 --> 00:52:31,981
No. Come on, come on.
695
00:52:31,981 --> 00:52:33,981
No, no, no.
696
00:52:33,483 --> 00:52:34,817
Come on, come on, come on.
697
00:52:34,817 --> 00:52:36,518
Ah, man!
698
00:52:36,518 --> 00:52:38,353
Come on, not now!
699
00:52:38,353 --> 00:52:40,489
Just-- Come on!
700
00:52:40,489 --> 00:52:42,824
Come on, come on, come on!
701
00:52:42,824 --> 00:52:44,393
Come on!
702
00:52:46,429 --> 00:52:48,297
Come on!
703
00:52:48,297 --> 00:52:49,599
Damn it.
704
00:52:49,599 --> 00:52:52,400
Come on, come on, come on.
Come on!
705
00:52:52,400 --> 00:52:54,170
Stupid piece of shit!
706
00:52:57,972 --> 00:52:59,108
Oh, shit. Okay.
707
00:53:00,108 --> 00:53:02,815
Okay, it's time to go.
Come on!
708
00:53:05,815 --> 00:53:07,449
Nope. Mm-mmm.
709
00:53:07,449 --> 00:53:09,818
No, no, no.
710
00:53:09,818 --> 00:53:11,686
Come on!
711
00:53:11,686 --> 00:53:13,889
Get out of here!
Gotta go!
712
00:53:13,889 --> 00:53:16,994
Let's go! Come on!
713
00:53:23,833 --> 00:53:25,134
Uh...
714
00:53:25,134 --> 00:53:26,369
Okay.
715
00:53:26,369 --> 00:53:28,338
Um...uh...
716
00:53:28,338 --> 00:53:30,476
This is, uh, really bad.
717
00:53:36,646 --> 00:53:38,748
What the-- What the fuck!
No, stop, stop!
718
00:53:38,748 --> 00:53:40,817
Come on, put me down!
Hey, man, stop!
719
00:53:40,817 --> 00:53:44,788
Oh, shit! Oh, fuck.
No, no. Fuck, fuck, fuck!
720
00:53:45,788 --> 00:53:48,358
Oh, shit! Oh, God!
721
00:53:48,358 --> 00:53:49,826
Goddamn it!
722
00:53:49,826 --> 00:53:51,695
God! Fuck!
723
00:55:15,644 --> 00:55:18,146
Hi, Merilee. I know
I'm leaving a lot of messages.
724
00:55:18,146 --> 00:55:20,849
It's after 10 now, and we still
haven't seen him, so--
725
00:55:20,849 --> 00:55:22,751
Did she say anything
to him at school?
726
00:55:22,751 --> 00:55:24,987
Maybe he said something
to you at school or--
727
00:55:24,987 --> 00:55:27,987
Like he got
a ride home or--
728
00:55:24,987 --> 00:55:27,590
Shut up!
729
00:55:27,590 --> 00:55:29,492
--where he
to go after school.
730
00:55:29,492 --> 00:55:32,661
I'm rambling
because I'm freaking out,
731
00:55:32,661 --> 00:55:35,364
so just please call me back.
Thank you, honey.
732
00:55:35,364 --> 00:55:38,364
Would you please stop?
733
00:55:35,364 --> 00:55:38,768
I didn't say anything.
734
00:55:40,768 --> 00:55:42,271
Oh, my God, baby!
735
00:55:43,271 --> 00:55:45,373
Where have you been?
736
00:55:45,373 --> 00:55:47,110
Where were you?
What happened to your shirt?
737
00:55:48,110 --> 00:55:49,644
I was playing soccer.
738
00:55:49,644 --> 00:55:51,847
You've been playing soccer
this whole time?
739
00:55:51,847 --> 00:55:53,815
Well, after school,
740
00:55:53,815 --> 00:55:56,652
Royce and them asked me
if I wanted to play.
741
00:55:56,652 --> 00:55:59,454
And as soon as
the game started, they were...
742
00:55:59,454 --> 00:56:02,324
They were tripping me
and pushing me to the ground,
743
00:56:02,324 --> 00:56:05,594
and, you know,
they were all laughing
744
00:56:05,594 --> 00:56:07,496
because my shirt got ripped.
745
00:56:07,496 --> 00:56:10,432
I just decided I'd walk
all the way home.
746
00:56:10,432 --> 00:56:12,802
I know I should have called.
747
00:56:12,802 --> 00:56:14,802
Yes.
748
00:56:12,802 --> 00:56:14,637
Actually, I'm--
749
00:56:14,637 --> 00:56:16,771
I'm just really tired.
I'm gonna go to bed.
750
00:56:16,771 --> 00:56:18,440
Okay, well,
let me take this--
751
00:56:18,440 --> 00:56:20,577
No. No.
752
00:56:21,577 --> 00:56:23,346
Don't worry about it.
753
00:56:23,346 --> 00:56:24,253
It's fine.
754
00:56:30,253 --> 00:56:32,557
I'll come up
in a couple minutes.
755
00:56:35,557 --> 00:56:36,557
He's lying.
756
00:56:35,557 --> 00:56:36,092
Yeah, obviously.
757
00:56:37,092 --> 00:56:39,596
If we don't do something,
this is gonna get worse.
758
00:56:39,596 --> 00:56:40,596
What the fuck do we do?
759
00:56:39,596 --> 00:56:40,929
I don't know.
760
00:56:40,929 --> 00:56:42,597
Maybe we need
to talk to somebody.
761
00:56:42,597 --> 00:56:44,597
He needs a specialist.
762
00:56:42,597 --> 00:56:44,166
What?
763
00:56:44,166 --> 00:56:45,166
And say what to them?
764
00:56:44,166 --> 00:56:45,867
I don't know.
765
00:56:45,867 --> 00:56:47,335
"Hello, this is our son.
766
00:56:47,335 --> 00:56:49,237
We found him in a fucking
spaceship in the woods.
767
00:56:49,237 --> 00:56:50,706
Now what?"
No, we should have
768
00:56:50,706 --> 00:56:53,748
done something a long
time ago. This is on us.
769
00:57:01,884 --> 00:57:04,891
Maybe this time,
we get lucky and make a baby?
770
00:57:19,601 --> 00:57:21,202
Just shut up and kiss me.
771
00:57:34,784 --> 00:57:37,387
There's, like,
a light in the woods.
772
00:57:37,387 --> 00:57:38,623
What the...?
773
00:57:41,623 --> 00:57:42,260
Tori?
774
00:57:45,260 --> 00:57:46,643
Tori?
775
00:58:00,643 --> 00:58:01,052
Tori?
776
00:58:10,052 --> 00:58:11,826
Tori?
777
00:58:16,826 --> 00:58:17,128
Hey, baby.
778
00:58:19,128 --> 00:58:20,065
What are you doing?
779
00:58:27,670 --> 00:58:29,847
It's a boy.
780
00:58:38,847 --> 00:58:42,889
Oh, we've tried for so long
to have a baby, and he's here.
781
00:58:46,889 --> 00:58:49,798
He's here. A gift.
782
00:59:11,447 --> 00:59:13,282
Hello?
783
00:59:13,282 --> 00:59:15,282
Oh, God.
784
00:59:13,282 --> 00:59:15,018
Hey, hey. Huh?
785
00:59:18,853 --> 00:59:20,027
Mer.
786
00:59:26,027 --> 00:59:27,563
You all right?
787
00:59:27,563 --> 00:59:29,831
No. They won't let me see him
because his--
788
00:59:29,831 --> 00:59:33,534
They said that his face
is too mangled.
789
00:59:33,534 --> 00:59:35,838
Do they know what happened?
790
00:59:35,838 --> 00:59:38,440
They were--
They found him on Route 18.
791
00:59:38,440 --> 00:59:41,443
They think that he swerved
to not hit a deer, and...
792
00:59:41,443 --> 00:59:43,512
They're doing
the toxicology
793
00:59:43,512 --> 00:59:45,347
to make sure
that he wasn't drinking.
794
00:59:45,347 --> 00:59:46,849
Was he drinking?
795
00:59:46,849 --> 00:59:49,918
No, he just had
like two or three drinks of...
796
00:59:49,918 --> 00:59:51,856
I mean,
I wasn't counting.
797
00:59:53,856 --> 00:59:55,358
How's Brandon?
798
00:59:55,358 --> 00:59:57,291
He's okay.
We didn't tell him anything.
799
00:59:57,291 --> 00:59:58,027
No, but did
he get home okay?
800
00:59:59,027 --> 00:00:00,027
Yes, he did.
801
00:59:59,027 --> 00:00:00,762
Okay.
802
01:00:00,762 --> 01:00:02,231
Thank God. Thank God.
803
01:00:02,231 --> 01:00:05,333
He came over and I didn't
remember when he left,
804
01:00:05,333 --> 01:00:07,438
so I'm just glad
that he's okay.
805
01:00:08,438 --> 01:00:09,608
He left you?
806
01:00:22,952 --> 01:00:24,157
Morning, baby.
807
01:00:29,157 --> 01:00:30,226
Um...
808
01:00:31,827 --> 01:00:34,329
There's something that
we need to discuss with you,
809
01:00:34,329 --> 01:00:37,400
and it's probably
gonna be hard to hear.
810
01:00:39,400 --> 01:00:41,637
Last night,
your Uncle Noah...
811
01:00:45,740 --> 01:00:47,844
He died last night.
812
01:00:49,844 --> 01:00:50,650
Okay.
813
01:00:54,650 --> 01:00:56,686
Brandon,
do you understand?
814
01:00:56,686 --> 01:01:00,393
Your Uncle Noah passed away.
He's gone.
815
01:01:04,393 --> 01:01:06,561
I feel like you want me to cry
or something.
816
01:01:06,561 --> 01:01:09,164
Do you wanna cry?
817
01:01:09,164 --> 01:01:12,806
Brandon, we know you were
at Aunt Merilee's last night.
818
01:01:16,806 --> 01:01:19,240
Honey, I'm your mom.
819
01:01:19,240 --> 01:01:21,277
I will always defend you.
820
01:01:21,277 --> 01:01:24,480
But if you know something
about what happened to Noah,
821
01:01:24,480 --> 01:01:25,788
you need to tell us.
822
01:01:32,788 --> 01:01:34,989
I don't know
what happened to him.
823
01:01:34,989 --> 01:01:37,525
But I would never
hurt Uncle Noah.
824
01:01:37,525 --> 01:01:38,295
I love him.
825
01:01:40,295 --> 01:01:42,731
That is bullshit.
He is fucking lying!
826
01:01:42,731 --> 01:01:43,833
Kyle.
827
01:01:43,833 --> 01:01:45,367
Look, we know you were there.
828
01:01:45,367 --> 01:01:46,001
What else are you
lying to us about?
829
01:01:47,001 --> 01:01:48,704
Can you calm down?
830
01:01:48,704 --> 01:01:50,704
Were you in Caitlyn's bedroom?
831
01:01:48,704 --> 01:01:50,639
He was camping with us.
832
01:01:50,639 --> 01:01:52,875
Where were you Wednesday
when Caitlyn's mom went missing?
833
01:01:52,875 --> 01:01:55,875
This is not helping!
834
01:01:52,875 --> 01:01:55,244
He is lying to our faces!
835
01:01:55,244 --> 01:01:57,244
I'm gonna go upstairs.
836
01:01:55,244 --> 01:01:57,679
You're what--
837
01:01:57,679 --> 01:01:59,815
No, you're not.
You are not going anywhere
838
01:01:59,815 --> 01:02:01,217
until we get all this
on the table.
839
01:02:01,217 --> 01:02:02,217
Kyle, I will handle it!
840
01:02:01,217 --> 01:02:02,951
No, no, no.
841
01:02:02,951 --> 01:02:04,286
Did you hurt Noah?
842
01:02:04,286 --> 01:02:05,454
What did you do to him!
843
01:02:05,454 --> 01:02:06,021
He was my friend,
and you just--
844
01:02:07,021 --> 01:02:08,157
Leave me alone!
845
01:02:14,730 --> 01:02:16,568
Brandon.
846
01:02:19,568 --> 01:02:21,536
You need to go to your room.
847
01:02:21,536 --> 01:02:23,139
Just go to your room.
848
01:02:23,139 --> 01:02:24,476
Are you all right?
849
01:02:27,476 --> 01:02:28,043
Honey?
850
01:02:29,043 --> 01:02:31,179
He's hiding that shirt
for some reason.
851
01:02:31,179 --> 01:02:32,748
Honey.
852
01:03:11,219 --> 01:03:12,126
Shit.
853
01:03:18,126 --> 01:03:19,396
Dad?
854
01:03:21,396 --> 01:03:22,465
Hey, bud.
855
01:03:24,465 --> 01:03:26,804
I wanted to apologize.
856
01:03:28,804 --> 01:03:31,608
We've been going through
a lot lately, and...
857
01:03:32,608 --> 01:03:35,344
I shouldn't have said
what I said to you.
858
01:03:36,344 --> 01:03:37,313
Okay.
859
01:03:39,313 --> 01:03:40,313
Come here, get in here.
860
01:03:39,313 --> 01:03:40,786
What? What?
861
01:03:43,786 --> 01:03:45,786
It's right there.
862
01:03:43,786 --> 01:03:45,788
That could be anything.
863
01:03:45,788 --> 01:03:48,456
No. That is why he was hiding
this from us last night.
864
01:03:48,456 --> 01:03:50,456
That is Noah's blood.
865
01:03:48,456 --> 01:03:50,126
How?
866
01:03:51,126 --> 01:03:53,628
How could Brandon
have killed Noah
867
01:03:53,628 --> 01:03:55,329
and then made it look
like a car accident?
868
01:03:55,329 --> 01:03:56,931
Who knows what kind
of weird shit he could do?
869
01:03:56,931 --> 01:04:00,268
Noah was drunk
and wrecked the car
870
01:04:00,268 --> 01:04:02,268
because you let him drive.
871
01:04:00,268 --> 01:04:02,704
No, that is not what--
872
01:04:02,704 --> 01:04:05,273
And now you are trying
to take out your guilt
873
01:04:05,273 --> 01:04:07,273
on our 12-year-old son.
874
01:04:05,273 --> 01:04:07,342
Babe...
875
01:04:07,342 --> 01:04:12,280
You are making
a hard situation impossible.
876
01:04:12,280 --> 01:04:13,083
Babe, we've got
to do something.
877
01:04:14,083 --> 01:04:16,318
If we don't, more people
are gonna get hurt.
878
01:04:16,318 --> 01:04:19,253
More people will die.
You gotta be with me on this.
879
01:04:19,253 --> 01:04:21,690
I will never
turn against our son.
880
01:04:21,690 --> 01:04:23,192
He's not our son!
881
01:04:23,192 --> 01:04:25,628
He is some thing
we found in the woods.
882
01:04:25,628 --> 01:04:28,163
How fucking dare
you say that to me.
883
01:04:28,163 --> 01:04:29,163
How dare you.
884
01:04:28,163 --> 01:04:29,798
Babe!
885
01:04:29,798 --> 01:04:31,166
How can you
fucking say that to me?
886
01:04:31,166 --> 01:04:33,436
Babe. Come on,
he's killing us.
887
01:04:33,436 --> 01:04:35,804
We now turn
to more somber news tonight
888
01:04:35,804 --> 01:04:38,806
as authorities are reaching out
to the public for information
889
01:04:38,806 --> 01:04:41,976
in their search for missing
Darbo's waitress, Erika Connor,
890
01:04:41,976 --> 01:04:46,414
who was last seen at the iconic
Route 74 diner Wednesday.
891
01:04:46,414 --> 01:04:48,684
Anyone with information
about her whereabouts
892
01:04:48,684 --> 01:04:50,052
is strongly urged
to contact police officials...
893
01:06:04,659 --> 01:06:05,297
You okay?
894
01:06:14,036 --> 01:06:15,570
I think I'm gonna take him...
895
01:06:15,570 --> 01:06:18,206
I'm gonna take him away
this weekend.
896
01:06:18,206 --> 01:06:20,876
Just the two of us.
897
01:06:20,876 --> 01:06:23,777
Take him out to Drywood.
898
01:06:23,777 --> 01:06:25,782
Be his dad.
899
01:06:27,782 --> 01:06:29,302
Let him know I love him.
900
01:06:48,302 --> 01:06:50,172
Here, don't forget these.
901
01:06:50,172 --> 01:06:52,172
Just wear them for me.
902
01:06:50,172 --> 01:06:52,108
Okay.
903
01:06:53,108 --> 01:06:54,949
Come here.
904
01:07:01,949 --> 01:07:03,322
You'll always be
my baby boy.
905
01:07:07,322 --> 01:07:09,159
Even though
you're getting so tall.
906
01:07:11,159 --> 01:07:12,297
Go have fun
with your dad, okay?
907
01:07:15,297 --> 01:07:16,867
All right.
908
01:07:18,867 --> 01:07:20,867
Seat belt.
909
01:07:18,867 --> 01:07:20,172
Right.
910
01:07:24,172 --> 01:07:25,143
See you Sunday.
911
01:08:28,703 --> 01:08:30,171
Afternoon, Tori.
912
01:08:30,171 --> 01:08:31,341
Hey.
913
01:08:33,341 --> 01:08:34,211
Your boy around,
by chance?
914
01:08:36,211 --> 01:08:38,180
Brandon went hunting
with his dad.
915
01:08:38,180 --> 01:08:39,180
Hmm.
916
01:08:38,180 --> 01:08:39,082
Is something wrong?
917
01:08:40,082 --> 01:08:42,286
Maybe you can answer
a question for me.
918
01:08:44,286 --> 01:08:45,256
This look familiar to you?
919
01:08:47,256 --> 01:08:49,823
Some kind of signature
left at the spots
920
01:08:49,823 --> 01:08:52,060
where both Erika
went missing and Noah died.
921
01:08:53,060 --> 01:08:54,463
No. Mm-mm.
922
01:08:55,463 --> 01:08:59,501
Doesn't that look
like a "BB," maybe,
923
01:08:59,501 --> 01:09:01,070
as in "Brandon Breyer"?
924
01:09:03,070 --> 01:09:04,576
I don't see it.
925
01:09:07,576 --> 01:09:09,810
Do you mind if I come in,
take a look around?
926
01:09:09,810 --> 01:09:12,481
I do mind. I think,
actually, you should go.
927
01:09:13,481 --> 01:09:14,585
All right.
928
01:09:16,585 --> 01:09:17,929
But you know I'll be back.
929
01:09:37,404 --> 01:09:38,911
These are deer tracks.
930
01:09:54,890 --> 01:09:57,564
Looks like there's more
than one set of tracks.
931
01:10:05,967 --> 01:10:07,336
No.
932
01:10:27,288 --> 01:10:29,301
Oh, God.
933
01:11:11,565 --> 01:11:12,203
Brandon?
934
01:11:14,203 --> 01:11:15,743
Oh, man.
935
01:11:41,863 --> 01:11:42,966
Oh, God.
936
01:11:44,966 --> 01:11:47,769
No. Please stop.
937
01:11:47,769 --> 01:11:49,905
Please. Please.
938
01:11:50,905 --> 01:11:52,676
God-- Ah!
939
01:11:55,676 --> 01:11:57,645
Brandon, please, stop, stop.
940
01:11:57,645 --> 01:12:00,347
Don't hurt me, okay?
Brandon, please, please.
941
01:12:00,347 --> 01:12:01,016
Please. Brandon, don't.
Don't.
942
01:12:02,016 --> 01:12:03,251
I'm sorry.
943
01:12:19,266 --> 01:12:20,703
Pick up, pick up.
944
01:12:22,703 --> 01:12:23,837
Kyle.
945
01:12:23,837 --> 01:12:25,573
Kyle, I'm sorry.
You were right.
946
01:12:25,573 --> 01:12:27,842
Baby, you were right.
He killed Noah.
947
01:12:27,842 --> 01:12:29,744
He-- Brandon--
948
01:12:29,744 --> 01:12:31,979
Brandon--
He killed Noah.
949
01:12:31,979 --> 01:12:33,283
And...
950
01:12:35,283 --> 01:12:36,287
Kyle?
951
01:12:39,287 --> 01:12:40,021
Mom.
952
01:12:41,021 --> 01:12:42,095
Brandon.
953
01:12:47,095 --> 01:12:48,798
Where's Dad?
954
01:12:50,798 --> 01:12:52,835
He's gone.
955
01:12:53,835 --> 01:12:55,838
Gone where?
956
01:12:57,838 --> 01:12:59,475
You know.
957
01:13:00,475 --> 01:13:02,344
No.
958
01:13:02,344 --> 01:13:05,846
No, I don't.
I don't know where.
959
01:13:05,846 --> 01:13:08,251
Where are you?
960
01:13:09,251 --> 01:13:11,260
I'm home, Mom.
961
01:13:26,100 --> 01:13:27,310
Brandon?
962
01:14:07,443 --> 01:14:09,243
Please pick up.
Please pick up.
963
01:14:13,881 --> 01:14:15,551
Please help me.
964
01:14:17,551 --> 01:14:18,921
Please...
965
01:14:19,921 --> 01:14:21,154
911.
966
01:14:44,578 --> 01:14:46,581
Got a call from
the Breyer residence.
967
01:14:46,581 --> 01:14:48,449
Tori was screaming,
then the line went dead.
968
01:14:48,449 --> 01:14:49,618
Shit. I'm on my way.
969
01:15:15,643 --> 01:15:17,981
What the fuck?
970
01:15:19,981 --> 01:15:20,818
Yeah.
971
01:15:28,856 --> 01:15:31,859
Tori!
You got the sheriffs here.
972
01:15:31,859 --> 01:15:33,461
Where are you?
973
01:15:33,461 --> 01:15:35,265
Come to the sound
of my voice, Tori.
974
01:15:38,265 --> 01:15:39,600
I'm here, I'm here--
975
01:15:43,136 --> 01:15:44,207
Jesus Christ,
what the fuck was that?
976
01:15:46,207 --> 01:15:47,207
Tori!
977
01:15:47,207 --> 01:15:48,010
I'm here!
978
01:15:49,010 --> 01:15:50,010
You're safe now.
979
01:15:49,010 --> 01:15:50,511
No, no.
980
01:15:50,511 --> 01:15:51,511
We got--
981
01:15:50,511 --> 01:15:51,813
You need to get--
982
01:15:53,680 --> 01:15:55,483
Go! Take cover!
983
01:15:55,483 --> 01:15:56,483
No, you don't understand--
984
01:15:55,483 --> 01:15:56,952
Go!
985
01:15:56,952 --> 01:15:58,952
Hide! Hide!
986
01:15:56,952 --> 01:15:58,853
We need to get out.
987
01:15:58,853 --> 01:16:00,954
Oh, my God.
988
01:16:06,028 --> 01:16:08,829
Request for backup
at the Breyer residence.
989
01:16:08,829 --> 01:16:10,431
Immediate help.
990
01:16:10,431 --> 01:16:13,234
We have a 217 in progress
on Route 9.
991
01:16:13,234 --> 01:16:15,170
Requesting backup.
992
01:16:15,170 --> 01:16:17,838
I repeat, I need backup!
993
01:16:17,838 --> 01:16:19,606
Come in.
994
01:16:19,606 --> 01:16:20,942
Come in.
995
01:16:20,942 --> 01:16:22,011
Repeat,
I have a 217 in progress
996
01:16:23,011 --> 01:16:24,345
at the Breyer residence.
997
01:16:24,345 --> 01:16:26,380
I need backup immediately!
998
01:16:28,282 --> 01:16:29,418
Officer?
999
01:16:59,012 --> 01:17:01,615
If anyone can read me,
I have eyes on the suspect.
1000
01:17:01,615 --> 01:17:02,820
He's outside.
1001
01:17:20,467 --> 01:17:22,237
Officer?
1002
01:17:22,237 --> 01:17:23,838
Officer Ayres, come in.
1003
01:17:23,838 --> 01:17:25,640
Come in, Officer Ayres.
1004
01:17:25,640 --> 01:17:28,845
Hello?
Officer Ayres, please respond.
1005
01:18:47,020 --> 01:18:48,289
The ship.
1006
01:18:48,289 --> 01:18:50,126
It cut him.
It cut him, it cut him.
1007
01:19:23,390 --> 01:19:24,796
Okay.
1008
01:19:41,876 --> 01:19:43,760
Erika.
1009
01:19:58,760 --> 01:20:00,262
Brandon?
1010
01:20:02,262 --> 01:20:03,966
Where are you, baby?
1011
01:20:05,966 --> 01:20:07,769
Brandon?
1012
01:20:07,769 --> 01:20:09,738
Where are you, baby?
1013
01:20:13,640 --> 01:20:14,451
Brandon?
1014
01:20:26,954 --> 01:20:28,828
Where are you, baby?
1015
01:20:33,828 --> 01:20:35,596
Brandon.
1016
01:20:59,787 --> 01:21:00,923
Mom?
1017
01:21:02,923 --> 01:21:04,993
Brandon.
1018
01:21:04,993 --> 01:21:06,595
Listen to me.
1019
01:21:07,595 --> 01:21:10,765
I have never
stopped loving you.
1020
01:21:10,765 --> 01:21:12,699
I believe...
1021
01:21:12,699 --> 01:21:14,702
I still believe
1022
01:21:14,702 --> 01:21:17,305
you were a blessing
1023
01:21:17,305 --> 01:21:19,386
that fell to this Earth.
1024
01:21:32,386 --> 01:21:34,421
When we found you,
1025
01:21:34,421 --> 01:21:37,359
you were so tiny and fragile.
1026
01:21:37,359 --> 01:21:41,228
And all we could do
was keep you safe.
1027
01:21:41,228 --> 01:21:43,699
Whatever you've done,
1028
01:21:45,699 --> 01:21:50,675
I know there is good
inside you.
1029
01:21:53,675 --> 01:21:55,775
I want to do good, Mom.
1030
01:21:55,775 --> 01:21:57,680
I do.
1031
01:21:58,680 --> 01:21:59,114
And you will.
1032
01:22:05,420 --> 01:22:09,189
You will always be...
1033
01:22:13,461 --> 01:22:15,664
...my baby boy.
1034
01:22:23,904 --> 01:22:26,539
Brandon, I'm sorry.
Oh, Brandon.
1035
01:23:54,228 --> 01:23:56,329
Rescue one, we have rescue...
1036
01:23:59,966 --> 01:24:03,304
- Breaking news at this hour.
- A passenger jet has crashed
1037
01:24:03,304 --> 01:24:05,573
in the small town
of Brightburn, Kansas.
1038
01:24:05,573 --> 01:24:07,475
Details are still coming in,
1039
01:24:07,475 --> 01:24:09,810
but there are believed
to be no survivors
1040
01:24:09,810 --> 01:24:12,079
among the 268 passengers
onboard.
1041
01:24:13,079 --> 01:24:14,015
Investigators
are not yet sure
1042
01:24:15,015 --> 01:24:17,585
what caused the plane
to drop suddenly from the sky
1043
01:24:17,585 --> 01:24:20,188
and crash into
this small family farm.
1044
01:24:20,188 --> 01:24:23,224
Among the reported dead are
the residents of the farmhouse,
1045
01:24:23,224 --> 01:24:24,858
Kyle and Tori Breyer.
1046
01:24:24,858 --> 01:24:27,061
They are survived by
their 12-year-old son, Brandon.
1047
01:24:32,466 --> 01:24:35,636
♪ I'm the bad guy... ♪
1048
01:24:35,636 --> 01:24:37,337
You see that? What is that?
1049
01:24:37,337 --> 01:24:39,408
♪ I'm the bad guy ♪
1050
01:24:46,346 --> 01:24:48,349
♪ Bad guy ♪
1051
01:24:48,349 --> 01:24:49,684
♪ Bad guy ♪
1052
01:24:54,054 --> 01:24:55,090
The mainstream media, as usual,
1053
01:24:56,090 --> 01:24:58,859
tried to sell you all
a load of bullshit.
1054
01:24:58,859 --> 01:25:01,429
♪ I like when you get mad ♪
1055
01:25:04,030 --> 01:25:07,502
♪ I guess I'm pretty glad
That you're alone ♪
1056
01:25:07,502 --> 01:25:09,537
♪ I like when you get mad... ♪
1057
01:25:09,537 --> 01:25:11,605
Just like that half man,
half sea creature
1058
01:25:11,605 --> 01:25:14,242
capsizing fishing vessels
in the South China Sea!
1059
01:25:14,242 --> 01:25:15,943
Like what we were talking
about last week,
1060
01:25:15,943 --> 01:25:17,610
some kind of witch woman
1061
01:25:17,610 --> 01:25:19,747
who chokes people out
with ropes and cords.
1062
01:25:19,747 --> 01:25:22,416
They are all out there,
1063
01:25:22,416 --> 01:25:24,452
they are all waiting,
1064
01:25:24,452 --> 01:25:27,322
and they are all gonna eat
our fucking breakfast
1065
01:25:27,322 --> 01:25:29,328
unless we get our shit together
and do something!
1066
01:25:35,328 --> 01:25:38,773
♪ Da, da-da-da
Da, da, da-da-da-da ♪
1067
01:25:45,773 --> 01:25:48,576
♪ White shirt
Now red with blood ♪
1068
01:25:48,576 --> 01:25:50,511
♪ No sleeping ♪
1069
01:25:50,511 --> 01:25:52,779
♪ You're on your tippy-toes ♪
1070
01:25:52,779 --> 01:25:56,317
♪ Creeping
Around like no one knows ♪
1071
01:25:56,317 --> 01:25:59,787
♪ Think you're so criminal ♪
1072
01:25:59,787 --> 01:26:03,423
♪ Bruises on both my knees
For you ♪
1073
01:26:03,423 --> 01:26:06,426
♪ Don't say thank you
Oh, please ♪
1074
01:26:06,426 --> 01:26:10,497
♪ I do what I want
When I'm wanting to ♪
1075
01:26:10,497 --> 01:26:13,501
♪ My soul's so cynical ♪
1076
01:26:13,501 --> 01:26:16,871
♪ So you're a tough guy
Like it really rough, guy ♪
1077
01:26:16,871 --> 01:26:18,771
♪ Just can't get enough, guy ♪
1078
01:26:18,771 --> 01:26:20,975
♪ Just always so puff, guy ♪
1079
01:26:20,975 --> 01:26:23,810
♪ I'm that bad side
Make your mama sad, side ♪
1080
01:26:23,810 --> 01:26:25,813
♪ Make your girlfriend mad
Side ♪
1081
01:26:25,813 --> 01:26:27,981
♪ Might seduce your dad, type ♪
1082
01:26:27,981 --> 01:26:30,586
♪ I'm the bad guy ♪
1083
01:26:31,586 --> 01:26:32,760
♪ Duh ♪
1084
01:26:38,760 --> 01:26:41,000
♪ I'm the bad guy ♪
1085
01:26:46,000 --> 01:26:49,636
♪ I like it
When you take control ♪
1086
01:26:49,636 --> 01:26:54,207
♪ Even if you know
That you don't own me ♪
1087
01:26:54,207 --> 01:26:56,844
♪ I'll let you play the rogue ♪
1088
01:26:56,844 --> 01:26:59,514
♪ I'll be your animal ♪
1089
01:27:00,514 --> 01:27:01,015
♪ My mommy ♪
1090
01:27:02,015 --> 01:27:04,784
♪ Likes to sing along
With me ♪
1091
01:27:04,784 --> 01:27:07,453
♪ But she won't
Sing this song ♪
1092
01:27:07,453 --> 01:27:10,623
♪ If she reads all the lyrics ♪
1093
01:27:10,623 --> 01:27:13,795
♪ She'll pity them
And I know ♪
1094
01:27:13,795 --> 01:27:17,164
♪ So you're a tough guy
Like it really rough, guy ♪
1095
01:27:17,164 --> 01:27:18,966
♪ Just can't get enough, guy ♪
1096
01:27:18,966 --> 01:27:21,202
♪ Just always so puff, guy ♪
1097
01:27:21,202 --> 01:27:24,372
♪ I'm that bad side
Make your mama sad, side ♪
1098
01:27:24,372 --> 01:27:25,073
♪ Make your girlfriend mad
Side ♪
1099
01:27:26,073 --> 01:27:28,341
♪ Might seduce your dad, type ♪
1100
01:27:28,341 --> 01:27:30,779
♪ I'm the bad guy ♪
1101
01:27:31,779 --> 01:27:32,087
♪ Duh ♪
1102
01:27:39,087 --> 01:27:41,060
♪ I'm the bad guy ♪
1103
01:27:46,060 --> 01:27:47,100
♪ Duh ♪
1104
01:27:52,100 --> 01:27:55,404
♪ I'm only good at being bad ♪
1105
01:27:57,404 --> 01:27:59,984
♪ Bad ♪
1106
01:28:10,984 --> 01:28:13,055
♪ I like when you get mad ♪
1107
01:28:15,055 --> 01:28:18,591
♪ I guess I'm pretty glad
That you're alone ♪
1108
01:28:18,591 --> 01:28:20,627
♪ You said
She's scared of me? ♪
1109
01:28:20,627 --> 01:28:22,462
♪ I mean... ♪
1110
01:28:22,462 --> 01:28:24,931
♪ I don't see what she see
But maybe it's 'cause ♪
1111
01:28:24,931 --> 01:28:26,136
♪ I'm wearing your cologne ♪
1112
01:28:29,136 --> 01:28:31,743
♪ I'm a bad guy ♪
1113
01:28:36,743 --> 01:28:38,746
♪ I'm, I'm a bad guy ♪
1114
01:28:38,746 --> 01:28:40,650
♪ Bad guy ♪
1115
01:30:05,024 --> 01:30:15,024
Sub By Black Hawk
73108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.