All language subtitles for Blood Diner 1987 720p BluRay FLAC 2.0 x264-DON.SDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,003 --> 00:00:04,005 [ Music playing ] 2 00:01:06,693 --> 00:01:09,611 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 3 00:01:09,612 --> 00:01:11,196 ♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪ 4 00:01:11,197 --> 00:01:12,239 ♪ Umbadododo ♪ 5 00:01:12,240 --> 00:01:14,741 ♪ Crazy, crazy, crazy ♪ 6 00:01:14,742 --> 00:01:16,995 ♪ Crazy, crazy, crazy over you ♪ 7 00:01:17,787 --> 00:01:19,538 ♪ Crazy ♪ - ♪ Ooh doo wa ♪ 8 00:01:19,539 --> 00:01:21,915 ♪ I tell you that I'm crazy ♪ 9 00:01:21,916 --> 00:01:24,376 - ♪ Ooh wa... ♪ - ♪ So crazy that I'm hazy ♪ 10 00:01:24,377 --> 00:01:26,169 - ♪ Doo wa ♪ - ♪ Crazy over you ♪ 11 00:01:26,170 --> 00:01:28,380 ♪ Crazy, crazy, crazy, crazy over you ♪ 12 00:01:28,381 --> 00:01:30,799 ♪ Ooh, crazy ♪ - ♪ Ooh wa ♪ 13 00:01:30,800 --> 00:01:32,968 ♪ Without you, dear, I'm crazy ♪ 14 00:01:32,969 --> 00:01:35,470 - ♪ Ooh wa... ♪ - ♪ So crazy that I'm hazy ♪ 15 00:01:35,471 --> 00:01:37,598 - [ding] - ♪ Crazy over you ♪ 16 00:01:37,599 --> 00:01:40,225 WOMAN: Kids! I can't... 17 00:01:40,226 --> 00:01:43,687 Where are those little shit-heads? 18 00:01:43,688 --> 00:01:45,105 There you are. Now pay attention. 19 00:01:45,106 --> 00:01:46,148 [song continues in background ] 20 00:01:46,149 --> 00:01:48,151 [ Heavy breathing ] 21 00:01:50,111 --> 00:01:53,071 I'll be back in 20 minutes. 22 00:01:53,072 --> 00:01:55,074 - [song continues] - [ heavy breathing ] 23 00:01:59,454 --> 00:02:02,247 Don't open the door. Don't let anyone in. 24 00:02:02,248 --> 00:02:04,166 Going to the market. 25 00:02:04,167 --> 00:02:06,294 Ran out of goddamn tampons. 26 00:02:07,420 --> 00:02:08,795 MAN ON RADIO: We interrupt this program 27 00:02:08,796 --> 00:02:10,380 to give you an important news bulletin. 28 00:02:10,381 --> 00:02:13,508 A suspect in the Happy Times All-Girls Glee Club slaying 29 00:02:13,509 --> 00:02:15,719 has fled the scene and managed to elude the police. 30 00:02:15,720 --> 00:02:16,970 He is armed and dangerous 31 00:02:16,971 --> 00:02:19,014 and has been spotted in the Westside area 32 00:02:19,015 --> 00:02:20,390 armed with a meat cleaver in one hand 33 00:02:20,391 --> 00:02:22,142 and his genitals in the other. 34 00:02:22,143 --> 00:02:25,020 We urge all residents to stay inside and lock your doors 35 00:02:25,021 --> 00:02:27,189 until the suspect has been apprehended. 36 00:02:27,190 --> 00:02:29,191 We now return you to your normal programming 37 00:02:29,192 --> 00:02:31,276 for your listening pleasure. 38 00:02:31,277 --> 00:02:34,154 [ New song ] ♪ Oh, love ♪ 39 00:02:34,155 --> 00:02:38,158 ♪ Will make your mind go wild ♪ 40 00:02:38,159 --> 00:02:40,661 ♪ Make your mind go wild ♪ 41 00:02:40,662 --> 00:02:43,038 Okay, George, I'm ready. Go get Spunky. 42 00:02:43,039 --> 00:02:44,456 - [whines] - Okay, Mike. 43 00:02:44,457 --> 00:02:46,459 [ Heavy breathing ] 44 00:02:50,797 --> 00:02:52,422 Aw, come on, George. 45 00:02:52,423 --> 00:02:54,341 Stop fooling around. 46 00:02:54,342 --> 00:02:56,635 [song continues in background ] 47 00:02:56,636 --> 00:02:58,011 [Spunky growls] 48 00:02:58,012 --> 00:02:59,639 Here, Mikey. 49 00:03:01,015 --> 00:03:03,642 [ Cat yowls ] 50 00:03:03,643 --> 00:03:06,436 Look deep into my eyes, Spunky. 51 00:03:06,437 --> 00:03:08,563 You are under my power. 52 00:03:08,564 --> 00:03:11,024 You'll do as I say. 53 00:03:11,025 --> 00:03:12,234 - [cat meows] - [footstep ] 54 00:03:12,235 --> 00:03:15,738 ♪ Make your mind go wild ♪ 55 00:03:26,207 --> 00:03:28,376 [doorknob rattling ] 56 00:03:35,466 --> 00:03:37,468 [ Door splintering ] 57 00:03:46,936 --> 00:03:48,855 [ Electricity crackles ] 58 00:03:52,150 --> 00:03:55,944 BOTH: Uncle Anwar! Uncle Anwar! 59 00:03:55,945 --> 00:03:57,613 [wheezes ] 60 00:03:59,907 --> 00:04:02,033 And how are my two favorite nephews? 61 00:04:02,034 --> 00:04:05,287 Great, Uncle Anwar. I've been practicing my hypnotism 62 00:04:05,288 --> 00:04:07,330 exactly as you said to in your book. 63 00:04:07,331 --> 00:04:09,166 Well, that's fine, Michael. That's very fine. 64 00:04:09,167 --> 00:04:11,001 And what about you, George Forge'? 65 00:04:11,002 --> 00:04:12,961 Look, Uncle Anwar. Yum yum. 66 00:04:12,962 --> 00:04:15,589 Ah, why, George, you are going to be a great chef one day. 67 00:04:15,590 --> 00:04:18,258 Honestly, that looks good enough to eat. Heh heh. 68 00:04:18,259 --> 00:04:23,430 ♪ I have a surprise for you ♪ 69 00:04:23,431 --> 00:04:25,098 [whispering ] You remember the story 70 00:04:25,099 --> 00:04:26,516 I told you about the ancient Lumerians? 71 00:04:26,517 --> 00:04:28,852 MIKE: And the goddess Sheetar. 72 00:04:28,853 --> 00:04:30,687 Boy, that's our favorite story! 73 00:04:30,688 --> 00:04:32,773 These are for you to keep. 74 00:04:32,774 --> 00:04:34,649 - [sirens approaching ] - Absolutely genuine... 75 00:04:34,650 --> 00:04:36,526 - Ooh. - Lumerian amulets. 76 00:04:36,527 --> 00:04:38,069 Take good care... 77 00:04:38,070 --> 00:04:40,363 for they are over 5 million years old. 78 00:04:40,364 --> 00:04:41,948 [over megaphone] Anwar Namtut... 79 00:04:41,949 --> 00:04:43,366 - Wow! Keen! - We know you're in there! 80 00:04:43,367 --> 00:04:44,993 I'm afraid your Uncle Anwar 81 00:04:44,994 --> 00:04:46,703 - is in a bit of a pickle... - Detective Paul Stanton... 82 00:04:46,704 --> 00:04:48,246 so I'll have to go and straighten things out. 83 00:04:48,247 --> 00:04:50,290 What's the matter, Uncle Anwar? 84 00:04:50,291 --> 00:04:52,501 I want you to promise me 85 00:04:52,502 --> 00:04:56,546 you will never forget me or all the things I taught you. 86 00:04:56,547 --> 00:04:58,715 And study your book hard for Sheetar. 87 00:04:58,716 --> 00:05:00,217 Can't you stay and play? 88 00:05:00,218 --> 00:05:02,135 DET. STANTON: We have the house surrounded. 89 00:05:02,136 --> 00:05:03,929 No. Got to go. 90 00:05:03,930 --> 00:05:05,222 Love you, boys. 91 00:05:05,223 --> 00:05:06,641 We know you're in there! 92 00:05:08,559 --> 00:05:10,645 Time's up, Anwar! We're coming in! 93 00:05:13,648 --> 00:05:14,648 There he is. 94 00:05:14,649 --> 00:05:16,149 Hold your fire. 95 00:05:16,150 --> 00:05:17,819 Drop the cleaver, Anwar! 96 00:05:19,445 --> 00:05:20,445 SECOND POLICEMAN: He's coming! 97 00:05:20,446 --> 00:05:22,280 ANWAR: Sheetar! 98 00:05:22,281 --> 00:05:25,201 [gunfire] 99 00:05:45,930 --> 00:05:47,807 [ Clock ticking ] 100 00:06:09,245 --> 00:06:10,788 [ Shovel scrapes ] 101 00:06:16,460 --> 00:06:18,462 [ Thunder crashing ] 102 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 [ Branches crack] 103 00:06:47,450 --> 00:06:50,076 [grunts] Hey. 104 00:06:50,077 --> 00:06:53,121 [giggles] 105 00:06:53,122 --> 00:06:55,582 [ Men laughing ] 106 00:06:55,583 --> 00:06:56,834 MAN: Shh. 107 00:06:57,919 --> 00:06:59,921 [ Shovel scraping ] 108 00:07:05,301 --> 00:07:06,886 GUARD: What's going on? 109 00:07:09,639 --> 00:07:11,641 [digging continues] 110 00:07:14,936 --> 00:07:16,394 Hey, what's going on? 111 00:07:16,395 --> 00:07:18,022 Uhh! 112 00:07:19,106 --> 00:07:20,858 - [guard spits] - Boo. 113 00:07:22,985 --> 00:07:24,820 Bull's-eye! 114 00:07:35,790 --> 00:07:36,791 Hey, Mikey. 115 00:07:39,168 --> 00:07:41,252 Come on, Georgie. Stop screwing around. 116 00:07:41,253 --> 00:07:43,047 We have work to do for Uncle Anwar. 117 00:07:46,050 --> 00:07:47,592 What now, Mikey? 118 00:07:47,593 --> 00:07:49,845 Okay. Open up the coffin. 119 00:08:03,651 --> 00:08:04,652 Sit him up. 120 00:08:06,153 --> 00:08:08,321 Whoa. [ Exhales ] 121 00:08:08,322 --> 00:08:10,908 You see? He's happy to see us. 122 00:08:13,953 --> 00:08:15,413 MICHAEL: Give me the hacksaw. 123 00:08:30,261 --> 00:08:33,180 Damn thing's stuck. Georgie, give me a hand, will ya? 124 00:08:37,643 --> 00:08:38,728 Whoo! 125 00:08:41,230 --> 00:08:42,231 We got it. 126 00:08:43,858 --> 00:08:45,026 [laughs] 127 00:09:09,717 --> 00:09:11,384 What now, Mikey? 128 00:09:11,385 --> 00:09:14,929 "The resurrection from the veil of chaos and darkness 129 00:09:14,930 --> 00:09:16,932 has come again, Sheetar." 130 00:09:18,768 --> 00:09:21,436 - ls it working, Mikey? - I don't know. 131 00:09:21,437 --> 00:09:23,354 This type of thing hasn't even been tried since... 132 00:09:23,355 --> 00:09:25,690 BRAIN: 5 million years, you morons. 133 00:09:25,691 --> 00:09:27,984 And how are my two favorite nephews? 134 00:09:27,985 --> 00:09:30,153 - Anwar? Uncle Anwar? - Of course. 135 00:09:30,154 --> 00:09:31,780 - It's Anwar. Anwar. - Who do you think it is? 136 00:09:31,781 --> 00:09:32,697 Oh, it's Anwar! We did it! 137 00:09:32,698 --> 00:09:33,615 - Uncle Anwar! - We did it! 138 00:09:33,616 --> 00:09:36,284 We did it! Georgie, it's us! 139 00:09:36,285 --> 00:09:38,119 ANWAR: Quit fucking around, you two! 140 00:09:38,120 --> 00:09:40,663 - We have work to do. - It's... Mikey! 141 00:09:40,664 --> 00:09:42,123 [ Babbling ] 142 00:09:42,124 --> 00:09:43,750 Oh, my God. Oh, I can't believe it. 143 00:09:43,751 --> 00:09:44,751 Oh, my God. 144 00:09:44,752 --> 00:09:46,711 [telephone rings] 145 00:09:46,712 --> 00:09:50,549 - [ Police radio chatter] - [ ringing ] 146 00:09:53,719 --> 00:09:56,262 Grave robbers, maniac grave robbers, 147 00:09:56,263 --> 00:09:58,389 and it isn't even Halloween yet. 148 00:09:58,390 --> 00:09:59,808 What do you make of it, Mark? 149 00:09:59,809 --> 00:10:01,226 Beats me, Chief. 150 00:10:01,227 --> 00:10:03,228 Seems like the work of pathological weirdos. 151 00:10:03,229 --> 00:10:05,355 Without doubt, your most understated deduction to date, 152 00:10:05,356 --> 00:10:07,398 my friend, but... but where are the clues? 153 00:10:07,399 --> 00:10:08,858 Can't say I found any. 154 00:10:08,859 --> 00:10:10,527 I interviewed the watchman's daughter, 155 00:10:10,528 --> 00:10:12,195 good-looking babe. 156 00:10:12,196 --> 00:10:13,822 She said he didn't have an enemy in the world. 157 00:10:13,823 --> 00:10:15,365 Damn good thing he didn't. 158 00:10:15,366 --> 00:10:18,409 As it was, his eyeballs were popped out of his head, 159 00:10:18,410 --> 00:10:20,453 and the rest of his body was hacked to bits 160 00:10:20,454 --> 00:10:22,872 and strewn about like some ungodly jigsaw puzzle. 161 00:10:22,873 --> 00:10:24,874 There's gotta be some clues here somewhere, Chief. 162 00:10:24,875 --> 00:10:26,292 We just gotta put the pieces together 163 00:10:26,293 --> 00:10:27,335 and see what we've got. 164 00:10:27,336 --> 00:10:29,087 [sighs] You're right, Mark. 165 00:10:29,088 --> 00:10:30,421 You're always right 166 00:10:30,422 --> 00:10:32,800 and a damn good detective, too, I might add. 167 00:10:33,968 --> 00:10:35,301 But when you've been on the force 168 00:10:35,302 --> 00:10:37,303 as long as I have, you begin to develop 169 00:10:37,304 --> 00:10:39,430 a sixth sense about the diabolical. 170 00:10:39,431 --> 00:10:41,516 It kind of slinks down surreptitiously 171 00:10:41,517 --> 00:10:43,643 and grabs you by the shorts. 172 00:10:43,644 --> 00:10:46,729 Lately, I've had this strange premonitive feeling 173 00:10:46,730 --> 00:10:49,691 about some inevitable event of cataclysmic proportions 174 00:10:49,692 --> 00:10:51,568 which is looming ahead of us. 175 00:10:51,569 --> 00:10:53,486 [telephone rings] 176 00:10:53,487 --> 00:10:55,947 You need help. I'm assigning you a new partner, 177 00:10:55,948 --> 00:10:57,740 - a rookie from New York. - Ohh! 178 00:10:57,741 --> 00:10:59,951 She broke the enema bag rapist case wide open 179 00:10:59,952 --> 00:11:01,328 posing as a sex surrogate. 180 00:11:08,586 --> 00:11:11,171 You are now anointed disciples of Sheetar. 181 00:11:11,172 --> 00:11:13,298 If you follow my instructions carefully, 182 00:11:13,299 --> 00:11:14,841 we will be able to resurrect 183 00:11:14,842 --> 00:11:16,509 the goddess Sheetar from the dead. 184 00:11:16,510 --> 00:11:19,304 You must be disciplined and prepare for a mission 185 00:11:19,305 --> 00:11:22,307 far more taxing than anything you have ever confronted. 186 00:11:22,308 --> 00:11:25,018 What the hell are you gawking at, you idiots? 187 00:11:25,019 --> 00:11:27,520 Remember the night I came to see you? 188 00:11:27,521 --> 00:11:31,274 That night, on this mission, I lost my genitals and my life 189 00:11:31,275 --> 00:11:34,736 because of lack of discipline with the glee club girls. 190 00:11:34,737 --> 00:11:37,030 I couldn't stop myself from indulging! 191 00:11:37,031 --> 00:11:38,823 You boys must stay solid! 192 00:11:38,824 --> 00:11:42,118 This is a mission I failed to accomplish in my lifetime. 193 00:11:42,119 --> 00:11:45,830 You, my nephews, must construct Sheetar 194 00:11:45,831 --> 00:11:48,333 from the body parts of many immoral girls, 195 00:11:48,334 --> 00:11:49,876 but this is just the start. 196 00:11:49,877 --> 00:11:51,794 In order to raise her from the dead, 197 00:11:51,795 --> 00:11:53,338 a ceremony must take place. 198 00:11:53,339 --> 00:11:55,340 Michael, find a virgin 199 00:11:55,341 --> 00:11:57,967 to sacrifice to Sheetar at the ceremony. 200 00:11:57,968 --> 00:12:00,929 George, you must cook a blood buffet. 201 00:12:00,930 --> 00:12:02,513 That will summon the goddess 202 00:12:02,514 --> 00:12:05,266 to take over the body you have constructed for her. 203 00:12:05,267 --> 00:12:08,603 NEPHEWS: Sheetar. Sheetar. 204 00:12:08,604 --> 00:12:11,856 ANWAR: An immortal goddess more powerful than Superman. 205 00:12:11,857 --> 00:12:13,149 [laughs] 206 00:12:13,150 --> 00:12:15,401 We will use your diner to find our victims. 207 00:12:15,402 --> 00:12:17,445 I will do the choosing. 208 00:12:17,446 --> 00:12:19,530 Sheetar, help us. 209 00:12:19,531 --> 00:12:21,824 MAN ON TV: Makes quite a thing out of it. 210 00:12:21,825 --> 00:12:24,410 [cheering on TV] 211 00:12:24,411 --> 00:12:26,579 Trying to break that bridge of Montclair's. 212 00:12:26,580 --> 00:12:28,665 [ Monkey hooting ] 213 00:12:28,666 --> 00:12:30,667 [ TV chatter continues in background ] 214 00:12:30,668 --> 00:12:32,753 - [ Music playing ] - [jungle animals calling] 215 00:12:48,811 --> 00:12:50,895 [diner gulping] 216 00:12:50,896 --> 00:12:52,230 WOMAN: Come on, Connie. 217 00:12:52,231 --> 00:12:54,274 All you have to do is take your top off. 218 00:12:54,275 --> 00:12:57,026 All you do is show your tits. No big deal. 219 00:12:57,027 --> 00:12:58,528 We need your answer now, Connie. 220 00:12:58,529 --> 00:12:59,822 Are you gonna do it? 221 00:13:00,823 --> 00:13:03,449 I told you she's a little fraidy-cat. 222 00:13:03,450 --> 00:13:05,660 Come on, Clarice. We can do it without her. 223 00:13:05,661 --> 00:13:08,246 Oh, I can't believe this. 224 00:13:08,247 --> 00:13:10,290 Listen, when I started as head cheerleader, 225 00:13:10,291 --> 00:13:12,667 I decided we'd all be vegetarians. Fine. 226 00:13:12,668 --> 00:13:14,627 Then another vegetarian cheerleader group came up, 227 00:13:14,628 --> 00:13:16,004 so I added aerobics. 228 00:13:16,005 --> 00:13:17,422 Last month, some other school added aerobics... 229 00:13:17,423 --> 00:13:19,591 Oh, my God! I'm getting a ticket! 230 00:13:25,347 --> 00:13:28,391 DINER: I hate wrestling. Turn that damn TV down! 231 00:13:28,392 --> 00:13:30,184 I'm sick to my stomach, God damn it. 232 00:13:30,185 --> 00:13:32,145 - Shit. [Groans] - [diner burping] 233 00:13:32,146 --> 00:13:34,147 GEORGE: Son of a... [muttering] 234 00:13:34,148 --> 00:13:36,190 ANNOUNCER: Apparently not hurt by it. 235 00:13:36,191 --> 00:13:37,431 Just kicked out. Get himself... 236 00:13:38,485 --> 00:13:41,946 I'd like to wrestle that sideshow freak. 237 00:13:41,947 --> 00:13:43,489 ANWAR: George? George! 238 00:13:43,490 --> 00:13:44,699 George, is that you? 239 00:13:44,700 --> 00:13:46,451 Yes, Uncle. You miss me? 240 00:13:46,452 --> 00:13:48,411 George, get your fat ass over here, 241 00:13:48,412 --> 00:13:49,455 and get this off me. 242 00:13:50,497 --> 00:13:52,041 Good morning, Uncle. 243 00:13:54,335 --> 00:13:55,293 [ Chuckles ] 244 00:13:55,294 --> 00:13:56,544 What the hell are you gawking at? 245 00:13:56,545 --> 00:13:58,422 Get me over to the window, you numskull! 246 00:14:04,511 --> 00:14:06,721 That's a better view for you, Uncle. 247 00:14:06,722 --> 00:14:08,181 Hmm... 248 00:14:08,182 --> 00:14:10,017 slim pickings. 249 00:14:14,730 --> 00:14:15,814 [laughs] 250 00:14:19,193 --> 00:14:20,193 ANWAR: What an idiot. 251 00:14:20,194 --> 00:14:21,694 Hey, Georgie! 252 00:14:21,695 --> 00:14:24,113 Georgie, quit goofing off, and get to work, will you? 253 00:14:24,114 --> 00:14:26,491 Sheetar, help us. 254 00:14:26,492 --> 00:14:29,118 [diner coughing] 255 00:14:29,119 --> 00:14:30,328 Sorry, Mikey. 256 00:14:30,329 --> 00:14:32,955 [diner burping] 257 00:14:32,956 --> 00:14:34,207 Excuse me. 258 00:14:34,208 --> 00:14:35,416 That's the best frigging veggie burger 259 00:14:35,417 --> 00:14:37,377 I've had in a son of a bitch long time. 260 00:14:37,378 --> 00:14:38,753 Yes, sir, damn good veggie burger. 261 00:14:38,754 --> 00:14:40,088 - Here you go. - If I didn't know better, 262 00:14:40,089 --> 00:14:42,215 I'd swear there was some meat in it. 263 00:14:42,216 --> 00:14:43,925 I'm an expert on veggie burgers. 264 00:14:43,926 --> 00:14:45,718 I've eaten them all across America. 265 00:14:45,719 --> 00:14:47,512 I've eaten in some of those health-food hangouts 266 00:14:47,513 --> 00:14:49,305 where the soup ain't fit to piss in. 267 00:14:49,306 --> 00:14:51,557 [ Burps] You're Michael Tutman, 268 00:14:51,558 --> 00:14:52,517 - ain't you? - Yeah. 269 00:14:52,518 --> 00:14:54,143 Pleased to meet you, Mr. Tutman. 270 00:14:54,144 --> 00:14:55,561 My name's Horatio Titus, 271 00:14:55,562 --> 00:14:57,355 but my friends call me Vitamin, see? 272 00:14:57,356 --> 00:14:59,899 [laughs] Get it? Vitamin C. 273 00:14:59,900 --> 00:15:00,900 [ Burps] 274 00:15:00,901 --> 00:15:02,735 Pleased to meet you, Mr. C. 275 00:15:02,736 --> 00:15:04,654 Hell, you can call me Vitamin. 276 00:15:04,655 --> 00:15:06,240 [cash register rings] 277 00:15:08,033 --> 00:15:09,492 Was everything okay? 278 00:15:09,493 --> 00:15:11,160 I noticed you hardly touched your food. 279 00:15:11,161 --> 00:15:13,830 It was really good. I'm just upset, that's all. 280 00:15:13,831 --> 00:15:15,331 Let me let you in on a little secret 281 00:15:15,332 --> 00:15:17,041 about those so-called friends of yours. 282 00:15:17,042 --> 00:15:19,085 A couple of years ago, they used to all come in here 283 00:15:19,086 --> 00:15:22,296 dressed up like "Flashdance", and they looked really stupid. 284 00:15:22,297 --> 00:15:23,589 [laughs] 285 00:15:23,590 --> 00:15:26,467 Can I put you on our mailing list? 286 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 We're planning a special feast for... 287 00:15:28,804 --> 00:15:30,764 VITAMIN: Hey, will you turn that thing down? 288 00:15:32,516 --> 00:15:33,766 Special people. 289 00:15:33,767 --> 00:15:35,560 It's going to be a Lumerian feast. 290 00:15:35,561 --> 00:15:37,437 - [Vitamin burps ] - I never heard of that. 291 00:15:37,438 --> 00:15:38,938 That's because there hasn't been one 292 00:15:38,939 --> 00:15:41,149 since 5 million years B.C. 293 00:15:41,150 --> 00:15:42,942 Buddy, why don't you turn that thing down? 294 00:15:42,943 --> 00:15:45,528 How can you stand that homo sport? 295 00:15:45,529 --> 00:15:47,947 [groaning and coughing ] 296 00:15:47,948 --> 00:15:51,075 That hurts. [Groaning] 297 00:15:51,076 --> 00:15:53,077 - Connie. - Ooh. Oh, Mommy. 298 00:15:53,078 --> 00:15:54,955 What a lovely name. 299 00:15:58,333 --> 00:16:00,209 Do come see us again, Connie. 300 00:16:00,210 --> 00:16:02,212 [ Hypnotic melody plays] 301 00:16:05,382 --> 00:16:07,216 Thank you. I will. 302 00:16:07,217 --> 00:16:08,217 [thump] 303 00:16:08,218 --> 00:16:10,511 [Vitamin burps] 304 00:16:10,512 --> 00:16:11,637 CONNIE: Bye. 305 00:16:11,638 --> 00:16:12,973 ANWAR: Mm, I bet she's a virgin. 306 00:16:14,016 --> 00:16:15,558 - [ Music playing ] - MAN: Come on, girls! 307 00:16:15,559 --> 00:16:17,560 And up! Out! 308 00:16:17,561 --> 00:16:19,687 Yeah, come on, girls! 309 00:16:19,688 --> 00:16:22,815 Out! Yeah, come on! Let's go! 310 00:16:22,816 --> 00:16:24,400 All right! 311 00:16:24,401 --> 00:16:26,194 Up, out! Yeah, come on! 312 00:16:26,195 --> 00:16:29,363 Can you believe Connie could pass up a chance like this? 313 00:16:29,364 --> 00:16:31,199 'Cause her dad's a cop. 314 00:16:31,200 --> 00:16:32,992 That's 'cause her dad's a jerk! 315 00:16:32,993 --> 00:16:34,076 - [laughs] - All right, girls! 316 00:16:34,077 --> 00:16:36,537 Listen up! I've gotta some more tape, 317 00:16:36,538 --> 00:16:40,124 but remember, this is going on cable coast to coast. 318 00:16:40,125 --> 00:16:43,211 Not enough to be the only nude aerobicizing cheerleaders here. 319 00:16:43,212 --> 00:16:46,255 We've gotta be the best nude aerobicizing cheerleaders! 320 00:16:46,256 --> 00:16:48,257 Tony, take over. 321 00:16:48,258 --> 00:16:49,884 Come on, girls! And... 322 00:16:49,885 --> 00:16:52,303 up, out! Yeah, come on! Let's go! 323 00:16:52,304 --> 00:16:53,763 - [gunfire] - Ohh! 324 00:16:53,764 --> 00:16:55,599 [screaming ] 325 00:17:09,196 --> 00:17:10,446 [ Saw buzzing ] 326 00:17:10,447 --> 00:17:11,697 ANWAR: At least eight tongues 327 00:17:11,698 --> 00:17:13,407 must be set aside for proper aging. 328 00:17:13,408 --> 00:17:15,701 Discard the vocal cords and any surrounding tissue, 329 00:17:15,702 --> 00:17:17,954 or use them for tomorrow's veggie patties. 330 00:17:17,955 --> 00:17:20,373 [ Buzzing ] 331 00:17:20,374 --> 00:17:21,791 - [ Buzzing stops ] - Am I doing this right, 332 00:17:21,792 --> 00:17:23,918 - Uncle Anwar? - That's right! 333 00:17:23,919 --> 00:17:26,504 Remove only one unblemished limb from each of the tramps. 334 00:17:26,505 --> 00:17:28,839 The body of Sheetar must be a composite, 335 00:17:28,840 --> 00:17:30,841 as she is a goddess of many facets, 336 00:17:30,842 --> 00:17:33,553 but it must be fair and appealing to the eye, 337 00:17:33,554 --> 00:17:35,429 especially the head. 338 00:17:35,430 --> 00:17:37,975 To choose the wrong one would be a desecration. 339 00:17:43,230 --> 00:17:45,523 [ High voice] My name is Sheetar. 340 00:17:45,524 --> 00:17:47,191 [laughs] 341 00:17:47,192 --> 00:17:49,068 MAN: Oh, Jesus. 342 00:17:49,069 --> 00:17:50,861 SECOND MAN: Okay, take this one on down. 343 00:17:50,862 --> 00:17:52,446 Eww. 344 00:17:52,447 --> 00:17:54,740 Charlie, take a look at this over here. 345 00:17:54,741 --> 00:17:55,866 [ Officer gags ] 346 00:17:55,867 --> 00:17:57,868 [ Police radio chatter] 347 00:17:57,869 --> 00:17:59,120 Hold it. 348 00:17:59,121 --> 00:18:00,454 [ Shutter clicks ] 349 00:18:00,455 --> 00:18:01,747 Right. 350 00:18:01,748 --> 00:18:03,082 Ah, come on over here, give me a hand here. 351 00:18:03,083 --> 00:18:04,917 Uh, we get more bags down there? 352 00:18:04,918 --> 00:18:06,419 Uh, call someone down. Get some bags. 353 00:18:06,420 --> 00:18:09,922 Ohh. Jesus, Mary, Joseph. 354 00:18:09,923 --> 00:18:11,882 God damn that son of a... 355 00:18:11,883 --> 00:18:14,010 For God's sake, be careful, man! 356 00:18:14,011 --> 00:18:16,137 Sorry, Chief. 357 00:18:16,138 --> 00:18:17,346 Shh... Uhh! God. 358 00:18:17,347 --> 00:18:20,057 Well, what do you make of it, Mark? 359 00:18:20,058 --> 00:18:21,100 Looks like someone had 360 00:18:21,101 --> 00:18:23,352 a do-it-yourself lunch-meat party. 361 00:18:23,353 --> 00:18:24,770 - Ohh! - MAN: Chief's getting tough. 362 00:18:24,771 --> 00:18:27,231 Sorry, Mark. Perhaps I went too far. 363 00:18:27,232 --> 00:18:28,524 But I will not tolerate 364 00:18:28,525 --> 00:18:30,443 any disrespect for human life on my force! 365 00:18:30,444 --> 00:18:32,320 That's okay, Chief. A good detective, 366 00:18:32,321 --> 00:18:35,740 no matter how hard he becomes, can't lose his sense of decency. 367 00:18:35,741 --> 00:18:37,283 I'm glad you feel that way. 368 00:18:37,284 --> 00:18:38,701 Now, before we haul this goulash 369 00:18:38,702 --> 00:18:40,328 off to forensics, what do you make of it? 370 00:18:40,329 --> 00:18:42,204 Could be the work of the same killer. 371 00:18:42,205 --> 00:18:45,333 More likely two, judging from 372 00:18:45,334 --> 00:18:48,419 the disproportionate bite marks on this forearm. 373 00:18:48,420 --> 00:18:51,589 Mark Shepard, meet Sheba Jackson, your new partner. 374 00:18:51,590 --> 00:18:54,258 Bite marks. Cannibals? 375 00:18:54,259 --> 00:18:56,093 You know, there's a biker group called the Cannibals, 376 00:18:56,094 --> 00:18:57,720 but they... they've never gone to this extreme. 377 00:18:57,721 --> 00:19:00,181 Besides, they're supposed to be vegetarians, 378 00:19:00,182 --> 00:19:01,641 and what self-respecting vegetarian 379 00:19:01,642 --> 00:19:04,727 would be a party to such a gruesome display 380 00:19:04,728 --> 00:19:07,980 of monstrously inhuman degenerate behavior? 381 00:19:07,981 --> 00:19:10,232 This is disgusting. 382 00:19:10,233 --> 00:19:13,027 Arms sawed off. Organs removed. 383 00:19:13,028 --> 00:19:14,445 Head severed from its body. 384 00:19:14,446 --> 00:19:16,238 Nine perfectly healthy tongues 385 00:19:16,239 --> 00:19:18,115 ripped from their young, live throats. 386 00:19:18,116 --> 00:19:19,408 [ Gags 1. 387 00:19:19,409 --> 00:19:21,619 With your permission, Chief Miller, 388 00:19:21,620 --> 00:19:24,080 I would like to go down to the coroner's now 389 00:19:24,081 --> 00:19:27,124 so we can get a head start on any clues from the autopsy. 390 00:19:27,125 --> 00:19:29,085 Good thinking, Jackson. You two go over there. 391 00:19:29,086 --> 00:19:30,711 See what you come up with. 392 00:19:30,712 --> 00:19:33,673 I'll try to round up enough guts to call their parents. 393 00:19:33,674 --> 00:19:34,840 Now get moving, both of you! 394 00:19:34,841 --> 00:19:36,425 MARK: Right, Chief. 395 00:19:36,426 --> 00:19:38,719 - ♪ I love you, honey ♪ - [whirring ] 396 00:19:38,720 --> 00:19:40,846 ♪ Let me give you money ♪ 397 00:19:40,847 --> 00:19:48,521 ♪ I love you, honey, let me give you money ♪ 398 00:19:48,522 --> 00:19:52,441 ♪ I love you, honey, let me give you money... ♪ 399 00:19:52,442 --> 00:19:54,610 Thank you, Miss... Sanders. 400 00:19:54,611 --> 00:19:56,404 We'll be getting to you very soon. 401 00:19:56,405 --> 00:19:58,531 Thanks. I'm sure. 402 00:19:58,532 --> 00:20:00,032 ♪ I love you, baby ♪ 403 00:20:00,033 --> 00:20:01,575 ♪ Oh, yes, I do ♪ 404 00:20:01,576 --> 00:20:03,661 ♪ I love you, baby ♪ 405 00:20:03,662 --> 00:20:05,329 ♪ I love you true ♪ 406 00:20:05,330 --> 00:20:07,623 ♪ I love you, baby ♪ 407 00:20:07,624 --> 00:20:09,250 ♪ Through and through ♪ 408 00:20:09,251 --> 00:20:10,918 ♪ I love you, baby ♪ 409 00:20:10,919 --> 00:20:13,087 ♪ And I don't know what to do, whoo... ♪ 410 00:20:13,088 --> 00:20:15,589 George! Quit screwing around, would ya? 411 00:20:15,590 --> 00:20:17,049 We got two specials. 412 00:20:17,050 --> 00:20:18,801 - All right. Coming up. - [teeth crunch ] 413 00:20:18,802 --> 00:20:20,636 - ♪ I love you, honey ♪ - [ spits ] 414 00:20:20,637 --> 00:20:24,098 ♪ Ah, um, ah, um ♪ 415 00:20:24,099 --> 00:20:29,687 ♪ Ah, loop de loop de loop ♪ 416 00:20:29,688 --> 00:20:31,230 ♪ Ah, loop de loop de loop... ♪ 417 00:20:31,231 --> 00:20:33,691 [grunts] This is even better than the last time. 418 00:20:33,692 --> 00:20:35,317 Hey, I'm glad you like it, Vitamin. 419 00:20:35,318 --> 00:20:36,610 Thanks for all the business, too. 420 00:20:36,611 --> 00:20:38,779 I'm determined to make you boys famous. 421 00:20:38,780 --> 00:20:41,532 Good health food's hard to find in this dung heap of a city. 422 00:20:41,533 --> 00:20:43,284 By the way... 423 00:20:43,285 --> 00:20:45,619 what is the special ingredient in the Tuesday surprise? 424 00:20:45,620 --> 00:20:47,079 Well, if I told you that, 425 00:20:47,080 --> 00:20:48,539 it wouldn't be a surprise anymore, would it? 426 00:20:48,540 --> 00:20:49,665 [ laughs] Okay. 427 00:20:49,666 --> 00:20:51,292 ♪ ...long ago ♪ 428 00:20:51,293 --> 00:20:53,544 GIRL: Stuck in his fly! 429 00:20:53,545 --> 00:20:55,588 [girl laughing] 430 00:20:55,589 --> 00:20:57,256 ♪ Ah, pretty baby ♪ 431 00:20:57,257 --> 00:20:58,549 ♪ I sense your need ♪ 432 00:20:58,550 --> 00:21:00,843 ♪ Ah, pretty baby... ♪ 433 00:21:00,844 --> 00:21:02,344 Hey, Georgie. George. 434 00:21:02,345 --> 00:21:03,763 Cover for me, will you? 435 00:21:03,764 --> 00:21:05,556 - GEORGE: Okey-doke, Mikey. - [Vitamin burps] 436 00:21:05,557 --> 00:21:07,308 MAN ON TV: And now a challenge to the public 437 00:21:07,309 --> 00:21:09,351 from one little Jimmy Hitler. Mr. Hitler... 438 00:21:09,352 --> 00:21:10,978 I have a message to tell this land! 439 00:21:10,979 --> 00:21:12,980 Any of you knot-head scum-heads who think that you're 440 00:21:12,981 --> 00:21:14,690 man enough to mess with me, 441 00:21:14,691 --> 00:21:16,108 [ imitates child's speech ] Little Jimmy Hitler, 442 00:21:16,109 --> 00:21:17,610 then meet me here this Thursday night, 443 00:21:17,611 --> 00:21:19,195 and I'll be ready to wipe the mat 444 00:21:19,196 --> 00:21:21,781 with any of you gut-smelling butt-wipers audacious enough 445 00:21:21,782 --> 00:21:23,783 to try the true strength of professional wresting! 446 00:21:23,784 --> 00:21:26,118 That's this Thursday night here, baby! Be here! 447 00:21:26,119 --> 00:21:27,036 You better believe I'll be there! 448 00:21:27,037 --> 00:21:29,163 I'll wipe the mat with your ass, 449 00:21:29,164 --> 00:21:30,790 you Nazi scum! 450 00:21:30,791 --> 00:21:33,334 I wrestle! I'll show him good! 451 00:21:33,335 --> 00:21:35,504 Can you wrestle as good as you cook? 452 00:21:37,422 --> 00:21:39,048 Eat this, fat-ass. 453 00:21:39,049 --> 00:21:42,051 [Vitamin grunting ] 454 00:21:42,052 --> 00:21:44,054 [woman screaming ] 455 00:21:45,514 --> 00:21:46,847 [gagging] 456 00:21:46,848 --> 00:21:48,724 [coughing] 457 00:21:48,725 --> 00:21:50,352 ' [Screaming ] - [gagging 1 458 00:21:52,562 --> 00:21:55,899 [siren passes] 459 00:21:57,776 --> 00:21:59,360 Connie, what's wrong? 460 00:21:59,361 --> 00:22:01,195 Michael, you don't understand. I knew those girls. 461 00:22:01,196 --> 00:22:04,532 If I'd... If I'd done that tape, I'd be dead, too. 462 00:22:04,533 --> 00:22:06,283 Listen to me. If anybody ever so much 463 00:22:06,284 --> 00:22:08,577 as looks at you cross-eyed, I want you to come and tell me. 464 00:22:08,578 --> 00:22:12,248 They won't have a head left to think about doing it twice. 465 00:22:12,249 --> 00:22:14,583 Thank you, Michael. It's nice to know. 466 00:22:14,584 --> 00:22:16,418 One has a guardian angel to count on. 467 00:22:16,419 --> 00:22:18,839 Look, I want to give you something for good luck. 468 00:22:21,007 --> 00:22:22,007 It's a sacred amulet. 469 00:22:22,008 --> 00:22:23,259 It's very old, 470 00:22:23,260 --> 00:22:24,677 and it's very powerful. 471 00:22:24,678 --> 00:22:26,929 It represents the ancient goddess Sheetar. 472 00:22:26,930 --> 00:22:29,975 From now on, you belong to her. 473 00:22:31,226 --> 00:22:34,019 Two guardian angels in one day. 474 00:22:34,020 --> 00:22:37,022 I guess I have nothing to worry about after all. 475 00:22:37,023 --> 00:22:38,274 Wait till I tell my father. 476 00:22:38,275 --> 00:22:40,776 No! Don't... Don't tell anybody. 477 00:22:40,777 --> 00:22:45,407 This is just between you and me and Sheetar. 478 00:22:47,158 --> 00:22:48,993 - [Vitamin burps] - GEORGE: Here. On the house. 479 00:22:48,994 --> 00:22:50,452 Goddamn right, on the house. 480 00:22:50,453 --> 00:22:52,413 Now I gotta start all over again. 481 00:22:52,414 --> 00:22:55,499 Damn shame about those girls getting butchered up like that. 482 00:22:55,500 --> 00:22:57,167 What beats the hell out of me is 483 00:22:57,168 --> 00:22:59,420 what do those meat creeps want with those body parts anyway? 484 00:22:59,421 --> 00:23:02,089 [ Chomping, lips smacking ] 485 00:23:02,090 --> 00:23:04,091 ♪ Ah, loop de loop de loop ♪ 486 00:23:04,092 --> 00:23:06,302 ♪ Ah, loop de loop de loop, ah... ♪ 487 00:23:06,303 --> 00:23:07,636 Vegetarians? 488 00:23:07,637 --> 00:23:09,346 You mean all the victims are vegetarians? 489 00:23:09,347 --> 00:23:11,015 According to the autopsy. 490 00:23:11,016 --> 00:23:13,851 The coroner found undigested bits 491 00:23:13,852 --> 00:23:18,355 of soybeans, carrots, celery in all cases, 492 00:23:18,356 --> 00:23:19,648 except for one girl 493 00:23:19,649 --> 00:23:21,734 who had something that might be cat meat. 494 00:23:21,735 --> 00:23:24,528 Cat meat? Jeez, how weird can this thing get? 495 00:23:24,529 --> 00:23:25,946 We got a make on that machine gun. 496 00:23:25,947 --> 00:23:27,823 It's the same one reported stolen 497 00:23:27,824 --> 00:23:29,575 from the Gangsters Museum on Third. 498 00:23:29,576 --> 00:23:32,119 Good work, Shepard. And I want you two to make rounds 499 00:23:32,120 --> 00:23:33,621 of all the health-food places in town. 500 00:23:33,622 --> 00:23:35,539 See if any weird characters have been hanging out, 501 00:23:35,540 --> 00:23:37,291 particularly that biker group, the Cannibals. 502 00:23:37,292 --> 00:23:39,543 You know, Chief, maybe it's not them at all. 503 00:23:39,544 --> 00:23:42,171 Maybe some hamburger franchise owner went berserk. 504 00:23:42,172 --> 00:23:43,964 You know, health food's pretty popular. 505 00:23:43,965 --> 00:23:46,508 - So suppose with the combined... - Wait! Wait! Wait! Wait! 506 00:23:46,509 --> 00:23:47,927 Are you trying to tell me that some nut 507 00:23:47,928 --> 00:23:50,429 from McBurger's is respon... 508 00:23:50,430 --> 00:23:51,805 [ laughing ] That's okay, Chief. 509 00:23:51,806 --> 00:23:53,515 Come on, Sheba. Let's go. 510 00:23:53,516 --> 00:23:54,975 See you later. 511 00:23:54,976 --> 00:23:57,937 Murderers from McBurger's! Jeez! 512 00:23:57,938 --> 00:23:59,647 Here's a list of all the health-food eateries 513 00:23:59,648 --> 00:24:01,023 between here and Sixth. 514 00:24:01,024 --> 00:24:02,900 I'll check some out on the north side. 515 00:24:02,901 --> 00:24:04,526 Then I thought that you and I 516 00:24:04,527 --> 00:24:07,571 could meet at Mr. Veggie's at midnight for a bite. 517 00:24:07,572 --> 00:24:09,031 Fool! 518 00:24:09,032 --> 00:24:11,034 [ Police radio chatter] 519 00:24:11,868 --> 00:24:14,286 [wolf-whistles ] 520 00:24:14,287 --> 00:24:16,288 OFFICER: Oh, yeah. Check that out. 521 00:24:16,289 --> 00:24:17,958 - Whoo! - Nice! 522 00:24:21,544 --> 00:24:23,546 [whistling a tune] 523 00:24:29,344 --> 00:24:31,595 ANWAR: You boys will learn from my mistakes. 524 00:24:31,596 --> 00:24:33,681 MICHAEL: Ah, a little more wisdom, Uncle? 525 00:24:33,682 --> 00:24:36,642 Don't make the same mistake I made. 526 00:24:36,643 --> 00:24:39,353 I let my schlong do the thinking for me 527 00:24:39,354 --> 00:24:41,814 and got confused! 528 00:24:41,815 --> 00:24:44,734 Georgie. Georgie, would you stop screwing around? 529 00:24:45,860 --> 00:24:46,986 That's right! 530 00:24:46,987 --> 00:24:49,196 Aren't you dickheads done yet? 531 00:24:49,197 --> 00:24:51,573 Almost, Uncle Anwar. 532 00:24:51,574 --> 00:24:53,450 What the fuck was that?! 533 00:24:53,451 --> 00:24:55,285 Imbecile! I can't see! 534 00:24:55,286 --> 00:24:57,956 It's a photo we found of you from the good old days. 535 00:24:59,582 --> 00:25:04,420 Ah, yes, The good old days. 536 00:25:04,421 --> 00:25:07,297 People had ambition then. 537 00:25:07,298 --> 00:25:11,260 I, most of all, took pride in life's goals. 538 00:25:11,261 --> 00:25:14,221 Everything I did was done with care. 539 00:25:14,222 --> 00:25:17,933 I truly enjoyed my appointed destiny, 540 00:25:17,934 --> 00:25:20,102 no matter how difficult the test... 541 00:25:20,103 --> 00:25:22,771 - [ screams ] - I kept at it, 542 00:25:22,772 --> 00:25:24,440 - again... - [screams] 543 00:25:24,441 --> 00:25:26,775 And again 544 00:25:26,776 --> 00:25:28,569 - and again. - [ screams ] 545 00:25:28,570 --> 00:25:30,237 Like cleanliness, 546 00:25:30,238 --> 00:25:32,281 I was in a state next to godliness, 547 00:25:32,282 --> 00:25:35,910 as you, my nephews, are becoming in your devotion. 548 00:25:41,708 --> 00:25:45,836 Sheetar's body is complete, but it is just the beginning. 549 00:25:45,837 --> 00:25:47,588 You must now gather the ingredients 550 00:25:47,589 --> 00:25:50,633 necessary for the blood buffet that will bring her to life. 551 00:25:52,761 --> 00:25:54,094 Stop it. 552 00:25:54,095 --> 00:25:57,306 Georgie, you fucking moron, listen to your brother! 553 00:25:57,307 --> 00:25:59,224 Stop messing around with Sheetar. 554 00:25:59,225 --> 00:26:01,393 Now listen. The first ingredients we need 555 00:26:01,394 --> 00:26:04,396 are two stomachs from a couple of tramps. 556 00:26:04,397 --> 00:26:08,484 And, Michael, keep your idiot brother out of those gay bars. 557 00:26:08,485 --> 00:26:10,069 Do you want to come with us, Uncle Anwar? 558 00:26:10,070 --> 00:26:11,945 No. You boys go, 559 00:26:11,946 --> 00:26:13,739 but don't make the same error I made 560 00:26:13,740 --> 00:26:15,949 by ravishing the virgin before the sacrifice. 561 00:26:15,950 --> 00:26:18,118 I failed the mission, and for that disgrace, 562 00:26:18,119 --> 00:26:19,453 lopped my schlong off 563 00:26:19,454 --> 00:26:21,455 on the day of the glee club massacre. 564 00:26:21,456 --> 00:26:23,082 - MICHAEL: Good night, Uncle. - [ light switch clicks ] 565 00:26:23,083 --> 00:26:24,291 Just don't forget! 566 00:26:24,292 --> 00:26:27,753 Two stomachs from two immoral girls! 567 00:26:27,754 --> 00:26:29,713 Sheetar, your body looks good. 568 00:26:29,714 --> 00:26:31,173 What a set of knockers. 569 00:26:31,174 --> 00:26:32,674 If I only had my schlong back, 570 00:26:32,675 --> 00:26:35,135 you would know the meaning of machismo. 571 00:26:35,136 --> 00:26:37,137 [dance music playing ] 572 00:26:37,138 --> 00:26:39,139 [overlapping chatter] 573 00:26:39,140 --> 00:26:41,142 [siren passing ] 574 00:26:49,025 --> 00:26:50,693 WOMAN: Oh, I don't know. 575 00:26:55,281 --> 00:26:56,990 MAN: You guys come here twice a week 576 00:26:56,991 --> 00:26:59,451 with this fake l.D. You'll never get in here. 577 00:26:59,452 --> 00:27:01,454 [ Indistinct arguing, cursing ] 578 00:27:06,876 --> 00:27:08,669 Hey, get out of here. 579 00:27:08,670 --> 00:27:11,964 Gentlemen, do you have any l.D.s? 580 00:27:11,965 --> 00:27:13,423 Yeah, we're on the guest list. 581 00:27:13,424 --> 00:27:15,969 Sorry. No l.D.s, no admittance. 582 00:27:20,932 --> 00:27:24,935 [car horn plays "La Cucharacha" ] 583 00:27:24,936 --> 00:27:28,063 [crowd laughing ] 584 00:27:28,064 --> 00:27:31,358 Hey, have a good time inside, guys. 585 00:27:31,359 --> 00:27:33,278 Hey, Jason. You okay? 586 00:27:33,987 --> 00:27:36,947 [drum beating ] 587 00:27:36,948 --> 00:27:38,950 [song playing 1. 588 00:27:47,876 --> 00:27:49,668 ♪ Shake, shake, shake ♪ 589 00:27:49,669 --> 00:27:50,961 ♪ Shake it out ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 590 00:27:50,962 --> 00:27:52,462 ♪ Shake, shake, shake ♪ 591 00:27:52,463 --> 00:27:53,797 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 592 00:27:53,798 --> 00:27:55,299 ♪ Shake, shake, shake ♪ 593 00:27:55,300 --> 00:27:56,425 ♪ Shake it out ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 594 00:27:56,426 --> 00:27:57,885 ♪ Shake, shake, shake ♪ 595 00:27:57,886 --> 00:27:59,720 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said please ♪ 596 00:27:59,721 --> 00:28:01,430 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Shake it out ♪ 597 00:28:01,431 --> 00:28:03,932 ♪ Baby, you know what it's all about ♪ 598 00:28:03,933 --> 00:28:05,392 ♪ 'Cause if your man's not here ♪ 599 00:28:05,393 --> 00:28:07,269 ♪ Then you're gonna have to do without ♪ 600 00:28:07,270 --> 00:28:08,687 - ♪ Shake, shake... ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 601 00:28:08,688 --> 00:28:10,147 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Hey, hey ♪ 602 00:28:10,148 --> 00:28:11,940 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 603 00:28:11,941 --> 00:28:14,985 ♪ I said shout and hoochie-coo ♪ 604 00:28:14,986 --> 00:28:17,529 ♪ Shout, rama-lama, if you're through ♪ 605 00:28:17,530 --> 00:28:19,031 ♪ 'Cause if you do me like you do ♪ 606 00:28:19,032 --> 00:28:20,949 ♪ Then I'm gonna have to see it through ♪ 607 00:28:20,950 --> 00:28:22,367 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 608 00:28:22,368 --> 00:28:23,702 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 609 00:28:23,703 --> 00:28:25,204 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Mm-hmm ♪ 610 00:28:25,205 --> 00:28:26,872 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said spit ♪ 611 00:28:26,873 --> 00:28:28,540 - ♪ Spit it out ♪ - ♪ Spit it out ♪ 612 00:28:28,541 --> 00:28:31,084 ♪ Baby, don't you jump and shout ♪ 613 00:28:31,085 --> 00:28:32,753 ♪ 'Cause if the cat's got your tongue ♪ 614 00:28:32,754 --> 00:28:34,338 ♪ Then the tiger's gonna pull it out ♪ 615 00:28:34,339 --> 00:28:36,048 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 616 00:28:36,049 --> 00:28:37,633 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 617 00:28:37,634 --> 00:28:38,842 ♪ Shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 618 00:28:38,843 --> 00:28:39,927 ♪ Shake it out ♪ 619 00:28:39,928 --> 00:28:41,930 [saxophone playing ] 620 00:28:43,973 --> 00:28:45,225 ♪ Shake it out ♪ 621 00:28:51,231 --> 00:28:53,482 The girl. The girl! 622 00:28:53,483 --> 00:28:55,026 Be cool. 623 00:28:56,027 --> 00:28:57,569 Just like this. 624 00:28:57,570 --> 00:28:58,737 ♪ Shake it out ♪ 625 00:28:58,738 --> 00:29:00,490 Be cool. 626 00:29:06,371 --> 00:29:08,038 - ♪ I said shout... ♪ - That one. 627 00:29:08,039 --> 00:29:09,831 - ♪ And hoochie-coo... ♪ - MICHAEL: No. 628 00:29:09,832 --> 00:29:11,416 She's not trashy enough. 629 00:29:11,417 --> 00:29:13,418 Keep looking. 630 00:29:13,419 --> 00:29:15,629 ♪ Then I'm gonna have to see it through... ♪ 631 00:29:15,630 --> 00:29:17,172 Over there! 632 00:29:17,173 --> 00:29:19,841 GEORGE: Yeah. Those two are perfect. 633 00:29:19,842 --> 00:29:22,219 ♪ I said, girl, shout it out ♪ 634 00:29:22,220 --> 00:29:23,428 ♪ Shout it out ♪ - ♪ Come on ♪ 635 00:29:23,429 --> 00:29:25,722 ♪ Shout, shout it out, come on ♪ 636 00:29:25,723 --> 00:29:28,267 ♪ I said shout and hoochie-coo ♪ 637 00:29:28,268 --> 00:29:29,768 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said shake ♪ 638 00:29:29,769 --> 00:29:31,728 - ♪ Shake it out... ♪ - Hey. Buy us a drink? 639 00:29:31,729 --> 00:29:33,313 Yeah, sure. 640 00:29:33,314 --> 00:29:35,357 ♪ I said spit, spit it out... ♪ 641 00:29:35,358 --> 00:29:38,026 Hey, how come we haven't seen you two before? 642 00:29:38,027 --> 00:29:39,194 You two from around here? 643 00:29:39,195 --> 00:29:40,904 We're from around here. 644 00:29:40,905 --> 00:29:43,156 It's just that our restaurant keeps us pretty busy. 645 00:29:43,157 --> 00:29:45,492 Ah. We thought you were in a band. 646 00:29:45,493 --> 00:29:47,995 Yeah, we are. Uh, It's just that our cafe's 647 00:29:47,996 --> 00:29:49,871 keeping us busy until our LP comes out. 648 00:29:49,872 --> 00:29:51,581 Oh, yeah? What's it called? 649 00:29:51,582 --> 00:29:54,543 "Blood Hunger" by the Sons of Sheetar. 650 00:29:54,544 --> 00:29:57,587 - Sheetar! Sheetar! - [ laughs] 651 00:29:57,588 --> 00:30:00,924 Hey, listen. This dive's really a crashing bore. 652 00:30:00,925 --> 00:30:02,676 What do you say you come back to our place 653 00:30:02,677 --> 00:30:04,469 for a little Lumerian feast? 654 00:30:04,470 --> 00:30:07,597 - Is that something special? - Special? 655 00:30:07,598 --> 00:30:11,018 There hasn't been one served since 5 million years B.C. 656 00:30:11,019 --> 00:30:12,644 ♪ 'Cause if you do me like you do ♪ 657 00:30:12,645 --> 00:30:14,438 ♪ Then I'm gonna have to see it through ♪ 658 00:30:14,439 --> 00:30:15,981 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 659 00:30:15,982 --> 00:30:17,441 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ Yeah hah ♪ 660 00:30:17,442 --> 00:30:18,900 - ♪ Shake, shake, shake ♪ - ♪ Uh-huh ♪ 661 00:30:18,901 --> 00:30:20,569 - ♪ Shake it out ♪ - ♪ I said shout ♪ 662 00:30:20,570 --> 00:30:22,112 ♪ Shout it out, Come on! ♪ 663 00:30:22,113 --> 00:30:24,406 ♪ Shout, shout it out ♪ 664 00:30:24,407 --> 00:30:26,409 [siren passing ] 665 00:30:29,037 --> 00:30:30,537 [ High voice] I'm impressed. 666 00:30:30,538 --> 00:30:31,955 You caught the enema bag rapist? 667 00:30:31,956 --> 00:30:33,373 How 'bout a date? 668 00:30:33,374 --> 00:30:35,542 SHEBA: Sure, sweetie. 669 00:30:35,543 --> 00:30:37,169 Find anything? 670 00:30:37,170 --> 00:30:38,545 Not a clue. 671 00:30:38,546 --> 00:30:40,422 So what is this, a dragnet or something? 672 00:30:40,423 --> 00:30:43,091 We're looking for a couple of psychos 673 00:30:43,092 --> 00:30:44,509 that like to pick on vegetarians. 674 00:30:44,510 --> 00:30:46,428 Any of your customers fit that description? 675 00:30:46,429 --> 00:30:48,555 Customers? You need glasses, officer? 676 00:30:48,556 --> 00:30:50,223 I'd be glad to serve Jack the Ripper himself 677 00:30:50,224 --> 00:30:51,516 as long as he paid the check. 678 00:30:51,517 --> 00:30:53,518 [ High voice] Hey, what about me? 679 00:30:53,519 --> 00:30:55,312 Ah, you get handicapped rates, 680 00:30:55,313 --> 00:30:56,689 you little fart. You don't count. 681 00:30:57,899 --> 00:30:59,649 Well, if you see anything suspicious... 682 00:30:59,650 --> 00:31:02,569 Mister, unless all the goddamn cockroaches in Los Angeles 683 00:31:02,570 --> 00:31:04,196 start eating at that place around the corner, 684 00:31:04,197 --> 00:31:05,655 I don't think I'll be seeing anything 685 00:31:05,656 --> 00:31:07,074 but the mortgage going up in smoke. 686 00:31:07,075 --> 00:31:09,117 Tutman Cafe? 687 00:31:09,118 --> 00:31:10,911 I checked it out. It's closed. 688 00:31:10,912 --> 00:31:13,246 [ High voice] The place is packed all the time. 689 00:31:13,247 --> 00:31:14,498 It's their seasoning. 690 00:31:14,499 --> 00:31:15,916 It makes everything taste real good, 691 00:31:15,917 --> 00:31:17,542 and they keep it a real tight secret. 692 00:31:17,543 --> 00:31:18,710 [fly buzzing ] 693 00:31:18,711 --> 00:31:20,296 Why, you pint-sized Benedict Arnold! 694 00:31:22,423 --> 00:31:23,799 [ High voice] Thanks, Stan. 695 00:31:23,800 --> 00:31:25,675 Do you think they get any bikers there? 696 00:31:25,676 --> 00:31:28,720 If you mean the Cannibals, I don't think so. 697 00:31:28,721 --> 00:31:31,181 They run their own co-op now and do their own cooking. 698 00:31:31,182 --> 00:31:32,849 They should cook up the Tutman boys. 699 00:31:32,850 --> 00:31:34,330 They look like a couple of vegetables. 700 00:31:35,561 --> 00:31:38,188 Well, keep your eyes peeled, and give us a call 701 00:31:38,189 --> 00:31:40,148 if anybody or anything weird pops up. 702 00:31:40,149 --> 00:31:42,943 [ High voice] He'll probably serve it first. 703 00:31:42,944 --> 00:31:45,028 Come on, Jackson. I got an idea. 704 00:31:45,029 --> 00:31:47,239 Will wonders never cease? 705 00:31:47,240 --> 00:31:48,740 If you're not busy later, 706 00:31:48,741 --> 00:31:51,451 maybe we can meet at the Club Dread and boogie down. 707 00:31:51,452 --> 00:31:54,162 I'll wear my platforms. 708 00:31:54,163 --> 00:31:55,664 Don't bother, honey. 709 00:31:55,665 --> 00:31:58,333 For you, I'll get down on my knees and boogie. 710 00:31:58,334 --> 00:32:01,628 Hey, Valentino, finish your wheat germ! 711 00:32:01,629 --> 00:32:03,630 [ High voice] I thought I was a traitor. 712 00:32:03,631 --> 00:32:04,965 Aw, that's okay. 713 00:32:04,966 --> 00:32:06,925 [ High voice] Stan, competitive businesses 714 00:32:06,926 --> 00:32:08,593 are always spying on each other. 715 00:32:08,594 --> 00:32:12,473 Yeah. I'd give my right arm for that secret recipe. 716 00:32:16,519 --> 00:32:18,521 [ Distant sirens ] 717 00:32:31,492 --> 00:32:33,494 [ Both groaning ] 718 00:32:40,418 --> 00:32:42,085 Say, George, 719 00:32:42,086 --> 00:32:44,087 why don't you show Joanne the back room 720 00:32:44,088 --> 00:32:46,548 while Peggy and I have a little... little chat? 721 00:32:46,549 --> 00:32:48,508 Yeah, come on, George. 722 00:32:48,509 --> 00:32:50,635 Let's go in the back room. 723 00:32:50,636 --> 00:32:52,638 [ Both moaning ] 724 00:32:53,806 --> 00:32:55,140 I've got an idea. 725 00:32:55,141 --> 00:32:56,433 Yeah. 726 00:32:56,434 --> 00:32:58,226 A dirty idea? 727 00:32:58,227 --> 00:33:00,645 The Lumerian feast? 728 00:33:00,646 --> 00:33:03,024 Come on, Michael. Tell me. 729 00:33:04,192 --> 00:33:05,817 [Sighs] 730 00:33:05,818 --> 00:33:07,195 [whistles ] 731 00:33:09,280 --> 00:33:12,199 I'm so hot. Let's do something kinky. 732 00:33:12,200 --> 00:33:14,034 Ever hear of battered girlfriends? 733 00:33:14,035 --> 00:33:16,662 Ooh, sounds like fun. 734 00:33:19,957 --> 00:33:22,667 Ooh. You're so good at that. 735 00:33:22,668 --> 00:33:23,835 Yeah. 736 00:33:23,836 --> 00:33:26,713 What substances were you two on 737 00:33:26,714 --> 00:33:28,716 when you decorated this place? 738 00:33:30,009 --> 00:33:32,178 Sheetar. 739 00:33:33,221 --> 00:33:35,013 That's more like it, Samson. 740 00:33:35,014 --> 00:33:37,516 How's about a little kiss? 741 00:33:37,517 --> 00:33:39,768 Ah, how's about a real one, 742 00:33:39,769 --> 00:33:41,354 with the tongue? 743 00:33:49,820 --> 00:33:52,239 MICHAEL: Just a little bit here... 744 00:33:52,240 --> 00:33:54,324 and here... 745 00:33:54,325 --> 00:33:56,159 and a little bit there. 746 00:33:56,160 --> 00:33:58,578 God, I must look a mess. 747 00:33:58,579 --> 00:34:00,705 On the contrary. 748 00:34:00,706 --> 00:34:01,998 You look good enough to eat. 749 00:34:01,999 --> 00:34:03,959 Ooh. 750 00:34:03,960 --> 00:34:06,294 There's just one last little spot that I have to get. 751 00:34:06,295 --> 00:34:07,504 Ohh! 752 00:34:07,505 --> 00:34:09,507 - [ Muffled screaming ] - [sizzling ] 753 00:34:15,555 --> 00:34:16,764 [Yelps] 754 00:34:18,599 --> 00:34:20,601 [ Muffled screaming ] 755 00:34:33,072 --> 00:34:34,948 So big... 756 00:34:34,949 --> 00:34:36,908 Mmm. Ahh. 757 00:34:36,909 --> 00:34:38,159 Something's wrong. 758 00:34:38,160 --> 00:34:39,411 No, no, no. She's okay. 759 00:34:39,412 --> 00:34:42,373 No, Peg's in trouble. I gotta go. 760 00:34:43,374 --> 00:34:44,833 See you. 761 00:34:44,834 --> 00:34:47,502 Peg. Peg? 762 00:34:47,503 --> 00:34:49,838 Where are you? 763 00:34:49,839 --> 00:34:52,757 Peg? I want to go. 764 00:34:52,758 --> 00:34:54,927 Peg? Are you... [ gasps ] 765 00:34:57,138 --> 00:35:00,182 Ohh! [Gasping] No! 766 00:35:03,728 --> 00:35:05,520 Oh, George. 767 00:35:05,521 --> 00:35:06,980 George, help me. 768 00:35:06,981 --> 00:35:08,898 [gasping 1 on, God. 769 00:35:08,899 --> 00:35:10,191 Help me, George. 770 00:35:10,192 --> 00:35:12,194 [gasping and sobbing ] 771 00:35:22,705 --> 00:35:24,915 [ Screams ] 772 00:35:26,626 --> 00:35:28,628 Ahh! Ahh! [Gasping] 773 00:35:35,968 --> 00:35:38,219 Oh, damn it. 774 00:35:38,220 --> 00:35:39,639 - [ Distant sires ] - My purse. 775 00:35:46,395 --> 00:35:49,648 Shit! Shit. My shit. 776 00:35:49,649 --> 00:35:50,857 Oh, let's go! 777 00:35:50,858 --> 00:35:52,860 [gasping and sobbing ] 778 00:36:01,077 --> 00:36:03,537 Aah! Aah! 779 00:36:11,545 --> 00:36:13,004 Georgie. 780 00:36:13,005 --> 00:36:14,339 Georgie, want to stop screwing around 781 00:36:14,340 --> 00:36:15,632 and help me with these leftovers? 782 00:36:15,633 --> 00:36:17,343 Sure. 783 00:36:23,891 --> 00:36:25,893 [ Distant sirens ] 784 00:36:33,025 --> 00:36:34,776 [ Screams ] 785 00:36:34,777 --> 00:36:36,861 [ Gasps ] 786 00:36:36,862 --> 00:36:38,530 Of course it's Lumerian. 787 00:36:38,531 --> 00:36:40,615 The discovery of the Lumerian culture 788 00:36:40,616 --> 00:36:42,784 came quite by accident during the first expedition 789 00:36:42,785 --> 00:36:44,661 to find the lost continent of Atlantis. 790 00:36:44,662 --> 00:36:46,121 It is now believed that both cultures 791 00:36:46,122 --> 00:36:48,581 existed simultaneously and vanished simultaneously. 792 00:36:48,582 --> 00:36:50,375 Get out of my way! Go up the row! 793 00:36:50,376 --> 00:36:51,793 - Doctor, look what I found! - It's bones! 794 00:36:51,794 --> 00:36:53,878 Label it. Bury it. Don't interrupt me. 795 00:36:53,879 --> 00:36:56,089 Now, that artifact that you showed me happens to be 796 00:36:56,090 --> 00:36:58,550 from a deviant religious sect of Lumerians 797 00:36:58,551 --> 00:36:59,926 that worshipped a bloodthirsty goddess 798 00:36:59,927 --> 00:37:01,553 of black magic, Sheetar. 799 00:37:01,554 --> 00:37:04,889 Now, on the week prior to the arrival of Sheetar, 800 00:37:04,890 --> 00:37:07,600 this sect of Lumerians would have a wild orgy 801 00:37:07,601 --> 00:37:09,477 rife with debauchery, 802 00:37:09,478 --> 00:37:12,355 wine, food, weird drugs. 803 00:37:12,356 --> 00:37:15,066 Lust would completely overtake them 804 00:37:15,067 --> 00:37:16,943 until the final day of the celebration, 805 00:37:16,944 --> 00:37:19,279 when they would have this great feast 806 00:37:19,280 --> 00:37:22,240 called the ahmen lumo Sheetar ra, 807 00:37:22,241 --> 00:37:26,286 which roughly translated, means "blood buffet." 808 00:37:26,287 --> 00:37:28,288 Blood buffet? 809 00:37:28,289 --> 00:37:29,581 You don't believe me? 810 00:37:29,582 --> 00:37:31,458 It is suspected 811 00:37:31,459 --> 00:37:34,586 that some followers of this cult did survive. 812 00:37:34,587 --> 00:37:37,630 Who knows? Rumors persist. 813 00:37:37,631 --> 00:37:39,340 Even in today's society, 814 00:37:39,341 --> 00:37:42,093 there still may be some cult followers 815 00:37:42,094 --> 00:37:44,304 of this gruesome goddess Sheetar. 816 00:37:44,305 --> 00:37:45,847 - MARK: Thanks. - What are you looking at? 817 00:37:45,848 --> 00:37:48,516 Okay, Jackson, now tell me, what is this all about? 818 00:37:48,517 --> 00:37:50,477 Okay, what's worse than your average maniac? 819 00:37:50,478 --> 00:37:53,354 - I give up. - A religious maniac. 820 00:37:53,355 --> 00:37:55,106 I've been thinking that these murders 821 00:37:55,107 --> 00:37:56,816 have been too precise and sudden 822 00:37:56,817 --> 00:38:00,403 for your typical modus operandi of your average serial killer. 823 00:38:00,404 --> 00:38:01,988 - Yeah. - And when we found 824 00:38:01,989 --> 00:38:04,657 that weird religious artifact in that girl's palm, 825 00:38:04,658 --> 00:38:06,075 that's when I knew. 826 00:38:06,076 --> 00:38:07,452 Knew... knew what? 827 00:38:07,453 --> 00:38:10,288 ANWAR: Ls the purée of maiden stomach ready? 828 00:38:10,289 --> 00:38:12,290 Yeah, we just poured it in, Uncle Anwar. 829 00:38:12,291 --> 00:38:15,126 Excellent. Simmer the sacred recipe gently 830 00:38:15,127 --> 00:38:18,004 until the final ingredients can be obtained. 831 00:38:18,005 --> 00:38:19,672 Within the next 48 hours, 832 00:38:19,673 --> 00:38:21,466 the Moon will align with Jupiter, 833 00:38:21,467 --> 00:38:23,176 and Sheetar shall take her earthly body 834 00:38:23,177 --> 00:38:25,221 at the ceremony you will arrange. 835 00:38:27,139 --> 00:38:29,141 Here you go, Uncle. 836 00:38:30,684 --> 00:38:33,645 Ahh. That's such a regal flavor. 837 00:38:33,646 --> 00:38:36,356 Oh. How 'bout that virgin? Where's that virgin? 838 00:38:36,357 --> 00:38:38,066 Come on, Georgie. Stop screwing around. 839 00:38:38,067 --> 00:38:39,192 Got to open up the shop. 840 00:38:39,193 --> 00:38:41,486 Get her by tomorrow. 841 00:38:41,487 --> 00:38:43,613 - [girl laughing] - [ music playing ] 842 00:38:43,614 --> 00:38:45,406 [overlapping chatter] 843 00:38:45,407 --> 00:38:46,491 Free hors d'oeuvres! 844 00:38:46,492 --> 00:38:47,951 Everyone, help... help yourself. 845 00:38:47,952 --> 00:38:49,911 GIRL: Yeah! 846 00:38:49,912 --> 00:38:52,330 ♪ '59 Volvo, '59 ♪ 847 00:38:52,331 --> 00:38:54,916 ♪ The best car on the highway ♪ 848 00:38:54,917 --> 00:38:57,544 ♪ '59 Volvo, '59 ♪ 849 00:38:57,545 --> 00:38:59,712 ♪ You're going too slow, much too slow... ♪ 850 00:38:59,713 --> 00:39:00,713 Can I get something to go over here, 851 00:39:00,714 --> 00:39:02,173 please? I'm in a hurry. 852 00:39:02,174 --> 00:39:04,384 It's like... Could I buy one of these t-shirts? 853 00:39:04,385 --> 00:39:07,011 Oh, you sure can. It's free advertising for us, right? 854 00:39:07,012 --> 00:39:09,681 Here, Jared. I'm just gonna put it on your tab, okay? 855 00:39:09,682 --> 00:39:11,641 - Liz, what can I do for you? - Can I get some of this. 856 00:39:11,642 --> 00:39:13,601 George's aloe vera foot cream, please? 857 00:39:13,602 --> 00:39:15,520 Yeah. Five bucks. 858 00:39:15,521 --> 00:39:17,522 Put this slut in the shopping list. 859 00:39:17,523 --> 00:39:18,815 And have you found the virgin yet? 860 00:39:18,816 --> 00:39:19,941 She's in the guest book. 861 00:39:19,942 --> 00:39:21,568 Oh, but Michael says he found one. 862 00:39:21,569 --> 00:39:25,113 Other essential ingredients necessary for the blood buffet 863 00:39:25,114 --> 00:39:28,074 are the lungs and liver from two sluts. 864 00:39:28,075 --> 00:39:30,577 Don't forget! Lungs and liver! 865 00:39:30,578 --> 00:39:31,578 Lungs and liver! 866 00:39:31,579 --> 00:39:33,581 [ Song, chatter continues ] 867 00:39:47,261 --> 00:39:48,845 Yeah, just a moment, sir. I'll be with you. 868 00:39:48,846 --> 00:39:51,139 Can I get some Lumerian stew, too, please? 869 00:39:51,140 --> 00:39:53,057 Yeah, sure, buddy. Hang on a second. 870 00:39:53,058 --> 00:39:55,102 GEORGE: Two more specials coming up, Mikey. 871 00:40:00,774 --> 00:40:01,983 Peek-a-boo. 872 00:40:01,984 --> 00:40:03,401 There's no charge for you. 873 00:40:03,402 --> 00:40:05,111 Michael, you make me feel so guilty. 874 00:40:05,112 --> 00:40:07,155 I can't let you treat me to all this marvelous food 875 00:40:07,156 --> 00:40:08,865 and not give you something to show for it. 876 00:40:08,866 --> 00:40:10,491 So there is something you can do for me. 877 00:40:10,492 --> 00:40:12,577 I'd love it if you could go out with me tomorrow night. 878 00:40:12,578 --> 00:40:15,330 My brother's gonna be wrestling against Jimmy Hitler 879 00:40:15,331 --> 00:40:16,664 in the amateur wrestling competition. 880 00:40:16,665 --> 00:40:18,458 I was thinking maybe afterwards 881 00:40:18,459 --> 00:40:20,628 we could come here for a little Lumerian feast? 882 00:40:21,670 --> 00:40:23,046 Gee, Michael, I'd love to, 883 00:40:23,047 --> 00:40:24,881 but I have all this homework, 884 00:40:24,882 --> 00:40:26,633 and I don't think my dad would... 885 00:40:26,634 --> 00:40:28,636 [ hypnotic melody plays] 886 00:40:30,763 --> 00:40:32,472 I'd love to go. 887 00:40:32,473 --> 00:40:34,599 Partner, can I have a doggie bag, please? 888 00:40:34,600 --> 00:40:38,019 Say, George, wanna take care of this fuck... 889 00:40:38,020 --> 00:40:40,063 Customer for me? 890 00:40:40,064 --> 00:40:42,941 - Michael, I... - Say, tomorrow? Around 8:00? 891 00:40:42,942 --> 00:40:43,983 [ Hypnotic melody plays] 892 00:40:43,984 --> 00:40:45,653 Okay, I'll meet you here. 893 00:40:50,366 --> 00:40:51,699 [ High voice] Come on, Stan. 894 00:40:51,700 --> 00:40:52,909 Let's boogie! 895 00:40:52,910 --> 00:40:55,244 [doo-wop playing ] 896 00:40:55,245 --> 00:40:57,205 Say, you know who that was? 897 00:40:57,206 --> 00:40:58,581 That's Stan Saldin. 898 00:40:58,582 --> 00:41:00,500 He owns that Mr. Veggie dump around the corner. 899 00:41:00,501 --> 00:41:01,502 MICHAEL: Oh, really? 900 00:41:03,295 --> 00:41:05,004 So we're gonna have to return this guy's compliment, 901 00:41:05,005 --> 00:41:07,674 pay him a visit real soon, eh, Georgie? 902 00:41:07,675 --> 00:41:09,801 Hey, Mike, can we get some service over here? 903 00:41:09,802 --> 00:41:11,177 ANNOUNCER: At the throat of Lord Layton, 904 00:41:11,178 --> 00:41:12,887 who seems to be in trouble. 905 00:41:12,888 --> 00:41:14,013 Lord Layton pinned twice. 906 00:41:14,014 --> 00:41:16,432 - Gets three! - Aw, shit! 907 00:41:16,433 --> 00:41:19,435 Does get a tag, and so Lord Layton comes in. 908 00:41:19,436 --> 00:41:22,105 - And take cover! - Ahh! 909 00:41:22,106 --> 00:41:23,607 Ah, damn it! 910 00:41:25,109 --> 00:41:26,859 Excuse me. 911 00:41:26,860 --> 00:41:29,153 I'm with the Internal Revenue Service, 912 00:41:29,154 --> 00:41:31,614 and I'd like to check your books. 913 00:41:31,615 --> 00:41:33,032 Hey, Georgie! 914 00:41:33,033 --> 00:41:34,617 Few more fish finger surprises. 915 00:41:34,618 --> 00:41:35,910 We're all out of specials, Mikey, 916 00:41:35,911 --> 00:41:37,913 but I'll see what I can come up with. 917 00:41:39,289 --> 00:41:41,082 Of course. Right this way. 918 00:41:41,083 --> 00:41:43,335 [ Song, chatter continue ] 919 00:41:48,882 --> 00:41:52,135 ♪ I want you, I want you, I want you so ♪ 920 00:41:52,136 --> 00:41:54,220 - ♪ I need you, I need you ♪ - [ chopping ] 921 00:41:54,221 --> 00:41:56,389 ♪ I need you so, I love you... ♪ 922 00:41:56,390 --> 00:41:58,392 Two more specials coming up, Mikey. 923 00:42:01,353 --> 00:42:03,563 MICHAEL: Mmm. These look real fresh. 924 00:42:03,564 --> 00:42:04,939 ♪ So fine ♪ - ♪ Ah ooh... ♪ 925 00:42:04,940 --> 00:42:06,942 [sizzling ] 926 00:42:09,778 --> 00:42:13,406 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 927 00:42:13,407 --> 00:42:14,991 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it... ♪ 928 00:42:14,992 --> 00:42:16,367 Here you go. 929 00:42:16,368 --> 00:42:17,493 Two specials. Enjoy. 930 00:42:17,494 --> 00:42:18,703 MAN: These look really good. 931 00:42:18,704 --> 00:42:20,455 SECOND MAN: Oh, I'm really hungry. 932 00:42:20,456 --> 00:42:22,040 Crunchy. 933 00:42:22,041 --> 00:42:23,208 Good. 934 00:42:26,170 --> 00:42:27,378 ANWAR: Get out that guest book, 935 00:42:27,379 --> 00:42:28,588 and find that ugly bitch 936 00:42:28,589 --> 00:42:30,089 that was in front of my window today. 937 00:42:30,090 --> 00:42:32,175 You two jerk-offs get your thumbs out of your asses, 938 00:42:32,176 --> 00:42:33,551 and get a move on! 939 00:42:33,552 --> 00:42:35,386 We still have many ingredients to gather 940 00:42:35,387 --> 00:42:37,347 to complete the blood buffet. 941 00:42:38,390 --> 00:42:40,392 [ Keypad beeping ] 942 00:42:46,732 --> 00:42:48,566 Hello. Hello? 943 00:42:48,567 --> 00:42:51,027 May I speak to Cindy Sanders, please? 944 00:42:51,028 --> 00:42:53,154 Oh, I see. This is quite urgent. 945 00:42:53,155 --> 00:42:55,156 Would you tell me where I might locate her? 946 00:42:55,157 --> 00:42:58,284 - [laughs] - Nature hiking at Bronson Caves 947 00:42:58,285 --> 00:43:00,203 with her boyfriend Buzz. 948 00:43:00,204 --> 00:43:01,746 Hmm. Have a nice day. 949 00:43:01,747 --> 00:43:03,207 Hang up the phone. 950 00:43:04,666 --> 00:43:06,000 Listen, we haven't got much time. 951 00:43:06,001 --> 00:43:08,419 You got that right, homo. 952 00:43:08,420 --> 00:43:09,837 I want you to take the van to the caves, 953 00:43:09,838 --> 00:43:11,297 and I'm going to take a cab to the clubs, 954 00:43:11,298 --> 00:43:13,841 and I want you to be back here around midnight. 955 00:43:13,842 --> 00:43:15,551 We got a lot of work to do. 956 00:43:15,552 --> 00:43:16,928 [Anwar scoffs ] 957 00:43:16,929 --> 00:43:19,430 My mission left in the hands of two lamebrains. 958 00:43:19,431 --> 00:43:21,599 Son of a bitch! 959 00:43:21,600 --> 00:43:22,767 Shit! 960 00:43:22,768 --> 00:43:24,186 Fucking God damn! 961 00:43:25,604 --> 00:43:28,064 ♪ Ay, si, si, we want to mambo... ♪ 962 00:43:28,065 --> 00:43:29,941 God damn it! 963 00:43:29,942 --> 00:43:33,027 All right. All right. Hey! 964 00:43:33,028 --> 00:43:34,695 ♪ We want to mambo, mambo! ♪ 965 00:43:34,696 --> 00:43:37,532 Hey. Hey. [ Screams ] 966 00:43:37,533 --> 00:43:42,203 ♪ All the kids want to mambo ♪ 967 00:43:42,204 --> 00:43:44,330 - Stupid fucking drivers. - ♪ Well, they mambo at home ♪ 968 00:43:44,331 --> 00:43:46,040 ♪ They mambo at school ♪ 969 00:43:46,041 --> 00:43:48,751 ♪ They know they got to mambo if they want to keep cool ♪ 970 00:43:48,752 --> 00:43:50,962 - A' Ay, si, si... ♪' - [screams] 971 00:43:50,963 --> 00:43:54,423 ♪ You got to be cool, amigo, you hear? ♪ 972 00:43:54,424 --> 00:43:56,759 ♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪ 973 00:43:56,760 --> 00:43:58,469 ♪ And do the mambo ♪ 974 00:43:58,470 --> 00:44:00,346 - [groaning] - ♪ Uhh ♪ 975 00:44:00,347 --> 00:44:03,057 ♪ Grown folks do want to mambo ♪ 976 00:44:03,058 --> 00:44:05,685 ♪ The grown folks do want to mambo ♪ 977 00:44:05,686 --> 00:44:08,729 ♪ Well, they all turn their radios way low down ♪ 978 00:44:08,730 --> 00:44:10,189 ♪ So nobody can't see them ♪ 979 00:44:10,190 --> 00:44:11,816 ♪ When they're really going to town ♪ 980 00:44:11,817 --> 00:44:13,484 - ♪ They do the mambo ♪ - ♪ Ay, si, si ♪ 981 00:44:13,485 --> 00:44:16,529 [laughs] ♪ Yeah, the mambo, ese ♪ 982 00:44:16,530 --> 00:44:18,865 ♪ We want to mambo, ay, si, si ♪ 983 00:44:18,866 --> 00:44:22,034 ♪ Got everybody does the mambo ♪ 984 00:44:22,035 --> 00:44:23,703 ♪ Uhh! ♪ 985 00:44:23,704 --> 00:44:31,704 ♪ Ay, si, si, we want to mambo ♪ 986 00:44:32,713 --> 00:44:35,131 ♪ Mambo! Uhh! ♪ 987 00:44:35,132 --> 00:44:37,134 [ Piano playing ] 988 00:44:45,684 --> 00:44:47,977 BUZZ: Come on. Get those clothes off. 989 00:44:47,978 --> 00:44:49,353 - [thunder crashing ] - Shouldn't we be going? 990 00:44:49,354 --> 00:44:52,064 - Nah. - It's getting late. 991 00:44:52,065 --> 00:44:54,483 Relax, baby. It's gonna be all right. 992 00:44:54,484 --> 00:44:56,194 You're in good hands. 993 00:44:56,195 --> 00:44:59,281 Besides, this is where the good stuff starts. 994 00:45:00,282 --> 00:45:01,908 No, wait. 995 00:45:01,909 --> 00:45:04,202 I feel funny with all these weirdos around 996 00:45:04,203 --> 00:45:05,995 butchering vegetarians. 997 00:45:05,996 --> 00:45:07,788 Hey, sugar, I'm here. 998 00:45:07,789 --> 00:45:09,457 I'm not gonna let anyone hurt you. 999 00:45:09,458 --> 00:45:11,083 This place... 1000 00:45:11,084 --> 00:45:13,711 it could be full of bugs and strange animals. 1001 00:45:13,712 --> 00:45:16,047 BUZZ: Besides... Heh heh. 1002 00:45:16,048 --> 00:45:18,633 The only animal you're gonna have to worry about 1003 00:45:18,634 --> 00:45:21,510 chomping on your sweet meat is gonna be me. 1004 00:45:21,511 --> 00:45:23,221 [laughs] 1005 00:45:23,222 --> 00:45:24,305 - Touch it. - Mmm. Oh, yes. 1006 00:45:24,306 --> 00:45:25,514 Squeeze it. Come on. 1007 00:45:25,515 --> 00:45:27,225 I'm so horny, I could fuck a cow. 1008 00:45:27,226 --> 00:45:30,311 - [ Cindy laughs] - [ Buzz mutters] 1009 00:45:30,312 --> 00:45:32,188 - BUZZ: Buzz. - Oh, where is it? 1010 00:45:32,189 --> 00:45:33,439 BUZZ: Touch it. Touch it. 1011 00:45:33,440 --> 00:45:36,192 Uhh! Oh, come on, baby. 1012 00:45:36,193 --> 00:45:40,530 [ Screams ] 1013 00:45:41,865 --> 00:45:43,824 [panting] 1014 00:45:43,825 --> 00:45:45,702 [ George chuckles] 1015 00:45:52,459 --> 00:45:54,461 [ George grunting ] 1016 00:45:58,131 --> 00:46:01,093 [ Martial arts yells ] 1017 00:46:02,219 --> 00:46:03,679 Aah! Uhh! 1018 00:46:11,186 --> 00:46:11,686 Aah! 1019 00:46:16,066 --> 00:46:17,776 [groaning] 1020 00:46:21,321 --> 00:46:25,366 [echoing ] Waah! Waah! 1021 00:46:25,367 --> 00:46:26,742 Wake up, Buzz. 1022 00:46:26,743 --> 00:46:28,287 Unh... 1023 00:46:30,789 --> 00:46:32,791 [dance music playing ] 1024 00:46:37,587 --> 00:46:39,589 [ No audible dialogue] 1025 00:46:48,181 --> 00:46:50,183 [thunder crashing ] 1026 00:46:55,480 --> 00:46:57,149 Bitch! 1027 00:47:04,698 --> 00:47:07,033 Oh, jeez, I'm sorry. 1028 00:47:07,034 --> 00:47:09,035 - Here. Let me get that. - Hey, no, it's okay. Relax. 1029 00:47:09,036 --> 00:47:10,369 I got something in the back 1030 00:47:10,370 --> 00:47:12,496 that's perfect for a mess like this. 1031 00:47:12,497 --> 00:47:14,874 I also have a big surprise for you, 1032 00:47:14,875 --> 00:47:17,752 something that's guaranteed to get your motor revving. 1033 00:47:17,753 --> 00:47:20,213 A big surprise? 1034 00:47:21,173 --> 00:47:23,050 Much bigger than that. 1035 00:47:24,926 --> 00:47:26,928 [whistling a tune] 1036 00:47:28,597 --> 00:47:31,515 Uncle Anwar, I forgot what I was supposed to get again. 1037 00:47:31,516 --> 00:47:33,518 - [ Overlapping chatter] - [ sirens approaching ] 1038 00:47:36,521 --> 00:47:38,357 [tires screeching ] 1039 00:47:39,941 --> 00:47:42,651 Get back. What do you want to know? 1040 00:47:42,652 --> 00:47:44,862 This is a police line. No questions! 1041 00:47:44,863 --> 00:47:46,698 Get back right now. 1042 00:47:48,408 --> 00:47:50,410 [tires screeching ] 1043 00:47:51,536 --> 00:47:52,787 MILLER: Snap out of it, man. 1044 00:47:52,788 --> 00:47:55,539 Get a hold of yourself. Take it easy. 1045 00:47:55,540 --> 00:47:56,707 [ Sobbing ] It's all my fault! 1046 00:47:56,708 --> 00:47:58,751 She wanted to leave! She was scared! 1047 00:47:58,752 --> 00:48:00,419 Easy, buddy. Take it easy. 1048 00:48:00,420 --> 00:48:02,129 But I made a mistake 'cause I was horny, 1049 00:48:02,130 --> 00:48:03,255 and now she's dead! 1050 00:48:03,256 --> 00:48:05,174 Can you remember anything, Buzz, 1051 00:48:05,175 --> 00:48:07,718 anything at all? Who knocked you out? 1052 00:48:07,719 --> 00:48:09,178 Oh, Cindy! 1053 00:48:09,179 --> 00:48:10,888 Oh, my God, Cindy! 1054 00:48:10,889 --> 00:48:13,474 I'm sorry! I'm sorry, Cindy! 1055 00:48:13,475 --> 00:48:16,602 Oh, God! 1056 00:48:16,603 --> 00:48:18,854 [ Sobbing ] God, Cindy! 1057 00:48:18,855 --> 00:48:20,231 Snap out of it, man. 1058 00:48:20,232 --> 00:48:21,982 Who killed your girl? 1059 00:48:21,983 --> 00:48:23,401 I don't know! 1060 00:48:23,402 --> 00:48:26,278 It was so dark, and he grabbed me so quick. It... 1061 00:48:26,279 --> 00:48:28,489 And then everything went black. 1062 00:48:28,490 --> 00:48:30,866 I... I... I can't remember. 1063 00:48:30,867 --> 00:48:32,618 I can't remember. 1064 00:48:32,619 --> 00:48:34,078 I can't remember! 1065 00:48:34,079 --> 00:48:36,330 Take this boy to the hospital now! 1066 00:48:36,331 --> 00:48:39,750 Hey, you guys, uh, missed some over there. 1067 00:48:39,751 --> 00:48:41,753 [crying 1. 1068 00:48:48,176 --> 00:48:51,429 What kind of creature would do a thing like this, Mark? 1069 00:48:51,430 --> 00:48:53,764 Deranged maniacs, Chief, 1070 00:48:53,765 --> 00:48:55,057 perverts with sick, sick minds. 1071 00:48:55,058 --> 00:48:57,060 BUZZ: Oh, my God! Cindy, I'm sorry! 1072 00:48:58,645 --> 00:49:00,938 Frankly, this is starting to form 1073 00:49:00,939 --> 00:49:04,108 in a definite pattern in relation to an old case. 1074 00:49:04,109 --> 00:49:05,526 We think it's the work of a cult. 1075 00:49:05,527 --> 00:49:07,862 - A cult?! - Sheba and I... 1076 00:49:07,863 --> 00:49:09,363 Don't point that thing at me, fool! 1077 00:49:09,364 --> 00:49:10,489 We've been doing some research. 1078 00:49:10,490 --> 00:49:11,490 On the cults of Lumeria. 1079 00:49:11,491 --> 00:49:13,075 Cults of Lumeria? 1080 00:49:13,076 --> 00:49:15,494 Jesus fucking Christ, what am I paying you two for? 1081 00:49:15,495 --> 00:49:17,788 Whatever happened to that biker group, the Cannibals? 1082 00:49:17,789 --> 00:49:19,081 I don't think so. 1083 00:49:19,082 --> 00:49:21,709 A patrol car just phoned in a hit-and-run 1084 00:49:21,710 --> 00:49:23,878 involving one of the Cannibal gang. 1085 00:49:23,879 --> 00:49:27,089 He wasn't the one who ran. As messed up as he was, 1086 00:49:27,090 --> 00:49:28,966 they said he died of a heart attack. 1087 00:49:28,967 --> 00:49:31,051 And whatever happened to the vegetarian angle? 1088 00:49:31,052 --> 00:49:32,803 SHEBA: We've halted that temporarily. 1089 00:49:32,804 --> 00:49:34,305 Halted it? On whose orders?! 1090 00:49:34,306 --> 00:49:35,723 It's just that we have been looking 1091 00:49:35,724 --> 00:49:37,808 into these past files, and this case 1092 00:49:37,809 --> 00:49:40,019 bears a strong resemblance to the one that happened 1093 00:49:40,020 --> 00:49:42,354 to a former squad member 20 years ago. 1094 00:49:42,355 --> 00:49:45,774 That's right. His name is Paul Stanton, 1095 00:49:45,775 --> 00:49:47,902 and we were going to see him when we were stopped... 1096 00:49:47,903 --> 00:49:49,695 Now listen to me! You two aren't going to see 1097 00:49:49,696 --> 00:49:51,238 anybody but the unemployment examiner 1098 00:49:51,239 --> 00:49:52,990 if you don't start following my orders. 1099 00:49:52,991 --> 00:49:54,867 20 years ago is ancient history! 1100 00:49:54,868 --> 00:49:56,452 Now I want you both to get back 1101 00:49:56,453 --> 00:49:58,162 on that vegetarian angle right now! 1102 00:49:58,163 --> 00:49:59,538 Get moving! 1103 00:49:59,539 --> 00:50:02,166 [siren blaring ] 1104 00:50:02,167 --> 00:50:03,709 [tires screech ] 1105 00:50:03,710 --> 00:50:07,254 Only a week, and I'm already in the shit hole. 1106 00:50:07,255 --> 00:50:09,882 - And you're no help. - Oh, he'll get over it. 1107 00:50:09,883 --> 00:50:12,301 Look, to be on the safe side, you continue your search 1108 00:50:12,302 --> 00:50:15,095 on those, um, health-food freaks, 1109 00:50:15,096 --> 00:50:17,306 and I'll go and question this Paul Stanton. 1110 00:50:17,307 --> 00:50:21,060 [sighs] These grisly murders can't go on much longer. 1111 00:50:21,061 --> 00:50:23,396 - [gun fires] - [ bullet ricochets] 1112 00:50:24,397 --> 00:50:26,399 [doo-wop playing on radio] 1113 00:50:46,795 --> 00:50:48,462 ANWAR: Suck out all the blood. 1114 00:50:48,463 --> 00:50:50,923 And where the hell is your idiot brother? He's late. 1115 00:50:50,924 --> 00:50:53,259 He should be here any minute, Uncle Anwar. 1116 00:50:53,260 --> 00:50:55,636 I'm sucking out every drop of blood for the blood buffet. 1117 00:50:55,637 --> 00:50:57,263 Are you sure this is going to work? 1118 00:50:57,264 --> 00:51:00,308 You stupid moron. Stop thinking, and do as I say. 1119 00:51:05,355 --> 00:51:07,356 Did you get the lungs and liver? 1120 00:51:07,357 --> 00:51:09,817 - They look good, Mikey. - Okay, put 'em in the pot. 1121 00:51:09,818 --> 00:51:12,945 Good work, boys, but we still have lots left to do. 1122 00:51:12,946 --> 00:51:15,156 Get over here. I have to tell you the next step. 1123 00:51:17,826 --> 00:51:19,451 What now, Uncle Anwar? 1124 00:51:19,452 --> 00:51:20,995 Prepare for the banquet. 1125 00:51:20,996 --> 00:51:23,455 We need as many participants as possible. 1126 00:51:23,456 --> 00:51:25,165 Shout it to the rafters! 1127 00:51:25,166 --> 00:51:27,459 5 million years have not gone in vain. 1128 00:51:27,460 --> 00:51:30,963 At last, an authentic Lumerian feast will be served. 1129 00:51:30,964 --> 00:51:32,756 Hey, we can do that easy. 1130 00:51:32,757 --> 00:51:35,384 You don't even need an excuse to have a party out here. 1131 00:51:35,385 --> 00:51:39,013 Yeah, big party and pretty girls right after I wrestle. 1132 00:51:39,014 --> 00:51:41,056 Oh, you must take care against abstainers. 1133 00:51:41,057 --> 00:51:43,809 Most of the guests must participate of the feast. 1134 00:51:43,810 --> 00:51:46,061 Hey, that's no problem. 1135 00:51:46,062 --> 00:51:48,647 We got some little goodies here that work like a charm. 1136 00:51:48,648 --> 00:51:50,941 George puts 'em in his stew when business gets low. 1137 00:51:50,942 --> 00:51:52,651 Yeah! [Slurps] 1138 00:51:52,652 --> 00:51:54,612 Excellent. Now cool the sacred brew, 1139 00:51:54,613 --> 00:51:56,071 and get a good night's sleep. 1140 00:51:56,072 --> 00:51:58,449 Tomorrow night, the Moon will align with Jupiter. 1141 00:51:58,450 --> 00:51:59,950 The result is a window in the universe 1142 00:51:59,951 --> 00:52:01,619 for Sheetar to be able to take 1143 00:52:01,620 --> 00:52:03,495 the earthly body you have constructed. 1144 00:52:03,496 --> 00:52:05,080 The transference must take place 1145 00:52:05,081 --> 00:52:06,457 tomorrow at midnight. 1146 00:52:06,458 --> 00:52:08,417 You must follow from the "Book of Sheetar." 1147 00:52:08,418 --> 00:52:10,753 Sheetar's body, the buffet, the participants, 1148 00:52:10,754 --> 00:52:12,880 and the virgin must all be present. 1149 00:52:12,881 --> 00:52:14,340 For her resurrection, 1150 00:52:14,341 --> 00:52:16,508 the participants must ravage the buffet, 1151 00:52:16,509 --> 00:52:19,386 and Sheetar must eat the virgin simultaneously. 1152 00:52:19,387 --> 00:52:20,596 Plan carefully! 1153 00:52:20,597 --> 00:52:22,306 If we miss this opportunity, 1154 00:52:22,307 --> 00:52:25,185 another is not foreseen in a lifetime! 1155 00:52:35,820 --> 00:52:37,404 GEORGE: I'm so excited about wrestling 1156 00:52:37,405 --> 00:52:39,198 that... that savage Jimmy Hitler. 1157 00:52:39,199 --> 00:52:41,618 MICHAEL: Shut up. I'm thinking about the master plan. 1158 00:52:46,122 --> 00:52:48,124 Hey, Mikey, wait for me! 1159 00:52:54,297 --> 00:52:55,756 STAN: I'm going to find their recipe. 1160 00:52:55,757 --> 00:52:56,924 You wait here. 1161 00:52:56,925 --> 00:52:58,634 [ High voice] Don't do it, Stan. 1162 00:52:58,635 --> 00:53:01,095 Stan, you'll get in trouble. 1163 00:53:01,096 --> 00:53:03,639 Don't do it, Stan. 1164 00:53:03,640 --> 00:53:06,100 Stan, don't do it. 1165 00:53:06,101 --> 00:53:07,935 [ Normal ] Honk if they come back. 1166 00:53:07,936 --> 00:53:11,648 [ High voice] No, don't do it, Stan. 1167 00:53:12,857 --> 00:53:14,901 Don't, Stan. 1168 00:53:19,698 --> 00:53:21,490 MICHAEL: But we'll cater it absolutely free. 1169 00:53:21,491 --> 00:53:23,325 - Well... - [ playing saxophone] 1170 00:53:23,326 --> 00:53:25,536 We did have a Lumerian feast 1171 00:53:25,537 --> 00:53:28,372 about a year ago. 1172 00:53:28,373 --> 00:53:31,125 And since yours is the best in town 1173 00:53:31,126 --> 00:53:33,711 and we don't have to do anything, 1174 00:53:33,712 --> 00:53:36,088 ah, I guess it's okay. 1175 00:53:36,089 --> 00:53:38,048 Uh, what do you think, Henry? 1176 00:53:38,049 --> 00:53:39,967 I don't know. I don't know. 1177 00:53:39,968 --> 00:53:41,927 Kinda bored of mummies and health food. 1178 00:53:41,928 --> 00:53:43,345 This isn't just any mummy. 1179 00:53:43,346 --> 00:53:45,681 - This is Sheetar. - [scoffs] Sheetar. 1180 00:53:45,682 --> 00:53:48,016 Besides, we'll donate all the drugs 1181 00:53:48,017 --> 00:53:49,853 you guys need for a swinging time. 1182 00:53:51,980 --> 00:53:54,064 Just pass the word around. 1183 00:53:54,065 --> 00:53:56,108 Damn. 1184 00:53:56,109 --> 00:53:58,403 This'll pack the place for sure. 1185 00:53:59,237 --> 00:54:01,573 Oh, hey. 1186 00:54:03,867 --> 00:54:07,035 We'll do it, but you be here. 1187 00:54:07,036 --> 00:54:10,414 Okay, great. We'll see you then, huh? 1188 00:54:10,415 --> 00:54:11,999 We're gonna be at the wrestling match first. 1189 00:54:12,000 --> 00:54:13,917 Then we'll get here about, uh, say, midnight, 1190 00:54:13,918 --> 00:54:15,586 a little bit before, okay? 1191 00:54:15,587 --> 00:54:17,337 Mm-hmm. 1192 00:54:17,338 --> 00:54:20,007 [ laughs] Fantastic. 1193 00:54:20,008 --> 00:54:23,844 Yeah, just pass some out when the crowd gets going, 1194 00:54:23,845 --> 00:54:25,304 and we'll have a real event. 1195 00:54:25,305 --> 00:54:27,097 - Let's do it. - [ laughs ] 1196 00:54:27,098 --> 00:54:28,849 That's right. I was a detective here 1197 00:54:28,850 --> 00:54:31,226 years ago, Homicide Division. 1198 00:54:31,227 --> 00:54:33,687 Made my wife here just a little jittery. 1199 00:54:33,688 --> 00:54:35,856 We'll make sure we don't get too rowdy or nothing. 1200 00:54:35,857 --> 00:54:37,149 That right, honey? 1201 00:54:37,150 --> 00:54:39,318 You can bet your bottom dollar. 1202 00:54:39,319 --> 00:54:40,819 Well, give me the hard dope, young fella. 1203 00:54:40,820 --> 00:54:42,780 You didn't come here to listen to an old coot 1204 00:54:42,781 --> 00:54:44,031 rant on about his R.V. 1205 00:54:44,032 --> 00:54:45,866 It's like this, sir. 1206 00:54:45,867 --> 00:54:47,242 I'm working on a serial killing, 1207 00:54:47,243 --> 00:54:49,077 and this bears a strange resemblance 1208 00:54:49,078 --> 00:54:51,038 to your trial with Anwar Namtut. 1209 00:54:51,039 --> 00:54:52,206 [ Screams ] 1210 00:54:52,207 --> 00:54:53,540 - Easy. Okay. - [Wails ] 1211 00:54:53,541 --> 00:54:54,750 - Oh, that horrible man. - That's okay. 1212 00:54:54,751 --> 00:54:56,710 - That's... - [wailing ] 1213 00:54:56,711 --> 00:54:58,338 It's okay, baby. Okay. 1214 00:54:59,798 --> 00:55:02,549 Gets a little jittery on that subject. 1215 00:55:02,550 --> 00:55:05,260 Thought maybe the crazy guy'd get the best of me. 1216 00:55:05,261 --> 00:55:07,471 - Didn't, though. - What exactly happened? 1217 00:55:07,472 --> 00:55:09,932 I'll never forget the day we caught him. 1218 00:55:09,933 --> 00:55:11,517 What a freak show that was. 1219 00:55:11,518 --> 00:55:12,810 MARK: Who? 1220 00:55:12,811 --> 00:55:15,229 - Anwar Namtut. - [ screams ] 1221 00:55:15,230 --> 00:55:17,648 Anwar Namtut, we know you're in there! 1222 00:55:17,649 --> 00:55:19,733 This is Detective Paul Stanton. 1223 00:55:19,734 --> 00:55:21,485 You have exactly 60 seconds 1224 00:55:21,486 --> 00:55:24,571 to come out peacefully with your hands up. 1225 00:55:24,572 --> 00:55:25,781 There he is. 1226 00:55:25,782 --> 00:55:26,949 - Hold your fire. - [tires screech ] 1227 00:55:26,950 --> 00:55:29,910 Drop the cleaver, Anwar! 1228 00:55:29,911 --> 00:55:30,994 POLICEMAN: He's coming! 1229 00:55:30,995 --> 00:55:32,997 [ Pistols cocking ] 1230 00:55:34,874 --> 00:55:37,335 Sheetar! 1231 00:55:45,176 --> 00:55:48,095 Keep back. Can't get close. 1232 00:55:48,096 --> 00:55:50,973 Watch him. He still might be alive. 1233 00:55:50,974 --> 00:55:52,224 [sirens approaching ] 1234 00:55:52,225 --> 00:55:54,434 PAUL: Had the wildest damn eyes. 1235 00:55:54,435 --> 00:55:56,395 I looked into them just as he died. 1236 00:55:56,396 --> 00:55:58,438 I could have sworn they were saying, 1237 00:55:58,439 --> 00:56:00,148 "One day, Detective," 1238 00:56:00,149 --> 00:56:03,277 "one day, I'll be back for you and your little girl, too." 1239 00:56:03,278 --> 00:56:04,862 Silly, huh? 1240 00:56:04,863 --> 00:56:06,947 Didn't even know I was gonna have a little girl. 1241 00:56:06,948 --> 00:56:08,782 Is this her? 1242 00:56:08,783 --> 00:56:09,867 Yeah. 1243 00:56:09,868 --> 00:56:11,243 Ain't she a pip? 1244 00:56:11,244 --> 00:56:12,911 She's a good girl, too, 1245 00:56:12,912 --> 00:56:14,246 not like them trashy cheerleaders 1246 00:56:14,247 --> 00:56:16,540 that got killed recently. 1247 00:56:16,541 --> 00:56:20,627 Well, I hope that helps you some, Mr. Shepard. 1248 00:56:20,628 --> 00:56:22,004 Whomever these killers are, 1249 00:56:22,005 --> 00:56:23,755 they can't be working with Namtut. 1250 00:56:23,756 --> 00:56:25,257 [wails ] Stop. 1251 00:56:25,258 --> 00:56:26,592 Oh, honey, honey, now. 1252 00:56:26,593 --> 00:56:28,719 Oh, it's gonna be fine. It's okay. 1253 00:56:28,720 --> 00:56:30,637 I'm not so sure, Mr. Stanton. 1254 00:56:30,638 --> 00:56:33,098 You see, they've stolen Anwar's brain. 1255 00:56:33,099 --> 00:56:36,019 - [screams] - Oh, all right. All right. 1256 00:56:37,353 --> 00:56:40,564 - PAUL: The brain? - Ohh. 1257 00:56:40,565 --> 00:56:42,524 Well, get that pansy off the mat! 1258 00:56:42,525 --> 00:56:43,859 - Get the next match started! - [bell rings] 1259 00:56:43,860 --> 00:56:46,028 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, 1260 00:56:46,029 --> 00:56:49,489 a three-round bout for $1,000 1261 00:56:49,490 --> 00:56:51,950 and the honorary heavyweight title 1262 00:56:51,951 --> 00:56:53,577 between our champion 1263 00:56:53,578 --> 00:56:56,496 and a brave occupant of tonight's audience. 1264 00:56:56,497 --> 00:56:57,956 - Yeah! Yeah! - The challenger claims 1265 00:56:57,957 --> 00:57:00,792 to be a direct descendant of the ancient pharaohs, 1266 00:57:00,793 --> 00:57:03,295 and a mean-looking one he is. 1267 00:57:03,296 --> 00:57:04,504 [yells] 1268 00:57:04,505 --> 00:57:06,548 Ladies and gentlemen, 1269 00:57:06,549 --> 00:57:08,884 the monster of the Nile, 1270 00:57:08,885 --> 00:57:10,594 the killer of the Sphinx, 1271 00:57:10,595 --> 00:57:12,596 Luscious Lou the Lumerian. 1272 00:57:12,597 --> 00:57:15,515 Hey, you're a bum! Get out of there. 1273 00:57:15,516 --> 00:57:17,351 - [ Crowd jeering ] - [yelling ] 1274 00:57:17,352 --> 00:57:18,977 - I'll kill you! - All right, Georgie! 1275 00:57:18,978 --> 00:57:20,187 - I'll kill you! - Georgie! 1276 00:57:20,188 --> 00:57:23,273 - And now our champion... - Boo! Boo! 1277 00:57:23,274 --> 00:57:25,442 The Teutonic terror of the Fatherland... 1278 00:57:25,443 --> 00:57:28,028 - Boo! Boo! - Little Jimmy Hitler! 1279 00:57:28,029 --> 00:57:30,447 [cheering ] 1280 00:57:30,448 --> 00:57:32,574 Shut up, or I'll break you in half. 1281 00:57:32,575 --> 00:57:33,867 Ah, you suck! Go home! 1282 00:57:33,868 --> 00:57:36,578 You ought to kick the bum out of here! 1283 00:57:36,579 --> 00:57:38,080 He can't fight! 1284 00:57:38,081 --> 00:57:39,581 Take care of him, little baby! 1285 00:57:39,582 --> 00:57:41,833 Come on, Georgie! 1286 00:57:41,834 --> 00:57:43,710 - FAN: Drop the shoes on him! - [bell rings] 1287 00:57:43,711 --> 00:57:46,088 MICHAEL: Hey, Hitler, get out of the ring! 1288 00:57:46,089 --> 00:57:47,547 - Come on. Come on. - Come on, Hitler! You suck! 1289 00:57:47,548 --> 00:57:48,840 - You know it! - Come on. 1290 00:57:48,841 --> 00:57:50,550 You got him, Georgie! 1291 00:57:50,551 --> 00:57:52,260 Come on, little baby! 1292 00:57:52,261 --> 00:57:54,681 Come on. Come on! 1293 00:57:56,516 --> 00:57:58,392 - Come on, Lou! Get up! - Come on. 1294 00:57:58,393 --> 00:58:00,185 - MICHAEL: This guy's nothing! - Get up. 1295 00:58:00,186 --> 00:58:03,147 Come on! Go for it, babe! Go for it! 1296 00:58:04,315 --> 00:58:05,316 Come on. 1297 00:58:07,777 --> 00:58:09,361 Come on. All right, come on. Up! Up! Up! 1298 00:58:09,362 --> 00:58:12,531 You can do it! Get a leg! Get up there! 1299 00:58:12,532 --> 00:58:14,658 [cheering ] 1300 00:58:14,659 --> 00:58:16,326 - My hero! - REFEREE: 1, 2, 3... 1301 00:58:16,327 --> 00:58:18,328 He's yours! I can tell he's scared. 1302 00:58:18,329 --> 00:58:21,039 - 4, 5, 6, 7... - Go on. Get back in there. 1303 00:58:21,040 --> 00:58:22,417 You got him, babe. 1304 00:58:29,257 --> 00:58:31,718 Get up! Lou, get up! 1305 00:58:35,972 --> 00:58:37,432 Come on, Lou! Get up! 1306 00:58:38,433 --> 00:58:40,934 Oh, Mikey! Aah! 1307 00:58:40,935 --> 00:58:42,687 [ Connie screams] 1308 00:58:48,192 --> 00:58:49,569 You suck, Hitler! 1309 00:58:51,404 --> 00:58:53,280 Come on. Come on. 1310 00:58:53,281 --> 00:58:55,157 Come on, baby. Come on. Come on now. 1311 00:58:55,158 --> 00:58:56,409 - Come on. - [ booing ] 1312 00:58:57,410 --> 00:58:59,704 [cheering ] 1313 00:59:04,333 --> 00:59:06,335 He's getting the shit kicked out of him. 1314 00:59:08,755 --> 00:59:10,172 Georgie, watch out! 1315 00:59:10,173 --> 00:59:12,050 Georgie! 1316 00:59:26,856 --> 00:59:28,565 Hair. Break it up. 1317 00:59:28,566 --> 00:59:30,693 [ Booing ] 1318 00:59:39,952 --> 00:59:42,789 Oh, Michael! Oh, my God, Michael! 1319 00:59:43,831 --> 00:59:45,999 - You stupid shit, go on! - Oh, my God! 1320 00:59:46,000 --> 00:59:48,210 ' Mikey! ~ Aah! 1321 00:59:48,211 --> 00:59:51,421 Yeah! Yeah, Georgie! Come on, Georgie! 1322 00:59:51,422 --> 00:59:53,173 - Come on, Georgie! - [joint cracking ] 1323 00:59:53,174 --> 00:59:54,424 Get him off me! Yaah! 1324 00:59:54,425 --> 00:59:56,760 [cheering ] 1325 00:59:56,761 --> 00:59:59,471 Lou! Lou! Lou! Lou! Yeah, you got him! 1326 00:59:59,472 --> 01:00:01,765 CONNIE: Oh, my God, Mikey! You... Ahh! 1327 01:00:01,766 --> 01:00:04,935 - [ Michael and Connie yelling ] - All right! 1328 01:00:04,936 --> 01:00:07,270 All right! Yeah! Beautiful! 1329 01:00:07,271 --> 01:00:08,855 I think I'm gonna be sick, Michael! 1330 01:00:08,856 --> 01:00:10,149 - Oh, my God. - Michael! 1331 01:00:11,442 --> 01:00:14,277 - [ Screams ] - You got it! You got it! 1332 01:00:14,278 --> 01:00:15,737 JIMMY: Aah! I give up! 1333 01:00:15,738 --> 01:00:17,405 - Aah! - There you go! 1334 01:00:17,406 --> 01:00:19,117 Lou, all right! Shit. 1335 01:00:21,452 --> 01:00:23,328 Sheetar! 1336 01:00:23,329 --> 01:00:24,329 CROWD: Sheetar! 1337 01:00:24,330 --> 01:00:25,914 Sheetar! 1338 01:00:25,915 --> 01:00:28,125 Sheetar! Sheetar! Sheetar! 1339 01:00:28,126 --> 01:00:29,209 - [ laughing ] - Sheetar! 1340 01:00:29,210 --> 01:00:31,962 Sheetar! Sheetar! Sheetar! 1341 01:00:31,963 --> 01:00:33,213 Sheetar! Sheetar! 1342 01:00:33,214 --> 01:00:35,048 - 2, 8! - Sheetar! Sheetar! 1343 01:00:35,049 --> 01:00:36,174 Yeah! Shee... 1344 01:00:36,175 --> 01:00:38,009 Jesus, Connie, I'm really sorry. 1345 01:00:38,010 --> 01:00:39,261 I probably should have warned you. 1346 01:00:39,262 --> 01:00:41,012 I mean, George gets really crazy, huh? 1347 01:00:41,013 --> 01:00:43,181 Michael, take me home now. 1348 01:00:43,182 --> 01:00:45,100 I thought we'd go back to the place and celebrate. 1349 01:00:45,101 --> 01:00:46,810 We just won the competition here. 1350 01:00:46,811 --> 01:00:49,146 I just want to go home, please. 1351 01:00:49,147 --> 01:00:51,273 Well, I mean, I got the feast all ready. 1352 01:00:51,274 --> 01:00:52,524 It's all planned. It's waiting. 1353 01:00:52,525 --> 01:00:55,026 Please, Michael, just take me home now. 1354 01:00:55,027 --> 01:00:57,237 Guess I don't have a choice. 1355 01:00:57,238 --> 01:00:58,446 Uhh! 1356 01:00:58,447 --> 01:01:00,448 Sheetar! Sheetar! 1357 01:01:00,449 --> 01:01:02,826 She can't stand the sight of blood. 1358 01:01:02,827 --> 01:01:03,910 Sheetar! 1359 01:01:03,911 --> 01:01:06,121 [telephone rings] 1360 01:01:06,122 --> 01:01:07,706 Yeah. 1361 01:01:07,707 --> 01:01:10,083 MARK: Jackson, this is Shepard. I got good news for you. 1362 01:01:10,084 --> 01:01:12,544 - You died and went to heaven. - Very funny. 1363 01:01:12,545 --> 01:01:14,421 I'm relieving you of your restaurant search. 1364 01:01:14,422 --> 01:01:15,672 I'm sorry to hear that. 1365 01:01:15,673 --> 01:01:18,049 You know I just love vegetarian food. 1366 01:01:18,050 --> 01:01:19,843 Now what am I gonna do with myself? 1367 01:01:19,844 --> 01:01:21,386 I'll tell you what you're going to do. 1368 01:01:21,387 --> 01:01:23,013 You're gonna go down to the hall of records 1369 01:01:23,014 --> 01:01:24,931 first thing in the morning and see if you can find out 1370 01:01:24,932 --> 01:01:27,726 if there are any surviving relatives of Anwar Namtut. 1371 01:01:27,727 --> 01:01:29,769 Shepard, you motherfucker. 1372 01:01:29,770 --> 01:01:31,563 Miller said he would barbecue my butt 1373 01:01:31,564 --> 01:01:34,065 if I so as mention pharaohs and blood cults. 1374 01:01:34,066 --> 01:01:35,609 Phil is not gonna know anything. 1375 01:01:35,610 --> 01:01:36,985 Tomorrow's our day off. 1376 01:01:36,986 --> 01:01:38,528 You know, your colleague was right. 1377 01:01:38,529 --> 01:01:40,488 Well, thanks a fucking lot. 1378 01:01:40,489 --> 01:01:42,407 Don't mention it. Now write this down. 1379 01:01:42,408 --> 01:01:45,827 N-A-M-T-U-T. 1380 01:01:45,828 --> 01:01:47,454 Namtut. You got that? 1381 01:01:47,455 --> 01:01:48,831 Yeah, I got it. 1382 01:01:49,957 --> 01:01:51,625 If you find any cousins, nephews, 1383 01:01:51,626 --> 01:01:55,086 daughters, or whatever, get their addresses 1384 01:01:55,087 --> 01:01:57,297 and put out a tracer if you need to. 1385 01:01:57,298 --> 01:02:00,508 And a rap search. Don't forget that. 1386 01:02:00,509 --> 01:02:03,595 Now, I know we've had a trying and a disagreeable time 1387 01:02:03,596 --> 01:02:06,681 on this first case, but when it's finished, 1388 01:02:06,682 --> 01:02:07,974 I want the both of us 1389 01:02:07,975 --> 01:02:10,268 to get to know each other better. 1390 01:02:10,269 --> 01:02:11,561 - Maybe over dinner... - [farts ] 1391 01:02:11,562 --> 01:02:14,231 Or something. I know it sounds 1392 01:02:14,232 --> 01:02:16,024 - like a big come-on... - [farts ] 1393 01:02:16,025 --> 01:02:18,360 But I'll put my masculine ego aside, 1394 01:02:18,361 --> 01:02:22,030 and I'll make a constructive effort to understand you, 1395 01:02:22,031 --> 01:02:26,243 not only as a partner, but as a person. 1396 01:02:26,244 --> 01:02:29,246 Heh. You know, it's funny when you think about it. 1397 01:02:29,247 --> 01:02:31,039 You're a tough New Yorker, 1398 01:02:31,040 --> 01:02:33,291 me a laid-back California kind of guy. 1399 01:02:33,292 --> 01:02:35,460 We could have killed each other, but we didn't, 1400 01:02:35,461 --> 01:02:36,962 and because we didn't, 1401 01:02:36,963 --> 01:02:40,340 the answer to this case is just ahead of us. 1402 01:02:40,341 --> 01:02:42,092 Cut the bullshit, Shepard. 1403 01:02:42,093 --> 01:02:43,802 - I'll play the hunch. - What? You'll go out? 1404 01:02:43,803 --> 01:02:45,512 Meet me at the Tutman Cafe. 1405 01:02:45,513 --> 01:02:48,056 If that King Tut that you want so badly is ever there, 1406 01:02:48,057 --> 01:02:49,058 dinner's on me. 1407 01:02:50,351 --> 01:02:52,018 [Connie whimpering] 1408 01:02:52,019 --> 01:02:54,396 Come on, George. Hurry up. We haven't got much time. 1409 01:02:54,397 --> 01:02:56,940 The Moon's gonna be in Jupiter's path within the hour. 1410 01:02:56,941 --> 01:02:58,943 [ Muffled sobbing ] 1411 01:03:03,906 --> 01:03:05,323 Cut it out, you ingrate. 1412 01:03:05,324 --> 01:03:07,742 Look, you can't escape from Sheetar. 1413 01:03:07,743 --> 01:03:10,078 We've been saving you especially for her. 1414 01:03:10,079 --> 01:03:12,330 When she wakes up from her centuries of sleep, 1415 01:03:12,331 --> 01:03:13,582 she's gonna be hungry. 1416 01:03:15,626 --> 01:03:17,252 [Whimpers] 1417 01:03:17,253 --> 01:03:19,213 Get the hacksaw, brother. 1418 01:03:24,302 --> 01:03:26,304 [ Reading in Lumerian ] 1419 01:03:29,015 --> 01:03:32,100 "Spirits of the dark powers in league with Jupiter, 1420 01:03:32,101 --> 01:03:33,560 "hear our sacred cries, 1421 01:03:33,561 --> 01:03:36,313 "and bestow your aid in our appointed quest. 1422 01:03:36,314 --> 01:03:39,399 "Tonight we raise your sister from the grave. 1423 01:03:39,400 --> 01:03:43,528 Tonight we invoke the resurrection of Sheetar!" 1424 01:03:43,529 --> 01:03:45,281 Sheetar. 1425 01:03:47,116 --> 01:03:49,160 Say the words, Uncle Anwar. 1426 01:03:52,455 --> 01:03:54,623 Say the words, Uncle Anwar. 1427 01:03:56,834 --> 01:03:59,754 Uncle An... war? 1428 01:04:02,006 --> 01:04:04,759 Georgie, you been playing with Uncle Anwar's jar? 1429 01:04:07,219 --> 01:04:09,846 Hey, this is no time for your stupid jokes, Georgie. 1430 01:04:09,847 --> 01:04:11,307 Where's Uncle Anwar? 1431 01:04:12,308 --> 01:04:13,725 Hey, where is he? 1432 01:04:13,726 --> 01:04:17,063 L... He was here last night when I tucked him in! 1433 01:04:18,230 --> 01:04:20,232 [ Door creaks ] 1434 01:04:21,233 --> 01:04:23,235 [ Muffled screaming ] 1435 01:04:24,695 --> 01:04:26,447 Shit. 1436 01:04:29,658 --> 01:04:31,077 [ Door creaks ] 1437 01:04:35,498 --> 01:04:37,457 Ah, son of a bitch! 1438 01:04:37,458 --> 01:04:39,043 Somebody's broken in here. 1439 01:04:42,338 --> 01:04:43,463 Damn it! 1440 01:04:43,464 --> 01:04:45,090 [ Crowbar clatters ] 1441 01:04:45,091 --> 01:04:46,926 Who the fuck would want... 1442 01:04:49,470 --> 01:04:51,055 Saldin. 1443 01:04:52,056 --> 01:04:53,599 That competitive little weasel. 1444 01:04:55,017 --> 01:04:57,977 Looks like we're gonna pay a little visit to Stan tonight. 1445 01:04:57,978 --> 01:04:59,312 Look, I want you to go, 1446 01:04:59,313 --> 01:05:00,897 make sure the front door's locked. 1447 01:05:00,898 --> 01:05:02,190 I'm gonna take the van around to the back 1448 01:05:02,191 --> 01:05:04,734 and start loading up everything we need in. 1449 01:05:04,735 --> 01:05:06,612 Hop to it. We gotta get Uncle Anwar back. 1450 01:05:12,451 --> 01:05:13,786 [ Hacksaw clatters ] 1451 01:05:15,162 --> 01:05:16,996 - [ Pistol cocks] - Stop right there, crazy. 1452 01:05:16,997 --> 01:05:19,999 Don't you know it's not nice to moon an officer? 1453 01:05:20,000 --> 01:05:22,335 Now let's see those hands up in the air. 1454 01:05:22,336 --> 01:05:26,005 Now move that lard ass of yours real calm like, 1455 01:05:26,006 --> 01:05:28,843 and stop when I tell you to. 1456 01:05:31,929 --> 01:05:34,181 All right, that's far enough! 1457 01:05:35,850 --> 01:05:39,644 You take one more step, and I'll blow your guts out. 1458 01:05:39,645 --> 01:05:41,271 [glass breaks] 1459 01:05:41,272 --> 01:05:42,856 I told you not to mess with that girl. 1460 01:05:42,857 --> 01:05:44,691 She gave me the finger! 1461 01:05:44,692 --> 01:05:46,401 I'm gonna give you a lot more than a finger 1462 01:05:46,402 --> 01:05:48,028 if you don't stop goofing off tonight. 1463 01:05:50,448 --> 01:05:52,867 Sheetar might want a little snack in the morning. 1464 01:06:04,545 --> 01:06:05,962 ANWAR: Oh, Sheetar, 1465 01:06:05,963 --> 01:06:07,839 why has thou forsaken your servant? 1466 01:06:07,840 --> 01:06:09,340 Do I deserve to be held 1467 01:06:09,341 --> 01:06:12,011 by the hands of a greedy unbeliever? 1468 01:06:13,804 --> 01:06:15,305 Ah, damn! 1469 01:06:15,306 --> 01:06:16,931 That last batch was awful. 1470 01:06:16,932 --> 01:06:18,975 As I told you, Mr. Saldin, 1471 01:06:18,976 --> 01:06:21,978 only a priest ordained in the cult of Sheetar 1472 01:06:21,979 --> 01:06:24,522 has the proper skills to prepare this recipe. 1473 01:06:24,523 --> 01:06:26,316 - If attempted by... - Horse manure. 1474 01:06:26,317 --> 01:06:27,901 When I found you in that back room 1475 01:06:27,902 --> 01:06:29,527 mumbling sacred recipes to yourself, 1476 01:06:29,528 --> 01:06:31,696 I didn't recall anything about sour goat's milk. 1477 01:06:31,697 --> 01:06:33,781 If you don't cooperate with the correct ingredients list 1478 01:06:33,782 --> 01:06:35,325 in 10 seconds, I'll see to it 1479 01:06:35,326 --> 01:06:36,993 that you get a private tour of the city sewer system, 1480 01:06:36,994 --> 01:06:38,870 beginning with my commode. 1481 01:06:38,871 --> 01:06:40,079 Capisce? 1482 01:06:40,080 --> 01:06:42,248 You are a shrewd man, Mr. Saldin. 1483 01:06:42,249 --> 01:06:43,625 I shall not deceive you further. 1484 01:06:43,626 --> 01:06:46,127 Okay, let's have it right this time. 1485 01:06:46,128 --> 01:06:48,254 First, you need the desiccated flesh 1486 01:06:48,255 --> 01:06:49,881 of three black felines. 1487 01:06:49,882 --> 01:06:52,008 Cat flesh? Are you sure? 1488 01:06:52,009 --> 01:06:54,093 Mr. Saldin, I am but an old brain, 1489 01:06:54,094 --> 01:06:57,180 but I am not so old that I cannot remember the recipe 1490 01:06:57,181 --> 01:07:00,517 which has been a goal of mine for two lifetimes. 1491 01:07:00,518 --> 01:07:02,018 All right, all right. 1492 01:07:02,019 --> 01:07:04,187 Three dried cat bodies. What else? 1493 01:07:04,188 --> 01:07:08,191 Three pints of virgin's blood. 1494 01:07:08,192 --> 01:07:09,734 GEORGE: And three hard-boiled eggs. 1495 01:07:09,735 --> 01:07:10,818 And three hard-boil... 1496 01:07:10,819 --> 01:07:12,237 ANWAR: Georgie! Michael! 1497 01:07:12,238 --> 01:07:15,199 Quit fucking around, and get in here! 1498 01:07:16,325 --> 01:07:18,201 You're dead meat now, Stan. 1499 01:07:18,202 --> 01:07:20,037 Wait till my nephews get a hold of you. 1500 01:07:22,540 --> 01:07:24,040 STAN: Oh, shit. 1501 01:07:24,041 --> 01:07:25,459 [Anwar laughs ] 1502 01:07:28,629 --> 01:07:30,630 Hey! Uhh! 1503 01:07:30,631 --> 01:07:32,382 You're a kidnapper, Stan. 1504 01:07:32,383 --> 01:07:34,175 Mere slaughter's too good for you. 1505 01:07:34,176 --> 01:07:37,096 - Uhh! - Aah! Aah! 1506 01:07:41,100 --> 01:07:42,309 [laughs] 1507 01:07:43,644 --> 01:07:44,686 GEORGE: Stanley. 1508 01:07:44,687 --> 01:07:45,812 You keep away from me. 1509 01:07:45,813 --> 01:07:47,146 ANWAR: Georgie, Michael, 1510 01:07:47,147 --> 01:07:48,898 stop fooling around! Get me out of here! 1511 01:07:48,899 --> 01:07:51,192 You keep away from me. 1512 01:07:51,193 --> 01:07:53,653 - I'll kill you dead! - Stanley! Ha ha! 1513 01:07:53,654 --> 01:07:55,780 [window breaks ] 1514 01:07:55,781 --> 01:07:57,615 Hey, that's my brother, Stanley. 1515 01:07:57,616 --> 01:07:59,117 - Come on! - Stanley! 1516 01:07:59,118 --> 01:08:01,160 [ George laughing ] 1517 01:08:01,161 --> 01:08:02,537 [ High voice] He's got me, Stan! 1518 01:08:02,538 --> 01:08:04,163 - MICHAEL: Ohh. Ohh. - Help me! Help me, Stan! 1519 01:08:04,164 --> 01:08:05,582 Stan, these guys got me! 1520 01:08:05,583 --> 01:08:07,041 MICHAEL: Come on. Come on, Stanley! 1521 01:08:07,042 --> 01:08:08,751 ANWAR: Stupid idiots, get me out of here! 1522 01:08:08,752 --> 01:08:11,504 Stan! He's got me! Help! Help! 1523 01:08:11,505 --> 01:08:13,339 - Mr. Green Jeans, he's got me! - Get me out of here! 1524 01:08:13,340 --> 01:08:14,799 Just do what he says. Stan! 1525 01:08:14,800 --> 01:08:15,800 I'll smash him. 1526 01:08:15,801 --> 01:08:17,802 [ High voice] Help! Help! 1527 01:08:17,803 --> 01:08:19,345 Swear to God, I'll smash him. Now, both of you, 1528 01:08:19,346 --> 01:08:21,973 - stand together real quick. - Michael, do as he says. 1529 01:08:21,974 --> 01:08:23,850 ANWAR: Back off! Back off! 1530 01:08:23,851 --> 01:08:26,311 ANWAR: Whoa! Nice catch, Georgie. 1531 01:08:26,312 --> 01:08:29,022 Get him. Now get him! Get him! 1532 01:08:29,023 --> 01:08:30,481 - Keys. - ANWAR: Kill him! 1533 01:08:30,482 --> 01:08:33,109 Move! Get him! Get him! 1534 01:08:33,110 --> 01:08:34,402 Ohh! 1535 01:08:34,403 --> 01:08:36,821 - Hey, babe. - Now wait a minute, fellas. 1536 01:08:36,822 --> 01:08:38,781 I really wasn't gonna hurt him. I swear to God. 1537 01:08:38,782 --> 01:08:40,074 ANWAR: Quit fucking around, and kill him! 1538 01:08:40,075 --> 01:08:41,951 Sure, Stan. 1539 01:08:41,952 --> 01:08:43,661 Aah! 1540 01:08:43,662 --> 01:08:46,748 [laughing] 1541 01:08:46,749 --> 01:08:49,042 Bastards! You goddamn freako bastards! 1542 01:08:49,043 --> 01:08:51,794 You'll pay for this! I'll see that you grill in Hell! 1543 01:08:51,795 --> 01:08:53,963 - [ laughing ] - Goddamn sons of bitches. 1544 01:08:53,964 --> 01:08:55,632 They won't get away with this. 1545 01:08:55,633 --> 01:08:57,508 Cut off my hand, will ya? Car, start. 1546 01:08:57,509 --> 01:08:59,595 You son of a bitch of scrap, please, start! 1547 01:09:01,138 --> 01:09:02,347 [engine revs] 1548 01:09:02,348 --> 01:09:04,390 Aah! 1549 01:09:04,391 --> 01:09:06,309 [laughing] 1550 01:09:06,310 --> 01:09:08,436 [tires squealing ] 1551 01:09:08,437 --> 01:09:10,438 Stumpy Stan! Hah! 1552 01:09:10,439 --> 01:09:13,024 Go on! Laugh, you veggie-ridden idiots. 1553 01:09:13,025 --> 01:09:14,442 I'll get you. I'll show you. 1554 01:09:14,443 --> 01:09:16,611 Make me a cripple, will ya? 1555 01:09:16,612 --> 01:09:18,780 Cut off my hands, and laugh about it, will ya? 1556 01:09:18,781 --> 01:09:21,157 God damn it! I'm gonna get the cops! 1557 01:09:21,158 --> 01:09:22,950 Yeah, we'll see who laughs last then! 1558 01:09:22,951 --> 01:09:25,411 We'll see who laughs, Mr. big-shot restaurateurs! 1559 01:09:25,412 --> 01:09:27,039 [screaming ] 1560 01:09:28,207 --> 01:09:30,000 [car horn blares] 1561 01:09:33,629 --> 01:09:34,630 [switchblade clicks] 1562 01:09:42,721 --> 01:09:44,181 [ Gasps ] 1563 01:09:50,688 --> 01:09:53,272 Holy Christ! I was just trying to give you some air. 1564 01:09:53,273 --> 01:09:55,650 I swear I wasn't gonna go any further 1565 01:09:55,651 --> 01:09:56,984 than the second or third button. 1566 01:09:56,985 --> 01:09:58,612 Mark, man, am I glad it's you. 1567 01:09:59,780 --> 01:10:01,406 I thought that gruesome guy 1568 01:10:01,407 --> 01:10:03,825 with the green tongue had come back for the finish. 1569 01:10:03,826 --> 01:10:05,952 Tell me, Jackson, are all of your people 1570 01:10:05,953 --> 01:10:08,079 masters of the complimentary phrase? 1571 01:10:08,080 --> 01:10:11,582 Or is it something inside me that inspires you? 1572 01:10:11,583 --> 01:10:14,043 Shepard, if you can get me to the car 1573 01:10:14,044 --> 01:10:17,088 so I can put out an A.P.B. on those Tutman goons, 1574 01:10:17,089 --> 01:10:18,631 I'll give you the prettiest apology 1575 01:10:18,632 --> 01:10:20,341 I've ever given to a white boy. 1576 01:10:20,342 --> 01:10:21,968 One A.P.B. coming up. 1577 01:10:21,969 --> 01:10:24,679 You know, and judging from the hideous leftovers inside, 1578 01:10:24,680 --> 01:10:26,222 I'd say we've found our killers. 1579 01:10:26,223 --> 01:10:27,640 As for you, you're going to the hospital. 1580 01:10:27,641 --> 01:10:29,684 Now come on. Let's go. 1581 01:10:29,685 --> 01:10:31,769 I want those two, Shepard, 1582 01:10:31,770 --> 01:10:33,438 and I want them now. 1583 01:10:33,439 --> 01:10:34,731 [thump] 1584 01:10:34,732 --> 01:10:36,691 - [tires squealing] - [car horn honks] 1585 01:10:36,692 --> 01:10:38,401 ANWAR: Sheetar, have mercy. 1586 01:10:38,402 --> 01:10:40,278 NEPHEWS: Sheetar, have mercy. 1587 01:10:40,279 --> 01:10:42,071 ANWAR: The goddess, have mercy. 1588 01:10:42,072 --> 01:10:44,073 Goddess, have mercy. 1589 01:10:44,074 --> 01:10:46,784 ANWAR: Georgie, pull out the dead mortal's brains, 1590 01:10:46,785 --> 01:10:49,121 and gently place me inside. 1591 01:10:50,914 --> 01:10:52,457 [Whimpers] 1592 01:10:52,458 --> 01:10:55,168 ANWAR: Sheetar, have mercy. 1593 01:10:55,169 --> 01:10:57,463 - NEPHEWS: Sheetar, have mercy. - [whimpers] 1594 01:10:59,673 --> 01:11:01,633 ANWARI: Ah, yes. 1595 01:11:03,010 --> 01:11:04,969 Perfect fit. 1596 01:11:04,970 --> 01:11:05,971 Excellent. 1597 01:11:07,806 --> 01:11:09,223 Okeydokey, Mikey. 1598 01:11:09,224 --> 01:11:10,600 - [tires screech ] - [car horn honks] 1599 01:11:10,601 --> 01:11:12,477 ANWAR: Michael, you must perform the ceremony 1600 01:11:12,478 --> 01:11:14,270 to resurrect Sheetar. 1601 01:11:14,271 --> 01:11:16,898 O, Sheetar, mother of a dark, new age, 1602 01:11:16,899 --> 01:11:19,901 accept this humble servant as your priest and guide. 1603 01:11:19,902 --> 01:11:23,154 Michael, the final incantations are yours. 1604 01:11:23,155 --> 01:11:25,824 Good luck, and Sheetar be with you. 1605 01:11:28,202 --> 01:11:31,662 Yes! Hah hah! [Laughs] 1606 01:11:31,663 --> 01:11:33,748 [dance music playing ] 1607 01:11:33,749 --> 01:11:35,584 [distorted ] ♪ Blood river dance ♪ 1608 01:11:36,794 --> 01:11:39,296 ♪ It starts to bleed ♪ 1609 01:11:40,422 --> 01:11:42,007 ♪ Give a little squeeze ♪ 1610 01:11:43,592 --> 01:11:46,302 ♪ Body is getting over ♪ 1611 01:11:46,303 --> 01:11:48,847 ♪ I aim to please ♪ 1612 01:11:51,642 --> 01:11:54,852 ♪ Don't be ashamed, baby ♪ 1613 01:11:54,853 --> 01:11:57,063 ♪ Don't be ashamed, yeah ♪ 1614 01:11:57,064 --> 01:11:58,648 ♪ Your mama ♪ 1615 01:11:58,649 --> 01:12:00,233 BACKUP: ♪ Your mama! ♪ 1616 01:12:00,234 --> 01:12:01,859 SINGER: ♪ Your mama ♪ 1617 01:12:01,860 --> 01:12:03,402 BACKUP: ♪ Your mama! ♪ 1618 01:12:03,403 --> 01:12:04,904 SINGER: ♪ Would do the same ♪ 1619 01:12:04,905 --> 01:12:06,739 BACKUP: ♪ Would do the same! ♪ 1620 01:12:06,740 --> 01:12:08,241 SINGER: ♪ Your mama'd do the same ♪ 1621 01:12:08,242 --> 01:12:09,909 BACKUP: ♪ Your mama'd do the same ♪ 1622 01:12:09,910 --> 01:12:11,536 SINGER: ♪ Your mama'd do the same ♪ 1623 01:12:11,537 --> 01:12:12,620 BACKUP: ♪ Your mama'd do the same ♪ 1624 01:12:12,621 --> 01:12:14,497 SINGER: ♪ Everybody get some ♪ 1625 01:12:14,498 --> 01:12:16,207 BACKUP: ♪ Everybody get some ♪ 1626 01:12:16,208 --> 01:12:17,416 SINGER: ♪ Everybody get some now ♪ 1627 01:12:17,417 --> 01:12:19,627 [vocalizing ] 1628 01:12:19,628 --> 01:12:21,212 ♪ Everybody get some... ♪ 1629 01:12:21,213 --> 01:12:22,713 That's it. There is no more. 1630 01:12:22,714 --> 01:12:24,841 Ohh. Where are those guys? Damn. 1631 01:12:24,842 --> 01:12:26,844 [vocalizing ] 1632 01:12:29,388 --> 01:12:32,598 ♪ 1,2,3,4 ♪ 1633 01:12:32,599 --> 01:12:34,142 ♪ Oww! ♪ 1634 01:12:37,771 --> 01:12:39,522 ♪ Super bad ♪ 1635 01:12:39,523 --> 01:12:40,731 ♪ All right ♪ 1636 01:12:40,732 --> 01:12:42,275 ♪ Oh, yeah, oww ♪ 1637 01:12:42,276 --> 01:12:43,359 ♪ Hah, hey ♪ 1638 01:12:43,360 --> 01:12:44,777 ♪ Everybody get some ♪ 1639 01:12:44,778 --> 01:12:46,195 ♪ Oh, yeah, hey ♪ 1640 01:12:46,196 --> 01:12:48,197 ♪ Everybody get some now ♪ 1641 01:12:48,198 --> 01:12:49,574 ♪ Hunh! ♪ 1642 01:12:49,575 --> 01:12:51,701 ♪ Everybody get some ♪ 1643 01:12:51,702 --> 01:12:52,827 ♪ Ooh-ah ♪ 1644 01:12:52,828 --> 01:12:54,036 ♪ Everybody get some now ♪ 1645 01:12:54,037 --> 01:12:55,705 ♪ Huhh ♪ 1646 01:12:55,706 --> 01:12:57,582 ♪ Everybody get some ♪ 1647 01:12:57,583 --> 01:12:59,083 ♪ Oww ♪ 1648 01:12:59,084 --> 01:13:00,752 ♪ Everybody get some ♪ 1649 01:13:02,379 --> 01:13:04,005 ♪ Everybody get some ♪ 1650 01:13:04,006 --> 01:13:05,339 - ♪ Oww ♪ - [ utensils clattering ] 1651 01:13:05,340 --> 01:13:07,425 ♪ Everybody get some now ♪ 1652 01:13:07,426 --> 01:13:09,135 ♪ Ooh-ey ♪ 1653 01:13:09,136 --> 01:13:10,303 ♪ Yeah! ♪ 1654 01:13:10,304 --> 01:13:11,929 ♪ Oh, yeah ♪ 1655 01:13:11,930 --> 01:13:13,055 ♪ All right ♪ 1656 01:13:13,056 --> 01:13:14,432 ♪ Oh, yeah, oww... ♪ 1657 01:13:14,433 --> 01:13:16,601 MICHAEL: "Therefore, I, the lord, 1658 01:13:16,602 --> 01:13:19,729 "justify you and your brethren of my church 1659 01:13:19,730 --> 01:13:21,063 "in defending that law 1660 01:13:21,064 --> 01:13:22,481 which is constitutional law of the land." 1661 01:13:22,482 --> 01:13:23,774 MAN: What's wrong? 1662 01:13:23,775 --> 01:13:25,860 MICHAEL: "And as pertaining to law of man", 1663 01:13:25,861 --> 01:13:28,195 - "if so ever..." - I don't know. 1664 01:13:28,196 --> 01:13:30,656 I don't feel so good. 1665 01:13:30,657 --> 01:13:31,908 What's the matter? Are you okay? 1666 01:13:31,909 --> 01:13:34,952 Stew looks good. Eat meat. 1667 01:13:34,953 --> 01:13:36,495 Want meat. 1668 01:13:36,496 --> 01:13:39,373 - [gurgling ] - ♪ Everybody get some now... ♪ 1669 01:13:39,374 --> 01:13:40,666 MICHAEL: "Nevertheless", 1670 01:13:40,667 --> 01:13:42,877 "when the wicked people rule, 1671 01:13:42,878 --> 01:13:45,504 - "law shall also make you free." - ♪ Feelin' down... ♪ 1672 01:13:45,505 --> 01:13:47,590 [gurgling] 1673 01:13:47,591 --> 01:13:49,133 Meat. 1674 01:13:49,134 --> 01:13:50,134 The meat. 1675 01:13:50,135 --> 01:13:52,846 [ Both growling ] 1676 01:13:54,097 --> 01:13:56,307 ♪ Get down, little dude ♪ 1677 01:13:56,308 --> 01:13:58,559 God, am I hungry. 1678 01:13:58,560 --> 01:14:01,896 The sooner you find that van, the sooner you'll eat. 1679 01:14:01,897 --> 01:14:03,731 WOMAN ON RADIO: 1187, clear. 1680 01:14:03,732 --> 01:14:05,775 MAN ON RADIO: 187, clear. 1681 01:14:05,776 --> 01:14:08,527 Hold it. There it is. 1682 01:14:08,528 --> 01:14:10,363 - [ Overlapping chatter] - SHEBA: Double trouble. 1683 01:14:10,364 --> 01:14:11,906 MAN: You motherfuckers, get back down! 1684 01:14:11,907 --> 01:14:14,116 SHEBA: That's the back entrance to the Club Dread. 1685 01:14:14,117 --> 01:14:15,284 Call for reinforcements now. 1686 01:14:15,285 --> 01:14:16,994 Now wait. Just a minute. 1687 01:14:16,995 --> 01:14:19,163 Don't mess with me, Shepard. I need your help. 1688 01:14:19,164 --> 01:14:21,583 WOMAN ON RADIO: Do you still request a radio unit? 1689 01:14:23,794 --> 01:14:25,920 Baker 7793, come over. 1690 01:14:25,921 --> 01:14:27,923 [guitars playing ] 1691 01:14:30,467 --> 01:14:32,051 Get them mules hitched up. 1692 01:14:32,052 --> 01:14:34,053 [all growling] 1693 01:14:34,054 --> 01:14:35,554 ♪ Yea-ha I' 1694 01:14:35,555 --> 01:14:38,349 ♪ Stud pony ♪ 1695 01:14:38,350 --> 01:14:41,769 ♪ Let's kick in the stall, stall, stall ♪ 1696 01:14:41,770 --> 01:14:44,480 - ♪ Stud pony! ♪ - ♪ Stud pony! ♪ 1697 01:14:44,481 --> 01:14:48,359 ♪ Let's kick in the stall, stall, stall ♪ 1698 01:14:48,360 --> 01:14:50,152 ♪ 'Cause I can pet you ♪ 1699 01:14:50,153 --> 01:14:52,446 ♪ And I can scratch your nose ♪ 1700 01:14:52,447 --> 01:14:54,782 [growling] 1701 01:14:54,783 --> 01:14:56,325 ♪ They feed you carrots ♪ 1702 01:14:56,326 --> 01:14:58,703 ♪ They watch you grow and grow... ♪ 1703 01:14:58,704 --> 01:15:01,080 [classical music playing ] 1704 01:15:01,081 --> 01:15:04,417 "What are we to understand by the four beasts of Sheetar" 1705 01:15:04,418 --> 01:15:05,961 "spoken of in the same verse?" 1706 01:15:09,256 --> 01:15:11,632 "We have figured of expressions 1707 01:15:11,633 --> 01:15:12,884 used by the revelative..." 1708 01:15:16,555 --> 01:15:19,306 "describing Heaven, the paradise of God, 1709 01:15:19,307 --> 01:15:20,307 the happiness of Sheetar." 1710 01:15:20,308 --> 01:15:22,309 [growling] 1711 01:15:22,310 --> 01:15:24,312 [ Classical music continues ] 1712 01:15:43,457 --> 01:15:45,332 Sheetar, 1713 01:15:45,333 --> 01:15:48,419 the dark side of Jupiter commands you. 1714 01:15:48,420 --> 01:15:50,881 Awake, and take your vengeance! 1715 01:15:54,176 --> 01:15:56,178 [growling] 1716 01:15:57,721 --> 01:16:00,348 Awake, and begin to feed. 1717 01:16:02,559 --> 01:16:03,559 Awake! 1718 01:16:03,560 --> 01:16:05,144 Sheetar, wake up! 1719 01:16:05,145 --> 01:16:06,729 We get killers in here all the time. 1720 01:16:06,730 --> 01:16:08,522 The point is, as I said before, 1721 01:16:08,523 --> 01:16:11,484 if you don't have a warrant, you gotta pay the cover charge. 1722 01:16:11,485 --> 01:16:12,903 Is this enough? 1723 01:16:13,779 --> 01:16:14,695 [ Rock music resumes] 1724 01:16:14,696 --> 01:16:17,323 [ Random notes play] 1725 01:16:17,324 --> 01:16:19,492 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1726 01:16:19,493 --> 01:16:21,952 - ♪ Stud pony, stud pony ♪ - [screams] 1727 01:16:21,953 --> 01:16:25,539 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1728 01:16:25,540 --> 01:16:28,751 ♪ Stud pony ♪ 1729 01:16:28,752 --> 01:16:31,712 ♪ Kick in the stall, stall, stall ♪ 1730 01:16:31,713 --> 01:16:33,464 - ♪ Kick in the stall ♪ - ♪ Stall ♪ 1731 01:16:33,465 --> 01:16:35,007 ♪ He wants it all ♪ 1732 01:16:35,008 --> 01:16:36,759 - ♪ He wants it all ♪ - ♪ Wants it all ♪ 1733 01:16:36,760 --> 01:16:39,678 ♪ Wants it all ♪ - ♪ All ♪ 1734 01:16:39,679 --> 01:16:41,138 Crazy. What's that? 1735 01:16:41,139 --> 01:16:42,139 Look. Over there. 1736 01:16:42,140 --> 01:16:44,433 Sheetar, wake up! 1737 01:16:44,434 --> 01:16:45,643 [ Connie screams] 1738 01:16:45,644 --> 01:16:48,730 SINGER: ♪ Die! Die! Die! ♪ 1739 01:16:50,440 --> 01:16:52,399 [fading] ♪ Yeah... ♪ 1740 01:16:52,400 --> 01:16:54,402 [classical music playing ] 1741 01:17:13,547 --> 01:17:15,464 Sheetar... 1742 01:17:15,465 --> 01:17:18,218 awake, and claim your vengeance now! 1743 01:17:19,803 --> 01:17:22,139 - CONNIE: Ohh! - Sheetar! 1744 01:17:28,645 --> 01:17:31,147 I, your humble servant... 1745 01:17:31,148 --> 01:17:33,232 [growling] 1746 01:17:33,233 --> 01:17:35,776 MICHAEL: Respectfully offer 1747 01:17:35,777 --> 01:17:37,611 your first meal on Earth! 1748 01:17:37,612 --> 01:17:39,864 CONNIE: No! 1749 01:17:39,865 --> 01:17:41,907 Ahh! 1750 01:17:41,908 --> 01:17:43,701 - [ Gunshot] - [ ricochet] 1751 01:17:43,702 --> 01:17:44,702 [gunshot] 1752 01:17:44,703 --> 01:17:47,329 [ Connie screams] 1753 01:17:47,330 --> 01:17:48,914 - [growling ] - ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1754 01:17:48,915 --> 01:17:50,749 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1755 01:17:50,750 --> 01:17:56,297 ♪ Stud pony ♪ 1756 01:17:56,298 --> 01:18:01,385 ♪ Kick in the stall ♪ 1757 01:18:01,386 --> 01:18:04,597 ♪ He wants it all ♪ 1758 01:18:04,598 --> 01:18:06,933 [screaming ] 1759 01:18:14,065 --> 01:18:17,027 ♪ Die! Die! Die! ♪ 1760 01:18:18,069 --> 01:18:21,530 ♪ You don't say ♪ 1761 01:18:21,531 --> 01:18:25,075 ♪ Ohh ♪ 1762 01:18:25,076 --> 01:18:27,494 ♪ Yeah ♪ 1763 01:18:27,495 --> 01:18:31,081 ♪ Ohh ♪ 1764 01:18:31,082 --> 01:18:32,791 ♪ Yeah, yeah ♪ - [growling] 1765 01:18:32,792 --> 01:18:35,836 - ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ - [ screams ] 1766 01:18:35,837 --> 01:18:37,213 Goddess of evil! 1767 01:18:37,214 --> 01:18:38,881 Use your powers of Jupiter 1768 01:18:38,882 --> 01:18:40,216 to invoke your vengeance! 1769 01:18:40,217 --> 01:18:43,135 [ Growls ] 1770 01:18:43,136 --> 01:18:45,138 [classical music playing ] 1771 01:18:46,973 --> 01:18:49,100 [clapping ] 1772 01:18:51,770 --> 01:18:53,063 SHEBA: You freak! 1773 01:18:54,105 --> 01:18:56,858 [ Gunshots ] 1774 01:18:58,401 --> 01:19:00,028 I couldn't find a parking place. 1775 01:19:01,112 --> 01:19:02,697 Get those two onstage. 1776 01:19:06,159 --> 01:19:08,161 [ Roaring ] 1777 01:19:09,454 --> 01:19:11,498 [ Screams ] 1778 01:19:13,541 --> 01:19:15,292 Pretty wild, huh? 1779 01:19:15,293 --> 01:19:17,587 Yeah, but it's making my ears hurt. 1780 01:19:18,463 --> 01:19:19,755 What? 1781 01:19:19,756 --> 01:19:21,549 I said I think my ears are gonna explode. 1782 01:19:25,470 --> 01:19:26,887 Excellent! 1783 01:19:26,888 --> 01:19:27,973 [ Connie screams] 1784 01:19:31,393 --> 01:19:33,560 [ Gunshots ] 1785 01:19:33,561 --> 01:19:35,146 [ Classical music continues ] 1786 01:19:42,028 --> 01:19:44,363 ♪ In the stall, in the stall ♪ 1787 01:19:44,364 --> 01:19:45,698 ♪ Kick in the stall ♪ 1788 01:19:45,699 --> 01:19:47,741 - ♪ He wants it all ♪ - [ roaring ] 1789 01:19:47,742 --> 01:19:50,161 ♪ He wants it all, wants it all ♪ 1790 01:19:52,956 --> 01:19:54,623 ♪ Come on, little stud ♪ 1791 01:19:54,624 --> 01:19:56,583 ♪ Stud pony, kick in the stall ♪ 1792 01:19:56,584 --> 01:19:58,753 ♪ Stall, stall ♪ 1793 01:19:59,754 --> 01:20:03,340 ♪ Yes-haw I' 1794 01:20:03,341 --> 01:20:05,843 ♪ Die! Die! Die ♪ 1795 01:20:05,844 --> 01:20:08,053 [ Roaring ] 1796 01:20:08,054 --> 01:20:11,015 ♪ Stud pony, stud pony ♪ 1797 01:20:11,016 --> 01:20:13,018 [classical music playing ] 1798 01:20:16,646 --> 01:20:19,356 [laughing] 1799 01:20:19,357 --> 01:20:20,358 Over there! 1800 01:20:22,652 --> 01:20:24,112 [ Roars] 1801 01:20:27,907 --> 01:20:29,909 [screaming ] 1802 01:20:43,131 --> 01:20:44,132 [ Connie screams] 1803 01:20:45,425 --> 01:20:46,884 - No! - Let's do this. 1804 01:20:46,885 --> 01:20:49,137 - [ Roaring ] - No! No! 1805 01:20:53,391 --> 01:20:54,684 Cover me! 1806 01:20:55,685 --> 01:20:57,853 No! No! Stop it! 1807 01:20:57,854 --> 01:20:59,731 This isn't going to hurt a bit. 1808 01:21:01,983 --> 01:21:04,027 - [ Roaring ] - [screaming ] 1809 01:21:06,529 --> 01:21:07,988 No! No! 1810 01:21:07,989 --> 01:21:09,282 [gunshot] 1811 01:21:20,668 --> 01:21:23,671 [ Sheetar roars] 1812 01:21:24,839 --> 01:21:26,590 Wake up. 1813 01:21:26,591 --> 01:21:28,593 Mikey, wake up! 1814 01:21:30,970 --> 01:21:33,639 Get her out of here. 1815 01:21:33,640 --> 01:21:35,141 [ Man screams] 1816 01:21:36,351 --> 01:21:38,143 [grunting] 1817 01:21:38,144 --> 01:21:40,729 No! No! Please don't! 1818 01:21:40,730 --> 01:21:43,774 - You killed my brother! - Aah! 1819 01:21:43,775 --> 01:21:45,442 - [gunshots ] - Stop! Stop! Hurts! 1820 01:21:45,443 --> 01:21:46,944 No, really hurts! 1821 01:21:46,945 --> 01:21:48,695 Stop it! Stop! 1822 01:21:48,696 --> 01:21:50,155 [gun clicks] 1823 01:21:50,156 --> 01:21:52,033 [grunting] 1824 01:21:53,410 --> 01:21:54,410 Kill you! 1825 01:21:54,411 --> 01:21:56,745 No, please! Please don't! 1826 01:21:56,746 --> 01:22:00,707 No! No! Please no! No! 1827 01:22:00,708 --> 01:22:03,377 You killed my brother! 1828 01:22:03,378 --> 01:22:04,628 Oh, no! 1829 01:22:04,629 --> 01:22:08,298 I'm gonna feed your head to Sheetar! 1830 01:22:08,299 --> 01:22:11,093 [grunting] 1831 01:22:11,094 --> 01:22:14,054 No, don't! Please! Please don't! 1832 01:22:14,055 --> 01:22:15,431 Please! 1833 01:22:15,432 --> 01:22:17,266 Hey, gruesome, look up. 1834 01:22:17,267 --> 01:22:18,809 MARK: Please! Ahh! 1835 01:22:18,810 --> 01:22:20,519 [groaning] 1836 01:22:20,520 --> 01:22:22,354 Come on, Shepard. Let's get out of here. 1837 01:22:22,355 --> 01:22:23,815 [ Sheetar growling ] 1838 01:22:26,693 --> 01:22:28,319 [ Classical music continues ] 1839 01:22:35,743 --> 01:22:38,913 [ Bones crack] 1840 01:22:39,622 --> 01:22:42,583 [ Roaring ] 1841 01:22:42,584 --> 01:22:44,878 [thunder crashing ] 1842 01:22:46,796 --> 01:22:48,172 [ Police radio chatter] 1843 01:22:48,173 --> 01:22:49,339 [sirens blaring ] 1844 01:22:49,340 --> 01:22:50,340 [tires screech ] 1845 01:22:50,341 --> 01:22:51,341 You okay? 1846 01:22:51,342 --> 01:22:53,261 Yeah, okay. Just fine. 1847 01:22:55,805 --> 01:22:56,847 How you doing, Shepard? 1848 01:22:56,848 --> 01:22:58,307 Okay for a white boy. 1849 01:22:58,308 --> 01:23:00,309 - Everybody dead? - I'm not so sure 1850 01:23:00,310 --> 01:23:02,519 about that mean and ugly thing on the bandstand, 1851 01:23:02,520 --> 01:23:04,313 but everybody else is. 1852 01:23:04,314 --> 01:23:06,190 Good. You two did a fine job. 1853 01:23:06,191 --> 01:23:07,566 Maybe the streets will be safe 1854 01:23:07,567 --> 01:23:09,443 from fiends and freakos for a while. 1855 01:23:09,444 --> 01:23:11,361 Shepard, get on the ambulance with a stamp and go. 1856 01:23:11,362 --> 01:23:12,779 Jackson, I'll expect a full report 1857 01:23:12,780 --> 01:23:14,157 on my desk in the morning. 1858 01:23:16,159 --> 01:23:18,911 Come on, Mark. I'll buy you a cup 1859 01:23:18,912 --> 01:23:21,205 of the finest hospital coffee in town. 1860 01:23:21,206 --> 01:23:23,540 Aw, you're so sweet. 1861 01:23:23,541 --> 01:23:25,126 [siren blares] 1862 01:23:57,075 --> 01:23:59,618 Ah, Sheena... 1863 01:23:59,619 --> 01:24:00,912 [gunshot] 1864 01:24:03,206 --> 01:24:05,208 [tires screeching ] 1865 01:24:29,315 --> 01:24:31,858 Hey, baby, you in the red. 1866 01:24:31,859 --> 01:24:33,652 Hey, blondie. 1867 01:24:33,653 --> 01:24:35,487 Hey, you look kinda nice. 1868 01:24:35,488 --> 01:24:36,989 You look good. 1869 01:24:36,990 --> 01:24:39,533 You ought to come home with me tonight. 1870 01:24:39,534 --> 01:24:41,744 Huh? All right. 1871 01:24:42,745 --> 01:24:44,038 Come on in, honey. 1872 01:24:45,957 --> 01:24:47,749 Come on in, honey. 1873 01:24:47,750 --> 01:24:50,795 I'm hot, bothered, and horny. 1874 01:24:55,550 --> 01:24:57,301 Hey, baby. 1875 01:24:57,302 --> 01:25:00,137 Right before I stick my big sausage in ya, 1876 01:25:00,138 --> 01:25:01,471 what do they call ya? 1877 01:25:01,472 --> 01:25:05,100 [Anwar's voice ] They call me Sheetar. 1878 01:25:05,101 --> 01:25:07,103 [ Music playing ] 1879 01:25:08,688 --> 01:25:12,316 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1880 01:25:12,317 --> 01:25:14,652 - ♪ Da-doo ♪ - ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪ 1881 01:25:15,903 --> 01:25:17,696 ♪ Listen, sugar, honey ♪ 1882 01:25:17,697 --> 01:25:18,989 ♪ Listen to me ♪ 1883 01:25:18,990 --> 01:25:21,074 ♪ I-I-I need your lovin' ♪ 1884 01:25:21,075 --> 01:25:22,659 ♪ Now, can't you see? ♪ 1885 01:25:22,660 --> 01:25:26,330 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1886 01:25:26,331 --> 01:25:27,914 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1887 01:25:27,915 --> 01:25:29,750 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1888 01:25:29,751 --> 01:25:31,585 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1889 01:25:31,586 --> 01:25:33,754 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1890 01:25:33,755 --> 01:25:35,589 BACKUP: ♪ Baby, let's make some love ♪ 1891 01:25:35,590 --> 01:25:37,090 SINGER: ♪ Oh, Oh, Oh ♪ 1892 01:25:37,091 --> 01:25:40,469 ♪ Hold me, and kiss me, and squeeze me tight ♪ 1893 01:25:40,470 --> 01:25:43,597 ♪ I want your lovin' all day and night ♪ 1894 01:25:43,598 --> 01:25:47,517 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1895 01:25:47,518 --> 01:25:49,144 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1896 01:25:49,145 --> 01:25:50,812 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1897 01:25:50,813 --> 01:25:52,939 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1898 01:25:52,940 --> 01:25:55,150 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1899 01:25:55,151 --> 01:25:58,028 BACKUP: ♪ Baby, let's make some love ♪ 1900 01:25:58,029 --> 01:25:59,988 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1901 01:25:59,989 --> 01:26:01,823 - ♪ Da-doo ♪ - ♪ Whop doo-wah doo-wah ♪ 1902 01:26:01,824 --> 01:26:04,160 - ♪ Ba-doop ♪ - ♪ Whop doo-wah-da doo-wop ♪ 1903 01:26:05,453 --> 01:26:08,789 ♪ I want you, I want you, I want you so ♪ 1904 01:26:08,790 --> 01:26:12,501 ♪ I need you, I need you, I need you so ♪ 1905 01:26:12,502 --> 01:26:15,629 ♪ I love you, I love you, I love you so ♪ 1906 01:26:15,630 --> 01:26:16,713 ♪ Yes, I do ♪ 1907 01:26:16,714 --> 01:26:19,633 ♪ Sugar, honey, listen to me ♪ 1908 01:26:19,634 --> 01:26:21,176 ♪ Now, you're so fine ♪ 1909 01:26:21,177 --> 01:26:23,261 ♪ Mellow as a dream ♪ 1910 01:26:23,262 --> 01:26:24,888 ♪ Y'all got peaches ♪ 1911 01:26:24,889 --> 01:26:26,515 ♪ I've got the cream ♪ 1912 01:26:26,516 --> 01:26:31,937 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1913 01:26:31,938 --> 01:26:33,563 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1914 01:26:33,564 --> 01:26:35,691 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1915 01:26:35,692 --> 01:26:37,901 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1916 01:26:37,902 --> 01:26:40,696 BACKUP: ♪ Baby, let's make some love ♪ 1917 01:26:40,697 --> 01:26:42,699 [saxophone playing ] 1918 01:27:02,635 --> 01:27:04,636 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1919 01:27:04,637 --> 01:27:10,183 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1920 01:27:10,184 --> 01:27:11,893 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1921 01:27:11,894 --> 01:27:13,729 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1922 01:27:13,730 --> 01:27:15,439 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1923 01:27:15,440 --> 01:27:19,151 ♪ Ba-da-da-da da da da da ♪ 1924 01:27:19,152 --> 01:27:20,777 ♪ Ba-da-da da da da da ♪ 1925 01:27:20,778 --> 01:27:22,822 ♪ Ba-da-da-da da da doo-wop ♪ 1926 01:27:23,781 --> 01:27:25,782 SINGER: ♪ I love you, baby ♪ 1927 01:27:25,783 --> 01:27:27,659 ♪ I'll tell you why ♪ 1928 01:27:27,660 --> 01:27:28,952 ♪ When you thrill me ♪ 1929 01:27:28,953 --> 01:27:30,746 ♪ Holler, "Oh, my" ♪ 1930 01:27:30,747 --> 01:27:36,209 - ♪ Let's do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1931 01:27:36,210 --> 01:27:38,128 - ♪ Do it, do it ♪ - ♪ Let's do it ♪ 1932 01:27:38,129 --> 01:27:40,088 ♪ Let's do it, oh ♪ - ♪ Ahh ♪ 1933 01:27:40,089 --> 01:27:42,132 ♪ Baby, let's make some love ♪ 1934 01:27:42,133 --> 01:27:44,050 BACKUP: ♪ Baby, let's make some love ♪ 1935 01:27:44,051 --> 01:27:45,761 SINGER: ♪ Ohh, Ohh, Ohh, Ohh ♪ 1936 01:27:45,762 --> 01:27:47,763 BACKUP: ♪ Baby, let's make some love ♪ 1937 01:27:47,764 --> 01:27:49,181 SINGER: ♪ Aw, come on, baby ♪ 1938 01:27:49,182 --> 01:27:51,558 BACKUP: ♪ Baby, let's make some love ♪ 1939 01:27:51,559 --> 01:27:52,976 SINGER: ♪ Let's make a little love ♪ 1940 01:27:52,977 --> 01:27:54,978 BACKUP: ♪ Baby, let's make some love ♪ 1941 01:27:54,979 --> 01:27:57,565 SINGER: ♪ Aw, come on, baby, love me, love me tonight ♪ 138422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.