Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,700 --> 00:00:50,100
F�ljande h�ndelser
utspelade sig i Patten, Maine.
2
00:01:17,400 --> 00:01:25,000
13: e oktober 1987
3
00:01:30,900 --> 00:01:34,800
Skit ocks�... Helvete...
4
00:01:56,900 --> 00:01:59,900
Mark, �ppna d�rrj�veln!
5
00:02:02,300 --> 00:02:04,300
Herregud...
6
00:02:07,500 --> 00:02:09,700
Seth, m�r du bra?
7
00:02:11,800 --> 00:02:14,600
Jag trodde att Rob skulle f�lja med.
8
00:02:19,600 --> 00:02:24,100
-Seth, vad �r det med dig?
-Rob r�kade ut f�r n�got.
9
00:02:24,400 --> 00:02:28,900
N�got tog honom och jagade mig.
10
00:02:29,100 --> 00:02:32,600
Lugna ner dig. Vad snackar du om?
11
00:02:34,600 --> 00:02:41,300
Rob satt i min lastbil och vi var p�
v�g hit n�r ett bl�tt ljus exploderade.
12
00:02:41,700 --> 00:02:47,400
Jag k�rde n�stan in i ett tr�d
och det var ett �ronbed�vande ljud.
13
00:02:56,500 --> 00:03:00,700
-Det �r inget d�rute. N�r h�nde det?
-Just nu, p� Perry Hill Road.
14
00:03:02,200 --> 00:03:04,600
-D� drar vi.
-Drar?
15
00:03:04,700 --> 00:03:09,500
-Ja, visa mig var det h�nde.
-Inte en chans. H�rde du mig inte?
16
00:03:09,800 --> 00:03:14,800
-En str�le s�g upp honom i himlen.
-L�mnade du honom d�r?
17
00:03:15,200 --> 00:03:20,900
Han f�rsvann.
Jag menar allvar, g� inte ut dit.
18
00:03:24,500 --> 00:03:27,700
Seth, du ser hemsk ut.
Hoppas att du inte skojar.
19
00:03:28,000 --> 00:03:30,800
Jag sv�r vid min mammas grav, Mark.
20
00:03:32,900 --> 00:03:35,700
N�got tog Rob.
21
00:03:41,800 --> 00:03:45,300
-Vem ringer du?
-Rob.
22
00:03:52,500 --> 00:03:54,700
Mark?
23
00:03:56,000 --> 00:03:58,500
Det �r h�r.
24
00:03:59,800 --> 00:04:01,800
Helvete!
25
00:04:04,200 --> 00:04:07,600
-H�rde du?
-Mark?
26
00:04:10,700 --> 00:04:13,600
-Vad �r det som h�nder?
-G� och l�gg dig igen, Jen.
27
00:04:13,900 --> 00:04:17,600
-Vad var det f�r ljud?
-Huvuds�kringen pajade. Jag fixar det.
28
00:04:20,900 --> 00:04:23,400
Seth?
29
00:04:24,400 --> 00:04:28,000
-Sn�lla, Jen. G� och l�gg dig.
-Nej, jag t�nker stanna h�r.
30
00:04:29,200 --> 00:04:32,100
Det var inte huvuds�kringen.
31
00:04:33,800 --> 00:04:39,400
-Det h�r b�rjar bli l�jligt.
-Mark! Strunta i det, vi m�ste dra!
32
00:04:39,700 --> 00:04:43,800
-Seth, vad fan �r det som h�nder?
-N�t m�rkligt. Jag ska ta reda p� det.
33
00:04:44,100 --> 00:04:47,800
-�r du helt galen?
-Ta ner vapnet, Mark.
34
00:04:47,900 --> 00:04:52,700
-Jen, stanna h�r. H�ll koll p� henne.
-Mark!
35
00:05:25,800 --> 00:05:28,400
Det h�r �r inte roligt.
36
00:05:32,800 --> 00:05:35,600
-Ring polisen.
-Jag g�r det.
37
00:05:36,800 --> 00:05:38,900
Vad �r det som h�nder?
38
00:07:07,000 --> 00:07:12,600
H�r i Derry har vi f�tt bekr�ftat
att str�mmen i hela l�net f�rsvann...
39
00:07:13,000 --> 00:07:16,500
Myndigheterna m�ste fortfarande
finna ett svar kring str�mavbrottet.
40
00:07:25,200 --> 00:07:30,500
Samtidigt som elektriciteten f�rsvann
s�g m�nga ett ljus p� himlen.
41
00:07:31,300 --> 00:07:33,800
Det har inget
med str�mavbrottet att g�ra.
42
00:07:44,100 --> 00:07:47,800
Det har nu g�tt fem dagar sedan Mark
Fisher och Rob Baker s�gs senast.
43
00:07:48,000 --> 00:07:50,500
Enligt polisen f�rsvann de
p� fredagskv�llen...
44
00:07:50,600 --> 00:07:53,200
...under det stora str�mavbrottet.
45
00:08:01,500 --> 00:08:07,300
Vi saknar bevis just nu. Vi har bara
tv� vittnen som inte �r misst�nkta.
46
00:08:16,700 --> 00:08:21,700
Jen Craven, Mark Fishers flickv�n
var den sista att se honom vid liv.
47
00:08:22,000 --> 00:08:26,700
Hon p�st�r nu att b�sta v�nnen,
Seth Hampton kan ligga bakom.
48
00:08:36,200 --> 00:08:40,100
Vi tror att mr Hampton kan vara
mer inblandad �n vi f�rst trodde.
49
00:08:40,500 --> 00:08:43,400
Tidigare idag h�ktades Seth Hampton.
50
00:08:48,000 --> 00:08:52,700
Nej, jag vet inte var de �r
eller vad som h�nt med dem.
51
00:08:57,900 --> 00:09:02,100
Jag har ingen aning om vad som
h�nder. Jag har mardr�mmar och jag...
52
00:09:03,500 --> 00:09:07,300
...ser Rob skrika och jag ser Mark...
53
00:09:12,700 --> 00:09:17,800
Skulle jag ha orsakat str�mavbrott
f�r att ha ett alibi...
54
00:09:19,300 --> 00:09:21,400
Mark var min b�sta v�n!
55
00:09:25,600 --> 00:09:30,100
I avsaknad av bevis har Seth Hampton
sl�ppts av de lokala myndigheterna.
56
00:09:30,400 --> 00:09:34,800
Hampton som inte minns h�ndelserna
h�vdar fortsatt sin oskuld...
57
00:09:43,700 --> 00:09:47,700
Tv� �r senare
58
00:09:55,800 --> 00:09:58,100
Helvete...
59
00:10:41,700 --> 00:10:46,000
-Dr Sean Lewis kontor.
-Hej, det �r Seth Hampton.
60
00:10:46,300 --> 00:10:49,700
-Jag skulle vilja �ndra min tid.
-Vilken dag vill ni �ndra till?
61
00:10:50,000 --> 00:10:53,600
-Idag. N�gon g�ng idag, tack.
-Ledsen, men vi har ingen...
62
00:10:53,800 --> 00:10:58,200
Det �r akut. S�g till doktorn vem det
�r och att det bara tar en kvart.
63
00:11:00,800 --> 00:11:05,200
Dan Fisk live fr�n Derry d�r
g�rdagens h�ndelser intr�ffade.
64
00:11:05,500 --> 00:11:11,100
Fler �n femton �gonvittnen h�vdar
att ljusskenet s�gs vid midnatt...
65
00:11:11,400 --> 00:11:14,000
-Hall�, sir?
-Ja, hall�?
66
00:11:14,400 --> 00:11:18,200
-Kan ni komma in vid elva?
-Ja, tack s� mycket.
67
00:11:18,500 --> 00:11:25,500
Min dotter v�ckte mig. Jag h�rde ett
h�gt, irriterande och surrande ljud.
68
00:11:25,900 --> 00:11:30,800
Jag gick ut, d� sken ett ljus upp
p� himlen som en stor stj�rna.
69
00:11:31,100 --> 00:11:35,200
-Rogers Hardware.
-Nicki? Det �r Seth.
70
00:11:35,500 --> 00:11:39,200
Jag m�ste till l�karen nu p� morgonen.
S�ger du till Clancy att jag blir sen?
71
00:11:39,500 --> 00:11:43,700
-Visst, jag kopplar dig.
-Nej, s�g bara att jag kommer vid ett.
72
00:11:44,000 --> 00:11:49,700
F�r n�gra �r sen h�nde n�t liknande
och hela stan slocknade-
73
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
-s� jag �r lite orolig.
74
00:11:52,200 --> 00:11:56,300
H�ndelserna f�r folk att undra om
det �r kopplat till de senaste-
75
00:11:56,600 --> 00:12:02,100
-str�mavbrotten. M�nga h�vdar att
ljuset �r kusligt likt det som-
76
00:12:02,300 --> 00:12:06,000
-d�k upp p� natthimlen i Maine
f�r mer �n tv� �r sedan.
77
00:12:25,000 --> 00:12:27,400
-�lskling.
-Ja?
78
00:12:27,700 --> 00:12:30,900
-Skjutsar Tracy hem dig?
-Jag tror det.
79
00:12:31,100 --> 00:12:34,100
-Du har v�l pratat med mekanikern?
-Ja, den blir klar i eftermiddag.
80
00:12:34,300 --> 00:12:37,200
-S�tt det p� mitt kort bara.
-�r du s�ker?
81
00:12:37,500 --> 00:12:39,500
Ja.
82
00:12:41,000 --> 00:12:45,000
-Jag m�ste dra. Vi ses ikv�ll.
-�r allt som det ska?
83
00:12:45,900 --> 00:12:49,800
-Ja, det �r lugnt.
-F�r jag en puss?
84
00:12:53,400 --> 00:12:55,400
Vi ses sen.
85
00:13:02,400 --> 00:13:07,000
-Jen, ledsen att st�ra.
-Ingen fara.
86
00:13:07,300 --> 00:13:10,800
-Har du haft en bra helg?
-Ja, det var avslappnande.
87
00:13:11,900 --> 00:13:16,200
Jen, jag vill slippa g�ra s� h�r,
men det blir inget p� torsdag.
88
00:13:16,400 --> 00:13:18,900
-Den h�r veckan?
-Varje vecka.
89
00:13:19,200 --> 00:13:22,700
-Jag beh�ver timmarna.
-Jag vet, men vintern har varit seg.
90
00:13:22,900 --> 00:13:26,800
Vi har f�r mycket personal.
Jag �r verkligen ledsen.
91
00:13:27,100 --> 00:13:30,100
Det blir s�kert b�ttre igen snart.
92
00:13:33,100 --> 00:13:37,500
-Skar han ner din tid ocks�?
-Ja, torsdagspassen.
93
00:13:37,800 --> 00:13:42,900
Det suger, men var glad att han inte
tog tv� arbetspass som med Heidi.
94
00:13:43,200 --> 00:13:47,200
-Det �r nog dags att leta nytt jobb.
-Lycka till.
95
00:13:49,300 --> 00:13:55,200
-Ja... Jag m�ste r�ka, s� t�ck mig.
-Okej, jag kommer strax.
96
00:13:59,800 --> 00:14:04,700
Jag minns sist n�t liknande
h�nde. Hela stan slocknade-
97
00:14:04,900 --> 00:14:07,300
-s� jag �r lite orolig.
98
00:14:07,500 --> 00:14:13,900
Enligt m�nga �r ljusskenet likt det
som s�gs f�r mer �n tv� �r sedan.
99
00:14:14,300 --> 00:14:18,300
De mystiska h�ndelserna f�r m�nga att
fr�ga sig om det �r kopplat-
100
00:14:18,500 --> 00:14:20,600
-till de senaste str�mavbrotten.
101
00:14:21,000 --> 00:14:24,300
-Jag t�nkte bjuda ut din syster.
-D� f�r du skaffa dig ett jobb.
102
00:14:24,500 --> 00:14:29,200
-Vill ni att jag k�r er?
-Hon har v�l en bil?
103
00:14:29,500 --> 00:14:32,600
-Hon kan h�mta upp mig.
-Hon har inte heller n�n bil.
104
00:14:33,000 --> 00:14:37,700
Men det hon har...
Varf�r sl�nger du den i skogen?
105
00:14:38,000 --> 00:14:40,100
-V�nta.
-Vad?
106
00:14:41,400 --> 00:14:43,400
Kolla d�r.
107
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
�r det en kropp?
108
00:14:48,800 --> 00:14:50,900
Det m�ste det vara.
109
00:14:52,600 --> 00:14:55,700
-Kolla upp det.
-Jag kollar inte upp n�n d�d kropp.
110
00:14:56,900 --> 00:15:00,600
-Var inte en mes, kom igen.
-Vad g�r du?
111
00:15:00,800 --> 00:15:03,600
Det f�r mig att k�nna mig tryggare.
112
00:15:20,100 --> 00:15:23,500
Kompis...m�r du bra?
113
00:16:01,500 --> 00:16:05,100
-M�r du bra, kompis?
-Jen...
114
00:16:07,100 --> 00:16:09,400
Vad sa du?
115
00:16:29,600 --> 00:16:32,200
Herregud...
116
00:16:35,500 --> 00:16:39,100
Vad var det?
117
00:16:54,500 --> 00:16:56,600
M�r du bra?
118
00:18:08,500 --> 00:18:13,300
-Hej, �r du sj�lv idag?
-Hej, jag undrade faktiskt bara om...
119
00:18:13,600 --> 00:18:18,900
-...Jen Craven fortfarande jobbar h�r.
-Det g�r hon. Hon �r nog d�rbak.
120
00:18:19,200 --> 00:18:22,100
-Jobbar hon nu?
-Ja, jag letar upp henne �t dig.
121
00:18:22,400 --> 00:18:25,600
-Det vore sn�llt.
-Ett �gonblick bara.
122
00:18:37,000 --> 00:18:39,200
Seth?
123
00:18:41,300 --> 00:18:45,000
-Seth, herregud...
-Jen.
124
00:18:47,400 --> 00:18:50,000
Jag m�ste verkligen tala med dig.
125
00:18:50,700 --> 00:18:53,600
-Seth, jag jobbar.
-Det �r viktigt.
126
00:18:54,700 --> 00:18:58,000
Jag har ingen annan att prata med.
Sn�lla.
127
00:18:59,900 --> 00:19:03,600
Okej, men du f�r skynda dig.
128
00:19:36,700 --> 00:19:40,200
-Det var l�nge sen.
-N�stan tv� �r.
129
00:19:40,800 --> 00:19:44,600
-Hur har du haft det?
-B�ttre.
130
00:19:46,000 --> 00:19:48,400
�r du fortfarande ihop med Nicole?
131
00:19:49,700 --> 00:19:55,100
Jag vill att du ska veta en sak. Jag sa
och gjorde saker mot dig jag �ngrar.
132
00:19:56,400 --> 00:20:00,500
Och jag ber om urs�kt. Jag vet att du
aldrig skulle ha skadat Mark eller Rob.
133
00:20:00,900 --> 00:20:04,200
Du sa till alla att det var jag.
134
00:20:04,600 --> 00:20:10,300
Jag minns inte allt den natten heller,
men jag vet att det var obeskrivligt.
135
00:20:10,700 --> 00:20:15,600
Du minns visst fortfarande inget?
Blixtrarna...
136
00:20:17,100 --> 00:20:20,700
Ljudet. Ljuset.
137
00:20:20,900 --> 00:20:25,700
Du pratar fortfarande om det.
Jag klandrar dig inte, Seth.
138
00:20:26,000 --> 00:20:31,400
-L�gg ner historien och g� vidare.
-Jag ser att du gjort det.
139
00:20:31,800 --> 00:20:37,300
Det har g�tt tv� �r. Skulle jag v�nta
p� att han skulle komma tillbaka?
140
00:20:41,700 --> 00:20:44,200
Vad g�r du h�r egentligen, Seth?
141
00:20:47,400 --> 00:20:52,200
-S�g du nyheterna i morse?
-Det �r ljuset, inte sant?
142
00:20:52,400 --> 00:20:56,500
-Samma som alla s�g den natten.
-Vad �r det med det?
143
00:20:56,800 --> 00:21:01,200
Det �r n�t m�rkligt som p�g�r.
Jag tror att det har med Mark att g�ra.
144
00:21:01,500 --> 00:21:06,900
-Jag klarar inte mer, Seth.
-Jen, jag har aldrig ber�ttat det h�r.
145
00:21:07,200 --> 00:21:12,400
Inte f�r n�gon.
N�got h�nde med mig den natten.
146
00:21:12,800 --> 00:21:17,900
-Vad menar du?
-Dagarna f�re f�rsvinnandet...
147
00:21:18,400 --> 00:21:23,100
...hade jag hemska mardr�mmar.
148
00:21:24,600 --> 00:21:29,500
De k�ndes s� verkliga.
Jag minns dem inte exakt-
149
00:21:29,800 --> 00:21:35,700
-men jag minns blixtar
och ljusstr�lar...
150
00:21:36,100 --> 00:21:41,900
-Ber�ttade du det aldrig f�r n�gon?
-Nej, alla tyckte ju att jag var galen.
151
00:21:44,700 --> 00:21:47,800
Men gissa vad jag dr�mt om?
152
00:21:48,900 --> 00:21:53,500
Seth, Mark �r d�d.
Du m�ste f�rst� det och g� vidare.
153
00:21:53,800 --> 00:21:57,800
Det var l�tt f�r dig, va? F�rl�t.
154
00:21:58,100 --> 00:22:02,700
Lyssna, jag menar allvar.
Jag vet att det l�ter kn�ppt.
155
00:22:03,000 --> 00:22:06,500
-Ja, det g�r det.
-Lyssna p� mig. Mark kommer tillbaka.
156
00:22:06,700 --> 00:22:10,400
-Jag k�nner det och har sett det.
-Det var en dr�m, Seth.
157
00:22:10,700 --> 00:22:14,800
Det var en traumatisk upplevelse
som tydligen inte �r �ver.
158
00:22:15,100 --> 00:22:19,800
-Nej, det h�r �r n�t annat.
-Jag m�ste jobba nu.
159
00:22:20,100 --> 00:22:23,000
F�r jag ta ditt nummer?
160
00:22:24,500 --> 00:22:29,500
-Ifall att...
-Ifall vad?
161
00:22:31,700 --> 00:22:34,500
N�got h�nder.
162
00:22:40,500 --> 00:22:46,000
-Jag har f�rs�kt ringa n�gra g�nger.
-Jag bor inte p� samma st�lle l�ngre.
163
00:22:49,000 --> 00:22:56,500
-Flyttade du...in hos din nya kille?
-F�rs�k sova, Seth. Tr�ffa en l�kare.
164
00:23:41,600 --> 00:23:45,300
-Var det vem jag tror att det var?
-Du skr�mde skiten ur mig.
165
00:23:45,500 --> 00:23:49,700
Det var Seth, eller hur?
Vad fan gjorde han h�r?
166
00:23:50,000 --> 00:23:55,000
-Du borde inte prata med honom.
-Tracy, n�t riktigt konstigt p�g�r.
167
00:23:55,300 --> 00:23:59,200
-Vad ville han?
-Han sa att n�t hemskt skulle h�nda.
168
00:23:59,400 --> 00:24:04,700
Sen b�rjade han prata om Mark.
Det gjorde mig lite sk�rrad.
169
00:24:05,600 --> 00:24:10,100
-Vill du ta en liten paus?
-Jag beh�ver frisk luft. Vi ses strax.
170
00:24:51,800 --> 00:24:53,800
Var �r vi?
171
00:24:56,400 --> 00:25:00,400
-Vad g�r du med ett vapen i min aff�r?
-Jag m�ste till Patten.
172
00:25:00,700 --> 00:25:05,800
Det �r sexton mil �t andra h�llet.
Dra h�rifr�n innan jag ringer snuten.
173
00:25:23,200 --> 00:25:25,600
Vad fan h�ller du p� med?
174
00:25:30,900 --> 00:25:37,800
St� stilla, annars skjuter jag.
G� d�rifr�n s� att jag ser dig.
175
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
Sl�pp kniven.
176
00:26:27,100 --> 00:26:32,400
-Klockan ett? Hon �r n�stan tv�.
-Jag vet, Clancy. Jag �r ledsen.
177
00:26:33,400 --> 00:26:37,300
-Jag kan jobba �vertid om det beh�vs.
-Hj�lp Jimmy med last tre...
178
00:26:37,600 --> 00:26:40,800
...s� f�r vi ser hur det g�r. Jobba nu.
179
00:27:26,200 --> 00:27:31,100
Vi saknade dig ig�r
p� min flickv�ns fest.
180
00:27:31,400 --> 00:27:37,300
-Jag k�nde inte f�r det.
-Hennes snygga v�ninnor var d�r.
181
00:27:37,800 --> 00:27:41,900
-S�kert.
-Du m�ste g� ut mer och skaffa en tjej.
182
00:27:42,600 --> 00:27:46,600
-Jag klarar mig.
-Ska du sitta hemma och ruttna bort?
183
00:27:47,400 --> 00:27:51,500
Ruttnar jag bort bara f�r att jag
inte ville g� p� din flickv�ns fest?
184
00:27:52,400 --> 00:27:55,800
Jag vill bara hj�lpa dig.
Du m�ste g� ut, du beh�ver det.
185
00:27:56,000 --> 00:28:02,000
-Vad fan menar du med det?
-Struntsamma. Herregud...
186
00:28:02,400 --> 00:28:07,900
F�rl�t, jag vill inte vara en idiot.
Annie har s�kert schysta v�nner.
187
00:28:09,000 --> 00:28:13,600
-Har du g�tt ut sen det h�nde?
-Bara f�r att jag inte vill g� ut...
188
00:28:14,500 --> 00:28:16,600
Din n�sa.
189
00:28:18,900 --> 00:28:21,000
Skit ocks�.
190
00:28:35,300 --> 00:28:40,600
-�r det n�t du inte ber�ttar f�r mig?
-Det finns inget att ber�tta, Clancy.
191
00:28:41,800 --> 00:28:44,600
H�ller du p� att bli sjuk igen?
192
00:28:45,400 --> 00:28:48,900
-Vad menar du med det?
-Spela inte dum.
193
00:28:49,200 --> 00:28:52,000
Jag m�r bra, okej?
194
00:28:52,200 --> 00:28:56,100
En frisk person bl�der inte n�sblod
tre g�nger p� en vecka.
195
00:28:56,400 --> 00:29:00,300
Dessutom har du varit sen varje morgon
och ser f�rj�vlig ut.
196
00:29:00,600 --> 00:29:05,000
S� jag fr�gar igen.
�r det n�t du inte ber�ttar f�r mig?
197
00:29:11,800 --> 00:29:14,200
Jag m�ste tillbaka till jobbet.
198
00:30:42,500 --> 00:30:45,300
Hall�? Hall�?
199
00:30:47,400 --> 00:30:49,600
Hall�?
200
00:30:49,800 --> 00:30:51,700
Vilket skr�p.
201
00:31:18,700 --> 00:31:22,100
Herregud... Du skr�mde skiten ur mig.
202
00:31:24,000 --> 00:31:27,400
Ledsen att beh�va s�ga det,
men det h�r �r privat mark.
203
00:31:27,700 --> 00:31:31,000
Du kan jaga femhundra meter dit�t.
204
00:31:37,200 --> 00:31:40,900
-Vad g�r du i mitt hus?
-Urs�kta?
205
00:31:43,300 --> 00:31:46,000
V�nta. V�nta!
206
00:33:04,500 --> 00:33:08,300
-Vars�god. Den h�r blir bra.
-Tack s� mycket.
207
00:33:08,600 --> 00:33:10,700
Ha en bra dag.
208
00:33:12,500 --> 00:33:17,400
-H�rde du om morden?
-Nej.
209
00:33:17,800 --> 00:33:20,900
Det h�nde uppe i Derry.
Killarna ber�ttade om det.
210
00:33:21,100 --> 00:33:23,900
-Vad h�nde?
-De �r inte helt s�kra.
211
00:33:24,100 --> 00:33:27,500
De hittade en kropp vid en bensinmack.
Det kan finnas en till.
212
00:33:29,200 --> 00:33:33,400
-Hur blev han d�dad.
-Huvudet var helt bortskjutet.
213
00:33:36,800 --> 00:33:39,100
Coolt, va?
214
00:33:40,000 --> 00:33:46,400
-Seth? Seth, m�r du bra?
-Ja, jag m�ste sitta en stund bara.
215
00:33:46,800 --> 00:33:51,500
Okej, vi s�tter oss d�rbak
en liten stund.
216
00:33:59,700 --> 00:34:05,200
-Ber�tta vad fan som h�nder, Seth.
-Jag vet inte.
217
00:34:05,500 --> 00:34:10,100
-Du gick till l�karen idag. Vad sa de?
-Ingenting.
218
00:34:10,400 --> 00:34:15,700
Sa de ingenting? Det h�r blir v�l inte
ett problem som f�rra veckan?
219
00:34:18,400 --> 00:34:20,500
Nej.
220
00:34:21,600 --> 00:34:24,400
-Ta ledigt resten av dan.
-Det �r ingen fara.
221
00:34:24,600 --> 00:34:29,000
Ta ledigt resten av dan. Kom inte
tillbaka f�rr�n du m�r b�ttre.
222
00:36:03,700 --> 00:36:07,500
-Vill ni ha n�got annat?
-Lite mer vatten, tack.
223
00:36:09,700 --> 00:36:12,700
-Vilken galning.
-Urs�kta?
224
00:36:13,100 --> 00:36:15,400
Svinet borde br�nnas.
225
00:36:16,500 --> 00:36:20,200
...det mest makabra brottet under de
senaste tio �ren i s�dra Maine.
226
00:36:20,500 --> 00:36:25,600
Earl Harris, bensinstationens �gare
hittades p� parkeringsplatsen.
227
00:36:25,800 --> 00:36:31,800
Polisen har ingen misst�nkt
och ber allm�nheten om information.
228
00:36:32,100 --> 00:36:38,600
Rubriceringen �r mord och
folk uppmanas att vara f�rsiktiga.
229
00:36:38,900 --> 00:36:41,300
M�r du bra?
230
00:36:42,000 --> 00:36:44,800
Vad �r det som h�nder?
231
00:36:45,100 --> 00:36:47,200
Det �r n�t som inte st�mmer.
232
00:36:48,400 --> 00:36:52,600
-Jag har bara...en konstig k�nsla.
-Vad menar du?
233
00:36:53,600 --> 00:36:58,100
N�r Seth kom hit tidigare
sa han att n�t liknande skulle ske.
234
00:36:58,500 --> 00:37:02,200
Vad? Tror du att Seth �r inblandad?
235
00:37:02,500 --> 00:37:08,800
Det �r bara det att...
Att tr�ffa Seth och ljusen...
236
00:37:11,100 --> 00:37:14,800
Och nu morden.
237
00:37:15,300 --> 00:37:18,700
Jag m�r inte s� bra.
238
00:37:53,300 --> 00:37:56,500
Herregud, v�nta lite.
239
00:38:01,300 --> 00:38:03,800
-Kan jag hj�lpa dig?
-Var �r Jen?
240
00:38:04,000 --> 00:38:07,800
-Hon jobbar, vem fan �r du?
-Vem �r du?
241
00:38:08,100 --> 00:38:13,100
Clyde, hennes f�stman.
K�nner jag inte igen dig fr�n n�nstans?
242
00:38:17,400 --> 00:38:20,400
Mark? Vad fan g�r du h�r?
243
00:38:36,900 --> 00:38:39,700
Vem fan tror du att du �r?
244
00:38:40,800 --> 00:38:43,700
Tror du att du bara kan
klampa in i hennes liv igen...
245
00:38:45,600 --> 00:38:48,400
...och bryta dig in i mitt hem?
246
00:38:50,800 --> 00:38:52,800
Jag ringer snuten.
247
00:38:55,400 --> 00:38:59,300
Hon blir s�kert glad
n�r hon ser ditt krossade ansikte.
248
00:39:46,700 --> 00:39:51,600
Seth, det �r dr Lewis.
Kan du ringa mig p� kontoret imorgon?
249
00:39:51,900 --> 00:39:57,600
Jag tittar p� nyheterna och...
Ring mig imorgon bara.
250
00:39:59,900 --> 00:40:04,200
Hej Seth, det �r Jimmy.
Hoppas att du inte �r arg.
251
00:40:04,500 --> 00:40:10,200
Jag ville bara ringa och be om
urs�kt. Du m�ste tr�ffa en l�kare.
252
00:40:11,100 --> 00:40:15,200
Snart... Ring mig n�r du har tid.
253
00:40:28,500 --> 00:40:31,500
-Hej, det h�r �r hos Jen...
-...och Clyde.
254
00:40:31,600 --> 00:40:34,700
Vi �r inte hemma just nu,
men l�mna ett meddelande.
255
00:40:35,000 --> 00:40:39,600
Clyde? Svara om du �r hemma. Hall�?
256
00:40:40,800 --> 00:40:46,900
Clyde, svara. Jag m�r inte s� bra.
Det �r n�t som inte st�mmer.
257
00:40:47,900 --> 00:40:51,700
Jag g�r hem tidigare. Min kompis �r
inte klar, men hon skjutsar mig.
258
00:40:52,100 --> 00:40:55,800
Jag har en k�nsla
att n�t hemsk ska h�nda, Clyde.
259
00:40:56,000 --> 00:41:00,800
Jag f�rklarar allt n�r jag �r hemma
om ungef�r en halvtimme.
260
00:41:14,500 --> 00:41:17,200
-Tack f�r skjutsen.
-Inga problem.
261
00:41:20,800 --> 00:41:22,800
�r det n�t som �r fel?
262
00:41:23,900 --> 00:41:27,400
Jag k�nner inte igen lastbilen.
263
00:41:28,600 --> 00:41:33,900
-Det �r nog bara n�n kompis till Clyde.
-Ja, du har nog r�tt. Vi ses imorgon.
264
00:42:08,200 --> 00:42:10,400
Clyde?
265
00:42:21,000 --> 00:42:23,000
Clyde?
266
00:42:30,900 --> 00:42:33,500
Clyde? �r du hemma?
267
00:43:56,600 --> 00:43:58,800
Jen.
268
00:44:05,700 --> 00:44:07,800
Mark?
269
00:44:10,600 --> 00:44:13,200
Mark...
270
00:44:17,500 --> 00:44:21,900
Herregud...var har du varit?
271
00:44:24,000 --> 00:44:26,400
Jag trodde att du var d�d.
272
00:44:27,900 --> 00:44:30,500
Vad h�nde den d�r kv�llen?
273
00:44:33,400 --> 00:44:35,900
�r det ditt blod?
274
00:44:40,100 --> 00:44:42,600
�lskar du mig fortfarande?
275
00:44:44,300 --> 00:44:48,300
-Var �r Clyde?
-Det spelar ingen roll.
276
00:44:53,300 --> 00:44:59,100
Seth hade r�tt, det �r n�t fel med dig.
N�got hemsk har h�nt.
277
00:45:02,700 --> 00:45:07,600
-Du d�dade dem p� bensinstationen.
-Jag gjorde vad som kr�vdes.
278
00:45:07,900 --> 00:45:13,600
Jag ska g�ra dem b�ttre.
Jag kom inte f�r att skada dig, Jen.
279
00:45:14,800 --> 00:45:17,400
Jag kom f�r att ge dig
vad du alltid velat ha.
280
00:45:22,400 --> 00:45:24,700
En familj.
281
00:45:24,800 --> 00:45:27,300
Mark, sluta!
282
00:45:29,500 --> 00:45:31,600
Jag �r annorlunda nu.
283
00:45:33,200 --> 00:45:37,000
Jag vill att du ansluter dig till mig.
Att du blir som jag.
284
00:45:37,100 --> 00:45:40,300
S� att vi alltid kan vara tillsammans.
285
00:45:41,100 --> 00:45:43,100
Var inte r�dd.
286
00:45:50,300 --> 00:45:52,900
Vill du inte vara med mig l�ngre?
287
00:46:23,800 --> 00:46:25,800
Hall�?
288
00:46:28,400 --> 00:46:30,300
Hall�?
289
00:46:32,100 --> 00:46:35,600
Om du vill ringa,
l�gg p� och f�rs�k igen.
290
00:46:45,000 --> 00:46:48,700
-Hall�?
-Seth...
291
00:46:50,000 --> 00:46:52,400
Hall�, vem �r det?
292
00:46:54,900 --> 00:46:57,300
Hall�?
293
00:46:57,400 --> 00:47:01,100
-Seth, det �r jag...
-Mark.
294
00:47:03,600 --> 00:47:07,300
-Jag �r med Jen.
-Herregud, Mark.
295
00:47:08,600 --> 00:47:10,600
Var fan har du varit?
296
00:47:12,800 --> 00:47:18,000
Mark, ber�tta var du �r. Vad h�nde?
297
00:47:18,400 --> 00:47:23,700
Varf�r fr�gar du n�t du redan vet?
Du var d�r, Seth.
298
00:47:24,100 --> 00:47:28,200
-Vad?
-Du s�g vad som h�nde.
299
00:47:31,900 --> 00:47:34,400
Jag vet inte vad jag s�g.
300
00:47:37,200 --> 00:47:41,100
Var �r du, Mark?
Jag kommer och h�mtar dig.
301
00:47:42,900 --> 00:47:45,100
Jag �r hemma, Seth.
302
00:48:12,200 --> 00:48:14,400
Kom igen, Jen.
303
00:48:16,300 --> 00:48:18,300
Skit ocks�!
304
00:48:21,400 --> 00:48:26,900
...under de senaste tio �ren i
s�dra Maine. Earl Harris hittades...
305
00:49:10,600 --> 00:49:12,800
Jen?
306
00:49:14,700 --> 00:49:17,000
Jen, �ppna!
307
00:49:25,600 --> 00:49:27,600
Jen?
308
00:49:30,400 --> 00:49:32,400
Hall�?
309
00:49:37,200 --> 00:49:39,200
Jen!
310
00:49:41,300 --> 00:49:43,400
Jen?
311
00:49:55,000 --> 00:49:57,400
Jag �r hemma, Seth...
312
00:51:21,300 --> 00:51:23,300
Jen?
313
00:51:25,600 --> 00:51:27,600
Jen!
314
00:52:21,300 --> 00:52:23,100
Clyde?
315
00:52:27,800 --> 00:52:30,100
Clyde?
316
00:52:39,500 --> 00:52:41,600
Jen?
317
00:52:41,800 --> 00:52:45,700
Seth, jag �r h�rinne! Sn�lla, �ppna!
318
00:52:46,100 --> 00:52:49,100
Jag m�ste bryta upp l�set. H�ll ut.
319
00:53:35,600 --> 00:53:37,600
Herrej�vlar!
320
00:53:56,500 --> 00:53:59,800
-Herregud. Seth.
-Vad fan h�nde?
321
00:54:00,600 --> 00:54:04,800
-Mark lever!
-Jag vet. Tog han hit dig?
322
00:54:05,900 --> 00:54:10,000
Jag gick hem och Clyde var inte hemma,
men Mark var d�r och han d�dade alla.
323
00:54:10,500 --> 00:54:13,400
Jag tror inte att det �r Mark.
324
00:54:15,700 --> 00:54:18,600
-Har du ringt polisen?
-Nej, jag har varit inl�st h�r.
325
00:54:18,900 --> 00:54:21,200
Vi m�ste h�rifr�n.
326
00:54:25,700 --> 00:54:27,700
Mark.
327
00:54:39,400 --> 00:54:41,900
Sl�pp honom! Sluta!
328
00:54:51,800 --> 00:54:54,500
Jen, spring till huset!
329
00:55:21,900 --> 00:55:25,700
Du l�t dem ta mig.
Du stod bara och tittade p�.
330
00:55:27,300 --> 00:55:30,000
Vem tog dig, Mark?
331
00:55:31,900 --> 00:55:34,300
Vad har h�nt dig?
332
00:55:36,400 --> 00:55:38,600
Jag ska visa dig.
333
00:55:55,700 --> 00:55:59,800
Jag ska f�r�ndra dig
precis som jag ska f�r�ndra alla andra.
334
00:56:03,800 --> 00:56:06,800
Vad jag g�r �r enkelt.
335
00:56:17,600 --> 00:56:20,600
Det �r s� vackert...att f�das p� nytt.
336
00:57:39,800 --> 00:57:43,500
Jen! Var �r du, �lskling?
337
00:57:44,600 --> 00:57:46,900
Jag vill visa dig n�got.
338
01:00:18,000 --> 01:00:20,000
Jen!
339
01:01:04,500 --> 01:01:06,500
Vad g�r du, Jen?
340
01:01:12,300 --> 01:01:14,500
G�r mig inte illa.
341
01:01:15,800 --> 01:01:17,800
Anslut dig till mig.
342
01:01:22,800 --> 01:01:25,100
Vi kan ta �ver hela st�llet.
343
01:01:26,200 --> 01:01:29,900
Vi kan vara tillsammans.
Vi kan bli likadana.
344
01:01:30,800 --> 01:01:33,700
Vi kan styra alla.
345
01:01:44,500 --> 01:01:46,900
K�mpa inte emot, Jen.
346
01:02:49,100 --> 01:02:52,300
Det �r ingen fara.
Kom, det �r ingen fara.
347
01:02:54,400 --> 01:02:56,400
-�r du okej?
-Ja.
348
01:02:59,000 --> 01:03:01,800
-H�rde du?
-Ja, vad var det?
349
01:03:03,900 --> 01:03:08,100
Stanna h�r. Om n�got h�nder
anv�nder du den h�r.
350
01:03:17,400 --> 01:03:20,100
Jag �r strax tillbaka.
351
01:07:17,000 --> 01:07:20,300
Stanna hos mig, Jen! Kom igen!
352
01:07:38,100 --> 01:07:42,300
Helvete! Stanna hos mig, Jen.
353
01:07:45,400 --> 01:07:47,500
Det kommer att bli bra.
354
01:07:48,900 --> 01:07:51,900
Helvete! Skit ocks�!
355
01:07:52,500 --> 01:07:54,600
Jen?
356
01:08:48,000 --> 01:08:50,100
Stanna bilen!
357
01:08:55,200 --> 01:08:57,300
Vad fan h�ller du p� med?
358
01:09:12,400 --> 01:09:15,300
Skit ocks�...
359
01:10:01,700 --> 01:10:07,400
Nej, sn�lla... Det �r jag, Jen.
Jag vill att du hj�lper mig.
360
01:10:08,600 --> 01:10:11,200
Sn�lla, ta ut det ur mig.
361
01:10:13,700 --> 01:10:16,100
Sn�lla...
362
01:10:16,600 --> 01:10:21,500
Sn�lla, g�r det inte.
Nej, det �r Jennifer!
363
01:10:24,200 --> 01:10:26,800
Polis! Sl�pp vapnet!
29897
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.