Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:45:55,836 --> 00:45:59,996
He was in the British Air Force,
he was a pilot there.
2
00:46:00,036 --> 00:46:05,956
And they chose him to be
the Conmmander of the Squadron.
3
00:46:05,996 --> 00:46:09,276
He was Twenty-Five
4
00:46:09,316 --> 00:46:13,956
If today someone told me about a
25-year old squadron commander,
5
00:46:13,996 --> 00:46:15,756
I would be surprised.
6
00:46:16,836 --> 00:46:20,476
But the entire country was young.
There was nothing here.
7
01:05:15,537 --> 01:05:18,857
I was at the base,
and through the window
8
01:05:18,897 --> 01:05:22,537
I saw an airplane circling
around the base
9
01:05:22,577 --> 01:05:26,897
once, twice,
around the airfield
10
01:05:26,937 --> 01:05:30,617
and in the end it fell,
went up in flames,
11
01:05:30,657 --> 01:05:32,017
and that was that.
12
01:05:38,257 --> 01:05:41,017
After some time,
Ezer came back,
13
01:05:41,057 --> 01:05:42,657
and told me
what had happened.
14
01:05:42,697 --> 01:05:46,097
I told him,
"But I am pregnant," as though,
15
01:05:46,137 --> 01:05:50,577
"How can a thing like this
happen when I'm pregnant?"
16
01:05:51,137 --> 01:05:55,537
I didn't know it would be Michal.
Later on, she was born.
1288
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.