Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,492 --> 00:01:13,028
Bring it out, boys.
2
00:01:22,871 --> 00:01:25,741
Be really quiet while
I go get your father.
3
00:01:33,281 --> 00:01:34,416
Hey.
4
00:01:34,483 --> 00:01:36,385
How's it comin'?
5
00:01:36,452 --> 00:01:39,855
Well, it's coming.
6
00:01:39,921 --> 00:01:42,758
Thank you.
7
00:01:46,328 --> 00:01:48,364
Your back still bothering you?
8
00:01:48,430 --> 00:01:50,932
Yeah, a bit.
9
00:01:50,999 --> 00:01:53,168
Can give it a good rubbin' this evening.
10
00:01:53,234 --> 00:01:55,371
Yeah, that'd be nice.
11
00:01:56,639 --> 00:01:59,141
You mind coming inside
with me for a minute?
12
00:01:59,208 --> 00:02:02,645
What for? I gotta hang that
window before nightfall.
13
00:02:02,712 --> 00:02:05,982
Well, I can't lift the
crock pot all by myself.
14
00:02:06,048 --> 00:02:08,351
Uh... alright.
15
00:02:09,852 --> 00:02:11,821
Hey... you know, what're you doin'?
16
00:02:11,888 --> 00:02:14,056
I don't have time for this.
You'll see!
17
00:02:17,159 --> 00:02:18,795
SURPRISE!
18
00:02:21,664 --> 00:02:24,934
Happy birthday, my love.
19
00:02:25,001 --> 00:02:26,903
We love you, Pa!
20
00:02:28,004 --> 00:02:30,072
I love you guys, too.
21
00:02:33,876 --> 00:02:37,013
Alright, Davey, how many cards
do you want, huh?
22
00:02:37,079 --> 00:02:40,216
Uh-uh-uh-uh. See, not your turn.
We go this way.
23
00:02:40,282 --> 00:02:42,018
No-no-no-no.
Remember?
24
00:02:42,084 --> 00:02:45,588
Sorry.
It's this way. We go this way. Remember?
25
00:02:45,655 --> 00:02:48,425
This way. We go this way.
26
00:02:50,693 --> 00:02:53,095
S'alright. Davey, how many cards do you need?
27
00:02:55,297 --> 00:02:56,833
One.
28
00:02:57,967 --> 00:03:00,870
Oh. Alright, gunslinger. One card.
29
00:03:00,937 --> 00:03:03,305
How many cards do you need?
30
00:03:03,372 --> 00:03:04,641
Three, please.
31
00:03:04,707 --> 00:03:09,712
Three. Okay... and I'll take two.
32
00:03:11,648 --> 00:03:15,852
Okay. No, not your turn again.
Remember, it's your brother's turn.
33
00:03:15,918 --> 00:03:19,489
Alright, let's see what you got here. Oh!
You got a pair.
34
00:03:19,556 --> 00:03:21,924
That's pretty good. What do ya got?
35
00:03:26,863 --> 00:03:28,698
A flush?
36
00:03:31,368 --> 00:03:33,704
A flush.
37
00:03:35,806 --> 00:03:39,943
What kind of gunslinger has
his mom help him cheat? Hmm?
38
00:03:41,011 --> 00:03:43,180
Where's that poker face?
39
00:03:43,246 --> 00:03:44,582
Eh.
40
00:03:53,691 --> 00:03:55,292
We're gonna have to watch him.
41
00:03:56,994 --> 00:04:01,532
Let's do it again, alright.
Put your cards in. Here we go.
42
00:04:04,334 --> 00:04:08,305
Ahh... yes.
43
00:04:08,371 --> 00:04:11,174
You've got hands
of gold, Mrs. Stevens.
44
00:04:14,177 --> 00:04:15,946
Why thank you, Mr. Stevens.
45
00:04:16,013 --> 00:04:19,182
Ahh... oh, man.
46
00:04:21,384 --> 00:04:23,053
How much work do you still have?
47
00:04:23,120 --> 00:04:27,257
Uh... I gotta replace all
the shutters and windows
48
00:04:27,324 --> 00:04:30,360
Due to the winds that're comin' in.
49
00:04:30,427 --> 00:04:34,264
And then I'll probably have
to start workin' on the roof.
50
00:04:34,331 --> 00:04:37,167
It's not raining for a while, though.
I know.
51
00:04:37,234 --> 00:04:41,004
You know, it's gonna
take a while to fix that right.
52
00:04:41,071 --> 00:04:44,141
You got me and the boys to help you.
53
00:04:44,207 --> 00:04:48,045
Yes, I do. Yes, I do.
54
00:04:50,347 --> 00:04:52,683
Happy birthday.
55
00:04:52,750 --> 00:04:54,585
Mmm.
56
00:05:00,223 --> 00:05:01,926
PUFF.
57
00:05:28,419 --> 00:05:30,288
Pew, pew, pew.
58
00:05:49,774 --> 00:05:52,143
WILL... BOYS!
59
00:05:52,210 --> 00:05:53,945
Breakfast!
60
00:06:09,594 --> 00:06:11,529
You done with that window?
61
00:06:11,596 --> 00:06:13,431
Yeah, I finished that one.
62
00:06:13,497 --> 00:06:17,101
I'll make my way around
the back of the house.
63
00:06:17,168 --> 00:06:20,672
And, hopefully, I'll get started
on the roof by week's end.
64
00:06:23,141 --> 00:06:25,076
You know you have all summer.
65
00:06:25,143 --> 00:06:27,511
You don't have to do it all by yourself.
66
00:06:27,578 --> 00:06:29,513
You got me and and the boys.
67
00:06:29,580 --> 00:06:32,183
We'll help you, Pa.
68
00:06:36,856 --> 00:06:39,692
What's that?
69
00:06:39,759 --> 00:06:42,828
It's horses. Uhp, uhp... stay put!
70
00:06:44,396 --> 00:06:46,331
You expectin' anyone?
71
00:06:47,667 --> 00:06:51,336
No... unless it's Sheriff Barr.
72
00:06:54,006 --> 00:06:57,743
He said he might drop by to help out...
come by today, but
73
00:06:57,810 --> 00:07:00,612
But I don't know who else
he'd be bringin' with him.
74
00:07:18,330 --> 00:07:20,299
Boys, go to your room now!
75
00:07:25,204 --> 00:07:26,772
Will, do you know those men?
76
00:07:26,839 --> 00:07:30,342
Never seen 'em before.
77
00:07:40,953 --> 00:07:43,355
Maybe they're just
here to get some water.
78
00:07:44,890 --> 00:07:47,226
I'll just make sure
they keep movin' along.
79
00:07:47,292 --> 00:07:49,895
You get the boys, and you go get hid.
80
00:08:11,651 --> 00:08:13,987
Who is it?
81
00:08:14,054 --> 00:08:16,689
I'm looking for Mr. William Stevens.
82
00:08:16,757 --> 00:08:18,759
Who's askin'?
83
00:08:59,833 --> 00:09:02,202
Hello, Will.
84
00:09:06,706 --> 00:09:08,842
Who the hell are you?
85
00:09:11,311 --> 00:09:13,947
I asked who you are, mister!
86
00:09:14,014 --> 00:09:18,251
Oof! Best be watching
your tongue, Sheriff!
87
00:09:18,318 --> 00:09:23,223
Okay... what is this?
Okay, what do you want?
88
00:09:25,725 --> 00:09:27,460
Revenge.
89
00:09:30,964 --> 00:09:32,899
Sorry. I don't recognize you.
90
00:09:32,966 --> 00:09:36,269
Did I do something to wrong you, son? Huh?
91
00:09:40,041 --> 00:09:44,578
The only person to have the right
to call me "son" was my father
92
00:09:44,645 --> 00:09:47,614
Who you shot in the back
and killed in cold blood.
93
00:09:54,055 --> 00:09:56,357
Now who was that, Will?
Just me here!
94
00:09:56,423 --> 00:09:58,159
I'm all by myself.
95
00:09:58,225 --> 00:10:00,361
Will, are you lying to me?
96
00:10:01,595 --> 00:10:03,797
Sit him up in that chair.
97
00:10:21,382 --> 00:10:24,018
Is this somebody's birthday, Will?
98
00:10:25,452 --> 00:10:27,188
Come out!
99
00:10:27,254 --> 00:10:31,092
Come out wherever you are!
100
00:10:31,158 --> 00:10:33,427
Must be somewhere else in the house.
101
00:10:35,462 --> 00:10:37,731
Who's your father?
102
00:10:37,798 --> 00:10:39,333
John Horn.
103
00:10:39,400 --> 00:10:43,170
Ahh... not THE John Horn?
104
00:10:43,237 --> 00:10:44,371
Indeed.
105
00:10:44,438 --> 00:10:47,274
That'd make you his son Lee.
106
00:10:47,341 --> 00:10:50,311
Boy, the apple didn't fall far from that tree.
107
00:11:03,524 --> 00:11:05,859
BOOH!
GET OUT HERE!
108
00:11:05,927 --> 00:11:08,062
COME ON!
COME ON!
109
00:11:11,033 --> 00:11:13,268
Bitch!
GET IN THERE!
110
00:11:14,402 --> 00:11:16,538
You hurt my family, I will kill you!
111
00:11:16,604 --> 00:11:18,840
I didn't tell you to get up.
112
00:11:24,079 --> 00:11:26,414
Well, who do we have here?
113
00:11:29,084 --> 00:11:31,219
JUST STOP!
114
00:11:31,286 --> 00:11:35,523
Now tell me, which one of you
handsome boys' birthday is it today?
115
00:11:40,395 --> 00:11:43,598
Beg my pardon. Is it the birthday girl?
116
00:11:43,665 --> 00:11:45,533
Are you alright, honey?
117
00:11:45,600 --> 00:11:47,936
I didn't tell you to speak, Will.
118
00:11:51,006 --> 00:11:52,941
What's your name, young lady?
119
00:11:53,008 --> 00:11:54,609
Don't answer him.
120
00:11:54,676 --> 00:11:56,644
Will, you're being very rude!
121
00:11:56,711 --> 00:11:57,946
SMACK!
122
00:11:58,013 --> 00:12:00,148
My name's Lee Horn.
What's your name?
123
00:12:02,150 --> 00:12:06,388
When someone sticks out their hand,
it's polite to oblige and shake their hand.
124
00:12:06,454 --> 00:12:10,792
My name is Lee Horn! What is YOURS?!
125
00:12:10,858 --> 00:12:13,561
Selina!
126
00:12:13,628 --> 00:12:17,165
Nice to meet ya, Selina.
I'm sure you already met my good friends.
127
00:12:17,232 --> 00:12:22,070
This is one of the famous Bell brothers,
Chris... that's his big brother, Joe.
128
00:12:22,137 --> 00:12:26,574
Russian Pete... and Tommy Clyburn,
the El Paso Kid.
129
00:12:29,277 --> 00:12:32,080
Didn't know you had such
a beautiful daughter, Will.
130
00:12:32,147 --> 00:12:35,783
I'm not his daughter... I'm his wife.
131
00:12:37,986 --> 00:12:43,292
Well, you are quite the stud for
a broken down old cowboy. I mean...
132
00:12:43,359 --> 00:12:45,961
Happy birthday, darlin'.
133
00:12:46,029 --> 00:12:47,496
Will's birthday!
134
00:12:49,498 --> 00:12:53,836
It's your birthday today.
Had I'd known, I'd brought you a present.
135
00:12:53,902 --> 00:12:56,905
What is it you want?
Okay. I'll get it for you.
136
00:12:56,972 --> 00:12:58,641
I told you. Revenge.
137
00:12:58,707 --> 00:13:01,077
I've got like $30.
138
00:13:01,144 --> 00:13:05,148
Alright. And I've got a couple horses,
and I've got some guns that are still workin'.
139
00:13:05,214 --> 00:13:11,087
You're placing the value of human life on
guns, horses, and 30 mangy dollars?
140
00:13:11,154 --> 00:13:15,124
You have nothing to offer,
Will. If I want something, I'll just take it.
141
00:13:15,191 --> 00:13:17,460
Keep my wife out of it!
142
00:13:17,526 --> 00:13:21,064
Shut up! Keep your mouth shut.
143
00:13:23,299 --> 00:13:27,703
What are you doing with a broken down,
cowardly old law man like this one, anyway?
144
00:13:27,770 --> 00:13:29,438
MY PA AIN'T NO COWARD!
145
00:13:29,505 --> 00:13:33,842
Indeed he is, my boy. Get...!
146
00:13:33,909 --> 00:13:38,847
Shooting a helpless man in the back,
killing him in cold blood.
147
00:13:38,914 --> 00:13:41,284
My father said you were tough, tougher than nails.
148
00:13:41,350 --> 00:13:43,819
That you weren't afraid of anything.
149
00:13:43,886 --> 00:13:48,424
You may not be afraid of what happens
to you, but what about your boys?
150
00:13:48,491 --> 00:13:50,659
NO! NO! NOOO!
KEEP MY KIDS OUT OF THIS!
151
00:13:50,726 --> 00:13:53,762
What about this little boy here?
152
00:13:53,829 --> 00:13:56,599
You stop your hollerin'.
153
00:13:56,665 --> 00:13:58,834
You leave my kids out of it!
154
00:13:58,901 --> 00:14:03,272
Ohh!
SLAP!
155
00:14:03,339 --> 00:14:05,474
Davey: AHH-AH-AHHH!
156
00:14:08,911 --> 00:14:12,515
DID YOU JUST PEE ON ME?!
DID YOU PEE ON MY BOOTS?!
157
00:14:16,486 --> 00:14:20,424
What you laughin' at?
You think that's funny?
158
00:14:21,725 --> 00:14:24,261
Let's see what's funny.
159
00:14:24,328 --> 00:14:27,097
NO, PLEASE. PLEASE, DON'T!
HEY! DON'T SHOOT!
160
00:14:28,865 --> 00:14:31,135
WHIRR
161
00:14:31,201 --> 00:14:32,369
CLICK
162
00:14:32,436 --> 00:14:34,838
HEY! YOU WANT FUNNY?
THIS IS FUNNY!
163
00:14:34,904 --> 00:14:39,176
How 'bout this? Huh?
Let's have some FUN! LET'S DO IT!
164
00:14:39,243 --> 00:14:41,111
LET'S DO IT!
165
00:14:41,178 --> 00:14:43,113
Let's have some fun, Will!
166
00:14:43,180 --> 00:14:45,115
Lee, what're you doin'?
167
00:14:45,182 --> 00:14:47,451
NO, PLEASE! PLEASE
DON'T TOUCH MY KIDS!
168
00:14:56,560 --> 00:14:58,762
Come here, you little brat.
169
00:14:58,828 --> 00:15:00,096
LEE! STOP IT, LEE!
170
00:15:01,931 --> 00:15:06,470
You shoulda killed me when you had
the chance. When you killed my dad.
171
00:15:06,536 --> 00:15:09,906
I'll make sure he doesn't come after me.
172
00:15:09,973 --> 00:15:11,007
NO!
173
00:15:14,578 --> 00:15:16,546
SON OF A BITCH!
174
00:15:25,489 --> 00:15:28,158
Planned this day for a long time, Will.
175
00:15:29,426 --> 00:15:31,328
Grew up hearing stories about you.
176
00:15:31,395 --> 00:15:37,734
How fast you were... you never
missed... always got your man.
177
00:15:40,270 --> 00:15:43,139
I been waitin' a long time for this.
178
00:15:43,207 --> 00:15:47,412
And it's turned out
way better than I expected.
179
00:15:49,980 --> 00:15:51,916
Let's have some fun, darlin'!
180
00:15:51,982 --> 00:15:53,784
Get on!
181
00:15:54,919 --> 00:15:57,222
Make him watch!
182
00:16:05,830 --> 00:16:08,866
HUH?! TAKE A GOOD LOOK NOW! YEAH!
183
00:16:08,933 --> 00:16:11,202
HUH? GO, LEE!
184
00:16:12,203 --> 00:16:14,772
You been a lucky man, Will.
185
00:16:18,243 --> 00:16:19,844
Huh?
186
00:16:21,712 --> 00:16:22,647
Who's next?
187
00:16:22,713 --> 00:16:25,583
I'm next, boss!
GET IN THERE!
188
00:16:30,955 --> 00:16:34,559
Take my hat off for this one, eh.
You like that, eh?
189
00:16:36,927 --> 00:16:40,398
I think we're just about even.
What do you think, Will?
190
00:16:42,933 --> 00:16:48,239
Look at me, Will. I know you got
some life in you, old man. Look at me.
191
00:16:49,274 --> 00:16:51,409
LOOK AT ME!
192
00:16:56,981 --> 00:16:58,916
Get in there, Chris!
193
00:17:02,086 --> 00:17:05,290
Now, you just about the sweetest
thing I ever seen!
194
00:17:05,356 --> 00:17:07,292
YOU GONNA LIKE THIS!
195
00:17:44,296 --> 00:17:47,132
You finish her up.
196
00:17:47,198 --> 00:17:50,402
You boys meet us back in town.
197
00:17:51,970 --> 00:17:53,505
LET'S GO!
198
00:18:11,857 --> 00:18:14,259
What the hell you doin'?
199
00:18:14,326 --> 00:18:17,829
Give me your pistol.
What in the hell you doin'?
200
00:18:17,896 --> 00:18:21,500
I said, gimme your pistol!
201
00:19:23,496 --> 00:19:27,066
What is going on?
GO!
202
00:19:33,840 --> 00:19:36,509
Get away! Get away from me!
203
00:19:42,148 --> 00:19:45,652
Aw, what's the matter, you drunkard?
You drop your hooch?
204
00:19:48,354 --> 00:19:53,726
Aw, all that stink. You ever hear
of soap, you son of a bitch?
205
00:19:53,793 --> 00:19:55,995
Come on... can't you get up, you drunk?
206
00:19:56,062 --> 00:19:57,129
Hey.
207
00:19:57,196 --> 00:19:59,532
UGH! Easy, Mister!
208
00:20:00,567 --> 00:20:02,702
She's just the town drunk!
209
00:20:04,270 --> 00:20:06,606
Help her up.
210
00:20:17,450 --> 00:20:20,019
Pick up them groceries.
211
00:20:27,628 --> 00:20:30,330
Now apologize. Sorry, ma'am.
212
00:20:30,397 --> 00:20:33,000
Sorry.
213
00:20:33,066 --> 00:20:35,536
Get.
214
00:21:08,101 --> 00:21:12,239
Howdy do, Frank.
I haven't seen you in a coon's age.
215
00:21:14,808 --> 00:21:16,744
Been out on the trail, have you?
216
00:21:16,810 --> 00:21:20,480
Runnin' down those,
uh, cattle rustlers and murderers?
217
00:21:21,982 --> 00:21:25,118
I guess you'll be gettin' a
room over at the Billards?
218
00:21:26,654 --> 00:21:29,857
Uh, we had some trouble yonder,
a few months back.
219
00:21:29,923 --> 00:21:36,496
Huh. Bad bunch of boys come through here
and raped a woman, killed her whole family.
220
00:21:36,564 --> 00:21:39,099
Husband and kids, Frank.
221
00:21:39,166 --> 00:21:43,837
It was an awful mess.
I, I wish you woulda been here.
222
00:21:43,904 --> 00:21:46,306
So, how long you planning
on staying this time?
223
00:21:46,373 --> 00:21:48,041
How much?
224
00:21:48,108 --> 00:21:51,545
Let's see... that'd be, uh, 26?.
225
00:22:07,395 --> 00:22:10,765
Always feel safer when
you're in town, Frank.
226
00:22:32,520 --> 00:22:37,458
Well, I'll be. If it ain't Frank Allison.
How are you, Frank?
227
00:22:37,525 --> 00:22:40,662
Suppose you'll be needing a room?
228
00:22:40,729 --> 00:22:43,464
Same as usual?
Corner room upstairs, around the back?
229
00:22:43,531 --> 00:22:45,634
Yeah.
230
00:22:47,001 --> 00:22:49,570
Your money's always good here, Frank.
231
00:22:49,638 --> 00:22:51,239
You stay as long as you like!
232
00:22:51,305 --> 00:22:54,042
Town always feels safer when you're here, Frank.
233
00:22:56,778 --> 00:22:59,580
Good talkin' to ya, Frank!
234
00:25:00,536 --> 00:25:02,739
I can't help you none, Frank.
235
00:25:02,806 --> 00:25:07,510
I haven't seen half of these men before.
Haven't even heard of 'em.
236
00:25:07,577 --> 00:25:11,848
You'd think they'd know better than to come
lookin' to trouble this town, though, huh?
237
00:25:15,986 --> 00:25:19,122
Whoa... hold on a second.
238
00:25:21,491 --> 00:25:25,228
I know this son of a bitch.
That's Lee Horn.
239
00:25:25,295 --> 00:25:28,865
He come through here a couple
months ago with his gang.
240
00:25:28,932 --> 00:25:31,234
Killed a whole family
on the outside of town.
241
00:25:31,301 --> 00:25:33,736
Raped the wife, left her for dead.
242
00:25:34,437 --> 00:25:36,172
She's still alive?
243
00:25:36,239 --> 00:25:40,243
Yeah. She's in a real bad way now, though.
244
00:25:40,310 --> 00:25:44,247
Got drunk all the time. Understandably so.
245
00:25:47,784 --> 00:25:49,986
What she look like?
246
00:25:51,988 --> 00:25:53,957
She looks like a drunk, I reckon.
247
00:25:54,024 --> 00:25:56,326
She still lives on the outskirts of town.
248
00:25:56,392 --> 00:25:58,394
She comes into town maybe twice a week,
249
00:25:58,461 --> 00:26:00,897
Pick up her hooch, mind her own business.
250
00:26:00,964 --> 00:26:03,133
She don't bother nobody.
251
00:26:04,334 --> 00:26:06,970
I was to help her husband
that day on the house.
252
00:26:07,037 --> 00:26:13,877
And, uh... my wife was sick, on account
of being pregnant and all. So I didn't go.
253
00:26:13,944 --> 00:26:16,146
When I went the next day...
254
00:26:17,848 --> 00:26:20,483
I found her. Lord, what a mess.
255
00:26:21,952 --> 00:26:25,355
She said Lee Horn come and
murdered her whole family.
256
00:26:32,628 --> 00:26:34,398
Frank!
257
00:26:37,001 --> 00:26:39,770
You're welcome to stay
as long as you like.
258
00:26:39,837 --> 00:26:42,173
Always feel safer when you're here.
259
00:27:36,793 --> 00:27:38,729
What is it?
260
00:27:38,795 --> 00:27:41,165
Saw a movement in these rocks.
261
00:27:42,766 --> 00:27:44,902
I don't see nothin'.
262
00:27:54,711 --> 00:27:56,447
What you all lookin' at?
263
00:27:56,513 --> 00:28:00,151
Lee saw movement,
over near the rocks.
264
00:28:15,767 --> 00:28:19,671
Hold it right there, Lee. You and
your boys are under arrest.
265
00:28:19,737 --> 00:28:22,540
Let's take this nice and easy.
266
00:28:22,607 --> 00:28:24,642
What seems to be the problem, Deputy?
267
00:28:24,709 --> 00:28:26,544
Plenty.
268
00:28:26,611 --> 00:28:30,748
Your latest transgressions were robbing
those banks down in Benson and Douglas.
269
00:28:30,815 --> 00:28:34,819
But worst of all was the murder
of Will Stevens and his boys.
270
00:28:34,886 --> 00:28:37,889
"Most recent transgressions".
271
00:28:37,956 --> 00:28:40,825
Those are big words, boys.
272
00:28:40,892 --> 00:28:45,430
Means this man's educated.
Makes him even more dangerous.
273
00:28:48,600 --> 00:28:53,005
Let's not have no shootin' there,
Lee. Enough people been killed.
274
00:28:53,071 --> 00:28:57,442
Indeed, why would there be more
shooting? We don't want any trouble, sir.
275
00:29:19,998 --> 00:29:21,466
No!
276
00:29:37,516 --> 00:29:40,786
You want us to grab their ammo?
277
00:29:40,853 --> 00:29:42,788
Interesting what he said.
278
00:29:42,855 --> 00:29:44,723
What?
279
00:29:44,790 --> 00:29:50,229
He mentioned Will Stevens and the boys.
Didn't say anything about the wife.
280
00:29:53,832 --> 00:29:56,702
You did do what I told you to?
281
00:29:59,172 --> 00:30:03,742
I told him to, Lee! He wouldn't do it.
282
00:30:07,680 --> 00:30:11,484
Hell, he didn't even have his
time with her, like the rest of us.
283
00:30:11,550 --> 00:30:14,287
Is that so?
284
00:30:14,353 --> 00:30:17,456
Wasn't no need to kill her.
We were there for the Sheriff.
285
00:30:17,523 --> 00:30:20,326
You never said nothing about
him having no wife and kids!
286
00:30:20,393 --> 00:30:22,328
And what difference does that make?
287
00:30:22,395 --> 00:30:24,230
THEY WERE CHILDREN, LEE.
288
00:30:24,297 --> 00:30:26,265
Well now, come on now, boss.
289
00:30:26,332 --> 00:30:29,468
It don't matter none if we,
if we didn't kill her. Right?
290
00:30:29,535 --> 00:30:31,804
Yeah, it does, you idiot. She's a witness!
291
00:30:31,870 --> 00:30:35,674
How the hell do you think that deputy
knew about it in the first place?
292
00:30:35,741 --> 00:30:38,644
We go to Mexico. What
difference does it make?
293
00:30:42,215 --> 00:30:44,750
Yeah, we best get going, boss.
294
00:30:51,157 --> 00:30:55,094
Do anything like that again, and I'll kill you.
295
00:31:08,141 --> 00:31:09,909
Boss, that's not the way to Mexico.
296
00:31:09,976 --> 00:31:12,812
We're not going to Mexico.
We're going back to Bisbee.
297
00:31:12,879 --> 00:31:14,714
Shit!
298
00:31:33,933 --> 00:31:35,835
Who's that?
299
00:31:35,902 --> 00:31:38,438
That there is Frank Allison.
300
00:31:38,505 --> 00:31:40,874
Best bounty hunter in the West.
301
00:31:44,778 --> 00:31:46,146
Hey.
302
00:32:02,596 --> 00:32:05,532
Can I get you anything, Frank?
303
00:32:05,599 --> 00:32:07,767
Samuel got any of that stew?
304
00:32:07,834 --> 00:32:13,673
Sure does. I'll tell him to get you
a bowl. Anything else you want?
305
00:32:53,414 --> 00:32:56,417
Excuse me, ma'am. I didn't see you there.
306
00:33:17,938 --> 00:33:21,842
Howdy, Selina. Suppose
you'll be wanting your usual?
307
00:33:24,612 --> 00:33:27,415
Her "usual" being the whiskey?
308
00:33:27,482 --> 00:33:29,350
Frank, she's hurtin'.
309
00:33:29,417 --> 00:33:32,820
Well, keeping her liquored up all
the time isn't gonna help her.
310
00:33:32,887 --> 00:33:34,422
It's what she wants, Frank!
311
00:33:34,489 --> 00:33:37,358
Bring her some soup.
312
00:33:53,207 --> 00:33:55,242
Sit.
313
00:34:06,387 --> 00:34:08,756
You should get yourself cleaned up.
314
00:34:13,628 --> 00:34:16,665
You're the lady whose
family was murdered.
315
00:34:19,535 --> 00:34:22,304
I may be looking for these men.
316
00:34:25,707 --> 00:34:28,344
That's what I was gonna talk
to you about.
317
00:34:28,410 --> 00:34:31,513
But here you are talkin' to me.
318
00:34:32,948 --> 00:34:37,886
I have some pictures.
You can look at 'em if you want.
319
00:34:37,953 --> 00:34:40,756
Tell me if it's the same men.
320
00:34:56,338 --> 00:34:58,940
Can you tell me how many there were?
321
00:35:01,377 --> 00:35:04,946
Five. There was five of them.
322
00:35:06,181 --> 00:35:09,217
Everything okay here?
323
00:35:09,284 --> 00:35:11,453
There's your soup, Selina.
324
00:35:18,494 --> 00:35:20,962
Gonna get cold.
325
00:35:24,032 --> 00:35:27,936
You're not a lawman.
You're a bounty hunter.
326
00:35:31,640 --> 00:35:34,075
I want you to teach me how to shoot.
327
00:35:35,844 --> 00:35:37,513
Pardon?
328
00:35:37,579 --> 00:35:39,748
Teach me how to shoot.
329
00:35:41,116 --> 00:35:42,784
No.
330
00:35:42,851 --> 00:35:45,020
Why? Why not?
331
00:35:47,056 --> 00:35:52,128
You wanna protect yourself, wear one of
them garters on your leg under your skirt.
332
00:35:52,194 --> 00:35:55,465
Keep a small blade in it.
333
00:36:03,172 --> 00:36:05,508
For me and the lady.
334
00:36:14,751 --> 00:36:17,153
Wait! Why won't you teach me to shoot?!
335
00:36:18,488 --> 00:36:20,222
Wait! Selina, don't bother the man.
336
00:36:20,289 --> 00:36:23,092
Why won't you teach me to shoot?
You leave him be!
337
00:36:23,159 --> 00:36:25,962
Go back and sit. Get something
to eat besides whiskey.
338
00:36:26,028 --> 00:36:28,030
Like Mr. Allison said.
339
00:37:05,768 --> 00:37:08,638
How many you want?
340
00:37:08,705 --> 00:37:11,073
I'll take two, Sheriff.
341
00:37:11,140 --> 00:37:12,875
I'll take two, also.
342
00:37:12,942 --> 00:37:15,277
And weep. Henry, how many you want?
343
00:37:15,344 --> 00:37:18,448
I'll take two.
344
00:37:20,317 --> 00:37:22,586
Frank?
345
00:37:24,588 --> 00:37:28,526
Oh yeah. Guess what, Frank.
I don't want any either.
346
00:37:34,932 --> 00:37:36,500
Here. Check.
347
00:37:36,567 --> 00:37:37,635
Check.
348
00:37:37,701 --> 00:37:39,436
Uh... how's that look?
349
00:37:39,503 --> 00:37:43,073
Looks good to me, 40?.
Frank's probably gonna bump it up.
350
00:37:44,708 --> 00:37:47,611
Just callin', huh? Alright, I'll call.
351
00:37:49,379 --> 00:37:50,948
I got nothin'.
352
00:37:51,014 --> 00:37:55,052
He's got nothin'. Henry?
353
00:37:56,620 --> 00:37:58,589
Three jacks.
354
00:37:59,957 --> 00:38:02,125
Well, I got you beat.
355
00:38:04,294 --> 00:38:07,030
I gotta straight.
What do you got, Frank?
356
00:38:09,432 --> 00:38:10,534
Flush.
357
00:38:10,601 --> 00:38:13,303
Again? Come on.
Jeez!
358
00:38:13,370 --> 00:38:16,940
That Frank is a poker ace,
that is for sure.
359
00:38:28,151 --> 00:38:33,824
Hey... you, ah, you hungry, Selina?
360
00:38:34,925 --> 00:38:36,560
No.
361
00:38:36,627 --> 00:38:38,862
That's it for me, fellas. I'm out.
362
00:38:38,929 --> 00:38:42,099
Take care. Good playin' with you.
363
00:38:42,165 --> 00:38:43,133
Alright.
364
00:38:43,200 --> 00:38:45,435
Not much fun, just the four of us.
365
00:38:45,502 --> 00:38:47,470
I can play.
366
00:38:47,537 --> 00:38:49,039
You know how?
367
00:38:49,106 --> 00:38:50,240
Well enough.
368
00:38:50,307 --> 00:38:52,176
You got money?
369
00:38:56,147 --> 00:39:01,085
Looks good to me.
Frank, you alright with the lady playin'?
370
00:39:08,593 --> 00:39:10,595
Queens.
371
00:39:10,662 --> 00:39:14,666
Well, I got you beat, Frank,
'cause I got three jacks.
372
00:39:14,733 --> 00:39:16,901
Two tens for me.
373
00:39:16,968 --> 00:39:19,738
Got you all beat with a straight.
374
00:39:19,804 --> 00:39:23,274
That's it for me, fellas.
The lady has broken me.
375
00:39:23,341 --> 00:39:26,611
It's gettin' late.
Better be headin' home.
376
00:39:26,678 --> 00:39:28,747
Alright. Back to work for me.
377
00:39:28,813 --> 00:39:31,883
Fellas... ma'am. See ya later, Frank.
378
00:39:34,518 --> 00:39:36,688
So long, Selina.
379
00:39:38,657 --> 00:39:40,859
I cleaned up.
380
00:39:43,261 --> 00:39:45,196
What'd you say?
381
00:39:45,263 --> 00:39:47,899
I cleaned up.
382
00:39:47,966 --> 00:39:50,068
Good.
383
00:39:50,134 --> 00:39:53,838
You gonna teach me to shoot?
I can pay you.
384
00:39:53,905 --> 00:39:56,307
Give you back all this money
you lost today.
385
00:39:58,977 --> 00:40:02,080
I don't need your money.
386
00:40:05,149 --> 00:40:08,019
Besides, what do you wanna learn how
to shoot for?
387
00:40:08,086 --> 00:40:13,124
Please... Frank, please teach me how to shoot.
388
00:40:19,463 --> 00:40:23,703
Well, I'm supposed to ride out in the morning, but...
389
00:40:23,769 --> 00:40:26,105
Suppose I could stop by for a bit.
390
00:40:28,808 --> 00:40:31,443
Sheriff says you live on the outskirts of town?
391
00:40:31,510 --> 00:40:37,082
Yes. About a mile west.
Stevens place. You can't miss it.
392
00:40:43,288 --> 00:40:45,791
Thank you, Frank.
393
00:41:25,197 --> 00:41:26,832
You came.
394
00:41:28,834 --> 00:41:30,936
Said I would.
395
00:41:31,003 --> 00:41:33,806
I did what you told me.
396
00:41:37,242 --> 00:41:39,378
That's good.
397
00:41:44,149 --> 00:41:46,718
Am I gonna teach you or not?
398
00:41:47,787 --> 00:41:50,255
Come in. Please.
399
00:41:57,563 --> 00:42:01,334
Haven't kept the place as clean
as I should've past few months.
400
00:42:11,945 --> 00:42:14,380
That's your husband?
401
00:42:14,447 --> 00:42:16,082
Yes.
402
00:42:18,384 --> 00:42:20,753
Will Stevens, right?
403
00:42:20,821 --> 00:42:23,623
You knew him?
404
00:42:23,689 --> 00:42:26,359
Knew of him.
Lawman out of Texas.
405
00:42:29,729 --> 00:42:32,732
Would you like a cup of coffee?
406
00:42:32,799 --> 00:42:36,536
That'd be nice. Thank you.
407
00:42:49,315 --> 00:42:50,550
Thank you.
408
00:42:55,889 --> 00:43:01,527
All those years married to a lawman,
he never taught you how to shoot?
409
00:43:01,594 --> 00:43:03,529
Wasn't no need to.
410
00:43:05,531 --> 00:43:08,068
But now there is?
411
00:43:09,535 --> 00:43:11,237
Why's that?
412
00:43:11,304 --> 00:43:14,875
I ain't got no one protectin' me anymore.
413
00:43:15,641 --> 00:43:17,143
Fair enough.
414
00:43:19,012 --> 00:43:21,681
First things first. Your grip.
415
00:43:21,747 --> 00:43:23,683
Gotta be tight. Can't have a lose hand.
416
00:43:23,749 --> 00:43:27,654
You got a lose hand, you ain't gonna hit anything.
417
00:43:27,721 --> 00:43:30,257
I said tight.
418
00:43:32,359 --> 00:43:34,461
Alright?
419
00:43:34,528 --> 00:43:36,931
And hold it out there. Don't lock your elbow,
420
00:43:36,998 --> 00:43:38,765
But don't bend it too much, either.
421
00:43:38,832 --> 00:43:41,435
It'll kick right back and hit you in the face.
422
00:43:41,502 --> 00:43:44,705
Knew a feller broke his nose like that once in a gunfight.
423
00:43:44,771 --> 00:43:46,640
Made a mess.
424
00:43:46,707 --> 00:43:48,675
Look right down your arm.
425
00:43:48,742 --> 00:43:51,178
Down the sight there. Down it.
426
00:43:53,047 --> 00:43:54,315
Pull the trigger?
427
00:43:54,381 --> 00:43:57,518
No. Not yet. Let's start over.
428
00:43:57,584 --> 00:43:58,953
Why?
429
00:43:59,020 --> 00:44:01,188
Pullin' the trigger's the easy part.
430
00:44:01,255 --> 00:44:05,692
Learnin' how to draw and aim, that's the
rough part. So we're gonna do it over, and...
431
00:44:05,759 --> 00:44:09,563
I don't need to learn that.
I need to learn how to shoot, Frank.
432
00:44:09,630 --> 00:44:13,434
Won't make any difference. You don't learn
how to draw properly you'll be dead already.
433
00:44:13,500 --> 00:44:18,139
I don't need to learn how to draw.
I need to learn how to kill a man!
434
00:44:19,606 --> 00:44:22,009
Alright then.
435
00:44:25,612 --> 00:44:31,352
If you can draw quicker, shoot before me,
then you're ready to practice shooting.
436
00:44:34,655 --> 00:44:39,460
What're you waitin' for? Holster that
weapon! When you're ready, draw.
437
00:44:39,526 --> 00:44:42,163
If you beat me, shoot me dead.
438
00:44:44,865 --> 00:44:47,068
I'm not gonna tell you again.
439
00:44:50,604 --> 00:44:55,242
Look. I've never shot a woman before.
I'm not plannin' on doin' it now.
440
00:44:55,309 --> 00:44:58,912
But if you're gonna be stubborn,
you best beat me to the draw
441
00:44:58,980 --> 00:45:01,616
If you want me to keep practicing with you.
442
00:45:27,875 --> 00:45:30,178
Where are you going? We're done.
443
00:45:30,245 --> 00:45:32,380
What do you mean "we're done?"
444
00:45:32,447 --> 00:45:33,815
Just that.
445
00:45:33,881 --> 00:45:38,520
Wait! Wait, where do you think you're going?
446
00:45:38,586 --> 00:45:39,854
Wait!
447
00:45:39,921 --> 00:45:43,691
Wait, Mr. Allison, will you just wait for one moment?
448
00:45:43,758 --> 00:45:46,594
Where are you going? Mr. Allison, where are...?
449
00:45:46,661 --> 00:45:50,465
I said I was sorry! I'm sorry,
okay? I will listen to you!
450
00:45:50,532 --> 00:45:55,403
Just wait! MR. ALLISON!
PLEASE DON'T LEAVE ME!
451
00:46:04,812 --> 00:46:07,982
Frank, you in there?!
452
00:46:08,050 --> 00:46:11,553
Frank?!
453
00:46:11,619 --> 00:46:15,557
Frank. They're comin' back.
They killed Deputy Thompson.
454
00:46:15,623 --> 00:46:18,793
They killed him and his whole posse
on the Old Spanish Trail.
455
00:46:18,860 --> 00:46:21,763
They're killin' everybody,
Frank. Everybody in their path.
456
00:46:21,829 --> 00:46:23,365
Who's that, Sheriff?
457
00:46:23,431 --> 00:46:26,000
Lee Horn!
458
00:46:26,068 --> 00:46:29,104
What're we gonna do?
459
00:46:29,171 --> 00:46:31,306
What're we gonna do, Frank?
460
00:46:38,047 --> 00:46:39,782
How many men can you round up?
461
00:46:39,848 --> 00:46:43,186
Oh, I don't know. Folks are scared to death
462
00:46:43,252 --> 00:46:47,090
After what Lee Horn's gang done
to Selina and her family.
463
00:46:47,156 --> 00:46:48,791
How many?
464
00:46:48,857 --> 00:46:51,327
I think none, Frank.
465
00:46:52,728 --> 00:46:55,298
Reckon it'll just have to be you and me, then.
466
00:46:55,364 --> 00:46:56,532
Ah, now, hold on now.
467
00:46:56,599 --> 00:46:58,967
Why don't I get on the wire to Tucson?
468
00:46:59,034 --> 00:47:00,803
See if I can get us some help.
469
00:47:00,869 --> 00:47:04,273
Get on the wire, then. But if Horn
gets here before help arrives,
470
00:47:04,340 --> 00:47:06,542
We better be ready for 'em.
471
00:47:06,609 --> 00:47:08,211
Gonna go wire.
472
00:48:14,644 --> 00:48:16,813
It's a good way to get yourself killed.
473
00:48:19,149 --> 00:48:22,819
Thought you were leaving.
474
00:48:22,886 --> 00:48:25,422
What are you doin' here?
475
00:48:28,592 --> 00:48:31,395
I want you to finish teachin' me how to shoot.
476
00:48:36,633 --> 00:48:38,568
Well?
477
00:48:43,139 --> 00:48:45,275
I'll be back by tomorrow.
478
00:48:53,217 --> 00:48:56,920
Now, this holster, you're gonna have to pull
straight up and out.
479
00:48:56,986 --> 00:49:00,590
Or else it's gonna hang up every time. Try it.
480
00:49:02,659 --> 00:49:06,162
Alright, well, let's try shooting, alright?
481
00:49:06,230 --> 00:49:09,466
Remember, arm out in front, both eyes open.
482
00:49:09,533 --> 00:49:13,002
Don't cross in front of your body,
or you won't shoot straight.
483
00:49:13,069 --> 00:49:16,005
Now, we're gonna squeeze the trigger.
Don't yank it.
484
00:49:16,072 --> 00:49:18,375
But make it one fluid motion.
485
00:49:18,442 --> 00:49:21,211
Don't pull it halfway. Commit to it.
486
00:49:24,581 --> 00:49:26,450
You yanked.
487
00:49:26,516 --> 00:49:29,719
No, I didn't. I squeezed!
You yanked!
488
00:49:32,021 --> 00:49:34,858
Okay. Okay.
489
00:49:34,924 --> 00:49:36,861
Can I try again?
490
00:49:41,131 --> 00:49:44,201
Give you somethin' to shoot at.
Maybe that'll help.
491
00:49:53,278 --> 00:49:56,547
Try and remember everything I told you.
492
00:50:06,190 --> 00:50:09,126
You expected to hit it?
493
00:50:09,193 --> 00:50:10,995
Yes.
494
00:50:11,061 --> 00:50:14,265
Take you a hundred tries.
And that's if you're lucky.
495
00:50:16,367 --> 00:50:20,605
What are you waitin' for?
You got three more shots in that gun. Shoot.
496
00:50:45,296 --> 00:50:47,498
Alright. You're reloaded.
497
00:50:57,141 --> 00:50:59,977
You know, you're holdin' your breath.
498
00:51:00,044 --> 00:51:01,412
No.
499
00:51:03,348 --> 00:51:05,583
I told you it would take a while.
500
00:51:05,650 --> 00:51:07,885
Yeah. You said that already.
501
00:51:13,525 --> 00:51:15,661
How many men have you killed?
502
00:51:19,130 --> 00:51:22,468
Twelve. I've killed twelve men.
503
00:51:24,302 --> 00:51:27,072
Is it hard? To shoot someone?
504
00:51:29,408 --> 00:51:33,945
Shootin' them is not hard.
Killing 'em is something else entirely.
505
00:51:38,149 --> 00:51:42,220
But you only kill a man
when he tries to kill you.
506
00:51:42,287 --> 00:51:44,423
Or if maybe he deserves to die?
507
00:51:46,224 --> 00:51:48,860
Wouldn't be my right to judge that.
508
00:51:48,927 --> 00:51:53,665
But what if they'd done
something... so horrible that...
509
00:51:55,300 --> 00:51:57,469
Like what Lee Horn did to you?
510
00:52:01,306 --> 00:52:02,741
Yes.
511
00:52:04,576 --> 00:52:07,012
Be my duty to turn 'em over to the law.
512
00:52:07,078 --> 00:52:10,382
But what if it was YOUR family,
YOUR life?
513
00:52:12,784 --> 00:52:16,655
You'd kill 'em, Mr. Allison.
You know you would.
514
00:52:19,257 --> 00:52:22,360
Yeah. Yeah, I'd kill 'em.
515
00:52:27,032 --> 00:52:29,668
Damn it!
516
00:52:39,344 --> 00:52:41,548
See you tomorrow morning?
517
00:52:45,818 --> 00:52:47,787
I ain't learned to shoot yet.
518
00:52:47,854 --> 00:52:50,657
All day, and I didn't hit a damn bottle.
519
00:52:50,723 --> 00:52:52,859
Said you'd teach me to shoot.
520
00:52:53,960 --> 00:52:55,928
Tomorrow, then.
521
00:53:34,333 --> 00:53:35,735
Whoa.
522
00:53:58,057 --> 00:53:59,792
Nice shooting.
523
00:54:07,299 --> 00:54:08,735
Frank!
524
00:54:12,138 --> 00:54:15,008
Selina, how are you?
525
00:54:18,812 --> 00:54:22,616
Frank, can I, can I talk to you for a minute?
526
00:54:22,683 --> 00:54:25,719
Why don't you reload and keep practicin'?
527
00:54:33,527 --> 00:54:35,495
Tucson dispatched
a couple of U.S. Marshalls
528
00:54:35,563 --> 00:54:39,800
And a couple of deputies to come
out here, after they got my wire.
529
00:54:39,867 --> 00:54:44,304
Well, got word that they found Lee Horn.
530
00:54:44,371 --> 00:54:48,742
So they set up a whole ambush
in this place called "Dog Creek"
531
00:54:48,809 --> 00:54:50,811
On the Gila Trail, about two days ago.
532
00:54:50,878 --> 00:54:52,445
Yeah. I know the place.
533
00:54:52,512 --> 00:54:57,317
Well... a mail messenger found 'em, dead.
534
00:54:57,384 --> 00:54:58,518
Who?
535
00:54:58,586 --> 00:55:01,689
The two U.S. Marshalls and the deputies!
536
00:55:03,290 --> 00:55:05,793
The Gila Trail, that hits the main road into town?
537
00:55:05,859 --> 00:55:11,599
Yeah, well, any idea how soon they'd be
here if they was to come from Dog Creek?
538
00:55:12,499 --> 00:55:15,202
About two days, I reckon.
539
00:55:15,268 --> 00:55:17,738
What about Tucson? They sending anyone?
540
00:55:17,805 --> 00:55:21,541
Oh, nah. They got... they got half a regiment
541
00:55:21,609 --> 00:55:24,477
Chasing some Apaches
up the side of a mountain.
542
00:55:24,544 --> 00:55:27,681
They said they can't spare anyone for week.
543
00:55:27,748 --> 00:55:29,482
Anyone else you can call on?
544
00:55:29,549 --> 00:55:34,755
Well, that would be Deputy Thompson,
but Lee killed him.
545
00:55:34,822 --> 00:55:38,892
They're all dead, Frank.
There ain't nobody left!
546
00:55:38,959 --> 00:55:41,128
Lee Horn done killed 'em all!
547
00:55:44,231 --> 00:55:46,234
So what're we gonna do?
548
00:56:02,583 --> 00:56:05,186
Why don't you stay here tonight?
549
00:56:05,253 --> 00:56:06,554
Pardon?
550
00:56:06,621 --> 00:56:08,823
You're just gonna be back
here in the morning.
551
00:56:08,890 --> 00:56:11,893
Put down your things.
I'll make us some supper.
552
00:56:28,910 --> 00:56:31,780
Don't reckon I've ever had
a roast this good before.
553
00:56:33,381 --> 00:56:36,184
Pot roast was Will's favorite.
554
00:56:36,250 --> 00:56:39,620
He'd eat it every day.
Breakfast, lunch and supper.
555
00:56:41,355 --> 00:56:46,227
Stick his nose in the kitchen,
say, "Cookin' a roast?"
556
00:56:46,294 --> 00:56:51,299
Yeah, well... vegetables, chicken, bread.
557
00:56:52,633 --> 00:56:54,969
He always thought he smelled a pot roast.
558
00:57:09,951 --> 00:57:12,253
You have everything you need, Mr. Allison?
559
00:57:14,555 --> 00:57:17,391
Hey, you can call me "Frank".
560
00:57:17,458 --> 00:57:19,261
Good night, Frank.
561
00:58:10,245 --> 00:58:16,018
Howdy, cowboys. Welcome to the Bisbee
Saloon. Samuel, we got customers.
562
00:58:17,987 --> 00:58:20,122
What's your name, good lookin'?
563
00:58:20,189 --> 00:58:21,523
John.
564
00:58:21,590 --> 00:58:24,593
Well, I'm Scarlet. It's
a pleasure to meet you.
565
00:58:24,659 --> 00:58:26,595
And who are your friends?
566
00:58:26,661 --> 00:58:28,831
Their names aren't important.
567
00:58:33,836 --> 00:58:36,605
Samuel, you got customers!
568
00:58:36,671 --> 00:58:38,573
Huh?
569
00:58:38,640 --> 00:58:40,776
Bye, honey.
570
00:58:46,215 --> 00:58:49,819
Howdy, gentlemen. What can I get you?
571
00:58:49,885 --> 00:58:54,958
Get my boys a room. And there's more
where that came from.
572
00:58:55,025 --> 00:58:59,295
Right away. Vilma!
Raquel! Girls, get over here.
573
00:58:59,362 --> 00:59:01,497
Raquel, honey, come on.
574
00:59:13,176 --> 00:59:15,445
And where's your room, darlin'?
575
00:59:19,049 --> 00:59:21,684
See you boys later.
576
00:59:21,751 --> 00:59:23,887
Let's find out.
577
00:59:41,071 --> 00:59:44,174
Alright, now I want you
to try and MOVE and shoot.
578
00:59:44,240 --> 00:59:46,142
Those bottles are too far away.
579
00:59:46,209 --> 00:59:50,580
You can't pick your distance in a gunfight.
That's the idea.
580
00:59:50,646 --> 00:59:54,250
I want you to try and find a spot.
Fire two shots from cover.
581
00:59:54,317 --> 00:59:58,421
Just to keep their heads down
and then try and get closer.
582
00:59:58,488 --> 00:59:59,956
Go on.
583
01:00:11,567 --> 01:00:14,804
From behind cover!
You fire from behind cover only.
584
01:00:14,871 --> 01:00:18,408
Otherwise, you're gonna get shot.
You understand?
585
01:00:18,474 --> 01:00:20,343
Alright. Go on.
586
01:00:33,824 --> 01:00:35,626
DAMN IT!
587
01:00:35,692 --> 01:00:36,894
It takes time.
588
01:00:36,961 --> 01:00:38,762
What am I doing wrong?
589
01:00:38,829 --> 01:00:43,567
It's flat different. You're moving now.
It takes a lot of practice.
590
01:00:43,634 --> 01:00:46,938
Look, when you get to cover,
take a second. Don't rush your shot.
591
01:00:47,004 --> 01:00:52,476
Know where you're gonna shoot before
you do. See it without looking. Then shoot.
592
01:00:52,543 --> 01:00:54,778
That make sense?
593
01:00:54,845 --> 01:00:56,880
This what it's like in a real gunfight?
594
01:00:56,948 --> 01:00:59,150
Go.
595
01:01:13,397 --> 01:01:14,765
You gonna shoot?
596
01:01:14,831 --> 01:01:16,667
You gonna answer my question?
597
01:01:16,733 --> 01:01:17,935
About what?
598
01:01:18,002 --> 01:01:19,971
This what it's like in a real gunfight?
599
01:01:20,037 --> 01:01:22,573
Can't answer that. Why not?
600
01:01:22,639 --> 01:01:24,908
'Cause each one's different. That's why.
601
01:01:33,350 --> 01:01:35,486
Bottles don't shoot back.
602
01:01:43,860 --> 01:01:45,796
Hey, Tommy! Hey!
603
01:01:45,862 --> 01:01:48,065
Can't walk very well right now.
604
01:02:01,746 --> 01:02:05,250
Sheriff Barr. Why don't you come on in
and have a drink?
605
01:02:07,585 --> 01:02:11,423
That's alright, Samuel. Maybe later.
606
01:02:15,093 --> 01:02:16,594
Wait here.
607
01:02:19,597 --> 01:02:21,466
Sheriff Barr's a good man.
608
01:02:21,533 --> 01:02:24,402
He don't mind strangers stoppin' over
every now and again.
609
01:02:25,437 --> 01:02:26,571
Sheriff!
610
01:02:31,043 --> 01:02:33,745
How do? Name's "Joe". Hey. How are you?
611
01:02:33,811 --> 01:02:37,049
Nice to meet ya. Hey. Sheriff Barr.
How are ya?
612
01:02:37,115 --> 01:02:40,218
I hope you don't mind us stoppin' in for a rest.
613
01:02:40,285 --> 01:02:42,454
We been on the trail a few days, so...
614
01:02:42,520 --> 01:02:45,957
Is that right? Where y'all from?
615
01:02:46,024 --> 01:02:50,995
We're on a cattle drive, up near Douglas.
Just on our way back to Naco, so...
616
01:02:51,063 --> 01:02:53,031
Welcome to stay as long as you need.
617
01:02:53,098 --> 01:02:54,632
Okay.
618
01:02:54,699 --> 01:02:57,835
Samuel, here, he's got
some of the finest rooms in town.
619
01:02:57,902 --> 01:02:59,837
So make yourself comfortable.
620
01:02:59,904 --> 01:03:01,073
Alright.
621
01:03:22,160 --> 01:03:23,628
Thank you.
622
01:03:26,498 --> 01:03:28,501
You sure do like reading, don't ya?
623
01:03:28,567 --> 01:03:30,869
Mm-hmm.
624
01:03:30,936 --> 01:03:32,371
Why?
625
01:03:33,839 --> 01:03:36,309
Trying to educate myself.
626
01:03:36,375 --> 01:03:39,445
And it helps me relax.
627
01:03:40,546 --> 01:03:41,714
Hmm.
628
01:03:45,518 --> 01:03:47,453
We should get back to shootin'.
629
01:04:01,934 --> 01:04:03,569
Frank.
630
01:04:03,636 --> 01:04:04,603
Sheriff.
631
01:04:04,670 --> 01:04:05,971
Selina.
632
01:04:06,038 --> 01:04:09,808
Sheriff Barr. It's good to see you again.
633
01:04:09,875 --> 01:04:12,678
Frank, I need to speak to you for a minute.
634
01:04:14,580 --> 01:04:17,616
Selina, would you
excuse us for a minute, please?
635
01:04:31,530 --> 01:04:34,167
How do you know it's Horn and his gang?
636
01:04:34,233 --> 01:04:38,971
They got that look, Frank. They're
murderers. I could see it in their eyes.
637
01:04:39,037 --> 01:04:42,208
You actually see Horn?
638
01:04:42,275 --> 01:04:43,709
Frank, I'm tellin' ya.
639
01:04:43,776 --> 01:04:45,344
Did you SEE Lee Horn?
640
01:04:45,411 --> 01:04:49,248
No, I did not see
Lee Horn, but I know he's here.
641
01:04:49,315 --> 01:04:52,084
I know it's them, Frank. I know it!
642
01:04:52,151 --> 01:04:55,154
I'm sorry, but... I know it's them.
643
01:04:57,956 --> 01:05:01,161
You're not thinkin' of taking them on
all by yourself, are you?
644
01:05:01,228 --> 01:05:04,364
Not here in Bisbee.
645
01:05:04,431 --> 01:05:06,600
I reckon I am.
You're not gonna help me.
646
01:05:06,666 --> 01:05:09,536
YOU SON OF A BITCH!
YOU SON OF A BITCH!
647
01:05:09,603 --> 01:05:10,737
Selina...
648
01:05:10,804 --> 01:05:13,340
Lee's here?
LEE'S HERE?
649
01:05:13,407 --> 01:05:16,310
That's why you stayed?
That's why you stayed?!
650
01:05:16,376 --> 01:05:18,312
We don't know that for sure.
651
01:05:18,378 --> 01:05:21,748
Selina... I know how you must be feelin' right now.
652
01:05:21,815 --> 01:05:25,151
Don't you DARE tell me how I'm feeling!
653
01:05:28,188 --> 01:05:31,291
If it is Horn and his men, I will handle it.
654
01:05:31,358 --> 01:05:33,593
I'm going to help you. You wanna what?
655
01:05:33,660 --> 01:05:36,296
I'M GOING TO HELP YOU!
I don't need your help.
656
01:05:36,363 --> 01:05:38,298
Well, you're gonna get it!
657
01:05:38,365 --> 01:05:42,636
Selina... this is what Frank does.
Let him handle this.
658
01:05:42,702 --> 01:05:46,873
These men killed my husband and my little boys
659
01:05:46,940 --> 01:05:48,775
In front of my eyes.
660
01:05:48,842 --> 01:05:52,879
And they've raped me
and left me for dead.
661
01:05:52,946 --> 01:05:55,349
Selina, there ain't nothin'
you can do to help.
662
01:05:55,415 --> 01:05:57,351
Well then, I can die trying!
663
01:05:57,417 --> 01:05:59,152
You don't know what you're talking about.
664
01:05:59,219 --> 01:06:02,489
PLEASE! These men, they took my life
away from me!
665
01:06:09,062 --> 01:06:13,032
Well, look. I'm gonna,
I'm gonna head on back to town
666
01:06:13,099 --> 01:06:17,904
And keep an eye on these fellas...
in case it is Lee Horn.
667
01:06:17,971 --> 01:06:19,306
Selina.
668
01:06:22,208 --> 01:06:24,244
You're not a gunfighter, Selina.
669
01:06:24,311 --> 01:06:26,846
Please, I can help you.
No.
670
01:06:26,913 --> 01:06:28,682
But you been teaching me to shoot!
671
01:06:28,748 --> 01:06:30,684
Teaching you to shoot whiskey bottles
672
01:06:30,750 --> 01:06:33,754
Is not the same as taking on
Lee Horn and his gang!
673
01:06:33,821 --> 01:06:37,258
They're murderers. They'll kill you.
674
01:06:37,325 --> 01:06:40,961
Like I said, I can die trying.
675
01:06:41,028 --> 01:06:42,229
No.
676
01:06:42,297 --> 01:06:44,899
But I can shoot as good as...
NO!
677
01:07:01,015 --> 01:07:04,852
What are you doing?
Where are you going?
678
01:07:04,919 --> 01:07:07,355
FRANK! DAMN IT,
ANSWER ME! WHERE...
679
01:07:09,223 --> 01:07:11,326
They killed my babies, Frank.
680
01:07:12,226 --> 01:07:14,529
THEY KILLED MY BABIES!
681
01:07:21,101 --> 01:07:23,638
They killed my babies!
682
01:07:44,959 --> 01:07:46,627
Hey, we need to talk.
683
01:07:47,928 --> 01:07:50,365
Darlin', give me a moment with my friends.
684
01:07:50,431 --> 01:07:52,567
Alright. Just a moment.
685
01:07:55,536 --> 01:07:57,738
Lee, we need to get outta here, right now.
686
01:07:57,805 --> 01:08:01,476
The Sheriff was in here.
I'm tellin' you, he knows who we are.
687
01:08:03,679 --> 01:08:06,014
Let's go visit the Sheriff, then.
688
01:08:06,081 --> 01:08:07,783
Boys!
689
01:08:20,862 --> 01:08:21,997
Howdy, Sheriff.
690
01:08:22,063 --> 01:08:25,333
Howdy.
Good afternoon to ya.
691
01:08:27,235 --> 01:08:29,405
You gave me a fright there.
692
01:08:31,573 --> 01:08:34,410
I understand you met one of my boys.
693
01:08:35,577 --> 01:08:38,880
But I wanted to personally assure you
694
01:08:38,947 --> 01:08:43,218
They're not here to cause any trouble
in this sleepy little town of yours.
695
01:08:43,284 --> 01:08:47,389
We'll take a night off the trail
and be gone tomorrow morning.
696
01:08:47,456 --> 01:08:50,926
Well... that'd be fine, then.
697
01:08:54,863 --> 01:08:57,165
You okay, Sheriff?
698
01:08:57,232 --> 01:09:01,470
Yep. Yeah, I'm fine. Just a...
699
01:09:03,038 --> 01:09:05,574
You don't look it.
700
01:09:05,641 --> 01:09:08,076
Well, I been a little
under the weather lately.
701
01:09:22,891 --> 01:09:25,026
There's nothin' over there.
702
01:09:25,093 --> 01:09:26,562
Hey, Lee!
703
01:09:28,697 --> 01:09:30,832
Come take a look at this.
704
01:09:49,251 --> 01:09:51,187
Look like anyone you know?
705
01:09:53,422 --> 01:09:55,124
Nope.
706
01:09:59,496 --> 01:10:01,598
You're sure?
707
01:10:02,932 --> 01:10:04,100
I'm positive.
708
01:10:08,337 --> 01:10:11,608
I like this guy. I really do.
709
01:10:14,076 --> 01:10:16,212
Anything else I can do for you?
710
01:10:46,909 --> 01:10:49,579
Ain't you boys missin' one of your men?
711
01:10:49,646 --> 01:10:52,481
Scarlet!
712
01:10:52,549 --> 01:10:55,518
Send one of your girls down
to see the Kid.
713
01:10:55,585 --> 01:10:56,953
Where's he at?
714
01:10:57,019 --> 01:10:59,756
He's keepin' the Sheriff company.
715
01:10:59,822 --> 01:11:02,892
Be a good little girl
and send one of them down.
716
01:11:05,494 --> 01:11:07,697
Just do what he says, Scarlet.
717
01:11:09,867 --> 01:11:12,269
Go.
718
01:11:12,335 --> 01:11:17,741
Last round, boys. Move the horses
'round back and get to bed.
719
01:11:17,808 --> 01:11:19,943
We got a long day tomorrow.
720
01:11:22,713 --> 01:11:24,982
Thank you, mister bartender man.
721
01:14:15,254 --> 01:14:17,189
I wouldn't do that.
722
01:14:20,325 --> 01:14:22,461
Better cover yourself, miss.
723
01:14:24,529 --> 01:14:27,699
Who the hell are you?
724
01:14:27,767 --> 01:14:31,003
Where are the rest of your boys?
725
01:14:31,070 --> 01:14:36,041
Well, why don't you tell
me... who you are first?
726
01:14:36,108 --> 01:14:39,144
You killed Will Stevens and his boys.
727
01:14:39,211 --> 01:14:42,314
Raped his wife and left her for dead.
728
01:14:42,381 --> 01:14:44,283
Now, the Sheriff.
729
01:14:58,397 --> 01:15:00,332
He and that whore of his wife,
730
01:15:00,399 --> 01:15:02,768
He and that whore of his wife deserved it!
731
01:15:10,042 --> 01:15:14,613
I... it wasn't me. I swear to God.
It wasn't me. I didn't touch her.
732
01:15:14,679 --> 01:15:17,682
I didn't rape her. I didn't
rape her, it was Joe.
733
01:15:17,749 --> 01:15:19,952
It was five of you.
734
01:15:20,019 --> 01:15:22,087
Where are the others?
735
01:15:22,154 --> 01:15:24,723
Where are they?
Saloon?
736
01:15:24,790 --> 01:15:26,959
Yeah!
737
01:15:29,761 --> 01:15:32,664
Why did you come back to Bisbee?!
738
01:15:32,731 --> 01:15:36,201
Because we wanted to finish,
we wanted to finish...
739
01:15:36,268 --> 01:15:37,736
Finish what?
740
01:15:40,806 --> 01:15:43,876
That's it... gonna kill her...
741
01:15:49,215 --> 01:15:51,852
Oh, my God. Is he dead?
742
01:15:53,887 --> 01:15:56,722
Not yet.
743
01:15:56,789 --> 01:16:01,027
You know, I don't much like whores. So you're
gonna be quiet. You understand?
744
01:16:02,195 --> 01:16:04,564
Else you'll end up just like him.
745
01:16:12,705 --> 01:16:13,974
What're you doing?
746
01:16:14,040 --> 01:16:16,042
Back in a while.
747
01:16:16,109 --> 01:16:18,044
Unless you make a racket.
748
01:16:18,111 --> 01:16:20,613
Then I'll be back sooner.
749
01:16:20,680 --> 01:16:22,883
Just leave me in here?!
750
01:16:26,186 --> 01:16:28,354
Hey, Pete. You awake?
751
01:16:30,056 --> 01:16:32,125
Wake up, you drunk bastard!
752
01:16:32,192 --> 01:16:34,360
Wait. Wait.
753
01:16:34,427 --> 01:16:37,397
What the hell did you do?
Sleep down here all night?
754
01:16:37,463 --> 01:16:39,032
Nah. No sleep.
755
01:16:39,099 --> 01:16:41,968
Well, hurry up and get ready.
We're riding out soon.
756
01:16:42,035 --> 01:16:43,970
Gotta go to the crapper.
757
01:16:44,037 --> 01:16:46,172
Well, then do it!
758
01:19:06,614 --> 01:19:12,020
That's a mighty nasty trick, missy.
Pointin' that gun at me.
759
01:19:16,924 --> 01:19:19,061
I got no truck with you.
760
01:19:20,562 --> 01:19:23,731
You raped me and you
murdered my family.
761
01:19:26,068 --> 01:19:27,935
I had to.
762
01:19:28,002 --> 01:19:30,472
Lee Horn, he woulda killed me.
763
01:19:34,576 --> 01:19:38,480
Killing me... won't bring your husband back.
764
01:19:42,317 --> 01:19:44,352
Put the gun down.
765
01:19:44,419 --> 01:19:49,057
I will give you something
your husband couldn't.
766
01:20:15,983 --> 01:20:17,919
What's goin' on out there?
767
01:20:17,985 --> 01:20:19,954
Shut up and get back in that bed.
768
01:20:20,021 --> 01:20:22,558
People are...
769
01:20:23,359 --> 01:20:24,927
Hear that, Lee?
770
01:20:24,993 --> 01:20:26,629
Where's Pete?
771
01:20:26,695 --> 01:20:29,598
He went to the crapper.
Ah, hell.
772
01:20:41,710 --> 01:20:43,212
Where's the Kid?
773
01:20:43,279 --> 01:20:46,615
Last I seen him, he's still bangin'
away on Vilma.
774
01:20:46,682 --> 01:20:48,584
Go get him.
775
01:20:55,724 --> 01:20:58,727
Please let me out of here.
Can you just open the door?
776
01:20:58,794 --> 01:21:01,697
I've been stuck here for hours!
777
01:21:14,477 --> 01:21:16,712
Who done this?
WHO?
778
01:21:16,779 --> 01:21:19,482
He had a hat on and
big, long coat and...
779
01:21:19,548 --> 01:21:21,950
You give me a name!
I don't know his name!
780
01:21:22,017 --> 01:21:25,321
You give me somethin' else,
or I'll shoot you where you lie.
781
01:21:25,388 --> 01:21:30,092
All he said was about some man,
killin' some man and rapin' his wife.
782
01:21:30,159 --> 01:21:33,529
That's all I remember!
That's all I know. I swear it!
783
01:21:38,434 --> 01:21:41,637
Let me outta here!
PLEASE!
784
01:21:44,740 --> 01:21:49,077
Killed him, Lee! They shot Tommy!
Was talkin' about Will Stevens.
785
01:21:49,144 --> 01:21:50,946
Think it's that bounty hunter?
786
01:21:51,013 --> 01:21:54,518
The one the Sheriff's talkin'
about, that Frank Allison?
787
01:21:54,584 --> 01:21:55,985
Lee!
788
01:21:56,052 --> 01:21:57,787
I need you to go find Pete.
789
01:21:57,854 --> 01:22:00,023
If he's still alive, we're gonna need him.
790
01:22:00,089 --> 01:22:03,293
What?!
I'll go.
791
01:22:03,360 --> 01:22:05,795
I told Chris to.
And I'm tellin' you, I'll go!
792
01:22:05,862 --> 01:22:08,064
I need you on the balcony with that rifle.
793
01:22:08,131 --> 01:22:11,134
You can pick of anybody on the
roof tops or the street.
794
01:22:11,201 --> 01:22:14,604
Chris is twice as fast.
He'll be down there in half the time.
795
01:22:14,671 --> 01:22:17,907
You do this for me?
I can do this, Lee.
796
01:22:17,974 --> 01:22:19,609
Get goin'.
797
01:22:19,676 --> 01:22:21,211
I'm goin'.
798
01:24:00,244 --> 01:24:01,979
What the hell are
you doing?
799
01:24:02,046 --> 01:24:05,550
I killed 'em. I killed two
of those bastards, Frank!
800
01:24:07,017 --> 01:24:09,620
Well, I got Tommy Kleiber.
That just leaves Horn.
801
01:24:09,687 --> 01:24:11,622
We gonna go get him?
802
01:24:11,689 --> 01:24:13,524
I'll handle him.
You've done enough.
803
01:24:13,591 --> 01:24:15,993
But, Frank!
NO!
804
01:24:16,060 --> 01:24:21,031
Horn's a cold killer. He's not like the others.
He'll hit what he aims at.
805
01:24:21,098 --> 01:24:24,068
So stay here, and stay down.
806
01:24:24,134 --> 01:24:28,038
When this is over,
I'll come back for you.
807
01:24:28,105 --> 01:24:30,140
Frank?!
808
01:24:30,207 --> 01:24:31,742
Be careful.
809
01:25:19,391 --> 01:25:20,859
Hello, darlin'.
810
01:25:20,926 --> 01:25:24,996
You're not gonna
be needin' this anymore.
811
01:25:27,032 --> 01:25:29,968
Now, who's your friend out there?
812
01:25:30,035 --> 01:25:32,871
Go to hell, you murdering son of a bitch.
813
01:25:32,938 --> 01:25:35,941
That's the way you wanna play it.
814
01:25:37,876 --> 01:25:42,080
Hello, out there! I got somethin' I think
you're gonna want!
815
01:25:45,050 --> 01:25:47,218
You know, it's a pity it's come to this.
816
01:25:47,285 --> 01:25:49,921
If my friends had done
what they were supposed to,
817
01:25:49,988 --> 01:25:53,492
We wouldn't be in this predicament.
818
01:25:53,559 --> 01:25:56,928
Surely there's a peaceful
resolution we can come to.
819
01:25:56,995 --> 01:25:59,798
I got a lot of money,
nobody to share it with.
820
01:25:59,865 --> 01:26:02,434
So let's work something out, shall we?
821
01:26:02,501 --> 01:26:05,737
The only peaceful resolution
is for you to throw down your guns
822
01:26:05,804 --> 01:26:08,406
And come out
with your hands up, Lee Horn.
823
01:26:09,541 --> 01:26:12,010
You pompous idiot.
824
01:26:18,049 --> 01:26:20,151
I got a better idea.
825
01:26:20,218 --> 01:26:24,155
I'm gonna count to five, and
you're gonna put YOUR guns down.
826
01:26:24,222 --> 01:26:27,258
Or I'll put a bullet in her head.
827
01:26:27,325 --> 01:26:31,197
One... two... THREE!
828
01:26:41,207 --> 01:26:45,578
Here I am, Horn. No need
to shoot her. Let her go.
829
01:26:48,214 --> 01:26:51,383
The famous Frank Allison.
830
01:26:51,450 --> 01:26:54,687
Well indeed, sir, it
has been an honor.
831
01:27:08,334 --> 01:27:11,504
NOOO!
Nooo!
832
01:27:12,805 --> 01:27:15,074
Nooo!
833
01:27:19,211 --> 01:27:21,648
Get in there!
834
01:27:23,516 --> 01:27:26,085
Alright, darlin'...
835
01:27:28,087 --> 01:27:32,625
Now I'm gonna finish what
shoulda been finished a long time ago.
836
01:27:32,692 --> 01:27:34,226
Get off me!
837
01:27:34,293 --> 01:27:36,495
Just like the last time.
838
01:27:50,543 --> 01:27:52,311
Go to hell!
839
01:28:10,664 --> 01:28:12,199
Frank!
840
01:28:15,703 --> 01:28:17,905
Frank! Frank.
841
01:28:45,298 --> 01:28:47,034
We got 'em, Will.
842
01:28:47,100 --> 01:28:49,136
We killed every last one of 'em.
843
01:28:49,202 --> 01:28:55,042
May they rot in hell for what
they did to you and to my boys.
844
01:28:55,108 --> 01:28:56,910
We got 'em.
845
01:29:05,252 --> 01:29:06,519
How you feelin'?
846
01:29:06,586 --> 01:29:11,024
Well... this is for you.
847
01:29:11,091 --> 01:29:12,325
What is it?
848
01:29:12,392 --> 01:29:15,095
It's the reward money
for Lee Horn and his gang.
849
01:29:15,162 --> 01:29:18,131
Lee alone was worth over $500.
850
01:29:20,200 --> 01:29:25,372
The big one... he never raped me.
Supposed to kill me, but he didn't.
851
01:29:27,207 --> 01:29:30,811
I reckon' it's better
I killed him then. Take this.
852
01:29:30,878 --> 01:29:32,713
I can't take it.
853
01:29:32,780 --> 01:29:37,185
It's a lot of money. You can rebuild
your life. Live easy for a long time.
854
01:29:44,292 --> 01:29:45,960
Where you headed?
855
01:29:46,027 --> 01:29:51,132
Up to Naco. After a man
for robbin' a bank in Douglas.
856
01:29:51,199 --> 01:29:53,768
And back to Tombstone.
857
01:29:53,835 --> 01:29:58,707
Is that where you're from?
You got family there?
858
01:30:00,441 --> 01:30:02,376
Yeah.
859
01:30:05,947 --> 01:30:10,418
You take care of yourself,
Mrs. Selena Stevens.
860
01:30:13,688 --> 01:30:15,423
Hey, Frank.
861
01:30:17,091 --> 01:30:20,995
You need any help
catching those fellows in Naco?
862
01:30:21,062 --> 01:30:26,901
No. But if I do,
I know where to find you.
863
01:30:26,902 --> 01:30:27,902
123456
63108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.