Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,357 --> 00:00:11,359
["L-O-V-E" by Michael Feinstein playing]
2
00:00:14,405 --> 00:00:17,452
♪ "L" is for the way you look
3
00:00:17,495 --> 00:00:20,324
♪ At me
4
00:00:20,368 --> 00:00:23,762
♪ "O" is for the only one
5
00:00:23,806 --> 00:00:25,634
♪ I see
6
00:00:26,678 --> 00:00:29,942
♪ "V" is very, very
7
00:00:29,986 --> 00:00:32,597
♪ Extraordinary
8
00:00:32,641 --> 00:00:35,078
♪ "E" is even more
9
00:00:35,122 --> 00:00:39,082
♪ Than anyone
that you adore can ♪
10
00:00:39,126 --> 00:00:41,519
♪ Love is all
11
00:00:41,563 --> 00:00:45,349
♪ That I can give to you
12
00:00:45,393 --> 00:00:47,090
♪ Love is more
13
00:00:47,134 --> 00:00:51,616
♪ Than just a game for two
14
00:00:51,660 --> 00:00:53,923
♪ Two in love can make it
15
00:00:53,966 --> 00:00:57,579
♪ Take my heart
and please don't break it ♪
16
00:00:57,622 --> 00:00:59,581
♪ Love was made
17
00:00:59,624 --> 00:01:05,717
♪ For me and you...
18
00:01:15,553 --> 00:01:18,034
I started dating Beth Ann
in high school.
19
00:01:18,078 --> 00:01:22,560
She used to make me sandwiches
and sew buttons on my shirts.
20
00:01:22,604 --> 00:01:24,562
I tell you, there's nothing
sexier than a girl
21
00:01:24,606 --> 00:01:27,739
who likes to take care of you.
22
00:01:27,783 --> 00:01:29,741
I was introduced to Simone
at a benefit.
23
00:01:29,785 --> 00:01:32,614
Oh, the entrance she made.
24
00:01:32,657 --> 00:01:35,965
Designer gown,
dripping in diamonds.
25
00:01:36,008 --> 00:01:38,054
You could tell
from the way she walked,
26
00:01:38,098 --> 00:01:40,665
she knew she was fabulous.
27
00:01:40,709 --> 00:01:42,841
I first saw Taylor
at a women's march.
28
00:01:42,885 --> 00:01:45,888
She was giving a speech about
dismantling the patriarchy.
29
00:01:45,931 --> 00:01:48,064
And I don't really remember much
of it, because the entire time
30
00:01:48,108 --> 00:01:50,893
she was speaking,
I was just thinking,
31
00:01:50,936 --> 00:01:54,026
"That is one hot feminist."
32
00:01:54,070 --> 00:01:56,116
Beth Ann was a virgin
on our wedding night.
33
00:01:56,159 --> 00:01:57,900
I was Simone's third husband.
34
00:01:57,943 --> 00:01:59,728
Right away,
Taylor told me she was bisexual.
35
00:01:59,771 --> 00:02:02,122
She wanted nothing more
than to be a housewife.
36
00:02:02,165 --> 00:02:03,862
Oh, she loved to shop
and throw parties.
37
00:02:03,906 --> 00:02:05,429
So I married a lawyer.
38
00:02:05,473 --> 00:02:07,475
[chuckles]:
My Jewish parents were thrilled.
39
00:02:07,518 --> 00:02:11,435
We were very happy,
for the first few years.
40
00:02:11,479 --> 00:02:12,958
Until she discovered my secret.
41
00:02:13,002 --> 00:02:17,833
And then, all hell broke loose.
42
00:02:19,835 --> 00:02:23,143
♪
43
00:02:23,186 --> 00:02:25,145
[vehicle approaching]
44
00:02:29,497 --> 00:02:32,500
[engine shuts off]
45
00:02:34,676 --> 00:02:35,807
[car door closes]
46
00:02:35,851 --> 00:02:38,158
Can you believe it?
47
00:02:38,201 --> 00:02:41,161
Oh, Rob. It's lovely.
48
00:02:41,204 --> 00:02:43,598
Damn straight.
49
00:02:43,641 --> 00:02:45,208
And it's so big.
50
00:02:45,252 --> 00:02:47,776
Well, it's a mansion,
is what it is.
51
00:02:47,819 --> 00:02:49,125
Yeah, you're married to a guy
52
00:02:49,169 --> 00:02:51,649
who can afford
a goddamn mansion.
53
00:02:51,693 --> 00:02:52,868
[children clamoring nearby]
54
00:02:52,911 --> 00:02:53,869
BETH ANN:
Oh.
55
00:02:53,912 --> 00:02:56,176
Hello.SHEILA: Hello.
56
00:02:56,219 --> 00:02:58,003
Sheila Mosconi.
This is my husband, Leo.
57
00:02:58,047 --> 00:03:00,528
LEO:
I guess you're
our new neighbors.
58
00:03:00,571 --> 00:03:03,705
I must apologize for
my husband's language.
59
00:03:03,748 --> 00:03:06,055
He's excited because we've never
lived anywhere this nice before.
60
00:03:06,098 --> 00:03:08,840
He doesn't usually swear.SHEILA: Relax.
61
00:03:08,884 --> 00:03:11,800
We're from Brooklyn.Yeah. We don't give a fuck.
62
00:03:13,018 --> 00:03:14,498
Yes.
63
00:03:14,542 --> 00:03:16,892
Well, it was lovely to meet you.
64
00:03:16,935 --> 00:03:18,198
After you unpack,
65
00:03:18,241 --> 00:03:20,025
invite us over.
I'll give you the skinny
66
00:03:20,069 --> 00:03:22,027
on all the neighbors.
You know, who to avoid.
67
00:03:22,071 --> 00:03:24,247
She just wants to see if your
furniture's nicer than ours.
68
00:03:24,291 --> 00:03:25,901
I married a tightwad.
69
00:03:25,944 --> 00:03:28,817
I know that her furniture
is nicer than ours.
70
00:03:28,860 --> 00:03:30,862
The moving men
will be here any second.
71
00:03:30,906 --> 00:03:34,257
After they're done,
we would love to host you.
72
00:03:37,826 --> 00:03:39,958
I saw you talking
to the neighbors.
73
00:03:40,002 --> 00:03:42,091
What are they like?
74
00:03:42,134 --> 00:03:44,528
Italian.
75
00:03:44,572 --> 00:03:46,617
Oh...
76
00:04:08,639 --> 00:04:10,641
♪
77
00:04:11,947 --> 00:04:14,689
Karl?
78
00:04:15,733 --> 00:04:16,734
Karl?
79
00:04:16,778 --> 00:04:18,736
I'm in here, Simone.
80
00:04:18,780 --> 00:04:21,086
Oh. The phone is going
to ring any second.
81
00:04:21,130 --> 00:04:24,307
It'll be Henri, my hairdresser,
and he will be livid.
82
00:04:24,351 --> 00:04:25,830
What have you done?I'm 20 minutes late.
83
00:04:25,874 --> 00:04:27,832
Again. He's gonna try to say
84
00:04:27,876 --> 00:04:29,269
he's given away
my appointment.
85
00:04:29,312 --> 00:04:31,619
Don't let him.
Insist I left an hour ago,
86
00:04:31,662 --> 00:04:33,055
and that you're
beyond frantic.
87
00:04:33,098 --> 00:04:35,623
Can you do that, darling?
Can you lie for me?
88
00:04:35,666 --> 00:04:37,233
Well, last week,
I told Delia Butrose
89
00:04:37,277 --> 00:04:39,104
you'd never had work done.Ah.
90
00:04:39,148 --> 00:04:41,281
This is why you're the best
husband I've ever had.
91
00:04:41,324 --> 00:04:43,021
I was just hoping
to be in the top three.
92
00:04:43,065 --> 00:04:44,806
Wish me luck.
93
00:04:44,849 --> 00:04:46,198
Hurry home.
94
00:04:46,242 --> 00:04:48,940
Our party starts at 7:00.
95
00:04:48,984 --> 00:04:50,942
You know me. I'm never late.
96
00:04:50,986 --> 00:04:53,380
For a party.
97
00:05:04,347 --> 00:05:06,088
[engine starts]
98
00:05:22,147 --> 00:05:24,976
[engine stops]
99
00:05:29,111 --> 00:05:30,242
Saul.
100
00:05:30,286 --> 00:05:32,984
My man.I just got your text. What's up?
101
00:05:33,028 --> 00:05:34,334
Actually, it's my wife.
102
00:05:34,377 --> 00:05:37,032
She requires a little face time.
103
00:05:37,075 --> 00:05:40,078
[sighs]
Geez.
104
00:05:41,993 --> 00:05:43,386
Hey, Saul.SAUL [chuckles]:
Hey.
105
00:05:43,430 --> 00:05:45,301
Hey. I just had a quick question
106
00:05:45,345 --> 00:05:47,042
about the blueprints
for the remodel.
107
00:05:47,085 --> 00:05:49,827
What seems to be the problem?Well, see,
108
00:05:49,871 --> 00:05:52,221
I asked for a window to be put
in the side of the building.
109
00:05:52,264 --> 00:05:54,266
but you put it in the back.
110
00:05:54,310 --> 00:05:56,181
Yeah. I had to do it
that way.
111
00:05:56,225 --> 00:05:58,140
Okay, but why?
112
00:05:58,183 --> 00:06:00,838
Well, it's a structural thing.
113
00:06:04,451 --> 00:06:06,931
It's hard to explain.
114
00:06:06,975 --> 00:06:08,237
[chuckles]:
Oh.
115
00:06:08,280 --> 00:06:10,239
Well, I'm a smart girl.
Give it a try.
116
00:06:10,282 --> 00:06:13,155
[laughs] Relax, sweetheart,
it's gonna look great.
117
00:06:13,198 --> 00:06:16,811
Okay, Saul, here's what
I think is going on.
118
00:06:16,854 --> 00:06:18,769
You want to finish
this job quickly
119
00:06:18,813 --> 00:06:20,858
and move on to the next one,
and it's easier
120
00:06:20,902 --> 00:06:23,905
to put the window there
instead of where I want it.
121
00:06:25,820 --> 00:06:27,387
Am I right?
122
00:06:29,084 --> 00:06:31,391
I've been in construction
40 years.
123
00:06:31,434 --> 00:06:34,132
No one's ever questioned
my integrity.
124
00:06:34,176 --> 00:06:36,918
And until you can
speak my language,
125
00:06:36,961 --> 00:06:39,790
you're just gonna
have to trust me, sweetie.
126
00:06:41,183 --> 00:06:43,446
I may not understand
construction,
127
00:06:43,490 --> 00:06:47,102
but I do understand contracts.
128
00:06:47,145 --> 00:06:49,321
Especially the
one you signed,
129
00:06:49,365 --> 00:06:52,847
which clearly states
that I don't have to pay you
130
00:06:52,890 --> 00:06:54,414
unless the work is completed
131
00:06:54,457 --> 00:06:56,111
to my satisfaction.
132
00:06:56,154 --> 00:06:59,244
And that means,
for the purpose of this,
133
00:06:59,288 --> 00:07:01,290
and all future
conversations,
134
00:07:01,333 --> 00:07:04,119
my dick is bigger than yours.
135
00:07:06,164 --> 00:07:09,341
Am I speaking
your language now, Saul?
136
00:07:10,778 --> 00:07:12,736
Yes.
137
00:07:12,780 --> 00:07:14,782
Good.
138
00:07:18,133 --> 00:07:19,787
It's okay, man.
139
00:07:19,830 --> 00:07:21,963
Her dick's also
bigger than mine.
140
00:07:22,006 --> 00:07:23,834
You get used to it.
141
00:07:23,878 --> 00:07:26,837
I found the coasters. They were
in the last box I looked in.
142
00:07:26,881 --> 00:07:29,318
Sheila and Leo were just telling
me about the neighborhood.
143
00:07:29,361 --> 00:07:30,972
Oh, you are gonna love
the supermarket.
144
00:07:31,015 --> 00:07:33,278
It's five blocks away
and it's got everything.
145
00:07:33,322 --> 00:07:34,497
I can't wait.
146
00:07:34,541 --> 00:07:36,281
I have so much
shopping to do.
147
00:07:36,325 --> 00:07:38,936
And the schools here are
excellent. You guys got kids?
148
00:07:40,547 --> 00:07:42,113
Uh...
149
00:07:42,157 --> 00:07:43,245
no.
150
00:07:43,288 --> 00:07:45,116
Well, we have
four little rug rats.
151
00:07:45,160 --> 00:07:47,815
At some point, they are gonna
break something that you own.
152
00:07:47,858 --> 00:07:49,773
Not to worry.
We will pay for it.[chuckles]
153
00:07:49,817 --> 00:07:51,514
We make up for
being bad parents
154
00:07:51,558 --> 00:07:53,037
by being good neighbors.
155
00:07:53,081 --> 00:07:54,474
[laughter]
156
00:07:55,475 --> 00:07:57,215
Rob,
157
00:07:57,259 --> 00:08:00,131
why do I get the feeling
we've met before?
158
00:08:00,175 --> 00:08:01,916
[chuckles]:
I don't know, Leo.
159
00:08:01,959 --> 00:08:04,527
I mean, your face
looks so familiar to me.
160
00:08:04,571 --> 00:08:06,311
What do you do
for a living?
161
00:08:06,355 --> 00:08:08,357
I'm in aerospace engineering.
162
00:08:08,400 --> 00:08:09,924
Ever hear of Cyther-Tech?
163
00:08:09,967 --> 00:08:11,447
No.
BETH ANN:
They have contracts
164
00:08:11,491 --> 00:08:12,970
with NASA.
165
00:08:13,014 --> 00:08:15,407
I help design rockets.
166
00:08:15,451 --> 00:08:17,801
I'm in dry cleaning, myself.
167
00:08:17,845 --> 00:08:19,368
Got four stores.
168
00:08:19,411 --> 00:08:22,806
Practically a chain.
169
00:08:22,850 --> 00:08:24,808
Sounds more impressive
170
00:08:24,852 --> 00:08:27,115
if no one's
been talking about rockets.
171
00:08:27,158 --> 00:08:30,031
Oh... Uh...
172
00:08:32,903 --> 00:08:35,123
Rob, can I say something?
173
00:08:35,166 --> 00:08:36,341
Sure. What's up?
174
00:08:36,385 --> 00:08:39,475
If you want more coffee,
ask for it.
175
00:08:41,999 --> 00:08:44,219
I beg your pardon?
176
00:08:45,568 --> 00:08:47,570
Just tapping on your cup?
177
00:08:47,614 --> 00:08:52,227
Come on. That's how you treat
a maid, not your wife.
178
00:08:56,623 --> 00:08:59,103
[laughs]
Okay.
179
00:08:59,147 --> 00:09:01,453
See-- this is my fault.
See, I bought Sheila
180
00:09:01,497 --> 00:09:03,412
a copy
of The Feminine Mystique.
181
00:09:03,455 --> 00:09:05,153
I-I thought it was a sex manual.
182
00:09:05,196 --> 00:09:08,635
She's been acting militant
ever since. Sorry.
183
00:09:12,334 --> 00:09:15,511
Honey, does my tapping
offend you?
184
00:09:15,555 --> 00:09:18,166
Of course not.
185
00:09:18,209 --> 00:09:21,169
Rob is such a
wonderful provider.
186
00:09:21,212 --> 00:09:25,042
I consider it an honor
to take care of him.
187
00:09:27,958 --> 00:09:29,438
See?
188
00:09:29,481 --> 00:09:31,135
She's happy.
189
00:09:31,179 --> 00:09:33,137
Didn't mean
to spoil the mood.
190
00:09:33,181 --> 00:09:35,009
Sorry, Rob.
191
00:09:35,052 --> 00:09:38,099
Apology accepted. To show
there's no hard feelings,
192
00:09:38,142 --> 00:09:40,580
next time you two are in
Glendale, stop by Cyther-Tech
193
00:09:40,623 --> 00:09:43,017
and I'll give you
the grand tour.
194
00:09:43,060 --> 00:09:44,627
You work in Glendale?
195
00:09:44,671 --> 00:09:46,586
Yeah. That's where we're based.
196
00:09:46,629 --> 00:09:48,283
Huh.
197
00:09:51,634 --> 00:09:54,158
Well, it's getting late.
198
00:09:54,202 --> 00:09:56,030
You guys have
unpacking to do,
199
00:09:56,073 --> 00:09:57,901
and we have kids to spank.Yeah.
200
00:09:57,945 --> 00:10:01,122
We're so happy to have
made two new friends.
201
00:10:01,165 --> 00:10:03,428
Ah, we feel the same way.
202
00:10:03,472 --> 00:10:04,995
Take care, Beth Ann.
203
00:10:06,301 --> 00:10:08,303
Rob.
204
00:10:10,697 --> 00:10:12,655
[door opens]
205
00:10:15,702 --> 00:10:17,007
["Careless Whisper" playing]
206
00:10:17,051 --> 00:10:19,662
Simone! The house.
207
00:10:19,706 --> 00:10:21,925
It's finally done.
208
00:10:21,969 --> 00:10:24,101
My decorator finished Friday.
What do you think?
[gasps]
209
00:10:24,145 --> 00:10:26,408
I'm so jealous
I could kill myself.
210
00:10:26,451 --> 00:10:28,279
Oh. That's the look
I was going for. [laughs]
211
00:10:28,323 --> 00:10:30,934
Darling, I got you a scotch.Oh...
212
00:10:30,978 --> 00:10:32,283
Thank you, my love.
213
00:10:32,327 --> 00:10:34,111
Don't I have the nicest husband?
214
00:10:34,155 --> 00:10:36,287
I don't know.
Ed died and left me six million.
215
00:10:36,331 --> 00:10:37,637
That was pretty nice.
216
00:10:37,680 --> 00:10:39,290
[chuckles]Oh. Where's Wanda?
217
00:10:39,334 --> 00:10:40,640
Didn't she come with you?
218
00:10:40,683 --> 00:10:42,642
Wanda couldn't make it.
219
00:10:42,685 --> 00:10:44,687
Oh. Why not?
220
00:10:44,731 --> 00:10:47,168
She's in a dark place lately.
221
00:10:47,211 --> 00:10:50,432
Charles is divorcing her
because she won't stop drinking.
222
00:10:50,475 --> 00:10:51,520
Oh, poor thing.
223
00:10:52,695 --> 00:10:54,044
[sighs]
224
00:10:54,088 --> 00:10:56,133
[laughs softly]Mom, I'm working.
225
00:10:56,177 --> 00:10:59,310
I'll pretend not to know you in
exchange for some cheese balls.
226
00:10:59,354 --> 00:11:00,660
How many do you want?
227
00:11:00,703 --> 00:11:02,139
Leave the tray.
228
00:11:02,183 --> 00:11:04,141
[chuckles]
229
00:11:04,185 --> 00:11:06,491
I feel so badly for Wanda.
230
00:11:06,535 --> 00:11:10,234
[gasps] Why don't I throw
a lunch in her honor?
231
00:11:10,278 --> 00:11:12,367
Oh, I don't think
that's a good idea.
232
00:11:12,410 --> 00:11:15,500
I think she could use a show
of support from her friends.
233
00:11:15,544 --> 00:11:18,982
Honey, Wanda doesn't like you.
234
00:11:19,026 --> 00:11:21,506
[scoffs]
You lie.
235
00:11:21,550 --> 00:11:23,378
Remember when we went
to Le Dôme?
236
00:11:23,421 --> 00:11:26,511
Charles had just moved out
the day before.
237
00:11:26,555 --> 00:11:28,513
Wanda was crushed.
238
00:11:28,557 --> 00:11:31,647
And I told delightful anecdotes
to make her laugh.
239
00:11:31,691 --> 00:11:33,170
Stories about
your trips to Italy
240
00:11:33,214 --> 00:11:35,303
and your thriving art gallery
and how much money
241
00:11:35,346 --> 00:11:37,000
you're spending
on your daughter's wedding.
242
00:11:37,044 --> 00:11:38,698
Misery loves company.
243
00:11:38,741 --> 00:11:40,047
You should've just said that
244
00:11:40,090 --> 00:11:41,222
your life isn't
so perfect either.
245
00:11:41,265 --> 00:11:44,007
But my life is perfect.
246
00:11:44,051 --> 00:11:46,706
That's exactly the type of thing
your friends don't want to hear.
247
00:11:51,319 --> 00:11:54,452
Simone?
Everything all right?
248
00:11:54,496 --> 00:11:57,717
Naomi says that
249
00:11:57,760 --> 00:11:59,762
Wanda doesn't like me.
250
00:11:59,806 --> 00:12:04,114
I'm just devastated.Oh, my poor darling.
251
00:12:04,158 --> 00:12:09,076
Here, would it help
to dance?
252
00:12:09,119 --> 00:12:11,556
I believe it would.
253
00:12:14,777 --> 00:12:17,040
[door opens]
254
00:12:17,084 --> 00:12:18,389
[door closes]
255
00:12:18,433 --> 00:12:20,043
TAYLOR:
Hey.
256
00:12:20,087 --> 00:12:21,566
Hey.
257
00:12:24,831 --> 00:12:28,095
Really? You want to throw
another jacket on that chair?
258
00:12:28,138 --> 00:12:30,314
I'm so tired.
259
00:12:30,358 --> 00:12:32,186
There's a coat rack right there.
260
00:12:32,229 --> 00:12:33,578
You're complaining about me?
There's three pairs
261
00:12:33,622 --> 00:12:35,232
of your pants hanging over
the side of the couch.
262
00:12:35,276 --> 00:12:37,234
Well, we don't have
a pants rack.
263
00:12:37,278 --> 00:12:39,628
Well, now you've ruined
your birthday surprise.
264
00:12:39,671 --> 00:12:42,544
[chuckles]
265
00:12:42,587 --> 00:12:43,763
[sighs]
266
00:12:43,806 --> 00:12:46,461
Oh...Yeah, yeah.
267
00:12:46,504 --> 00:12:50,421
Get any writing done?
268
00:12:50,465 --> 00:12:53,642
A couple pages,
nothing much.
269
00:12:56,166 --> 00:12:57,864
That's something.
270
00:12:59,604 --> 00:13:01,606
Oh, what're we gonna do
about dinner?
271
00:13:01,650 --> 00:13:03,260
Oh, I was
thinking pizza.
272
00:13:03,304 --> 00:13:07,264
Ah. My mom
used to love pizza.
273
00:13:07,308 --> 00:13:10,267
What did you think
of her body?
274
00:13:10,311 --> 00:13:12,269
Salad it is.
275
00:13:12,313 --> 00:13:13,793
[cell phone ringing]
276
00:13:16,360 --> 00:13:19,102
Hello? Hey, what's up?
277
00:13:19,146 --> 00:13:21,365
What?
278
00:13:21,409 --> 00:13:24,629
Okay, honey, honey,
calm down.
279
00:13:24,673 --> 00:13:27,154
No. Where is he now?
280
00:13:27,197 --> 00:13:29,765
No, I'll be right over.
Don't open the door.
281
00:13:29,809 --> 00:13:31,419
[sighs]
Who was that?
282
00:13:31,462 --> 00:13:34,161
My friend Jade.
She has this crazy ex
283
00:13:34,204 --> 00:13:35,727
who's been stalking her.
284
00:13:35,771 --> 00:13:38,469
So you're going over there?There's a car parked outside
285
00:13:38,513 --> 00:13:40,863
her condo. I'll check it out,
I'll come right back.
286
00:13:40,907 --> 00:13:43,126
You never mentioned Jade before.
287
00:13:43,170 --> 00:13:45,128
Well, she's a new friend.
Where are my keys?
288
00:13:45,172 --> 00:13:47,304
Oh... you fucking her?
289
00:13:47,348 --> 00:13:48,697
Yeah.
290
00:13:48,740 --> 00:13:51,134
What happened to Alicia?She moved back to Peru.
291
00:13:51,178 --> 00:13:53,615
How come you didn't tell me
you had a new hookup?
292
00:13:53,658 --> 00:13:55,312
Honey, we don't always share
that kind of stuff.
293
00:13:55,356 --> 00:13:56,879
I mean, are you seeing
anyone lately?
294
00:13:56,923 --> 00:13:58,663
No, no. I mean,
no one interesting.
295
00:13:58,707 --> 00:14:00,535
Oh.
Should I come with you?
296
00:14:00,578 --> 00:14:02,319
To do what?
297
00:14:02,363 --> 00:14:05,714
Well, if it's her ex and it
gets violent, I can, you know,
298
00:14:05,757 --> 00:14:07,455
I can scream for help.
299
00:14:07,498 --> 00:14:10,458
I adore you.Well, only 'cause
I'm adorable.
300
00:14:10,501 --> 00:14:13,591
Mm-hmm.
Mm.
301
00:14:13,635 --> 00:14:15,245
I'd like to keep
kissing you...
302
00:14:15,289 --> 00:14:17,334
But you have to go help
your lesbian lover.
303
00:14:17,378 --> 00:14:18,683
Yeah.
Mm-hmm.
304
00:14:18,727 --> 00:14:19,859
Okay.
305
00:14:20,903 --> 00:14:22,862
I'm ordering pizza.
306
00:14:23,950 --> 00:14:25,908
[door opens]
307
00:14:25,952 --> 00:14:27,910
[instrumental music playing]
308
00:14:40,618 --> 00:14:41,706
Honey, put that back.
309
00:14:41,750 --> 00:14:44,318
We don't need
any more cookies.
310
00:14:44,361 --> 00:14:45,362
I said no.
311
00:14:56,634 --> 00:14:58,941
WOMAN: You don't say.SHEILA: They invited us
over for coffee.
312
00:14:58,985 --> 00:15:01,291
So, as we're talking,
Leo realizes
313
00:15:01,335 --> 00:15:03,424
where he's seen
this guy before.
314
00:15:03,467 --> 00:15:04,686
Where had he
seen him?
315
00:15:04,729 --> 00:15:06,557
SHEILA: In Glendale.
Right down the street
316
00:15:06,601 --> 00:15:08,864
from Cyther-Tech,
which is where the guy works.
317
00:15:08,908 --> 00:15:11,432
WOMAN: And what did Leo say
this guy was doing?
318
00:15:11,475 --> 00:15:13,695
SHEILA: Leo said he saw
him in the parking lot
319
00:15:13,738 --> 00:15:17,351
of some diner.
Rob was kissing a waitress.
320
00:15:17,394 --> 00:15:18,918
WOMAN: [gasps]
Are you gonna tell the wife?
321
00:15:18,961 --> 00:15:20,702
SHEILA: Well,
I just met the woman.
322
00:15:20,745 --> 00:15:23,574
How am I gonna let her know that
her husband is having an affair?
323
00:15:27,361 --> 00:15:29,276
Beth Ann.
324
00:15:29,319 --> 00:15:31,278
Beth Ann!
325
00:15:31,321 --> 00:15:33,758
Beth Ann!
326
00:15:35,760 --> 00:15:38,328
Tommy, can you ask Gustav
if he's ready
327
00:15:38,372 --> 00:15:39,634
to serve
the desserts?
328
00:15:39,677 --> 00:15:40,765
Sure thing,
Mrs. Grove.
329
00:15:40,809 --> 00:15:43,812
Oh, what's this?
330
00:15:43,855 --> 00:15:47,381
I don't know.
It was here when I came in.
331
00:15:57,521 --> 00:16:00,742
TOMMY: Gustav said
desserts are good to go.
332
00:16:00,785 --> 00:16:02,962
Oh, thank you.
333
00:16:03,005 --> 00:16:04,615
Mrs. Grove?
334
00:16:04,659 --> 00:16:06,835
Is, uh,
is everything okay?
335
00:16:06,878 --> 00:16:10,970
Everything's fine.
Absolutely fine.
336
00:16:13,668 --> 00:16:15,496
[indistinct chatter, laughter]
337
00:16:20,936 --> 00:16:22,546
[laughter]
338
00:16:26,898 --> 00:16:28,639
I'm happy.[laughter]
339
00:16:33,601 --> 00:16:36,560
♪ Cigarettes hanging
from her lips ♪
340
00:16:36,604 --> 00:16:38,562
♪ And between your teeth...
341
00:16:38,606 --> 00:16:40,434
Hey.
Hey.
342
00:16:40,477 --> 00:16:42,784
What happened?Her ex was definitely
in the car.
343
00:16:42,827 --> 00:16:44,003
We had to call the cops.
344
00:16:44,046 --> 00:16:45,569
Oh, my God.
Yeah.
345
00:16:45,613 --> 00:16:46,701
Did they arrest him?
346
00:16:46,744 --> 00:16:48,659
Duke-- that's his name...
347
00:16:48,703 --> 00:16:49,878
Great name.He drove away
348
00:16:49,921 --> 00:16:52,011
before they got there.Whoa.
349
00:16:52,054 --> 00:16:54,056
Well, she shouldn't go back to
the condo until they find him.
350
00:16:54,100 --> 00:16:56,885
Right. That's what
I told her.Good.
351
00:16:56,928 --> 00:16:58,800
So did you take her to a hotel?
352
00:17:00,845 --> 00:17:02,586
Um...
353
00:17:02,630 --> 00:17:04,849
What?
Don't be mad...
354
00:17:04,893 --> 00:17:06,938
About what?
355
00:17:06,982 --> 00:17:08,331
Jade's outside.
356
00:17:08,375 --> 00:17:10,986
No!
357
00:17:11,030 --> 00:17:13,336
She didn't want to be alone.I don't care.
358
00:17:13,380 --> 00:17:14,337
Eli.
359
00:17:14,381 --> 00:17:15,686
Rule number one:
360
00:17:15,730 --> 00:17:17,340
We don't bring our hookups
into the house.
361
00:17:17,384 --> 00:17:18,515
But I'm worried about her.
362
00:17:18,559 --> 00:17:20,082
Which means you've violated
363
00:17:20,126 --> 00:17:21,866
rule number two. You've become
emotionally involved.
364
00:17:21,910 --> 00:17:23,390
That is an insult to me
365
00:17:23,433 --> 00:17:25,522
and the sacred institution
known as open marriage.
366
00:17:25,566 --> 00:17:26,915
[knocking on door]
367
00:17:28,395 --> 00:17:30,701
Damn it, Taylor,
this is a really big favor.
368
00:17:30,745 --> 00:17:32,486
I know, baby.
369
00:17:32,529 --> 00:17:33,878
All right, fine, one night.
370
00:17:33,922 --> 00:17:36,098
I told her she could
stay the weekend.Two nights.
371
00:17:36,142 --> 00:17:38,709
Monday is Labor Day,
so technically...Three nights.
372
00:17:38,753 --> 00:17:39,884
Final offer.
373
00:17:39,928 --> 00:17:41,364
Thank you.
374
00:17:41,408 --> 00:17:44,585
Okay, um, should we
pick up a little bit?
375
00:17:44,628 --> 00:17:46,935
No. I want
the Pasadena
376
00:17:46,978 --> 00:17:49,111
bisexual community
to see how you live.
377
00:17:49,155 --> 00:17:53,376
Oh, Lord.[knocking on door]
378
00:17:53,420 --> 00:17:55,900
Come on in, Jade.
379
00:17:55,944 --> 00:17:57,728
Hey.
Hey, this is Eli.
380
00:17:57,772 --> 00:17:59,078
Hey.
381
00:17:59,121 --> 00:18:00,862
Thank you so much
382
00:18:00,905 --> 00:18:03,082
for letting me stay.
I really, really appreciate it.
383
00:18:04,953 --> 00:18:07,564
We're gonna put Jade in
the guest room. Will you grab
384
00:18:07,608 --> 00:18:09,610
her suitcase, honey?
385
00:18:11,438 --> 00:18:13,396
Eli?
386
00:18:13,440 --> 00:18:15,746
Huh?
387
00:18:15,790 --> 00:18:18,009
Oh, yeah,
absolutely.
388
00:18:18,053 --> 00:18:19,750
Oh!
Oh, my gosh!
389
00:18:19,794 --> 00:18:21,404
Are you okay?Nothing's broken. [chuckles]
390
00:18:21,448 --> 00:18:23,537
It's all good. Right up here.
Right this way.
391
00:18:33,286 --> 00:18:36,071
[latch clicks][knocking on door]
392
00:18:36,115 --> 00:18:38,595
Beth Ann?
Sheila.
393
00:18:38,639 --> 00:18:40,858
Now is not a good time.
394
00:18:40,902 --> 00:18:43,296
I'll be quick. I must apologize.
395
00:18:43,339 --> 00:18:44,775
Please.
396
00:18:44,819 --> 00:18:47,343
I have to get my housework done
before Rob gets home.
397
00:18:47,387 --> 00:18:49,650
I just feel awful
about what you heard.
398
00:18:49,693 --> 00:18:51,521
You have every right to hate me.
399
00:18:51,565 --> 00:18:53,175
I don't hate you.
400
00:18:53,219 --> 00:18:55,612
Just know that I won't be
sharing that story
401
00:18:55,656 --> 00:18:56,831
with anyone else.
402
00:18:56,874 --> 00:18:59,660
Good, because it's not true.
403
00:18:59,703 --> 00:19:01,966
Beth Ann...
404
00:19:02,010 --> 00:19:05,274
It's not. Leo is mistaken.
405
00:19:07,885 --> 00:19:09,844
He knows what he saw.
406
00:19:09,887 --> 00:19:11,846
Rob kissed
a blonde waitress
407
00:19:11,889 --> 00:19:14,762
in the parking lot
of Jansen's Diner.
408
00:19:17,504 --> 00:19:20,681
It's impossible.
409
00:19:20,724 --> 00:19:24,641
Maybe you should talk to him.
410
00:19:29,255 --> 00:19:31,257
[crying]:
He couldn't.
411
00:19:33,302 --> 00:19:35,957
He wouldn't put me through that.
412
00:19:36,000 --> 00:19:38,307
He's a man.
413
00:19:38,351 --> 00:19:40,004
Some of them cheat.
414
00:19:40,048 --> 00:19:43,747
Not Rob, not Rob.
415
00:19:45,880 --> 00:19:49,405
Not after what happened
to our daughter.
416
00:19:53,757 --> 00:19:55,933
You had a daughter?
417
00:19:58,588 --> 00:20:00,808
Oh, honey.
418
00:20:10,774 --> 00:20:13,603
So, please,
tell Leo he's wrong.
419
00:20:15,431 --> 00:20:19,348
Rob and I are so very happy.
420
00:20:29,532 --> 00:20:31,665
[door closes]
421
00:20:48,464 --> 00:20:51,467
Oh, shit.SIMONE: It's fine, Myron.
422
00:20:51,511 --> 00:20:53,469
You know what they say:
It's not a party
423
00:20:53,513 --> 00:20:55,993
until someone breaks something,
and that was expensive,
424
00:20:56,037 --> 00:20:58,909
so we must be having
a marvelous time.
425
00:20:58,953 --> 00:21:01,825
Darling, one of the waiters
said you were looking for me?
426
00:21:01,869 --> 00:21:04,001
I need to speak to you.
Privately.
427
00:21:04,045 --> 00:21:05,960
Of course.
428
00:21:06,003 --> 00:21:08,528
[chuckles]
429
00:21:08,571 --> 00:21:10,312
You want to talk in here?
430
00:21:10,356 --> 00:21:11,835
It'll just be
a moment.
431
00:21:11,879 --> 00:21:13,881
All right,
what's-what's going on?
432
00:21:23,934 --> 00:21:27,024
Uh...
433
00:21:27,068 --> 00:21:28,896
Where did you
get this?
434
00:21:28,939 --> 00:21:32,769
Does it matter? Who is he?
435
00:21:35,511 --> 00:21:37,121
[stammering]:
Darling, if I could just...
436
00:21:37,165 --> 00:21:38,949
Tell me his name.
437
00:21:42,083 --> 00:21:43,563
Winston.
438
00:21:43,606 --> 00:21:45,478
What's his last name?
439
00:21:47,523 --> 00:21:49,395
I-I don't know.
440
00:21:53,181 --> 00:21:56,097
Is he the only one
or have there been others?
441
00:22:01,015 --> 00:22:02,582
Here's what's going to happen.
442
00:22:02,625 --> 00:22:04,671
You will go upstairs
to begin packing.
443
00:22:04,714 --> 00:22:08,370
I will tell our guests that
you have some sort of headache.
444
00:22:08,414 --> 00:22:10,590
You won't come down
until everyone's gone.
445
00:22:10,633 --> 00:22:14,115
It's crucial they know
nothing of this.
446
00:22:14,158 --> 00:22:16,117
Do you understand?
I will not be humiliated.
447
00:22:16,160 --> 00:22:18,554
I'm s...Don't!
448
00:22:18,598 --> 00:22:19,729
[crying]:
I'm so sorry.
449
00:22:19,773 --> 00:22:23,472
You cannot apologize for this.
450
00:22:23,516 --> 00:22:24,908
[door opens]
451
00:22:24,952 --> 00:22:26,127
[door closes]
452
00:22:27,955 --> 00:22:30,784
JADE [whispering]:
I just don't think I'll be
able to find a new place
453
00:22:30,827 --> 00:22:32,960
in the next few days.
454
00:22:33,003 --> 00:22:34,701
I know. I told Eli.
455
00:22:43,797 --> 00:22:46,408
Are we gonna pretend
I didn't just catch you spying?
456
00:22:46,452 --> 00:22:48,584
That would be the polite thing
to do, yeah.
457
00:22:48,628 --> 00:22:50,934
Okay.
458
00:22:50,978 --> 00:22:54,677
Everything okay
with Jade?
Mm-hmm.
459
00:22:54,721 --> 00:22:58,464
She was asking if she
could stay till Friday.
460
00:22:58,507 --> 00:23:00,944
Taylor!I told her, "Not cool."
461
00:23:00,988 --> 00:23:02,163
She backed off.
462
00:23:02,206 --> 00:23:05,122
All right. Thank you.
463
00:23:06,167 --> 00:23:07,995
She does seem like
a nice kid.
464
00:23:08,038 --> 00:23:09,518
Yeah, Jade's very nice.
465
00:23:11,259 --> 00:23:13,870
She's pretty, too.
Don't you think?
466
00:23:13,914 --> 00:23:16,090
Yeah. Yeah, she's okay.
467
00:23:16,133 --> 00:23:18,092
We don't lie to
each other, remember?
468
00:23:18,135 --> 00:23:20,137
Okay, fine.
She's spectacular.
469
00:23:20,181 --> 00:23:21,138
Mm.You happy?
470
00:23:21,182 --> 00:23:22,139
I am.
Yeah.
471
00:23:22,183 --> 00:23:25,795
[chuckles]
Oh...
472
00:23:25,839 --> 00:23:27,188
Mm...
Come here.
473
00:23:27,231 --> 00:23:29,756
Mm.
474
00:23:29,799 --> 00:23:31,801
[both sigh]
475
00:23:31,845 --> 00:23:34,587
I got so lucky
with you.
476
00:23:36,023 --> 00:23:38,460
Oh, yeah?
Yeah.
477
00:23:38,504 --> 00:23:42,159
Most guys would not be down
with this kind of lifestyle.
478
00:23:42,203 --> 00:23:43,160
Well... you know...
479
00:23:43,204 --> 00:23:46,163
I get to have
my fun, too. So.
480
00:23:46,207 --> 00:23:47,817
[sighs]
481
00:23:47,861 --> 00:23:49,819
But you only agreed
to this arrangement
482
00:23:49,863 --> 00:23:52,605
because you knew
how much it meant to me.
483
00:23:52,648 --> 00:23:55,303
So for that,
I thank you.
484
00:24:03,659 --> 00:24:07,010
Mm... are we gonna
have sex now?
485
00:24:07,707 --> 00:24:09,186
Mm-hmm.
486
00:24:09,230 --> 00:24:11,798
Are you gonna be thinking about
Jade while we're doing it?
487
00:24:11,841 --> 00:24:12,973
Probably.
488
00:24:13,016 --> 00:24:14,670
Me, too.
489
00:24:14,714 --> 00:24:17,064
[both chuckling]
490
00:24:18,848 --> 00:24:21,677
[phone ringing]
491
00:24:21,721 --> 00:24:23,026
Hello?
492
00:24:23,070 --> 00:24:25,202
Honey, I hope you haven't
started dinner yet.
493
00:24:25,246 --> 00:24:26,726
I got to meet a client
out for a drink.
494
00:24:26,769 --> 00:24:29,555
A client?
495
00:24:29,598 --> 00:24:32,732
It might go late, so...
don't wait up.
496
00:24:32,775 --> 00:24:35,517
Oh, I'll make you a sandwich.
497
00:24:35,561 --> 00:24:37,127
It will be in the fridge
when you get home.
498
00:24:37,171 --> 00:24:39,826
Sounds great.
Love you.
499
00:25:07,593 --> 00:25:09,595
♪
500
00:25:39,668 --> 00:25:41,670
♪
501
00:25:49,896 --> 00:25:52,159
Is everybody gone?
502
00:25:52,202 --> 00:25:53,726
Your mother
was the last to leave.
503
00:25:53,769 --> 00:25:55,162
She said she'll see you at home.
504
00:25:55,205 --> 00:25:56,859
I, uh, finished
cleaning the kitchen,
505
00:25:56,903 --> 00:25:57,860
and everything's put away.
506
00:25:57,904 --> 00:25:59,122
Thank you.
507
00:25:59,166 --> 00:26:00,907
Be sure to lock up
before you leave.
508
00:26:00,950 --> 00:26:03,300
Is Mr. Grove okay?
509
00:26:05,868 --> 00:26:09,002
I mean, he never came
back down to the party.
510
00:26:10,003 --> 00:26:12,179
Don't you worry
about him.
511
00:26:19,229 --> 00:26:22,624
[sighs]
512
00:26:22,668 --> 00:26:24,147
Why aren't you
finished packing?
513
00:26:24,191 --> 00:26:26,193
I'm only seeing casual clothes.
514
00:26:26,236 --> 00:26:27,803
You'll need at least
two suits.
515
00:26:27,847 --> 00:26:30,937
By the way, I don't want anyone
at the art gallery
516
00:26:30,980 --> 00:26:33,200
knowing about this.
Not until the divorce is final.
517
00:26:33,243 --> 00:26:34,636
[mumbles]
518
00:26:34,680 --> 00:26:35,724
Did you say something?
519
00:26:35,768 --> 00:26:37,378
I'm packing your Armani.
520
00:26:37,421 --> 00:26:39,815
You'll need something black.
521
00:26:39,859 --> 00:26:41,295
Once we've gone public,
522
00:26:41,338 --> 00:26:43,166
you need to tell our friends
at the country club
523
00:26:43,210 --> 00:26:44,690
that this was amicable.
524
00:26:44,733 --> 00:26:47,431
I want to avoid as many
condescending looks as possible.
525
00:26:47,475 --> 00:26:49,346
[mumbles]Why are you mumbling?
526
00:26:49,390 --> 00:26:52,175
I can't understand
a word you're saying.
527
00:26:55,091 --> 00:26:58,181
Why are you sweating?
528
00:26:58,225 --> 00:26:59,356
Karl?
529
00:27:04,405 --> 00:27:06,189
What did you do?!
530
00:27:06,233 --> 00:27:07,669
You think you're gonna
531
00:27:07,713 --> 00:27:09,018
get out of this by dying?
Fuck you!
532
00:27:09,062 --> 00:27:10,541
I want to see you
533
00:27:10,585 --> 00:27:13,022
suffer in a one-bedroom
apartment next to the airport,
534
00:27:13,066 --> 00:27:15,024
and you will not
deny me that pleasure!
535
00:27:16,069 --> 00:27:19,463
Hello? [inhales]
Yes.
536
00:27:19,507 --> 00:27:20,987
Uh, we've had a little incident.
537
00:27:21,030 --> 00:27:23,903
Can you send an ambulance
to 4352 Seneca?
538
00:27:23,946 --> 00:27:25,731
Yes, it's my husband.
He seems to have taken
539
00:27:25,774 --> 00:27:27,080
a few too many pills.
540
00:27:27,123 --> 00:27:30,126
Uh, could you hold?
541
00:27:30,170 --> 00:27:31,258
[loud slap]
Wake up!
542
00:27:31,301 --> 00:27:32,825
[loud sigh]
543
00:27:32,868 --> 00:27:34,348
Excuse me, I'm back.
544
00:27:34,391 --> 00:27:36,176
Oh, it's on its way?
545
00:27:36,219 --> 00:27:37,960
Oh, thank you so much.
546
00:27:38,004 --> 00:27:40,310
My husband and I
will be waiting.[slams phone down]
547
00:27:40,354 --> 00:27:43,749
[exhales]
548
00:27:48,231 --> 00:27:50,277
Karl.
549
00:27:54,455 --> 00:27:56,936
Karl...
550
00:28:06,685 --> 00:28:08,469
Something is weird.
551
00:28:08,512 --> 00:28:10,558
Our home is clean.
552
00:28:10,601 --> 00:28:14,605
Yeah.
Isn't that weird?
553
00:28:14,649 --> 00:28:15,868
JADE:
Hey!
554
00:28:15,911 --> 00:28:17,870
I was just coming up
to wake you guys.
555
00:28:17,913 --> 00:28:19,349
Did you clean
our house?
556
00:28:19,393 --> 00:28:21,569
It was my way
of saying thank you.
557
00:28:21,612 --> 00:28:24,920
Also, I ran to the store
and I got stuff for breakfast.
558
00:28:28,097 --> 00:28:29,925
Go ahead, sit down.
559
00:28:29,969 --> 00:28:32,536
The orange juice
is freshly squeezed,
560
00:28:32,580 --> 00:28:34,451
and I'm making pancakes.TAYLOR: Honey, you didn't
have to do all this.
561
00:28:34,495 --> 00:28:36,323
Oh, I wanted to.
562
00:28:36,366 --> 00:28:38,673
Cooking relaxes me.
563
00:28:38,717 --> 00:28:40,022
Yeah, let her relax.
564
00:28:40,066 --> 00:28:43,112
Sit down.
565
00:28:45,462 --> 00:28:46,942
Wait a minute, where
did these plates come from?
566
00:28:46,986 --> 00:28:49,118
It's our good china.
567
00:28:49,162 --> 00:28:51,381
So lovely.
Yeah.
568
00:28:51,425 --> 00:28:53,340
Why don't we
ever use it?
569
00:28:53,383 --> 00:28:55,081
I don't know
where we keep it.
570
00:28:55,124 --> 00:28:56,473
[chuckles]
571
00:28:56,517 --> 00:28:59,694
Jade.
572
00:28:59,738 --> 00:29:03,263
She cooks, she cleans,
she juices...
573
00:29:03,306 --> 00:29:05,918
She's the wife we always wanted.[chuckles] Yeah.
574
00:29:05,961 --> 00:29:08,268
Mm-hmm.
575
00:29:08,311 --> 00:29:10,574
Do you ever wish
I were more like this?
576
00:29:10,618 --> 00:29:12,228
Cooking your breakfast
577
00:29:12,272 --> 00:29:14,230
and pouring your coffee?
578
00:29:14,274 --> 00:29:15,536
I married a kick-ass lawyer.
579
00:29:15,579 --> 00:29:16,929
That's better than having
my coffee poured.
580
00:29:16,972 --> 00:29:18,931
Good answer.
581
00:29:18,974 --> 00:29:20,933
How about you?
Do you ever
582
00:29:20,976 --> 00:29:23,631
resent me for not
bringing home more money?
583
00:29:23,674 --> 00:29:26,155
It's been a while
since I sold a script.
584
00:29:26,199 --> 00:29:28,505
You're trying.
585
00:29:28,549 --> 00:29:32,248
But the last two years,
you've been the breadwinner.
586
00:29:33,597 --> 00:29:35,338
That never bothers you?
587
00:29:37,732 --> 00:29:39,473
[door swings open]
588
00:29:39,516 --> 00:29:40,691
Here we go.
589
00:29:43,520 --> 00:29:44,957
Do you like bacon?
590
00:29:45,000 --> 00:29:46,523
Uh...
591
00:29:46,567 --> 00:29:50,527
well, I'm Jewish,
so, yeah.
[chuckles]
592
00:29:57,578 --> 00:30:00,711
The meat loaf's delicious.
593
00:30:00,755 --> 00:30:02,496
Did you change the recipe?
594
00:30:03,540 --> 00:30:06,674
Little bit.Well, good job.
595
00:30:06,717 --> 00:30:08,284
Better than ever.
596
00:30:11,026 --> 00:30:14,029
Penny for your thoughts.
597
00:30:14,073 --> 00:30:18,425
Oh, I was just...
thinking about...
598
00:30:18,468 --> 00:30:21,080
silly things.What kind of
599
00:30:21,123 --> 00:30:22,559
silly things?
600
00:30:24,605 --> 00:30:26,563
I was wondering when you'll die.
601
00:30:29,828 --> 00:30:31,307
Excuse me?
602
00:30:31,351 --> 00:30:35,529
Oh-- Whether it will be sooner
rather than later.
603
00:30:35,572 --> 00:30:38,401
I'm not dying anytime soon.
604
00:30:38,445 --> 00:30:40,142
You don't know that.
605
00:30:41,448 --> 00:30:43,102
You could be hit by a bus.
606
00:30:43,145 --> 00:30:47,280
Or have a stroke, or get...
stabbed in the chest.
607
00:30:48,716 --> 00:30:50,196
Beth Ann.
608
00:30:50,239 --> 00:30:52,415
Myra Penn's husband was 50
609
00:30:52,459 --> 00:30:54,809
when he choked to death
on a pimento.
610
00:30:54,853 --> 00:30:57,812
I'm only 42, and I feel great.
611
00:30:57,856 --> 00:31:00,771
Can we just eat dinner?
612
00:31:05,167 --> 00:31:07,387
I put pimentos in the meat loaf.
613
00:31:08,867 --> 00:31:11,565
That's how I changed the recipe.
614
00:31:13,610 --> 00:31:15,699
Are you angry with me?
615
00:31:15,743 --> 00:31:18,441
Why would you say that?You're fantasizing
616
00:31:18,485 --> 00:31:20,574
about my death, for starters.Oh, I don't
617
00:31:20,617 --> 00:31:22,141
wishyou dead.
618
00:31:22,184 --> 00:31:24,839
I'm just wondering
what will become of me
619
00:31:24,883 --> 00:31:26,754
when the inevitable happens.
620
00:31:26,797 --> 00:31:29,626
Inevitable?
621
00:31:29,670 --> 00:31:31,150
I don't have a job.
622
00:31:31,193 --> 00:31:33,065
Or a hobby.
623
00:31:33,108 --> 00:31:36,503
All I do is take care of you.
624
00:31:36,546 --> 00:31:38,766
That's what makes you
a good wife.
625
00:31:38,809 --> 00:31:42,074
But when you're not
here anymore,
626
00:31:42,117 --> 00:31:45,512
who will I be?
627
00:31:47,557 --> 00:31:51,083
My widow?
628
00:31:51,126 --> 00:31:53,128
Listen to what I'm saying.
629
00:31:55,652 --> 00:31:58,264
I need something more.
630
00:31:58,307 --> 00:32:00,135
Like what?
631
00:32:00,179 --> 00:32:02,921
I don't know, exactly.
632
00:32:04,139 --> 00:32:07,099
This something more...
633
00:32:07,142 --> 00:32:11,625
will it keep you from making me
delicious dinners?
634
00:32:11,668 --> 00:32:14,497
No.
Then you have
my permission
635
00:32:14,541 --> 00:32:17,848
to do whatever makes you happy.
636
00:32:20,590 --> 00:32:23,202
But just so you know...
637
00:32:23,245 --> 00:32:27,858
I intend on sticking around
for a while.
638
00:32:32,341 --> 00:32:34,343
Okay.
639
00:32:45,528 --> 00:32:47,530
[choking]
640
00:32:49,750 --> 00:32:51,317
What is it?
641
00:32:51,360 --> 00:32:53,362
Pimento.
642
00:32:54,363 --> 00:32:56,452
Sorry.
643
00:33:05,461 --> 00:33:07,768
PARAMEDIC:
Ma'am, do you want to ride
with us to the hospital?
644
00:33:07,811 --> 00:33:10,466
Yes.
But give me a moment.
645
00:33:10,510 --> 00:33:11,685
Margaret.
646
00:33:11,728 --> 00:33:13,382
Simone, what happened?
647
00:33:13,426 --> 00:33:14,601
Oh, it was the silliest thing.
648
00:33:14,644 --> 00:33:16,472
Karl slipped coming down
the stairs.
649
00:33:16,516 --> 00:33:18,170
Oh...Nothing to worry about.
650
00:33:18,213 --> 00:33:19,388
He just hit his head.
651
00:33:19,432 --> 00:33:22,217
Oh, Harold.
I love the robe.
652
00:33:22,261 --> 00:33:23,871
Uh, so Karl's okay?
653
00:33:23,914 --> 00:33:25,873
He's fine.
Go on home.
654
00:33:25,916 --> 00:33:28,571
Don't mind us. [chuckles]
655
00:33:30,704 --> 00:33:32,401
PARAMEDIC:
We're almost ready
to go, ma'am.
656
00:33:32,445 --> 00:33:35,230
Uh... just be a moment.
657
00:33:37,798 --> 00:33:39,191
Wanda.
658
00:33:39,234 --> 00:33:41,410
What are you doing here?
659
00:33:41,454 --> 00:33:42,890
I heard the sirens.
660
00:33:42,933 --> 00:33:44,457
What's going on?
661
00:33:44,500 --> 00:33:45,936
Uh, nothing.
662
00:33:45,980 --> 00:33:47,764
Karl just had a little fall
coming down the stairs.
663
00:33:47,808 --> 00:33:50,854
You sure you didn't push him?
664
00:33:52,769 --> 00:33:55,598
I wouldn't blame you.
Considering.
665
00:33:59,037 --> 00:34:00,690
Youleft that photo.
666
00:34:03,476 --> 00:34:05,260
[gasps]
667
00:34:05,304 --> 00:34:06,348
PARAMEDIC:
Oh, my God!
668
00:34:06,392 --> 00:34:07,828
Hey! Hey!
669
00:34:07,871 --> 00:34:10,657
Stop! Hey. Stop.
670
00:34:10,700 --> 00:34:12,876
-[grunting]
-[Simone muttering]
671
00:34:12,920 --> 00:34:14,443
SIMONE:
Bitch!
672
00:34:14,487 --> 00:34:15,749
Oh!
673
00:34:15,792 --> 00:34:18,230
Have you lost your mind?Of course not.
674
00:34:18,273 --> 00:34:20,536
I'm drunk.
675
00:34:25,454 --> 00:34:27,239
Hey.
676
00:34:27,282 --> 00:34:28,762
I brought wine.
677
00:34:28,805 --> 00:34:31,504
Sheila, you didn't
need to do that.
678
00:34:31,547 --> 00:34:32,940
Well, I wanted to see
how you were doing
679
00:34:32,983 --> 00:34:35,421
and I couldn't come
empty-handed.
680
00:34:36,987 --> 00:34:40,600
I went to that diner, and...
681
00:34:40,643 --> 00:34:43,429
I saw Rob kiss the waitress.
682
00:34:43,472 --> 00:34:45,431
Oh, honey.
683
00:34:45,474 --> 00:34:47,998
You sit and I'll pour.
684
00:34:52,002 --> 00:34:54,962
I've decided
not to say anything.
685
00:34:55,005 --> 00:34:58,705
If I put Rob on the defensive,
it will affect our marriage.
686
00:34:59,749 --> 00:35:01,577
He's committing adultery.
687
00:35:01,621 --> 00:35:04,276
That's supposed
to affect your marriage.
688
00:35:04,319 --> 00:35:06,713
I'm just going to work harder
at being a good wife.
689
00:35:06,756 --> 00:35:08,976
To remind Rob
690
00:35:09,019 --> 00:35:10,847
why he loves me.
691
00:35:10,891 --> 00:35:13,981
And then, hopefully...
692
00:35:14,982 --> 00:35:17,071
There is another option.
693
00:35:17,115 --> 00:35:18,464
What's that?
694
00:35:18,507 --> 00:35:19,726
Confront the girl.
695
00:35:19,769 --> 00:35:21,554
The girl?
696
00:35:21,597 --> 00:35:23,730
Go to her diner
and make a scene.
697
00:35:23,773 --> 00:35:26,602
Sheila. She might not even
know that Rob is married.
698
00:35:26,646 --> 00:35:28,126
Oh, those tramps always know.
699
00:35:28,169 --> 00:35:30,476
Threaten to tell her boss
unless she stops seeing Rob.
700
00:35:30,519 --> 00:35:32,869
Scare her to death.
701
00:35:34,654 --> 00:35:36,830
I suppose that could work.
702
00:35:38,962 --> 00:35:42,314
But I just don't know
where I would find the courage.
703
00:35:42,357 --> 00:35:43,315
It's right here,
704
00:35:43,358 --> 00:35:46,579
at the bottom
of this glass.
705
00:35:56,502 --> 00:35:58,634
This is your wife's lover?
706
00:35:58,678 --> 00:36:00,332
Yeah.
707
00:36:00,375 --> 00:36:02,334
Damn.
708
00:36:02,377 --> 00:36:03,857
Ooh, she got game.Mm-hmm.
709
00:36:03,900 --> 00:36:07,077
Oh, and get this: Jade?
710
00:36:07,121 --> 00:36:08,601
Total neat freak.
711
00:36:08,644 --> 00:36:09,950
Spent the
last two days
712
00:36:09,993 --> 00:36:11,865
compulsively cleaning
our entire house.
713
00:36:11,908 --> 00:36:14,868
And she cooks
and she does laundry.
714
00:36:14,911 --> 00:36:18,088
She sewed this button
on my shirt this morning.
715
00:36:18,132 --> 00:36:20,352
So she's into some
serious housewife shit.
716
00:36:20,395 --> 00:36:21,875
Oh, man, I got
to tell you,
717
00:36:21,918 --> 00:36:23,398
it's addictive.
718
00:36:23,442 --> 00:36:25,748
Like, having a woman
wait on me like this?
719
00:36:25,792 --> 00:36:27,924
Bringing out my inner caveman.
720
00:36:27,968 --> 00:36:32,755
So, um, what else is Jade into?
721
00:36:32,799 --> 00:36:34,366
What do you mean?Well, you know me.
722
00:36:34,409 --> 00:36:36,542
I hear about a sexy lady
who lives to serve,
723
00:36:36,585 --> 00:36:39,414
my imagination
runs wild.No, no, no, no. No.
724
00:36:39,458 --> 00:36:41,416
She's my wife's lover,
not mine.
725
00:36:41,460 --> 00:36:44,419
Well, I would now like to say
the two most beautiful words
726
00:36:44,463 --> 00:36:46,160
in the English language:
727
00:36:46,204 --> 00:36:47,727
three-way.
728
00:36:47,770 --> 00:36:49,076
Technically, that's one word.
729
00:36:49,119 --> 00:36:51,078
Don't hit me
with that hyphen bullshit.
730
00:36:51,121 --> 00:36:52,949
I'm trying
to get you laid, bitch.[sighs]: All right.
731
00:36:52,993 --> 00:36:55,038
Taylor and I,
we've never done that before.
732
00:36:55,082 --> 00:36:57,780
You don't need to train for it.
733
00:36:57,824 --> 00:37:01,088
It's sex, not ice dancing.
734
00:37:01,131 --> 00:37:04,047
You already got an open
marriage. What's the big deal?
735
00:37:04,091 --> 00:37:07,529
Well, to begin with, I don't
know that Jade's that into me.
736
00:37:07,573 --> 00:37:09,531
She sewed a button on for you.
737
00:37:09,575 --> 00:37:11,881
That's how white girls
say "Fuck me."
738
00:37:11,925 --> 00:37:13,579
You're crazy.
739
00:37:13,622 --> 00:37:16,146
Look, I know what I know.
740
00:37:18,148 --> 00:37:19,933
[exhales]
741
00:37:19,976 --> 00:37:21,500
[tires screech]
742
00:37:21,543 --> 00:37:23,545
♪
743
00:37:40,693 --> 00:37:43,043
Hi. I'm April.
744
00:37:43,086 --> 00:37:45,959
I'll be your waitress
this morning.
745
00:37:47,787 --> 00:37:50,746
Um, can I get you
some coffee to start?
746
00:37:54,837 --> 00:37:56,535
Ma'am?
747
00:38:04,891 --> 00:38:06,240
Are you okay?
748
00:38:10,026 --> 00:38:11,506
I'm sorry.
749
00:38:11,550 --> 00:38:13,552
Here.
750
00:38:18,296 --> 00:38:20,994
I don't know
what is wrong with me.
751
00:38:21,037 --> 00:38:22,996
We all have bad days.
752
00:38:23,039 --> 00:38:25,738
I know I have.
753
00:38:25,781 --> 00:38:30,133
You seem like a very nice girl.
754
00:38:30,177 --> 00:38:32,048
I try to be.
755
00:38:34,573 --> 00:38:35,922
[sniffles]
756
00:38:37,750 --> 00:38:39,578
You know, I'm not really
that hungry. I should go.
757
00:38:39,621 --> 00:38:41,580
Oh, at least let me
get you a cup of coffee.
758
00:38:41,623 --> 00:38:42,929
It's all right.
759
00:38:44,234 --> 00:38:45,845
Ma'am?
760
00:38:45,888 --> 00:38:48,761
Um...
761
00:38:48,804 --> 00:38:50,502
You look like you could use
someone to talk to.
762
00:38:50,545 --> 00:38:51,851
And we're slow
right now.
763
00:38:51,894 --> 00:38:54,027
I could sit with you for a bit.No.
764
00:38:54,070 --> 00:38:55,550
You don't have to do that.
765
00:38:55,594 --> 00:38:58,031
Oh, come on, it'll be fun.
You can tell me about your life,
766
00:38:58,074 --> 00:39:01,295
I'll tell you about mine,
and then, we'll be friends.
767
00:39:03,253 --> 00:39:05,255
Now, wouldn't you like that?
768
00:39:08,824 --> 00:39:10,522
[laughs softly]
769
00:39:10,565 --> 00:39:15,744
I suppose I could stay
a few minutes.
770
00:39:15,788 --> 00:39:17,093
Sure.
771
00:39:17,137 --> 00:39:19,095
I am so glad.
772
00:39:19,139 --> 00:39:21,097
Come on.
[chuckles]
773
00:39:23,578 --> 00:39:25,885
Um, sorry.
774
00:39:25,928 --> 00:39:28,627
Uh, what was your name?
775
00:39:31,630 --> 00:39:32,979
Sheila.
776
00:39:34,372 --> 00:39:36,939
My name is Sheila.
777
00:39:46,688 --> 00:39:48,995
[doorbell rings]
778
00:39:49,038 --> 00:39:51,171
Door's open.
779
00:39:54,783 --> 00:39:56,916
Hey, Mrs. Grove.
780
00:39:56,959 --> 00:39:59,005
What's all this?
781
00:39:59,048 --> 00:40:02,617
These are a few
of my favorite things.
782
00:40:02,661 --> 00:40:04,489
Well, my mom told
me that Mr. Grove
783
00:40:04,532 --> 00:40:06,491
went to the hospital last night.
784
00:40:06,534 --> 00:40:08,841
I just wanted to see
how he was doing.
785
00:40:08,884 --> 00:40:12,584
He'll be there a few days,
but he'll recover.
786
00:40:12,627 --> 00:40:14,629
Anything else?
787
00:40:14,673 --> 00:40:16,979
Um...
788
00:40:17,023 --> 00:40:21,636
Yeah, actually, um,
I wanted to apologize.
789
00:40:21,680 --> 00:40:23,856
For what?
790
00:40:23,899 --> 00:40:25,945
I lied to you last night.
791
00:40:25,988 --> 00:40:27,294
I saw the photo
792
00:40:27,337 --> 00:40:28,948
of your husband
793
00:40:28,991 --> 00:40:31,603
and his... friend.
794
00:40:31,646 --> 00:40:34,214
I-I didn't know what to
do, so I put the photo
795
00:40:34,257 --> 00:40:35,824
back in the envelope.
796
00:40:35,868 --> 00:40:38,958
Well, did you tell
your mother about this?No.
797
00:40:39,001 --> 00:40:40,350
No.
798
00:40:42,352 --> 00:40:44,920
She'll find out eventually,
I just can't handle that.
799
00:40:44,964 --> 00:40:47,532
Not just yet.
800
00:40:47,575 --> 00:40:49,925
So is Mr. Grove gay?
801
00:40:50,926 --> 00:40:54,234
Oh, yeah.
802
00:40:57,672 --> 00:41:00,022
I am so sorry.
803
00:41:02,372 --> 00:41:04,026
[sighs]
804
00:41:05,593 --> 00:41:08,553
It's funny, my first husband
liked booze more than me.
805
00:41:08,596 --> 00:41:10,250
My second liked cocaine
more than me.
806
00:41:10,293 --> 00:41:13,079
My third likes boys
more than me.
807
00:41:13,122 --> 00:41:16,212
Am I the only one here
seeing a pattern?
808
00:41:20,608 --> 00:41:24,046
Maybe you just haven't met
the right man yet.
809
00:41:24,090 --> 00:41:29,182
I've always thought of myself
as this fabulous woman.
810
00:41:29,225 --> 00:41:34,230
But how fabulous can I be
if nobody wants to love me?
811
00:41:36,668 --> 00:41:38,626
[cries]
Hey...
812
00:41:44,327 --> 00:41:46,025
Come here.
813
00:41:48,984 --> 00:41:50,986
[crying]
814
00:41:56,731 --> 00:41:58,733
[sniffles]
815
00:42:06,088 --> 00:42:08,395
Tommy.
816
00:42:08,438 --> 00:42:11,180
I've wanted to do
that since I was 13.
817
00:42:11,224 --> 00:42:12,834
Well, how old are you now?
818
00:42:12,878 --> 00:42:16,185
I'm 18.
819
00:42:16,229 --> 00:42:18,187
In two days.
820
00:42:18,231 --> 00:42:20,320
As much as it would cheer me up
821
00:42:20,363 --> 00:42:22,627
to commit a felony,
I think you should go.
822
00:42:22,670 --> 00:42:24,672
[sighs]
823
00:42:26,718 --> 00:42:28,720
Okay.
824
00:42:35,291 --> 00:42:38,120
Just remember,
825
00:42:38,164 --> 00:42:41,776
there's at least one man in this
world who's dying to fuck you.
826
00:42:49,784 --> 00:42:52,134
[door opens]
827
00:42:52,178 --> 00:42:54,180
[door closes]
828
00:43:04,756 --> 00:43:07,019
Hey. Are you working
on something?Hey.
829
00:43:07,062 --> 00:43:10,196
'Cause I wanted to go swim,
but if it would bother you...
830
00:43:10,239 --> 00:43:11,850
No, no, no. No, no.
No, you swim.
831
00:43:11,893 --> 00:43:14,983
I will just be here
only looking at my computer.
832
00:43:15,027 --> 00:43:16,419
[chuckles]
Okay.
833
00:43:23,731 --> 00:43:27,909
So, I found out that you and I
have the same taste in movies.
834
00:43:27,953 --> 00:43:29,694
Oh, yeah?Yeah.
835
00:43:29,737 --> 00:43:31,391
Um, that poster,
framed on the wall?
836
00:43:31,434 --> 00:43:33,219
Jenny From Yesterday?
837
00:43:33,262 --> 00:43:34,394
I love that movie.
838
00:43:34,437 --> 00:43:36,701
You do?
Yeah.
839
00:43:36,744 --> 00:43:38,877
I saw it four times.
840
00:43:38,920 --> 00:43:40,792
It made me cry.
841
00:43:40,835 --> 00:43:42,794
I guess you love it, too?
842
00:43:42,837 --> 00:43:45,405
Uh, well, yeah,
I'm, I'm-I'm partial,
843
00:43:45,448 --> 00:43:47,102
but mostly
just 'cause I wrote it.
844
00:43:48,364 --> 00:43:50,323
No!
845
00:43:50,366 --> 00:43:52,717
Yeah, yeah. I'm Eli Cohen.
846
00:43:52,760 --> 00:43:55,894
My name's right there
in the credits.
847
00:43:55,937 --> 00:43:58,287
I never pay attention
to who writes the movie.
848
00:43:58,331 --> 00:44:01,116
[laughs]You'll do well in Hollywood.
849
00:44:01,160 --> 00:44:03,466
God, this is crazy.
I can't believe this.
850
00:44:03,510 --> 00:44:05,991
I'm staying with the guy
who wrote my favorite movie.
851
00:44:06,034 --> 00:44:07,427
It's not your favorite movie.
852
00:44:07,470 --> 00:44:09,255
It totally is.No...
853
00:44:09,298 --> 00:44:11,083
And I'm not the only person
who feels that way.
854
00:44:11,126 --> 00:44:13,999
There's, like, a ton of people
worship that movie.
855
00:44:14,042 --> 00:44:17,437
[chuckles]You must be
so proud of yourself.
856
00:44:17,480 --> 00:44:19,134
Please, please stop. Okay?
857
00:44:19,178 --> 00:44:21,876
You're embarrassing me.No.
858
00:44:21,920 --> 00:44:23,748
I think it's incredible.
859
00:44:23,791 --> 00:44:27,012
Get used to it.
You're really, really special.
860
00:44:46,292 --> 00:44:47,772
Hey.
861
00:44:47,815 --> 00:44:49,512
Hey.
862
00:44:49,556 --> 00:44:52,167
I was in court today
for seven hours straight.
863
00:44:52,211 --> 00:44:53,865
It was a shit-show.
864
00:44:53,908 --> 00:44:56,824
Woof. Well, you know what?
865
00:44:56,868 --> 00:44:58,260
We'll have some wine
with dinner tonight.
866
00:44:58,304 --> 00:44:59,435
You'll relax.
867
00:44:59,479 --> 00:45:00,915
Sounds wonderful.
868
00:45:00,959 --> 00:45:03,135
So I was thinking,
869
00:45:03,178 --> 00:45:05,485
if Jade needed to stay here
870
00:45:05,528 --> 00:45:07,922
a couple extra weeks,
871
00:45:07,966 --> 00:45:09,141
it's no problem.
872
00:45:09,184 --> 00:45:11,796
Honey, you would do that for me?
873
00:45:11,839 --> 00:45:16,017
Hey, you know me.
I'm all about being a nice guy.
874
00:45:24,852 --> 00:45:27,028
It's a simple question, really.
875
00:45:27,072 --> 00:45:29,117
Why would a woman kill?
876
00:45:29,161 --> 00:45:30,989
And who would she murder?
877
00:45:31,032 --> 00:45:32,817
The man who did her wrong?
878
00:45:32,860 --> 00:45:34,253
The other woman?
879
00:45:34,296 --> 00:45:37,299
Perhaps a friend
guilty of betrayal?
880
00:45:37,343 --> 00:45:40,346
To know the answer, you must
listen to the woman's story.
881
00:45:40,389 --> 00:45:42,391
Discover her secrets.
882
00:45:42,435 --> 00:45:45,525
Only then can you understand
the choices she made.
883
00:45:45,568 --> 00:45:47,005
You might condemn her.
884
00:45:47,048 --> 00:45:48,528
You might forgive her.
885
00:45:48,571 --> 00:45:51,574
You might think you'd have done
the exact same thing.
886
00:45:51,618 --> 00:45:53,925
But for the woman who kills,
887
00:45:53,968 --> 00:45:55,970
only one question
really matters.
888
00:45:56,014 --> 00:45:57,972
Does she get away with it?
889
00:45:58,016 --> 00:45:59,844
Captioning sponsored by
CBS
890
00:45:59,887 --> 00:46:01,889
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
57023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.