Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,840 --> 00:01:42,840
God, do I hate Paris.
2
00:01:42,960 --> 00:01:44,080
Well, not to worry.
3
00:01:44,120 --> 00:01:45,740
Probably won't be
around much longer.
4
00:02:08,280 --> 00:02:10,010
I've been waiting a
long time for this.
5
00:02:10,660 --> 00:02:13,200
I guess wh-what I'm
trying to say is...
6
00:02:13,420 --> 00:02:15,170
- Lisa, will you ma...
- Bonjour!
7
00:02:17,000 --> 00:02:18,500
We're with Tower security.
8
00:02:18,670 --> 00:02:22,740
Uh, we're terribly sorry but
you're not supposed to be here.
9
00:02:22,810 --> 00:02:23,940
- Sorry.
- Sorry.
10
00:02:24,320 --> 00:02:26,190
So... she say yes?
11
00:02:26,310 --> 00:02:27,740
- I haven't asked yet.
- He hasn't asked yet.
12
00:02:28,480 --> 00:02:30,950
Oh, that's such a terrible
shame, isn’t' it?
13
00:02:31,330 --> 00:02:33,590
Because you see,
that blinking light back there
14
00:02:33,620 --> 00:02:36,710
means that there's been
a breach in portal two.
15
00:02:36,840 --> 00:02:38,370
Which means,
in just a few minutes,
16
00:02:38,390 --> 00:02:41,480
the most vile creatures in
the entire universe, the Hive
17
00:02:41,540 --> 00:02:44,000
are gonna consume every last
one of us from the inside out.
18
00:02:44,040 --> 00:02:45,810
I-I-I don't understand.
19
00:02:47,240 --> 00:02:50,340
All will be explained
if look right...
20
00:02:50,480 --> 00:02:51,630
here.
21
00:02:53,120 --> 00:02:54,770
The Tower's closed for repairs.
22
00:02:54,860 --> 00:02:56,350
Ask her on the way down.
23
00:02:56,710 --> 00:02:58,020
This way, please.
24
00:03:00,080 --> 00:03:01,220
Thank you.
25
00:03:02,290 --> 00:03:03,670
Mind the gap.
26
00:03:09,020 --> 00:03:10,250
Right.
27
00:03:10,760 --> 00:03:11,870
Shall we?
28
00:03:11,990 --> 00:03:13,180
Let's do this.
29
00:03:27,640 --> 00:03:28,780
Hey, guys.
30
00:03:28,930 --> 00:03:30,470
Who the hell are you?
31
00:03:31,950 --> 00:03:34,000
Ask her again
down on the ground.
32
00:03:45,040 --> 00:03:47,170
- Whoo.
- Ah, there you are.
33
00:03:47,680 --> 00:03:50,050
All right, let's try this again,
shall we?
34
00:03:57,640 --> 00:03:59,270
So, what's the play here?
35
00:03:59,710 --> 00:04:01,870
We've been in this
situation before.
36
00:04:01,960 --> 00:04:03,690
We've never faced the Hive before.
37
00:04:03,720 --> 00:04:05,240
They've never faced us.
38
00:04:05,430 --> 00:04:06,730
Always remember,
39
00:04:06,760 --> 00:04:10,010
the universe has a way of leading
you to where you're supposed to be
40
00:04:10,070 --> 00:04:12,340
at the moment you're
supposed to be there.
41
00:04:12,370 --> 00:04:14,650
Yeah, well, sometimes
the universe gets it wrong.
42
00:04:49,840 --> 00:04:51,020
Some action!
43
00:04:51,280 --> 00:04:53,160
I want some asses wigglin'.
44
00:04:53,190 --> 00:04:55,160
I want some perfection.
45
00:04:56,370 --> 00:04:57,410
Bwa-ha!
46
00:04:59,730 --> 00:05:00,870
Get my 3-wood.
47
00:05:01,950 --> 00:05:03,960
- Come on, let's go.
- Okay, okay!
48
00:05:05,890 --> 00:05:06,950
Careful.
49
00:05:12,380 --> 00:05:13,480
Oh, my God!
50
00:05:14,390 --> 00:05:15,390
Oh, my...
51
00:05:15,530 --> 00:05:16,860
- Baby.
- Mm-hmm?
52
00:05:17,180 --> 00:05:18,110
Uh...
53
00:05:19,010 --> 00:05:20,940
That wasn't no animal, okay?
54
00:05:20,970 --> 00:05:22,930
It was uh... It was a-a...
55
00:05:22,990 --> 00:05:25,460
I ain't never seen nothin'
like that before. It's uh...
56
00:05:25,620 --> 00:05:27,130
It was like a creature.
57
00:05:27,600 --> 00:05:28,590
What?
58
00:05:29,050 --> 00:05:30,200
Harold, call the police.
59
00:05:30,250 --> 00:05:32,410
- The who?
- The police, call the police!
60
00:05:34,350 --> 00:05:35,770
That was fast.
61
00:05:36,090 --> 00:05:38,020
Good evening folks.
We're from Animal Control.
62
00:05:38,040 --> 00:05:39,050
You say you saw something?
63
00:05:39,070 --> 00:05:40,830
Yeah, we haven't even
called you yet.
64
00:05:40,860 --> 00:05:42,580
Are we in any danger?
D-Does it have, like, rabies?
65
00:05:42,650 --> 00:05:45,190
Whatever that was, it wasn't like
a regular animal. It was like a...
66
00:05:45,220 --> 00:05:46,980
Yes, sir. The creature
you saw was an
67
00:05:47,010 --> 00:05:49,890
unlicensed Terrantian
from Andromeda II.
68
00:05:49,920 --> 00:05:51,250
Very rare, very dangerous.
69
00:05:51,300 --> 00:05:53,290
- I'm sorry, what?
- Uh, Terrantian, ma'am.
70
00:05:53,320 --> 00:05:55,180
Now, I know, he looks cute now...
71
00:05:55,250 --> 00:05:56,640
Terrantian?
72
00:05:56,660 --> 00:05:58,490
they turn into real monsters.
73
00:06:09,090 --> 00:06:10,260
Sshhh.
74
00:06:10,400 --> 00:06:12,580
Don't be scared. It's okay.
75
00:06:12,600 --> 00:06:14,080
Tell me, is there
anyone else in the house?
76
00:06:14,160 --> 00:06:16,340
Just our daughter.
She's sleeping.
77
00:06:19,930 --> 00:06:21,230
A raccoon!
78
00:06:21,400 --> 00:06:22,730
Yeah, that's your problem, folks.
79
00:06:22,790 --> 00:06:24,070
So just go ahead
and make sure those
80
00:06:24,090 --> 00:06:25,920
trash can lids are
on nice and tight.
81
00:06:25,940 --> 00:06:28,250
And, uh, we were never here.
82
00:06:31,010 --> 00:06:32,920
Maybe we should
go check on Molly.
83
00:06:33,740 --> 00:06:35,400
We've gotta get you out of here.
84
00:06:39,540 --> 00:06:40,570
Come on.
85
00:06:49,580 --> 00:06:50,570
It's okay.
86
00:06:50,650 --> 00:06:51,720
I'm your friend.
87
00:06:52,050 --> 00:06:53,140
I'm Molly.
88
00:06:53,310 --> 00:06:54,420
Go on.
89
00:06:54,980 --> 00:06:56,780
Molly.
90
00:07:03,560 --> 00:07:05,750
Kavula Nachshulin.
91
00:07:08,190 --> 00:07:12,580
Well, Molly, you scored
excellent or above in every area.
92
00:07:13,020 --> 00:07:16,810
Fitness, deductive reasoning,
logic, weapons training.
93
00:07:16,830 --> 00:07:18,920
Just... one problem.
94
00:07:19,430 --> 00:07:21,080
You, uh, didn't check a box.
95
00:07:22,650 --> 00:07:24,620
Field preferred division.
96
00:07:24,760 --> 00:07:26,360
Everyone has to check a box.
97
00:07:26,650 --> 00:07:27,910
Hmm.
98
00:07:28,780 --> 00:07:32,550
Yeah, I made my own box...
99
00:07:32,660 --> 00:07:35,250
for the division that has...
100
00:07:35,270 --> 00:07:36,600
no box.
101
00:07:38,200 --> 00:07:41,900
You know, the division where
they wear black suits and...
102
00:07:41,930 --> 00:07:44,510
deal with the guys from...
103
00:07:47,430 --> 00:07:48,730
Up there.
104
00:07:50,160 --> 00:07:51,530
You mean Accounting?
105
00:07:51,970 --> 00:07:53,230
No, like...
106
00:07:58,220 --> 00:08:00,340
Yeah, still...
107
00:08:00,450 --> 00:08:01,900
Accounting.
108
00:08:08,050 --> 00:08:09,580
This should fix the glitch.
109
00:08:09,630 --> 00:08:11,800
Now remember, we care.
110
00:08:12,180 --> 00:08:14,160
And just remember, we care.
111
00:08:16,220 --> 00:08:18,660
Look for the icon marked
Advanced Extensions.
112
00:08:19,000 --> 00:08:21,880
- Click on it.
- We tried that. Which one?
113
00:08:21,950 --> 00:08:24,380
- 13th icon from the left.
- Whose left?
114
00:08:25,260 --> 00:08:27,590
- Your left.
- Okay, sorry...
115
00:08:28,310 --> 00:08:29,800
Okay. Got it?
116
00:08:34,140 --> 00:08:35,450
- What's going on?
- Oh, no, nothing.
117
00:08:35,470 --> 00:08:38,100
Let me just run a little
diagnostic on my end.
118
00:08:38,160 --> 00:08:39,580
And I will be right back to you.
119
00:08:39,600 --> 00:08:41,770
No, no, no, it won't take long.
Not long at all. Okay.
120
00:08:43,930 --> 00:08:46,470
What the feh...?
121
00:08:46,500 --> 00:08:48,280
This is perplexing.
122
00:08:48,310 --> 00:08:49,240
Is it...?
123
00:08:49,790 --> 00:08:50,810
Is it...?
124
00:08:52,340 --> 00:08:54,380
A-L-I-E-N-S?
125
00:08:54,900 --> 00:08:58,780
I don't know why you always insist
on whispering and spelling that.
126
00:08:59,000 --> 00:09:00,660
Finally decided to show up, huh?
127
00:09:02,820 --> 00:09:04,060
Oh, my God.
128
00:09:04,310 --> 00:09:07,210
All I have to do is figure
out trajectory and I am in.
129
00:09:07,860 --> 00:09:09,790
I'm back. Okay, try this.
130
00:09:09,840 --> 00:09:11,450
Unplug it, plug it back in.
131
00:09:11,530 --> 00:09:13,580
And remember, we care.
132
00:09:19,990 --> 00:09:21,060
I have to go.
133
00:09:23,200 --> 00:09:24,970
Jimmy's coming back
to get the kids.
134
00:09:24,990 --> 00:09:26,030
Yes!
135
00:09:31,120 --> 00:09:32,320
Okay.
136
00:09:32,670 --> 00:09:34,260
Let's see where you are now.
137
00:09:36,730 --> 00:09:39,060
Welcome back,
Professor Armitage.
138
00:09:42,770 --> 00:09:45,170
Oh, you tricky one.
139
00:09:45,230 --> 00:09:47,480
I don't think you're a
meteor after all, are you?
140
00:09:47,650 --> 00:09:48,540
Nope.
141
00:09:48,560 --> 00:09:52,420
I think you are an
unauthorized landing.
142
00:09:54,140 --> 00:09:55,450
This is it.
143
00:09:55,950 --> 00:09:57,540
It's all happening.
144
00:09:58,920 --> 00:10:00,230
See you soon, Jimmy.
145
00:10:11,370 --> 00:10:12,680
Right here, right here.
146
00:10:14,380 --> 00:10:15,460
Here.
147
00:10:16,290 --> 00:10:17,560
Hey, hey!
148
00:10:17,650 --> 00:10:19,560
Hey, please keep
the meter running.
149
00:10:20,280 --> 00:10:21,330
I'll pay you extra.
150
00:10:21,360 --> 00:10:22,580
What? Oh...
151
00:11:24,620 --> 00:11:26,630
Yeah, yeah, yeah.
Come on, Jimmy.
152
00:11:26,660 --> 00:11:28,080
What are you doing
back on Earth?
153
00:11:28,100 --> 00:11:30,920
Whoa. This is... This is Earth?
154
00:11:30,950 --> 00:11:32,540
My bad, guys. Come on.
155
00:11:32,580 --> 00:11:33,810
Tell it to O back at HQ.
156
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
Look, I just wanna see my kids.
157
00:11:35,020 --> 00:11:36,650
- Get this ship outta here!
- Got it.
158
00:11:36,870 --> 00:11:39,090
I'll escort our
Zamphorian friend back.
159
00:11:52,410 --> 00:11:53,590
Don't lose them.
160
00:11:53,620 --> 00:11:55,290
What? I'm on it. Got it.
161
00:11:55,320 --> 00:11:56,870
Go, go, go! Go!
162
00:12:24,930 --> 00:12:27,510
Hey, did they bring in
that Zamphorian yet?
163
00:12:27,540 --> 00:12:29,290
Came in a couple of
minutes ahead of you.
164
00:12:29,310 --> 00:12:32,600
I mean, the guy tried to sneak in
behind a Perseid meteor shower.
165
00:12:32,820 --> 00:12:34,620
Amateur hour. Am I right?
166
00:12:34,980 --> 00:12:36,660
Right as rain.
167
00:12:38,400 --> 00:12:39,820
Rain don't lie.
168
00:12:46,410 --> 00:12:48,380
Sheesh, talk about amateur hour.
169
00:12:48,630 --> 00:12:50,580
Hey, you gonna
call this in or what?
170
00:12:53,730 --> 00:12:55,160
Code: Black.
171
00:13:03,820 --> 00:13:05,520
Unauthorized visitor.
172
00:13:06,090 --> 00:13:08,380
Lockdown protocol engaged
173
00:13:08,480 --> 00:13:10,880
in three, two, one.
174
00:13:17,010 --> 00:13:18,160
All right.
175
00:13:18,240 --> 00:13:19,470
Who's she working for?
176
00:13:19,510 --> 00:13:20,920
She claims to be working alone.
177
00:13:20,950 --> 00:13:23,800
A random civilian simply
waltzes in off the High Street.
178
00:13:23,830 --> 00:13:25,520
I don't think so.
179
00:13:29,430 --> 00:13:30,790
Neuralyze her.
180
00:13:34,080 --> 00:13:35,580
No, no, no! Don't.
181
00:13:36,190 --> 00:13:37,500
I know what that thing is.
182
00:13:37,580 --> 00:13:38,650
Please.
183
00:13:38,800 --> 00:13:40,210
Hang on. Hang on.
184
00:13:43,510 --> 00:13:45,170
She had an experience.
185
00:13:45,410 --> 00:13:48,180
It erased my parent's memories
but it didn't take mine.
186
00:13:49,040 --> 00:13:50,070
My whole life,
187
00:13:50,100 --> 00:13:51,620
everyone's called me crazy.
188
00:13:52,130 --> 00:13:53,620
They said that I needed therapy.
189
00:13:53,650 --> 00:13:55,800
Which, okay, admittedly, I did.
190
00:13:56,440 --> 00:13:57,930
But not for this.
191
00:13:58,570 --> 00:14:00,590
Did she really hack into
the Hubble telescope
192
00:14:00,620 --> 00:14:03,050
to look at Andromeda II
and we didn't catch her?
193
00:14:03,330 --> 00:14:05,620
In the old days,
we'd have hired her.
194
00:14:08,030 --> 00:14:10,140
It took me 20 years to find you.
195
00:14:10,500 --> 00:14:11,760
Plus or minus.
196
00:14:12,220 --> 00:14:13,730
How many people can say that?
197
00:14:14,970 --> 00:14:18,290
I found you.
198
00:14:27,790 --> 00:14:29,100
So, you found us.
199
00:14:29,270 --> 00:14:30,440
You've proved you're not crazy.
200
00:14:30,460 --> 00:14:32,500
You win the I'm-Not-Crazy badge.
Now, what?
201
00:14:32,530 --> 00:14:33,460
I want in.
202
00:14:33,490 --> 00:14:34,950
We don't hire, we recruit.
203
00:14:34,970 --> 00:14:36,410
Then, I'd like to be recruited.
204
00:14:37,260 --> 00:14:40,590
I'm going to need more, but...
205
00:14:40,740 --> 00:14:43,740
would you mind giving
me one good reason?
206
00:14:43,760 --> 00:14:45,010
Because I'm smart.
207
00:14:45,470 --> 00:14:46,690
I'm motivated.
208
00:14:47,380 --> 00:14:48,820
I look good in black.
209
00:14:49,110 --> 00:14:50,580
- I'm...
- Boring me.
210
00:14:52,490 --> 00:14:54,940
Because I have absolutely
no life whatsoever.
211
00:14:56,100 --> 00:14:58,630
I have nothing.
I have no dog, no cat.
212
00:14:58,820 --> 00:15:00,220
Definitely no chil.
213
00:15:00,280 --> 00:15:02,690
I have nothing that I couldn't
happily walk away from,
214
00:15:02,720 --> 00:15:04,180
which makes me
perfect for this job.
215
00:15:04,730 --> 00:15:07,450
Well, you're certainly
suitably tragic.
216
00:15:07,770 --> 00:15:10,430
No love? No relationships?
217
00:15:10,810 --> 00:15:12,820
They just distract you
from what's important.
218
00:15:13,210 --> 00:15:15,380
Mm, really?
And what's important?
219
00:15:16,320 --> 00:15:18,150
The truth of the universe.
220
00:15:19,380 --> 00:15:20,980
I wanna know everything.
221
00:15:21,010 --> 00:15:22,780
I wanna know how it all works.
222
00:15:24,030 --> 00:15:25,990
You really think a black suit
223
00:15:26,020 --> 00:15:28,160
is going to solve
all your problems?
224
00:15:28,540 --> 00:15:31,020
Mmm, no, but...
225
00:15:31,110 --> 00:15:32,630
it looks damn good on you.
226
00:15:32,940 --> 00:15:33,910
That's true.
227
00:15:49,820 --> 00:15:50,810
Yeah
228
00:15:51,610 --> 00:15:52,720
From this moment,
229
00:15:52,760 --> 00:15:55,660
you will conform to the
identity we give you.
230
00:15:56,900 --> 00:16:00,540
You will dress only in
MIB Special Services attire.
231
00:16:01,790 --> 00:16:05,230
You have been trained in
the use of MIB-sanctioned
232
00:16:05,260 --> 00:16:07,070
technology, vehicles,
233
00:16:07,320 --> 00:16:08,540
and weaponry.
234
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
Mm-mm.
235
00:16:11,790 --> 00:16:13,790
You will not stand out in any way.
236
00:16:18,750 --> 00:16:21,360
You are no longer
part of the system.
237
00:16:21,930 --> 00:16:24,150
You do not exist.
238
00:16:24,870 --> 00:16:26,060
Check, please.
239
00:16:26,340 --> 00:16:27,680
We are above the system.
240
00:16:27,700 --> 00:16:28,730
Over it, beyond it.
241
00:16:28,760 --> 00:16:30,070
We are them, we are they.
242
00:16:30,090 --> 00:16:31,670
We are the Men in Black.
243
00:16:31,840 --> 00:16:33,440
The Men in Black?
244
00:16:33,470 --> 00:16:35,070
Don't. Don't start.
245
00:16:35,350 --> 00:16:36,940
I've had the conversation.
246
00:16:37,040 --> 00:16:38,680
And they didn't seem
to be able to let it go.
247
00:16:38,700 --> 00:16:39,900
It's a... it's a process.
248
00:16:39,970 --> 00:16:41,460
The attachment issue, I think.
249
00:16:41,540 --> 00:16:42,790
There's your first assignment.
250
00:16:43,710 --> 00:16:44,600
Okay.
251
00:16:44,630 --> 00:16:46,410
When do I get my, uh... zzz?
252
00:16:46,430 --> 00:16:49,150
It's called a neuralyzer and you
don't just get it, you earn it.
253
00:16:50,240 --> 00:16:53,040
You've been accepted
for a probationary period.
254
00:16:53,080 --> 00:16:55,400
Impress me,
and we'll see about the zzz.
255
00:16:56,020 --> 00:16:57,470
- Okay.
- Mmm.
256
00:16:59,050 --> 00:17:01,310
You're a fan of the truth,
aren't you, Agent M?
257
00:17:01,880 --> 00:17:03,280
- I like it.
- Mmm.
258
00:17:03,860 --> 00:17:05,620
I think we may have
a problem in London.
259
00:17:16,660 --> 00:17:18,090
Now, that is smooth.
260
00:17:18,630 --> 00:17:20,890
Let's keep 'em coming, shall we?
Another round.
261
00:17:22,590 --> 00:17:25,380
So, can I just say how
much I'm liking this place?
262
00:17:25,590 --> 00:17:27,270
You know, it's formal
but not too stuffy.
263
00:17:27,300 --> 00:17:29,610
And in a classic but
still kinda stylish.
264
00:17:30,020 --> 00:17:32,960
Makes it a very nice,
wide shot kinda vibe.
265
00:17:33,480 --> 00:17:34,560
Kidding.
266
00:17:34,740 --> 00:17:35,750
Sort of.
267
00:17:39,950 --> 00:17:40,990
Woohoo!
268
00:17:41,240 --> 00:17:44,170
Or is it mostly just the
lethal high-stakes gambling?
269
00:17:44,240 --> 00:17:45,460
Thank you very much.
270
00:17:46,110 --> 00:17:48,660
Would you look at that?
Straight to the ace, gentlemen.
271
00:17:48,680 --> 00:17:49,740
It's me again.
272
00:17:52,550 --> 00:17:54,290
Well, let's talk
business, shall we?
273
00:17:55,390 --> 00:17:56,790
I can move this stuff.
274
00:17:57,490 --> 00:17:59,630
So who do I speak with about
getting a whole lot more of it?
275
00:17:59,660 --> 00:18:00,690
Because I'm in.
276
00:18:00,880 --> 00:18:01,960
You're not.
277
00:18:02,670 --> 00:18:06,900
You see, I have a very strict
no Men in Black policy.
278
00:18:07,280 --> 00:18:08,350
Oh, God.
279
00:18:08,690 --> 00:18:09,710
I don't blame you.
280
00:18:09,750 --> 00:18:11,700
Who'd want those
assholes coming in here?
281
00:18:11,720 --> 00:18:14,840
Pfff. Men in Black.
Morons in Black, if you ask me.
282
00:18:15,230 --> 00:18:16,790
What a bunch of dicks.
Am I right?
283
00:18:16,900 --> 00:18:18,640
All it takes is one bad apple
284
00:18:18,690 --> 00:18:20,290
to spoil any environment...
285
00:18:25,000 --> 00:18:26,120
Guys.
286
00:18:45,050 --> 00:18:47,820
I am MIB, you Corellian scum.
287
00:18:48,970 --> 00:18:52,210
And FYI,
your little pub here sucks.
288
00:18:52,370 --> 00:18:53,740
And you're gonna
give me everything.
289
00:18:53,910 --> 00:18:56,960
Supplies, sellers,
your whole network.
290
00:19:03,460 --> 00:19:04,850
Your luck ran out.
291
00:19:04,890 --> 00:19:06,130
You're already dead.
292
00:19:10,240 --> 00:19:12,460
Only one person here
has the antidote.
293
00:19:12,490 --> 00:19:13,630
Emily, sweetheart.
294
00:19:23,140 --> 00:19:24,890
Please, I'll...
295
00:19:25,110 --> 00:19:26,970
I'll give you whatever you want.
296
00:19:27,880 --> 00:19:28,920
Please!
297
00:19:29,040 --> 00:19:30,300
Anything you want.
298
00:19:31,510 --> 00:19:33,260
Anything I want?
299
00:20:17,450 --> 00:20:19,880
The express train to
London has arrived.
300
00:20:20,270 --> 00:20:22,240
With continuing service to
301
00:20:22,310 --> 00:20:26,570
Paris, Stockholm,
Milan, Rome, Madrid.
302
00:20:29,140 --> 00:20:30,430
Found him in the locker room.
303
00:20:30,460 --> 00:20:32,600
I knew that kid was
neuralyzing himself.
304
00:20:32,630 --> 00:20:35,030
I told him, "do that too much
and you'll go blind."
305
00:20:37,020 --> 00:20:38,590
Who could go for a nosh?
306
00:20:38,610 --> 00:20:40,750
I'd like a nice pastrami sandwich.
307
00:20:40,830 --> 00:20:43,240
And awesome healthy sweets, too.
308
00:21:44,890 --> 00:21:47,570
Now arriving,
express train form New York.
309
00:21:47,780 --> 00:21:50,510
Last call for Flight 2112
310
00:21:50,580 --> 00:21:52,500
to the Cat's Eye Nebula
311
00:21:52,570 --> 00:21:54,810
boarding at Gate 32.
312
00:22:03,570 --> 00:22:05,160
Welcome, Agent M.
313
00:22:05,320 --> 00:22:08,470
Please report
to New Agent Orientation.
314
00:22:19,930 --> 00:22:22,510
Access granted. Agent M.
315
00:22:45,720 --> 00:22:48,200
Excuse me, ma'am.
316
00:22:55,150 --> 00:22:57,720
It's never who you think it is.
317
00:22:58,400 --> 00:23:00,470
Oh, no. That one makes sense.
318
00:23:03,080 --> 00:23:04,710
So, you're the one who found us.
319
00:23:05,910 --> 00:23:07,470
Yes. I am.
320
00:23:07,740 --> 00:23:09,610
I'm T. High T.
321
00:23:10,130 --> 00:23:11,710
Oh, yeah. You're uh...
322
00:23:11,780 --> 00:23:14,050
- I run this little circus.
- Yeah.
323
00:23:14,080 --> 00:23:15,200
Welcome, M.
324
00:23:15,550 --> 00:23:16,920
It's nice to meet you, sir.
325
00:23:16,950 --> 00:23:19,560
O told me to expect
some great things.
326
00:23:20,580 --> 00:23:22,050
And great things shall you get.
327
00:23:23,460 --> 00:23:24,650
Right through there.
328
00:23:33,340 --> 00:23:34,440
Hi, you.
329
00:23:34,460 --> 00:23:36,240
Oh, wait, wait, wait!
Don't touch him!
330
00:23:37,130 --> 00:23:38,190
Oh, oh. Oh, God.
331
00:25:08,030 --> 00:25:09,180
Change it, change it.
332
00:25:24,240 --> 00:25:25,370
All right, buddy.
333
00:25:26,550 --> 00:25:27,490
All right.
334
00:25:27,900 --> 00:25:29,230
Try this.
335
00:26:22,340 --> 00:26:23,560
Oh, careful!
336
00:26:23,900 --> 00:26:25,360
You break it, you buy it.
337
00:26:30,210 --> 00:26:31,110
Keep it.
338
00:26:31,670 --> 00:26:33,160
Keep it. On me.
339
00:26:34,280 --> 00:26:35,880
We need to see the Queen.
340
00:26:36,590 --> 00:26:37,550
Yes.
341
00:26:48,110 --> 00:26:49,060
Uh-oh.
342
00:26:50,040 --> 00:26:51,310
You have visitors.
343
00:26:58,070 --> 00:27:00,920
State your business with the Queen.
344
00:27:01,250 --> 00:27:02,610
We need someone to die.
345
00:27:09,210 --> 00:27:13,340
As clearly stated in Section 6C
of the Treaty of Andromeda II,
346
00:27:13,370 --> 00:27:14,790
we do not kill Jababians
347
00:27:14,820 --> 00:27:17,270
nor participate in
the murder thereof.
348
00:27:17,360 --> 00:27:19,180
This is non-negotiable.
349
00:27:22,490 --> 00:27:23,790
Well, it's slightly negotiable.
350
00:27:23,810 --> 00:27:24,740
♪ Hey! ♪
351
00:27:31,610 --> 00:27:33,420
♪ It is time to be workin'
mean it outta your mouth ♪
352
00:27:33,440 --> 00:27:34,930
♪ If you get a
little information ♪
353
00:27:35,020 --> 00:27:37,060
♪ You could down way down
but then I'll be ♪
354
00:27:37,130 --> 00:27:38,780
♪ Come on baby let me
help you shake it ♪
355
00:27:39,030 --> 00:27:40,250
Oi!
356
00:27:42,300 --> 00:27:43,320
Morning.
357
00:27:44,780 --> 00:27:47,060
I'm in that market for a
useless, old, broken down machine.
358
00:27:47,080 --> 00:27:48,250
What do you got?
359
00:27:48,400 --> 00:27:50,390
You're not gonna get
a rise out of me, H.
360
00:27:50,460 --> 00:27:52,380
It's the Imperial with the red tab.
361
00:27:52,410 --> 00:27:54,010
Do try to keep up.
362
00:27:55,300 --> 00:27:56,700
Thank you, Charlie.
363
00:28:04,850 --> 00:28:07,000
That's the old portal depot.
364
00:28:07,030 --> 00:28:09,500
Site of the first
great alien migration.
365
00:28:10,190 --> 00:28:12,440
Wait, so, Eiffel was and MIB agent?
366
00:28:12,500 --> 00:28:13,620
One of the first.
367
00:28:13,640 --> 00:28:14,840
He helped so many
368
00:28:14,860 --> 00:28:17,860
intergalactic refugees seeking
protection here on Earth.
369
00:28:17,890 --> 00:28:19,020
If you look closely,
370
00:28:19,050 --> 00:28:21,450
you can see my grandma and
my grandpa in that picture.
371
00:28:21,540 --> 00:28:22,950
So beautiful.
372
00:28:24,040 --> 00:28:26,110
- Here you are, dear.
- Thank you.
373
00:28:41,190 --> 00:28:44,010
What's up with that guy?
374
00:28:55,010 --> 00:28:56,950
Nerlene!
375
00:28:57,430 --> 00:28:58,530
Sorry.
376
00:28:58,580 --> 00:29:00,690
He's just so yummy.
377
00:29:00,790 --> 00:29:01,830
Who is he?
378
00:29:01,990 --> 00:29:05,210
H, only the best agent
in the building.
379
00:29:05,230 --> 00:29:06,380
He saved the world once
380
00:29:06,400 --> 00:29:09,850
with nothing but his wits
and a Series-7 De-Atomizer.
381
00:29:10,290 --> 00:29:11,770
He saved the world?
382
00:29:12,360 --> 00:29:13,570
From what?
383
00:29:14,450 --> 00:29:15,500
The Hive.
384
00:29:16,070 --> 00:29:17,220
The Hive.
385
00:29:17,840 --> 00:29:19,820
Hey, Guy, do me a favor.
386
00:29:19,850 --> 00:29:21,160
Handle my calls.
387
00:29:21,180 --> 00:29:22,460
Oh, love to.
388
00:29:22,490 --> 00:29:23,720
Where are you going?
389
00:29:24,380 --> 00:29:25,650
To do some homework.
390
00:29:28,560 --> 00:29:32,180
An awful, terrible
incident in Marrakesh.
391
00:29:32,230 --> 00:29:34,880
The North Africa office
is investigating.
392
00:29:35,100 --> 00:29:36,500
And in other business,
393
00:29:36,520 --> 00:29:39,860
H has decided to grace us
with his presence after all.
394
00:29:39,890 --> 00:29:42,010
Apologies, sir, I was working late.
Morning, everyone.
395
00:29:42,040 --> 00:29:44,550
So was I, actually, cleaning up after
your mess, so thank you for that.
396
00:29:44,630 --> 00:29:47,360
Oh, you should've seen the mess
I was cleaning up this morning.
397
00:29:47,430 --> 00:29:49,470
It was a totally
unsanctioned op, sir
398
00:29:49,500 --> 00:29:52,350
requiring two containment units
and a full neuralyzer squad.
399
00:29:52,370 --> 00:29:53,510
A-About that, all right,
400
00:29:53,540 --> 00:29:55,540
I-I prefer to look at this
at a macro point of view,
401
00:29:55,570 --> 00:29:57,020
not get bogged down
in the details.
402
00:29:57,040 --> 00:29:58,880
The bad guy's dead,
so, you know.
403
00:29:59,510 --> 00:30:00,810
Take a seat, please.
404
00:30:00,940 --> 00:30:02,320
Just one last item.
405
00:30:02,700 --> 00:30:05,230
A member of the
Jababian royal family
406
00:30:05,260 --> 00:30:08,380
has a layover on his
way to Centaurus A.
407
00:30:08,440 --> 00:30:09,890
Vungus the Ugly.
408
00:30:10,170 --> 00:30:11,740
Inherited the title.
409
00:30:12,880 --> 00:30:14,240
Believe it or not,
410
00:30:14,510 --> 00:30:16,580
Vungus here is the
looker in the crowd.
411
00:30:16,670 --> 00:30:18,550
Holograms always add ten pounds.
412
00:30:18,680 --> 00:30:23,240
Jababian society doesn't allow
for certain indiscretions.
413
00:30:23,300 --> 00:30:26,350
In short, he wants to be
shown a good time.
414
00:30:26,760 --> 00:30:28,140
We could say no.
415
00:30:28,190 --> 00:30:32,380
But Jababian mining vessels would
grind us into galactic dust.
416
00:30:32,710 --> 00:30:35,320
Some irony there, sir,
if you think that we used to, uh,
417
00:30:35,370 --> 00:30:37,350
protect the Earth from
the scum of the universe.
418
00:30:37,380 --> 00:30:39,200
Now, it seems we're
protecting the scum.
419
00:30:39,260 --> 00:30:41,910
Actually, that's why it would be
right up your street.
420
00:30:41,940 --> 00:30:43,040
Your cup o' tea, H.
421
00:30:43,490 --> 00:30:45,620
Well, I know Vungus,
he doesn't really drink tea.
422
00:30:45,650 --> 00:30:49,170
He prefers vodka, tequila,
hand sanitizer, sometimes all at once.
423
00:30:49,220 --> 00:30:51,290
This one time, we woke up in
Bangkok handcuffed to a horse...
424
00:30:51,310 --> 00:30:52,790
- But H...
- Pipe down.
425
00:30:52,940 --> 00:30:54,440
Sorry. Yes, apologies.
426
00:30:54,470 --> 00:30:55,950
You will be his chaperone.
427
00:30:55,990 --> 00:30:58,230
In fact, he specifically
asked for you.
428
00:30:58,440 --> 00:30:59,720
Okay, absolutely.
429
00:30:59,740 --> 00:31:01,820
Hopefully we don't end up
handcuffed to a horse again.
430
00:31:02,130 --> 00:31:03,130
Please.
431
00:31:03,170 --> 00:31:04,210
Have him home by midnight.
432
00:31:04,320 --> 00:31:05,300
Good boy.
433
00:31:05,420 --> 00:31:06,480
If you will.
434
00:31:07,760 --> 00:31:09,180
Good boy, if you will.
435
00:31:09,200 --> 00:31:10,300
Good man, I think he said.
436
00:31:10,330 --> 00:31:11,590
Keep daddy happy, yeah.
437
00:31:11,620 --> 00:31:12,610
We're like this.
438
00:31:12,660 --> 00:31:14,240
You look after puppies so well.
439
00:31:14,270 --> 00:31:15,620
You're so jealous, aren't you?
440
00:31:15,650 --> 00:31:16,760
Puppy's little fancy boy.
441
00:31:16,790 --> 00:31:17,940
You wish you had a puppy.
442
00:31:29,830 --> 00:31:30,720
Uh...
443
00:31:32,820 --> 00:31:33,820
Hello.
444
00:31:37,280 --> 00:31:38,550
Ooh! Oops.
445
00:31:38,910 --> 00:31:39,920
Sorry.
446
00:31:39,950 --> 00:31:40,920
Hi.
447
00:31:42,190 --> 00:31:43,720
No. I'm awake. Sorry.
448
00:31:43,750 --> 00:31:46,200
Just catching up on
my daily meditation.
449
00:31:46,280 --> 00:31:47,990
I have been meaning to try that.
450
00:31:48,020 --> 00:31:49,420
I've read that it
dramatically improves
451
00:31:49,450 --> 00:31:50,820
mitochondrial energy production.
452
00:31:50,910 --> 00:31:53,130
Yup, yup, it absolutely does.
453
00:31:53,450 --> 00:31:55,600
My mitochondrial energy's
through the roof.
454
00:31:56,430 --> 00:31:57,990
Uh, have we met before?
455
00:31:58,010 --> 00:31:59,570
No. Agent M.
456
00:31:59,600 --> 00:32:01,150
I heard you were on
the Vungus meet tonight
457
00:32:01,180 --> 00:32:03,030
and I wanted to
offer my assistance.
458
00:32:03,060 --> 00:32:04,750
I'm a bit of a Jababian wonk.
459
00:32:04,840 --> 00:32:08,160
Language, culture,
politics, fashion.
460
00:32:08,210 --> 00:32:11,510
Um, anyways, I compiled a
dossier for you to read.
461
00:32:11,540 --> 00:32:13,960
Oh, a dossier,
I love a good dossier.
462
00:32:13,990 --> 00:32:15,470
Um, thing is,
463
00:32:15,550 --> 00:32:17,270
ask around, I-I work alone.
464
00:32:17,340 --> 00:32:18,770
Yeah, ask anyone around here.
465
00:32:18,850 --> 00:32:21,600
Did you know that Jababians
are claircognizant empaths?
466
00:32:21,620 --> 00:32:23,060
Which means that they can
basically read your mind.
467
00:32:23,090 --> 00:32:24,520
Oh, and your cards.
468
00:32:24,950 --> 00:32:26,500
Well, they do have a tell.
469
00:32:26,540 --> 00:32:27,540
What's that?
470
00:32:27,690 --> 00:32:30,420
Subdermal spots on the
underside of their arms
471
00:32:30,440 --> 00:32:31,540
change color.
472
00:32:31,560 --> 00:32:32,580
Mm, good to know.
473
00:32:32,600 --> 00:32:34,620
But, uh, thank you for your offer.
I'm good.
474
00:32:34,790 --> 00:32:36,730
Okay. Message understood.
475
00:32:36,750 --> 00:32:39,210
I will leave you to your... mediation.
476
00:32:39,710 --> 00:32:40,640
Thank you.
477
00:32:43,570 --> 00:32:44,580
Oh.
478
00:32:44,630 --> 00:32:46,050
Do you know what your tell is?
479
00:32:46,780 --> 00:32:48,310
You snore when you meditate.
480
00:32:55,420 --> 00:32:56,670
Actually, on second thought,
481
00:32:56,690 --> 00:32:58,470
m-maybe I could use
some backup.
482
00:33:27,680 --> 00:33:29,170
So, I was thinking for the op,
483
00:33:29,200 --> 00:33:30,950
I can take the perimeter
and you
484
00:33:30,970 --> 00:33:32,250
make the approach to Vungus.
485
00:33:32,300 --> 00:33:34,440
Ah, yes, good.
Um, the thing is...
486
00:33:34,510 --> 00:33:36,190
Right, with this particular club,
487
00:33:36,790 --> 00:33:38,900
Everybody just wants to
kinda do their own thing.
488
00:33:38,930 --> 00:33:40,310
You know, the aliens
wanna look like humans,
489
00:33:40,330 --> 00:33:41,780
humans wanna look like aliens.
490
00:33:41,810 --> 00:33:43,060
So we may need to loosen up.
491
00:33:43,080 --> 00:33:45,210
Maybe... maybe lose the tie first.
492
00:33:45,240 --> 00:33:46,280
Yeah?
493
00:33:46,960 --> 00:33:48,410
Pop a coupla buttons.
494
00:33:48,440 --> 00:33:50,740
And not look so, uh... stiff.
495
00:33:50,900 --> 00:33:52,280
We don't wanna advertise our
496
00:33:52,310 --> 00:33:53,530
current profession,
if you know what I mean.
497
00:33:53,550 --> 00:33:54,490
- Yeah?
- Mm-hmm.
498
00:33:54,520 --> 00:33:55,650
Look, it's the Men in Black!
499
00:33:55,820 --> 00:33:56,700
Aliens, get down!
500
00:33:56,720 --> 00:33:57,800
- We don't wanna do that.
- Yeah, I get it.
501
00:33:58,270 --> 00:34:00,020
Yeah? Good?
Great. Perfect.
502
00:34:00,040 --> 00:34:01,410
How 'bout me? How do I look?
503
00:34:03,610 --> 00:34:05,210
I would just, uh...
504
00:34:05,250 --> 00:34:06,520
- Do you mind if I...?
- What?
505
00:34:06,540 --> 00:34:07,560
Comin' in.
506
00:34:07,610 --> 00:34:09,100
I think it's a fine line between
507
00:34:09,130 --> 00:34:11,310
club casual and
saddest man on Earth.
508
00:34:11,380 --> 00:34:12,460
Thank you.
509
00:34:12,750 --> 00:34:13,860
- Mm-hmm.
- Yeah.
510
00:34:13,890 --> 00:34:14,930
Shall we?
511
00:34:15,370 --> 00:34:17,060
- I thought that we were here.
- We are.
512
00:34:18,140 --> 00:34:19,570
Entrance for special guests.
513
00:34:23,800 --> 00:34:25,210
Step on it, would you, Freddy?
514
00:34:25,620 --> 00:34:26,960
You got it, H.
515
00:34:34,930 --> 00:34:36,750
Yeah, okay, wasn't expecting that.
516
00:34:55,650 --> 00:34:57,380
The Vungus among us!
517
00:34:57,790 --> 00:35:00,570
H bomb!
518
00:35:03,820 --> 00:35:06,300
Look at you, you've lost weight.
519
00:35:06,440 --> 00:35:09,520
What have you done to your hair?
You've changed it. Looks fantastic!
520
00:35:10,010 --> 00:35:11,480
I barely recognize you.
521
00:35:12,140 --> 00:35:14,510
Sorry. M, this is Vungus.
Vungus, M.
522
00:35:14,830 --> 00:35:17,200
Hello, M!
523
00:35:18,890 --> 00:35:20,120
So nice to meet you.
524
00:35:21,130 --> 00:35:22,470
I've heard a lot about you.
525
00:35:22,580 --> 00:35:23,890
Highly redacted, of course.
526
00:35:34,600 --> 00:35:36,690
Such a charmer. He says...
527
00:35:37,030 --> 00:35:38,250
He thinks you're hot.
528
00:35:38,270 --> 00:35:39,710
He thinks I'm what? Sorry.
529
00:35:39,820 --> 00:35:41,120
It's a rough translation, of course.
530
00:35:41,140 --> 00:35:43,130
Probably works better on
Jababia, but...
531
00:35:43,240 --> 00:35:45,540
You know that, since
you speak fluent Jababian.
532
00:35:46,440 --> 00:35:47,570
Oh.
533
00:35:48,260 --> 00:35:49,350
Of course.
534
00:35:49,650 --> 00:35:52,490
I was just trying to find the
words to articulate how incredibly
535
00:35:52,520 --> 00:35:54,140
- eye-catching you yourself are.
- Eh?
536
00:35:54,160 --> 00:35:55,280
Oh, that he is.
537
00:35:56,050 --> 00:35:58,520
M here knows everything there
is to know about Jababia.
538
00:35:58,540 --> 00:36:00,450
Well, I wouldn't say everything.
There's always more to learn.
539
00:36:00,470 --> 00:36:01,470
It's like a fetish.
540
00:36:02,300 --> 00:36:04,670
Okay, that implies something sexual
and it's definitely not.
541
00:36:04,750 --> 00:36:06,250
Oh, it is. It's always like,
542
00:36:06,280 --> 00:36:08,750
Oh, Jababia this, Jababia that.
Jababia, Jababia, Jababia!
543
00:36:08,790 --> 00:36:10,630
Ya, baby! Whipoosh!
544
00:36:10,670 --> 00:36:12,220
See, I knew the two
of you would hit it off.
545
00:36:12,250 --> 00:36:14,240
Have a dance, okay?
M loves to dance.
546
00:36:14,270 --> 00:36:15,940
She's a wonderful dancer.
I'll get us some drinks.
547
00:36:15,960 --> 00:36:17,950
You still a vodka cranberry guy?
548
00:36:17,970 --> 00:36:19,070
You know it.
549
00:36:19,190 --> 00:36:20,590
Okay. Go on.
550
00:36:21,420 --> 00:36:22,920
M, please.
551
00:36:23,010 --> 00:36:25,180
Come, sit next to Vungus.
552
00:36:25,560 --> 00:36:27,390
I promise I don't bite.
553
00:36:27,520 --> 00:36:28,890
Okay, just give me one sec.
554
00:36:29,370 --> 00:36:31,220
Let's get us
four vodka cranberries
555
00:36:31,240 --> 00:36:34,090
It's all right, I'll get this one.
Put it on the company card.
556
00:36:34,120 --> 00:36:35,790
A little tip, expense, everything.
557
00:36:35,840 --> 00:36:37,460
Hey, quick question, no big deal.
558
00:36:37,490 --> 00:36:39,900
Are you, uh,
pimping me out to Vungus?
559
00:36:39,930 --> 00:36:41,080
What? No!
560
00:36:41,110 --> 00:36:43,740
What the hell would give you that...
impression?
561
00:36:44,540 --> 00:36:45,800
Hello?
562
00:36:46,070 --> 00:36:47,370
Oh, I don't know. That?
563
00:36:47,400 --> 00:36:48,680
Oh. Well.
564
00:36:48,700 --> 00:36:50,170
Better not look at that.
565
00:36:50,540 --> 00:36:52,190
Hey, if you wanna
use me as alien bait,
566
00:36:52,220 --> 00:36:53,300
just let me know
next time, okay?
567
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
I don't like to be lied to.
568
00:36:54,820 --> 00:36:55,970
Oh, really? What, like, uh,
569
00:36:55,990 --> 00:36:58,030
pretending to be an expert
on something you're not?
570
00:36:58,640 --> 00:37:00,320
In case you haven't noticed,
we're in the lying business.
571
00:37:00,340 --> 00:37:01,390
Are we?
572
00:37:01,410 --> 00:37:02,910
Jababians are prickly.
573
00:37:02,950 --> 00:37:04,500
We want them to be happy, okay?
574
00:37:04,530 --> 00:37:06,520
So they don't destroy our
planet and everything on it.
575
00:37:06,830 --> 00:37:08,200
And that is the mission.
576
00:37:08,270 --> 00:37:10,450
- If you're not down with the mission...
- I'm down with the mission.
577
00:37:10,520 --> 00:37:12,700
But I'm not fornicating
with a Jababian.
578
00:37:12,730 --> 00:37:14,350
That's not what I
asked you to do.
579
00:37:17,090 --> 00:37:20,380
♪ Let me take you to Indonesia ♪
580
00:37:21,110 --> 00:37:24,620
♪ Where nobody can reach us ♪
581
00:37:25,250 --> 00:37:26,850
♪ There's no need
to take your phone ♪
582
00:37:26,880 --> 00:37:28,590
So, how long
you're here for, buddy?
583
00:37:29,440 --> 00:37:31,090
Vungus go home tomorrow.
584
00:37:31,120 --> 00:37:32,330
- Tomorrow?
- Mm.
585
00:37:32,400 --> 00:37:34,720
Well, we better make it
a good one, huh?
586
00:37:35,720 --> 00:37:37,290
I came to talk, H.
587
00:37:37,440 --> 00:37:38,780
We need to speak.
588
00:37:38,800 --> 00:37:41,620
Ach, talkey-smokey. Come on,
I wanna see you dance.
589
00:37:41,650 --> 00:37:42,950
Come on, go.
590
00:37:43,290 --> 00:37:44,990
I know this is your jam.
Get out here.
591
00:37:45,010 --> 00:37:46,020
M, come on.
592
00:37:46,040 --> 00:37:47,610
Oh, no, I'm just gonna...
593
00:37:48,040 --> 00:37:49,370
I like to butt dance.
594
00:37:49,400 --> 00:37:51,040
♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪
595
00:37:51,070 --> 00:37:53,170
♪ The age don't mean a thing
I ain't Chi Ali ♪
596
00:37:53,190 --> 00:37:54,790
♪ I bring 'em out with no ID ♪
597
00:37:54,820 --> 00:37:56,380
♪ Them boys they bring
'em out like I'm T.I.P. ♪
598
00:37:56,400 --> 00:37:57,600
♪ Come here girl ♪
599
00:37:57,620 --> 00:37:58,860
♪ Don't stop this rock, come on now ♪
600
00:37:59,330 --> 00:38:01,500
♪ Let me creep in your world ♪
601
00:38:02,980 --> 00:38:05,180
♪ Let me take you to Indonesia ♪
602
00:38:05,210 --> 00:38:07,360
Hey, hey, I need to talk
to you about something.
603
00:38:07,590 --> 00:38:11,110
If it's about the night in Beirut,
I deleted the photos. Promise.
604
00:38:11,140 --> 00:38:13,540
No! Not Beirut. Just...
605
00:38:15,130 --> 00:38:17,180
♪ Let me creep in your world ♪
606
00:38:17,200 --> 00:38:18,530
♪ I'm from the city
wit nothing pretty ♪
607
00:38:18,550 --> 00:38:20,380
♪ And everybody know
I spit a flow to get up with Diddy ♪
608
00:38:20,400 --> 00:38:22,630
♪ And now we finna blow
Niggas in the hood show me love ♪
609
00:38:22,690 --> 00:38:25,270
♪ I'm the girl, pimp tight
let my mink hang down to the floor ♪
610
00:38:25,290 --> 00:38:26,700
♪ Pardon me if I gotta be a boss ♪
611
00:38:26,720 --> 00:38:28,200
♪ I don't give, what it cost ♪
612
00:38:28,220 --> 00:38:30,100
♪ I floss big whips
I floss big chains ♪
613
00:38:30,120 --> 00:38:32,050
♪ I talk big ish
'cause I'm got big thangs ♪
614
00:38:32,240 --> 00:38:33,500
- H.
- Yeah?
615
00:38:33,530 --> 00:38:34,470
12 o'clock.
616
00:38:34,490 --> 00:38:36,250
You're damn right it is.
Night is young.
617
00:38:36,280 --> 00:38:37,400
Yee-hoo!
618
00:38:37,430 --> 00:38:39,820
Listen to me, H.
This is serious!
619
00:38:39,840 --> 00:38:40,800
Oh.
620
00:38:40,830 --> 00:38:42,980
You're the only one
that Vungus can trust.
621
00:38:43,010 --> 00:38:44,370
The feeling's mutual.
622
00:38:44,820 --> 00:38:46,800
♪ I see 'em looking at me like what's up ♪
623
00:38:48,650 --> 00:38:50,510
♪ Don't stop this rock, come on now ♪
624
00:38:50,730 --> 00:38:52,340
♪ Let me creep in your world ♪
625
00:38:52,470 --> 00:38:54,010
What happened to you?
626
00:38:54,260 --> 00:38:55,990
Nothing. What happened to you?
627
00:38:56,180 --> 00:38:57,680
Why you so serious
all of a sudden? Relax.
628
00:38:57,700 --> 00:38:58,690
- H.
- Yeah?
629
00:38:58,720 --> 00:39:01,450
♪ No Vickies only La Perl-a ♪
630
00:39:02,580 --> 00:39:05,520
♪ Let me take you to Indonesia ♪
631
00:39:06,070 --> 00:39:09,660
♪ Where nobody can reach us ♪
632
00:39:10,230 --> 00:39:13,030
♪ There's no need
to take your phone ♪
633
00:39:24,090 --> 00:39:25,350
Hey, you all right, buddy?
634
00:39:25,440 --> 00:39:27,560
What's wrong?
You don't look so good.
635
00:39:27,590 --> 00:39:29,970
- You okay?
- Vungus not feel so good.
636
00:39:30,760 --> 00:39:32,450
Vodka cranberries
sure pack a punch.
637
00:39:34,760 --> 00:39:36,510
Let's get his car,
get him outta here.
638
00:39:38,010 --> 00:39:39,170
Okay.
639
00:39:40,040 --> 00:39:42,260
Get you off to bed.
Let's get you in here.
640
00:39:42,430 --> 00:39:44,660
All right, there you are, buddy.
641
00:39:44,780 --> 00:39:46,770
In you go. Oh, whoa, whoa.
Watch your head.
642
00:39:46,830 --> 00:39:49,050
Okay. Now, sleep it off, okay?
643
00:39:49,080 --> 00:39:51,020
I'll speak to you
in the morning. Hydrate.
644
00:39:52,870 --> 00:39:54,070
Hoo!
645
00:39:54,360 --> 00:39:55,610
Shouldn't we call it in?
646
00:39:55,640 --> 00:39:57,630
God, no!
The paperwork is a nightmare.
647
00:39:57,650 --> 00:39:59,270
Yeah, but Vungus
didn't look too good.
648
00:39:59,370 --> 00:40:01,420
I mean, he didn't look
too good before, but...
649
00:40:01,440 --> 00:40:03,100
Trust me,
I've seen him way worse.
650
00:40:03,210 --> 00:40:04,670
This one time, when...
651
00:40:14,680 --> 00:40:16,200
Help me.
652
00:40:22,280 --> 00:40:24,260
- MIB, freeze!
- On the ground.
653
00:40:24,450 --> 00:40:25,840
- Hands up.
- Palms down.
654
00:40:29,980 --> 00:40:31,290
- Palms down.
- Hands up.
655
00:40:32,660 --> 00:40:34,860
Okay, w-which do I go with?
I'm fine with either.
656
00:40:34,880 --> 00:40:35,860
I just think, in the future,
657
00:40:35,880 --> 00:40:37,020
we're gonna have to come up
with something consistent.
658
00:40:37,040 --> 00:40:38,270
You want palms down?
659
00:40:38,420 --> 00:40:39,570
If you don't mind.
660
00:40:40,420 --> 00:40:41,660
- Palms down.
- Palms down.
661
00:40:42,830 --> 00:40:44,020
Good.
662
00:41:05,850 --> 00:41:07,120
What the...?
663
00:41:11,170 --> 00:41:12,470
That doesn't look good.
664
00:41:12,590 --> 00:41:13,700
Run!
665
00:41:19,630 --> 00:41:20,690
M!
666
00:41:22,220 --> 00:41:23,650
They are coming!
667
00:41:23,780 --> 00:41:25,210
Petrol cap, go!
668
00:41:41,520 --> 00:41:43,540
We need more firepower!
Side view mirror.
669
00:41:44,220 --> 00:41:46,600
What do you want me to do,
throw it at them?
670
00:41:47,900 --> 00:41:49,260
Oh, wow.
671
00:42:00,210 --> 00:42:01,490
I haven't seen that before.
672
00:42:04,030 --> 00:42:05,780
I don't think this
is doing anything!
673
00:42:06,860 --> 00:42:08,060
Come on!
674
00:42:09,810 --> 00:42:11,230
Exhaust pipe, go!
675
00:42:12,060 --> 00:42:13,080
Come on!
676
00:42:16,650 --> 00:42:18,480
Now, this is more like it.
677
00:42:20,010 --> 00:42:20,990
Right.
678
00:42:27,140 --> 00:42:28,160
Hurry!
679
00:42:31,380 --> 00:42:32,840
Go to Vungus, I'll cover you.
680
00:42:38,610 --> 00:42:40,760
H! A little help here!
681
00:42:41,290 --> 00:42:42,370
No!
682
00:42:42,630 --> 00:42:43,840
Not H.
683
00:42:44,220 --> 00:42:45,710
He has changed.
684
00:42:46,390 --> 00:42:47,850
I could feel it.
685
00:42:48,840 --> 00:42:50,360
I have to know...
686
00:42:51,740 --> 00:42:54,280
if I can trust you.
687
00:43:00,250 --> 00:43:02,010
Now, I'm pissed off!
688
00:43:02,750 --> 00:43:04,010
Hide this.
689
00:43:06,070 --> 00:43:08,020
Something is wrong
690
00:43:08,110 --> 00:43:09,720
in Men in Black.
691
00:43:10,960 --> 00:43:12,220
Vungus, what is this?
692
00:43:12,350 --> 00:43:16,870
It's the only thing
that can protect you.
693
00:43:29,640 --> 00:43:30,710
Come on!
694
00:43:35,170 --> 00:43:37,710
Lemme see your
fancy dance moves now!
695
00:43:42,040 --> 00:43:43,680
Freeze! Lock it down! Move!
696
00:44:00,480 --> 00:44:01,830
What the...?
697
00:44:10,520 --> 00:44:11,660
How is he?
698
00:44:13,900 --> 00:44:15,020
He's gone.
699
00:44:37,890 --> 00:44:39,980
Oi, totally outdone
yourself here, mate.
700
00:44:40,040 --> 00:44:41,250
- Well done.
- Thank you.
701
00:44:41,270 --> 00:44:42,850
Well done. Fill me in.
What happened?
702
00:44:43,170 --> 00:44:45,370
- Huh?
- We were attacked, clearly.
703
00:44:45,440 --> 00:44:47,020
She came by, I don't know what....
704
00:44:47,150 --> 00:44:48,300
The suspects...
705
00:44:48,410 --> 00:44:50,380
They did this with
their bare hands.
706
00:44:50,400 --> 00:44:52,010
They turned solid into liquid
and then back again.
707
00:44:52,030 --> 00:44:53,030
What?
708
00:44:53,610 --> 00:44:54,780
Why is she here?
709
00:44:55,440 --> 00:44:56,440
She...
710
00:44:56,470 --> 00:44:57,640
- She is walking you
- She is walking you
711
00:44:57,670 --> 00:44:58,710
- through the crime scene.
- through the crime scene.
712
00:44:58,780 --> 00:44:59,740
No, no.
713
00:44:59,770 --> 00:45:02,040
She is a probationary agent.
714
00:45:02,180 --> 00:45:04,910
So she... is not here at all, okay?
715
00:45:04,970 --> 00:45:07,700
I think you'll find that she...
clearly is here
716
00:45:07,720 --> 00:45:08,930
'cause I can-I can see her.
717
00:45:08,960 --> 00:45:10,180
- Backin' you up.
- Thank you.
718
00:45:10,210 --> 00:45:11,820
It was a figure of
speech, but fine.
719
00:45:11,890 --> 00:45:13,310
Shh, you are in so much trouble.
720
00:45:13,340 --> 00:45:15,190
Oh, my God, you had one job.
721
00:45:15,210 --> 00:45:16,980
You had one very simple job.
722
00:45:17,030 --> 00:45:19,970
To take some lizard slimeball
out for a few drinks, that was it...
723
00:45:19,990 --> 00:45:22,890
Not, not! Not a lizard slimeball,
a friend of mine.
724
00:45:23,180 --> 00:45:25,360
- Oh, no, sorry. Sorry about that.
- Mm.
725
00:45:25,390 --> 00:45:27,110
He was a reptilian slimeball.
726
00:45:27,130 --> 00:45:28,820
He's now dead because of you.
727
00:45:28,840 --> 00:45:30,730
- Who was with him when he died?
- I was.
728
00:45:31,560 --> 00:45:32,590
Okay, good.
729
00:45:32,630 --> 00:45:35,490
And did he say anything that
might explain why he was killed?
730
00:45:35,530 --> 00:45:36,540
Anything at all?
731
00:45:36,560 --> 00:45:37,550
Come on.
732
00:45:41,690 --> 00:45:43,220
No. Not a thing.
733
00:45:43,630 --> 00:45:44,980
So just to recap, um...
734
00:45:45,010 --> 00:45:46,010
No point.
735
00:45:46,030 --> 00:45:48,250
A high-ranking member of
the Jababian royal family
736
00:45:48,270 --> 00:45:49,510
dies on your watch
737
00:45:49,540 --> 00:45:51,860
murdered by assailants
that you can't identify
738
00:45:51,940 --> 00:45:53,990
for reasons that you
cannot begin to fathom.
739
00:45:54,010 --> 00:45:55,410
Is that-Is that about right?
740
00:45:55,470 --> 00:45:58,440
I switched off the moment you
started talking. I don't know.
741
00:45:58,470 --> 00:45:59,820
Now, why don't you bugger off?
742
00:45:59,850 --> 00:46:00,850
Okay, mate, yeah.
743
00:46:00,900 --> 00:46:02,520
- Thank you. I'll piss off.
- Yeah.
744
00:46:02,570 --> 00:46:03,930
- Back to the office.
- Where you belong.
745
00:46:03,960 --> 00:46:05,600
- To have a little word with High T
- Oof.
746
00:46:05,680 --> 00:46:07,570
who will not save you this time.
747
00:46:10,540 --> 00:46:13,020
We'll be fine, okay?
Don't-Don't worry. It's just...
748
00:46:13,910 --> 00:46:15,190
We'll be fine.
749
00:46:17,710 --> 00:46:19,840
Yes. Yes. Understood.
750
00:46:20,930 --> 00:46:22,280
Yeah. Indeed.
751
00:46:26,000 --> 00:46:27,060
Yes.
752
00:46:27,570 --> 00:46:29,750
Y-Yes. Yes.
753
00:46:30,390 --> 00:46:31,490
Thank you.
754
00:46:32,210 --> 00:46:34,790
L-Let me assure you,
we will deal with this
755
00:46:34,840 --> 00:46:36,840
in the strongest possible terms.
756
00:46:40,240 --> 00:46:42,450
The Jababians want your heads.
757
00:46:42,480 --> 00:46:43,630
Quite literally.
758
00:46:43,650 --> 00:46:46,060
Both heads sent by
diplomatic pouch.
759
00:46:46,280 --> 00:46:47,910
Okay, um...
760
00:46:49,890 --> 00:46:50,830
Morning, sir.
761
00:46:50,860 --> 00:46:53,760
I have the, uh,
forensics report that you asked for.
762
00:46:54,230 --> 00:46:55,250
Thank you.
763
00:46:55,900 --> 00:46:57,950
Well, this is troubling.
764
00:46:58,640 --> 00:47:00,340
- Very troubling.
- Mm-hmm.
765
00:47:00,750 --> 00:47:02,320
These are our suspects.
766
00:47:04,260 --> 00:47:06,400
A species called Dyadnum
767
00:47:06,520 --> 00:47:08,420
from a binary star system
768
00:47:08,440 --> 00:47:10,610
in the constellation Draco.
769
00:47:10,880 --> 00:47:12,550
Draco, that's Hive territory.
770
00:47:12,570 --> 00:47:14,410
The entire sector fell years ago.
771
00:47:15,380 --> 00:47:17,060
A Dyad's DNA.
772
00:47:17,920 --> 00:47:20,160
- Riddled with Hive mutations.
- Mm-hmm.
773
00:47:20,180 --> 00:47:21,170
And as we all know,
774
00:47:21,210 --> 00:47:23,630
the Hive doesn't just
destroy their enemies.
775
00:47:23,660 --> 00:47:25,090
They subsume them.
776
00:47:25,670 --> 00:47:27,230
Take them over from within.
777
00:47:27,330 --> 00:47:29,970
Which means whoever these two
were, they're part of the Hive now.
778
00:47:30,000 --> 00:47:31,980
Yes, but why would the
Hive send them all this way
779
00:47:32,000 --> 00:47:33,860
to kill a Jababian royal?
780
00:47:34,350 --> 00:47:36,120
You knew Vungus
better than anyone.
781
00:47:36,140 --> 00:47:37,740
Did he indicate why he was here?
782
00:47:37,810 --> 00:47:39,200
Did he want something from us?
783
00:47:39,230 --> 00:47:41,120
No, he seemed pretty
normal, pretty happy...
784
00:47:41,140 --> 00:47:42,940
Sir! This whole
thing is a fiasco.
785
00:47:42,960 --> 00:47:44,350
It's a farrago.
786
00:47:44,370 --> 00:47:45,780
And a failure of this magnitude
787
00:47:45,810 --> 00:47:47,800
requires immediate
invokement of...
788
00:47:49,560 --> 00:47:50,740
Article 13.
789
00:47:50,770 --> 00:47:53,120
Don't be a dick.
Who says farrago?
790
00:47:53,140 --> 00:47:55,460
Uh, uh, what is Article 13?
791
00:47:55,490 --> 00:47:56,960
Immediate termination.
792
00:47:57,310 --> 00:47:58,410
Followed by...
793
00:47:58,500 --> 00:47:59,510
neuralyzation.
794
00:47:59,540 --> 00:48:01,120
- Wait a second. No.
- Wait.
795
00:48:01,200 --> 00:48:02,860
Is that you people's
answer to everything?
796
00:48:02,890 --> 00:48:04,380
- Put that away.
- Take your glasses off.
797
00:48:04,450 --> 00:48:05,660
S-Sir, you can't.
798
00:48:05,680 --> 00:48:07,810
Give me one good reason why not?
799
00:48:07,970 --> 00:48:09,320
Um, because it's...
800
00:48:09,570 --> 00:48:12,390
W... What we're talking
about, uh...
801
00:48:12,540 --> 00:48:14,180
- Because...
- Because...
802
00:48:14,280 --> 00:48:15,770
If you erase us...
803
00:48:15,800 --> 00:48:17,610
- you will never know the truth.
- The truth.
804
00:48:17,640 --> 00:48:18,690
Come on, sir,
they're obviously stalling.
805
00:48:18,730 --> 00:48:19,640
Say the word, I'll do it.
806
00:48:19,670 --> 00:48:20,710
Put it away.
807
00:48:21,720 --> 00:48:24,400
M, go ahead. Explain yourself.
808
00:48:25,140 --> 00:48:26,290
Well, sir.
809
00:48:27,560 --> 00:48:28,820
If you think about it,
810
00:48:28,840 --> 00:48:30,740
really think about it,
811
00:48:31,580 --> 00:48:32,820
Vungus.
812
00:48:33,870 --> 00:48:36,010
How many people really
knew that he was here?
813
00:48:36,360 --> 00:48:38,120
The people in this room.
814
00:48:38,660 --> 00:48:40,990
And perhaps a dozen
high level agents.
815
00:48:41,060 --> 00:48:43,620
If those were the only people
that knew where Vungus would be,
816
00:48:43,650 --> 00:48:44,420
Mm-hmm.
817
00:48:44,440 --> 00:48:46,260
And we assume that
Vungus didn't leak
818
00:48:46,290 --> 00:48:47,960
his own location to the killers.
819
00:48:48,030 --> 00:48:49,800
Doesn't that mean
that it was someone...
820
00:48:50,670 --> 00:48:52,010
inside MIB?
821
00:48:52,040 --> 00:48:54,540
A mole, sir,
inside these very walls.
822
00:48:54,570 --> 00:48:56,950
Sir, they're obviously making
this up as they go along.
823
00:48:56,970 --> 00:48:58,210
What are you talking
about, a mole?
824
00:48:58,250 --> 00:48:59,250
In the whole history
of the company,
825
00:48:59,270 --> 00:49:00,820
there's not been so much
as a leak. Mole.
826
00:49:00,870 --> 00:49:02,060
Sounds like something
a mole would say.
827
00:49:02,080 --> 00:49:03,800
- Don't be absurd.
- Classic mole talk.
828
00:49:03,850 --> 00:49:05,050
Sounds like Mole 101.
829
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
Enough.
830
00:49:06,670 --> 00:49:08,420
If we've been compromised,
831
00:49:08,460 --> 00:49:10,730
It puts every citizen
on this planet
832
00:49:10,760 --> 00:49:12,470
both human and alien at risk.
833
00:49:14,460 --> 00:49:15,690
- C.
- Sir.
834
00:49:15,720 --> 00:49:17,150
Track down these killers.
835
00:49:17,750 --> 00:49:20,090
- Find the killers, we'll find the mole.
- Will do, sir.
836
00:49:20,460 --> 00:49:21,790
Dismissed.
837
00:49:23,030 --> 00:49:26,150
M, it appears you're
as sharp as advertised.
838
00:49:27,070 --> 00:49:29,150
Work the case with C.
839
00:49:29,250 --> 00:49:30,700
And get Weapons
Department started
840
00:49:30,730 --> 00:49:33,690
on something that can
neutralize these Dyads.
841
00:49:36,200 --> 00:49:37,370
Yes, sir.
842
00:49:41,840 --> 00:49:43,560
Sharp indeed she is, sir.
843
00:49:43,620 --> 00:49:45,540
So, I assume you'll want
me overseeing the case.
844
00:49:45,560 --> 00:49:46,680
Sort of, uh, supervise...
845
00:49:46,700 --> 00:49:48,990
I'm finished covering for you, H.
846
00:49:49,100 --> 00:49:50,540
You need me on this case, sir.
847
00:49:50,560 --> 00:49:52,540
I-I've dealt with
the Hive before, remember?
848
00:49:52,700 --> 00:49:54,110
With nothing b-but my wits
849
00:49:54,130 --> 00:49:55,670
- and my Series-7...
- No!
850
00:49:56,210 --> 00:49:58,990
He dealt with the Hive before.
851
00:49:59,100 --> 00:50:02,200
And I don't know where
the hell he has gone.
852
00:50:02,550 --> 00:50:05,230
I actually used to think
you could lead this place.
853
00:50:05,460 --> 00:50:07,050
I was wrong about you.
854
00:50:08,810 --> 00:50:10,030
We're done here.
855
00:50:13,280 --> 00:50:14,550
That's an order.
856
00:50:16,460 --> 00:50:19,280
Look, you weren't
wrong about me, sir.
857
00:50:20,300 --> 00:50:22,850
You saw something in me once.
It's still there.
858
00:50:24,310 --> 00:50:26,340
I apologize for letting you down.
859
00:50:26,410 --> 00:50:29,290
Give me another chance
and I'll fix this, T, I promise you.
860
00:50:40,100 --> 00:50:41,770
I don't think it's just a blade.
861
00:50:41,790 --> 00:50:43,730
Looks like it carries
some sort of poison.
862
00:50:44,000 --> 00:50:45,010
I want you to, uh...
863
00:50:45,030 --> 00:50:46,140
Wait, sorry, mate.
864
00:50:46,170 --> 00:50:48,230
High T decided he wants
me to run point on this one.
865
00:50:48,250 --> 00:50:49,870
Wait. What?
Sorry, I don't believe you.
866
00:50:49,910 --> 00:50:51,090
Look, I don't like it
any better than you.
867
00:50:51,120 --> 00:50:53,250
But he kept going on
about relying on me.
868
00:50:53,310 --> 00:50:55,270
Needing our top agent,
that sort of thing.
869
00:50:55,320 --> 00:50:57,110
I don't make the rules
Take it up with him.
870
00:50:57,140 --> 00:50:59,600
M, he's keen for you
to shadow me on this one.
871
00:50:59,710 --> 00:51:01,620
- Learn from the best, he said.
- I-I...
872
00:51:01,640 --> 00:51:03,150
Little on-the-job
training, if you will.
873
00:51:03,170 --> 00:51:04,280
Hmm? Yeah?
874
00:51:04,400 --> 00:51:05,420
Come on.
875
00:51:05,680 --> 00:51:07,000
- Uh...
- Are you going or you staying?
876
00:51:07,050 --> 00:51:08,730
- Yeah, I'll-I'll go.
- Yeah, all right, well...
877
00:51:08,760 --> 00:51:09,880
- Okay.
- Come on.
878
00:51:10,450 --> 00:51:11,460
H?
879
00:51:13,920 --> 00:51:15,080
Well, thanks for that.
880
00:51:16,210 --> 00:51:17,310
I'm sick of you.
881
00:51:20,090 --> 00:51:21,040
Okay.
882
00:51:21,200 --> 00:51:22,540
So, what's the actual truth?
883
00:51:22,630 --> 00:51:24,920
Well, you tell me, because
for someone who hates lying,
884
00:51:24,940 --> 00:51:25,870
that was incredible!
885
00:51:25,900 --> 00:51:27,680
- I wasn't...
- Come on, that was electric up there.
886
00:51:27,710 --> 00:51:29,740
The way we played off
each other, back and forth.
887
00:51:29,770 --> 00:51:30,710
I was riffing.
888
00:51:30,730 --> 00:51:31,860
"A mole inside MIB."
889
00:51:31,880 --> 00:51:33,450
Gosh, genius.
Wish I thought of it myself.
890
00:51:33,480 --> 00:51:34,830
And I discovered a possible truth.
891
00:51:34,860 --> 00:51:37,110
I mean, think about it.
It would explain a lot.
892
00:51:37,150 --> 00:51:38,530
So, what have you got so far?
893
00:51:38,960 --> 00:51:41,560
I was about to run a molecular
deconstruction on the substance
894
00:51:41,620 --> 00:51:43,370
and cross-reference
with all known toxins.
895
00:51:43,400 --> 00:51:44,500
Mm, good idea.
896
00:51:45,080 --> 00:51:46,300
Oh! Wouldn't do that.
897
00:51:46,350 --> 00:51:47,910
Whoo! I know what that is.
898
00:51:47,940 --> 00:51:49,200
Yeah, that killed a
300-pound Jababian,
899
00:51:49,220 --> 00:51:50,720
so I wouldn't get
recreational with it.
900
00:51:50,740 --> 00:51:52,650
That is zephos, pure grade.
901
00:51:52,680 --> 00:51:54,400
The wrong amount will
kill you instantly.
902
00:51:54,630 --> 00:51:56,540
The right amount will
keep you dancing shirtless
903
00:51:56,590 --> 00:51:59,070
on a nightclub table in Monaco
for about 17 hours straight.
904
00:51:59,100 --> 00:52:00,930
So much information.
Always so much information.
905
00:52:01,030 --> 00:52:02,500
I mean, it's what I've heard anyway.
906
00:52:02,520 --> 00:52:04,900
There's only one place in the world
with the know-how to mix it.
907
00:52:05,030 --> 00:52:06,020
Let's go.
908
00:52:09,910 --> 00:52:10,960
You comin'?
909
00:52:10,990 --> 00:52:12,420
World's not gonna save itself.
910
00:52:12,440 --> 00:52:14,810
Are you saying that you
need me to save the world?
911
00:52:14,900 --> 00:52:16,050
Uh-huh.
912
00:52:16,680 --> 00:52:17,730
Thought so.
913
00:52:46,110 --> 00:52:47,190
Oh, wow.
914
00:52:47,410 --> 00:52:49,190
Yeah, you'll see that
a lot around here.
915
00:52:50,770 --> 00:52:52,920
They're a chameleon tag.
916
00:52:53,030 --> 00:52:55,840
In their galaxy, a symbol
for hope or annihilation.
917
00:52:55,870 --> 00:52:57,620
There's still some debate
around what exactly.
918
00:52:57,950 --> 00:52:59,360
Actually, it's harmony.
919
00:52:59,610 --> 00:53:02,300
But on Earth it means we're
on training MIB's, safe haven.
920
00:53:02,320 --> 00:53:03,520
How do you know that?
921
00:53:03,680 --> 00:53:04,880
It's in the handbook.
922
00:53:04,960 --> 00:53:06,230
Don't believe
everything you read.
923
00:53:06,250 --> 00:53:07,170
That is my job.
924
00:53:07,190 --> 00:53:09,210
And my job is what?
Hang out here and shut up?
925
00:53:09,270 --> 00:53:11,530
Yes, you shut up.
That is your job.
926
00:53:11,760 --> 00:53:13,480
Well, look who it is, Nasr.
927
00:53:13,550 --> 00:53:14,750
Come on, you know the rules.
928
00:53:14,770 --> 00:53:16,800
No visible alien tech
anywhere on the street.
929
00:53:16,850 --> 00:53:19,050
Cover the bike up before
I have to give you a ticket.
930
00:53:20,100 --> 00:53:21,300
H?
931
00:53:21,970 --> 00:53:22,970
It is really you?
932
00:53:23,060 --> 00:53:24,650
Of course it's me.
Who else could it be?
933
00:53:24,680 --> 00:53:25,700
Hey, Bassam.
934
00:53:25,730 --> 00:53:27,690
Hi, H. Nasr said
you were dead.
935
00:53:27,730 --> 00:53:29,460
What? I-I never said that.
936
00:53:29,530 --> 00:53:31,230
You did. He's lying.
937
00:53:32,010 --> 00:53:33,760
Hey! Get... that...
938
00:53:35,030 --> 00:53:36,340
Why would I be dead?
939
00:53:38,400 --> 00:53:40,230
Bassam misunderstood.
940
00:53:40,540 --> 00:53:43,660
We heard that you and Riza
had... split up.
941
00:53:43,730 --> 00:53:45,270
Ooh, Riza. Who's that?
942
00:53:45,290 --> 00:53:46,440
Not important.
943
00:53:46,470 --> 00:53:47,710
Mm. Human or...?
944
00:53:47,750 --> 00:53:48,750
Doesn't matter.
945
00:53:48,780 --> 00:53:50,880
Just curious how it
works between species.
946
00:53:50,940 --> 00:53:53,640
Very unimportant
old friend of mine, so...
947
00:53:53,660 --> 00:53:56,340
Who runs the biggest criminal
syndicate in the galaxy.
948
00:53:56,460 --> 00:53:59,380
Who is a very successful
businesswoman.
949
00:53:59,400 --> 00:54:00,450
I love a businesswoman.
950
00:54:00,470 --> 00:54:01,710
Okay, why are we
talking about this?
951
00:54:01,780 --> 00:54:03,940
So sad, H. You-
You made a lovely couple.
952
00:54:03,960 --> 00:54:05,630
Okay, thank you very much.
But these things happen.
953
00:54:05,650 --> 00:54:08,470
You said, "That psycho's
gonna slit his throat."
954
00:54:08,560 --> 00:54:09,590
Um...
955
00:54:09,620 --> 00:54:11,500
Excuse us for one moment.
956
00:54:11,540 --> 00:54:12,820
Your words, not mine.
957
00:54:12,900 --> 00:54:13,750
Don't you...!
958
00:54:13,770 --> 00:54:15,140
You dated this-this person?
959
00:54:15,160 --> 00:54:16,590
It seems like a conflict of interest.
960
00:54:16,620 --> 00:54:18,770
Conflict of interest for you
to know about my private life.
961
00:54:18,870 --> 00:54:20,720
Yeah, sure, I would prefer
not to know that.
962
00:54:20,750 --> 00:54:22,360
Hey, Th-that's enough. Listen.
963
00:54:22,390 --> 00:54:24,100
- Hoo!
- Stop beating the hell out of him.
964
00:54:24,120 --> 00:54:25,490
- Yeah!
- Keep this thing covered up.
965
00:54:25,540 --> 00:54:26,780
Absolutely. Will do.
966
00:54:26,800 --> 00:54:28,390
- Thank you.
- Won't happen again.
967
00:54:29,670 --> 00:54:30,750
Nice to meet you both.
968
00:54:30,770 --> 00:54:31,880
- Yes.
- Yeah.
969
00:54:37,020 --> 00:54:38,130
Uh...
970
00:54:38,620 --> 00:54:39,650
What?
971
00:54:40,260 --> 00:54:42,950
Pulled this from the surveillance
camera outside the club.
972
00:54:43,120 --> 00:54:45,050
Standing there, making
me feel uncomfortable.
973
00:54:45,080 --> 00:54:46,280
Sorry 'bout that.
974
00:54:51,400 --> 00:54:52,780
Have you shown this to T?
975
00:54:53,280 --> 00:54:54,590
He said everything
goes through you.
976
00:54:54,620 --> 00:54:56,290
Yes, everything does
go through me. Good.
977
00:54:57,050 --> 00:54:58,120
I'll show him.
978
00:54:58,600 --> 00:54:59,750
Go on.
979
00:55:02,860 --> 00:55:04,380
Goodness me.
980
00:55:07,070 --> 00:55:08,220
Oh, boy.
981
00:55:19,180 --> 00:55:20,470
Here comes trouble.
982
00:55:20,650 --> 00:55:21,760
I like trouble.
983
00:55:27,010 --> 00:55:28,860
You thinkin' what I'm thinkin'?
984
00:55:29,330 --> 00:55:31,100
Call Riza.
985
00:55:33,070 --> 00:55:34,360
Oh, here, this is it.
986
00:55:39,270 --> 00:55:41,010
Looks like a couple day's worth.
987
00:55:41,580 --> 00:55:43,400
No one's been around to collect.
988
00:55:50,020 --> 00:55:51,140
Hello?
989
00:56:33,910 --> 00:56:38,100
One more step and I'll liquify
your pants, pretty boy.
990
00:56:38,150 --> 00:56:40,260
Easy, easy, we don't
want any trouble.
991
00:56:40,300 --> 00:56:41,870
Do not move!
992
00:56:44,650 --> 00:56:46,290
Hey, look at you.
993
00:56:46,940 --> 00:56:48,440
What do they call you, sport?
994
00:56:48,470 --> 00:56:50,610
"Sport" is not what you call me.
995
00:56:50,630 --> 00:56:51,610
What is it?
996
00:56:51,640 --> 00:56:53,290
It? He.
997
00:56:53,370 --> 00:56:55,370
- Sorry.
- Why would you call me anything?
998
00:56:55,400 --> 00:56:57,900
Pawns don't have names.
We're pawns.
999
00:56:57,970 --> 00:57:00,750
Uh, okay. Pawny, then.
1000
00:57:01,800 --> 00:57:02,950
What happened here?
1001
00:57:02,980 --> 00:57:05,290
Oh, we had the best party.
1002
00:57:05,320 --> 00:57:08,020
Kanye showed up and dropped,
like, a whole new album.
1003
00:57:08,090 --> 00:57:09,380
And it was some
of his best work.
1004
00:57:09,400 --> 00:57:11,240
Look around.
We got our asses kicked!
1005
00:57:13,030 --> 00:57:14,390
My Queen!
1006
00:57:17,800 --> 00:57:18,880
Oh, she's gone.
1007
00:57:18,910 --> 00:57:21,170
I'll never serve another,
I swear it.
1008
00:57:21,190 --> 00:57:24,550
I'll plunge my dagger into
my own body, like this.
1009
00:57:24,640 --> 00:57:27,400
Through all my vital organs
and then leave it
1010
00:57:27,460 --> 00:57:29,850
until the dark takes me.
1011
00:57:30,160 --> 00:57:31,410
Hey...
1012
00:57:31,580 --> 00:57:33,810
You're not actually gonna go
through with this, are you?
1013
00:57:33,900 --> 00:57:36,440
Listen, a queen's pawn
without a queen is just
1014
00:57:36,470 --> 00:57:37,530
a pawn!
1015
00:57:37,550 --> 00:57:38,910
A nothing.
1016
00:57:38,980 --> 00:57:41,090
I must end my own life
1017
00:57:41,150 --> 00:57:42,750
in the most...
1018
00:57:42,850 --> 00:57:44,910
painful way possible.
1019
00:57:46,260 --> 00:57:47,820
Don't stop me.
1020
00:57:47,960 --> 00:57:49,420
Chance of survival:
1021
00:57:49,710 --> 00:57:50,990
Zero.
1022
00:57:51,230 --> 00:57:53,310
- Do you think we should stop him?
- Gonna do it.
1023
00:57:53,340 --> 00:57:54,840
Kinda wanna see if he
goes through with it.
1024
00:57:54,860 --> 00:57:56,320
Uh, sorry. What did you say?
1025
00:57:56,340 --> 00:57:57,450
Hmm? Nothing at all.
1026
00:57:57,500 --> 00:57:58,860
No, you know what,
I did say something.
1027
00:57:58,890 --> 00:57:59,820
You did?
1028
00:57:59,850 --> 00:58:01,180
Yeah. He's a witness.
1029
00:58:01,420 --> 00:58:02,470
Excuse me.
1030
00:58:02,860 --> 00:58:03,840
You know,
1031
00:58:03,860 --> 00:58:06,910
I don't think that she would
want you to, you know...
1032
00:58:06,930 --> 00:58:08,810
go through with it, honestly.
1033
00:58:09,020 --> 00:58:12,420
Who are you to know what a
queen would or wouldn't want?
1034
00:58:12,440 --> 00:58:13,920
Are you a queen?
1035
00:58:13,980 --> 00:58:16,620
Well, I mean, to the extent
that all women are, yes.
1036
00:58:16,640 --> 00:58:17,920
But no. No.
1037
00:58:17,960 --> 00:58:19,140
I'm not a queen.
1038
00:58:19,170 --> 00:58:21,800
You know what she is,
though, is an agent.
1039
00:58:21,880 --> 00:58:23,720
- A-gent?
- Mm-hmm.
1040
00:58:23,740 --> 00:58:25,270
Is that a title?
1041
00:58:25,290 --> 00:58:26,630
It is a title.
1042
00:58:26,660 --> 00:58:28,560
A title of great
eminence and stature.
1043
00:58:28,580 --> 00:58:30,000
M here is an agent.
1044
00:58:30,030 --> 00:58:32,270
An agent without a pawn,
if you see my meaning.
1045
00:58:32,330 --> 00:58:33,340
I never thought of this.
1046
00:58:33,370 --> 00:58:35,560
But maybe the best
way to honor the dead
1047
00:58:35,580 --> 00:58:36,990
is to go on living.
1048
00:58:37,010 --> 00:58:38,060
Yes!
1049
00:58:38,120 --> 00:58:41,310
I pledge loyalty eternal
to you, Agent M!
1050
00:58:41,340 --> 00:58:43,540
No, no, no. I'm not
interested in a subject.
1051
00:58:43,590 --> 00:58:45,950
Too late. It's done. I already
pledged the loyalty.
1052
00:58:45,970 --> 00:58:47,940
I wish you'd said
no, no, no before.
1053
00:58:48,170 --> 00:58:49,270
Congratulations.
1054
00:58:49,630 --> 00:58:51,730
And if you should
die before I...
1055
00:58:51,760 --> 00:58:53,670
I promise to end my own life
1056
00:58:53,690 --> 00:58:55,730
In the most painful way possible.
1057
00:58:56,020 --> 00:58:57,180
Yeah. Ha.
1058
00:58:57,210 --> 00:58:58,310
I don't like you.
1059
00:58:58,340 --> 00:58:59,410
Let's go.
1060
00:59:00,060 --> 00:59:01,320
My lady?
1061
00:59:02,100 --> 00:59:04,350
Come on. We'll have a fun time.
1062
00:59:05,570 --> 00:59:07,330
- Fine.
- Yes!
1063
00:59:09,520 --> 00:59:11,700
H, there's something that I've
been meaning to tell you about
1064
00:59:11,730 --> 00:59:13,160
I been wanting to tell you...
1065
00:59:13,220 --> 00:59:15,090
- Yeah?
- About it... where?
1066
00:59:15,110 --> 00:59:16,290
- You mean this?
- Is it?
1067
00:59:17,100 --> 00:59:18,940
- You stole it from me?
- "Stole it from me."
1068
00:59:18,960 --> 00:59:21,160
I recovered evidence which
you stole from a crime scene.
1069
00:59:21,200 --> 00:59:22,200
Vungus told me to hide it,
1070
00:59:22,230 --> 00:59:23,620
and that I couldn't
trust anyone, so.
1071
00:59:23,640 --> 00:59:25,560
You're telling me y-y-you
listened to Vungus?
1072
00:59:25,620 --> 00:59:26,750
You trusted Vungus
1073
00:59:26,780 --> 00:59:28,440
instead of your partner,
a senior agent?
1074
00:59:28,470 --> 00:59:30,010
- Huh?
- In a word, yes.
1075
00:59:30,370 --> 00:59:32,960
H, speaking of agents.
1076
00:59:35,530 --> 00:59:36,550
Come on.
1077
00:59:38,060 --> 00:59:39,310
Why would they be here?
1078
00:59:39,370 --> 00:59:41,750
There's either an award
show we're not aware of
1079
00:59:41,780 --> 00:59:43,170
or we're in deep shit.
1080
00:59:43,510 --> 00:59:44,870
Thank you. I need you
to close every street,
1081
00:59:44,910 --> 00:59:46,940
every archway
and every sewer, now.
1082
00:59:46,990 --> 00:59:48,860
Come in close from that
body cam there, please.
1083
00:59:48,890 --> 00:59:51,380
Could someone
please explain to me
1084
00:59:51,410 --> 00:59:53,190
what the hell is going on?
1085
00:59:53,210 --> 00:59:54,890
Ah, sir, slightly sensitive subject.
1086
00:59:54,940 --> 00:59:56,090
Thought it best to keep it quiet.
1087
00:59:56,120 --> 00:59:57,120
A bit further in, please.
1088
00:59:57,150 --> 00:59:58,540
C! A word.
1089
00:59:58,560 --> 01:00:00,890
Absolutely. No one leaves
the Medina, all right?
1090
01:00:02,480 --> 01:00:03,430
This.
1091
01:00:03,450 --> 01:00:04,810
This is nonsense.
1092
01:00:04,840 --> 01:00:06,300
Despite your personal feelings,
1093
01:00:06,320 --> 01:00:09,250
H is one of the best agents
ever to wear the suit.
1094
01:00:09,300 --> 01:00:11,470
No, sir, he was one of the
best agent to wear the suit.
1095
01:00:11,490 --> 01:00:13,540
He hasn't been the same since
the incident with the Hive.
1096
01:00:13,560 --> 01:00:14,900
Look. Look.
1097
01:00:16,820 --> 01:00:18,290
My sources say
1098
01:00:18,310 --> 01:00:19,460
that Vungus stole it
1099
01:00:19,480 --> 01:00:22,790
from the Jababian War Department
Advanced Reseach Division
1100
01:00:22,820 --> 01:00:24,010
and brought it here.
1101
01:00:24,540 --> 01:00:26,540
And you kept this from me.
For how long?
1102
01:00:26,560 --> 01:00:27,580
Explain yourself.
1103
01:00:27,600 --> 01:00:28,760
Oh, explain myself?
1104
01:00:29,280 --> 01:00:31,010
Sir, whatever that thing is,
1105
01:00:31,660 --> 01:00:33,430
M and H had it in your office.
1106
01:00:34,110 --> 01:00:36,340
And you let them go, sir.
With all due respect,
1107
01:00:36,430 --> 01:00:37,650
you let them go.
1108
01:00:44,700 --> 01:00:45,830
Carry on.
1109
01:00:46,510 --> 01:00:47,590
Yes, sir.
1110
01:00:48,790 --> 01:00:50,500
- And C.
- Sir.
1111
01:00:51,260 --> 01:00:52,930
Bring them straight to me.
1112
01:00:56,860 --> 01:00:59,130
Whatever that thing is,
Vungus died to protect it.
1113
01:00:59,400 --> 01:01:01,160
He gave it to me
so it wouldn't go to them.
1114
01:01:05,570 --> 01:01:06,580
Yes, sir.
1115
01:01:06,610 --> 01:01:07,960
H, listen to me.
1116
01:01:08,140 --> 01:01:09,580
This isn't my operation.
1117
01:01:09,610 --> 01:01:12,110
Get out of there.
Get safe. Then report.
1118
01:01:12,960 --> 01:01:14,110
M might be right.
1119
01:01:14,140 --> 01:01:15,510
I want sitreps every 10 minutes.
1120
01:01:15,540 --> 01:01:17,490
There could be a
mole in Men in Black.
1121
01:01:27,480 --> 01:01:28,480
All right.
1122
01:01:28,530 --> 01:01:29,930
Take this. I'll draw them away.
1123
01:01:29,950 --> 01:01:31,690
I'll meet you in
the main square in 20.
1124
01:01:32,380 --> 01:01:33,370
Go.
1125
01:01:33,850 --> 01:01:34,820
Pardon.
1126
01:01:35,500 --> 01:01:36,810
Pardon. Pardon.
1127
01:01:40,210 --> 01:01:41,490
Hey, guys, what are the odds?
1128
01:02:34,980 --> 01:02:36,770
Nasr! I need to
borrow your bike.
1129
01:02:36,860 --> 01:02:38,610
As long as it is to borrow,
not steal, ha?
1130
01:02:38,630 --> 01:02:40,250
Yes, of course. Come on,
quick. come on.
1131
01:02:46,810 --> 01:02:48,960
Okay... accelerator, brake.
1132
01:02:49,230 --> 01:02:51,010
Water. Very hot out there.
1133
01:02:51,030 --> 01:02:52,310
Ah, very thoughtful of you.
1134
01:02:52,360 --> 01:02:53,820
This is all pretty
straightforward, yeah?
1135
01:02:53,840 --> 01:02:55,730
Yes. Very straightforward
indeed. Yes, yes.
1136
01:02:55,820 --> 01:02:57,450
Just like riding a bike.
1137
01:02:57,770 --> 01:02:59,010
Okay, cool.
1138
01:03:06,510 --> 01:03:07,530
Sorry!
1139
01:03:14,850 --> 01:03:17,790
Well, this is nothing like
riding a bike at all.
1140
01:04:02,380 --> 01:04:03,890
Quick! Jump on.
1141
01:04:06,720 --> 01:04:07,820
Hold on tight!
1142
01:04:14,430 --> 01:04:16,330
Oh, shit!
1143
01:04:19,030 --> 01:04:20,680
Hold on, Pawny!
1144
01:04:23,630 --> 01:04:25,500
Wait for me!
1145
01:04:26,010 --> 01:04:27,040
Thanks!
1146
01:04:33,910 --> 01:04:35,560
I can't believe that
actually worked!
1147
01:04:35,960 --> 01:04:37,400
- H.
- Yeah?
1148
01:04:38,260 --> 01:04:39,840
Oh, right. Uh, glasses.
1149
01:04:40,610 --> 01:04:42,570
Hi, everyone. If you could
all look right here.
1150
01:04:42,590 --> 01:04:43,760
Just drive.
1151
01:05:15,650 --> 01:05:16,710
Oh, boy.
1152
01:05:19,150 --> 01:05:20,600
What do you think?
Press the red button?
1153
01:05:20,650 --> 01:05:21,870
I think it's hyperdrive.
1154
01:05:21,890 --> 01:05:23,180
No, no, no. I think
hyperdrive is blue.
1155
01:05:23,210 --> 01:05:25,250
Well, you know, sometimes
you have to trust your gut.
1156
01:05:26,000 --> 01:05:27,680
My gut, not yours.
1157
01:05:28,750 --> 01:05:30,690
Somebody press something.
1158
01:05:56,940 --> 01:05:58,140
Hoo-hoo!
1159
01:05:58,330 --> 01:05:59,570
Lost the tail!
1160
01:05:59,970 --> 01:06:01,480
What'd I tell you, huh?
Hyperdrive.
1161
01:06:01,540 --> 01:06:03,280
- Trust your gut. Trust your gut.
- Yeah, yeah.
1162
01:06:03,300 --> 01:06:04,190
Okay.
1163
01:06:04,220 --> 01:06:05,690
Oh, God, I hate sand.
1164
01:06:06,380 --> 01:06:09,360
The red button was awesome!
1165
01:06:09,430 --> 01:06:10,980
Let's press the red button again.
1166
01:06:11,050 --> 01:06:12,080
Sshh.
1167
01:06:18,870 --> 01:06:19,950
Wow.
1168
01:06:22,360 --> 01:06:23,440
Hey, what's it doing?
1169
01:06:25,130 --> 01:06:26,400
Moving.
1170
01:06:39,530 --> 01:06:40,620
What is that thing?
1171
01:06:40,830 --> 01:06:42,230
See the core?
1172
01:06:42,260 --> 01:06:43,980
How it keeps emitting
convective energy
1173
01:06:44,030 --> 01:06:45,810
across the interior
of the photosphere?
1174
01:06:45,840 --> 01:06:47,720
Mm, yeah, no, I see all the...
1175
01:06:47,780 --> 01:06:49,930
I see the-the photosphere bit.
1176
01:06:50,020 --> 01:06:51,070
- Mm-hmm.
- Okay, yeah, shh.
1177
01:06:51,110 --> 01:06:53,550
Those are thermonuclear
explosions.
1178
01:06:54,130 --> 01:06:55,450
Wait, and what does that mean?
1179
01:06:55,480 --> 01:06:57,130
Like-Like a bomb or something?
1180
01:06:57,700 --> 01:06:59,290
I think what we're looking at
1181
01:06:59,430 --> 01:07:01,120
is a supercompressed star
1182
01:07:01,140 --> 01:07:03,110
and by the color temperature,
1183
01:07:03,380 --> 01:07:05,950
I'd say it's a blue giant.
1184
01:07:07,050 --> 01:07:09,220
Let's just press the button, see
what-see what this thing does.
1185
01:07:09,260 --> 01:07:12,900
Are you suggesting that we try
a weaponized star for fun?
1186
01:07:12,920 --> 01:07:15,240
Mm-hmm. Well,
for science and fun.
1187
01:07:15,270 --> 01:07:17,060
Well, the two aren't
mutually exclusive.
1188
01:07:17,210 --> 01:07:18,290
Okay.
1189
01:07:18,400 --> 01:07:20,920
Yeah, there is no better
place than this, right?
1190
01:07:20,950 --> 01:07:22,310
They don't call it the
Empty Quarter for nothing.
1191
01:07:22,330 --> 01:07:24,720
Yes. That's why I made
the suggestion. Go.
1192
01:07:24,770 --> 01:07:27,490
Uh, at just .001,
what do you think?
1193
01:07:27,570 --> 01:07:28,930
Yeah, start off slow.
1194
01:07:29,760 --> 01:07:31,020
- Press the button.
- Okay.
1195
01:07:37,950 --> 01:07:38,960
Hmm.
1196
01:07:39,060 --> 01:07:41,560
Maybe ratchet it up
a few notches, the little...
1197
01:07:43,070 --> 01:07:44,090
Whoa!
1198
01:07:49,870 --> 01:07:51,670
That was the low setting?
1199
01:07:53,160 --> 01:07:54,230
Uh...
1200
01:07:54,640 --> 01:07:57,530
Do we think anyone's gonna notice
that-that wasn't there before?
1201
01:08:08,910 --> 01:08:09,970
Sir.
1202
01:08:10,260 --> 01:08:11,590
They, uh, got away.
1203
01:08:14,130 --> 01:08:16,800
I believe the
appropriate phrase is
1204
01:08:17,360 --> 01:08:18,540
you lost them.
1205
01:08:18,560 --> 01:08:20,220
Well, I put it to you, sir...
1206
01:08:22,250 --> 01:08:23,440
that they had help.
1207
01:08:23,500 --> 01:08:24,630
Probably.
1208
01:08:25,250 --> 01:08:26,590
But I know H.
1209
01:08:26,800 --> 01:08:28,560
Whatever he's doing,
there's a reason.
1210
01:08:28,590 --> 01:08:30,080
Why do you keep protecting him?
1211
01:08:32,030 --> 01:08:33,670
What is it going to take?
1212
01:08:34,330 --> 01:08:37,310
I'm protecting this institution.
1213
01:08:37,390 --> 01:08:38,710
From what, from me?
1214
01:08:38,740 --> 01:08:40,370
Are you questioning
my loyalty, sir?
1215
01:08:40,390 --> 01:08:42,260
At the very least, your judgment.
1216
01:08:46,030 --> 01:08:49,340
Is there anything else, Agent C?
1217
01:08:51,670 --> 01:08:53,720
- No, sir.
- Good.
1218
01:08:54,070 --> 01:08:55,530
Would you kindly leave?
1219
01:09:15,580 --> 01:09:18,430
Now, Vungus knew how powerful
that thing was, right?
1220
01:09:19,070 --> 01:09:21,130
He knew that it could
destroy entire worlds.
1221
01:09:21,160 --> 01:09:23,350
And he gave it to you. I don't
understand. Someone that he
1222
01:09:23,400 --> 01:09:25,510
only just met.
Why would he do that?
1223
01:09:27,380 --> 01:09:29,030
- I don't know.
- Hmm?
1224
01:09:29,050 --> 01:09:31,580
Maybe he trusted me.
1225
01:09:32,430 --> 01:09:35,290
I mean, not that I doubt your
general trustworthiness, but
1226
01:09:35,360 --> 01:09:38,390
I mean, I-I sang at
Vungus' mother's funeral.
1227
01:09:39,260 --> 01:09:40,920
Quite beautifully,
if I might add.
1228
01:09:40,940 --> 01:09:42,650
You know, w-we knew
everything about one another.
1229
01:09:42,760 --> 01:09:45,550
I mean, hey, I'm pretty sure
he trusted me.
1230
01:09:46,970 --> 01:09:49,180
Okay, H, if you must know...
1231
01:09:49,930 --> 01:09:51,520
He said that you'd changed.
1232
01:09:51,790 --> 01:09:53,900
You know, I-I'm getting a
little sick of hearing
1233
01:09:53,920 --> 01:09:55,450
people give me this
"you've changed" crap.
1234
01:09:55,470 --> 01:09:56,880
I'm the same person
I was years ago.
1235
01:09:56,910 --> 01:09:59,110
You mean to tell me that
you've always been this way?
1236
01:09:59,660 --> 01:10:00,760
What way?
1237
01:10:00,880 --> 01:10:02,690
Uh, vaguely inept.
1238
01:10:02,860 --> 01:10:03,930
Arrogant.
1239
01:10:03,970 --> 01:10:05,000
Reckless.
1240
01:10:05,570 --> 01:10:06,780
Did I miss anything?
1241
01:10:06,800 --> 01:10:08,000
Okay, yeah, hey, look.
1242
01:10:08,320 --> 01:10:10,510
I don't contend I'm reckless.
That's nice.
1243
01:10:10,530 --> 01:10:12,590
Well, maybe I am a few of
those things occasionally
1244
01:10:12,620 --> 01:10:14,800
but guess what? My job
is saving the planet
1245
01:10:14,850 --> 01:10:16,790
And that's what I do. I do
a pretty good job at it, okay?
1246
01:10:16,810 --> 01:10:17,910
And while that's still happening,
1247
01:10:17,940 --> 01:10:19,850
the rules are, there are no rules.
1248
01:10:20,020 --> 01:10:22,440
- Well, that's a rule.
- Mm-hmm.
1249
01:10:22,970 --> 01:10:26,160
Goddammit.
All right, nobody move!
1250
01:10:26,230 --> 01:10:27,660
Drop it, hairball!
1251
01:10:27,690 --> 01:10:28,700
Nobody move!
1252
01:10:28,730 --> 01:10:29,980
Bassam, how the hell'd
you get here?
1253
01:10:30,010 --> 01:10:31,530
Feelin' hydrated, H?
1254
01:10:31,550 --> 01:10:33,510
Never had a bath before.
1255
01:10:34,180 --> 01:10:36,370
Lost two pounds of dirt alone.
1256
01:10:36,400 --> 01:10:37,610
God, we drank from that.
1257
01:10:37,640 --> 01:10:39,990
Oh, God, I thought I tasted,
like, a living beard.
1258
01:10:40,020 --> 01:10:41,320
Okay, um...
1259
01:10:41,480 --> 01:10:43,940
Bassam, listen, all right, mate, uh...
1260
01:10:44,130 --> 01:10:45,370
Let's be sensible here.
1261
01:10:45,390 --> 01:10:46,970
I don't think you really know
what you're dealing with.
1262
01:10:47,300 --> 01:10:49,300
- So...
- Oh, no, I definitely do.
1263
01:10:49,330 --> 01:10:51,380
Which is why she's gonna
pay so much for it.
1264
01:10:51,890 --> 01:10:54,190
- Wait!
- No, no, no!
1265
01:10:54,230 --> 01:10:56,240
Have a nice life, bozos!
1266
01:10:56,880 --> 01:10:58,340
Great job, H.
1267
01:11:06,000 --> 01:11:08,390
Pawny, can you ask her to pass
me the torque wrench, please?
1268
01:11:08,770 --> 01:11:11,890
She has a name and a
title, and you know that.
1269
01:11:12,240 --> 01:11:14,450
My lady, the jackass
wants a torque wrench.
1270
01:11:16,420 --> 01:11:17,570
Pawny, will you tell him that
1271
01:11:17,600 --> 01:11:19,950
the sooner he restores
power to my drive console,
1272
01:11:20,000 --> 01:11:21,960
the sooner that I can figure
out how to program it?
1273
01:11:22,130 --> 01:11:24,640
My lady says that you're
a clock-brained ass clown
1274
01:11:24,730 --> 01:11:28,110
whose gullible idiocy has threatened
the very existence of the planet.
1275
01:11:28,490 --> 01:11:30,660
Okay, you know what, she-
she didn't say that, all right?
1276
01:11:30,740 --> 01:11:32,430
You little worst piece
in a chess board.
1277
01:11:32,460 --> 01:11:33,910
- She said it.
- She didn't say anything.
1278
01:11:33,930 --> 01:11:35,560
- Ow!
- Yeah, but I was thinking it.
1279
01:11:35,580 --> 01:11:37,310
Actually, every single word.
1280
01:11:37,330 --> 01:11:39,140
You make a really good point.
Thank you.
1281
01:11:44,980 --> 01:11:47,060
You should tell your lady
she now has power.
1282
01:11:48,380 --> 01:11:51,410
Uh, the jackass says, my lady,
that you have power.
1283
01:11:52,000 --> 01:11:53,380
Can you thank him?
1284
01:11:53,820 --> 01:11:54,770
Really?
1285
01:11:54,790 --> 01:11:56,560
But in a cold, kind of polite way.
1286
01:11:56,580 --> 01:11:58,400
You can even put a glare on it.
1287
01:11:58,470 --> 01:12:00,210
Just play around with it.
I trust you.
1288
01:12:00,570 --> 01:12:02,640
My lady says thank you.
1289
01:12:02,720 --> 01:12:03,970
Ugh.
1290
01:12:05,600 --> 01:12:07,600
I know where the weapon's
going and how to get it back.
1291
01:12:07,720 --> 01:12:08,790
My lady?
1292
01:12:08,820 --> 01:12:10,720
I got this one. I'm listening.
1293
01:12:10,810 --> 01:12:13,990
Bassam has only
one real buyer. Riza.
1294
01:12:14,440 --> 01:12:15,640
Stavros.
1295
01:12:15,920 --> 01:12:17,850
Riza, the Riza you went out with?
1296
01:12:18,170 --> 01:12:20,950
The intergalactic alien
arms dealer, Riza?
1297
01:12:21,040 --> 01:12:22,570
I'm gonna hop back
in for a second.
1298
01:12:22,640 --> 01:12:25,810
You dated Riza Stavros,
the Merchant of Death?
1299
01:12:25,850 --> 01:12:27,320
The Mother of Murder?
1300
01:12:28,230 --> 01:12:29,450
She's pretty hot.
1301
01:12:29,480 --> 01:12:31,600
I didn't know she was an
arms dealer when we met.
1302
01:12:32,310 --> 01:12:34,560
And I-And I was
distracted by her
1303
01:12:34,620 --> 01:12:36,200
feminine wiles and her
1304
01:12:36,260 --> 01:12:37,970
intoxicating beauty.
1305
01:12:38,240 --> 01:12:39,810
And besides, you know, we
weren't interested in labels,
1306
01:12:39,840 --> 01:12:41,590
we were interested
in our hearts,
1307
01:12:41,630 --> 01:12:43,810
and if having a big, old heart
is a crime, then shoot me.
1308
01:12:45,290 --> 01:12:46,440
Not yet.
1309
01:12:46,610 --> 01:12:48,120
You'll let me know though, right?
1310
01:12:50,010 --> 01:12:51,070
Really?
1311
01:12:52,590 --> 01:12:54,300
"A big, old heart"?
1312
01:12:57,070 --> 01:12:58,070
What?
1313
01:13:00,110 --> 01:13:02,320
That's funny, is it, hmm?
1314
01:13:04,290 --> 01:13:05,440
A big, old heart.
1315
01:13:05,470 --> 01:13:07,070
Stupid. Who talks like that?
1316
01:13:07,740 --> 01:13:08,930
A big, old doofus.
1317
01:13:10,340 --> 01:13:11,410
Totally.
1318
01:13:12,010 --> 01:13:14,030
You've never been
in love, have you?
1319
01:13:16,000 --> 01:13:18,280
I'm not making fun,
I'm genuinely asking.
1320
01:13:18,330 --> 01:13:20,860
You've never once abandoned
logic for passion?
1321
01:13:21,610 --> 01:13:24,380
Ugh, what is this, the sequel
to The Notebook?
1322
01:13:24,590 --> 01:13:28,150
I never saw it, but I assume it's
a lot of this type of nonsense.
1323
01:13:28,270 --> 01:13:29,620
No, I haven't.
1324
01:13:31,290 --> 01:13:33,230
Passion is unstable
and logic is constant.
1325
01:13:33,280 --> 01:13:34,500
- Is that right?
- Yeah.
1326
01:13:34,610 --> 01:13:36,130
Physical attraction
is nothing more than
1327
01:13:36,180 --> 01:13:38,250
chemical reactions in your brain.
1328
01:13:38,310 --> 01:13:39,590
Can't trust them.
1329
01:13:39,940 --> 01:13:41,140
They're not real.
1330
01:13:41,390 --> 01:13:44,390
Well, isn't the whole universe
a chemical reaction?
1331
01:13:45,320 --> 01:13:47,160
Pretty sure I can trust that.
1332
01:13:47,820 --> 01:13:49,180
Feels pretty real.
1333
01:13:52,320 --> 01:13:54,220
That's actually kinda deep.
1334
01:13:57,430 --> 01:13:58,770
Well, that should do it.
1335
01:14:03,250 --> 01:14:04,600
Power her up.
1336
01:14:05,770 --> 01:14:06,830
Thank you.
1337
01:14:08,390 --> 01:14:09,530
Pawny?
1338
01:14:10,730 --> 01:14:13,080
- Not there.
- That's as far as I could jump.
1339
01:14:13,110 --> 01:14:15,110
Actually, I could jump higher, but
that would've been more awkward.
1340
01:14:15,150 --> 01:14:16,360
Okay, enough.
1341
01:14:18,680 --> 01:14:19,790
Here we go.
1342
01:14:23,540 --> 01:14:25,100
And look at that.
1343
01:14:26,270 --> 01:14:27,870
- Well done.
- Mm-hmm.
1344
01:14:29,110 --> 01:14:31,470
Now, I know Riza.
She may be the Merchant of Death.
1345
01:14:31,520 --> 01:14:33,240
But she does have one weakness.
1346
01:14:33,870 --> 01:14:35,420
You ready to be a
hero, little guy?
1347
01:14:35,500 --> 01:14:36,820
Pretty open to anything.
1348
01:14:36,860 --> 01:14:38,750
Good. 'Cause we're
going to Naples.
1349
01:14:38,790 --> 01:14:42,150
Oh, to Riza's fortified fortress
of for sure death?
1350
01:14:42,190 --> 01:14:43,250
Ugh.
1351
01:15:09,600 --> 01:15:11,010
Don't shoot, don't shoot.
1352
01:15:15,490 --> 01:15:17,940
Oh, I'm so sorry.
1353
01:15:17,980 --> 01:15:20,130
Can we do this another day?
I have another visitor.
1354
01:15:20,220 --> 01:15:21,940
- Oh, absolument.
- Yeah?
1355
01:15:22,040 --> 01:15:23,160
Thank you.
1356
01:15:23,350 --> 01:15:25,320
- Au revoir.
- Bye.
1357
01:15:30,280 --> 01:15:32,180
Luca! Did you miss me?
1358
01:15:32,290 --> 01:15:33,410
No.
1359
01:15:43,990 --> 01:15:45,210
H.
1360
01:15:46,540 --> 01:15:48,140
I know why you're here.
1361
01:15:51,280 --> 01:15:53,150
Why are you wearing
pink trousers?
1362
01:16:09,220 --> 01:16:10,660
So, how've you been?
1363
01:16:11,170 --> 01:16:12,590
It's been a while, eh?
1364
01:16:13,070 --> 01:16:14,570
The tough thing about breakups
1365
01:16:14,610 --> 01:16:16,420
is the friendships you lose.
1366
01:16:18,010 --> 01:16:20,490
Ah, we had some good times
though, didn't we?
1367
01:16:21,800 --> 01:16:24,080
Riza and I had
good times, I guess.
1368
01:16:24,150 --> 01:16:26,660
You just sort of lurked
in the background a bit.
1369
01:16:35,550 --> 01:16:37,250
Wonderful, isn't she?
1370
01:16:37,730 --> 01:16:42,430
I just love dumb,
beautiful creatures.
1371
01:16:48,990 --> 01:16:50,890
This is familiar, isn't it?
1372
01:16:54,100 --> 01:16:55,240
So...
1373
01:16:55,860 --> 01:16:58,180
MIB finally showed you
the door, eh?
1374
01:16:58,350 --> 01:17:00,250
Showed myself out, actually.
1375
01:17:00,440 --> 01:17:01,600
Oh.
1376
01:17:02,220 --> 01:17:03,730
Some horses are
born to roam free.
1377
01:17:03,750 --> 01:17:05,500
And others just get shot.
1378
01:17:05,540 --> 01:17:06,750
What are you doing here?
1379
01:17:07,180 --> 01:17:08,510
I wanted to see you.
1380
01:17:08,740 --> 01:17:10,330
And I brought you something.
1381
01:17:12,410 --> 01:17:14,450
And I know how
you like special pets
1382
01:17:14,470 --> 01:17:16,140
so, I brought you
a peace offering.
1383
01:17:16,210 --> 01:17:17,720
Meow, meow.
1384
01:17:17,750 --> 01:17:20,460
Bark, woof, etcetera, etcetera.
1385
01:17:20,550 --> 01:17:21,860
Oh, I like it.
1386
01:17:22,540 --> 01:17:23,830
He is...
1387
01:17:23,970 --> 01:17:27,100
cute in an ugly
sort of way, isn't he?
1388
01:17:27,450 --> 01:17:28,680
The last of his kind.
1389
01:17:28,710 --> 01:17:30,810
You always did know the way
to my heart, didn't you?
1390
01:17:32,140 --> 01:17:34,830
And you always knew how to make
mine beat that little bit faster.
1391
01:17:34,910 --> 01:17:37,330
Not a neuralyzer in the world
would make me forget that.
1392
01:17:37,410 --> 01:17:38,560
You know, I was
actually looking forward
1393
01:17:38,610 --> 01:17:40,810
to seeing my guns
tear you to pieces,
1394
01:17:40,830 --> 01:17:41,930
and then I saw that
1395
01:17:41,950 --> 01:17:43,410
perfect, little...
1396
01:17:43,540 --> 01:17:45,220
face of yours, and...
1397
01:17:47,210 --> 01:17:48,640
I had to know.
1398
01:17:49,290 --> 01:17:50,450
Know what?
1399
01:17:51,700 --> 01:17:53,600
- I want to know the truth.
- Mm-hmm.
1400
01:17:53,680 --> 01:17:54,990
Was this ever real?
1401
01:17:55,350 --> 01:17:57,220
Hmm? This?
1402
01:17:57,390 --> 01:17:59,130
You, me, was it?
1403
01:18:00,750 --> 01:18:02,180
This'll be good.
1404
01:18:05,270 --> 01:18:06,540
Was it?
1405
01:18:07,540 --> 01:18:08,970
I knew who you were
from the start.
1406
01:18:09,000 --> 01:18:10,540
My job was to
1407
01:18:10,600 --> 01:18:12,370
gain your trust and...
1408
01:18:13,080 --> 01:18:15,360
take you down when
the opportunity came.
1409
01:18:16,210 --> 01:18:17,260
That's the truth.
1410
01:18:17,280 --> 01:18:19,310
Uh, yeah, gotta turn my
earpiece off for this part.
1411
01:18:19,360 --> 01:18:20,400
God, shut up.
1412
01:18:21,560 --> 01:18:23,330
- What?
- No, I'm sorry...
1413
01:18:23,420 --> 01:18:25,290
It's what I say to my heart
1414
01:18:25,420 --> 01:18:27,200
when it's like a
voice inside my head.
1415
01:18:27,230 --> 01:18:28,740
Oh, I know.
1416
01:18:29,400 --> 01:18:30,910
I couldn't fake that.
1417
01:18:33,100 --> 01:18:34,230
Thank you.
1418
01:18:34,350 --> 01:18:35,460
That's okay.
1419
01:18:36,230 --> 01:18:38,350
No, but thank you for...
1420
01:18:38,990 --> 01:18:40,680
for giving me closure.
1421
01:18:41,010 --> 01:18:43,540
Well, we all need some-some
closure from time to time.
1422
01:18:43,560 --> 01:18:44,680
Get him out of here.
1423
01:18:44,780 --> 01:18:46,790
What, wait, no...
Wait a second.
1424
01:18:46,820 --> 01:18:47,930
I need some closure, too.
1425
01:18:47,960 --> 01:18:49,090
- H...
- What about my feelings?
1426
01:18:49,110 --> 01:18:50,580
Here's a little tip
for you, honey.
1427
01:18:50,650 --> 01:18:52,670
Next time you bring
a peace offering,
1428
01:18:52,700 --> 01:18:54,470
don't make it the same
day I come into possession
1429
01:18:54,490 --> 01:18:56,690
of the most powerful
weapon ever created.
1430
01:18:56,830 --> 01:18:59,330
This had nothing to do with that.
I didn't even know you had a weapon.
1431
01:19:00,050 --> 01:19:02,060
It's a totally separate thing,
it's a coincidence.
1432
01:19:02,090 --> 01:19:03,470
Total coincidence. I didn't
know she had a weapon.
1433
01:19:03,490 --> 01:19:04,700
Did you know she had a weapon?
1434
01:19:06,400 --> 01:19:07,590
Take him to the boat.
1435
01:19:08,020 --> 01:19:09,410
Okay, okay, okay.
1436
01:19:15,900 --> 01:19:17,920
Well, fellas, I think
that went pretty well.
1437
01:19:17,940 --> 01:19:19,910
Looks like we'll be seeing
a whole lot more of each other.
1438
01:19:47,420 --> 01:19:49,100
Okay, okay, okay.
1439
01:19:51,300 --> 01:19:52,740
Sebastian, darling?
1440
01:19:53,030 --> 01:19:54,300
How would you like to be able
1441
01:19:54,340 --> 01:19:57,200
to destroy entire solar systems
without leaving your home?
1442
01:19:57,480 --> 01:19:59,570
- Pawny?
- Yeah, I see it.
1443
01:20:02,930 --> 01:20:04,340
Oh, would you look at that?
1444
01:20:04,450 --> 01:20:05,670
Good to go, M.
1445
01:20:08,410 --> 01:20:10,310
Okay, Pawny, it's all on you now.
1446
01:20:10,480 --> 01:20:13,260
Okay, that kind of pressure
is not constructive.
1447
01:20:13,370 --> 01:20:16,160
It's very simple, darling.
Do you want it or not?
1448
01:20:17,870 --> 01:20:20,060
No, I only have one, Sebastian.
1449
01:20:20,080 --> 01:20:21,460
And I won't have that for long.
1450
01:20:22,420 --> 01:20:24,410
No, I'm gonna give
you five seconds.
1451
01:20:24,460 --> 01:20:25,840
Perfectly done.
1452
01:20:26,220 --> 01:20:27,160
Whoops.
1453
01:20:29,620 --> 01:20:31,030
I'm gonna call you back.
1454
01:20:31,940 --> 01:20:33,150
Oh, crap, oh, crap!
1455
01:20:33,220 --> 01:20:34,760
Well, look at your little legs!
1456
01:20:34,960 --> 01:20:36,150
You are so fast!
1457
01:20:37,490 --> 01:20:39,140
God, look at you run!
1458
01:20:41,700 --> 01:20:44,420
You're so fast.
Wait, I'm coming, I'm coming.
1459
01:20:50,910 --> 01:20:52,080
Now, you don't run away again.
1460
01:20:52,180 --> 01:20:53,930
Oh, hello.
1461
01:20:56,030 --> 01:20:58,620
Oh, and here I thought...
1462
01:20:59,060 --> 01:21:00,930
H worked alone.
1463
01:21:01,690 --> 01:21:03,670
Silly me.
1464
01:21:04,400 --> 01:21:05,850
Poor you.
1465
01:21:06,640 --> 01:21:08,810
It's been a steep
learning curve, yeah.
1466
01:21:12,530 --> 01:21:13,710
Oh, that.
1467
01:21:13,770 --> 01:21:15,570
That's a snubnose
cross SIG Annihilator.
1468
01:21:15,710 --> 01:21:18,260
Do you know what that
does to a human body?
1469
01:21:20,100 --> 01:21:23,550
It boils you from the inside out.
1470
01:21:24,490 --> 01:21:25,610
Cute.
1471
01:21:26,460 --> 01:21:28,170
Do you know what a Pawny does
1472
01:21:28,210 --> 01:21:30,210
to sadistic alien arms dealers?
1473
01:21:30,270 --> 01:21:32,760
No, honey, tell me what a "pawny" is.
1474
01:21:32,800 --> 01:21:34,710
I'm a Pawny, you psycho!
1475
01:22:21,660 --> 01:22:23,520
Looks like the tables have turned.
1476
01:22:26,050 --> 01:22:27,630
That was an incredible catch!
1477
01:23:03,570 --> 01:23:04,870
That felt good.
1478
01:23:12,290 --> 01:23:13,300
M.
1479
01:23:13,980 --> 01:23:16,160
Don't worry, don't worry.
It's all part of the plan.
1480
01:23:16,840 --> 01:23:19,370
Well, H, you always have been
rather delusional.
1481
01:23:28,400 --> 01:23:29,590
Peace offering.
1482
01:23:29,960 --> 01:23:31,060
Kill them.
1483
01:23:31,820 --> 01:23:33,910
Start with him and make it hurt.
1484
01:23:34,650 --> 01:23:36,510
No, you don't have to do this!
1485
01:23:37,160 --> 01:23:39,660
Put me down,
you Terrantian thug!
1486
01:23:40,170 --> 01:23:42,120
Wait, did you say Terrantian?
1487
01:23:42,190 --> 01:23:43,190
Yes.
1488
01:23:43,270 --> 01:23:44,560
Yes, my lady, he did.
1489
01:23:44,630 --> 01:23:47,160
They tend to be very single-minded
when it comes to killing.
1490
01:23:47,230 --> 01:23:48,800
Brains the size of a pistachio nut.
1491
01:23:48,820 --> 01:23:49,820
Sshh.
1492
01:23:49,850 --> 01:23:50,930
You're not helping.
1493
01:23:54,520 --> 01:23:56,920
The creature you saw was
an unlicensed Terrantian
1494
01:23:56,950 --> 01:23:58,600
from Andromeda II.
1495
01:23:58,710 --> 01:24:00,020
Terrantian?
1496
01:24:04,100 --> 01:24:05,570
I know a Terrantian.
1497
01:24:05,870 --> 01:24:07,310
I met one once.
1498
01:24:08,090 --> 01:24:09,270
I helped him.
1499
01:24:10,490 --> 01:24:11,980
Kavula Nachshulin.
1500
01:24:13,550 --> 01:24:14,550
What?
1501
01:24:16,190 --> 01:24:17,730
Kavula Nagsulin.
1502
01:24:17,800 --> 01:24:18,990
What she said.
1503
01:24:19,080 --> 01:24:20,630
How d'you know that?
1504
01:24:20,750 --> 01:24:22,060
Because he said it to me.
1505
01:24:29,080 --> 01:24:30,160
Molly?
1506
01:24:30,520 --> 01:24:31,550
Yes.
1507
01:24:31,630 --> 01:24:32,670
Molly?
1508
01:24:32,700 --> 01:24:34,930
Are you shitting me, really?
1509
01:24:36,800 --> 01:24:38,200
Who's delusional now?
1510
01:24:39,110 --> 01:24:40,390
It's you?
1511
01:24:44,590 --> 01:24:45,860
You've grown!
1512
01:24:45,940 --> 01:24:47,490
I mean, me-me too.
1513
01:24:51,250 --> 01:24:52,550
Give her the box.
1514
01:24:52,580 --> 01:24:54,680
Luca, you can't do this.
1515
01:24:54,960 --> 01:24:56,220
Haven't I been good to you?
1516
01:24:56,240 --> 01:24:58,890
I've let you kill
anyone you wanted.
1517
01:24:59,340 --> 01:25:00,400
Come on.
1518
01:25:01,660 --> 01:25:02,640
No?
1519
01:25:05,480 --> 01:25:06,550
The box?
1520
01:25:10,620 --> 01:25:11,740
Thank you.
1521
01:25:13,020 --> 01:25:14,410
You changed my life, by the way.
1522
01:25:15,620 --> 01:25:16,910
Hey, uh, quickly...
1523
01:25:16,950 --> 01:25:19,320
Kavula Nachshulin, what does it mean?
1524
01:25:20,380 --> 01:25:22,980
It means, one day, I'll kill
1525
01:25:23,020 --> 01:25:26,190
whoever I choose in the most
gruesome way imaginable.
1526
01:25:27,620 --> 01:25:30,260
Or maybe we just keep
her here for a moment
1527
01:25:30,290 --> 01:25:32,910
until he and I can discuss
our plan of action.
1528
01:25:33,330 --> 01:25:35,620
H? H, are you okay?
1529
01:25:36,630 --> 01:25:37,720
I'm good.
1530
01:25:39,830 --> 01:25:40,890
Uh, that was...
1531
01:25:41,020 --> 01:25:42,140
That was a rush.
1532
01:25:42,170 --> 01:25:43,690
Yeah, and incredibly painful.
1533
01:25:43,740 --> 01:25:44,630
Yeah.
1534
01:25:44,660 --> 01:25:47,500
Pretty sure the plan went
wrong in every conceivable way.
1535
01:25:47,540 --> 01:25:48,520
Yeah, well.
1536
01:25:50,090 --> 01:25:51,270
So, uh...
1537
01:25:51,510 --> 01:25:53,110
It's Molly, huh?
1538
01:25:54,780 --> 01:25:55,860
You're not supposed to know that.
1539
01:25:55,990 --> 01:25:57,330
Well, too late. I know it now.
1540
01:25:57,530 --> 01:25:59,260
Guess it's only fair
that you know mine.
1541
01:25:59,800 --> 01:26:01,440
- I don't wanna know yours.
- I'm gonna tell you.
1542
01:26:01,460 --> 01:26:02,680
- Okay.
- You ready?
1543
01:26:02,960 --> 01:26:04,030
Horatio.
1544
01:26:04,200 --> 01:26:05,870
- It is not.
- It's not.
1545
01:26:07,630 --> 01:26:08,840
It's Henry.
1546
01:26:09,980 --> 01:26:11,180
Yeah, you look like a Henry.
1547
01:26:11,200 --> 01:26:12,390
Good. It's all I've got.
1548
01:26:12,440 --> 01:26:13,470
I'm Steve.
1549
01:26:13,530 --> 01:26:16,320
Yeah? Steve? I thought you
said pawns didn't have names.
1550
01:26:16,620 --> 01:26:17,740
We don't.
1551
01:26:17,840 --> 01:26:19,390
I was just feeling left out.
1552
01:26:20,300 --> 01:26:21,560
Oh, Steve.
1553
01:26:29,080 --> 01:26:30,190
Whoa.
1554
01:26:33,070 --> 01:26:34,250
That is not cool.
1555
01:26:38,750 --> 01:26:40,860
I don't like what
the Earth is doing now.
1556
01:26:48,430 --> 01:26:50,060
Kavula Nachshulin!
1557
01:26:53,000 --> 01:26:54,240
It was worth a try.
1558
01:26:54,490 --> 01:26:57,060
We must have the weapon
for the Hive.
1559
01:26:57,140 --> 01:26:59,400
No! I don't know if you've heard.
1560
01:26:59,820 --> 01:27:02,000
That we are the Men in Black.
1561
01:27:03,790 --> 01:27:06,250
The Men and Women in Black.
1562
01:27:08,810 --> 01:27:09,900
Nice save.
1563
01:27:09,920 --> 01:27:11,380
If you think we're just
gonna hand this thing over,
1564
01:27:11,410 --> 01:27:12,570
you've got another thing coming.
1565
01:27:12,600 --> 01:27:14,020
You don't know who
you're dealing with.
1566
01:27:14,070 --> 01:27:15,510
See, we protect the Earth.
1567
01:27:15,580 --> 01:27:17,640
And that means everyone
and everything on it.
1568
01:27:17,660 --> 01:27:19,400
You wanna do this?
You wanna get down?
1569
01:27:19,450 --> 01:27:21,040
Fine. Let's go!
1570
01:27:24,760 --> 01:27:28,130
Move and I'll obliterate this
entire island and everything on it.
1571
01:27:30,800 --> 01:27:32,190
Uh, yeah, including us.
1572
01:27:32,240 --> 01:27:33,620
You don't think we should've
spoken about this before?
1573
01:27:33,650 --> 01:27:34,800
I just gave a whole speech.
1574
01:27:34,890 --> 01:27:36,050
Yeah, I really like the speech.
1575
01:27:36,070 --> 01:27:38,030
I just thought that maybe this
was gonna be more effective.
1576
01:27:38,210 --> 01:27:39,260
You heard me.
1577
01:27:39,350 --> 01:27:40,680
Don't make me use it.
1578
01:27:40,720 --> 01:27:42,610
We'll do anything
to protect our world.
1579
01:27:47,660 --> 01:27:49,100
So will we.
1580
01:28:05,800 --> 01:28:08,090
Nothing in this universe is unkillable.
1581
01:28:08,560 --> 01:28:10,410
With the proper voltage.
1582
01:28:11,040 --> 01:28:12,350
Are you both all right?
1583
01:28:12,590 --> 01:28:14,460
Uh, yes, sir. Never better.
1584
01:28:14,980 --> 01:28:16,370
Sir, how did you find us?
1585
01:28:16,480 --> 01:28:17,790
Experience.
1586
01:28:19,110 --> 01:28:20,590
Riza again, H?
1587
01:28:20,660 --> 01:28:22,750
When are you going to learn?
1588
01:28:25,460 --> 01:28:26,950
I knew I could count on you.
1589
01:28:27,020 --> 01:28:28,580
That in the end, you'll pull through.
1590
01:28:28,810 --> 01:28:30,080
Thank you, sir.
1591
01:28:30,410 --> 01:28:31,600
You too, M.
1592
01:28:31,970 --> 01:28:34,860
Agent O had a feeling about you
and she was right.
1593
01:28:40,230 --> 01:28:43,450
The universe has a way of leading
you to where you're supposed to be
1594
01:28:43,690 --> 01:28:45,630
The moment you're
supposed to be there.
1595
01:28:49,170 --> 01:28:50,360
Let's go home.
1596
01:29:02,680 --> 01:29:04,810
Let's keep this safe, shall we?
1597
01:29:05,270 --> 01:29:07,800
Sandra, inform
the Jababian embassy.
1598
01:29:07,860 --> 01:29:09,440
We have the weapon.
1599
01:29:13,630 --> 01:29:16,680
Quite a first assignment
for a probationary agent, M.
1600
01:29:17,300 --> 01:29:19,520
Marrakesh, the Empty Quarter.
1601
01:29:19,590 --> 01:29:20,940
Naples.
1602
01:29:21,450 --> 01:29:24,240
Imagine what you will accomplish
when you're one of us.
1603
01:29:25,630 --> 01:29:26,720
Yes, sir.
1604
01:29:27,050 --> 01:29:28,580
Enjoy this moment, M.
1605
01:29:28,990 --> 01:29:30,270
They never last.
1606
01:29:35,780 --> 01:29:38,340
I don't know how you do it,
but you just keep doing it.
1607
01:29:38,370 --> 01:29:40,130
Yeah? What's that, C?
1608
01:29:40,160 --> 01:29:41,540
Saving the world.
1609
01:29:41,570 --> 01:29:43,630
Total destruction, twice!
1610
01:29:44,070 --> 01:29:46,010
In as many years, I mean...
1611
01:29:46,690 --> 01:29:48,120
- What are the odds?
- What are the odds?
1612
01:29:51,630 --> 01:29:52,840
MIB!
1613
01:29:55,810 --> 01:29:56,790
Right.
1614
01:30:00,060 --> 01:30:01,640
- Excuse me.
- Yeah.
1615
01:30:06,530 --> 01:30:07,730
- Hey.
- Hey.
1616
01:30:07,840 --> 01:30:09,430
- How's it going?
- Uh, you know.
1617
01:30:09,560 --> 01:30:11,310
- Cool party, huh?
- Yeah, great party.
1618
01:30:11,620 --> 01:30:14,130
- Something is wrong.
- Yeah, that's what I was thinking.
1619
01:30:14,160 --> 01:30:16,810
I said to the Dyads, we'd do
anything to save our world.
1620
01:30:16,850 --> 01:30:18,590
- They said that they would, too.
- Mm-hmm.
1621
01:30:18,610 --> 01:30:21,130
Then they told us they needed
the weapon for the Hive.
1622
01:30:21,880 --> 01:30:23,790
What if we misunderstood
what that meant?
1623
01:30:24,030 --> 01:30:26,500
Maybe they needed the weapon
to use against the Hive
1624
01:30:26,540 --> 01:30:28,320
- to save their world.
- Mm-hmm.
1625
01:30:28,610 --> 01:30:30,660
Which could mean
they were never the Hive at all.
1626
01:30:31,130 --> 01:30:32,260
Uh-huh.
1627
01:30:32,640 --> 01:30:35,710
But the DNA, the mutations.
High T showed us that sample.
1628
01:30:35,750 --> 01:30:37,840
All right. Let's see.
1629
01:30:38,190 --> 01:30:40,950
Agent H. Bring up the
Dyad forensic report.
1630
01:30:45,180 --> 01:30:47,740
Who has the authority
to make a case file disappear?
1631
01:30:47,770 --> 01:30:48,920
Come with me.
1632
01:30:59,440 --> 01:31:00,780
And what about Naples?
1633
01:31:00,960 --> 01:31:02,390
How did they know we were there?
1634
01:31:02,630 --> 01:31:03,880
He was doing his job.
1635
01:31:03,960 --> 01:31:05,860
Does his job include tracking us?
1636
01:31:06,080 --> 01:31:08,690
He gave this to me as a gift.
It has a chip inside it.
1637
01:31:11,040 --> 01:31:13,440
We need to see the
confiscated Jababian weapon.
1638
01:31:14,390 --> 01:31:15,490
Not possible.
1639
01:31:15,640 --> 01:31:17,340
Not possible? I-I'm the
senior agent on the case.
1640
01:31:17,390 --> 01:31:19,210
Let's make it possible.
W-Where's the weapon?
1641
01:31:26,730 --> 01:31:28,800
I think he's been chasing it
the entire time.
1642
01:31:29,490 --> 01:31:31,630
High T is the mole.
He's gotta be.
1643
01:31:31,710 --> 01:31:33,290
A mole for who?
Where would he be taking it?
1644
01:31:33,350 --> 01:31:34,370
Paris.
1645
01:31:34,790 --> 01:31:36,350
My guess would be Paris.
1646
01:31:36,440 --> 01:31:39,070
I knew, you know, I knew
all along that something was off.
1647
01:31:39,100 --> 01:31:40,860
I thought he was covering for you.
1648
01:31:40,880 --> 01:31:42,620
But it turns out it was him.
1649
01:31:42,800 --> 01:31:44,200
He was hiding his own tracks.
1650
01:31:44,220 --> 01:31:45,580
Well, there's gotta
be an explanation.
1651
01:31:45,610 --> 01:31:46,890
- M, come on.
- I'm coming with you.
1652
01:31:46,910 --> 01:31:48,680
- No, C.
- Hey, hey.
1653
01:31:48,780 --> 01:31:50,290
Come on, now,
this isn't about you.
1654
01:31:50,360 --> 01:31:51,790
I know. I agree.
1655
01:31:51,890 --> 01:31:54,380
Listen, if it turns out
what you're saying is true,
1656
01:31:54,470 --> 01:31:55,920
and word gets out that T,
1657
01:31:55,940 --> 01:31:58,910
the most decorated agent
in MIB history is a traitor,
1658
01:31:59,010 --> 01:32:00,510
the agency will never recover.
1659
01:32:00,830 --> 01:32:02,950
If we stop him, no one
ever has to know.
1660
01:32:03,020 --> 01:32:04,430
But what if you can't stop him?
1661
01:32:05,010 --> 01:32:06,110
Then what?
1662
01:32:07,450 --> 01:32:08,900
Well, then tell them it was me.
1663
01:32:09,500 --> 01:32:11,180
Tell them I was the traitor.
1664
01:32:11,560 --> 01:32:13,270
Trust me,
the agency will believe you.
1665
01:32:16,710 --> 01:32:17,710
You.
1666
01:32:24,570 --> 01:32:25,580
Oh, that's right.
1667
01:32:25,650 --> 01:32:26,820
That happened.
1668
01:32:38,770 --> 01:32:40,560
That's what I'm talkin' about.
1669
01:32:40,820 --> 01:32:41,850
I'm driving.
1670
01:32:48,940 --> 01:32:50,930
That really should be here.
1671
01:32:51,350 --> 01:32:52,590
Not in this country.
1672
01:33:06,680 --> 01:33:08,740
There should be a
big red button around here.
1673
01:33:08,850 --> 01:33:10,580
Yes! Press the red button!
1674
01:33:11,050 --> 01:33:12,070
Found it.
1675
01:33:31,560 --> 01:33:33,340
H, you gotta see this.
1676
01:33:33,970 --> 01:33:36,650
A portal from Sector C
has been activated.
1677
01:33:36,860 --> 01:33:37,920
The Hive.
1678
01:33:37,960 --> 01:33:39,800
I'm sending you backup. Out.
1679
01:33:42,520 --> 01:33:44,890
You remember when I told you
we were in the lying business?
1680
01:33:44,940 --> 01:33:45,920
Mm-hmm.
1681
01:33:46,010 --> 01:33:48,390
That's what T said to me the
night he recruited me. He said,
1682
01:33:48,500 --> 01:33:49,520
"We have to lie to the world,
1683
01:33:49,540 --> 01:33:51,180
which means we could
never lie to each other."
1684
01:33:51,870 --> 01:33:53,490
I just don't believe that he has.
1685
01:33:53,530 --> 01:33:55,530
But you can't always
trust your gut, H.
1686
01:33:56,320 --> 01:33:58,210
Sometimes things are exactly
as they appear to be.
1687
01:33:58,240 --> 01:34:00,420
No, we saved the world,
for God's sakes.
1688
01:34:00,440 --> 01:34:03,060
Together with nothing but our wits
and our Series-7 De-Atomizers.
1689
01:34:04,540 --> 01:34:05,750
So I've heard.
1690
01:34:42,200 --> 01:34:43,340
- H?
- Yeah.
1691
01:34:43,430 --> 01:34:45,270
Would you mind telling
me one more time?
1692
01:34:45,490 --> 01:34:46,810
How'd you beat the Hive?
1693
01:34:47,580 --> 01:34:49,000
Uh, it was three years ago,
1694
01:34:49,030 --> 01:34:50,780
High T and I went up
to face the Hive
1695
01:34:50,820 --> 01:34:53,210
with nothing but our wits and
our Series-7 De-Atomizers.
1696
01:34:53,240 --> 01:34:54,220
Cool?
1697
01:34:54,640 --> 01:34:56,170
Yes, but how'd you do it?
1698
01:34:56,240 --> 01:34:57,670
W-What are you doing?
1699
01:34:57,690 --> 01:34:59,320
I'm just curious.
How'd you do it?
1700
01:34:59,340 --> 01:35:01,050
- I just told you.
- You didn't though.
1701
01:35:01,070 --> 01:35:02,720
I did, a few times. Okay, uh,
1702
01:35:02,750 --> 01:35:04,670
High T and I went up
to face the Hive
1703
01:35:04,690 --> 01:35:07,460
with nothing but our wits and
our Series-7 De-Atomizers...
1704
01:35:13,840 --> 01:35:16,220
Am I... I'm repeating myself, aren’t' I?
1705
01:35:16,360 --> 01:35:18,180
- Over and over.
- Word for word.
1706
01:35:18,210 --> 01:35:19,410
Yeah, well, um...
1707
01:35:19,440 --> 01:35:21,120
Okay, w-why would I be doing that?
1708
01:35:21,140 --> 01:35:23,380
H, I don't think that you
beat the Hive that night.
1709
01:35:24,700 --> 01:35:26,140
I think you were neuralyzed.
1710
01:35:47,970 --> 01:35:49,050
Ah.
1711
01:35:49,110 --> 01:35:50,770
You came to say goodbye.
1712
01:35:51,110 --> 01:35:52,990
And you brought the lovely M.
1713
01:35:54,630 --> 01:35:56,810
You can really feel the history here.
1714
01:35:57,000 --> 01:35:59,340
Eiffel discovering wormholes.
1715
01:35:59,660 --> 01:36:02,060
Gangways to other civilizations.
1716
01:36:02,380 --> 01:36:04,680
The First Alien Migration.
1717
01:36:06,830 --> 01:36:09,630
And we made history here, too,
didn't we, H?
1718
01:36:10,370 --> 01:36:13,080
With just our wits and
our Series-7 De-Atomizers.
1719
01:36:13,120 --> 01:36:14,050
No.
1720
01:36:14,830 --> 01:36:15,830
We didn't.
1721
01:36:16,230 --> 01:36:18,990
The Hive wanted the most
powerful weapon in the galaxy.
1722
01:36:19,350 --> 01:36:21,730
So you had Vungus bring it
to Men in Black.
1723
01:36:21,930 --> 01:36:24,200
You'd wait and when it came,
you'd give it to them.
1724
01:36:24,230 --> 01:36:25,510
My dear boy,
1725
01:36:25,540 --> 01:36:27,820
you were always
a bright one, but...
1726
01:36:28,290 --> 01:36:30,310
There's no stopping this.
1727
01:36:30,440 --> 01:36:33,540
With the weapon out of
the way, every planet will fall.
1728
01:36:33,890 --> 01:36:35,570
Starting with this one.
1729
01:36:35,600 --> 01:36:37,080
Step away from the controls!
1730
01:36:38,620 --> 01:36:39,710
You neuralyzed me.
1731
01:36:40,080 --> 01:36:42,590
Made me a hero.
The guy that saved the world.
1732
01:36:43,890 --> 01:36:45,900
Left alive to sell the lie.
1733
01:36:48,160 --> 01:36:49,950
They wanted this.
1734
01:36:51,430 --> 01:36:52,770
You were there.
1735
01:36:55,220 --> 01:36:56,880
You were always like a son to me.
1736
01:36:57,610 --> 01:36:58,630
H!
1737
01:36:58,970 --> 01:37:00,930
You were always like a son to me.
1738
01:37:01,540 --> 01:37:02,880
That's not High T anymore.
1739
01:37:02,900 --> 01:37:04,390
You were always like a son
1740
01:37:04,410 --> 01:37:05,470
to him.
1741
01:37:21,750 --> 01:37:23,010
Shoot it! Shoot it!
1742
01:37:28,150 --> 01:37:29,390
My Queen!
1743
01:37:29,510 --> 01:37:30,790
I'm coming!
1744
01:37:45,600 --> 01:37:47,040
What do we do? What do we do?!
1745
01:38:04,250 --> 01:38:05,920
I'm gonna get him back.
1746
01:38:06,330 --> 01:38:07,860
I know he's still in there somewhere.
1747
01:38:09,990 --> 01:38:10,970
Hey!
1748
01:38:11,320 --> 01:38:13,960
Hey, I know you're
in there somewhere!
1749
01:38:18,180 --> 01:38:19,720
It's me, H!
1750
01:38:19,760 --> 01:38:20,780
Remember.
1751
01:38:20,810 --> 01:38:22,610
You wanted me
to take your place.
1752
01:38:26,940 --> 01:38:27,950
M!
1753
01:38:33,020 --> 01:38:34,800
The truth of the universe.
1754
01:38:35,470 --> 01:38:37,060
I wanna know how it all works.
1755
01:38:39,340 --> 01:38:42,700
The universe has a way of leading
you to where you're supposed to be...
1756
01:38:44,480 --> 01:38:46,380
The moment you're
supposed to be there.
1757
01:38:49,290 --> 01:38:51,800
My Queen!
1758
01:38:58,570 --> 01:39:00,370
I'm not losing another queen.
1759
01:39:12,550 --> 01:39:15,100
You said I was
like a son to you!
1760
01:39:16,490 --> 01:39:18,610
You were like a father to me!
1761
01:39:22,250 --> 01:39:23,320
H.
1762
01:39:42,870 --> 01:39:43,970
Right time.
1763
01:39:44,990 --> 01:39:46,190
Right place.
1764
01:40:10,650 --> 01:40:11,820
Pawny?
1765
01:40:12,640 --> 01:40:13,580
Yeah?
1766
01:40:13,650 --> 01:40:15,440
You've served your queen well.
1767
01:40:15,860 --> 01:40:17,210
Thank you, my lady.
1768
01:40:17,740 --> 01:40:19,080
It was my honor.
1769
01:40:56,330 --> 01:40:58,420
So, is she as tough as they say?
1770
01:40:58,670 --> 01:41:00,490
In a word, yes.
1771
01:41:02,210 --> 01:41:04,330
- Well, you didn't screw up.
- No, ma'am.
1772
01:41:04,400 --> 01:41:05,670
Well, it's really, to be honest,
1773
01:41:05,720 --> 01:41:07,210
there were a few
bumps along the way.
1774
01:41:07,250 --> 01:41:08,280
A little friction on the start.
1775
01:41:08,370 --> 01:41:09,440
Let's not be honest.
1776
01:41:09,460 --> 01:41:11,320
Okay, we didn't not screw up.
1777
01:41:12,520 --> 01:41:15,580
You said there may be a problem
in London, but you knew.
1778
01:41:15,980 --> 01:41:18,460
I hadn't trusted London
branch for some time.
1779
01:41:18,700 --> 01:41:20,610
I never understood
the reason why.
1780
01:41:22,060 --> 01:41:23,650
T lived for this organization.
1781
01:41:23,670 --> 01:41:25,010
He was the very best
we had to offer.
1782
01:41:25,040 --> 01:41:26,120
He will be...
1783
01:41:30,840 --> 01:41:32,010
Missed.
1784
01:41:35,880 --> 01:41:38,080
Welcome to the circus, Agent M.
1785
01:41:38,230 --> 01:41:39,980
You are no longer probationary.
1786
01:41:43,180 --> 01:41:45,360
Well, there you go,
my work here is done.
1787
01:41:45,420 --> 01:41:46,440
You are.
1788
01:41:46,470 --> 01:41:47,410
I'm sorry, what?
1789
01:41:47,440 --> 01:41:49,360
Probationary.
Head of London branch.
1790
01:41:49,530 --> 01:41:51,810
I-I'm sorry, probationary head?
1791
01:41:51,880 --> 01:41:55,360
It sounds like I got promoted
and demoted at the same time.
1792
01:41:56,160 --> 01:41:57,840
No. Try and cope.
1793
01:41:58,540 --> 01:42:01,700
Several years ago, before all this,
T mentioned to me a young,
1794
01:42:01,730 --> 01:42:03,910
up-and-coming field
agent who had certain
1795
01:42:03,950 --> 01:42:05,510
leadership qualities,
shall we say?
1796
01:42:05,530 --> 01:42:07,760
Was his faith in you
misplaced?
1797
01:42:08,560 --> 01:42:10,190
No, I just think there are
1798
01:42:10,240 --> 01:42:12,160
far more experienced
agents than myself.
1799
01:42:12,190 --> 01:42:13,340
Oh, there are.
1800
01:42:13,520 --> 01:42:15,580
But you have the full
support of our senior staff
1801
01:42:15,600 --> 01:42:17,510
and, by the way, Agent C.
1802
01:42:17,750 --> 01:42:18,870
Is that right?
1803
01:42:24,250 --> 01:42:25,950
Do I take it you accept?
1804
01:42:26,350 --> 01:42:27,560
- Yes.
- Good.
1805
01:42:27,580 --> 01:42:28,940
I'll talk to the bosses upstairs.
1806
01:42:29,020 --> 01:42:30,530
You need to clear
your London desk
1807
01:42:30,560 --> 01:42:32,710
and report to MIB in
New York on Monday.
1808
01:42:33,630 --> 01:42:34,750
New York.
1809
01:42:36,700 --> 01:42:38,250
Thank you, Agent O.
1810
01:42:40,770 --> 01:42:42,260
Congratulations, probie.
1811
01:42:42,350 --> 01:42:44,080
Congratulations to you, too.
1812
01:42:49,000 --> 01:42:50,830
You'll want to brief your agents.
1813
01:42:51,230 --> 01:42:52,450
Walk with me.
1814
01:42:55,070 --> 01:42:57,190
So, you wanted to know
how it all works.
1815
01:42:58,150 --> 01:42:59,410
Now you do.
1816
01:42:59,760 --> 01:43:01,030
And as
1817
01:43:01,060 --> 01:43:03,950
you will, no doubt,
have divined, Agent M...
1818
01:43:04,990 --> 01:43:06,720
There's a price.
1819
01:43:48,750 --> 01:43:50,010
Hey there, what're you doing?
1820
01:43:50,470 --> 01:43:53,210
I told O I had to take care of a
couple things before I went back.
1821
01:43:53,270 --> 01:43:54,730
Yeah, like, what, stealing my car?
1822
01:43:54,750 --> 01:43:56,900
No, like, driving it.
1823
01:43:56,930 --> 01:43:58,720
Well, you're on the
right side, at least.
1824
01:43:58,760 --> 01:43:59,960
I'm a quick study.
1825
01:43:59,980 --> 01:44:01,340
Give me a lift back to London?
1826
01:44:01,740 --> 01:44:02,820
Road trip.
1827
01:44:06,080 --> 01:44:08,040
- Aah! Up, up, up, up!
- Oooh!
1828
01:44:08,680 --> 01:44:10,920
Oh, God, did not need that.
1829
01:44:10,970 --> 01:44:13,350
Hey, could you just zap me with
that forgetting thing, please?
1830
01:44:13,370 --> 01:44:14,600
What are you doing here, Pawny?
1831
01:44:14,620 --> 01:44:16,380
Get used to seeing me, pretty boy.
1832
01:44:16,430 --> 01:44:17,830
I'm your new babysitter.
1833
01:44:17,860 --> 01:44:19,390
- He's my new what?
- Babysitter.
1834
01:44:19,420 --> 01:44:20,400
Queen's orders.
1835
01:44:20,430 --> 01:44:23,320
She says the chance of your
sorry ass surviving without me:
1836
01:44:23,350 --> 01:44:25,240
- Zero.
- Okay, I did not say that.
1837
01:44:25,450 --> 01:44:26,510
Exactly.
1838
01:44:26,600 --> 01:44:27,810
She said it's slim to zero.
1839
01:44:27,840 --> 01:44:30,430
I rounded it down to zero,
'cause I feel like it's zero.
1840
01:44:30,720 --> 01:44:32,150
Consider it a parting gift.
1841
01:44:32,270 --> 01:44:33,760
Come on, I saved the world.
1842
01:44:33,840 --> 01:44:36,170
You couldn't tell 'cause you were
getting choked out on the floor.
1843
01:44:36,200 --> 01:44:37,500
Do I even have a choice?
1844
01:44:37,530 --> 01:44:38,550
No.
1845
01:44:38,570 --> 01:44:39,640
Yes! There we go.
1846
01:44:39,670 --> 01:44:41,010
All right,
where's that little red button?
1847
01:44:41,070 --> 01:44:42,140
Oh, it's right here.
1848
01:44:42,380 --> 01:44:43,540
Whooa!
1849
01:44:44,240 --> 01:44:45,350
I still don't like you.
1850
01:44:45,380 --> 01:44:46,430
Love that option.
1851
01:44:53,310 --> 01:44:55,190
Now, this is a very complicated
piece of machinery, okay?
1852
01:44:55,220 --> 01:44:56,080
So be careful.
1853
01:44:56,100 --> 01:44:57,320
Yeah, got it.
1854
01:44:57,410 --> 01:44:58,650
I'm gonna trust my gut.
1855
01:45:04,910 --> 01:45:05,910
subs by enwasix
129200
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.