All language subtitles for @Kande76_Men.in.Black.International.2019.720p.HDRip_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,840 --> 00:01:42,840 God, do I hate Paris. 2 00:01:42,960 --> 00:01:44,080 Well, not to worry. 3 00:01:44,120 --> 00:01:45,740 Probably won't be around much longer. 4 00:02:08,280 --> 00:02:10,010 I've been waiting a long time for this. 5 00:02:10,660 --> 00:02:13,200 I guess wh-what I'm trying to say is... 6 00:02:13,420 --> 00:02:15,170 - Lisa, will you ma... - Bonjour! 7 00:02:17,000 --> 00:02:18,500 We're with Tower security. 8 00:02:18,670 --> 00:02:22,740 Uh, we're terribly sorry but you're not supposed to be here. 9 00:02:22,810 --> 00:02:23,940 - Sorry. - Sorry. 10 00:02:24,320 --> 00:02:26,190 So... she say yes? 11 00:02:26,310 --> 00:02:27,740 - I haven't asked yet. - He hasn't asked yet. 12 00:02:28,480 --> 00:02:30,950 Oh, that's such a terrible shame, isn’t' it? 13 00:02:31,330 --> 00:02:33,590 Because you see, that blinking light back there 14 00:02:33,620 --> 00:02:36,710 means that there's been a breach in portal two. 15 00:02:36,840 --> 00:02:38,370 Which means, in just a few minutes, 16 00:02:38,390 --> 00:02:41,480 the most vile creatures in the entire universe, the Hive 17 00:02:41,540 --> 00:02:44,000 are gonna consume every last one of us from the inside out. 18 00:02:44,040 --> 00:02:45,810 I-I-I don't understand. 19 00:02:47,240 --> 00:02:50,340 All will be explained if look right... 20 00:02:50,480 --> 00:02:51,630 here. 21 00:02:53,120 --> 00:02:54,770 The Tower's closed for repairs. 22 00:02:54,860 --> 00:02:56,350 Ask her on the way down. 23 00:02:56,710 --> 00:02:58,020 This way, please. 24 00:03:00,080 --> 00:03:01,220 Thank you. 25 00:03:02,290 --> 00:03:03,670 Mind the gap. 26 00:03:09,020 --> 00:03:10,250 Right. 27 00:03:10,760 --> 00:03:11,870 Shall we? 28 00:03:11,990 --> 00:03:13,180 Let's do this. 29 00:03:27,640 --> 00:03:28,780 Hey, guys. 30 00:03:28,930 --> 00:03:30,470 Who the hell are you? 31 00:03:31,950 --> 00:03:34,000 Ask her again down on the ground. 32 00:03:45,040 --> 00:03:47,170 - Whoo. - Ah, there you are. 33 00:03:47,680 --> 00:03:50,050 All right, let's try this again, shall we? 34 00:03:57,640 --> 00:03:59,270 So, what's the play here? 35 00:03:59,710 --> 00:04:01,870 We've been in this situation before. 36 00:04:01,960 --> 00:04:03,690 We've never faced the Hive before. 37 00:04:03,720 --> 00:04:05,240 They've never faced us. 38 00:04:05,430 --> 00:04:06,730 Always remember, 39 00:04:06,760 --> 00:04:10,010 the universe has a way of leading you to where you're supposed to be 40 00:04:10,070 --> 00:04:12,340 at the moment you're supposed to be there. 41 00:04:12,370 --> 00:04:14,650 Yeah, well, sometimes the universe gets it wrong. 42 00:04:49,840 --> 00:04:51,020 Some action! 43 00:04:51,280 --> 00:04:53,160 I want some asses wigglin'. 44 00:04:53,190 --> 00:04:55,160 I want some perfection. 45 00:04:56,370 --> 00:04:57,410 Bwa-ha! 46 00:04:59,730 --> 00:05:00,870 Get my 3-wood. 47 00:05:01,950 --> 00:05:03,960 - Come on, let's go. - Okay, okay! 48 00:05:05,890 --> 00:05:06,950 Careful. 49 00:05:12,380 --> 00:05:13,480 Oh, my God! 50 00:05:14,390 --> 00:05:15,390 Oh, my... 51 00:05:15,530 --> 00:05:16,860 - Baby. - Mm-hmm? 52 00:05:17,180 --> 00:05:18,110 Uh... 53 00:05:19,010 --> 00:05:20,940 That wasn't no animal, okay? 54 00:05:20,970 --> 00:05:22,930 It was uh... It was a-a... 55 00:05:22,990 --> 00:05:25,460 I ain't never seen nothin' like that before. It's uh... 56 00:05:25,620 --> 00:05:27,130 It was like a creature. 57 00:05:27,600 --> 00:05:28,590 What? 58 00:05:29,050 --> 00:05:30,200 Harold, call the police. 59 00:05:30,250 --> 00:05:32,410 - The who? - The police, call the police! 60 00:05:34,350 --> 00:05:35,770 That was fast. 61 00:05:36,090 --> 00:05:38,020 Good evening folks. We're from Animal Control. 62 00:05:38,040 --> 00:05:39,050 You say you saw something? 63 00:05:39,070 --> 00:05:40,830 Yeah, we haven't even called you yet. 64 00:05:40,860 --> 00:05:42,580 Are we in any danger? D-Does it have, like, rabies? 65 00:05:42,650 --> 00:05:45,190 Whatever that was, it wasn't like a regular animal. It was like a... 66 00:05:45,220 --> 00:05:46,980 Yes, sir. The creature you saw was an 67 00:05:47,010 --> 00:05:49,890 unlicensed Terrantian from Andromeda II. 68 00:05:49,920 --> 00:05:51,250 Very rare, very dangerous. 69 00:05:51,300 --> 00:05:53,290 - I'm sorry, what? - Uh, Terrantian, ma'am. 70 00:05:53,320 --> 00:05:55,180 Now, I know, he looks cute now... 71 00:05:55,250 --> 00:05:56,640 Terrantian? 72 00:05:56,660 --> 00:05:58,490 they turn into real monsters. 73 00:06:09,090 --> 00:06:10,260 Sshhh. 74 00:06:10,400 --> 00:06:12,580 Don't be scared. It's okay. 75 00:06:12,600 --> 00:06:14,080 Tell me, is there anyone else in the house? 76 00:06:14,160 --> 00:06:16,340 Just our daughter. She's sleeping. 77 00:06:19,930 --> 00:06:21,230 A raccoon! 78 00:06:21,400 --> 00:06:22,730 Yeah, that's your problem, folks. 79 00:06:22,790 --> 00:06:24,070 So just go ahead and make sure those 80 00:06:24,090 --> 00:06:25,920 trash can lids are on nice and tight. 81 00:06:25,940 --> 00:06:28,250 And, uh, we were never here. 82 00:06:31,010 --> 00:06:32,920 Maybe we should go check on Molly. 83 00:06:33,740 --> 00:06:35,400 We've gotta get you out of here. 84 00:06:39,540 --> 00:06:40,570 Come on. 85 00:06:49,580 --> 00:06:50,570 It's okay. 86 00:06:50,650 --> 00:06:51,720 I'm your friend. 87 00:06:52,050 --> 00:06:53,140 I'm Molly. 88 00:06:53,310 --> 00:06:54,420 Go on. 89 00:06:54,980 --> 00:06:56,780 Molly. 90 00:07:03,560 --> 00:07:05,750 Kavula Nachshulin. 91 00:07:08,190 --> 00:07:12,580 Well, Molly, you scored excellent or above in every area. 92 00:07:13,020 --> 00:07:16,810 Fitness, deductive reasoning, logic, weapons training. 93 00:07:16,830 --> 00:07:18,920 Just... one problem. 94 00:07:19,430 --> 00:07:21,080 You, uh, didn't check a box. 95 00:07:22,650 --> 00:07:24,620 Field preferred division. 96 00:07:24,760 --> 00:07:26,360 Everyone has to check a box. 97 00:07:26,650 --> 00:07:27,910 Hmm. 98 00:07:28,780 --> 00:07:32,550 Yeah, I made my own box... 99 00:07:32,660 --> 00:07:35,250 for the division that has... 100 00:07:35,270 --> 00:07:36,600 no box. 101 00:07:38,200 --> 00:07:41,900 You know, the division where they wear black suits and... 102 00:07:41,930 --> 00:07:44,510 deal with the guys from... 103 00:07:47,430 --> 00:07:48,730 Up there. 104 00:07:50,160 --> 00:07:51,530 You mean Accounting? 105 00:07:51,970 --> 00:07:53,230 No, like... 106 00:07:58,220 --> 00:08:00,340 Yeah, still... 107 00:08:00,450 --> 00:08:01,900 Accounting. 108 00:08:08,050 --> 00:08:09,580 This should fix the glitch. 109 00:08:09,630 --> 00:08:11,800 Now remember, we care. 110 00:08:12,180 --> 00:08:14,160 And just remember, we care. 111 00:08:16,220 --> 00:08:18,660 Look for the icon marked Advanced Extensions. 112 00:08:19,000 --> 00:08:21,880 - Click on it. - We tried that. Which one? 113 00:08:21,950 --> 00:08:24,380 - 13th icon from the left. - Whose left? 114 00:08:25,260 --> 00:08:27,590 - Your left. - Okay, sorry... 115 00:08:28,310 --> 00:08:29,800 Okay. Got it? 116 00:08:34,140 --> 00:08:35,450 - What's going on? - Oh, no, nothing. 117 00:08:35,470 --> 00:08:38,100 Let me just run a little diagnostic on my end. 118 00:08:38,160 --> 00:08:39,580 And I will be right back to you. 119 00:08:39,600 --> 00:08:41,770 No, no, no, it won't take long. Not long at all. Okay. 120 00:08:43,930 --> 00:08:46,470 What the feh...? 121 00:08:46,500 --> 00:08:48,280 This is perplexing. 122 00:08:48,310 --> 00:08:49,240 Is it...? 123 00:08:49,790 --> 00:08:50,810 Is it...? 124 00:08:52,340 --> 00:08:54,380 A-L-I-E-N-S? 125 00:08:54,900 --> 00:08:58,780 I don't know why you always insist on whispering and spelling that. 126 00:08:59,000 --> 00:09:00,660 Finally decided to show up, huh? 127 00:09:02,820 --> 00:09:04,060 Oh, my God. 128 00:09:04,310 --> 00:09:07,210 All I have to do is figure out trajectory and I am in. 129 00:09:07,860 --> 00:09:09,790 I'm back. Okay, try this. 130 00:09:09,840 --> 00:09:11,450 Unplug it, plug it back in. 131 00:09:11,530 --> 00:09:13,580 And remember, we care. 132 00:09:19,990 --> 00:09:21,060 I have to go. 133 00:09:23,200 --> 00:09:24,970 Jimmy's coming back to get the kids. 134 00:09:24,990 --> 00:09:26,030 Yes! 135 00:09:31,120 --> 00:09:32,320 Okay. 136 00:09:32,670 --> 00:09:34,260 Let's see where you are now. 137 00:09:36,730 --> 00:09:39,060 Welcome back, Professor Armitage. 138 00:09:42,770 --> 00:09:45,170 Oh, you tricky one. 139 00:09:45,230 --> 00:09:47,480 I don't think you're a meteor after all, are you? 140 00:09:47,650 --> 00:09:48,540 Nope. 141 00:09:48,560 --> 00:09:52,420 I think you are an unauthorized landing. 142 00:09:54,140 --> 00:09:55,450 This is it. 143 00:09:55,950 --> 00:09:57,540 It's all happening. 144 00:09:58,920 --> 00:10:00,230 See you soon, Jimmy. 145 00:10:11,370 --> 00:10:12,680 Right here, right here. 146 00:10:14,380 --> 00:10:15,460 Here. 147 00:10:16,290 --> 00:10:17,560 Hey, hey! 148 00:10:17,650 --> 00:10:19,560 Hey, please keep the meter running. 149 00:10:20,280 --> 00:10:21,330 I'll pay you extra. 150 00:10:21,360 --> 00:10:22,580 What? Oh... 151 00:11:24,620 --> 00:11:26,630 Yeah, yeah, yeah. Come on, Jimmy. 152 00:11:26,660 --> 00:11:28,080 What are you doing back on Earth? 153 00:11:28,100 --> 00:11:30,920 Whoa. This is... This is Earth? 154 00:11:30,950 --> 00:11:32,540 My bad, guys. Come on. 155 00:11:32,580 --> 00:11:33,810 Tell it to O back at HQ. 156 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 Look, I just wanna see my kids. 157 00:11:35,020 --> 00:11:36,650 - Get this ship outta here! - Got it. 158 00:11:36,870 --> 00:11:39,090 I'll escort our Zamphorian friend back. 159 00:11:52,410 --> 00:11:53,590 Don't lose them. 160 00:11:53,620 --> 00:11:55,290 What? I'm on it. Got it. 161 00:11:55,320 --> 00:11:56,870 Go, go, go! Go! 162 00:12:24,930 --> 00:12:27,510 Hey, did they bring in that Zamphorian yet? 163 00:12:27,540 --> 00:12:29,290 Came in a couple of minutes ahead of you. 164 00:12:29,310 --> 00:12:32,600 I mean, the guy tried to sneak in behind a Perseid meteor shower. 165 00:12:32,820 --> 00:12:34,620 Amateur hour. Am I right? 166 00:12:34,980 --> 00:12:36,660 Right as rain. 167 00:12:38,400 --> 00:12:39,820 Rain don't lie. 168 00:12:46,410 --> 00:12:48,380 Sheesh, talk about amateur hour. 169 00:12:48,630 --> 00:12:50,580 Hey, you gonna call this in or what? 170 00:12:53,730 --> 00:12:55,160 Code: Black. 171 00:13:03,820 --> 00:13:05,520 Unauthorized visitor. 172 00:13:06,090 --> 00:13:08,380 Lockdown protocol engaged 173 00:13:08,480 --> 00:13:10,880 in three, two, one. 174 00:13:17,010 --> 00:13:18,160 All right. 175 00:13:18,240 --> 00:13:19,470 Who's she working for? 176 00:13:19,510 --> 00:13:20,920 She claims to be working alone. 177 00:13:20,950 --> 00:13:23,800 A random civilian simply waltzes in off the High Street. 178 00:13:23,830 --> 00:13:25,520 I don't think so. 179 00:13:29,430 --> 00:13:30,790 Neuralyze her. 180 00:13:34,080 --> 00:13:35,580 No, no, no! Don't. 181 00:13:36,190 --> 00:13:37,500 I know what that thing is. 182 00:13:37,580 --> 00:13:38,650 Please. 183 00:13:38,800 --> 00:13:40,210 Hang on. Hang on. 184 00:13:43,510 --> 00:13:45,170 She had an experience. 185 00:13:45,410 --> 00:13:48,180 It erased my parent's memories but it didn't take mine. 186 00:13:49,040 --> 00:13:50,070 My whole life, 187 00:13:50,100 --> 00:13:51,620 everyone's called me crazy. 188 00:13:52,130 --> 00:13:53,620 They said that I needed therapy. 189 00:13:53,650 --> 00:13:55,800 Which, okay, admittedly, I did. 190 00:13:56,440 --> 00:13:57,930 But not for this. 191 00:13:58,570 --> 00:14:00,590 Did she really hack into the Hubble telescope 192 00:14:00,620 --> 00:14:03,050 to look at Andromeda II and we didn't catch her? 193 00:14:03,330 --> 00:14:05,620 In the old days, we'd have hired her. 194 00:14:08,030 --> 00:14:10,140 It took me 20 years to find you. 195 00:14:10,500 --> 00:14:11,760 Plus or minus. 196 00:14:12,220 --> 00:14:13,730 How many people can say that? 197 00:14:14,970 --> 00:14:18,290 I found you. 198 00:14:27,790 --> 00:14:29,100 So, you found us. 199 00:14:29,270 --> 00:14:30,440 You've proved you're not crazy. 200 00:14:30,460 --> 00:14:32,500 You win the I'm-Not-Crazy badge. Now, what? 201 00:14:32,530 --> 00:14:33,460 I want in. 202 00:14:33,490 --> 00:14:34,950 We don't hire, we recruit. 203 00:14:34,970 --> 00:14:36,410 Then, I'd like to be recruited. 204 00:14:37,260 --> 00:14:40,590 I'm going to need more, but... 205 00:14:40,740 --> 00:14:43,740 would you mind giving me one good reason? 206 00:14:43,760 --> 00:14:45,010 Because I'm smart. 207 00:14:45,470 --> 00:14:46,690 I'm motivated. 208 00:14:47,380 --> 00:14:48,820 I look good in black. 209 00:14:49,110 --> 00:14:50,580 - I'm... - Boring me. 210 00:14:52,490 --> 00:14:54,940 Because I have absolutely no life whatsoever. 211 00:14:56,100 --> 00:14:58,630 I have nothing. I have no dog, no cat. 212 00:14:58,820 --> 00:15:00,220 Definitely no chil. 213 00:15:00,280 --> 00:15:02,690 I have nothing that I couldn't happily walk away from, 214 00:15:02,720 --> 00:15:04,180 which makes me perfect for this job. 215 00:15:04,730 --> 00:15:07,450 Well, you're certainly suitably tragic. 216 00:15:07,770 --> 00:15:10,430 No love? No relationships? 217 00:15:10,810 --> 00:15:12,820 They just distract you from what's important. 218 00:15:13,210 --> 00:15:15,380 Mm, really? And what's important? 219 00:15:16,320 --> 00:15:18,150 The truth of the universe. 220 00:15:19,380 --> 00:15:20,980 I wanna know everything. 221 00:15:21,010 --> 00:15:22,780 I wanna know how it all works. 222 00:15:24,030 --> 00:15:25,990 You really think a black suit 223 00:15:26,020 --> 00:15:28,160 is going to solve all your problems? 224 00:15:28,540 --> 00:15:31,020 Mmm, no, but... 225 00:15:31,110 --> 00:15:32,630 it looks damn good on you. 226 00:15:32,940 --> 00:15:33,910 That's true. 227 00:15:49,820 --> 00:15:50,810 Yeah 228 00:15:51,610 --> 00:15:52,720 From this moment, 229 00:15:52,760 --> 00:15:55,660 you will conform to the identity we give you. 230 00:15:56,900 --> 00:16:00,540 You will dress only in MIB Special Services attire. 231 00:16:01,790 --> 00:16:05,230 You have been trained in the use of MIB-sanctioned 232 00:16:05,260 --> 00:16:07,070 technology, vehicles, 233 00:16:07,320 --> 00:16:08,540 and weaponry. 234 00:16:09,840 --> 00:16:11,000 Mm-mm. 235 00:16:11,790 --> 00:16:13,790 You will not stand out in any way. 236 00:16:18,750 --> 00:16:21,360 You are no longer part of the system. 237 00:16:21,930 --> 00:16:24,150 You do not exist. 238 00:16:24,870 --> 00:16:26,060 Check, please. 239 00:16:26,340 --> 00:16:27,680 We are above the system. 240 00:16:27,700 --> 00:16:28,730 Over it, beyond it. 241 00:16:28,760 --> 00:16:30,070 We are them, we are they. 242 00:16:30,090 --> 00:16:31,670 We are the Men in Black. 243 00:16:31,840 --> 00:16:33,440 The Men in Black? 244 00:16:33,470 --> 00:16:35,070 Don't. Don't start. 245 00:16:35,350 --> 00:16:36,940 I've had the conversation. 246 00:16:37,040 --> 00:16:38,680 And they didn't seem to be able to let it go. 247 00:16:38,700 --> 00:16:39,900 It's a... it's a process. 248 00:16:39,970 --> 00:16:41,460 The attachment issue, I think. 249 00:16:41,540 --> 00:16:42,790 There's your first assignment. 250 00:16:43,710 --> 00:16:44,600 Okay. 251 00:16:44,630 --> 00:16:46,410 When do I get my, uh... zzz? 252 00:16:46,430 --> 00:16:49,150 It's called a neuralyzer and you don't just get it, you earn it. 253 00:16:50,240 --> 00:16:53,040 You've been accepted for a probationary period. 254 00:16:53,080 --> 00:16:55,400 Impress me, and we'll see about the zzz. 255 00:16:56,020 --> 00:16:57,470 - Okay. - Mmm. 256 00:16:59,050 --> 00:17:01,310 You're a fan of the truth, aren't you, Agent M? 257 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 - I like it. - Mmm. 258 00:17:03,860 --> 00:17:05,620 I think we may have a problem in London. 259 00:17:16,660 --> 00:17:18,090 Now, that is smooth. 260 00:17:18,630 --> 00:17:20,890 Let's keep 'em coming, shall we? Another round. 261 00:17:22,590 --> 00:17:25,380 So, can I just say how much I'm liking this place? 262 00:17:25,590 --> 00:17:27,270 You know, it's formal but not too stuffy. 263 00:17:27,300 --> 00:17:29,610 And in a classic but still kinda stylish. 264 00:17:30,020 --> 00:17:32,960 Makes it a very nice, wide shot kinda vibe. 265 00:17:33,480 --> 00:17:34,560 Kidding. 266 00:17:34,740 --> 00:17:35,750 Sort of. 267 00:17:39,950 --> 00:17:40,990 Woohoo! 268 00:17:41,240 --> 00:17:44,170 Or is it mostly just the lethal high-stakes gambling? 269 00:17:44,240 --> 00:17:45,460 Thank you very much. 270 00:17:46,110 --> 00:17:48,660 Would you look at that? Straight to the ace, gentlemen. 271 00:17:48,680 --> 00:17:49,740 It's me again. 272 00:17:52,550 --> 00:17:54,290 Well, let's talk business, shall we? 273 00:17:55,390 --> 00:17:56,790 I can move this stuff. 274 00:17:57,490 --> 00:17:59,630 So who do I speak with about getting a whole lot more of it? 275 00:17:59,660 --> 00:18:00,690 Because I'm in. 276 00:18:00,880 --> 00:18:01,960 You're not. 277 00:18:02,670 --> 00:18:06,900 You see, I have a very strict no Men in Black policy. 278 00:18:07,280 --> 00:18:08,350 Oh, God. 279 00:18:08,690 --> 00:18:09,710 I don't blame you. 280 00:18:09,750 --> 00:18:11,700 Who'd want those assholes coming in here? 281 00:18:11,720 --> 00:18:14,840 Pfff. Men in Black. Morons in Black, if you ask me. 282 00:18:15,230 --> 00:18:16,790 What a bunch of dicks. Am I right? 283 00:18:16,900 --> 00:18:18,640 All it takes is one bad apple 284 00:18:18,690 --> 00:18:20,290 to spoil any environment... 285 00:18:25,000 --> 00:18:26,120 Guys. 286 00:18:45,050 --> 00:18:47,820 I am MIB, you Corellian scum. 287 00:18:48,970 --> 00:18:52,210 And FYI, your little pub here sucks. 288 00:18:52,370 --> 00:18:53,740 And you're gonna give me everything. 289 00:18:53,910 --> 00:18:56,960 Supplies, sellers, your whole network. 290 00:19:03,460 --> 00:19:04,850 Your luck ran out. 291 00:19:04,890 --> 00:19:06,130 You're already dead. 292 00:19:10,240 --> 00:19:12,460 Only one person here has the antidote. 293 00:19:12,490 --> 00:19:13,630 Emily, sweetheart. 294 00:19:23,140 --> 00:19:24,890 Please, I'll... 295 00:19:25,110 --> 00:19:26,970 I'll give you whatever you want. 296 00:19:27,880 --> 00:19:28,920 Please! 297 00:19:29,040 --> 00:19:30,300 Anything you want. 298 00:19:31,510 --> 00:19:33,260 Anything I want? 299 00:20:17,450 --> 00:20:19,880 The express train to London has arrived. 300 00:20:20,270 --> 00:20:22,240 With continuing service to 301 00:20:22,310 --> 00:20:26,570 Paris, Stockholm, Milan, Rome, Madrid. 302 00:20:29,140 --> 00:20:30,430 Found him in the locker room. 303 00:20:30,460 --> 00:20:32,600 I knew that kid was neuralyzing himself. 304 00:20:32,630 --> 00:20:35,030 I told him, "do that too much and you'll go blind." 305 00:20:37,020 --> 00:20:38,590 Who could go for a nosh? 306 00:20:38,610 --> 00:20:40,750 I'd like a nice pastrami sandwich. 307 00:20:40,830 --> 00:20:43,240 And awesome healthy sweets, too. 308 00:21:44,890 --> 00:21:47,570 Now arriving, express train form New York. 309 00:21:47,780 --> 00:21:50,510 Last call for Flight 2112 310 00:21:50,580 --> 00:21:52,500 to the Cat's Eye Nebula 311 00:21:52,570 --> 00:21:54,810 boarding at Gate 32. 312 00:22:03,570 --> 00:22:05,160 Welcome, Agent M. 313 00:22:05,320 --> 00:22:08,470 Please report to New Agent Orientation. 314 00:22:19,930 --> 00:22:22,510 Access granted. Agent M. 315 00:22:45,720 --> 00:22:48,200 Excuse me, ma'am. 316 00:22:55,150 --> 00:22:57,720 It's never who you think it is. 317 00:22:58,400 --> 00:23:00,470 Oh, no. That one makes sense. 318 00:23:03,080 --> 00:23:04,710 So, you're the one who found us. 319 00:23:05,910 --> 00:23:07,470 Yes. I am. 320 00:23:07,740 --> 00:23:09,610 I'm T. High T. 321 00:23:10,130 --> 00:23:11,710 Oh, yeah. You're uh... 322 00:23:11,780 --> 00:23:14,050 - I run this little circus. - Yeah. 323 00:23:14,080 --> 00:23:15,200 Welcome, M. 324 00:23:15,550 --> 00:23:16,920 It's nice to meet you, sir. 325 00:23:16,950 --> 00:23:19,560 O told me to expect some great things. 326 00:23:20,580 --> 00:23:22,050 And great things shall you get. 327 00:23:23,460 --> 00:23:24,650 Right through there. 328 00:23:33,340 --> 00:23:34,440 Hi, you. 329 00:23:34,460 --> 00:23:36,240 Oh, wait, wait, wait! Don't touch him! 330 00:23:37,130 --> 00:23:38,190 Oh, oh. Oh, God. 331 00:25:08,030 --> 00:25:09,180 Change it, change it. 332 00:25:24,240 --> 00:25:25,370 All right, buddy. 333 00:25:26,550 --> 00:25:27,490 All right. 334 00:25:27,900 --> 00:25:29,230 Try this. 335 00:26:22,340 --> 00:26:23,560 Oh, careful! 336 00:26:23,900 --> 00:26:25,360 You break it, you buy it. 337 00:26:30,210 --> 00:26:31,110 Keep it. 338 00:26:31,670 --> 00:26:33,160 Keep it. On me. 339 00:26:34,280 --> 00:26:35,880 We need to see the Queen. 340 00:26:36,590 --> 00:26:37,550 Yes. 341 00:26:48,110 --> 00:26:49,060 Uh-oh. 342 00:26:50,040 --> 00:26:51,310 You have visitors. 343 00:26:58,070 --> 00:27:00,920 State your business with the Queen. 344 00:27:01,250 --> 00:27:02,610 We need someone to die. 345 00:27:09,210 --> 00:27:13,340 As clearly stated in Section 6C of the Treaty of Andromeda II, 346 00:27:13,370 --> 00:27:14,790 we do not kill Jababians 347 00:27:14,820 --> 00:27:17,270 nor participate in the murder thereof. 348 00:27:17,360 --> 00:27:19,180 This is non-negotiable. 349 00:27:22,490 --> 00:27:23,790 Well, it's slightly negotiable. 350 00:27:23,810 --> 00:27:24,740 ♪ Hey! ♪ 351 00:27:31,610 --> 00:27:33,420 ♪ It is time to be workin' mean it outta your mouth ♪ 352 00:27:33,440 --> 00:27:34,930 ♪ If you get a little information ♪ 353 00:27:35,020 --> 00:27:37,060 ♪ You could down way down but then I'll be ♪ 354 00:27:37,130 --> 00:27:38,780 ♪ Come on baby let me help you shake it ♪ 355 00:27:39,030 --> 00:27:40,250 Oi! 356 00:27:42,300 --> 00:27:43,320 Morning. 357 00:27:44,780 --> 00:27:47,060 I'm in that market for a useless, old, broken down machine. 358 00:27:47,080 --> 00:27:48,250 What do you got? 359 00:27:48,400 --> 00:27:50,390 You're not gonna get a rise out of me, H. 360 00:27:50,460 --> 00:27:52,380 It's the Imperial with the red tab. 361 00:27:52,410 --> 00:27:54,010 Do try to keep up. 362 00:27:55,300 --> 00:27:56,700 Thank you, Charlie. 363 00:28:04,850 --> 00:28:07,000 That's the old portal depot. 364 00:28:07,030 --> 00:28:09,500 Site of the first great alien migration. 365 00:28:10,190 --> 00:28:12,440 Wait, so, Eiffel was and MIB agent? 366 00:28:12,500 --> 00:28:13,620 One of the first. 367 00:28:13,640 --> 00:28:14,840 He helped so many 368 00:28:14,860 --> 00:28:17,860 intergalactic refugees seeking protection here on Earth. 369 00:28:17,890 --> 00:28:19,020 If you look closely, 370 00:28:19,050 --> 00:28:21,450 you can see my grandma and my grandpa in that picture. 371 00:28:21,540 --> 00:28:22,950 So beautiful. 372 00:28:24,040 --> 00:28:26,110 - Here you are, dear. - Thank you. 373 00:28:41,190 --> 00:28:44,010 What's up with that guy? 374 00:28:55,010 --> 00:28:56,950 Nerlene! 375 00:28:57,430 --> 00:28:58,530 Sorry. 376 00:28:58,580 --> 00:29:00,690 He's just so yummy. 377 00:29:00,790 --> 00:29:01,830 Who is he? 378 00:29:01,990 --> 00:29:05,210 H, only the best agent in the building. 379 00:29:05,230 --> 00:29:06,380 He saved the world once 380 00:29:06,400 --> 00:29:09,850 with nothing but his wits and a Series-7 De-Atomizer. 381 00:29:10,290 --> 00:29:11,770 He saved the world? 382 00:29:12,360 --> 00:29:13,570 From what? 383 00:29:14,450 --> 00:29:15,500 The Hive. 384 00:29:16,070 --> 00:29:17,220 The Hive. 385 00:29:17,840 --> 00:29:19,820 Hey, Guy, do me a favor. 386 00:29:19,850 --> 00:29:21,160 Handle my calls. 387 00:29:21,180 --> 00:29:22,460 Oh, love to. 388 00:29:22,490 --> 00:29:23,720 Where are you going? 389 00:29:24,380 --> 00:29:25,650 To do some homework. 390 00:29:28,560 --> 00:29:32,180 An awful, terrible incident in Marrakesh. 391 00:29:32,230 --> 00:29:34,880 The North Africa office is investigating. 392 00:29:35,100 --> 00:29:36,500 And in other business, 393 00:29:36,520 --> 00:29:39,860 H has decided to grace us with his presence after all. 394 00:29:39,890 --> 00:29:42,010 Apologies, sir, I was working late. Morning, everyone. 395 00:29:42,040 --> 00:29:44,550 So was I, actually, cleaning up after your mess, so thank you for that. 396 00:29:44,630 --> 00:29:47,360 Oh, you should've seen the mess I was cleaning up this morning. 397 00:29:47,430 --> 00:29:49,470 It was a totally unsanctioned op, sir 398 00:29:49,500 --> 00:29:52,350 requiring two containment units and a full neuralyzer squad. 399 00:29:52,370 --> 00:29:53,510 A-About that, all right, 400 00:29:53,540 --> 00:29:55,540 I-I prefer to look at this at a macro point of view, 401 00:29:55,570 --> 00:29:57,020 not get bogged down in the details. 402 00:29:57,040 --> 00:29:58,880 The bad guy's dead, so, you know. 403 00:29:59,510 --> 00:30:00,810 Take a seat, please. 404 00:30:00,940 --> 00:30:02,320 Just one last item. 405 00:30:02,700 --> 00:30:05,230 A member of the Jababian royal family 406 00:30:05,260 --> 00:30:08,380 has a layover on his way to Centaurus A. 407 00:30:08,440 --> 00:30:09,890 Vungus the Ugly. 408 00:30:10,170 --> 00:30:11,740 Inherited the title. 409 00:30:12,880 --> 00:30:14,240 Believe it or not, 410 00:30:14,510 --> 00:30:16,580 Vungus here is the looker in the crowd. 411 00:30:16,670 --> 00:30:18,550 Holograms always add ten pounds. 412 00:30:18,680 --> 00:30:23,240 Jababian society doesn't allow for certain indiscretions. 413 00:30:23,300 --> 00:30:26,350 In short, he wants to be shown a good time. 414 00:30:26,760 --> 00:30:28,140 We could say no. 415 00:30:28,190 --> 00:30:32,380 But Jababian mining vessels would grind us into galactic dust. 416 00:30:32,710 --> 00:30:35,320 Some irony there, sir, if you think that we used to, uh, 417 00:30:35,370 --> 00:30:37,350 protect the Earth from the scum of the universe. 418 00:30:37,380 --> 00:30:39,200 Now, it seems we're protecting the scum. 419 00:30:39,260 --> 00:30:41,910 Actually, that's why it would be right up your street. 420 00:30:41,940 --> 00:30:43,040 Your cup o' tea, H. 421 00:30:43,490 --> 00:30:45,620 Well, I know Vungus, he doesn't really drink tea. 422 00:30:45,650 --> 00:30:49,170 He prefers vodka, tequila, hand sanitizer, sometimes all at once. 423 00:30:49,220 --> 00:30:51,290 This one time, we woke up in Bangkok handcuffed to a horse... 424 00:30:51,310 --> 00:30:52,790 - But H... - Pipe down. 425 00:30:52,940 --> 00:30:54,440 Sorry. Yes, apologies. 426 00:30:54,470 --> 00:30:55,950 You will be his chaperone. 427 00:30:55,990 --> 00:30:58,230 In fact, he specifically asked for you. 428 00:30:58,440 --> 00:30:59,720 Okay, absolutely. 429 00:30:59,740 --> 00:31:01,820 Hopefully we don't end up handcuffed to a horse again. 430 00:31:02,130 --> 00:31:03,130 Please. 431 00:31:03,170 --> 00:31:04,210 Have him home by midnight. 432 00:31:04,320 --> 00:31:05,300 Good boy. 433 00:31:05,420 --> 00:31:06,480 If you will. 434 00:31:07,760 --> 00:31:09,180 Good boy, if you will. 435 00:31:09,200 --> 00:31:10,300 Good man, I think he said. 436 00:31:10,330 --> 00:31:11,590 Keep daddy happy, yeah. 437 00:31:11,620 --> 00:31:12,610 We're like this. 438 00:31:12,660 --> 00:31:14,240 You look after puppies so well. 439 00:31:14,270 --> 00:31:15,620 You're so jealous, aren't you? 440 00:31:15,650 --> 00:31:16,760 Puppy's little fancy boy. 441 00:31:16,790 --> 00:31:17,940 You wish you had a puppy. 442 00:31:29,830 --> 00:31:30,720 Uh... 443 00:31:32,820 --> 00:31:33,820 Hello. 444 00:31:37,280 --> 00:31:38,550 Ooh! Oops. 445 00:31:38,910 --> 00:31:39,920 Sorry. 446 00:31:39,950 --> 00:31:40,920 Hi. 447 00:31:42,190 --> 00:31:43,720 No. I'm awake. Sorry. 448 00:31:43,750 --> 00:31:46,200 Just catching up on my daily meditation. 449 00:31:46,280 --> 00:31:47,990 I have been meaning to try that. 450 00:31:48,020 --> 00:31:49,420 I've read that it dramatically improves 451 00:31:49,450 --> 00:31:50,820 mitochondrial energy production. 452 00:31:50,910 --> 00:31:53,130 Yup, yup, it absolutely does. 453 00:31:53,450 --> 00:31:55,600 My mitochondrial energy's through the roof. 454 00:31:56,430 --> 00:31:57,990 Uh, have we met before? 455 00:31:58,010 --> 00:31:59,570 No. Agent M. 456 00:31:59,600 --> 00:32:01,150 I heard you were on the Vungus meet tonight 457 00:32:01,180 --> 00:32:03,030 and I wanted to offer my assistance. 458 00:32:03,060 --> 00:32:04,750 I'm a bit of a Jababian wonk. 459 00:32:04,840 --> 00:32:08,160 Language, culture, politics, fashion. 460 00:32:08,210 --> 00:32:11,510 Um, anyways, I compiled a dossier for you to read. 461 00:32:11,540 --> 00:32:13,960 Oh, a dossier, I love a good dossier. 462 00:32:13,990 --> 00:32:15,470 Um, thing is, 463 00:32:15,550 --> 00:32:17,270 ask around, I-I work alone. 464 00:32:17,340 --> 00:32:18,770 Yeah, ask anyone around here. 465 00:32:18,850 --> 00:32:21,600 Did you know that Jababians are claircognizant empaths? 466 00:32:21,620 --> 00:32:23,060 Which means that they can basically read your mind. 467 00:32:23,090 --> 00:32:24,520 Oh, and your cards. 468 00:32:24,950 --> 00:32:26,500 Well, they do have a tell. 469 00:32:26,540 --> 00:32:27,540 What's that? 470 00:32:27,690 --> 00:32:30,420 Subdermal spots on the underside of their arms 471 00:32:30,440 --> 00:32:31,540 change color. 472 00:32:31,560 --> 00:32:32,580 Mm, good to know. 473 00:32:32,600 --> 00:32:34,620 But, uh, thank you for your offer. I'm good. 474 00:32:34,790 --> 00:32:36,730 Okay. Message understood. 475 00:32:36,750 --> 00:32:39,210 I will leave you to your... mediation. 476 00:32:39,710 --> 00:32:40,640 Thank you. 477 00:32:43,570 --> 00:32:44,580 Oh. 478 00:32:44,630 --> 00:32:46,050 Do you know what your tell is? 479 00:32:46,780 --> 00:32:48,310 You snore when you meditate. 480 00:32:55,420 --> 00:32:56,670 Actually, on second thought, 481 00:32:56,690 --> 00:32:58,470 m-maybe I could use some backup. 482 00:33:27,680 --> 00:33:29,170 So, I was thinking for the op, 483 00:33:29,200 --> 00:33:30,950 I can take the perimeter and you 484 00:33:30,970 --> 00:33:32,250 make the approach to Vungus. 485 00:33:32,300 --> 00:33:34,440 Ah, yes, good. Um, the thing is... 486 00:33:34,510 --> 00:33:36,190 Right, with this particular club, 487 00:33:36,790 --> 00:33:38,900 Everybody just wants to kinda do their own thing. 488 00:33:38,930 --> 00:33:40,310 You know, the aliens wanna look like humans, 489 00:33:40,330 --> 00:33:41,780 humans wanna look like aliens. 490 00:33:41,810 --> 00:33:43,060 So we may need to loosen up. 491 00:33:43,080 --> 00:33:45,210 Maybe... maybe lose the tie first. 492 00:33:45,240 --> 00:33:46,280 Yeah? 493 00:33:46,960 --> 00:33:48,410 Pop a coupla buttons. 494 00:33:48,440 --> 00:33:50,740 And not look so, uh... stiff. 495 00:33:50,900 --> 00:33:52,280 We don't wanna advertise our 496 00:33:52,310 --> 00:33:53,530 current profession, if you know what I mean. 497 00:33:53,550 --> 00:33:54,490 - Yeah? - Mm-hmm. 498 00:33:54,520 --> 00:33:55,650 Look, it's the Men in Black! 499 00:33:55,820 --> 00:33:56,700 Aliens, get down! 500 00:33:56,720 --> 00:33:57,800 - We don't wanna do that. - Yeah, I get it. 501 00:33:58,270 --> 00:34:00,020 Yeah? Good? Great. Perfect. 502 00:34:00,040 --> 00:34:01,410 How 'bout me? How do I look? 503 00:34:03,610 --> 00:34:05,210 I would just, uh... 504 00:34:05,250 --> 00:34:06,520 - Do you mind if I...? - What? 505 00:34:06,540 --> 00:34:07,560 Comin' in. 506 00:34:07,610 --> 00:34:09,100 I think it's a fine line between 507 00:34:09,130 --> 00:34:11,310 club casual and saddest man on Earth. 508 00:34:11,380 --> 00:34:12,460 Thank you. 509 00:34:12,750 --> 00:34:13,860 - Mm-hmm. - Yeah. 510 00:34:13,890 --> 00:34:14,930 Shall we? 511 00:34:15,370 --> 00:34:17,060 - I thought that we were here. - We are. 512 00:34:18,140 --> 00:34:19,570 Entrance for special guests. 513 00:34:23,800 --> 00:34:25,210 Step on it, would you, Freddy? 514 00:34:25,620 --> 00:34:26,960 You got it, H. 515 00:34:34,930 --> 00:34:36,750 Yeah, okay, wasn't expecting that. 516 00:34:55,650 --> 00:34:57,380 The Vungus among us! 517 00:34:57,790 --> 00:35:00,570 H bomb! 518 00:35:03,820 --> 00:35:06,300 Look at you, you've lost weight. 519 00:35:06,440 --> 00:35:09,520 What have you done to your hair? You've changed it. Looks fantastic! 520 00:35:10,010 --> 00:35:11,480 I barely recognize you. 521 00:35:12,140 --> 00:35:14,510 Sorry. M, this is Vungus. Vungus, M. 522 00:35:14,830 --> 00:35:17,200 Hello, M! 523 00:35:18,890 --> 00:35:20,120 So nice to meet you. 524 00:35:21,130 --> 00:35:22,470 I've heard a lot about you. 525 00:35:22,580 --> 00:35:23,890 Highly redacted, of course. 526 00:35:34,600 --> 00:35:36,690 Such a charmer. He says... 527 00:35:37,030 --> 00:35:38,250 He thinks you're hot. 528 00:35:38,270 --> 00:35:39,710 He thinks I'm what? Sorry. 529 00:35:39,820 --> 00:35:41,120 It's a rough translation, of course. 530 00:35:41,140 --> 00:35:43,130 Probably works better on Jababia, but... 531 00:35:43,240 --> 00:35:45,540 You know that, since you speak fluent Jababian. 532 00:35:46,440 --> 00:35:47,570 Oh. 533 00:35:48,260 --> 00:35:49,350 Of course. 534 00:35:49,650 --> 00:35:52,490 I was just trying to find the words to articulate how incredibly 535 00:35:52,520 --> 00:35:54,140 - eye-catching you yourself are. - Eh? 536 00:35:54,160 --> 00:35:55,280 Oh, that he is. 537 00:35:56,050 --> 00:35:58,520 M here knows everything there is to know about Jababia. 538 00:35:58,540 --> 00:36:00,450 Well, I wouldn't say everything. There's always more to learn. 539 00:36:00,470 --> 00:36:01,470 It's like a fetish. 540 00:36:02,300 --> 00:36:04,670 Okay, that implies something sexual and it's definitely not. 541 00:36:04,750 --> 00:36:06,250 Oh, it is. It's always like, 542 00:36:06,280 --> 00:36:08,750 Oh, Jababia this, Jababia that. Jababia, Jababia, Jababia! 543 00:36:08,790 --> 00:36:10,630 Ya, baby! Whipoosh! 544 00:36:10,670 --> 00:36:12,220 See, I knew the two of you would hit it off. 545 00:36:12,250 --> 00:36:14,240 Have a dance, okay? M loves to dance. 546 00:36:14,270 --> 00:36:15,940 She's a wonderful dancer. I'll get us some drinks. 547 00:36:15,960 --> 00:36:17,950 You still a vodka cranberry guy? 548 00:36:17,970 --> 00:36:19,070 You know it. 549 00:36:19,190 --> 00:36:20,590 Okay. Go on. 550 00:36:21,420 --> 00:36:22,920 M, please. 551 00:36:23,010 --> 00:36:25,180 Come, sit next to Vungus. 552 00:36:25,560 --> 00:36:27,390 I promise I don't bite. 553 00:36:27,520 --> 00:36:28,890 Okay, just give me one sec. 554 00:36:29,370 --> 00:36:31,220 Let's get us four vodka cranberries 555 00:36:31,240 --> 00:36:34,090 It's all right, I'll get this one. Put it on the company card. 556 00:36:34,120 --> 00:36:35,790 A little tip, expense, everything. 557 00:36:35,840 --> 00:36:37,460 Hey, quick question, no big deal. 558 00:36:37,490 --> 00:36:39,900 Are you, uh, pimping me out to Vungus? 559 00:36:39,930 --> 00:36:41,080 What? No! 560 00:36:41,110 --> 00:36:43,740 What the hell would give you that... impression? 561 00:36:44,540 --> 00:36:45,800 Hello? 562 00:36:46,070 --> 00:36:47,370 Oh, I don't know. That? 563 00:36:47,400 --> 00:36:48,680 Oh. Well. 564 00:36:48,700 --> 00:36:50,170 Better not look at that. 565 00:36:50,540 --> 00:36:52,190 Hey, if you wanna use me as alien bait, 566 00:36:52,220 --> 00:36:53,300 just let me know next time, okay? 567 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 I don't like to be lied to. 568 00:36:54,820 --> 00:36:55,970 Oh, really? What, like, uh, 569 00:36:55,990 --> 00:36:58,030 pretending to be an expert on something you're not? 570 00:36:58,640 --> 00:37:00,320 In case you haven't noticed, we're in the lying business. 571 00:37:00,340 --> 00:37:01,390 Are we? 572 00:37:01,410 --> 00:37:02,910 Jababians are prickly. 573 00:37:02,950 --> 00:37:04,500 We want them to be happy, okay? 574 00:37:04,530 --> 00:37:06,520 So they don't destroy our planet and everything on it. 575 00:37:06,830 --> 00:37:08,200 And that is the mission. 576 00:37:08,270 --> 00:37:10,450 - If you're not down with the mission... - I'm down with the mission. 577 00:37:10,520 --> 00:37:12,700 But I'm not fornicating with a Jababian. 578 00:37:12,730 --> 00:37:14,350 That's not what I asked you to do. 579 00:37:17,090 --> 00:37:20,380 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 580 00:37:21,110 --> 00:37:24,620 ♪ Where nobody can reach us ♪ 581 00:37:25,250 --> 00:37:26,850 ♪ There's no need to take your phone ♪ 582 00:37:26,880 --> 00:37:28,590 So, how long you're here for, buddy? 583 00:37:29,440 --> 00:37:31,090 Vungus go home tomorrow. 584 00:37:31,120 --> 00:37:32,330 - Tomorrow? - Mm. 585 00:37:32,400 --> 00:37:34,720 Well, we better make it a good one, huh? 586 00:37:35,720 --> 00:37:37,290 I came to talk, H. 587 00:37:37,440 --> 00:37:38,780 We need to speak. 588 00:37:38,800 --> 00:37:41,620 Ach, talkey-smokey. Come on, I wanna see you dance. 589 00:37:41,650 --> 00:37:42,950 Come on, go. 590 00:37:43,290 --> 00:37:44,990 I know this is your jam. Get out here. 591 00:37:45,010 --> 00:37:46,020 M, come on. 592 00:37:46,040 --> 00:37:47,610 Oh, no, I'm just gonna... 593 00:37:48,040 --> 00:37:49,370 I like to butt dance. 594 00:37:49,400 --> 00:37:51,040 ♪ Dimes wall to wall in the VIP ♪ 595 00:37:51,070 --> 00:37:53,170 ♪ The age don't mean a thing I ain't Chi Ali ♪ 596 00:37:53,190 --> 00:37:54,790 ♪ I bring 'em out with no ID ♪ 597 00:37:54,820 --> 00:37:56,380 ♪ Them boys they bring 'em out like I'm T.I.P. ♪ 598 00:37:56,400 --> 00:37:57,600 ♪ Come here girl ♪ 599 00:37:57,620 --> 00:37:58,860 ♪ Don't stop this rock, come on now ♪ 600 00:37:59,330 --> 00:38:01,500 ♪ Let me creep in your world ♪ 601 00:38:02,980 --> 00:38:05,180 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 602 00:38:05,210 --> 00:38:07,360 Hey, hey, I need to talk to you about something. 603 00:38:07,590 --> 00:38:11,110 If it's about the night in Beirut, I deleted the photos. Promise. 604 00:38:11,140 --> 00:38:13,540 No! Not Beirut. Just... 605 00:38:15,130 --> 00:38:17,180 ♪ Let me creep in your world ♪ 606 00:38:17,200 --> 00:38:18,530 ♪ I'm from the city wit nothing pretty ♪ 607 00:38:18,550 --> 00:38:20,380 ♪ And everybody know I spit a flow to get up with Diddy ♪ 608 00:38:20,400 --> 00:38:22,630 ♪ And now we finna blow Niggas in the hood show me love ♪ 609 00:38:22,690 --> 00:38:25,270 ♪ I'm the girl, pimp tight let my mink hang down to the floor ♪ 610 00:38:25,290 --> 00:38:26,700 ♪ Pardon me if I gotta be a boss ♪ 611 00:38:26,720 --> 00:38:28,200 ♪ I don't give, what it cost ♪ 612 00:38:28,220 --> 00:38:30,100 ♪ I floss big whips I floss big chains ♪ 613 00:38:30,120 --> 00:38:32,050 ♪ I talk big ish 'cause I'm got big thangs ♪ 614 00:38:32,240 --> 00:38:33,500 - H. - Yeah? 615 00:38:33,530 --> 00:38:34,470 12 o'clock. 616 00:38:34,490 --> 00:38:36,250 You're damn right it is. Night is young. 617 00:38:36,280 --> 00:38:37,400 Yee-hoo! 618 00:38:37,430 --> 00:38:39,820 Listen to me, H. This is serious! 619 00:38:39,840 --> 00:38:40,800 Oh. 620 00:38:40,830 --> 00:38:42,980 You're the only one that Vungus can trust. 621 00:38:43,010 --> 00:38:44,370 The feeling's mutual. 622 00:38:44,820 --> 00:38:46,800 ♪ I see 'em looking at me like what's up ♪ 623 00:38:48,650 --> 00:38:50,510 ♪ Don't stop this rock, come on now ♪ 624 00:38:50,730 --> 00:38:52,340 ♪ Let me creep in your world ♪ 625 00:38:52,470 --> 00:38:54,010 What happened to you? 626 00:38:54,260 --> 00:38:55,990 Nothing. What happened to you? 627 00:38:56,180 --> 00:38:57,680 Why you so serious all of a sudden? Relax. 628 00:38:57,700 --> 00:38:58,690 - H. - Yeah? 629 00:38:58,720 --> 00:39:01,450 ♪ No Vickies only La Perl-a ♪ 630 00:39:02,580 --> 00:39:05,520 ♪ Let me take you to Indonesia ♪ 631 00:39:06,070 --> 00:39:09,660 ♪ Where nobody can reach us ♪ 632 00:39:10,230 --> 00:39:13,030 ♪ There's no need to take your phone ♪ 633 00:39:24,090 --> 00:39:25,350 Hey, you all right, buddy? 634 00:39:25,440 --> 00:39:27,560 What's wrong? You don't look so good. 635 00:39:27,590 --> 00:39:29,970 - You okay? - Vungus not feel so good. 636 00:39:30,760 --> 00:39:32,450 Vodka cranberries sure pack a punch. 637 00:39:34,760 --> 00:39:36,510 Let's get his car, get him outta here. 638 00:39:38,010 --> 00:39:39,170 Okay. 639 00:39:40,040 --> 00:39:42,260 Get you off to bed. Let's get you in here. 640 00:39:42,430 --> 00:39:44,660 All right, there you are, buddy. 641 00:39:44,780 --> 00:39:46,770 In you go. Oh, whoa, whoa. Watch your head. 642 00:39:46,830 --> 00:39:49,050 Okay. Now, sleep it off, okay? 643 00:39:49,080 --> 00:39:51,020 I'll speak to you in the morning. Hydrate. 644 00:39:52,870 --> 00:39:54,070 Hoo! 645 00:39:54,360 --> 00:39:55,610 Shouldn't we call it in? 646 00:39:55,640 --> 00:39:57,630 God, no! The paperwork is a nightmare. 647 00:39:57,650 --> 00:39:59,270 Yeah, but Vungus didn't look too good. 648 00:39:59,370 --> 00:40:01,420 I mean, he didn't look too good before, but... 649 00:40:01,440 --> 00:40:03,100 Trust me, I've seen him way worse. 650 00:40:03,210 --> 00:40:04,670 This one time, when... 651 00:40:14,680 --> 00:40:16,200 Help me. 652 00:40:22,280 --> 00:40:24,260 - MIB, freeze! - On the ground. 653 00:40:24,450 --> 00:40:25,840 - Hands up. - Palms down. 654 00:40:29,980 --> 00:40:31,290 - Palms down. - Hands up. 655 00:40:32,660 --> 00:40:34,860 Okay, w-which do I go with? I'm fine with either. 656 00:40:34,880 --> 00:40:35,860 I just think, in the future, 657 00:40:35,880 --> 00:40:37,020 we're gonna have to come up with something consistent. 658 00:40:37,040 --> 00:40:38,270 You want palms down? 659 00:40:38,420 --> 00:40:39,570 If you don't mind. 660 00:40:40,420 --> 00:40:41,660 - Palms down. - Palms down. 661 00:40:42,830 --> 00:40:44,020 Good. 662 00:41:05,850 --> 00:41:07,120 What the...? 663 00:41:11,170 --> 00:41:12,470 That doesn't look good. 664 00:41:12,590 --> 00:41:13,700 Run! 665 00:41:19,630 --> 00:41:20,690 M! 666 00:41:22,220 --> 00:41:23,650 They are coming! 667 00:41:23,780 --> 00:41:25,210 Petrol cap, go! 668 00:41:41,520 --> 00:41:43,540 We need more firepower! Side view mirror. 669 00:41:44,220 --> 00:41:46,600 What do you want me to do, throw it at them? 670 00:41:47,900 --> 00:41:49,260 Oh, wow. 671 00:42:00,210 --> 00:42:01,490 I haven't seen that before. 672 00:42:04,030 --> 00:42:05,780 I don't think this is doing anything! 673 00:42:06,860 --> 00:42:08,060 Come on! 674 00:42:09,810 --> 00:42:11,230 Exhaust pipe, go! 675 00:42:12,060 --> 00:42:13,080 Come on! 676 00:42:16,650 --> 00:42:18,480 Now, this is more like it. 677 00:42:20,010 --> 00:42:20,990 Right. 678 00:42:27,140 --> 00:42:28,160 Hurry! 679 00:42:31,380 --> 00:42:32,840 Go to Vungus, I'll cover you. 680 00:42:38,610 --> 00:42:40,760 H! A little help here! 681 00:42:41,290 --> 00:42:42,370 No! 682 00:42:42,630 --> 00:42:43,840 Not H. 683 00:42:44,220 --> 00:42:45,710 He has changed. 684 00:42:46,390 --> 00:42:47,850 I could feel it. 685 00:42:48,840 --> 00:42:50,360 I have to know... 686 00:42:51,740 --> 00:42:54,280 if I can trust you. 687 00:43:00,250 --> 00:43:02,010 Now, I'm pissed off! 688 00:43:02,750 --> 00:43:04,010 Hide this. 689 00:43:06,070 --> 00:43:08,020 Something is wrong 690 00:43:08,110 --> 00:43:09,720 in Men in Black. 691 00:43:10,960 --> 00:43:12,220 Vungus, what is this? 692 00:43:12,350 --> 00:43:16,870 It's the only thing that can protect you. 693 00:43:29,640 --> 00:43:30,710 Come on! 694 00:43:35,170 --> 00:43:37,710 Lemme see your fancy dance moves now! 695 00:43:42,040 --> 00:43:43,680 Freeze! Lock it down! Move! 696 00:44:00,480 --> 00:44:01,830 What the...? 697 00:44:10,520 --> 00:44:11,660 How is he? 698 00:44:13,900 --> 00:44:15,020 He's gone. 699 00:44:37,890 --> 00:44:39,980 Oi, totally outdone yourself here, mate. 700 00:44:40,040 --> 00:44:41,250 - Well done. - Thank you. 701 00:44:41,270 --> 00:44:42,850 Well done. Fill me in. What happened? 702 00:44:43,170 --> 00:44:45,370 - Huh? - We were attacked, clearly. 703 00:44:45,440 --> 00:44:47,020 She came by, I don't know what.... 704 00:44:47,150 --> 00:44:48,300 The suspects... 705 00:44:48,410 --> 00:44:50,380 They did this with their bare hands. 706 00:44:50,400 --> 00:44:52,010 They turned solid into liquid and then back again. 707 00:44:52,030 --> 00:44:53,030 What? 708 00:44:53,610 --> 00:44:54,780 Why is she here? 709 00:44:55,440 --> 00:44:56,440 She... 710 00:44:56,470 --> 00:44:57,640 - She is walking you - She is walking you 711 00:44:57,670 --> 00:44:58,710 - through the crime scene. - through the crime scene. 712 00:44:58,780 --> 00:44:59,740 No, no. 713 00:44:59,770 --> 00:45:02,040 She is a probationary agent. 714 00:45:02,180 --> 00:45:04,910 So she... is not here at all, okay? 715 00:45:04,970 --> 00:45:07,700 I think you'll find that she... clearly is here 716 00:45:07,720 --> 00:45:08,930 'cause I can-I can see her. 717 00:45:08,960 --> 00:45:10,180 - Backin' you up. - Thank you. 718 00:45:10,210 --> 00:45:11,820 It was a figure of speech, but fine. 719 00:45:11,890 --> 00:45:13,310 Shh, you are in so much trouble. 720 00:45:13,340 --> 00:45:15,190 Oh, my God, you had one job. 721 00:45:15,210 --> 00:45:16,980 You had one very simple job. 722 00:45:17,030 --> 00:45:19,970 To take some lizard slimeball out for a few drinks, that was it... 723 00:45:19,990 --> 00:45:22,890 Not, not! Not a lizard slimeball, a friend of mine. 724 00:45:23,180 --> 00:45:25,360 - Oh, no, sorry. Sorry about that. - Mm. 725 00:45:25,390 --> 00:45:27,110 He was a reptilian slimeball. 726 00:45:27,130 --> 00:45:28,820 He's now dead because of you. 727 00:45:28,840 --> 00:45:30,730 - Who was with him when he died? - I was. 728 00:45:31,560 --> 00:45:32,590 Okay, good. 729 00:45:32,630 --> 00:45:35,490 And did he say anything that might explain why he was killed? 730 00:45:35,530 --> 00:45:36,540 Anything at all? 731 00:45:36,560 --> 00:45:37,550 Come on. 732 00:45:41,690 --> 00:45:43,220 No. Not a thing. 733 00:45:43,630 --> 00:45:44,980 So just to recap, um... 734 00:45:45,010 --> 00:45:46,010 No point. 735 00:45:46,030 --> 00:45:48,250 A high-ranking member of the Jababian royal family 736 00:45:48,270 --> 00:45:49,510 dies on your watch 737 00:45:49,540 --> 00:45:51,860 murdered by assailants that you can't identify 738 00:45:51,940 --> 00:45:53,990 for reasons that you cannot begin to fathom. 739 00:45:54,010 --> 00:45:55,410 Is that-Is that about right? 740 00:45:55,470 --> 00:45:58,440 I switched off the moment you started talking. I don't know. 741 00:45:58,470 --> 00:45:59,820 Now, why don't you bugger off? 742 00:45:59,850 --> 00:46:00,850 Okay, mate, yeah. 743 00:46:00,900 --> 00:46:02,520 - Thank you. I'll piss off. - Yeah. 744 00:46:02,570 --> 00:46:03,930 - Back to the office. - Where you belong. 745 00:46:03,960 --> 00:46:05,600 - To have a little word with High T - Oof. 746 00:46:05,680 --> 00:46:07,570 who will not save you this time. 747 00:46:10,540 --> 00:46:13,020 We'll be fine, okay? Don't-Don't worry. It's just... 748 00:46:13,910 --> 00:46:15,190 We'll be fine. 749 00:46:17,710 --> 00:46:19,840 Yes. Yes. Understood. 750 00:46:20,930 --> 00:46:22,280 Yeah. Indeed. 751 00:46:26,000 --> 00:46:27,060 Yes. 752 00:46:27,570 --> 00:46:29,750 Y-Yes. Yes. 753 00:46:30,390 --> 00:46:31,490 Thank you. 754 00:46:32,210 --> 00:46:34,790 L-Let me assure you, we will deal with this 755 00:46:34,840 --> 00:46:36,840 in the strongest possible terms. 756 00:46:40,240 --> 00:46:42,450 The Jababians want your heads. 757 00:46:42,480 --> 00:46:43,630 Quite literally. 758 00:46:43,650 --> 00:46:46,060 Both heads sent by diplomatic pouch. 759 00:46:46,280 --> 00:46:47,910 Okay, um... 760 00:46:49,890 --> 00:46:50,830 Morning, sir. 761 00:46:50,860 --> 00:46:53,760 I have the, uh, forensics report that you asked for. 762 00:46:54,230 --> 00:46:55,250 Thank you. 763 00:46:55,900 --> 00:46:57,950 Well, this is troubling. 764 00:46:58,640 --> 00:47:00,340 - Very troubling. - Mm-hmm. 765 00:47:00,750 --> 00:47:02,320 These are our suspects. 766 00:47:04,260 --> 00:47:06,400 A species called Dyadnum 767 00:47:06,520 --> 00:47:08,420 from a binary star system 768 00:47:08,440 --> 00:47:10,610 in the constellation Draco. 769 00:47:10,880 --> 00:47:12,550 Draco, that's Hive territory. 770 00:47:12,570 --> 00:47:14,410 The entire sector fell years ago. 771 00:47:15,380 --> 00:47:17,060 A Dyad's DNA. 772 00:47:17,920 --> 00:47:20,160 - Riddled with Hive mutations. - Mm-hmm. 773 00:47:20,180 --> 00:47:21,170 And as we all know, 774 00:47:21,210 --> 00:47:23,630 the Hive doesn't just destroy their enemies. 775 00:47:23,660 --> 00:47:25,090 They subsume them. 776 00:47:25,670 --> 00:47:27,230 Take them over from within. 777 00:47:27,330 --> 00:47:29,970 Which means whoever these two were, they're part of the Hive now. 778 00:47:30,000 --> 00:47:31,980 Yes, but why would the Hive send them all this way 779 00:47:32,000 --> 00:47:33,860 to kill a Jababian royal? 780 00:47:34,350 --> 00:47:36,120 You knew Vungus better than anyone. 781 00:47:36,140 --> 00:47:37,740 Did he indicate why he was here? 782 00:47:37,810 --> 00:47:39,200 Did he want something from us? 783 00:47:39,230 --> 00:47:41,120 No, he seemed pretty normal, pretty happy... 784 00:47:41,140 --> 00:47:42,940 Sir! This whole thing is a fiasco. 785 00:47:42,960 --> 00:47:44,350 It's a farrago. 786 00:47:44,370 --> 00:47:45,780 And a failure of this magnitude 787 00:47:45,810 --> 00:47:47,800 requires immediate invokement of... 788 00:47:49,560 --> 00:47:50,740 Article 13. 789 00:47:50,770 --> 00:47:53,120 Don't be a dick. Who says farrago? 790 00:47:53,140 --> 00:47:55,460 Uh, uh, what is Article 13? 791 00:47:55,490 --> 00:47:56,960 Immediate termination. 792 00:47:57,310 --> 00:47:58,410 Followed by... 793 00:47:58,500 --> 00:47:59,510 neuralyzation. 794 00:47:59,540 --> 00:48:01,120 - Wait a second. No. - Wait. 795 00:48:01,200 --> 00:48:02,860 Is that you people's answer to everything? 796 00:48:02,890 --> 00:48:04,380 - Put that away. - Take your glasses off. 797 00:48:04,450 --> 00:48:05,660 S-Sir, you can't. 798 00:48:05,680 --> 00:48:07,810 Give me one good reason why not? 799 00:48:07,970 --> 00:48:09,320 Um, because it's... 800 00:48:09,570 --> 00:48:12,390 W... What we're talking about, uh... 801 00:48:12,540 --> 00:48:14,180 - Because... - Because... 802 00:48:14,280 --> 00:48:15,770 If you erase us... 803 00:48:15,800 --> 00:48:17,610 - you will never know the truth. - The truth. 804 00:48:17,640 --> 00:48:18,690 Come on, sir, they're obviously stalling. 805 00:48:18,730 --> 00:48:19,640 Say the word, I'll do it. 806 00:48:19,670 --> 00:48:20,710 Put it away. 807 00:48:21,720 --> 00:48:24,400 M, go ahead. Explain yourself. 808 00:48:25,140 --> 00:48:26,290 Well, sir. 809 00:48:27,560 --> 00:48:28,820 If you think about it, 810 00:48:28,840 --> 00:48:30,740 really think about it, 811 00:48:31,580 --> 00:48:32,820 Vungus. 812 00:48:33,870 --> 00:48:36,010 How many people really knew that he was here? 813 00:48:36,360 --> 00:48:38,120 The people in this room. 814 00:48:38,660 --> 00:48:40,990 And perhaps a dozen high level agents. 815 00:48:41,060 --> 00:48:43,620 If those were the only people that knew where Vungus would be, 816 00:48:43,650 --> 00:48:44,420 Mm-hmm. 817 00:48:44,440 --> 00:48:46,260 And we assume that Vungus didn't leak 818 00:48:46,290 --> 00:48:47,960 his own location to the killers. 819 00:48:48,030 --> 00:48:49,800 Doesn't that mean that it was someone... 820 00:48:50,670 --> 00:48:52,010 inside MIB? 821 00:48:52,040 --> 00:48:54,540 A mole, sir, inside these very walls. 822 00:48:54,570 --> 00:48:56,950 Sir, they're obviously making this up as they go along. 823 00:48:56,970 --> 00:48:58,210 What are you talking about, a mole? 824 00:48:58,250 --> 00:48:59,250 In the whole history of the company, 825 00:48:59,270 --> 00:49:00,820 there's not been so much as a leak. Mole. 826 00:49:00,870 --> 00:49:02,060 Sounds like something a mole would say. 827 00:49:02,080 --> 00:49:03,800 - Don't be absurd. - Classic mole talk. 828 00:49:03,850 --> 00:49:05,050 Sounds like Mole 101. 829 00:49:05,070 --> 00:49:06,070 Enough. 830 00:49:06,670 --> 00:49:08,420 If we've been compromised, 831 00:49:08,460 --> 00:49:10,730 It puts every citizen on this planet 832 00:49:10,760 --> 00:49:12,470 both human and alien at risk. 833 00:49:14,460 --> 00:49:15,690 - C. - Sir. 834 00:49:15,720 --> 00:49:17,150 Track down these killers. 835 00:49:17,750 --> 00:49:20,090 - Find the killers, we'll find the mole. - Will do, sir. 836 00:49:20,460 --> 00:49:21,790 Dismissed. 837 00:49:23,030 --> 00:49:26,150 M, it appears you're as sharp as advertised. 838 00:49:27,070 --> 00:49:29,150 Work the case with C. 839 00:49:29,250 --> 00:49:30,700 And get Weapons Department started 840 00:49:30,730 --> 00:49:33,690 on something that can neutralize these Dyads. 841 00:49:36,200 --> 00:49:37,370 Yes, sir. 842 00:49:41,840 --> 00:49:43,560 Sharp indeed she is, sir. 843 00:49:43,620 --> 00:49:45,540 So, I assume you'll want me overseeing the case. 844 00:49:45,560 --> 00:49:46,680 Sort of, uh, supervise... 845 00:49:46,700 --> 00:49:48,990 I'm finished covering for you, H. 846 00:49:49,100 --> 00:49:50,540 You need me on this case, sir. 847 00:49:50,560 --> 00:49:52,540 I-I've dealt with the Hive before, remember? 848 00:49:52,700 --> 00:49:54,110 With nothing b-but my wits 849 00:49:54,130 --> 00:49:55,670 - and my Series-7... - No! 850 00:49:56,210 --> 00:49:58,990 He dealt with the Hive before. 851 00:49:59,100 --> 00:50:02,200 And I don't know where the hell he has gone. 852 00:50:02,550 --> 00:50:05,230 I actually used to think you could lead this place. 853 00:50:05,460 --> 00:50:07,050 I was wrong about you. 854 00:50:08,810 --> 00:50:10,030 We're done here. 855 00:50:13,280 --> 00:50:14,550 That's an order. 856 00:50:16,460 --> 00:50:19,280 Look, you weren't wrong about me, sir. 857 00:50:20,300 --> 00:50:22,850 You saw something in me once. It's still there. 858 00:50:24,310 --> 00:50:26,340 I apologize for letting you down. 859 00:50:26,410 --> 00:50:29,290 Give me another chance and I'll fix this, T, I promise you. 860 00:50:40,100 --> 00:50:41,770 I don't think it's just a blade. 861 00:50:41,790 --> 00:50:43,730 Looks like it carries some sort of poison. 862 00:50:44,000 --> 00:50:45,010 I want you to, uh... 863 00:50:45,030 --> 00:50:46,140 Wait, sorry, mate. 864 00:50:46,170 --> 00:50:48,230 High T decided he wants me to run point on this one. 865 00:50:48,250 --> 00:50:49,870 Wait. What? Sorry, I don't believe you. 866 00:50:49,910 --> 00:50:51,090 Look, I don't like it any better than you. 867 00:50:51,120 --> 00:50:53,250 But he kept going on about relying on me. 868 00:50:53,310 --> 00:50:55,270 Needing our top agent, that sort of thing. 869 00:50:55,320 --> 00:50:57,110 I don't make the rules Take it up with him. 870 00:50:57,140 --> 00:50:59,600 M, he's keen for you to shadow me on this one. 871 00:50:59,710 --> 00:51:01,620 - Learn from the best, he said. - I-I... 872 00:51:01,640 --> 00:51:03,150 Little on-the-job training, if you will. 873 00:51:03,170 --> 00:51:04,280 Hmm? Yeah? 874 00:51:04,400 --> 00:51:05,420 Come on. 875 00:51:05,680 --> 00:51:07,000 - Uh... - Are you going or you staying? 876 00:51:07,050 --> 00:51:08,730 - Yeah, I'll-I'll go. - Yeah, all right, well... 877 00:51:08,760 --> 00:51:09,880 - Okay. - Come on. 878 00:51:10,450 --> 00:51:11,460 H? 879 00:51:13,920 --> 00:51:15,080 Well, thanks for that. 880 00:51:16,210 --> 00:51:17,310 I'm sick of you. 881 00:51:20,090 --> 00:51:21,040 Okay. 882 00:51:21,200 --> 00:51:22,540 So, what's the actual truth? 883 00:51:22,630 --> 00:51:24,920 Well, you tell me, because for someone who hates lying, 884 00:51:24,940 --> 00:51:25,870 that was incredible! 885 00:51:25,900 --> 00:51:27,680 - I wasn't... - Come on, that was electric up there. 886 00:51:27,710 --> 00:51:29,740 The way we played off each other, back and forth. 887 00:51:29,770 --> 00:51:30,710 I was riffing. 888 00:51:30,730 --> 00:51:31,860 "A mole inside MIB." 889 00:51:31,880 --> 00:51:33,450 Gosh, genius. Wish I thought of it myself. 890 00:51:33,480 --> 00:51:34,830 And I discovered a possible truth. 891 00:51:34,860 --> 00:51:37,110 I mean, think about it. It would explain a lot. 892 00:51:37,150 --> 00:51:38,530 So, what have you got so far? 893 00:51:38,960 --> 00:51:41,560 I was about to run a molecular deconstruction on the substance 894 00:51:41,620 --> 00:51:43,370 and cross-reference with all known toxins. 895 00:51:43,400 --> 00:51:44,500 Mm, good idea. 896 00:51:45,080 --> 00:51:46,300 Oh! Wouldn't do that. 897 00:51:46,350 --> 00:51:47,910 Whoo! I know what that is. 898 00:51:47,940 --> 00:51:49,200 Yeah, that killed a 300-pound Jababian, 899 00:51:49,220 --> 00:51:50,720 so I wouldn't get recreational with it. 900 00:51:50,740 --> 00:51:52,650 That is zephos, pure grade. 901 00:51:52,680 --> 00:51:54,400 The wrong amount will kill you instantly. 902 00:51:54,630 --> 00:51:56,540 The right amount will keep you dancing shirtless 903 00:51:56,590 --> 00:51:59,070 on a nightclub table in Monaco for about 17 hours straight. 904 00:51:59,100 --> 00:52:00,930 So much information. Always so much information. 905 00:52:01,030 --> 00:52:02,500 I mean, it's what I've heard anyway. 906 00:52:02,520 --> 00:52:04,900 There's only one place in the world with the know-how to mix it. 907 00:52:05,030 --> 00:52:06,020 Let's go. 908 00:52:09,910 --> 00:52:10,960 You comin'? 909 00:52:10,990 --> 00:52:12,420 World's not gonna save itself. 910 00:52:12,440 --> 00:52:14,810 Are you saying that you need me to save the world? 911 00:52:14,900 --> 00:52:16,050 Uh-huh. 912 00:52:16,680 --> 00:52:17,730 Thought so. 913 00:52:46,110 --> 00:52:47,190 Oh, wow. 914 00:52:47,410 --> 00:52:49,190 Yeah, you'll see that a lot around here. 915 00:52:50,770 --> 00:52:52,920 They're a chameleon tag. 916 00:52:53,030 --> 00:52:55,840 In their galaxy, a symbol for hope or annihilation. 917 00:52:55,870 --> 00:52:57,620 There's still some debate around what exactly. 918 00:52:57,950 --> 00:52:59,360 Actually, it's harmony. 919 00:52:59,610 --> 00:53:02,300 But on Earth it means we're on training MIB's, safe haven. 920 00:53:02,320 --> 00:53:03,520 How do you know that? 921 00:53:03,680 --> 00:53:04,880 It's in the handbook. 922 00:53:04,960 --> 00:53:06,230 Don't believe everything you read. 923 00:53:06,250 --> 00:53:07,170 That is my job. 924 00:53:07,190 --> 00:53:09,210 And my job is what? Hang out here and shut up? 925 00:53:09,270 --> 00:53:11,530 Yes, you shut up. That is your job. 926 00:53:11,760 --> 00:53:13,480 Well, look who it is, Nasr. 927 00:53:13,550 --> 00:53:14,750 Come on, you know the rules. 928 00:53:14,770 --> 00:53:16,800 No visible alien tech anywhere on the street. 929 00:53:16,850 --> 00:53:19,050 Cover the bike up before I have to give you a ticket. 930 00:53:20,100 --> 00:53:21,300 H? 931 00:53:21,970 --> 00:53:22,970 It is really you? 932 00:53:23,060 --> 00:53:24,650 Of course it's me. Who else could it be? 933 00:53:24,680 --> 00:53:25,700 Hey, Bassam. 934 00:53:25,730 --> 00:53:27,690 Hi, H. Nasr said you were dead. 935 00:53:27,730 --> 00:53:29,460 What? I-I never said that. 936 00:53:29,530 --> 00:53:31,230 You did. He's lying. 937 00:53:32,010 --> 00:53:33,760 Hey! Get... that... 938 00:53:35,030 --> 00:53:36,340 Why would I be dead? 939 00:53:38,400 --> 00:53:40,230 Bassam misunderstood. 940 00:53:40,540 --> 00:53:43,660 We heard that you and Riza had... split up. 941 00:53:43,730 --> 00:53:45,270 Ooh, Riza. Who's that? 942 00:53:45,290 --> 00:53:46,440 Not important. 943 00:53:46,470 --> 00:53:47,710 Mm. Human or...? 944 00:53:47,750 --> 00:53:48,750 Doesn't matter. 945 00:53:48,780 --> 00:53:50,880 Just curious how it works between species. 946 00:53:50,940 --> 00:53:53,640 Very unimportant old friend of mine, so... 947 00:53:53,660 --> 00:53:56,340 Who runs the biggest criminal syndicate in the galaxy. 948 00:53:56,460 --> 00:53:59,380 Who is a very successful businesswoman. 949 00:53:59,400 --> 00:54:00,450 I love a businesswoman. 950 00:54:00,470 --> 00:54:01,710 Okay, why are we talking about this? 951 00:54:01,780 --> 00:54:03,940 So sad, H. You- You made a lovely couple. 952 00:54:03,960 --> 00:54:05,630 Okay, thank you very much. But these things happen. 953 00:54:05,650 --> 00:54:08,470 You said, "That psycho's gonna slit his throat." 954 00:54:08,560 --> 00:54:09,590 Um... 955 00:54:09,620 --> 00:54:11,500 Excuse us for one moment. 956 00:54:11,540 --> 00:54:12,820 Your words, not mine. 957 00:54:12,900 --> 00:54:13,750 Don't you...! 958 00:54:13,770 --> 00:54:15,140 You dated this-this person? 959 00:54:15,160 --> 00:54:16,590 It seems like a conflict of interest. 960 00:54:16,620 --> 00:54:18,770 Conflict of interest for you to know about my private life. 961 00:54:18,870 --> 00:54:20,720 Yeah, sure, I would prefer not to know that. 962 00:54:20,750 --> 00:54:22,360 Hey, Th-that's enough. Listen. 963 00:54:22,390 --> 00:54:24,100 - Hoo! - Stop beating the hell out of him. 964 00:54:24,120 --> 00:54:25,490 - Yeah! - Keep this thing covered up. 965 00:54:25,540 --> 00:54:26,780 Absolutely. Will do. 966 00:54:26,800 --> 00:54:28,390 - Thank you. - Won't happen again. 967 00:54:29,670 --> 00:54:30,750 Nice to meet you both. 968 00:54:30,770 --> 00:54:31,880 - Yes. - Yeah. 969 00:54:37,020 --> 00:54:38,130 Uh... 970 00:54:38,620 --> 00:54:39,650 What? 971 00:54:40,260 --> 00:54:42,950 Pulled this from the surveillance camera outside the club. 972 00:54:43,120 --> 00:54:45,050 Standing there, making me feel uncomfortable. 973 00:54:45,080 --> 00:54:46,280 Sorry 'bout that. 974 00:54:51,400 --> 00:54:52,780 Have you shown this to T? 975 00:54:53,280 --> 00:54:54,590 He said everything goes through you. 976 00:54:54,620 --> 00:54:56,290 Yes, everything does go through me. Good. 977 00:54:57,050 --> 00:54:58,120 I'll show him. 978 00:54:58,600 --> 00:54:59,750 Go on. 979 00:55:02,860 --> 00:55:04,380 Goodness me. 980 00:55:07,070 --> 00:55:08,220 Oh, boy. 981 00:55:19,180 --> 00:55:20,470 Here comes trouble. 982 00:55:20,650 --> 00:55:21,760 I like trouble. 983 00:55:27,010 --> 00:55:28,860 You thinkin' what I'm thinkin'? 984 00:55:29,330 --> 00:55:31,100 Call Riza. 985 00:55:33,070 --> 00:55:34,360 Oh, here, this is it. 986 00:55:39,270 --> 00:55:41,010 Looks like a couple day's worth. 987 00:55:41,580 --> 00:55:43,400 No one's been around to collect. 988 00:55:50,020 --> 00:55:51,140 Hello? 989 00:56:33,910 --> 00:56:38,100 One more step and I'll liquify your pants, pretty boy. 990 00:56:38,150 --> 00:56:40,260 Easy, easy, we don't want any trouble. 991 00:56:40,300 --> 00:56:41,870 Do not move! 992 00:56:44,650 --> 00:56:46,290 Hey, look at you. 993 00:56:46,940 --> 00:56:48,440 What do they call you, sport? 994 00:56:48,470 --> 00:56:50,610 "Sport" is not what you call me. 995 00:56:50,630 --> 00:56:51,610 What is it? 996 00:56:51,640 --> 00:56:53,290 It? He. 997 00:56:53,370 --> 00:56:55,370 - Sorry. - Why would you call me anything? 998 00:56:55,400 --> 00:56:57,900 Pawns don't have names. We're pawns. 999 00:56:57,970 --> 00:57:00,750 Uh, okay. Pawny, then. 1000 00:57:01,800 --> 00:57:02,950 What happened here? 1001 00:57:02,980 --> 00:57:05,290 Oh, we had the best party. 1002 00:57:05,320 --> 00:57:08,020 Kanye showed up and dropped, like, a whole new album. 1003 00:57:08,090 --> 00:57:09,380 And it was some of his best work. 1004 00:57:09,400 --> 00:57:11,240 Look around. We got our asses kicked! 1005 00:57:13,030 --> 00:57:14,390 My Queen! 1006 00:57:17,800 --> 00:57:18,880 Oh, she's gone. 1007 00:57:18,910 --> 00:57:21,170 I'll never serve another, I swear it. 1008 00:57:21,190 --> 00:57:24,550 I'll plunge my dagger into my own body, like this. 1009 00:57:24,640 --> 00:57:27,400 Through all my vital organs and then leave it 1010 00:57:27,460 --> 00:57:29,850 until the dark takes me. 1011 00:57:30,160 --> 00:57:31,410 Hey... 1012 00:57:31,580 --> 00:57:33,810 You're not actually gonna go through with this, are you? 1013 00:57:33,900 --> 00:57:36,440 Listen, a queen's pawn without a queen is just 1014 00:57:36,470 --> 00:57:37,530 a pawn! 1015 00:57:37,550 --> 00:57:38,910 A nothing. 1016 00:57:38,980 --> 00:57:41,090 I must end my own life 1017 00:57:41,150 --> 00:57:42,750 in the most... 1018 00:57:42,850 --> 00:57:44,910 painful way possible. 1019 00:57:46,260 --> 00:57:47,820 Don't stop me. 1020 00:57:47,960 --> 00:57:49,420 Chance of survival: 1021 00:57:49,710 --> 00:57:50,990 Zero. 1022 00:57:51,230 --> 00:57:53,310 - Do you think we should stop him? - Gonna do it. 1023 00:57:53,340 --> 00:57:54,840 Kinda wanna see if he goes through with it. 1024 00:57:54,860 --> 00:57:56,320 Uh, sorry. What did you say? 1025 00:57:56,340 --> 00:57:57,450 Hmm? Nothing at all. 1026 00:57:57,500 --> 00:57:58,860 No, you know what, I did say something. 1027 00:57:58,890 --> 00:57:59,820 You did? 1028 00:57:59,850 --> 00:58:01,180 Yeah. He's a witness. 1029 00:58:01,420 --> 00:58:02,470 Excuse me. 1030 00:58:02,860 --> 00:58:03,840 You know, 1031 00:58:03,860 --> 00:58:06,910 I don't think that she would want you to, you know... 1032 00:58:06,930 --> 00:58:08,810 go through with it, honestly. 1033 00:58:09,020 --> 00:58:12,420 Who are you to know what a queen would or wouldn't want? 1034 00:58:12,440 --> 00:58:13,920 Are you a queen? 1035 00:58:13,980 --> 00:58:16,620 Well, I mean, to the extent that all women are, yes. 1036 00:58:16,640 --> 00:58:17,920 But no. No. 1037 00:58:17,960 --> 00:58:19,140 I'm not a queen. 1038 00:58:19,170 --> 00:58:21,800 You know what she is, though, is an agent. 1039 00:58:21,880 --> 00:58:23,720 - A-gent? - Mm-hmm. 1040 00:58:23,740 --> 00:58:25,270 Is that a title? 1041 00:58:25,290 --> 00:58:26,630 It is a title. 1042 00:58:26,660 --> 00:58:28,560 A title of great eminence and stature. 1043 00:58:28,580 --> 00:58:30,000 M here is an agent. 1044 00:58:30,030 --> 00:58:32,270 An agent without a pawn, if you see my meaning. 1045 00:58:32,330 --> 00:58:33,340 I never thought of this. 1046 00:58:33,370 --> 00:58:35,560 But maybe the best way to honor the dead 1047 00:58:35,580 --> 00:58:36,990 is to go on living. 1048 00:58:37,010 --> 00:58:38,060 Yes! 1049 00:58:38,120 --> 00:58:41,310 I pledge loyalty eternal to you, Agent M! 1050 00:58:41,340 --> 00:58:43,540 No, no, no. I'm not interested in a subject. 1051 00:58:43,590 --> 00:58:45,950 Too late. It's done. I already pledged the loyalty. 1052 00:58:45,970 --> 00:58:47,940 I wish you'd said no, no, no before. 1053 00:58:48,170 --> 00:58:49,270 Congratulations. 1054 00:58:49,630 --> 00:58:51,730 And if you should die before I... 1055 00:58:51,760 --> 00:58:53,670 I promise to end my own life 1056 00:58:53,690 --> 00:58:55,730 In the most painful way possible. 1057 00:58:56,020 --> 00:58:57,180 Yeah. Ha. 1058 00:58:57,210 --> 00:58:58,310 I don't like you. 1059 00:58:58,340 --> 00:58:59,410 Let's go. 1060 00:59:00,060 --> 00:59:01,320 My lady? 1061 00:59:02,100 --> 00:59:04,350 Come on. We'll have a fun time. 1062 00:59:05,570 --> 00:59:07,330 - Fine. - Yes! 1063 00:59:09,520 --> 00:59:11,700 H, there's something that I've been meaning to tell you about 1064 00:59:11,730 --> 00:59:13,160 I been wanting to tell you... 1065 00:59:13,220 --> 00:59:15,090 - Yeah? - About it... where? 1066 00:59:15,110 --> 00:59:16,290 - You mean this? - Is it? 1067 00:59:17,100 --> 00:59:18,940 - You stole it from me? - "Stole it from me." 1068 00:59:18,960 --> 00:59:21,160 I recovered evidence which you stole from a crime scene. 1069 00:59:21,200 --> 00:59:22,200 Vungus told me to hide it, 1070 00:59:22,230 --> 00:59:23,620 and that I couldn't trust anyone, so. 1071 00:59:23,640 --> 00:59:25,560 You're telling me y-y-you listened to Vungus? 1072 00:59:25,620 --> 00:59:26,750 You trusted Vungus 1073 00:59:26,780 --> 00:59:28,440 instead of your partner, a senior agent? 1074 00:59:28,470 --> 00:59:30,010 - Huh? - In a word, yes. 1075 00:59:30,370 --> 00:59:32,960 H, speaking of agents. 1076 00:59:35,530 --> 00:59:36,550 Come on. 1077 00:59:38,060 --> 00:59:39,310 Why would they be here? 1078 00:59:39,370 --> 00:59:41,750 There's either an award show we're not aware of 1079 00:59:41,780 --> 00:59:43,170 or we're in deep shit. 1080 00:59:43,510 --> 00:59:44,870 Thank you. I need you to close every street, 1081 00:59:44,910 --> 00:59:46,940 every archway and every sewer, now. 1082 00:59:46,990 --> 00:59:48,860 Come in close from that body cam there, please. 1083 00:59:48,890 --> 00:59:51,380 Could someone please explain to me 1084 00:59:51,410 --> 00:59:53,190 what the hell is going on? 1085 00:59:53,210 --> 00:59:54,890 Ah, sir, slightly sensitive subject. 1086 00:59:54,940 --> 00:59:56,090 Thought it best to keep it quiet. 1087 00:59:56,120 --> 00:59:57,120 A bit further in, please. 1088 00:59:57,150 --> 00:59:58,540 C! A word. 1089 00:59:58,560 --> 01:00:00,890 Absolutely. No one leaves the Medina, all right? 1090 01:00:02,480 --> 01:00:03,430 This. 1091 01:00:03,450 --> 01:00:04,810 This is nonsense. 1092 01:00:04,840 --> 01:00:06,300 Despite your personal feelings, 1093 01:00:06,320 --> 01:00:09,250 H is one of the best agents ever to wear the suit. 1094 01:00:09,300 --> 01:00:11,470 No, sir, he was one of the best agent to wear the suit. 1095 01:00:11,490 --> 01:00:13,540 He hasn't been the same since the incident with the Hive. 1096 01:00:13,560 --> 01:00:14,900 Look. Look. 1097 01:00:16,820 --> 01:00:18,290 My sources say 1098 01:00:18,310 --> 01:00:19,460 that Vungus stole it 1099 01:00:19,480 --> 01:00:22,790 from the Jababian War Department Advanced Reseach Division 1100 01:00:22,820 --> 01:00:24,010 and brought it here. 1101 01:00:24,540 --> 01:00:26,540 And you kept this from me. For how long? 1102 01:00:26,560 --> 01:00:27,580 Explain yourself. 1103 01:00:27,600 --> 01:00:28,760 Oh, explain myself? 1104 01:00:29,280 --> 01:00:31,010 Sir, whatever that thing is, 1105 01:00:31,660 --> 01:00:33,430 M and H had it in your office. 1106 01:00:34,110 --> 01:00:36,340 And you let them go, sir. With all due respect, 1107 01:00:36,430 --> 01:00:37,650 you let them go. 1108 01:00:44,700 --> 01:00:45,830 Carry on. 1109 01:00:46,510 --> 01:00:47,590 Yes, sir. 1110 01:00:48,790 --> 01:00:50,500 - And C. - Sir. 1111 01:00:51,260 --> 01:00:52,930 Bring them straight to me. 1112 01:00:56,860 --> 01:00:59,130 Whatever that thing is, Vungus died to protect it. 1113 01:00:59,400 --> 01:01:01,160 He gave it to me so it wouldn't go to them. 1114 01:01:05,570 --> 01:01:06,580 Yes, sir. 1115 01:01:06,610 --> 01:01:07,960 H, listen to me. 1116 01:01:08,140 --> 01:01:09,580 This isn't my operation. 1117 01:01:09,610 --> 01:01:12,110 Get out of there. Get safe. Then report. 1118 01:01:12,960 --> 01:01:14,110 M might be right. 1119 01:01:14,140 --> 01:01:15,510 I want sitreps every 10 minutes. 1120 01:01:15,540 --> 01:01:17,490 There could be a mole in Men in Black. 1121 01:01:27,480 --> 01:01:28,480 All right. 1122 01:01:28,530 --> 01:01:29,930 Take this. I'll draw them away. 1123 01:01:29,950 --> 01:01:31,690 I'll meet you in the main square in 20. 1124 01:01:32,380 --> 01:01:33,370 Go. 1125 01:01:33,850 --> 01:01:34,820 Pardon. 1126 01:01:35,500 --> 01:01:36,810 Pardon. Pardon. 1127 01:01:40,210 --> 01:01:41,490 Hey, guys, what are the odds? 1128 01:02:34,980 --> 01:02:36,770 Nasr! I need to borrow your bike. 1129 01:02:36,860 --> 01:02:38,610 As long as it is to borrow, not steal, ha? 1130 01:02:38,630 --> 01:02:40,250 Yes, of course. Come on, quick. come on. 1131 01:02:46,810 --> 01:02:48,960 Okay... accelerator, brake. 1132 01:02:49,230 --> 01:02:51,010 Water. Very hot out there. 1133 01:02:51,030 --> 01:02:52,310 Ah, very thoughtful of you. 1134 01:02:52,360 --> 01:02:53,820 This is all pretty straightforward, yeah? 1135 01:02:53,840 --> 01:02:55,730 Yes. Very straightforward indeed. Yes, yes. 1136 01:02:55,820 --> 01:02:57,450 Just like riding a bike. 1137 01:02:57,770 --> 01:02:59,010 Okay, cool. 1138 01:03:06,510 --> 01:03:07,530 Sorry! 1139 01:03:14,850 --> 01:03:17,790 Well, this is nothing like riding a bike at all. 1140 01:04:02,380 --> 01:04:03,890 Quick! Jump on. 1141 01:04:06,720 --> 01:04:07,820 Hold on tight! 1142 01:04:14,430 --> 01:04:16,330 Oh, shit! 1143 01:04:19,030 --> 01:04:20,680 Hold on, Pawny! 1144 01:04:23,630 --> 01:04:25,500 Wait for me! 1145 01:04:26,010 --> 01:04:27,040 Thanks! 1146 01:04:33,910 --> 01:04:35,560 I can't believe that actually worked! 1147 01:04:35,960 --> 01:04:37,400 - H. - Yeah? 1148 01:04:38,260 --> 01:04:39,840 Oh, right. Uh, glasses. 1149 01:04:40,610 --> 01:04:42,570 Hi, everyone. If you could all look right here. 1150 01:04:42,590 --> 01:04:43,760 Just drive. 1151 01:05:15,650 --> 01:05:16,710 Oh, boy. 1152 01:05:19,150 --> 01:05:20,600 What do you think? Press the red button? 1153 01:05:20,650 --> 01:05:21,870 I think it's hyperdrive. 1154 01:05:21,890 --> 01:05:23,180 No, no, no. I think hyperdrive is blue. 1155 01:05:23,210 --> 01:05:25,250 Well, you know, sometimes you have to trust your gut. 1156 01:05:26,000 --> 01:05:27,680 My gut, not yours. 1157 01:05:28,750 --> 01:05:30,690 Somebody press something. 1158 01:05:56,940 --> 01:05:58,140 Hoo-hoo! 1159 01:05:58,330 --> 01:05:59,570 Lost the tail! 1160 01:05:59,970 --> 01:06:01,480 What'd I tell you, huh? Hyperdrive. 1161 01:06:01,540 --> 01:06:03,280 - Trust your gut. Trust your gut. - Yeah, yeah. 1162 01:06:03,300 --> 01:06:04,190 Okay. 1163 01:06:04,220 --> 01:06:05,690 Oh, God, I hate sand. 1164 01:06:06,380 --> 01:06:09,360 The red button was awesome! 1165 01:06:09,430 --> 01:06:10,980 Let's press the red button again. 1166 01:06:11,050 --> 01:06:12,080 Sshh. 1167 01:06:18,870 --> 01:06:19,950 Wow. 1168 01:06:22,360 --> 01:06:23,440 Hey, what's it doing? 1169 01:06:25,130 --> 01:06:26,400 Moving. 1170 01:06:39,530 --> 01:06:40,620 What is that thing? 1171 01:06:40,830 --> 01:06:42,230 See the core? 1172 01:06:42,260 --> 01:06:43,980 How it keeps emitting convective energy 1173 01:06:44,030 --> 01:06:45,810 across the interior of the photosphere? 1174 01:06:45,840 --> 01:06:47,720 Mm, yeah, no, I see all the... 1175 01:06:47,780 --> 01:06:49,930 I see the-the photosphere bit. 1176 01:06:50,020 --> 01:06:51,070 - Mm-hmm. - Okay, yeah, shh. 1177 01:06:51,110 --> 01:06:53,550 Those are thermonuclear explosions. 1178 01:06:54,130 --> 01:06:55,450 Wait, and what does that mean? 1179 01:06:55,480 --> 01:06:57,130 Like-Like a bomb or something? 1180 01:06:57,700 --> 01:06:59,290 I think what we're looking at 1181 01:06:59,430 --> 01:07:01,120 is a supercompressed star 1182 01:07:01,140 --> 01:07:03,110 and by the color temperature, 1183 01:07:03,380 --> 01:07:05,950 I'd say it's a blue giant. 1184 01:07:07,050 --> 01:07:09,220 Let's just press the button, see what-see what this thing does. 1185 01:07:09,260 --> 01:07:12,900 Are you suggesting that we try a weaponized star for fun? 1186 01:07:12,920 --> 01:07:15,240 Mm-hmm. Well, for science and fun. 1187 01:07:15,270 --> 01:07:17,060 Well, the two aren't mutually exclusive. 1188 01:07:17,210 --> 01:07:18,290 Okay. 1189 01:07:18,400 --> 01:07:20,920 Yeah, there is no better place than this, right? 1190 01:07:20,950 --> 01:07:22,310 They don't call it the Empty Quarter for nothing. 1191 01:07:22,330 --> 01:07:24,720 Yes. That's why I made the suggestion. Go. 1192 01:07:24,770 --> 01:07:27,490 Uh, at just .001, what do you think? 1193 01:07:27,570 --> 01:07:28,930 Yeah, start off slow. 1194 01:07:29,760 --> 01:07:31,020 - Press the button. - Okay. 1195 01:07:37,950 --> 01:07:38,960 Hmm. 1196 01:07:39,060 --> 01:07:41,560 Maybe ratchet it up a few notches, the little... 1197 01:07:43,070 --> 01:07:44,090 Whoa! 1198 01:07:49,870 --> 01:07:51,670 That was the low setting? 1199 01:07:53,160 --> 01:07:54,230 Uh... 1200 01:07:54,640 --> 01:07:57,530 Do we think anyone's gonna notice that-that wasn't there before? 1201 01:08:08,910 --> 01:08:09,970 Sir. 1202 01:08:10,260 --> 01:08:11,590 They, uh, got away. 1203 01:08:14,130 --> 01:08:16,800 I believe the appropriate phrase is 1204 01:08:17,360 --> 01:08:18,540 you lost them. 1205 01:08:18,560 --> 01:08:20,220 Well, I put it to you, sir... 1206 01:08:22,250 --> 01:08:23,440 that they had help. 1207 01:08:23,500 --> 01:08:24,630 Probably. 1208 01:08:25,250 --> 01:08:26,590 But I know H. 1209 01:08:26,800 --> 01:08:28,560 Whatever he's doing, there's a reason. 1210 01:08:28,590 --> 01:08:30,080 Why do you keep protecting him? 1211 01:08:32,030 --> 01:08:33,670 What is it going to take? 1212 01:08:34,330 --> 01:08:37,310 I'm protecting this institution. 1213 01:08:37,390 --> 01:08:38,710 From what, from me? 1214 01:08:38,740 --> 01:08:40,370 Are you questioning my loyalty, sir? 1215 01:08:40,390 --> 01:08:42,260 At the very least, your judgment. 1216 01:08:46,030 --> 01:08:49,340 Is there anything else, Agent C? 1217 01:08:51,670 --> 01:08:53,720 - No, sir. - Good. 1218 01:08:54,070 --> 01:08:55,530 Would you kindly leave? 1219 01:09:15,580 --> 01:09:18,430 Now, Vungus knew how powerful that thing was, right? 1220 01:09:19,070 --> 01:09:21,130 He knew that it could destroy entire worlds. 1221 01:09:21,160 --> 01:09:23,350 And he gave it to you. I don't understand. Someone that he 1222 01:09:23,400 --> 01:09:25,510 only just met. Why would he do that? 1223 01:09:27,380 --> 01:09:29,030 - I don't know. - Hmm? 1224 01:09:29,050 --> 01:09:31,580 Maybe he trusted me. 1225 01:09:32,430 --> 01:09:35,290 I mean, not that I doubt your general trustworthiness, but 1226 01:09:35,360 --> 01:09:38,390 I mean, I-I sang at Vungus' mother's funeral. 1227 01:09:39,260 --> 01:09:40,920 Quite beautifully, if I might add. 1228 01:09:40,940 --> 01:09:42,650 You know, w-we knew everything about one another. 1229 01:09:42,760 --> 01:09:45,550 I mean, hey, I'm pretty sure he trusted me. 1230 01:09:46,970 --> 01:09:49,180 Okay, H, if you must know... 1231 01:09:49,930 --> 01:09:51,520 He said that you'd changed. 1232 01:09:51,790 --> 01:09:53,900 You know, I-I'm getting a little sick of hearing 1233 01:09:53,920 --> 01:09:55,450 people give me this "you've changed" crap. 1234 01:09:55,470 --> 01:09:56,880 I'm the same person I was years ago. 1235 01:09:56,910 --> 01:09:59,110 You mean to tell me that you've always been this way? 1236 01:09:59,660 --> 01:10:00,760 What way? 1237 01:10:00,880 --> 01:10:02,690 Uh, vaguely inept. 1238 01:10:02,860 --> 01:10:03,930 Arrogant. 1239 01:10:03,970 --> 01:10:05,000 Reckless. 1240 01:10:05,570 --> 01:10:06,780 Did I miss anything? 1241 01:10:06,800 --> 01:10:08,000 Okay, yeah, hey, look. 1242 01:10:08,320 --> 01:10:10,510 I don't contend I'm reckless. That's nice. 1243 01:10:10,530 --> 01:10:12,590 Well, maybe I am a few of those things occasionally 1244 01:10:12,620 --> 01:10:14,800 but guess what? My job is saving the planet 1245 01:10:14,850 --> 01:10:16,790 And that's what I do. I do a pretty good job at it, okay? 1246 01:10:16,810 --> 01:10:17,910 And while that's still happening, 1247 01:10:17,940 --> 01:10:19,850 the rules are, there are no rules. 1248 01:10:20,020 --> 01:10:22,440 - Well, that's a rule. - Mm-hmm. 1249 01:10:22,970 --> 01:10:26,160 Goddammit. All right, nobody move! 1250 01:10:26,230 --> 01:10:27,660 Drop it, hairball! 1251 01:10:27,690 --> 01:10:28,700 Nobody move! 1252 01:10:28,730 --> 01:10:29,980 Bassam, how the hell'd you get here? 1253 01:10:30,010 --> 01:10:31,530 Feelin' hydrated, H? 1254 01:10:31,550 --> 01:10:33,510 Never had a bath before. 1255 01:10:34,180 --> 01:10:36,370 Lost two pounds of dirt alone. 1256 01:10:36,400 --> 01:10:37,610 God, we drank from that. 1257 01:10:37,640 --> 01:10:39,990 Oh, God, I thought I tasted, like, a living beard. 1258 01:10:40,020 --> 01:10:41,320 Okay, um... 1259 01:10:41,480 --> 01:10:43,940 Bassam, listen, all right, mate, uh... 1260 01:10:44,130 --> 01:10:45,370 Let's be sensible here. 1261 01:10:45,390 --> 01:10:46,970 I don't think you really know what you're dealing with. 1262 01:10:47,300 --> 01:10:49,300 - So... - Oh, no, I definitely do. 1263 01:10:49,330 --> 01:10:51,380 Which is why she's gonna pay so much for it. 1264 01:10:51,890 --> 01:10:54,190 - Wait! - No, no, no! 1265 01:10:54,230 --> 01:10:56,240 Have a nice life, bozos! 1266 01:10:56,880 --> 01:10:58,340 Great job, H. 1267 01:11:06,000 --> 01:11:08,390 Pawny, can you ask her to pass me the torque wrench, please? 1268 01:11:08,770 --> 01:11:11,890 She has a name and a title, and you know that. 1269 01:11:12,240 --> 01:11:14,450 My lady, the jackass wants a torque wrench. 1270 01:11:16,420 --> 01:11:17,570 Pawny, will you tell him that 1271 01:11:17,600 --> 01:11:19,950 the sooner he restores power to my drive console, 1272 01:11:20,000 --> 01:11:21,960 the sooner that I can figure out how to program it? 1273 01:11:22,130 --> 01:11:24,640 My lady says that you're a clock-brained ass clown 1274 01:11:24,730 --> 01:11:28,110 whose gullible idiocy has threatened the very existence of the planet. 1275 01:11:28,490 --> 01:11:30,660 Okay, you know what, she- she didn't say that, all right? 1276 01:11:30,740 --> 01:11:32,430 You little worst piece in a chess board. 1277 01:11:32,460 --> 01:11:33,910 - She said it. - She didn't say anything. 1278 01:11:33,930 --> 01:11:35,560 - Ow! - Yeah, but I was thinking it. 1279 01:11:35,580 --> 01:11:37,310 Actually, every single word. 1280 01:11:37,330 --> 01:11:39,140 You make a really good point. Thank you. 1281 01:11:44,980 --> 01:11:47,060 You should tell your lady she now has power. 1282 01:11:48,380 --> 01:11:51,410 Uh, the jackass says, my lady, that you have power. 1283 01:11:52,000 --> 01:11:53,380 Can you thank him? 1284 01:11:53,820 --> 01:11:54,770 Really? 1285 01:11:54,790 --> 01:11:56,560 But in a cold, kind of polite way. 1286 01:11:56,580 --> 01:11:58,400 You can even put a glare on it. 1287 01:11:58,470 --> 01:12:00,210 Just play around with it. I trust you. 1288 01:12:00,570 --> 01:12:02,640 My lady says thank you. 1289 01:12:02,720 --> 01:12:03,970 Ugh. 1290 01:12:05,600 --> 01:12:07,600 I know where the weapon's going and how to get it back. 1291 01:12:07,720 --> 01:12:08,790 My lady? 1292 01:12:08,820 --> 01:12:10,720 I got this one. I'm listening. 1293 01:12:10,810 --> 01:12:13,990 Bassam has only one real buyer. Riza. 1294 01:12:14,440 --> 01:12:15,640 Stavros. 1295 01:12:15,920 --> 01:12:17,850 Riza, the Riza you went out with? 1296 01:12:18,170 --> 01:12:20,950 The intergalactic alien arms dealer, Riza? 1297 01:12:21,040 --> 01:12:22,570 I'm gonna hop back in for a second. 1298 01:12:22,640 --> 01:12:25,810 You dated Riza Stavros, the Merchant of Death? 1299 01:12:25,850 --> 01:12:27,320 The Mother of Murder? 1300 01:12:28,230 --> 01:12:29,450 She's pretty hot. 1301 01:12:29,480 --> 01:12:31,600 I didn't know she was an arms dealer when we met. 1302 01:12:32,310 --> 01:12:34,560 And I-And I was distracted by her 1303 01:12:34,620 --> 01:12:36,200 feminine wiles and her 1304 01:12:36,260 --> 01:12:37,970 intoxicating beauty. 1305 01:12:38,240 --> 01:12:39,810 And besides, you know, we weren't interested in labels, 1306 01:12:39,840 --> 01:12:41,590 we were interested in our hearts, 1307 01:12:41,630 --> 01:12:43,810 and if having a big, old heart is a crime, then shoot me. 1308 01:12:45,290 --> 01:12:46,440 Not yet. 1309 01:12:46,610 --> 01:12:48,120 You'll let me know though, right? 1310 01:12:50,010 --> 01:12:51,070 Really? 1311 01:12:52,590 --> 01:12:54,300 "A big, old heart"? 1312 01:12:57,070 --> 01:12:58,070 What? 1313 01:13:00,110 --> 01:13:02,320 That's funny, is it, hmm? 1314 01:13:04,290 --> 01:13:05,440 A big, old heart. 1315 01:13:05,470 --> 01:13:07,070 Stupid. Who talks like that? 1316 01:13:07,740 --> 01:13:08,930 A big, old doofus. 1317 01:13:10,340 --> 01:13:11,410 Totally. 1318 01:13:12,010 --> 01:13:14,030 You've never been in love, have you? 1319 01:13:16,000 --> 01:13:18,280 I'm not making fun, I'm genuinely asking. 1320 01:13:18,330 --> 01:13:20,860 You've never once abandoned logic for passion? 1321 01:13:21,610 --> 01:13:24,380 Ugh, what is this, the sequel to The Notebook? 1322 01:13:24,590 --> 01:13:28,150 I never saw it, but I assume it's a lot of this type of nonsense. 1323 01:13:28,270 --> 01:13:29,620 No, I haven't. 1324 01:13:31,290 --> 01:13:33,230 Passion is unstable and logic is constant. 1325 01:13:33,280 --> 01:13:34,500 - Is that right? - Yeah. 1326 01:13:34,610 --> 01:13:36,130 Physical attraction is nothing more than 1327 01:13:36,180 --> 01:13:38,250 chemical reactions in your brain. 1328 01:13:38,310 --> 01:13:39,590 Can't trust them. 1329 01:13:39,940 --> 01:13:41,140 They're not real. 1330 01:13:41,390 --> 01:13:44,390 Well, isn't the whole universe a chemical reaction? 1331 01:13:45,320 --> 01:13:47,160 Pretty sure I can trust that. 1332 01:13:47,820 --> 01:13:49,180 Feels pretty real. 1333 01:13:52,320 --> 01:13:54,220 That's actually kinda deep. 1334 01:13:57,430 --> 01:13:58,770 Well, that should do it. 1335 01:14:03,250 --> 01:14:04,600 Power her up. 1336 01:14:05,770 --> 01:14:06,830 Thank you. 1337 01:14:08,390 --> 01:14:09,530 Pawny? 1338 01:14:10,730 --> 01:14:13,080 - Not there. - That's as far as I could jump. 1339 01:14:13,110 --> 01:14:15,110 Actually, I could jump higher, but that would've been more awkward. 1340 01:14:15,150 --> 01:14:16,360 Okay, enough. 1341 01:14:18,680 --> 01:14:19,790 Here we go. 1342 01:14:23,540 --> 01:14:25,100 And look at that. 1343 01:14:26,270 --> 01:14:27,870 - Well done. - Mm-hmm. 1344 01:14:29,110 --> 01:14:31,470 Now, I know Riza. She may be the Merchant of Death. 1345 01:14:31,520 --> 01:14:33,240 But she does have one weakness. 1346 01:14:33,870 --> 01:14:35,420 You ready to be a hero, little guy? 1347 01:14:35,500 --> 01:14:36,820 Pretty open to anything. 1348 01:14:36,860 --> 01:14:38,750 Good. 'Cause we're going to Naples. 1349 01:14:38,790 --> 01:14:42,150 Oh, to Riza's fortified fortress of for sure death? 1350 01:14:42,190 --> 01:14:43,250 Ugh. 1351 01:15:09,600 --> 01:15:11,010 Don't shoot, don't shoot. 1352 01:15:15,490 --> 01:15:17,940 Oh, I'm so sorry. 1353 01:15:17,980 --> 01:15:20,130 Can we do this another day? I have another visitor. 1354 01:15:20,220 --> 01:15:21,940 - Oh, absolument. - Yeah? 1355 01:15:22,040 --> 01:15:23,160 Thank you. 1356 01:15:23,350 --> 01:15:25,320 - Au revoir. - Bye. 1357 01:15:30,280 --> 01:15:32,180 Luca! Did you miss me? 1358 01:15:32,290 --> 01:15:33,410 No. 1359 01:15:43,990 --> 01:15:45,210 H. 1360 01:15:46,540 --> 01:15:48,140 I know why you're here. 1361 01:15:51,280 --> 01:15:53,150 Why are you wearing pink trousers? 1362 01:16:09,220 --> 01:16:10,660 So, how've you been? 1363 01:16:11,170 --> 01:16:12,590 It's been a while, eh? 1364 01:16:13,070 --> 01:16:14,570 The tough thing about breakups 1365 01:16:14,610 --> 01:16:16,420 is the friendships you lose. 1366 01:16:18,010 --> 01:16:20,490 Ah, we had some good times though, didn't we? 1367 01:16:21,800 --> 01:16:24,080 Riza and I had good times, I guess. 1368 01:16:24,150 --> 01:16:26,660 You just sort of lurked in the background a bit. 1369 01:16:35,550 --> 01:16:37,250 Wonderful, isn't she? 1370 01:16:37,730 --> 01:16:42,430 I just love dumb, beautiful creatures. 1371 01:16:48,990 --> 01:16:50,890 This is familiar, isn't it? 1372 01:16:54,100 --> 01:16:55,240 So... 1373 01:16:55,860 --> 01:16:58,180 MIB finally showed you the door, eh? 1374 01:16:58,350 --> 01:17:00,250 Showed myself out, actually. 1375 01:17:00,440 --> 01:17:01,600 Oh. 1376 01:17:02,220 --> 01:17:03,730 Some horses are born to roam free. 1377 01:17:03,750 --> 01:17:05,500 And others just get shot. 1378 01:17:05,540 --> 01:17:06,750 What are you doing here? 1379 01:17:07,180 --> 01:17:08,510 I wanted to see you. 1380 01:17:08,740 --> 01:17:10,330 And I brought you something. 1381 01:17:12,410 --> 01:17:14,450 And I know how you like special pets 1382 01:17:14,470 --> 01:17:16,140 so, I brought you a peace offering. 1383 01:17:16,210 --> 01:17:17,720 Meow, meow. 1384 01:17:17,750 --> 01:17:20,460 Bark, woof, etcetera, etcetera. 1385 01:17:20,550 --> 01:17:21,860 Oh, I like it. 1386 01:17:22,540 --> 01:17:23,830 He is... 1387 01:17:23,970 --> 01:17:27,100 cute in an ugly sort of way, isn't he? 1388 01:17:27,450 --> 01:17:28,680 The last of his kind. 1389 01:17:28,710 --> 01:17:30,810 You always did know the way to my heart, didn't you? 1390 01:17:32,140 --> 01:17:34,830 And you always knew how to make mine beat that little bit faster. 1391 01:17:34,910 --> 01:17:37,330 Not a neuralyzer in the world would make me forget that. 1392 01:17:37,410 --> 01:17:38,560 You know, I was actually looking forward 1393 01:17:38,610 --> 01:17:40,810 to seeing my guns tear you to pieces, 1394 01:17:40,830 --> 01:17:41,930 and then I saw that 1395 01:17:41,950 --> 01:17:43,410 perfect, little... 1396 01:17:43,540 --> 01:17:45,220 face of yours, and... 1397 01:17:47,210 --> 01:17:48,640 I had to know. 1398 01:17:49,290 --> 01:17:50,450 Know what? 1399 01:17:51,700 --> 01:17:53,600 - I want to know the truth. - Mm-hmm. 1400 01:17:53,680 --> 01:17:54,990 Was this ever real? 1401 01:17:55,350 --> 01:17:57,220 Hmm? This? 1402 01:17:57,390 --> 01:17:59,130 You, me, was it? 1403 01:18:00,750 --> 01:18:02,180 This'll be good. 1404 01:18:05,270 --> 01:18:06,540 Was it? 1405 01:18:07,540 --> 01:18:08,970 I knew who you were from the start. 1406 01:18:09,000 --> 01:18:10,540 My job was to 1407 01:18:10,600 --> 01:18:12,370 gain your trust and... 1408 01:18:13,080 --> 01:18:15,360 take you down when the opportunity came. 1409 01:18:16,210 --> 01:18:17,260 That's the truth. 1410 01:18:17,280 --> 01:18:19,310 Uh, yeah, gotta turn my earpiece off for this part. 1411 01:18:19,360 --> 01:18:20,400 God, shut up. 1412 01:18:21,560 --> 01:18:23,330 - What? - No, I'm sorry... 1413 01:18:23,420 --> 01:18:25,290 It's what I say to my heart 1414 01:18:25,420 --> 01:18:27,200 when it's like a voice inside my head. 1415 01:18:27,230 --> 01:18:28,740 Oh, I know. 1416 01:18:29,400 --> 01:18:30,910 I couldn't fake that. 1417 01:18:33,100 --> 01:18:34,230 Thank you. 1418 01:18:34,350 --> 01:18:35,460 That's okay. 1419 01:18:36,230 --> 01:18:38,350 No, but thank you for... 1420 01:18:38,990 --> 01:18:40,680 for giving me closure. 1421 01:18:41,010 --> 01:18:43,540 Well, we all need some-some closure from time to time. 1422 01:18:43,560 --> 01:18:44,680 Get him out of here. 1423 01:18:44,780 --> 01:18:46,790 What, wait, no... Wait a second. 1424 01:18:46,820 --> 01:18:47,930 I need some closure, too. 1425 01:18:47,960 --> 01:18:49,090 - H... - What about my feelings? 1426 01:18:49,110 --> 01:18:50,580 Here's a little tip for you, honey. 1427 01:18:50,650 --> 01:18:52,670 Next time you bring a peace offering, 1428 01:18:52,700 --> 01:18:54,470 don't make it the same day I come into possession 1429 01:18:54,490 --> 01:18:56,690 of the most powerful weapon ever created. 1430 01:18:56,830 --> 01:18:59,330 This had nothing to do with that. I didn't even know you had a weapon. 1431 01:19:00,050 --> 01:19:02,060 It's a totally separate thing, it's a coincidence. 1432 01:19:02,090 --> 01:19:03,470 Total coincidence. I didn't know she had a weapon. 1433 01:19:03,490 --> 01:19:04,700 Did you know she had a weapon? 1434 01:19:06,400 --> 01:19:07,590 Take him to the boat. 1435 01:19:08,020 --> 01:19:09,410 Okay, okay, okay. 1436 01:19:15,900 --> 01:19:17,920 Well, fellas, I think that went pretty well. 1437 01:19:17,940 --> 01:19:19,910 Looks like we'll be seeing a whole lot more of each other. 1438 01:19:47,420 --> 01:19:49,100 Okay, okay, okay. 1439 01:19:51,300 --> 01:19:52,740 Sebastian, darling? 1440 01:19:53,030 --> 01:19:54,300 How would you like to be able 1441 01:19:54,340 --> 01:19:57,200 to destroy entire solar systems without leaving your home? 1442 01:19:57,480 --> 01:19:59,570 - Pawny? - Yeah, I see it. 1443 01:20:02,930 --> 01:20:04,340 Oh, would you look at that? 1444 01:20:04,450 --> 01:20:05,670 Good to go, M. 1445 01:20:08,410 --> 01:20:10,310 Okay, Pawny, it's all on you now. 1446 01:20:10,480 --> 01:20:13,260 Okay, that kind of pressure is not constructive. 1447 01:20:13,370 --> 01:20:16,160 It's very simple, darling. Do you want it or not? 1448 01:20:17,870 --> 01:20:20,060 No, I only have one, Sebastian. 1449 01:20:20,080 --> 01:20:21,460 And I won't have that for long. 1450 01:20:22,420 --> 01:20:24,410 No, I'm gonna give you five seconds. 1451 01:20:24,460 --> 01:20:25,840 Perfectly done. 1452 01:20:26,220 --> 01:20:27,160 Whoops. 1453 01:20:29,620 --> 01:20:31,030 I'm gonna call you back. 1454 01:20:31,940 --> 01:20:33,150 Oh, crap, oh, crap! 1455 01:20:33,220 --> 01:20:34,760 Well, look at your little legs! 1456 01:20:34,960 --> 01:20:36,150 You are so fast! 1457 01:20:37,490 --> 01:20:39,140 God, look at you run! 1458 01:20:41,700 --> 01:20:44,420 You're so fast. Wait, I'm coming, I'm coming. 1459 01:20:50,910 --> 01:20:52,080 Now, you don't run away again. 1460 01:20:52,180 --> 01:20:53,930 Oh, hello. 1461 01:20:56,030 --> 01:20:58,620 Oh, and here I thought... 1462 01:20:59,060 --> 01:21:00,930 H worked alone. 1463 01:21:01,690 --> 01:21:03,670 Silly me. 1464 01:21:04,400 --> 01:21:05,850 Poor you. 1465 01:21:06,640 --> 01:21:08,810 It's been a steep learning curve, yeah. 1466 01:21:12,530 --> 01:21:13,710 Oh, that. 1467 01:21:13,770 --> 01:21:15,570 That's a snubnose cross SIG Annihilator. 1468 01:21:15,710 --> 01:21:18,260 Do you know what that does to a human body? 1469 01:21:20,100 --> 01:21:23,550 It boils you from the inside out. 1470 01:21:24,490 --> 01:21:25,610 Cute. 1471 01:21:26,460 --> 01:21:28,170 Do you know what a Pawny does 1472 01:21:28,210 --> 01:21:30,210 to sadistic alien arms dealers? 1473 01:21:30,270 --> 01:21:32,760 No, honey, tell me what a "pawny" is. 1474 01:21:32,800 --> 01:21:34,710 I'm a Pawny, you psycho! 1475 01:22:21,660 --> 01:22:23,520 Looks like the tables have turned. 1476 01:22:26,050 --> 01:22:27,630 That was an incredible catch! 1477 01:23:03,570 --> 01:23:04,870 That felt good. 1478 01:23:12,290 --> 01:23:13,300 M. 1479 01:23:13,980 --> 01:23:16,160 Don't worry, don't worry. It's all part of the plan. 1480 01:23:16,840 --> 01:23:19,370 Well, H, you always have been rather delusional. 1481 01:23:28,400 --> 01:23:29,590 Peace offering. 1482 01:23:29,960 --> 01:23:31,060 Kill them. 1483 01:23:31,820 --> 01:23:33,910 Start with him and make it hurt. 1484 01:23:34,650 --> 01:23:36,510 No, you don't have to do this! 1485 01:23:37,160 --> 01:23:39,660 Put me down, you Terrantian thug! 1486 01:23:40,170 --> 01:23:42,120 Wait, did you say Terrantian? 1487 01:23:42,190 --> 01:23:43,190 Yes. 1488 01:23:43,270 --> 01:23:44,560 Yes, my lady, he did. 1489 01:23:44,630 --> 01:23:47,160 They tend to be very single-minded when it comes to killing. 1490 01:23:47,230 --> 01:23:48,800 Brains the size of a pistachio nut. 1491 01:23:48,820 --> 01:23:49,820 Sshh. 1492 01:23:49,850 --> 01:23:50,930 You're not helping. 1493 01:23:54,520 --> 01:23:56,920 The creature you saw was an unlicensed Terrantian 1494 01:23:56,950 --> 01:23:58,600 from Andromeda II. 1495 01:23:58,710 --> 01:24:00,020 Terrantian? 1496 01:24:04,100 --> 01:24:05,570 I know a Terrantian. 1497 01:24:05,870 --> 01:24:07,310 I met one once. 1498 01:24:08,090 --> 01:24:09,270 I helped him. 1499 01:24:10,490 --> 01:24:11,980 Kavula Nachshulin. 1500 01:24:13,550 --> 01:24:14,550 What? 1501 01:24:16,190 --> 01:24:17,730 Kavula Nagsulin. 1502 01:24:17,800 --> 01:24:18,990 What she said. 1503 01:24:19,080 --> 01:24:20,630 How d'you know that? 1504 01:24:20,750 --> 01:24:22,060 Because he said it to me. 1505 01:24:29,080 --> 01:24:30,160 Molly? 1506 01:24:30,520 --> 01:24:31,550 Yes. 1507 01:24:31,630 --> 01:24:32,670 Molly? 1508 01:24:32,700 --> 01:24:34,930 Are you shitting me, really? 1509 01:24:36,800 --> 01:24:38,200 Who's delusional now? 1510 01:24:39,110 --> 01:24:40,390 It's you? 1511 01:24:44,590 --> 01:24:45,860 You've grown! 1512 01:24:45,940 --> 01:24:47,490 I mean, me-me too. 1513 01:24:51,250 --> 01:24:52,550 Give her the box. 1514 01:24:52,580 --> 01:24:54,680 Luca, you can't do this. 1515 01:24:54,960 --> 01:24:56,220 Haven't I been good to you? 1516 01:24:56,240 --> 01:24:58,890 I've let you kill anyone you wanted. 1517 01:24:59,340 --> 01:25:00,400 Come on. 1518 01:25:01,660 --> 01:25:02,640 No? 1519 01:25:05,480 --> 01:25:06,550 The box? 1520 01:25:10,620 --> 01:25:11,740 Thank you. 1521 01:25:13,020 --> 01:25:14,410 You changed my life, by the way. 1522 01:25:15,620 --> 01:25:16,910 Hey, uh, quickly... 1523 01:25:16,950 --> 01:25:19,320 Kavula Nachshulin, what does it mean? 1524 01:25:20,380 --> 01:25:22,980 It means, one day, I'll kill 1525 01:25:23,020 --> 01:25:26,190 whoever I choose in the most gruesome way imaginable. 1526 01:25:27,620 --> 01:25:30,260 Or maybe we just keep her here for a moment 1527 01:25:30,290 --> 01:25:32,910 until he and I can discuss our plan of action. 1528 01:25:33,330 --> 01:25:35,620 H? H, are you okay? 1529 01:25:36,630 --> 01:25:37,720 I'm good. 1530 01:25:39,830 --> 01:25:40,890 Uh, that was... 1531 01:25:41,020 --> 01:25:42,140 That was a rush. 1532 01:25:42,170 --> 01:25:43,690 Yeah, and incredibly painful. 1533 01:25:43,740 --> 01:25:44,630 Yeah. 1534 01:25:44,660 --> 01:25:47,500 Pretty sure the plan went wrong in every conceivable way. 1535 01:25:47,540 --> 01:25:48,520 Yeah, well. 1536 01:25:50,090 --> 01:25:51,270 So, uh... 1537 01:25:51,510 --> 01:25:53,110 It's Molly, huh? 1538 01:25:54,780 --> 01:25:55,860 You're not supposed to know that. 1539 01:25:55,990 --> 01:25:57,330 Well, too late. I know it now. 1540 01:25:57,530 --> 01:25:59,260 Guess it's only fair that you know mine. 1541 01:25:59,800 --> 01:26:01,440 - I don't wanna know yours. - I'm gonna tell you. 1542 01:26:01,460 --> 01:26:02,680 - Okay. - You ready? 1543 01:26:02,960 --> 01:26:04,030 Horatio. 1544 01:26:04,200 --> 01:26:05,870 - It is not. - It's not. 1545 01:26:07,630 --> 01:26:08,840 It's Henry. 1546 01:26:09,980 --> 01:26:11,180 Yeah, you look like a Henry. 1547 01:26:11,200 --> 01:26:12,390 Good. It's all I've got. 1548 01:26:12,440 --> 01:26:13,470 I'm Steve. 1549 01:26:13,530 --> 01:26:16,320 Yeah? Steve? I thought you said pawns didn't have names. 1550 01:26:16,620 --> 01:26:17,740 We don't. 1551 01:26:17,840 --> 01:26:19,390 I was just feeling left out. 1552 01:26:20,300 --> 01:26:21,560 Oh, Steve. 1553 01:26:29,080 --> 01:26:30,190 Whoa. 1554 01:26:33,070 --> 01:26:34,250 That is not cool. 1555 01:26:38,750 --> 01:26:40,860 I don't like what the Earth is doing now. 1556 01:26:48,430 --> 01:26:50,060 Kavula Nachshulin! 1557 01:26:53,000 --> 01:26:54,240 It was worth a try. 1558 01:26:54,490 --> 01:26:57,060 We must have the weapon for the Hive. 1559 01:26:57,140 --> 01:26:59,400 No! I don't know if you've heard. 1560 01:26:59,820 --> 01:27:02,000 That we are the Men in Black. 1561 01:27:03,790 --> 01:27:06,250 The Men and Women in Black. 1562 01:27:08,810 --> 01:27:09,900 Nice save. 1563 01:27:09,920 --> 01:27:11,380 If you think we're just gonna hand this thing over, 1564 01:27:11,410 --> 01:27:12,570 you've got another thing coming. 1565 01:27:12,600 --> 01:27:14,020 You don't know who you're dealing with. 1566 01:27:14,070 --> 01:27:15,510 See, we protect the Earth. 1567 01:27:15,580 --> 01:27:17,640 And that means everyone and everything on it. 1568 01:27:17,660 --> 01:27:19,400 You wanna do this? You wanna get down? 1569 01:27:19,450 --> 01:27:21,040 Fine. Let's go! 1570 01:27:24,760 --> 01:27:28,130 Move and I'll obliterate this entire island and everything on it. 1571 01:27:30,800 --> 01:27:32,190 Uh, yeah, including us. 1572 01:27:32,240 --> 01:27:33,620 You don't think we should've spoken about this before? 1573 01:27:33,650 --> 01:27:34,800 I just gave a whole speech. 1574 01:27:34,890 --> 01:27:36,050 Yeah, I really like the speech. 1575 01:27:36,070 --> 01:27:38,030 I just thought that maybe this was gonna be more effective. 1576 01:27:38,210 --> 01:27:39,260 You heard me. 1577 01:27:39,350 --> 01:27:40,680 Don't make me use it. 1578 01:27:40,720 --> 01:27:42,610 We'll do anything to protect our world. 1579 01:27:47,660 --> 01:27:49,100 So will we. 1580 01:28:05,800 --> 01:28:08,090 Nothing in this universe is unkillable. 1581 01:28:08,560 --> 01:28:10,410 With the proper voltage. 1582 01:28:11,040 --> 01:28:12,350 Are you both all right? 1583 01:28:12,590 --> 01:28:14,460 Uh, yes, sir. Never better. 1584 01:28:14,980 --> 01:28:16,370 Sir, how did you find us? 1585 01:28:16,480 --> 01:28:17,790 Experience. 1586 01:28:19,110 --> 01:28:20,590 Riza again, H? 1587 01:28:20,660 --> 01:28:22,750 When are you going to learn? 1588 01:28:25,460 --> 01:28:26,950 I knew I could count on you. 1589 01:28:27,020 --> 01:28:28,580 That in the end, you'll pull through. 1590 01:28:28,810 --> 01:28:30,080 Thank you, sir. 1591 01:28:30,410 --> 01:28:31,600 You too, M. 1592 01:28:31,970 --> 01:28:34,860 Agent O had a feeling about you and she was right. 1593 01:28:40,230 --> 01:28:43,450 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be 1594 01:28:43,690 --> 01:28:45,630 The moment you're supposed to be there. 1595 01:28:49,170 --> 01:28:50,360 Let's go home. 1596 01:29:02,680 --> 01:29:04,810 Let's keep this safe, shall we? 1597 01:29:05,270 --> 01:29:07,800 Sandra, inform the Jababian embassy. 1598 01:29:07,860 --> 01:29:09,440 We have the weapon. 1599 01:29:13,630 --> 01:29:16,680 Quite a first assignment for a probationary agent, M. 1600 01:29:17,300 --> 01:29:19,520 Marrakesh, the Empty Quarter. 1601 01:29:19,590 --> 01:29:20,940 Naples. 1602 01:29:21,450 --> 01:29:24,240 Imagine what you will accomplish when you're one of us. 1603 01:29:25,630 --> 01:29:26,720 Yes, sir. 1604 01:29:27,050 --> 01:29:28,580 Enjoy this moment, M. 1605 01:29:28,990 --> 01:29:30,270 They never last. 1606 01:29:35,780 --> 01:29:38,340 I don't know how you do it, but you just keep doing it. 1607 01:29:38,370 --> 01:29:40,130 Yeah? What's that, C? 1608 01:29:40,160 --> 01:29:41,540 Saving the world. 1609 01:29:41,570 --> 01:29:43,630 Total destruction, twice! 1610 01:29:44,070 --> 01:29:46,010 In as many years, I mean... 1611 01:29:46,690 --> 01:29:48,120 - What are the odds? - What are the odds? 1612 01:29:51,630 --> 01:29:52,840 MIB! 1613 01:29:55,810 --> 01:29:56,790 Right. 1614 01:30:00,060 --> 01:30:01,640 - Excuse me. - Yeah. 1615 01:30:06,530 --> 01:30:07,730 - Hey. - Hey. 1616 01:30:07,840 --> 01:30:09,430 - How's it going? - Uh, you know. 1617 01:30:09,560 --> 01:30:11,310 - Cool party, huh? - Yeah, great party. 1618 01:30:11,620 --> 01:30:14,130 - Something is wrong. - Yeah, that's what I was thinking. 1619 01:30:14,160 --> 01:30:16,810 I said to the Dyads, we'd do anything to save our world. 1620 01:30:16,850 --> 01:30:18,590 - They said that they would, too. - Mm-hmm. 1621 01:30:18,610 --> 01:30:21,130 Then they told us they needed the weapon for the Hive. 1622 01:30:21,880 --> 01:30:23,790 What if we misunderstood what that meant? 1623 01:30:24,030 --> 01:30:26,500 Maybe they needed the weapon to use against the Hive 1624 01:30:26,540 --> 01:30:28,320 - to save their world. - Mm-hmm. 1625 01:30:28,610 --> 01:30:30,660 Which could mean they were never the Hive at all. 1626 01:30:31,130 --> 01:30:32,260 Uh-huh. 1627 01:30:32,640 --> 01:30:35,710 But the DNA, the mutations. High T showed us that sample. 1628 01:30:35,750 --> 01:30:37,840 All right. Let's see. 1629 01:30:38,190 --> 01:30:40,950 Agent H. Bring up the Dyad forensic report. 1630 01:30:45,180 --> 01:30:47,740 Who has the authority to make a case file disappear? 1631 01:30:47,770 --> 01:30:48,920 Come with me. 1632 01:30:59,440 --> 01:31:00,780 And what about Naples? 1633 01:31:00,960 --> 01:31:02,390 How did they know we were there? 1634 01:31:02,630 --> 01:31:03,880 He was doing his job. 1635 01:31:03,960 --> 01:31:05,860 Does his job include tracking us? 1636 01:31:06,080 --> 01:31:08,690 He gave this to me as a gift. It has a chip inside it. 1637 01:31:11,040 --> 01:31:13,440 We need to see the confiscated Jababian weapon. 1638 01:31:14,390 --> 01:31:15,490 Not possible. 1639 01:31:15,640 --> 01:31:17,340 Not possible? I-I'm the senior agent on the case. 1640 01:31:17,390 --> 01:31:19,210 Let's make it possible. W-Where's the weapon? 1641 01:31:26,730 --> 01:31:28,800 I think he's been chasing it the entire time. 1642 01:31:29,490 --> 01:31:31,630 High T is the mole. He's gotta be. 1643 01:31:31,710 --> 01:31:33,290 A mole for who? Where would he be taking it? 1644 01:31:33,350 --> 01:31:34,370 Paris. 1645 01:31:34,790 --> 01:31:36,350 My guess would be Paris. 1646 01:31:36,440 --> 01:31:39,070 I knew, you know, I knew all along that something was off. 1647 01:31:39,100 --> 01:31:40,860 I thought he was covering for you. 1648 01:31:40,880 --> 01:31:42,620 But it turns out it was him. 1649 01:31:42,800 --> 01:31:44,200 He was hiding his own tracks. 1650 01:31:44,220 --> 01:31:45,580 Well, there's gotta be an explanation. 1651 01:31:45,610 --> 01:31:46,890 - M, come on. - I'm coming with you. 1652 01:31:46,910 --> 01:31:48,680 - No, C. - Hey, hey. 1653 01:31:48,780 --> 01:31:50,290 Come on, now, this isn't about you. 1654 01:31:50,360 --> 01:31:51,790 I know. I agree. 1655 01:31:51,890 --> 01:31:54,380 Listen, if it turns out what you're saying is true, 1656 01:31:54,470 --> 01:31:55,920 and word gets out that T, 1657 01:31:55,940 --> 01:31:58,910 the most decorated agent in MIB history is a traitor, 1658 01:31:59,010 --> 01:32:00,510 the agency will never recover. 1659 01:32:00,830 --> 01:32:02,950 If we stop him, no one ever has to know. 1660 01:32:03,020 --> 01:32:04,430 But what if you can't stop him? 1661 01:32:05,010 --> 01:32:06,110 Then what? 1662 01:32:07,450 --> 01:32:08,900 Well, then tell them it was me. 1663 01:32:09,500 --> 01:32:11,180 Tell them I was the traitor. 1664 01:32:11,560 --> 01:32:13,270 Trust me, the agency will believe you. 1665 01:32:16,710 --> 01:32:17,710 You. 1666 01:32:24,570 --> 01:32:25,580 Oh, that's right. 1667 01:32:25,650 --> 01:32:26,820 That happened. 1668 01:32:38,770 --> 01:32:40,560 That's what I'm talkin' about. 1669 01:32:40,820 --> 01:32:41,850 I'm driving. 1670 01:32:48,940 --> 01:32:50,930 That really should be here. 1671 01:32:51,350 --> 01:32:52,590 Not in this country. 1672 01:33:06,680 --> 01:33:08,740 There should be a big red button around here. 1673 01:33:08,850 --> 01:33:10,580 Yes! Press the red button! 1674 01:33:11,050 --> 01:33:12,070 Found it. 1675 01:33:31,560 --> 01:33:33,340 H, you gotta see this. 1676 01:33:33,970 --> 01:33:36,650 A portal from Sector C has been activated. 1677 01:33:36,860 --> 01:33:37,920 The Hive. 1678 01:33:37,960 --> 01:33:39,800 I'm sending you backup. Out. 1679 01:33:42,520 --> 01:33:44,890 You remember when I told you we were in the lying business? 1680 01:33:44,940 --> 01:33:45,920 Mm-hmm. 1681 01:33:46,010 --> 01:33:48,390 That's what T said to me the night he recruited me. He said, 1682 01:33:48,500 --> 01:33:49,520 "We have to lie to the world, 1683 01:33:49,540 --> 01:33:51,180 which means we could never lie to each other." 1684 01:33:51,870 --> 01:33:53,490 I just don't believe that he has. 1685 01:33:53,530 --> 01:33:55,530 But you can't always trust your gut, H. 1686 01:33:56,320 --> 01:33:58,210 Sometimes things are exactly as they appear to be. 1687 01:33:58,240 --> 01:34:00,420 No, we saved the world, for God's sakes. 1688 01:34:00,440 --> 01:34:03,060 Together with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1689 01:34:04,540 --> 01:34:05,750 So I've heard. 1690 01:34:42,200 --> 01:34:43,340 - H? - Yeah. 1691 01:34:43,430 --> 01:34:45,270 Would you mind telling me one more time? 1692 01:34:45,490 --> 01:34:46,810 How'd you beat the Hive? 1693 01:34:47,580 --> 01:34:49,000 Uh, it was three years ago, 1694 01:34:49,030 --> 01:34:50,780 High T and I went up to face the Hive 1695 01:34:50,820 --> 01:34:53,210 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1696 01:34:53,240 --> 01:34:54,220 Cool? 1697 01:34:54,640 --> 01:34:56,170 Yes, but how'd you do it? 1698 01:34:56,240 --> 01:34:57,670 W-What are you doing? 1699 01:34:57,690 --> 01:34:59,320 I'm just curious. How'd you do it? 1700 01:34:59,340 --> 01:35:01,050 - I just told you. - You didn't though. 1701 01:35:01,070 --> 01:35:02,720 I did, a few times. Okay, uh, 1702 01:35:02,750 --> 01:35:04,670 High T and I went up to face the Hive 1703 01:35:04,690 --> 01:35:07,460 with nothing but our wits and our Series-7 De-Atomizers... 1704 01:35:13,840 --> 01:35:16,220 Am I... I'm repeating myself, aren’t' I? 1705 01:35:16,360 --> 01:35:18,180 - Over and over. - Word for word. 1706 01:35:18,210 --> 01:35:19,410 Yeah, well, um... 1707 01:35:19,440 --> 01:35:21,120 Okay, w-why would I be doing that? 1708 01:35:21,140 --> 01:35:23,380 H, I don't think that you beat the Hive that night. 1709 01:35:24,700 --> 01:35:26,140 I think you were neuralyzed. 1710 01:35:47,970 --> 01:35:49,050 Ah. 1711 01:35:49,110 --> 01:35:50,770 You came to say goodbye. 1712 01:35:51,110 --> 01:35:52,990 And you brought the lovely M. 1713 01:35:54,630 --> 01:35:56,810 You can really feel the history here. 1714 01:35:57,000 --> 01:35:59,340 Eiffel discovering wormholes. 1715 01:35:59,660 --> 01:36:02,060 Gangways to other civilizations. 1716 01:36:02,380 --> 01:36:04,680 The First Alien Migration. 1717 01:36:06,830 --> 01:36:09,630 And we made history here, too, didn't we, H? 1718 01:36:10,370 --> 01:36:13,080 With just our wits and our Series-7 De-Atomizers. 1719 01:36:13,120 --> 01:36:14,050 No. 1720 01:36:14,830 --> 01:36:15,830 We didn't. 1721 01:36:16,230 --> 01:36:18,990 The Hive wanted the most powerful weapon in the galaxy. 1722 01:36:19,350 --> 01:36:21,730 So you had Vungus bring it to Men in Black. 1723 01:36:21,930 --> 01:36:24,200 You'd wait and when it came, you'd give it to them. 1724 01:36:24,230 --> 01:36:25,510 My dear boy, 1725 01:36:25,540 --> 01:36:27,820 you were always a bright one, but... 1726 01:36:28,290 --> 01:36:30,310 There's no stopping this. 1727 01:36:30,440 --> 01:36:33,540 With the weapon out of the way, every planet will fall. 1728 01:36:33,890 --> 01:36:35,570 Starting with this one. 1729 01:36:35,600 --> 01:36:37,080 Step away from the controls! 1730 01:36:38,620 --> 01:36:39,710 You neuralyzed me. 1731 01:36:40,080 --> 01:36:42,590 Made me a hero. The guy that saved the world. 1732 01:36:43,890 --> 01:36:45,900 Left alive to sell the lie. 1733 01:36:48,160 --> 01:36:49,950 They wanted this. 1734 01:36:51,430 --> 01:36:52,770 You were there. 1735 01:36:55,220 --> 01:36:56,880 You were always like a son to me. 1736 01:36:57,610 --> 01:36:58,630 H! 1737 01:36:58,970 --> 01:37:00,930 You were always like a son to me. 1738 01:37:01,540 --> 01:37:02,880 That's not High T anymore. 1739 01:37:02,900 --> 01:37:04,390 You were always like a son 1740 01:37:04,410 --> 01:37:05,470 to him. 1741 01:37:21,750 --> 01:37:23,010 Shoot it! Shoot it! 1742 01:37:28,150 --> 01:37:29,390 My Queen! 1743 01:37:29,510 --> 01:37:30,790 I'm coming! 1744 01:37:45,600 --> 01:37:47,040 What do we do? What do we do?! 1745 01:38:04,250 --> 01:38:05,920 I'm gonna get him back. 1746 01:38:06,330 --> 01:38:07,860 I know he's still in there somewhere. 1747 01:38:09,990 --> 01:38:10,970 Hey! 1748 01:38:11,320 --> 01:38:13,960 Hey, I know you're in there somewhere! 1749 01:38:18,180 --> 01:38:19,720 It's me, H! 1750 01:38:19,760 --> 01:38:20,780 Remember. 1751 01:38:20,810 --> 01:38:22,610 You wanted me to take your place. 1752 01:38:26,940 --> 01:38:27,950 M! 1753 01:38:33,020 --> 01:38:34,800 The truth of the universe. 1754 01:38:35,470 --> 01:38:37,060 I wanna know how it all works. 1755 01:38:39,340 --> 01:38:42,700 The universe has a way of leading you to where you're supposed to be... 1756 01:38:44,480 --> 01:38:46,380 The moment you're supposed to be there. 1757 01:38:49,290 --> 01:38:51,800 My Queen! 1758 01:38:58,570 --> 01:39:00,370 I'm not losing another queen. 1759 01:39:12,550 --> 01:39:15,100 You said I was like a son to you! 1760 01:39:16,490 --> 01:39:18,610 You were like a father to me! 1761 01:39:22,250 --> 01:39:23,320 H. 1762 01:39:42,870 --> 01:39:43,970 Right time. 1763 01:39:44,990 --> 01:39:46,190 Right place. 1764 01:40:10,650 --> 01:40:11,820 Pawny? 1765 01:40:12,640 --> 01:40:13,580 Yeah? 1766 01:40:13,650 --> 01:40:15,440 You've served your queen well. 1767 01:40:15,860 --> 01:40:17,210 Thank you, my lady. 1768 01:40:17,740 --> 01:40:19,080 It was my honor. 1769 01:40:56,330 --> 01:40:58,420 So, is she as tough as they say? 1770 01:40:58,670 --> 01:41:00,490 In a word, yes. 1771 01:41:02,210 --> 01:41:04,330 - Well, you didn't screw up. - No, ma'am. 1772 01:41:04,400 --> 01:41:05,670 Well, it's really, to be honest, 1773 01:41:05,720 --> 01:41:07,210 there were a few bumps along the way. 1774 01:41:07,250 --> 01:41:08,280 A little friction on the start. 1775 01:41:08,370 --> 01:41:09,440 Let's not be honest. 1776 01:41:09,460 --> 01:41:11,320 Okay, we didn't not screw up. 1777 01:41:12,520 --> 01:41:15,580 You said there may be a problem in London, but you knew. 1778 01:41:15,980 --> 01:41:18,460 I hadn't trusted London branch for some time. 1779 01:41:18,700 --> 01:41:20,610 I never understood the reason why. 1780 01:41:22,060 --> 01:41:23,650 T lived for this organization. 1781 01:41:23,670 --> 01:41:25,010 He was the very best we had to offer. 1782 01:41:25,040 --> 01:41:26,120 He will be... 1783 01:41:30,840 --> 01:41:32,010 Missed. 1784 01:41:35,880 --> 01:41:38,080 Welcome to the circus, Agent M. 1785 01:41:38,230 --> 01:41:39,980 You are no longer probationary. 1786 01:41:43,180 --> 01:41:45,360 Well, there you go, my work here is done. 1787 01:41:45,420 --> 01:41:46,440 You are. 1788 01:41:46,470 --> 01:41:47,410 I'm sorry, what? 1789 01:41:47,440 --> 01:41:49,360 Probationary. Head of London branch. 1790 01:41:49,530 --> 01:41:51,810 I-I'm sorry, probationary head? 1791 01:41:51,880 --> 01:41:55,360 It sounds like I got promoted and demoted at the same time. 1792 01:41:56,160 --> 01:41:57,840 No. Try and cope. 1793 01:41:58,540 --> 01:42:01,700 Several years ago, before all this, T mentioned to me a young, 1794 01:42:01,730 --> 01:42:03,910 up-and-coming field agent who had certain 1795 01:42:03,950 --> 01:42:05,510 leadership qualities, shall we say? 1796 01:42:05,530 --> 01:42:07,760 Was his faith in you misplaced? 1797 01:42:08,560 --> 01:42:10,190 No, I just think there are 1798 01:42:10,240 --> 01:42:12,160 far more experienced agents than myself. 1799 01:42:12,190 --> 01:42:13,340 Oh, there are. 1800 01:42:13,520 --> 01:42:15,580 But you have the full support of our senior staff 1801 01:42:15,600 --> 01:42:17,510 and, by the way, Agent C. 1802 01:42:17,750 --> 01:42:18,870 Is that right? 1803 01:42:24,250 --> 01:42:25,950 Do I take it you accept? 1804 01:42:26,350 --> 01:42:27,560 - Yes. - Good. 1805 01:42:27,580 --> 01:42:28,940 I'll talk to the bosses upstairs. 1806 01:42:29,020 --> 01:42:30,530 You need to clear your London desk 1807 01:42:30,560 --> 01:42:32,710 and report to MIB in New York on Monday. 1808 01:42:33,630 --> 01:42:34,750 New York. 1809 01:42:36,700 --> 01:42:38,250 Thank you, Agent O. 1810 01:42:40,770 --> 01:42:42,260 Congratulations, probie. 1811 01:42:42,350 --> 01:42:44,080 Congratulations to you, too. 1812 01:42:49,000 --> 01:42:50,830 You'll want to brief your agents. 1813 01:42:51,230 --> 01:42:52,450 Walk with me. 1814 01:42:55,070 --> 01:42:57,190 So, you wanted to know how it all works. 1815 01:42:58,150 --> 01:42:59,410 Now you do. 1816 01:42:59,760 --> 01:43:01,030 And as 1817 01:43:01,060 --> 01:43:03,950 you will, no doubt, have divined, Agent M... 1818 01:43:04,990 --> 01:43:06,720 There's a price. 1819 01:43:48,750 --> 01:43:50,010 Hey there, what're you doing? 1820 01:43:50,470 --> 01:43:53,210 I told O I had to take care of a couple things before I went back. 1821 01:43:53,270 --> 01:43:54,730 Yeah, like, what, stealing my car? 1822 01:43:54,750 --> 01:43:56,900 No, like, driving it. 1823 01:43:56,930 --> 01:43:58,720 Well, you're on the right side, at least. 1824 01:43:58,760 --> 01:43:59,960 I'm a quick study. 1825 01:43:59,980 --> 01:44:01,340 Give me a lift back to London? 1826 01:44:01,740 --> 01:44:02,820 Road trip. 1827 01:44:06,080 --> 01:44:08,040 - Aah! Up, up, up, up! - Oooh! 1828 01:44:08,680 --> 01:44:10,920 Oh, God, did not need that. 1829 01:44:10,970 --> 01:44:13,350 Hey, could you just zap me with that forgetting thing, please? 1830 01:44:13,370 --> 01:44:14,600 What are you doing here, Pawny? 1831 01:44:14,620 --> 01:44:16,380 Get used to seeing me, pretty boy. 1832 01:44:16,430 --> 01:44:17,830 I'm your new babysitter. 1833 01:44:17,860 --> 01:44:19,390 - He's my new what? - Babysitter. 1834 01:44:19,420 --> 01:44:20,400 Queen's orders. 1835 01:44:20,430 --> 01:44:23,320 She says the chance of your sorry ass surviving without me: 1836 01:44:23,350 --> 01:44:25,240 - Zero. - Okay, I did not say that. 1837 01:44:25,450 --> 01:44:26,510 Exactly. 1838 01:44:26,600 --> 01:44:27,810 She said it's slim to zero. 1839 01:44:27,840 --> 01:44:30,430 I rounded it down to zero, 'cause I feel like it's zero. 1840 01:44:30,720 --> 01:44:32,150 Consider it a parting gift. 1841 01:44:32,270 --> 01:44:33,760 Come on, I saved the world. 1842 01:44:33,840 --> 01:44:36,170 You couldn't tell 'cause you were getting choked out on the floor. 1843 01:44:36,200 --> 01:44:37,500 Do I even have a choice? 1844 01:44:37,530 --> 01:44:38,550 No. 1845 01:44:38,570 --> 01:44:39,640 Yes! There we go. 1846 01:44:39,670 --> 01:44:41,010 All right, where's that little red button? 1847 01:44:41,070 --> 01:44:42,140 Oh, it's right here. 1848 01:44:42,380 --> 01:44:43,540 Whooa! 1849 01:44:44,240 --> 01:44:45,350 I still don't like you. 1850 01:44:45,380 --> 01:44:46,430 Love that option. 1851 01:44:53,310 --> 01:44:55,190 Now, this is a very complicated piece of machinery, okay? 1852 01:44:55,220 --> 01:44:56,080 So be careful. 1853 01:44:56,100 --> 01:44:57,320 Yeah, got it. 1854 01:44:57,410 --> 01:44:58,650 I'm gonna trust my gut. 1855 01:45:04,910 --> 01:45:05,910 subs by enwasix 129200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.