Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,799 --> 00:01:35,799
Pasukan Griots Memperkenalkan MIB:
LELAKI BLACK - ANTARABANGSA
2
00:01:40,800 --> 00:01:42,971
Tuhan saya,
bagaimana saya benci Paris.
3
00:01:42,971 --> 00:01:45,893
Jangan risau.
Kami tidak akan bertahan lama.
4
00:01:45,893 --> 00:01:48,899
Terjemahan: Lika - Djenny - KbLiN
Rainbow - Galdalf - curiango4
5
00:01:48,899 --> 00:01:52,071
Lari.Witch - Thainasa
ElFrijole - Sassenach - Dedonoko
6
00:01:52,071 --> 00:01:54,452
tatigzvitauski
SpoiledCat22 - karranca
7
00:01:54,452 --> 00:01:57,206
monteiroide - i_ravena
Anap9 - Newton - Vitrrr
8
00:01:57,206 --> 00:01:59,879
PEGAWAI SAHAJA
JANGAN MASUK
9
00:01:59,879 --> 00:02:02,967
Ulasan: i_ravena - Sassenach
marck93 - Thainasa - curiango4
10
00:02:02,967 --> 00:02:05,765
Tinjauan Akhir: Loyo
11
00:02:08,354 --> 00:02:10,398
Saya sudah lama menunggu.
Oleh itu.
12
00:02:10,816 --> 00:02:13,488
Apa yang saya mahukan
beritahu awak...
13
00:02:13,530 --> 00:02:15,367
- Lisa, anda mahu berkahwin ...
- Hello!
14
00:02:16,994 --> 00:02:18,915
Kami adalah keselamatan
daripada Menara.
15
00:02:19,708 --> 00:02:22,589
Kami sangat menyesal,
tetapi mereka tidak sepatutnya berada di sini.
16
00:02:22,589 --> 00:02:24,425
- Maaf.
- Maaf.
17
00:02:24,425 --> 00:02:26,596
Oleh itu,
dia kata ya?
18
00:02:26,596 --> 00:02:28,392
- Saya tidak memesan lagi.
- Dia tidak bertanya.
19
00:02:28,976 --> 00:02:31,231
Sayang
bukan?
20
00:02:31,231 --> 00:02:33,777
Kerana cahaya itu
berkeliaran di sana,
21
00:02:33,777 --> 00:02:36,866
bermaksud bahawa terdapat pencerobohan
di portal dua.
22
00:02:36,866 --> 00:02:38,536
Dan juga,
dalam beberapa minit,
23
00:02:38,536 --> 00:02:41,542
makhluk yang paling kejam
alam semesta, Comelians,
24
00:02:41,542 --> 00:02:44,256
akan memakan kita semua
luar dan dalam.
25
00:02:44,256 --> 00:02:46,093
Saya tidak faham.
26
00:02:47,219 --> 00:02:51,644
Segala-galanya akan dijelaskan
jika anda lihat di sini.
27
00:02:52,939 --> 00:02:54,859
Menara itu ditutup
untuk penyelenggaraan.
28
00:02:54,859 --> 00:02:56,654
Kami akan menemani anda
di sana.
29
00:02:56,654 --> 00:02:58,157
Di sini, sila.
30
00:03:00,161 --> 00:03:01,622
Terima kasih.
31
00:03:02,248 --> 00:03:04,085
Tonton video itu.
32
00:03:09,094 --> 00:03:10,805
Betul.
33
00:03:10,805 --> 00:03:13,561
- Mari pergi?
- Di sini kita pergi.
34
00:03:27,631 --> 00:03:30,636
- Hai semua.
- Siapa awak?
35
00:03:31,888 --> 00:03:34,477
Sila pesanan lagi
apabila mereka turun ke sana.
36
00:03:45,039 --> 00:03:47,043
Di sana anda berada.
37
00:03:48,379 --> 00:03:50,173
Mari cuba lagi.
Boleh jadi?
38
00:03:57,688 --> 00:03:59,608
Oleh itu,
Apakah rancangan kami?
39
00:03:59,608 --> 00:04:01,988
Kami telah berada dalam keadaan
sama dengan yang satu ini.
40
00:04:01,988 --> 00:04:05,369
"Tetapi saya tidak pernah melihat mereka sebelum ini.
- Mereka juga tidak.
41
00:04:05,369 --> 00:04:06,831
Selalu ingat,
42
00:04:06,831 --> 00:04:10,254
alam semesta selalu membawa kita
Di manakah kita harus?
43
00:04:10,254 --> 00:04:12,508
dan pada masa ini kita perlu
untuk berada di sana.
44
00:04:12,508 --> 00:04:14,721
Tetapi kadang-kadang alam semesta
membuat kesilapan.
45
00:04:32,714 --> 00:04:36,554
BROOKLYN
20 TAHUN SEBELUM
46
00:04:37,306 --> 00:04:39,727
Kamu di sini
47
00:04:45,613 --> 00:04:49,204
SEJARAH RINGKASAN WAKTU:
DARIPADA BIG BANG UNTUK BLACK HOLES
48
00:04:49,579 --> 00:04:51,250
Saya mahu lihat.
49
00:04:51,250 --> 00:04:53,211
Saya mahu melihat keldai
sedang ditendang.
50
00:04:53,211 --> 00:04:55,341
Saya mahukan kesempurnaan.
51
00:04:59,598 --> 00:05:01,520
Dapatkan kelab golf saya.
52
00:05:01,895 --> 00:05:04,149
- Ayuh mari pergi.
- Tidak mengapa.
53
00:05:05,861 --> 00:05:07,238
Awas.
54
00:05:12,332 --> 00:05:13,751
Oh Tuhan!
55
00:05:14,252 --> 00:05:16,923
Oh saya ...
Madu?
56
00:05:19,011 --> 00:05:21,975
Itu bukan haiwan,
adakah anda tahu bagaimana
57
00:05:21,975 --> 00:05:25,565
Adalah seorang...
Saya tidak pernah melihat sesuatu seperti ini sebelum ini.
58
00:05:25,565 --> 00:05:27,486
sejenis makhluk.
59
00:05:27,486 --> 00:05:30,241
Apa?
Harry, panggil polis.
60
00:05:30,241 --> 00:05:32,704
- Siapa?
- Polis! Panggil polis!
61
00:05:34,291 --> 00:05:35,709
Cepatnya.
62
00:05:35,709 --> 00:05:37,756
Selamat malam.
Kami dari kawalan haiwan. I>
63
00:05:37,756 --> 00:05:40,595
- Adakah mereka pernah melihat pepijat?
- Saya belum memanggilnya. I>
64
00:05:40,595 --> 00:05:42,640
Adakah kita berada dalam bahaya?
Adakah dia marah? I>
65
00:05:42,640 --> 00:05:45,270
Apapun, ia tidak normal.
Ia kelihatan seperti ... i>
66
00:05:45,270 --> 00:05:48,359
Makhluk yang anda lihat
tarantean haram i>
67
00:05:48,359 --> 00:05:51,115
dari andr meda 2.
Sangat jarang, sangat berbahaya.
68
00:05:51,115 --> 00:05:53,119
- Maafkan saya. Apa?
"Taranteano, puan.
69
00:05:53,119 --> 00:05:55,456
Saya tahu, mereka kelihatan comel sekarang,
tetapi apabila mereka sampai
70
00:05:55,456 --> 00:05:58,797
- akil baligh, mereka melihat raksasa ...
- Taranteano? I>
71
00:06:10,109 --> 00:06:12,446
Jangan takut.
Tidak apa-apa.
72
00:06:12,489 --> 00:06:14,200
Dengar, ada orang lain
di dalam rumah? i>
73
00:06:14,200 --> 00:06:16,496
Ya, anak perempuan saya.
Dia sedang tidur. I>
74
00:06:19,711 --> 00:06:22,717
Raccoon.
Itulah masalah anda. I>
75
00:06:22,717 --> 00:06:25,890
Hanya tinggalkan tong sampah
baik dihadkan
76
00:06:25,890 --> 00:06:28,395
dan kita tidak akan pernah
kami telah berada di sini
77
00:06:30,858 --> 00:06:33,154
Mari kita lihat
di Molly.
78
00:06:33,654 --> 00:06:35,533
Anda perlu keluar dari sini.
79
00:06:39,416 --> 00:06:40,793
Datang sini.
80
00:06:49,268 --> 00:06:52,065
Tidak apa-apa.
Saya kawan awak.
81
00:06:52,065 --> 00:06:54,528
Saya Molly.
Anda teruskan.
82
00:06:54,528 --> 00:06:56,908
Molly.
83
00:06:57,409 --> 00:06:59,538
Kabla McShulhyn.
84
00:07:03,420 --> 00:07:05,549
Kabla McShulhyn.
85
00:07:08,096 --> 00:07:12,772
Molly, awak sangat baik.
atau lebih dalam semua bidang.
86
00:07:13,022 --> 00:07:15,193
Ujian fizikal,
penalaran deduktif,
87
00:07:15,193 --> 00:07:16,821
logik,
latihan senjata.
88
00:07:16,821 --> 00:07:19,200
Kamu ada ...
masalah.
89
00:07:19,200 --> 00:07:21,288
Anda tidak membuat penanda buku
segi empat sama.
90
00:07:22,498 --> 00:07:24,085
Bahagian yang anda suka.
91
00:07:24,586 --> 00:07:26,548
Setiap orang perlu mendail
barang ini.
92
00:07:28,594 --> 00:07:32,435
Saya tahu.
Saya membuat dataran saya sendiri
93
00:07:32,435 --> 00:07:36,860
ke bahagian itu
yang tidak mempunyai persegi.
94
00:07:38,111 --> 00:07:41,493
Anda tahu ... bahagian di mana mereka menggunakannya.
saman hitam
95
00:07:41,493 --> 00:07:44,415
dan menjaga
muka yang datang
96
00:07:47,297 --> 00:07:48,715
l.
97
00:07:50,093 --> 00:07:51,804
Saya maksudkan,
l perakaunan?
98
00:07:51,804 --> 00:07:53,183
Daripada ...
99
00:07:58,109 --> 00:08:02,367
Jadi
, perakaunan.
100
00:08:07,919 --> 00:08:11,260
Yang perlu diselesaikan. Ingat jika.
Kami peduli. I>
101
00:08:11,260 --> 00:08:14,265
Siap sedia. Ingat jika.
Kami peduli.
102
00:08:16,102 --> 00:08:18,940
Cari ikon yang dipanggil
"lanjutan lanjutan"
103
00:08:18,940 --> 00:08:20,318
- Hak ...
- Klik padanya. I>
104
00:08:20,360 --> 00:08:21,947
Ikon apa?
Yang mana ... i>
105
00:08:21,947 --> 00:08:24,450
- 13 dari kiri.
- Siapa yang tinggal? I>
106
00:08:25,202 --> 00:08:28,124
- Kiri anda.
- Maafkan saya ... saya lakukan. I>
107
00:08:28,124 --> 00:08:29,752
Jadi, awak?
108
00:08:30,963 --> 00:08:33,468
TRACKING NEW AN MALO OBJECT
DENOMINATED 2019-AMRJ
109
00:08:33,468 --> 00:08:35,222
- Apa yang berlaku?
- Tidak tidak. Tiada apa-apa. I>
110
00:08:35,222 --> 00:08:37,560
Saya akan mula diagnosis sekarang.
Menginap dalam talian
111
00:08:37,560 --> 00:08:39,397
- Saya akan kembali tidak lama lagi.
- Tetapi saya mahukan ... i>
112
00:08:39,397 --> 00:08:41,985
Tidak tidak. Ia tidak akan lama.
Tunggu, kan?
113
00:08:43,779 --> 00:08:46,368
Tetapi apakah ini?
114
00:08:46,368 --> 00:08:47,954
� membingungkan.
115
00:08:47,954 --> 00:08:50,460
Itulah mereka.
Mereka adalah ...
116
00:08:51,795 --> 00:08:54,091
A-L-I-E-N-S '
117
00:08:54,968 --> 00:08:58,809
Saya tidak tahu mengapa anda mendesak.
dalam berbisik dan ejaan.
118
00:08:58,809 --> 00:09:01,522
- Lebih kuat dari saya.
Akhirnya memutuskan untuk muncul.
119
00:09:02,733 --> 00:09:04,362
Tuhan saya.
120
00:09:04,362 --> 00:09:07,492
Saya hanya perlu mengetahui.
trajektori dan saya di dalam.
121
00:09:07,492 --> 00:09:09,037
- Saya kembali. Betul,
- Hai. I>
122
00:09:09,037 --> 00:09:11,499
cuba yang berikut.
Matikan kuasa dan hidup semula.
123
00:09:11,499 --> 00:09:13,879
- Kamu baik.
- Ingat, kita peduli. I>
124
00:09:19,765 --> 00:09:21,268
Saya perlu pergi.
125
00:09:23,106 --> 00:09:25,110
Jimmy akan kembali
untuk mengambil anak-anak.
126
00:09:25,110 --> 00:09:26,529
Betul.
127
00:09:31,037 --> 00:09:34,335
Baiklah, mari lihat.
di manakah anda sekarang
128
00:09:36,631 --> 00:09:38,969
Selamat datang,
Profesor Warisan. I>
129
00:09:42,309 --> 00:09:43,812
ABNORMAL TRAJETRY
130
00:09:43,812 --> 00:09:47,611
Awak tak guna,
Anda bukan meteor, bukan?
131
00:09:47,611 --> 00:09:52,579
Tidak, saya fikir awak
pendaratan haram.
132
00:09:54,081 --> 00:09:55,793
Ini.
133
00:09:55,793 --> 00:09:57,339
Semuanya berlaku.
134
00:09:58,966 --> 00:10:00,385
Jumpa lagi,
Jimmy.
135
00:10:00,385 --> 00:10:04,685
ALIEN�GENA EX JIMMY SAYS:
"Saya akan kembali, bayi"
136
00:10:11,073 --> 00:10:12,617
Sini sini.
137
00:10:14,245 --> 00:10:15,623
Di sini.
138
00:10:17,710 --> 00:10:19,422
Sila,
biarkan taximeter dihidupkan.
139
00:10:20,256 --> 00:10:21,635
Saya membayar lebih.
140
00:10:36,371 --> 00:10:38,041
DANGER
TINGGI HIGH 50 MIL VOLTS
141
00:11:25,633 --> 00:11:28,137
Ayolah, Jimmy? Apa itu
membuat kembali ke Bumi?
142
00:11:28,429 --> 00:11:30,976
U�, sini tanah?
143
00:11:30,976 --> 00:11:33,856
- Berikan saya diskaun, lelaki.
- Kenali di Tengah.
144
00:11:33,856 --> 00:11:36,654
- Saya hanya mahu melihat anak-anak saya.
- Dapatkan kapal dari sini.
145
00:11:36,654 --> 00:11:39,117
Saya akan mengiringi
kawan zamporiano kami.
146
00:11:52,101 --> 00:11:53,812
Ikutilah mereka!
147
00:11:55,148 --> 00:11:56,901
Pergi pergi!
148
00:12:24,746 --> 00:12:27,543
Hai mereka ada
zamporiano?
149
00:12:27,543 --> 00:12:29,297
Mereka tiba beberapa minit kemudian.
150
00:12:29,297 --> 00:12:32,720
Lelaki itu cuba masuk
bersama dengan pancuran meteor.
151
00:12:32,720 --> 00:12:34,641
Ini adalah perkara yang amat amatir,
Adakah saya salah?
152
00:12:34,849 --> 00:12:36,478
Siapa yang hujan ...
153
00:12:38,231 --> 00:12:39,608
Untuk basah.
154
00:12:45,954 --> 00:12:48,458
Yang satu amat amatur.
155
00:12:48,501 --> 00:12:50,671
Dan,
adakah anda akan memberitahu saya atau tidak?
156
00:12:53,593 --> 00:12:55,389
Kod hitam.
157
00:13:03,864 --> 00:13:05,533
Pelawat yang tidak dibenarkan. i>
158
00:13:05,951 --> 00:13:10,667
Protokol menyekat
bermula pada 3, 2, 1.
159
00:13:16,554 --> 00:13:18,099
Baiklah.
160
00:13:18,099 --> 00:13:20,896
"Siapa dia bekerja?"
- Dia mendakwa bekerja bersendirian.
161
00:13:20,896 --> 00:13:23,985
Kemasukan orang awam yang biasa
melalui pintu depan,
162
00:13:23,985 --> 00:13:25,404
Saya tidak fikir begitu.
163
00:13:29,287 --> 00:13:30,706
Neuralize itu.
164
00:13:33,837 --> 00:13:35,591
Tolong jangan!
165
00:13:36,008 --> 00:13:37,428
saya tahu
apa benda ini
166
00:13:37,428 --> 00:13:40,266
- Sila.
- Tunggu.
167
00:13:43,439 --> 00:13:44,942
Dia tidak.
168
00:13:45,276 --> 00:13:48,281
Memindah memori
ibu bapa saya, tetapi bukan saya.
169
00:13:48,908 --> 00:13:51,997
Seluruh hidup saya ...
Semua orang berfikir saya gila.
170
00:13:51,997 --> 00:13:56,004
Mereka mengatakan saya memerlukan terapi,
yang benar.
171
00:13:56,381 --> 00:13:57,758
Tetapi bukan untuk itu.
172
00:13:58,510 --> 00:14:00,555
Dia sebenarnya digodam
teleskop Hubble
173
00:14:00,597 --> 00:14:03,185
untuk melihat andr meda 2
dan kita tidak dapat?
174
00:14:03,185 --> 00:14:05,856
Sekiranya dahulu,
kami akan merekrutnya.
175
00:14:07,987 --> 00:14:10,324
Saya mengambil masa 20 tahun
untuk mencari anda.
176
00:14:10,324 --> 00:14:11,828
Hampir itu.
177
00:14:12,161 --> 00:14:14,040
Berapa ramai orang
Bolehkah anda mengatakannya?
178
00:14:15,042 --> 00:14:18,172
Saya ... Saya jumpa ... Anda.
179
00:14:27,774 --> 00:14:29,319
Jelas,
Anda jumpa kami.
180
00:14:29,319 --> 00:14:32,367
Memuktamadkan bahawa ia tidak gila,
memenangi anugerah ini, tetapi sekarang?
181
00:14:32,367 --> 00:14:34,245
- Saya mahu masuk.
- Kami tidak menyewa,
182
00:14:34,245 --> 00:14:37,083
- Kami merekrut.
- Jadi saya mahu direkrut.
183
00:14:37,083 --> 00:14:40,674
Saya perlukan lebih banyak,
tetapi ...
184
00:14:40,674 --> 00:14:43,679
Anda boleh memberi saya alasan yang baik.
185
00:14:43,679 --> 00:14:45,308
Kerana saya pintar,
186
00:14:45,308 --> 00:14:47,103
bermotivasi,
187
00:14:47,395 --> 00:14:48,898
Saya kelihatan baik dalam hitam.
188
00:14:49,106 --> 00:14:50,818
- Saya ...
- Saya membosankan!
189
00:14:52,364 --> 00:14:55,160
Kerana saya betul-betul
Saya tiada kehidupan.
190
00:14:55,954 --> 00:14:58,708
Saya tidak mempunyai sesiapa,
atau anjing, kucing.
191
00:14:58,708 --> 00:15:00,128
Tidak perlu berehat.
192
00:15:00,128 --> 00:15:02,675
Saya tidak mempunyai apa-apa,
Saya boleh hilang.
193
00:15:02,675 --> 00:15:04,805
Apa yang membuatkan saya sempurna
untuk kerja ini.
194
00:15:04,805 --> 00:15:07,767
Wow, ini membuatkan awak
sangat tragis
195
00:15:07,767 --> 00:15:10,606
Tiada tangan
atau hubungan.
196
00:15:10,606 --> 00:15:13,028
Jadi untuk tidak mengganggu saya
daripada yang penting.
197
00:15:13,028 --> 00:15:15,491
Malah,
Dan apa yang penting?
198
00:15:16,158 --> 00:15:18,121
Kebenaran alam semesta.
199
00:15:19,291 --> 00:15:22,755
Saya mahu tahu semuanya.
Saya ingin tahu bagaimana semuanya berfungsi.
200
00:15:23,966 --> 00:15:28,141
Dan anda fikir pakaian hitam,
menyelesaikan semua masalah anda?
201
00:15:29,101 --> 00:15:31,062
Tidak tapi ...
202
00:15:31,062 --> 00:15:32,733
Masih kelihatan baik pada awak.
203
00:15:32,733 --> 00:15:34,360
Itu hebat.
204
00:15:40,372 --> 00:15:42,293
1 MINGGU LATIHAN
AGEN MOLLY WRIGHT
205
00:15:42,293 --> 00:15:45,173
WEAPONS - ALIEN GENA LANGUAGE
KEMAHIRAN KEMASUKAN
206
00:15:49,139 --> 00:15:51,269
TIDAK AKTIF
207
00:15:51,810 --> 00:15:53,731
Mulai sekarang,
akan datang untuk menjawab i>
208
00:15:53,731 --> 00:15:55,568
dengan identiti
bahawa kami akan memberikan anda. i>
209
00:15:56,653 --> 00:16:00,703
Akan memakai corak sahaja
daripada pasukan MIB khas. i>
210
00:16:01,914 --> 00:16:06,005
Anda telah dilatih dengan peranti
berteknologi tinggi i>
211
00:16:06,005 --> 00:16:08,593
kenderaan dan senjata
disetujui oleh MIB. i>
212
00:16:11,682 --> 00:16:14,355
Anda tidak akan menonjol
dalam apa-apa cara. i>
213
00:16:18,570 --> 00:16:21,368
Ia tidak akan
sebahagian daripada sistem. i>
214
00:16:21,869 --> 00:16:24,039
Anda tidak wujud lagi. i>
215
00:16:24,833 --> 00:16:26,252
Semak sila.
216
00:16:26,252 --> 00:16:28,799
Kami berada di atas sistem,
kita semua.
217
00:16:28,799 --> 00:16:31,637
Kami adalah sistem.
Kami adalah lelaki yang berwarna hitam.
218
00:16:31,637 --> 00:16:33,349
Lelaki yang hitam?
219
00:16:33,349 --> 00:16:35,228
Saya tahu, tidak.
220
00:16:35,228 --> 00:16:36,897
Saya mempunyai pengakuan.
221
00:16:36,897 --> 00:16:41,072
Mereka memenuhi corak.
Hanya terperinci, saya rasa.
222
00:16:41,282 --> 00:16:42,951
Di sini anda berada.
tugas pertamanya.
223
00:16:43,577 --> 00:16:46,124
Betul.
Bilakah saya akan menang ...
224
00:16:46,124 --> 00:16:49,380
Dia dipanggil ahli neuroscientist.
Dan anda tidak menang, anda perlu mendapatkannya.
225
00:16:50,048 --> 00:16:52,970
Anda telah diterima
untuk tempoh eksperimen.
226
00:16:52,970 --> 00:16:55,517
Kagumkan saya,
dan kita akan lihat ...
227
00:16:56,060 --> 00:16:57,479
Faham.
228
00:16:57,687 --> 00:16:59,107
TEMUAN PENGALAMAN
229
00:16:59,107 --> 00:17:01,779
f kebenaran,
Ejen M?
230
00:17:01,779 --> 00:17:03,323
Saya suka dia.
231
00:17:03,699 --> 00:17:05,912
Kita akan menghadapi masalah
dengan itu.
232
00:17:07,999 --> 00:17:09,419
LONDON
233
00:17:16,474 --> 00:17:18,102
Itu lembut.
234
00:17:18,645 --> 00:17:20,773
Jom sambung,
satu lagi pusingan.
235
00:17:22,444 --> 00:17:25,491
Jadi ... saya boleh menyatakan
Berapa banyak yang saya suka tempat ini?
236
00:17:25,491 --> 00:17:29,791
Ia kelihatan formal, tetapi tidak dipaksa,
baik klasik tetapi bergaya.
237
00:17:29,791 --> 00:17:32,964
Ia mempunyai getaran
untuk terus fokus.
238
00:17:32,964 --> 00:17:35,928
Saya cuma bergurau.
Lebih kurang.
239
00:17:40,980 --> 00:17:44,152
Atau mungkin ia adalah permainan maut
Taruhan besar
240
00:17:44,152 --> 00:17:45,571
Terima kasih.
241
00:17:45,905 --> 00:17:48,660
Lihat ini.
Lurus dari ace, puan-puan.
242
00:17:48,660 --> 00:17:50,121
Ia lagi saya.
243
00:17:52,293 --> 00:17:54,464
Mari kita bercakap mengenai perniagaan.
Kita boleh?
244
00:17:55,298 --> 00:17:56,843
Saya boleh pergi
komoditi ini.
245
00:17:57,302 --> 00:18:00,683
Siapa yang saya mendapat lebih banyak?
Kerana saya berada di dalam.
246
00:18:00,683 --> 00:18:02,103
Tidak, bukan dia.
247
00:18:02,604 --> 00:18:06,696
Saya mempunyai dasar yang sangat tegar
terhadap lelaki yang berwarna hitam.
248
00:18:06,696 --> 00:18:09,618
Tuhan saya.
Saya tidak menyalahkan awak.
249
00:18:09,618 --> 00:18:11,871
Siapa yang mahu orang bodoh itu
di sini.
250
00:18:11,871 --> 00:18:14,960
Lelaki dalam Hitam.
Suckers dalam hitam, saya katakan.
251
00:18:14,960 --> 00:18:16,882
Sekumpulan assholes,
tidak
252
00:18:16,882 --> 00:18:19,512
Hanya satu epal busuk
untuk merosakkan seluruh bakul
253
00:18:24,355 --> 00:18:26,359
Berhenti.
Berhenti!
254
00:18:44,935 --> 00:18:48,066
Saya dari MIB
sampah ceruleannya.
255
00:18:48,818 --> 00:18:52,116
Dan tahu
Bahawa kelab anda sangat buruk.
256
00:18:52,116 --> 00:18:53,828
Sekarang anda akan memberi saya segala-galanya.
257
00:18:53,828 --> 00:18:56,834
Pembekal, vendor,
keseluruhan skim.
258
00:19:03,304 --> 00:19:06,435
Nasibnya berubah.
Anda sudah mati
259
00:19:09,900 --> 00:19:13,448
Hanya seseorang yang mempunyai penawar.
Emily, sayang saya.
260
00:19:23,092 --> 00:19:24,511
Tolong.
261
00:19:24,887 --> 00:19:26,891
Saya akan memberikan apa sahaja yang anda mahu.
262
00:19:27,643 --> 00:19:30,314
Tolong.
Apa sahaja yang anda mahukan.
263
00:19:31,274 --> 00:19:33,195
Apa sahaja
yang saya mahu
264
00:20:17,071 --> 00:20:19,868
Ketibaan kereta api ekspres
ke London, i>
265
00:20:19,868 --> 00:20:22,248
dengan perkhidmatan berterusan
untuk: i>
266
00:20:22,248 --> 00:20:26,422
Paris, Stockholm, Milan
Rom dan Madrid. I>
267
00:20:28,801 --> 00:20:32,517
Saya akan beritahu dia di bilik persalinan.
Saya tahu ia akan menjadi neuralis diri.
268
00:20:32,517 --> 00:20:35,230
Diberi amaran:
"menjadi buta."
269
00:20:36,817 --> 00:20:38,278
Siapa yang mahu makan
sandwic
270
00:20:38,278 --> 00:20:40,784
Saya akan makan sandwic
penuh keju cair
271
00:21:44,739 --> 00:21:47,370
Ketibaan kereta api ekspres
daripada New York. i>
272
00:22:03,149 --> 00:22:04,945
Selamat Datang, Agent M.
273
00:22:04,945 --> 00:22:08,076
Pergi ke
Orientasi Ejen Baru.
274
00:22:19,557 --> 00:22:22,228
Access Granted,
Agen M. I>
275
00:22:54,875 --> 00:22:57,797
Tidak selalu
yang kita fikir kita.
276
00:22:58,255 --> 00:23:00,259
Adakah anda pasti?
Itu yang masuk akal.
277
00:23:02,973 --> 00:23:04,476
Jadi, awak adalah awak
Siapa yang menemui kami?
278
00:23:05,853 --> 00:23:07,273
Ya, saya sendiri.
279
00:23:07,607 --> 00:23:09,486
Saya T, Big T.
280
00:23:09,903 --> 00:23:12,992
- Anda ...
- Saya akan menjalankan sarkas.
281
00:23:13,034 --> 00:23:14,954
- Betul.
- Selamat Datang, M.
282
00:23:15,455 --> 00:23:16,875
Ia senang, tuan.
283
00:23:16,875 --> 00:23:19,463
Ejen O memberitahu saya
untuk mengharapkan perkara yang baik.
284
00:23:20,424 --> 00:23:22,552
"Dan perkara yang hebat akan berlaku."
- Bagusnya.
285
00:23:23,303 --> 00:23:24,723
Anda boleh pergi ke sana.
286
00:23:33,073 --> 00:23:34,491
Ol.
287
00:23:34,491 --> 00:23:36,163
Tunggu.
Jangan sentuh! I>
288
00:23:54,739 --> 00:23:57,453
HARI AIR TAHUN RIBU
GET IT DENGAN LANGKAH SEDERHANA
289
00:24:08,182 --> 00:24:12,023
MARRAKESH
290
00:24:43,291 --> 00:24:46,046
adalah fusible.
Anda membaikinya! I>
291
00:24:48,551 --> 00:24:50,430
Bayar bil anda, kemudian.
292
00:25:27,459 --> 00:25:29,213
Pergi sekarang.
293
00:26:10,416 --> 00:26:13,088
KURSUSIA
294
00:26:21,855 --> 00:26:23,651
Berhati-hati!
295
00:26:23,651 --> 00:26:25,237
Jika ia pecah, ia akan membayar!
296
00:26:29,828 --> 00:26:31,541
Anda.
297
00:26:31,541 --> 00:26:33,002
Anda boleh membawa hadiah.
298
00:26:34,213 --> 00:26:37,343
- Kita perlu melihat ratu.
- Ya.
299
00:26:49,826 --> 00:26:51,204
Kami mempunyai pelawat.
300
00:26:57,882 --> 00:27:01,055
Apakah mata pelajaran anda?
dengan ratu?
301
00:27:01,055 --> 00:27:02,600
Kita memerlukan seseorang untuk mati.
302
00:27:08,988 --> 00:27:13,330
Seperti yang telah dinyatakan dalam sesi 6
dari Perjanjian Andromeda 2,
303
00:27:13,330 --> 00:27:17,211
Kami tidak membunuh orang Jabbia.
atau kita berkongsi kematian mereka.
304
00:27:17,211 --> 00:27:19,049
Ini tidak boleh dirunding.
305
00:27:22,013 --> 00:27:23,807
Tetapi berikannya untuk berunding.
306
00:27:42,009 --> 00:27:43,388
Selamat Pagi!
307
00:27:44,472 --> 00:27:48,146
Saya memerlukan mesin yang tidak berguna,
lama dan patah. Adakah anda memilikinya?
308
00:27:48,146 --> 00:27:52,154
Anda tidak akan dapat merengsakan saya, H.
kekaisaran dengan butang merah.
309
00:27:52,154 --> 00:27:53,992
Anda perlu terus dimaklumkan.
310
00:27:55,076 --> 00:27:56,454
Terima kasih, Charlie.
311
00:28:04,720 --> 00:28:06,849
Portal orang kurang upaya lama.
312
00:28:06,849 --> 00:28:09,354
Tempat pertama
penghijrahan asing yang besar.
313
00:28:10,022 --> 00:28:12,318
Kemudian Aifel
adalah agen MIB?
314
00:28:12,318 --> 00:28:15,867
Salah satu yang pertama. Dia membantu
banyak pelarian intergalaksi
315
00:28:15,867 --> 00:28:17,745
yang mencari perlindungan
di sini di Bumi.
316
00:28:17,745 --> 00:28:21,418
Jika anda melihat lebih dekat, lihat
Nenek dan nenek saya berada dalam gambar ini.
317
00:28:21,418 --> 00:28:22,796
Bukankah mereka cantik?
318
00:28:23,840 --> 00:28:25,886
- Bersedia, sayang.
- Terima kasih.
319
00:28:40,955 --> 00:28:43,961
Apa yang berlaku dengan lelaki itu?
320
00:28:54,857 --> 00:28:56,736
Nerlin!
321
00:28:57,238 --> 00:29:00,577
Maafkan saya,
tetapi dia tidak begitu panas!
322
00:29:00,577 --> 00:29:02,748
- Siapakah dia?
- H.
323
00:29:03,207 --> 00:29:05,169
� ejen hartanah terbaik.
324
00:29:05,169 --> 00:29:07,590
Dia menyelamatkan dunia sekali.
dengan kecerdasan anda
325
00:29:07,590 --> 00:29:09,468
dan deatomizer anda
s rie 7.
326
00:29:10,138 --> 00:29:13,477
Dia menyelamatkan dunia?
Daripada apa?
327
00:29:14,270 --> 00:29:16,858
- Dua orang Colmenian.
- Mendapatkannya.
328
00:29:17,652 --> 00:29:21,117
Guy, adakan diri sendiri,
Ambil mesej untuk saya.
329
00:29:21,117 --> 00:29:23,580
Ia akan menjadi keseronokan.
Apa yang awak akan lakukan?
330
00:29:24,081 --> 00:29:25,500
Kerja rumah.
331
00:29:28,381 --> 00:29:32,013
Kejadian yang menyedihkan dan dahsyat
di Marrakesh.
332
00:29:32,013 --> 00:29:34,934
Pejabat Afrika Utara
sedang menyiasat
333
00:29:34,934 --> 00:29:36,395
Selain itu...
334
00:29:36,395 --> 00:29:39,819
H, diselesaikan untuk muncul
pada akhirnya.
335
00:29:39,819 --> 00:29:41,907
Maaf, tuan, saya terlambat.
Selamat Pagi.
336
00:29:41,907 --> 00:29:44,411
Saya juga dibersihkan
semua kekacauan anda.
337
00:29:44,411 --> 00:29:47,292
Tidak ada apa-apa, melihat kekacauan itu.
Apa yang saya bersihkan hari ini?
338
00:29:47,292 --> 00:29:49,295
Ia adalah misi
tidak berlesen,
339
00:29:49,295 --> 00:29:52,134
dengan dua pasukan pembendungan
dan pasukan neurotik.
340
00:29:52,134 --> 00:29:55,349
Mengenai ini, saya lebih suka melihat
dari sudut positif,
341
00:29:55,349 --> 00:29:56,936
tidak melihat butiran.
342
00:29:56,936 --> 00:29:58,815
Penjahat itu mati, jadi ...
343
00:29:59,315 --> 00:30:00,776
Sila duduk.
344
00:30:00,776 --> 00:30:02,445
Item terakhir.
345
00:30:02,445 --> 00:30:05,159
Ahli
daripada keluarga Royal Jababian,
346
00:30:05,159 --> 00:30:08,416
membuat perhentian dalam perjalanan
untuk Centaurus A.
347
00:30:08,416 --> 00:30:11,631
Vungus, yang hodoh.
Dia mewarisi gelaran ini.
348
00:30:12,799 --> 00:30:16,515
Percaya atau tidak,
Vungus adalah kacak keluarga.
349
00:30:16,515 --> 00:30:18,560
Hologram
sentiasa menggemukkan kira-kira 4 kg.
350
00:30:18,560 --> 00:30:22,944
Masyarakat Jababiana
tidak membenarkan pertimbangan tertentu.
351
00:30:22,944 --> 00:30:24,363
Menjumlahkan,
352
00:30:24,363 --> 00:30:26,617
dia mahu bersenang-senang
sedikit.
353
00:30:26,617 --> 00:30:28,079
Kita boleh katakan tidak,
354
00:30:28,079 --> 00:30:32,504
tetapi kapal Jababian
mereka akan menjadikan kita debu galaksi.
355
00:30:32,504 --> 00:30:35,176
Apa ironi, tuan.
Untuk berfikir bahawa kita biasa,
356
00:30:35,176 --> 00:30:37,263
melindungi bumi
daripada scandium alam semesta.
357
00:30:37,263 --> 00:30:39,642
Kini ia kelihatan seperti kita melindungi mereka.
Malah,
358
00:30:39,642 --> 00:30:43,274
kes ini sesuai untuk anda.
Adakah anda akan bersama teh?
359
00:30:43,274 --> 00:30:45,654
Nah, saya tahu Vungus.
dan dia tidak minum teh.
360
00:30:45,654 --> 00:30:48,451
Dia lebih suka Vodka, Tequila,
antiseptik untuk tangan,
361
00:30:48,451 --> 00:30:51,040
semua sekali. Pernah sekali,
Kami bangun ...
362
00:30:51,040 --> 00:30:52,542
- H!
- Diam!
363
00:30:52,542 --> 00:30:54,338
Maaf, saya ... saya berhenti.
364
00:30:54,338 --> 00:30:55,883
Anda akan menjadi
pengiringnya.
365
00:30:55,883 --> 00:30:58,386
Malah, dia bertanya
khusus untuk anda.
366
00:30:58,386 --> 00:31:01,644
Okay, saya harap orang ramai
Jangan berakhir lagi yang dibelenggu.
367
00:31:01,644 --> 00:31:04,106
- Tolong.
"Dia akan kembali pada tengah malam."
368
00:31:04,106 --> 00:31:07,237
Budak baik!
369
00:31:07,571 --> 00:31:08,990
Budak baik!
370
00:31:08,990 --> 00:31:11,621
"Lelaki baik," katanya.
- Baiklah.
371
00:31:11,621 --> 00:31:14,125
- Kami terjebak bersama.
- Anda menjaga dia dengan baik.
372
00:31:14,125 --> 00:31:16,505
- Awak cemburu.
- Anak lelaki Daddy.
373
00:31:16,505 --> 00:31:18,467
Saya berharap saya mempunyai satu.
374
00:31:32,411 --> 00:31:33,830
Selamat Pagi!
375
00:31:38,715 --> 00:31:40,719
- Maaf!
- Hi!
376
00:31:41,887 --> 00:31:43,933
Tidak mengapa,
Saya sudah bangun,
377
00:31:43,933 --> 00:31:46,186
hanya buat
meditasi harian.
378
00:31:46,186 --> 00:31:47,899
Saya telah cuba untuk melakukan ini.
379
00:31:47,899 --> 00:31:50,612
Saya membaca bahawa ia meningkatkan pengeluaran
tenaga mitokondria.
380
00:31:50,612 --> 00:31:53,242
Ya, sudah tentu.
381
00:31:53,242 --> 00:31:55,496
Tenaga mitokondria saya
ia ada di sana.
382
00:31:56,122 --> 00:31:59,379
- Pernahkah kita bertemu?
- Tidak, Agent M.
383
00:31:59,379 --> 00:32:01,217
Anda akan menjadi
dengan Vungus hari ini,
384
00:32:01,217 --> 00:32:02,802
dan ingin menawarkan
bantuan saya.
385
00:32:02,802 --> 00:32:04,556
saya belajar
pada orang Jabbians.
386
00:32:04,556 --> 00:32:08,480
Bahasa, budaya,
politik, fesyen.
387
00:32:08,480 --> 00:32:11,611
Saya membuat dossi untuk anda baca.
388
00:32:11,653 --> 00:32:14,115
A dossi !
Saya suka dossi yang baik.
389
00:32:14,115 --> 00:32:16,411
Tetapi yang berikut,
Saya bekerja sendiri,
390
00:32:16,411 --> 00:32:18,624
anda boleh meminta a.
391
00:32:18,624 --> 00:32:21,296
Saya tahu bahawa orang Jabbians adalah
Cognitive Coli Tacks? i>
392
00:32:21,296 --> 00:32:23,342
Ini bermakna bahawa mereka boleh
membaca minda.
393
00:32:23,342 --> 00:32:24,803
Dan surat anda.
394
00:32:24,803 --> 00:32:27,600
- Nah, anda boleh beritahu.
- Juga?
395
00:32:27,600 --> 00:32:31,274
Noda kelihatan
di bawah lengan dan perubahan warna.
396
00:32:31,274 --> 00:32:34,573
Baik untuk mengetahui,
dan terima kasih atas tawaran itu. Terima kasih.
397
00:32:34,573 --> 00:32:39,582
Okay, saya akan meninggalkan kamu
dengan meditasi anda.
398
00:32:39,582 --> 00:32:40,960
Terima kasih.
399
00:32:44,383 --> 00:32:46,010
Anda tahu apa lagi yang saya sedar?
400
00:32:46,596 --> 00:32:48,432
Anda berdengkur semasa anda bermeditasi.
401
00:32:55,486 --> 00:32:58,326
Berpikir dengan baik,
sedikit bantuan akan menjadi sejuk.
402
00:33:27,465 --> 00:33:30,471
Saya berfikir, untuk misi itu,
Saya menutup perimeter,
403
00:33:30,471 --> 00:33:34,228
- dan anda mendekati Vungus.
- Baiklah.
404
00:33:34,228 --> 00:33:35,940
Tetapi di kelab ini,
405
00:33:36,692 --> 00:33:38,736
semua orang melakukannya
apa yang mereka fahami.
406
00:33:38,736 --> 00:33:40,365
Alien pergi
oleh manusia.
407
00:33:40,365 --> 00:33:42,953
Manusia melewati makhluk asing,
Mari campurkannya.
408
00:33:42,953 --> 00:33:45,124
Ambil tali dasi anda terlebih dahulu.
409
00:33:46,711 --> 00:33:50,510
Okay, buka beberapa butang.
dan berehat.
410
00:33:50,510 --> 00:33:54,267
Kami tidak akan bercakap
siapa kita.
411
00:33:54,267 --> 00:33:56,186
Saya dari Lelaki dalam Hitam.
412
00:33:56,186 --> 00:33:58,233
- Orang asing tidak melakukannya.
- Mendapatkannya.
413
00:33:58,233 --> 00:34:01,573
Faham? Baik
Sekarang beritahu saya, bagaimana saya?
414
00:34:03,367 --> 00:34:05,037
Saya akan tutup ...
415
00:34:05,037 --> 00:34:07,375
- Saya ... Hanya seminit.
- Apa?
416
00:34:07,375 --> 00:34:11,592
Saya fikir terdapat perbezaan antara
gaya kasual dan lelaki seksi.
417
00:34:13,137 --> 00:34:14,556
Mari pergi?
418
00:34:15,099 --> 00:34:17,144
- Bukan disini?
- Ya.
419
00:34:17,811 --> 00:34:19,565
Daftar masuk tetamu
istimewa.
420
00:34:23,573 --> 00:34:24,992
Turun, Fredy.
421
00:34:25,369 --> 00:34:26,913
Anda bos, H.
422
00:34:34,803 --> 00:34:36,807
Okay, itu mengejutkan saya.
423
00:34:55,342 --> 00:34:57,346
Vungus berada di padang.
424
00:34:57,346 --> 00:35:00,477
Agen h.
425
00:35:03,942 --> 00:35:06,280
Lihatlah, awak kurus.
426
00:35:06,280 --> 00:35:09,494
Dan rambut, menukar potongan,
Dia sangat marah.
427
00:35:09,494 --> 00:35:11,790
Saya tidak mengenali anda.
428
00:35:11,790 --> 00:35:14,588
Jadi, Vungus, ini M.
M, ini adalah Vungus.
429
00:35:14,588 --> 00:35:16,925
Ol, M!
430
00:35:18,345 --> 00:35:20,140
Senang bertemu dengan awak.
431
00:35:20,933 --> 00:35:22,519
Dengar ceramah terlalu banyak
tentang awak.
432
00:35:22,519 --> 00:35:24,565
Tetapi cukup dengan cara, tentu saja.
433
00:35:34,626 --> 00:35:38,008
seorang pelukis,
Dia berkata dia fikir awak seksi.
434
00:35:38,008 --> 00:35:40,137
Apa pendapat kamu?
435
00:35:40,137 --> 00:35:43,101
Lagu mudah, sudah tentu,
kerja terbaik di jababian s.
436
00:35:43,101 --> 00:35:45,648
Anda perlu tahu,
yang fasih dalam bahasa jababia.
437
00:35:48,027 --> 00:35:51,367
Sudah tentu saya cuba
cari perkataan yang hendak dikatakan
438
00:35:51,367 --> 00:35:54,038
Berapa banyak perhatian anda?
439
00:35:54,038 --> 00:35:55,708
, api yang sama.
440
00:35:56,042 --> 00:35:58,548
M tahu semua tentang awak.
dalam jababian s.
441
00:35:58,548 --> 00:36:00,676
Saya tidak akan mengatakan semuanya,
Selalu ada sesuatu yang perlu dipelajari.
442
00:36:00,676 --> 00:36:02,138
Ia seperti fetish.
443
00:36:02,138 --> 00:36:04,601
Ini menunjukkan sesuatu yang seksual,
dan pasti tidak.
444
00:36:04,642 --> 00:36:06,354
Tidak, ya.
Dia sentiasa:
445
00:36:06,354 --> 00:36:08,984
Ini,
Apa yang ...
446
00:36:08,984 --> 00:36:12,240
- Kucing!
"Saya tahu mereka akan faham."
447
00:36:12,240 --> 00:36:15,163
Mereka akan menari. Dia suka menari.
Ia mengetuk trek.
448
00:36:15,163 --> 00:36:17,835
Jom minum.
Adakah anda masih menikmati vodka dengan cranberry?
449
00:36:17,835 --> 00:36:19,212
Kamu tahu semuanya.
450
00:36:21,090 --> 00:36:23,137
M, sila.
451
00:36:23,137 --> 00:36:25,349
Datang, duduk berhampiran dengan Vungus.
452
00:36:25,349 --> 00:36:27,352
Saya berjanji saya tidak akan menggigit.
453
00:36:27,352 --> 00:36:29,356
Hanya sebentar.
454
00:36:29,356 --> 00:36:31,527
Saya mahu empat vodka
dengan cranberry.
455
00:36:31,569 --> 00:36:33,363
Tidak apa-apa.
Pusingan ini kepada saya.
456
00:36:33,406 --> 00:36:35,619
Saya akan meletakkan semuanya
pada kad syarikat.
457
00:36:35,619 --> 00:36:37,538
Satu soalan,
perkara cepat.
458
00:36:37,538 --> 00:36:39,876
Adakah anda menawarkan saya
kepada Vungus.
459
00:36:39,876 --> 00:36:42,465
Tidak sudah tentu tidak.
Apa yang memberi anda ...
460
00:36:42,465 --> 00:36:44,093
kesan ini?
461
00:36:45,596 --> 00:36:47,140
- Hello!
- Itu.
462
00:36:48,560 --> 00:36:50,272
Lebih baik tidak kelihatan.
463
00:36:50,272 --> 00:36:53,319
Jika anda mahu menggunakan saya sebagai umpan
untuk orang asing, beritahu saya.
464
00:36:53,319 --> 00:36:56,576
- Saya tidak suka berbohong.
"Cara Berpura-pura Menjadi Pakar"
465
00:36:56,576 --> 00:36:58,496
dalam sesuatu yang tidak?
466
00:36:58,496 --> 00:37:01,167
Berbohong adalah sebahagian daripada pekerjaan.
- Benar?
467
00:37:01,167 --> 00:37:03,923
Orang-orang jiangah mudah tersinggung.
Kami mahu mereka gembira.
468
00:37:03,923 --> 00:37:06,594
Jangan memusnahkan planet ini.
dan segala-galanya di dalamnya.
469
00:37:06,594 --> 00:37:09,058
Dan inilah misi kami.
Jika anda tidak menerima ...
470
00:37:09,058 --> 00:37:12,481
Saya terima. Tetapi saya tidak akan melakukan seks
dengan jababiano.
471
00:37:12,481 --> 00:37:14,235
Tetapi saya tidak bertanya kepada anda
untuk membuat ini.
472
00:37:26,425 --> 00:37:28,762
Berapa lama anda akan tinggal?
473
00:37:29,389 --> 00:37:31,727
"Vungus akan pulang esok."
- Besok?
474
00:37:32,477 --> 00:37:34,649
Jadi kita perlu mengambil kesempatan.
475
00:37:35,108 --> 00:37:37,112
H, saya mahu bercakap dengan anda.
476
00:37:37,112 --> 00:37:38,990
Kita perlu berbincang.
477
00:37:38,990 --> 00:37:41,369
Bercakap bercakap
Saya mahu melihat anda menari.
478
00:37:41,369 --> 00:37:44,376
- Tunggu.
- Ayo, anda suka muzik ini.
479
00:37:44,919 --> 00:37:47,173
- M, pergi.
- Tidak, saya tinggal di sini.
480
00:37:47,590 --> 00:37:49,177
Saya suka menari duduk.
481
00:38:04,873 --> 00:38:07,044
H, saya sangat memerlukannya.
bercakap dengan awak.
482
00:38:07,044 --> 00:38:10,467
Pada malam itu di Beirut?
Saya memadamkan semua foto.
483
00:38:10,467 --> 00:38:12,847
- Saya bersumpah!
- Tidak. Lupakan Beirut.
484
00:38:32,051 --> 00:38:33,429
- H!
- Cakaplah.
485
00:38:33,429 --> 00:38:36,225
- Tengah malam.
- Tepat sekali, malam itu adalah kanak-kanak.
486
00:38:36,935 --> 00:38:39,816
Beri perhatian, H!
Serius!
487
00:38:40,233 --> 00:38:42,864
Awak adalah satu-satunya
yang boleh dipercayai oleh Vungus.
488
00:38:42,864 --> 00:38:44,575
Anda boleh bercakap, kawan saya!
489
00:38:52,048 --> 00:38:54,010
Apa yang berlaku kepada awak?
490
00:38:54,010 --> 00:38:57,182
Apa sahaja. Apa yang berlaku kepada awak?
Semuanya serius.
491
00:38:57,182 --> 00:38:58,602
- Bersantai!
- H!
492
00:39:23,984 --> 00:39:25,362
Apa itu, kawan saya?
493
00:39:25,779 --> 00:39:27,449
Adakah ia teruk?
494
00:39:27,449 --> 00:39:29,870
Vungus tidak baik.
495
00:39:30,288 --> 00:39:32,292
Campurkan itik timun di dalamnya!
496
00:39:34,921 --> 00:39:36,718
Dapatkan kereta beliau.
dan mari kita pergi.
497
00:39:39,764 --> 00:39:42,227
Pergi terus ke tempat tidur,
dan berehat.
498
00:39:43,146 --> 00:39:44,566
Ayuh!
499
00:39:44,566 --> 00:39:46,527
Tonton kepala anda!
500
00:39:46,527 --> 00:39:48,948
Kecantikan! Pergi tidur
501
00:39:48,948 --> 00:39:50,953
Jumpa kamu esok.
Dapatkan terhidrasi!
502
00:39:54,043 --> 00:39:56,046
- Mari laporkan?
- Sudah tentu tidak.
503
00:39:56,046 --> 00:39:59,217
Kertas kerja adalah mimpi ngeri.
"Tetapi Vungus tidak baik.
504
00:39:59,217 --> 00:40:01,222
Jika ia tidak kelihatan baik sebelum ini,
tetapi ...
505
00:40:01,222 --> 00:40:03,059
Percaya,
Saya telah melihatnya lebih teruk.
506
00:40:03,059 --> 00:40:04,519
Sekali di Istanbul ...
507
00:40:14,414 --> 00:40:15,875
Bantuan!
508
00:40:22,096 --> 00:40:24,225
- MIB, berhenti!
- Tidak, saya tidak!
509
00:40:24,225 --> 00:40:25,769
- Tangan di atas lantai!
- Angkat tangan!
510
00:40:29,610 --> 00:40:31,113
- Angkat tangan!
- Tangan di atas lantai!
511
00:40:32,449 --> 00:40:34,536
Yang mana satu kau mahu?
Bagi saya, sesiapa sahaja!
512
00:40:34,536 --> 00:40:36,666
Saya fikir pada masa akan datang
kita perlu memilih.
513
00:40:36,666 --> 00:40:39,212
- Adakah anda suka tangan di atas lantai?
- Jika anda tidak keberatan!
514
00:40:39,838 --> 00:40:41,341
- Tangan di atas lantai!
- Tangan di atas lantai!
515
00:40:42,427 --> 00:40:43,846
Hebat!
516
00:41:05,387 --> 00:41:06,765
Apa ...?
517
00:41:10,939 --> 00:41:13,110
- Itu tidak baik!
- Main!
518
00:41:19,372 --> 00:41:20,792
M!
519
00:41:21,919 --> 00:41:23,421
Mereka datang!
520
00:41:23,421 --> 00:41:25,425
Topi minyak!
Pergi!
521
00:41:41,206 --> 00:41:43,878
Kami memerlukan lebih banyak senjata.
Dalam cermin belakang.
522
00:41:43,878 --> 00:41:46,091
Apa yang kamu mahu saya buat?
Sewa?
523
00:41:47,885 --> 00:41:49,305
Wow!
524
00:41:59,407 --> 00:42:01,203
saya tidak pernah
telah melihat.
525
00:42:03,291 --> 00:42:05,628
Saya tidak fikir ini
kesan.
526
00:42:06,421 --> 00:42:07,924
Mari pergi!
527
00:42:09,302 --> 00:42:11,639
Paip melarikan diri.
Adakah anda bersedia?
528
00:42:11,639 --> 00:42:13,143
Mari pergi.
529
00:42:16,441 --> 00:42:18,235
Itu lebih baik.
530
00:42:19,446 --> 00:42:20,823
Saya mendapat awak.
531
00:42:26,418 --> 00:42:27,837
Cepat!
532
00:42:30,718 --> 00:42:32,596
Bantuan Vungus!
Saya mendapat punggung anda!
533
00:42:38,441 --> 00:42:40,737
H.
Boleh kamu bantu saya?
534
00:42:41,364 --> 00:42:43,910
Tidak, H tidak.
535
00:42:43,910 --> 00:42:45,956
Dia berubah.
536
00:42:45,956 --> 00:42:47,750
Saya boleh rasakan.
537
00:42:47,959 --> 00:42:50,171
Saya perlu tahu...
538
00:42:51,675 --> 00:42:54,180
Jika saya boleh
percayakan anda!
539
00:42:59,983 --> 00:43:01,945
Sekarang saya marah.
540
00:43:02,571 --> 00:43:04,073
Sembunyikan ini.
541
00:43:05,952 --> 00:43:09,668
Terdapat sesuatu yang salah
dengan Lelaki di Hitam.
542
00:43:09,668 --> 00:43:11,964
Vungus,
Apakah ini?
543
00:43:12,298 --> 00:43:17,183
Satu-satu nya
yang boleh melindungi anda.
544
00:43:29,414 --> 00:43:30,791
Sekarang!
545
00:43:34,883 --> 00:43:37,513
Di mana tarian sekarang?
546
00:43:41,604 --> 00:43:43,107
Polis!
Menggerakkannya!
547
00:44:00,516 --> 00:44:01,977
Apa yang...
548
00:44:10,284 --> 00:44:11,745
Bagaimana dia?
549
00:44:13,541 --> 00:44:14,918
Dia telah pergi.
550
00:44:37,545 --> 00:44:39,799
Hai, ini yang anda mengatasi.
551
00:44:39,799 --> 00:44:41,260
- Baiklah!
- Terima kasih.
552
00:44:41,260 --> 00:44:43,431
Kemas kini saya!
Apa yang berlaku?
553
00:44:43,431 --> 00:44:46,520
Kami diserang, dengan jelas.
V? Saya ...
554
00:44:46,520 --> 00:44:47,940
Suspek ...
555
00:44:47,940 --> 00:44:49,652
melakukan ini
dengan tangan mereka sendiri.
556
00:44:49,652 --> 00:44:51,237
Berubah
pepejal dalam cecair,
557
00:44:51,237 --> 00:44:52,950
- Apa?
- dan kembali padu.
558
00:44:53,241 --> 00:44:54,828
Mengapa dia di sini?
559
00:44:54,828 --> 00:44:56,247
Dia ...
560
00:44:56,247 --> 00:44:57,667
- akan dipaparkan
- akan dipaparkan
561
00:44:57,667 --> 00:44:59,462
- Tempat kejadian jenayah.
- Tempat kejadian jenayah.
562
00:44:59,462 --> 00:45:01,884
Dia adalah ejen sementara.
563
00:45:01,884 --> 00:45:04,889
Dia tiada di sini,
Adakah ia baik?
564
00:45:04,889 --> 00:45:07,143
Tetapi dia
jelas di sini.
565
00:45:07,143 --> 00:45:08,688
Kerana saya dapat melihatnya.
566
00:45:08,688 --> 00:45:10,066
Terima kasih.
567
00:45:10,066 --> 00:45:11,735
Rajah ucapan,
tetapi ia baik-baik saja.
568
00:45:11,735 --> 00:45:13,197
Dia mendapat masalah.
569
00:45:13,197 --> 00:45:15,118
Tuhan saya!
Anda hanya mempunyai pekerjaan!
570
00:45:15,118 --> 00:45:16,620
Anda telah
perkhidmatan yang mudah.
571
00:45:16,620 --> 00:45:19,625
Bawa kadal
untuk keluar dan minum.
572
00:45:19,625 --> 00:45:22,632
Ia bukan cicak,
adalah seorang kawan saya.
573
00:45:22,923 --> 00:45:26,347
Tiada maaf.
Beliau adalah reptilia,
574
00:45:26,347 --> 00:45:28,643
dan sekarang dia sudah mati.
Untuk tujuan anda.
575
00:45:28,643 --> 00:45:30,647
"Siapa yang bersama dengannya?"
- I.
576
00:45:31,106 --> 00:45:32,484
Betul. Baik.
577
00:45:32,525 --> 00:45:35,239
Dia berkata sesuatu.
yang boleh menjelaskan mengapa?
578
00:45:35,281 --> 00:45:37,035
Apa sahaja.
Mari pergi.
579
00:45:41,375 --> 00:45:43,172
Tidak.
Dia tidak berkata apa-apa.
580
00:45:43,172 --> 00:45:45,216
- Hanya berulang.
- Ia tidak masuk akal.
581
00:45:45,216 --> 00:45:49,600
Seorang anggota royalti
mati di bawah pengawasannya
582
00:45:49,600 --> 00:45:53,941
oleh orang asing yang tidak diketahui
dan sebab yang tidak dapat dibayangkan.
583
00:45:53,941 --> 00:45:55,361
Adakah itu betul?
584
00:45:55,403 --> 00:45:58,200
Anda mula bercakap.
dan saya tidak memberi perhatian.
585
00:45:58,200 --> 00:45:59,703
Mengapa kamu tidak memberi saya ruang?
586
00:45:59,703 --> 00:46:02,959
- Belum lagi.
- Pergi ke pejabat anda.
587
00:46:02,959 --> 00:46:06,800
- Di mana anda berada.
- Anda tidak lulus kali ini.
588
00:46:10,099 --> 00:46:12,102
Kita akan baik-baik saja,
Anda boleh berehat dengan mudah.
589
00:46:13,479 --> 00:46:14,857
Kita akan baik-baik saja.
590
00:46:17,278 --> 00:46:19,700
Ya ya.
Faham.
591
00:46:20,493 --> 00:46:22,455
Ya. Dia yang lakukan.
592
00:46:25,627 --> 00:46:29,135
Ya ya.
Ya ya.
593
00:46:29,927 --> 00:46:31,347
Terima kasih.
594
00:46:31,889 --> 00:46:36,231
Saya memberi jaminan kepada anda bahawa kami akan berurusan
dengan ini tegar.
595
00:46:39,780 --> 00:46:42,744
Encik Bibbens
Adakah anda mahu kepala anda?
596
00:46:42,744 --> 00:46:45,833
dihantar dalam kotak
untuknya, kedua-duanya.
597
00:46:45,875 --> 00:46:47,252
Betul.
598
00:46:49,549 --> 00:46:53,765
Selamat pagi, tuan, saya
dengan laporan yang anda minta.
599
00:46:53,765 --> 00:46:55,351
Terima kasih.
600
00:46:55,561 --> 00:46:59,359
Tuhan saya, ini adalah masalah,
sangat bermasalah.
601
00:47:00,361 --> 00:47:01,781
Suspek kami.
602
00:47:03,910 --> 00:47:06,206
Satu spesies yang dipanggil Diadnon.
603
00:47:06,206 --> 00:47:08,210
Daripada sistem bintang binari.
604
00:47:08,210 --> 00:47:10,464
Dari buruj Draco.
605
00:47:10,464 --> 00:47:14,137
Draco tergolong dalam Comilians.
Setiap industri telah menyerah selama bertahun-tahun.
606
00:47:15,139 --> 00:47:16,684
DNA mereka ...
607
00:47:17,645 --> 00:47:19,399
diambil
mutasi Comanian.
608
00:47:19,941 --> 00:47:24,783
Dan kita tahu mereka tidak memusnahkannya
musuh mereka tetapi menundukkan mereka.
609
00:47:25,368 --> 00:47:27,037
Memiliki mereka
luar dan dalam.
610
00:47:27,037 --> 00:47:29,709
Ini bermakna sekarang
mereka adalah orang comil.
611
00:47:29,709 --> 00:47:33,675
Saya tidak tahu mengapa Comilians
akan membunuh ahli sebenar.
612
00:47:34,093 --> 00:47:36,305
Dia tahu Vungus dengan baik.
613
00:47:36,305 --> 00:47:39,061
Dia berkomentar
Mengapa mereka berada di sini?
614
00:47:39,061 --> 00:47:41,064
- Dia kelihatan cukup normal ...
- Tuan.
615
00:47:41,064 --> 00:47:44,028
Semua ini adalah kegagalan,
balb rdia.
616
00:47:44,028 --> 00:47:47,536
Kemelesetan magnitud ini
memerlukan tindakan segera.
617
00:47:49,205 --> 00:47:50,708
Dari Perkara 13
618
00:47:50,708 --> 00:47:52,712
Jangan mengarut.
Siapa yang cakap?
619
00:47:52,712 --> 00:47:55,258
Apakah Perkara 13?
620
00:47:55,258 --> 00:47:56,720
Penangguhan segera.
621
00:47:57,263 --> 00:47:59,266
Berikutan extermion
ingatan.
622
00:47:59,266 --> 00:48:01,020
- Tunggu.
- Tunggu.
623
00:48:01,020 --> 00:48:02,647
Mereka melakukannya
untuk apa-apa?
624
00:48:02,647 --> 00:48:05,361
Letakkannya.
Tuan, dia tidak boleh.
625
00:48:05,361 --> 00:48:07,364
Berikan saya satu sebab
mengapa tidak.
626
00:48:07,364 --> 00:48:09,912
Kerana ...
627
00:48:09,912 --> 00:48:12,208
Kami bercakap ...
628
00:48:12,208 --> 00:48:14,170
- Kerana ...
- Kerana ...
629
00:48:14,212 --> 00:48:15,672
Jika anda mematikan kami
630
00:48:15,672 --> 00:48:17,676
"Anda tidak akan tahu kebenarannya."
- Kebenaran.
631
00:48:17,676 --> 00:48:19,430
Mari pergi.
Berikan perintah yang saya lakukan.
632
00:48:19,430 --> 00:48:20,849
Simpan ini.
633
00:48:21,434 --> 00:48:23,980
Pam, teruskan.
Terangkan diri sendiri.
634
00:48:24,857 --> 00:48:26,235
Nah, tuan,
635
00:48:27,195 --> 00:48:30,368
jika anda berfikir dengan baik, benar-benar,
berfikir dengan baik.
636
00:48:31,202 --> 00:48:32,622
Vungus.
637
00:48:33,540 --> 00:48:35,878
Berapa ramai yang tahu
bahawa dia ada di sini?
638
00:48:35,920 --> 00:48:37,757
Orang-orang di bilik ini
639
00:48:38,258 --> 00:48:40,720
dan mungkin
ditambah dengan agen sedozen.
640
00:48:40,720 --> 00:48:43,936
Ini adalah satu-satunya yang tahu
bahawa Vungus akan berada di sini.
641
00:48:43,936 --> 00:48:45,856
Dan kami menganggapnya
bahawa dia tidak memberi
642
00:48:45,856 --> 00:48:47,860
lokasi sendiri
untuk pembunuh.
643
00:48:47,860 --> 00:48:49,445
Bermakna kemudian
apa yang seseorang itu
644
00:48:50,322 --> 00:48:51,784
dari dalam MIB.
645
00:48:51,784 --> 00:48:54,664
- Tidak, tuan, dia menandatangani ...
- Tuan,
646
00:48:54,664 --> 00:48:57,837
mereka jelas berliku,
bercakap tentang pengkhianat
647
00:48:57,837 --> 00:49:00,133
Tidak mustahil ada apa-apa
seperti pengkhianat.
648
00:49:00,133 --> 00:49:01,887
Bunyi seperti sesuatu
bahawa pengkhianat akan berkata.
649
00:49:01,887 --> 00:49:03,849
- Jangan mengarut.
- Ceramah pengkhianat.
650
00:49:03,849 --> 00:49:05,518
"Sudah tentu pengkhianat."
- Cukup.
651
00:49:06,270 --> 00:49:08,274
Sekiranya kita terancam,
652
00:49:08,274 --> 00:49:12,072
meletakkan setiap warganegara di planet ini,
manusia dan asing, berisiko.
653
00:49:14,202 --> 00:49:16,624
C, cari pembunuh.
654
00:49:17,374 --> 00:49:19,713
Cari pembunuh,
Cari semua.
655
00:49:20,047 --> 00:49:21,424
Diberikan.
656
00:49:22,510 --> 00:49:25,807
M, nampaknya
tekaan anda betul.
657
00:49:26,559 --> 00:49:29,022
Bekerja dengan kes itu dengan C.
658
00:49:29,022 --> 00:49:32,904
Dan lihat dengan Ribens sesuatu
untuk meneutralkan perkara-perkara ini.
659
00:49:35,826 --> 00:49:37,247
Baik tuan.
660
00:49:41,672 --> 00:49:43,341
Dia sangat pintar.
661
00:49:43,341 --> 00:49:46,347
Saya rasa anda mahu
bahawa saya menjaga kes itu.
662
00:49:46,347 --> 00:49:48,434
saya tidak akan
melindungi anda lebih banyak, H.
663
00:49:48,768 --> 00:49:52,191
Anda memerlukan saya,
Saya telah menangani comilians, ingat?
664
00:49:52,526 --> 00:49:54,989
- Saya akui dan ...
- Tidak!
665
00:49:55,907 --> 00:49:58,412
Dia telah berlawan
dengan Comilians sebelum ini
666
00:49:58,871 --> 00:50:01,793
dan saya tidak tahu
Di mana dia pergi!
667
00:50:02,252 --> 00:50:05,091
Saya fikir anda boleh
memimpin tempat ini.
668
00:50:05,133 --> 00:50:06,552
Saya salah
tentang awak.
669
00:50:08,431 --> 00:50:09,851
Kami selesai di sini.
670
00:50:12,856 --> 00:50:14,276
Itulah pesanan.
671
00:50:16,113 --> 00:50:18,910
Awak salah
Mengenai saya, tuan.
672
00:50:19,995 --> 00:50:22,458
Adakah anda melihat apa-apa dalam diri saya sebelum ini?
dan ia masih di sini.
673
00:50:23,961 --> 00:50:26,174
saya minta maaf
kerana mengecewakannya.
674
00:50:26,174 --> 00:50:28,678
Beri saya peluang lagi
untuk memperbaikinya, saya berjanji kepada anda.
675
00:50:39,699 --> 00:50:41,370
Saya tidak fikir ia hanya adil
bilah,
676
00:50:41,411 --> 00:50:43,374
nampaknya ia banyak
sejenis racun.
677
00:50:43,374 --> 00:50:44,793
Saya setuju dengan awak.
678
00:50:44,793 --> 00:50:48,007
Maaf, T memutuskan
bahawa saya akan mengambil penyiasatan itu.
679
00:50:48,007 --> 00:50:49,678
Apa?
Saya tidak percaya.
680
00:50:49,678 --> 00:50:52,933
Saya juga tidak percaya,
tetapi dia mempercayai saya.
681
00:50:52,933 --> 00:50:55,188
Dia memerlukan ejen yang terbaik,
perkara ini ...
682
00:50:55,188 --> 00:50:57,233
Saya tidak membuat peraturan,
bercakap dengannya.
683
00:50:57,233 --> 00:50:59,654
M, dia cemas.
untuk anda menemani saya.
684
00:50:59,654 --> 00:51:02,911
Belajar dari yang terbaik,
sedikit latihan.
685
00:51:02,911 --> 00:51:04,622
Ya? Mari pergi.
686
00:51:05,249 --> 00:51:07,627
- Adakah anda akan tinggal?
- Saya akan.
687
00:51:07,627 --> 00:51:09,131
- Saya membayangkan.
- Mari pergi.
688
00:51:10,049 --> 00:51:11,468
H?
689
00:51:13,640 --> 00:51:15,017
Terima kasih banyak - banyak.
690
00:51:15,893 --> 00:51:17,397
Anda jijik saya.
691
00:51:19,693 --> 00:51:22,365
Kecantikan.
Apa sebenarnya?
692
00:51:22,365 --> 00:51:25,454
Bagi seseorang yang tidak suka
dari kebohongan, itu luar biasa!
693
00:51:25,454 --> 00:51:26,915
- Saya tidak ...
- Sila ...
694
00:51:26,915 --> 00:51:29,587
Cara kita bermain
bersama-sama.
695
00:51:29,587 --> 00:51:33,218
- Saya telah membuat persediaan.
- Seorang mata-mata di MIB, hebat!
696
00:51:33,218 --> 00:51:35,641
Saya dapati kemungkinan
dan saya akan menyemaknya.
697
00:51:35,641 --> 00:51:38,688
- Ia akan menjelaskan banyak.
"Apa yang anda ketahui?"
698
00:51:38,688 --> 00:51:41,778
Saya akan melakukan dekonstruksi
berat molekul dalam bahan,
699
00:51:41,778 --> 00:51:44,866
- dan dapatkan toksin.
- Idea yang baik.
700
00:51:44,866 --> 00:51:46,286
Jangan buat begitu.
701
00:51:46,745 --> 00:51:49,458
- Saya tahu apa itu.
- Dia membunuh jaguar 140 kg.
702
00:51:49,501 --> 00:51:52,506
- Saya tidak akan berbuat demikian.
- Itulah pelayan yang tulen.
703
00:51:52,506 --> 00:51:54,385
Jumlah ini
boleh membunuh dalam masa.
704
00:51:54,385 --> 00:51:57,557
Jumlah yang betul boleh membuat anda
untuk menari tanpa baju di kelab malam,
705
00:51:57,557 --> 00:51:59,018
selama 17 jam,
tanpa henti.
706
00:51:59,018 --> 00:52:00,689
Berapa banyak maklumat ...
707
00:52:00,689 --> 00:52:02,316
Itulah yang saya dengar,
tetapi ...
708
00:52:02,358 --> 00:52:04,738
Ada tempat di dunia
yang melakukan sesuatu seperti itu.
709
00:52:04,738 --> 00:52:06,116
Mari pergi!
710
00:52:09,664 --> 00:52:12,211
Adakah kamu datang? Dunia
Anda tidak akan menyelamatkan diri.
711
00:52:12,211 --> 00:52:14,799
Anda mengatakan bahawa anda perlu
saya untuk menyelamatkan dunia?
712
00:52:14,799 --> 00:52:16,428
Ya.
713
00:52:16,428 --> 00:52:17,847
Itulah apa yang saya fikir.
714
00:52:47,195 --> 00:52:48,906
Kita akan melihat banyak perkara ini
di sini.
715
00:52:50,576 --> 00:52:52,789
Adakah tanda Crogulian.
716
00:52:52,789 --> 00:52:54,959
Simbol
harapan atau kemusnahan.
717
00:52:54,959 --> 00:52:57,339
Masih banyak dibincangkan
makna sebenar.
718
00:52:57,672 --> 00:52:59,551
Malah,
ia bermakna keharmonian.
719
00:52:59,551 --> 00:53:02,181
Di Bumi, ini bermakna kita
dalam kawasan MIB selamat.
720
00:53:02,181 --> 00:53:03,643
Bagaimana anda tahu bahawa?
721
00:53:03,643 --> 00:53:06,272
- Ia ada dalam manual baru.
- Jangan percaya apa yang saya ada.
722
00:53:06,857 --> 00:53:09,445
Apakah pekerjaan saya,
berdiri diam dan senyap?
723
00:53:09,445 --> 00:53:11,032
Diam,
Inilah tugas anda.
724
00:53:11,492 --> 00:53:13,412
Tengok siapa di sini,
Naxar!
725
00:53:13,453 --> 00:53:16,376
Anda tahu peraturan,
tiada teknologi asing di jalanan.
726
00:53:16,751 --> 00:53:19,005
Tutup basikal ini
Jadi saya tidak memberikan tiket.
727
00:53:19,924 --> 00:53:21,302
H?
728
00:53:21,844 --> 00:53:23,640
- Adakah awak?
- Sudah tentu saya.
729
00:53:23,640 --> 00:53:25,309
Siapa lagi?
Hai, Bassan.
730
00:53:25,309 --> 00:53:27,522
Ol, H, Naxar berkata
bahawa anda telah mati.
731
00:53:27,522 --> 00:53:29,276
Apa?
Saya tidak pernah berkata demikian.
732
00:53:29,276 --> 00:53:30,945
Anda mengatakannya, pembohong.
733
00:53:34,703 --> 00:53:36,122
Dan mengapa dia mati?
734
00:53:38,084 --> 00:53:40,213
Bassam mendapat salah.
735
00:53:40,213 --> 00:53:43,469
Kami tahu awak dan Risa
sudah berakhir.
736
00:53:43,469 --> 00:53:44,972
Riza ... Siapa dia?
737
00:53:44,972 --> 00:53:46,392
Itu tidak penting.
738
00:53:46,392 --> 00:53:48,270
- Manusia atau ...
- Tidak mengapa.
739
00:53:48,270 --> 00:53:50,567
Ia ingin tahu bagaimana ia akan berlaku
hubungan antara spesies.
740
00:53:50,567 --> 00:53:53,280
Tidak ada yang penting.
Ia adalah kawan lama.
741
00:53:53,280 --> 00:53:55,993
Siapa yang memerintah yang terbesar
sindiket jenayah gal xia.
742
00:53:55,993 --> 00:53:59,041
Itu sangat berjaya
wanita perniagaan
743
00:53:59,041 --> 00:54:01,505
"Saya suka wanita seperti itu.
"Mengapa perkara ini?"
744
00:54:01,505 --> 00:54:03,508
Sangat sedih, H.
Mereka adalah pasangan yang cantik.
745
00:54:03,508 --> 00:54:05,470
Terima kasih banyak - banyak,
tetapi ini berlaku.
746
00:54:05,470 --> 00:54:08,308
Kamu kata dia gila.
akan memotong tekaknya.
747
00:54:09,353 --> 00:54:11,356
Berlesen seketika.
748
00:54:11,356 --> 00:54:12,734
Anda berkata, bukan saya.
749
00:54:12,943 --> 00:54:14,738
Adakah anda mempunyai sesuatu dengan orang itu?
750
00:54:14,738 --> 00:54:16,449
Ia tidak
konflik kepentingan?
751
00:54:16,449 --> 00:54:18,830
Konflik kepentingan untuk diketahui
mengenai hidup saya.
752
00:54:18,830 --> 00:54:20,499
saya lebih suka
tidak tahu apa-apa
753
00:54:20,499 --> 00:54:22,085
Cukup.
754
00:54:22,085 --> 00:54:23,881
Berhenti memukulnya,
755
00:54:23,881 --> 00:54:25,467
dan simpan perkara ini
dilindungi.
756
00:54:25,467 --> 00:54:27,053
- Pasti.
- Terima kasih
757
00:54:27,053 --> 00:54:28,431
Ianya tidak akan berlaku lagi.
758
00:54:29,349 --> 00:54:31,269
Selamat menemui anda.
759
00:54:38,324 --> 00:54:39,703
Apa itu?
760
00:54:39,953 --> 00:54:42,583
Lihatlah apa yang datang dari kamera
pengawasan luaran.
761
00:54:42,917 --> 00:54:44,920
Pergi jauh.
Anda membuat saya tidak selesa.
762
00:54:51,183 --> 00:54:52,603
Adakah anda menunjukkan kepada T?
763
00:54:53,020 --> 00:54:55,483
Dia berkata bahawa semuanya akan menjadi
dilihat pertama kali oleh anda.
764
00:54:55,483 --> 00:54:56,903
Baik.
765
00:54:56,903 --> 00:54:58,322
Saya akan tunjukkan.
766
00:54:58,322 --> 00:54:59,741
V!
767
00:55:02,538 --> 00:55:03,957
Itu menghantui.
768
00:55:18,694 --> 00:55:20,239
Terdapat masalah.
769
00:55:20,239 --> 00:55:21,658
Saya suka masalah.
770
00:55:26,584 --> 00:55:28,546
Adakah kamu fikir
Apa yang saya fikirkan?
771
00:55:28,964 --> 00:55:30,717
Panggil Riza.
772
00:55:32,805 --> 00:55:34,224
Inilah tempatnya.
773
00:55:38,942 --> 00:55:40,653
Mereka telah berada di sini beberapa hari.
774
00:55:41,237 --> 00:55:42,866
Tiada siapa yang datang untuk mendapatkannya.
775
00:55:49,754 --> 00:55:51,172
Al !
776
00:56:33,545 --> 00:56:37,596
Satu lagi langkah
dan saya akan membubarkan kamu, kacak.
777
00:56:37,805 --> 00:56:39,809
Tenang. Tenang
Kami tidak mahu masalah.
778
00:56:40,058 --> 00:56:41,603
Saya tidak tahu.
779
00:56:44,401 --> 00:56:46,112
Hey! Lihat ini.
780
00:56:46,738 --> 00:56:48,409
Como te llamas
cantik
781
00:56:48,409 --> 00:56:50,287
Nice
Tidak, apa yang kamu panggil saya?
782
00:56:50,328 --> 00:56:51,999
- Apa itu?
- Itu?
783
00:56:52,207 --> 00:56:53,710
- Dia.
- Maafkan saya.
784
00:56:53,710 --> 00:56:55,338
Kerana
Adakah mereka selalu memanggil saya sesuatu?
785
00:56:55,338 --> 00:56:57,508
Peji tidak mempunyai nama,
s pe es.
786
00:56:57,508 --> 00:56:58,928
Kecantikan.
787
00:56:59,137 --> 00:57:00,557
Powny kemudian.
788
00:57:01,267 --> 00:57:02,644
Apa yang berlaku di sini?
789
00:57:02,644 --> 00:57:04,647
Kami mengadakan pesta.
790
00:57:04,647 --> 00:57:07,403
Kanye muncul dan berdering
sebuah album keseluruhan.
791
00:57:07,403 --> 00:57:09,072
Salah satu daripada anda
pekerjaan yang lebih baik.
792
00:57:09,072 --> 00:57:11,076
Lihat sekeliling.
Kami mengambil pukulan.
793
00:57:12,788 --> 00:57:14,208
Ratuku!
794
00:57:17,172 --> 00:57:18,591
Dia meninggal dunia.
795
00:57:18,634 --> 00:57:20,637
Saya tidak akan pernah berkhidmat kepada orang lain,
Saya bersumpah.
796
00:57:20,929 --> 00:57:23,894
Saya akan menggali pisau ke dalam badan saya.
seperti ini
797
00:57:24,310 --> 00:57:25,855
seperti kerja terakhir
798
00:57:25,855 --> 00:57:27,274
Saya akan pergi kemudian.
799
00:57:27,274 --> 00:57:29,403
Sehingga gelap membawa saya.
800
00:57:31,282 --> 00:57:33,662
Anda tidak akan melakukan ini,
tidak
801
00:57:33,662 --> 00:57:36,042
Lihat sini,
sekeping tanpa ratu
802
00:57:36,042 --> 00:57:37,460
Hanya satu bahagian!
803
00:57:37,460 --> 00:57:40,968
Tiada apa-apa! saya mesti
menamatkan hidup saya sendiri,
804
00:57:40,968 --> 00:57:44,558
dalam perjalanan
sebagai menyakitkan yang mungkin.
805
00:57:45,894 --> 00:57:47,730
Jangan menghalang saya!
806
00:57:47,730 --> 00:57:50,528
Peluang hidup ...
sifar!
807
00:57:50,861 --> 00:57:53,492
"Adakah anda fikir kita harus menghentikannya?"
- Boleh saya teruskan?
808
00:57:53,534 --> 00:57:56,539
"Adakah dia akan melakukannya?"
- Maaf, apa yang awak cakap?
809
00:57:56,539 --> 00:57:59,921
Tidak lebih.
- Tidak, saya lakukan.
810
00:57:59,921 --> 00:58:04,430
Dia seorang saksi.
Maafkan saya, saya tidak fikir dia
811
00:58:04,430 --> 00:58:08,437
Saya ingin anda melakukan ini,
ikhlas.
812
00:58:08,730 --> 00:58:11,985
Siapa awak tahu apa?
seorang ratu akan atau tidak.
813
00:58:11,985 --> 00:58:13,613
Adakah anda seorang ratu?
814
00:58:13,613 --> 00:58:16,328
Sedang
bahawa semua wanita adalah, ya.
815
00:58:16,328 --> 00:58:18,582
Tetapi tidak, saya bukan ratu.
816
00:58:18,582 --> 00:58:22,631
- Adakah anda tahu apa dia? Ejen.
- Ejen?
817
00:58:22,797 --> 00:58:25,553
- Adakah tajuk itu?
- Ya, itu tajuk.
818
00:58:25,596 --> 00:58:28,351
Satu tajuk yang terkenal
dan tinggi.
819
00:58:28,351 --> 00:58:30,980
Ia adalah ejen,
dan ejen tanpa sebab
820
00:58:30,980 --> 00:58:33,151
- Sekiranya anda memahami saya.
"Saya tidak fikir,
821
00:58:33,193 --> 00:58:35,531
tetapi mungkin cara terbaik
untuk menghormati orang mati,
822
00:58:35,531 --> 00:58:37,701
- untuk terus hidup.
- Ya!
823
00:58:37,826 --> 00:58:40,916
Saya menjanjikan kesetiaan abadi
kepada kamu, Agen Emily!
824
00:58:40,916 --> 00:58:42,961
Saya tidak berminat
dalam mempunyai tiket.
825
00:58:43,171 --> 00:58:47,512
Sudah terlambat, saya sudah bersumpah
kesetiaan, saya sepatutnya berkata lebih awal.
826
00:58:47,512 --> 00:58:48,932
Tahniah!
827
00:58:49,224 --> 00:58:51,812
Dan jika kamu mati di hadapan saya,
Saya berjanji untuk menyelesaikannya
828
00:58:51,812 --> 00:58:53,357
dengan kehidupan saya sendiri ...
829
00:58:53,357 --> 00:58:55,903
Dalam cara yang paling menyakitkan
mungkin.
830
00:58:55,903 --> 00:58:58,909
- Ya, saya tidak suka awak.
- Mari pergi.
831
00:58:59,744 --> 00:59:04,545
Ibu saya, apa sahaja,
Kami akan bersenang-senang!
832
00:59:05,171 --> 00:59:07,342
- T.
- Itu!
833
00:59:09,221 --> 00:59:12,436
H, saya mahu bercakap dengan anda,
Saya ingin memberitahu anda sesuatu
834
00:59:12,436 --> 00:59:14,648
- Akaun!
- Mengenai ... di manakah anda?
835
00:59:14,648 --> 00:59:17,987
- Ini di sini?
- Anda mencuri dari saya?
836
00:59:17,987 --> 00:59:20,659
Saya tidak mencuri apa-apa, saya sembuh.
Buktinya bahawa anda mencuri.
837
00:59:20,659 --> 00:59:23,414
Vungus tersembunyi, kerana
Saya tidak percaya kepada sesiapa!
838
00:59:23,414 --> 00:59:25,501
Adakah anda memberitahu saya bahawa anda percaya?
Tiada Vungus dan
839
00:59:25,501 --> 00:59:28,215
bukan pada pasangan anda,
ejen kanan?
840
00:59:28,299 --> 00:59:32,600
Jujur, saya percaya.
H, bercakap tentang ejen ...
841
00:59:35,146 --> 00:59:36,565
Datang!
842
00:59:37,734 --> 00:59:40,030
- Mengapa mereka di sini?
Saya tidak tahu, apa-apa
843
00:59:40,030 --> 00:59:43,161
hadiah penting yang tidak
memberi amaran kepada kami atau kami menghadapi masalah.
844
00:59:43,244 --> 00:59:46,417
Terima kasih, saya memerlukan anda untuk menutup
semua jalan, gerbang dan pembetung.
845
00:59:46,459 --> 00:59:48,671
Anda boleh mendekati kamera itu
di sana, sila?
846
00:59:48,838 --> 00:59:52,721
Seseorang di sini boleh
terangkan apa yang berlaku?
847
00:59:52,721 --> 00:59:54,683
Tuan, itu satu perkara
agak halus,
848
00:59:54,683 --> 00:59:56,771
Saya dapati ia lebih baik
tinggalkan untuk l.
849
00:59:56,812 --> 00:59:58,482
- C, sila.
- Baik tuan.
850
00:59:58,482 --> 01:00:00,611
Tidak ada yang meninggalkan Madinah,
faham?
851
01:00:02,364 --> 01:00:05,578
Dengar, itu tidak masuk akal,
walaupun perasaan anda
852
01:00:05,578 --> 01:00:09,086
Ia adalah salah satu yang terbaik
ejen yang memakai pakaian ini.
853
01:00:09,086 --> 01:00:11,132
Beliau
salah satu ejen terbaik,
854
01:00:11,173 --> 01:00:13,301
tetapi ia tidak sama
sejak kejadian itu, lihat!
855
01:00:16,559 --> 01:00:19,147
Dikatakan bahawa Vungus,
mencuri dari bahagian penyelidikan
856
01:00:19,147 --> 01:00:22,403
jabatan
perang Babiano.
857
01:00:22,445 --> 01:00:23,864
Dan dibawa ke c.
858
01:00:24,365 --> 01:00:26,661
Dan kamu menyembunyikannya dari saya.
untuk berapa lama?
859
01:00:26,661 --> 01:00:28,539
- Jelaskan!
- Anda mahu saya terangkan?
860
01:00:29,125 --> 01:00:33,132
Apa pun, saya ada
dengan M dan H di pejabat anda.
861
01:00:33,924 --> 01:00:37,307
Dan anda membiarkan mereka pergi, dengan
semua hormat, biarkan mereka pergi.
862
01:00:44,446 --> 01:00:47,451
- Teruskan.
- Baik tuan.
863
01:00:48,620 --> 01:00:50,790
- Tunggu!
- Tuan.
864
01:00:51,083 --> 01:00:53,338
Bawa mereka terus kepada saya!
865
01:00:56,636 --> 01:00:59,182
Walau apa pun, Vungus meninggal dunia
untuk melindunginya.
866
01:00:59,182 --> 01:01:01,144
Anda memberikannya kepada saya kerana saya tidak mahu
bahawa mereka akan menangkap.
867
01:01:05,486 --> 01:01:07,615
- Baik tuan.
- H, dengarlah saya.
868
01:01:07,615 --> 01:01:12,207
Operasi ini bukanlah milik saya,
keluar dari sana dan datang kepada saya.
869
01:01:12,583 --> 01:01:17,509
M betul, mungkin ada
pengkhianat di kalangan kita.
870
01:01:28,113 --> 01:01:29,657
Ambil ini,
Saya akan membangkitkan mereka.
871
01:01:29,657 --> 01:01:31,536
Saya jumpa kamu di pantai
dalam masa 20 minit.
872
01:01:39,593 --> 01:01:41,430
Hei, adakah anda di sini!
873
01:02:34,574 --> 01:02:36,619
Saya memerlukan anda untuk meminjamkan saya
basikal anda.
874
01:02:36,619 --> 01:02:38,707
Selagi ia dipinjam
dan tidak dicuri.
875
01:02:38,707 --> 01:02:41,044
Cepat, datang!
876
01:02:46,263 --> 01:02:47,975
Tepat ... Pemecut.
877
01:02:47,975 --> 01:02:50,353
- Brek ...
- Air. Sangat panas.
878
01:02:50,353 --> 01:02:51,857
Anda sangat baik hati.
879
01:02:51,857 --> 01:02:55,447
- Mudah terbang, tidak?
"Ya, sangat mudah, ya.
880
01:02:55,447 --> 01:02:57,200
Bagaimana untuk menaiki basikal.
881
01:02:57,409 --> 01:02:58,828
Nice.
882
01:03:06,177 --> 01:03:07,596
Maafkan saya!
883
01:03:15,068 --> 01:03:17,615
Ini tidak sedikit
seperti menunggang basikal.
884
01:04:02,034 --> 01:04:03,494
Cepat, naik!
885
01:04:06,334 --> 01:04:07,794
Pegang erat!
886
01:04:13,848 --> 01:04:16,144
Oh shit!
887
01:04:18,648 --> 01:04:20,611
Ayo, balik.
888
01:04:21,403 --> 01:04:22,823
Mari pergi!
889
01:04:23,282 --> 01:04:25,036
Tunggu saya!
890
01:04:33,427 --> 01:04:35,556
saya tak percaya
bahawa ini berfungsi.
891
01:04:35,556 --> 01:04:37,142
- H ...
- Apa itu?
892
01:04:37,894 --> 01:04:39,648
Ah ya.
Pakai gelas.
893
01:04:40,232 --> 01:04:43,446
- Hai manusia. Sila lihat ...
- Hanya memandu.
894
01:05:15,216 --> 01:05:16,635
Oops.
895
01:05:18,680 --> 01:05:20,100
Apa pendapat kamu?
Butang merah?
896
01:05:20,100 --> 01:05:23,065
- Saya fikir hypervelocity.
- Tidak, biru berkelajuan tinggi.
897
01:05:23,065 --> 01:05:25,193
Kadang-kadang anda perlu
percayakan naluri anda.
898
01:05:25,569 --> 01:05:27,615
Naluri saya kata
untuk maju ke hadapan.
899
01:05:28,533 --> 01:05:30,579
Seseorang memerah sesuatu!
900
01:05:57,880 --> 01:05:59,426
Tiada jejak.
901
01:05:59,634 --> 01:06:01,138
Saya memberitahu awak.
Hypervelocity.
902
01:06:01,138 --> 01:06:03,057
Sentiasa percaya
dalam naluri awak.
903
01:06:03,768 --> 01:06:05,229
Bagaimana saya benci pasir.
904
01:06:05,896 --> 01:06:09,154
Butang merah
ia adalah sejuk
905
01:06:09,154 --> 01:06:10,823
Mari kita memerah lagi.
906
01:06:18,295 --> 01:06:19,715
Lihat ...
907
01:06:21,844 --> 01:06:23,263
Apa itu?
908
01:06:24,516 --> 01:06:25,935
Awak bergerak.
909
01:06:39,085 --> 01:06:40,506
Apakah ini?
910
01:06:40,506 --> 01:06:41,882
Lihat kernel?
911
01:06:41,882 --> 01:06:43,844
Bagaimana anda terus menghantar
tenaga penyambung
912
01:06:43,844 --> 01:06:45,515
melalui pedalaman
dari fotosfera?
913
01:06:45,807 --> 01:06:47,434
Ya, saya melihat semuanya.
914
01:06:47,477 --> 01:06:49,271
Di sana di dalam photosphere.
915
01:06:49,271 --> 01:06:50,691
Itu sahaja.
- Tunggu ...
916
01:06:50,691 --> 01:06:53,404
Mereka adalah letupan
termonuklear.
917
01:06:53,864 --> 01:06:55,618
Apa maksudnya?
Taipkan ...
918
01:06:55,618 --> 01:06:57,036
Adakah ini seperti bom?
919
01:06:57,245 --> 01:06:58,957
Saya fikir kita sedang menghadapi
920
01:06:58,957 --> 01:07:00,877
daripada bintang
super mampat.
921
01:07:00,877 --> 01:07:02,589
Dan dengan suhu
dari hati...
922
01:07:02,965 --> 01:07:05,554
adakah anda mengatakannya
Blue Giant.
923
01:07:06,721 --> 01:07:09,018
tekan butang
dan kita akan lihat apa yang berlaku.
924
01:07:09,018 --> 01:07:11,356
Ia mencadangkan orang ramai
gunakan bintang
925
01:07:11,356 --> 01:07:13,193
berubah menjadi senjata,
hanya untuk bersuka-ria?
926
01:07:13,193 --> 01:07:14,988
Oleh sains
dan berseronok.
927
01:07:14,988 --> 01:07:16,867
Sains menyeronokkan.
928
01:07:16,867 --> 01:07:18,411
Tidak mengapa.
929
01:07:18,411 --> 01:07:20,123
Tiada tempat yang lebih baik.
daripada sini.
930
01:07:20,123 --> 01:07:22,043
Jangan panggil
daripada Empty Quarters toa.
931
01:07:22,043 --> 01:07:24,256
Itulah sebabnya saya mencadangkannya.
932
01:07:24,256 --> 01:07:27,304
Titik 001,
ia akan menjadi baik
933
01:07:27,304 --> 01:07:28,764
Ya.
Dia mula perlahan-lahan.
934
01:07:29,307 --> 01:07:30,727
Tekan butang.
935
01:07:38,575 --> 01:07:40,871
Mungkin kenaikan
sedikit.
936
01:07:49,429 --> 01:07:51,517
Adakah itu yang paling lemah?
937
01:07:54,313 --> 01:07:57,320
Saya akan faham
bahawa ia tidak ada di sana?
938
01:08:08,298 --> 01:08:09,718
Tuan.
939
01:08:09,718 --> 01:08:11,221
Mereka melarikan diri.
940
01:08:13,559 --> 01:08:16,523
Saya rasa saya maksudkan bahawa ...
941
01:08:16,983 --> 01:08:20,071
- Anda kehilangan mereka.
- Bolehkah saya memberi jaminan bahawa ...
942
01:08:21,782 --> 01:08:24,288
"Mereka ada pertolongan."
- Mungkin.
943
01:08:24,663 --> 01:08:26,082
Tetapi saya tahu H.
944
01:08:26,292 --> 01:08:28,379
Apa yang dia lakukan,
mempunyai sebab.
945
01:08:28,379 --> 01:08:29,923
Mengapa kamu masih melindunginya?
946
01:08:31,427 --> 01:08:33,346
Apa lagi
perlu berlaku?
947
01:08:33,848 --> 01:08:36,896
Saya melindungi
institusi ini.
948
01:08:36,896 --> 01:08:38,315
Daripada siapa?
Dari saya?
949
01:08:38,315 --> 01:08:39,943
Mempersoalkan
kesetiaan saya?
950
01:08:39,943 --> 01:08:41,988
Sekurang-kurangnya,
penghakiman anda.
951
01:08:45,579 --> 01:08:49,169
Apa-apa lagi,
ejen C '
952
01:08:51,298 --> 01:08:53,093
- Tidak tuan.
- Hebat.
953
01:08:53,636 --> 01:08:55,181
Jadi, pergi, tolong.
954
01:09:15,052 --> 01:09:17,848
Vungus tahu
Betapa kuatnya itu?
955
01:09:18,517 --> 01:09:20,813
Saya tahu saya boleh
memusnahkan seluruh dunia
956
01:09:20,813 --> 01:09:22,358
tetapi dia memberi kamu.
Saya tidak faham.
957
01:09:22,358 --> 01:09:25,196
Saya baru sahaja berjumpa dengan anda.
Mengapa dia melakukannya?
958
01:09:26,866 --> 01:09:28,286
Saya tidak tahu.
959
01:09:28,286 --> 01:09:29,831
Mungkin dia ...
960
01:09:29,831 --> 01:09:31,250
Percayalah.
961
01:09:31,918 --> 01:09:34,965
Saya tidak akan ragu-ragu
perkataan anda, tetapi ...
962
01:09:34,965 --> 01:09:38,138
Saya bernyanyi di pengebumian.
daripada Vungus mung.
963
01:09:38,973 --> 01:09:40,559
Ia sangat cantik dan ...
964
01:09:40,559 --> 01:09:42,313
kami tahu segala-galanya
satu daripada yang lain.
965
01:09:42,313 --> 01:09:45,152
saya pasti
bahawa dia mempercayai saya.
966
01:09:46,321 --> 01:09:49,035
Lihat dia,
anda benar-benar mahu tahu.
967
01:09:49,452 --> 01:09:51,204
Beliau berkata anda telah berubah.
968
01:09:51,204 --> 01:09:54,836
saya semakin penat
Ceramah ini saya telah berubah.
969
01:09:54,836 --> 01:09:56,465
Saya masih sama.
970
01:09:56,465 --> 01:09:58,886
Saya akan mengenali awak
ia selalu seperti itu?
971
01:09:58,886 --> 01:10:00,306
Sebagai?
972
01:10:01,058 --> 01:10:03,353
Prepotent.
Sombong.
973
01:10:03,353 --> 01:10:04,772
Melulu.
974
01:10:05,231 --> 01:10:07,779
"Adakah saya lupa sesuatu?"
- Lihat ini ...
975
01:10:07,779 --> 01:10:10,116
Sombong dan tidak senonoh,
sejuk.
976
01:10:10,116 --> 01:10:12,286
Mungkin saya ini,
Kadang-kadang.
977
01:10:12,286 --> 01:10:14,583
Tetapi, anda lihat. Kerja saya
selamatkan Planet.
978
01:10:14,583 --> 01:10:16,420
Dan saya sangat baik.
979
01:10:16,420 --> 01:10:19,593
Dan di sini peraturannya adalah:
"kita tiada peraturan!"
980
01:10:19,593 --> 01:10:21,346
Itulah peraturan.
981
01:10:23,225 --> 01:10:25,897
Tak guna.
Tiada siapa yang bergerak.
982
01:10:25,897 --> 01:10:27,566
Drop it,
bola rambut
983
01:10:27,566 --> 01:10:29,611
- Tidak ada yang bergerak!
"Bagaimana anda sampai di sini?"
984
01:10:29,611 --> 01:10:31,198
Awak rasa
terhidrasi, H?
985
01:10:31,198 --> 01:10:33,369
Saya tidak pernah mandi.
986
01:10:33,745 --> 01:10:36,124
Saya kehilangan begitu banyak kotoran
Saya ringan.
987
01:10:36,124 --> 01:10:39,589
- Kami minum dari air itu.
- Saya fikir saya mempunyai janggut.
988
01:10:39,589 --> 01:10:40,967
Baiklah ...
989
01:10:40,967 --> 01:10:43,097
Dengarkan saya, pasangan.
990
01:10:43,764 --> 01:10:46,811
Mari kita bijak,
Anda tidak tahu apa yang sedang anda hadapi.
991
01:10:46,811 --> 01:10:48,941
- Jadi ...
- Ya saya tahu.
992
01:10:48,941 --> 01:10:51,404
Dan dia akan membayar banyak wang.
Oleh itu.
993
01:10:51,404 --> 01:10:53,533
Tidak tidak.
Tunggu!
994
01:10:53,533 --> 01:10:56,163
Nasib baik, badut!
995
01:10:56,413 --> 01:10:58,000
Kerja bagus, H.
996
01:11:05,514 --> 01:11:08,102
Pawny, tanya dia.
sepana tork, tolong?
997
01:11:08,395 --> 01:11:11,400
Ia mempunyai nama dan tajuk.
Dan anda tahu itu.
998
01:11:11,818 --> 01:11:14,198
Wanita saya, lelaki mahu
sepana tork.
999
01:11:15,993 --> 01:11:18,749
Pawny, beritahu dia itu
semakin cepat anda memulihkan tenaga
1000
01:11:18,749 --> 01:11:21,796
dari konsol saya sebelum ini
Saya akan memikirkan cara memprogramnya.
1001
01:11:21,796 --> 01:11:24,510
Kata perempuan saya
Anda bodoh.
1002
01:11:24,510 --> 01:11:28,016
yang idiocy terancam
kewujudan planet ini.
1003
01:11:28,016 --> 01:11:30,436
Dia tidak mengatakan apa-apa seperti itu,
Adakah ia baik?
1004
01:11:30,436 --> 01:11:32,650
"Sekeping catur anda yang tidak disengajakan.
- Dia berkata.
1005
01:11:32,650 --> 01:11:34,152
Tidak berkata apa-apa.
1006
01:11:34,152 --> 01:11:36,949
Tetapi saya fikir
dalam mengatakan hanya itu.
1007
01:11:36,949 --> 01:11:38,954
Sangat baik bercakap, terima kasih.
1008
01:11:44,464 --> 01:11:46,927
Beritahu wanita anda
bahawa kita sudah mempunyai tenaga.
1009
01:11:48,263 --> 01:11:51,018
Lelaki itu berkata
bahawa kita sudah mempunyai tenaga.
1010
01:11:51,519 --> 01:11:52,938
Bolehkah anda mengucapkan terima kasih kepadanya?
1011
01:11:53,565 --> 01:11:56,236
- Serius?
- Pendek dan tebal, sopan.
1012
01:11:56,236 --> 01:11:59,869
Ia boleh meningkat,
Bersenang-senang, saya mempercayai anda.
1013
01:12:00,162 --> 01:12:02,415
Wanita saya berkata terima kasih.
1014
01:12:05,004 --> 01:12:07,425
Saya tahu di mana ia pergi
dan bagaimana untuk memulihkannya.
1015
01:12:07,425 --> 01:12:09,471
- Puan.
- Anda boleh meninggalkannya dengan saya.
1016
01:12:09,471 --> 01:12:12,602
- Saya mendengar.
- Bassan s mempunyai pembeli,
1017
01:12:12,602 --> 01:12:15,274
Riza ... Stavros.
1018
01:12:15,608 --> 01:12:17,487
Yang meninggalkan?
1019
01:12:17,737 --> 01:12:20,617
Penjual senjata
intergalaktik, kepada Riza.
1020
01:12:20,617 --> 01:12:24,082
Maafkan saya,
Adakah anda menemui Riza Stavros?
1021
01:12:24,082 --> 01:12:25,543
Pedagang kematian?
1022
01:12:25,543 --> 01:12:27,087
Gadis pembunuhan itu?
1023
01:12:28,089 --> 01:12:29,843
- Dia cantik.
saya tidak tahu
1024
01:12:29,843 --> 01:12:31,805
bahawa dia seorang peniaga dadah
apabila saya berjumpa dengannya.
1025
01:12:31,805 --> 01:12:34,268
Saya terganggu
dengan...
1026
01:12:34,268 --> 01:12:37,900
rayuan wanita
dan keindahannya yang memabukkan.
1027
01:12:37,900 --> 01:12:41,406
Kami tidak berminat.
dalam label, tetapi dalam perasaan.
1028
01:12:41,449 --> 01:12:43,995
Jika anda mempunyai hati yang romantis
Jenayah, anda boleh membunuh saya.
1029
01:12:44,872 --> 01:12:47,711
- Belum lagi.
- Adakah anda akan memberitahu saya?
1030
01:12:49,631 --> 01:12:51,050
Serius?
1031
01:12:52,219 --> 01:12:53,889
Hati romantik?
1032
01:12:56,519 --> 01:12:57,938
Apa?
1033
01:12:59,692 --> 01:13:01,904
Lucu
1034
01:13:04,033 --> 01:13:05,620
Hati romantik.
1035
01:13:05,620 --> 01:13:07,290
Siapa ini?
1036
01:13:07,624 --> 01:13:09,043
Betapa bodohnya.
1037
01:13:11,590 --> 01:13:13,887
Dia tidak pernah jatuh cinta, kan?
1038
01:13:15,723 --> 01:13:17,894
Saya tidak mengejek,
Saya ingin tahu.
1039
01:13:17,894 --> 01:13:20,690
Anda tidak pernah pergi
hati bercakap lebih kuat?
1040
01:13:21,818 --> 01:13:24,239
Apakah ini?
"Kisah Gairah"?
1041
01:13:24,239 --> 01:13:27,871
Saya tidak pernah melihatnya tetapi saya percaya
bahawa anda mempunyai banyak perkara yang tidak masuk akal itu.
1042
01:13:28,163 --> 01:13:29,583
Tidak, tidak pernah.
1043
01:13:30,835 --> 01:13:33,006
Hasrat tidak stabil,
nisbahnya tetap.
1044
01:13:33,006 --> 01:13:34,425
- Anda fikir begitu?
- Fikirkan.
1045
01:13:34,425 --> 01:13:37,849
Daya tarikan fizikal hanya beberapa
tindak balas kimia di dalam otak.
1046
01:13:37,849 --> 01:13:39,602
Anda tidak boleh percaya.
1047
01:13:39,602 --> 01:13:41,147
Ia tidak benar.
1048
01:13:41,147 --> 01:13:44,111
Alam semesta juga tidak semata-mata
beberapa reaksi kimia?
1049
01:13:44,862 --> 01:13:46,824
saya pasti
bahawa anda boleh bergantung kepadanya.
1050
01:13:47,492 --> 01:13:48,953
Ia kelihatan nyata.
1051
01:13:51,834 --> 01:13:53,838
Itu sangat mendalam.
1052
01:13:57,052 --> 01:13:58,472
Ini harus berfungsi.
1053
01:14:02,897 --> 01:14:04,316
Hidupkannya.
1054
01:14:05,150 --> 01:14:06,529
Terima kasih.
1055
01:14:07,906 --> 01:14:09,285
Pawny.
1056
01:14:10,412 --> 01:14:12,540
- Oh tidak.
"Saya pergi sejauh yang saya boleh.
1057
01:14:12,540 --> 01:14:15,004
Malah boleh melompat lebih tinggi,
tetapi ia kelihatan aneh.
1058
01:14:15,004 --> 01:14:16,464
Tidak mengapa.
Ia tiba
1059
01:14:18,218 --> 01:14:19,763
Mari pergi.
1060
01:14:23,144 --> 01:14:24,856
Itu hebat!
1061
01:14:25,900 --> 01:14:27,402
Baiklah.
1062
01:14:28,488 --> 01:14:31,285
Saya tahu Riza, dia boleh
malah menjadi pedagang kematian.
1063
01:14:31,285 --> 01:14:32,997
Tetapi dia mempunyai kelemahan.
1064
01:14:33,497 --> 01:14:35,335
Anda sudah bersedia untuk menjadi dia,
adik lelaki
1065
01:14:35,335 --> 01:14:37,088
- Saya bersedia untuk semuanya.
- Hebat.
1066
01:14:37,088 --> 01:14:38,506
Kami pergi ke Naples.
1067
01:14:38,506 --> 01:14:40,427
Kubu kuat
Riza?
1068
01:14:40,427 --> 01:14:41,889
Untuk kematian tertentu?
1069
01:14:46,397 --> 01:14:49,319
FORTRESS FORTIFIED
DARI RIZA
1070
01:14:49,319 --> 01:14:51,324
DAN PENTING KEMATIAN
1071
01:15:09,316 --> 01:15:10,902
Jangan menembak, jangan menembak.
1072
01:15:16,037 --> 01:15:17,456
Maafkan saya.
1073
01:15:17,456 --> 01:15:20,045
Bolehkah kita melakukannya pada hari yang lain?
Lawatan lain tiba.
1074
01:15:21,506 --> 01:15:22,967
Terima kasih.
1075
01:15:23,760 --> 01:15:25,179
Bye.
1076
01:15:29,689 --> 01:15:31,901
Luca!
Adakah anda merindukan saya?
1077
01:15:31,901 --> 01:15:33,321
Tidak.
1078
01:15:43,424 --> 01:15:44,842
H.
1079
01:15:46,053 --> 01:15:47,806
Saya tahu kenapa awak datang.
1080
01:15:50,813 --> 01:15:52,858
Mengapa mereka menggunakannya?
kasut merah jambu
1081
01:16:08,597 --> 01:16:10,225
Bagaimana keadaannya?
1082
01:16:10,935 --> 01:16:12,604
Sudah lama, tidak?
1083
01:16:12,604 --> 01:16:14,274
Itulah cara yang sukar.
pemisahan:
1084
01:16:14,274 --> 01:16:15,987
persahabatan yang anda kalahkan.
1085
01:16:18,408 --> 01:16:20,286
Mereka adalah masa yang baik,
Tidakkah mereka?
1086
01:16:21,539 --> 01:16:23,501
Riza dan saya
kami mempunyai masa yang baik.
1087
01:16:23,501 --> 01:16:26,214
Saya rasa kamu bersembunyi
anda mengintip, tidak?
1088
01:16:35,065 --> 01:16:37,068
Hebat, tidak?
1089
01:16:37,318 --> 01:16:42,162
Saya hanya suka
makhluk yang bodoh dan cantik.
1090
01:16:48,381 --> 01:16:50,803
Saya sudah rasa di rumah.
1091
01:16:53,641 --> 01:16:55,062
Jadi ...
1092
01:16:55,395 --> 01:16:57,941
Anda akhirnya mengambil
p / p di pantat MIB?
1093
01:16:58,192 --> 01:17:00,864
Malah
Saya berikan kepadanya.
1094
01:17:01,574 --> 01:17:03,453
Beberapa kuda dilahirkan
untuk menjadi percuma.
1095
01:17:03,453 --> 01:17:05,247
Dan yang lain mengambil gambar.
1096
01:17:05,247 --> 01:17:06,792
Apa yang anda mahu di sini?
1097
01:17:06,792 --> 01:17:08,295
Saya ingin berjumpa dengan awak.
1098
01:17:08,295 --> 01:17:09,840
Dan saya membawa anda hadiah.
1099
01:17:12,053 --> 01:17:14,098
Saya tahu anda suka
haiwan kesayangan khas.
1100
01:17:14,098 --> 01:17:15,810
Jadi saya bawa
tawaran damai.
1101
01:17:15,810 --> 01:17:19,983
Meow meow. Au, Au.
Etc�tera dan sebagainya.
1102
01:17:19,983 --> 01:17:21,570
Nah, saya menyukainya.
1103
01:17:22,071 --> 01:17:23,616
Dia
1104
01:17:23,616 --> 01:17:26,914
cuddly dan hodoh
pada masa yang sama.
1105
01:17:26,914 --> 01:17:28,333
� yang terakhir dari jenisnya.
1106
01:17:28,333 --> 01:17:30,796
Anda sentiasa tahu.
mencairkan hati saya, tidak?
1107
01:17:31,506 --> 01:17:34,345
Anda sentiasa tahu bagaimana untuk melakukannya.
hit saya lebih pantas.
1108
01:17:34,345 --> 01:17:37,142
Tiada seorang pun ahli ilmu saraf akan membuat saya
lupakan itu.
1109
01:17:37,142 --> 01:17:40,566
Saya benar-benar mahu melihat senjata saya
membuat anda menjadi keping, i>
1110
01:17:40,566 --> 01:17:42,819
tetapi selepas saya melihatnya
kesempurnaan ini ... i>
1111
01:17:43,237 --> 01:17:44,824
Ada apa dengan wajah dan ...
1112
01:17:46,703 --> 01:17:48,121
Saya perlu tahu.
1113
01:17:48,748 --> 01:17:50,167
Tahu apa yang?
1114
01:17:51,253 --> 01:17:54,468
Saya ingin mengetahui kebenaran.
Adakah ia pernah berlaku?
1115
01:17:54,967 --> 01:17:56,764
Hmm? yang ...
1116
01:17:56,929 --> 01:17:58,768
Saya, anda ... pergi?
1117
01:18:00,687 --> 01:18:02,106
Saya mahu melihat ini.
1118
01:18:04,569 --> 01:18:05,989
Adakah?
1119
01:18:07,200 --> 01:18:10,080
Saya selalu tahu siapa awak.
Tugas saya adalah ...
1120
01:18:10,247 --> 01:18:11,751
Menang kepercayaan dan ...
1121
01:18:12,627 --> 01:18:14,965
Bunuh kamu
pada kesempatan pertama.
1122
01:18:15,716 --> 01:18:17,135
Itulah kebenarannya.
1123
01:18:17,135 --> 01:18:20,016
- Saya akan memutuskan sekarang.
- Diam. I>
1124
01:18:21,143 --> 01:18:24,858
- Apa?
- Tidak, saya berkata kepada hati saya.
1125
01:18:24,983 --> 01:18:28,199
- Seperti suara di dalam saya.
- Saya tahu.
1126
01:18:29,075 --> 01:18:30,537
Anda tidak boleh berpura-pura seperti itu.
1127
01:18:32,833 --> 01:18:35,087
- Terima kasih.
- Tidak apa-apa.
1128
01:18:36,047 --> 01:18:37,968
Serius, terima kasih kerana ...
1129
01:18:38,718 --> 01:18:40,264
Untuk menyelesaikan saya dengan yang baik.
1130
01:18:40,472 --> 01:18:41,850
Kita semua perlukan
1131
01:18:41,892 --> 01:18:44,230
- Selesaikan perkara dengan cara yang baik.
- Letakkan dia keluar dari sini.
1132
01:18:44,230 --> 01:18:46,608
Apa? Hei, mudah.
Tunggu sebentar.
1133
01:18:46,651 --> 01:18:50,157
- Saya juga perlu selesaikan dengan baik.
"H, itu hanya nasihat.
1134
01:18:50,157 --> 01:18:52,370
Lain kali anda membawa
tawaran keamanan,
1135
01:18:52,370 --> 01:18:54,206
jangan buat sendiri
hari yang saya beli
1136
01:18:54,206 --> 01:18:56,670
senjata paling kuat yang pernah dibuat.
1137
01:18:56,670 --> 01:18:58,089
Ia tidak ada kena mengena dengannya,
1138
01:18:58,089 --> 01:19:00,093
Saya tidak tahu bahawa awak ada
seperti senjata.
1139
01:19:00,093 --> 01:19:02,723
Ia perkara yang berbeza.
Ia kebetulan.
1140
01:19:05,937 --> 01:19:07,356
Letakkan dia di atas kapal.
1141
01:19:15,456 --> 01:19:19,506
Saya fikir ia berjalan dengan baik.
Sepertinya kita akan saling melihat.
1142
01:19:46,724 --> 01:19:49,605
Okay, di mana awak?
1143
01:19:50,816 --> 01:19:52,235
Sebastian sayang,
1144
01:19:52,735 --> 01:19:55,449
Apa yang anda fikirkan memusnahkan
sistem suria keseluruhan
1145
01:19:55,491 --> 01:19:56,910
tanpa meninggalkan rumah?
1146
01:19:57,453 --> 01:19:59,248
- Pawny?
- Ya saya di sini.
1147
01:20:02,546 --> 01:20:05,260
Lihat ini.
Sedia untuk saya.
1148
01:20:08,141 --> 01:20:10,020
Pawny sekarang dengan anda.
1149
01:20:10,144 --> 01:20:12,983
Awak boleh lakukannya.
Pawny, semua perhatian.
1150
01:20:13,025 --> 01:20:16,157
Ia sangat mudah.
Adakah anda mahu atau tidak?
1151
01:20:24,171 --> 01:20:25,591
Ia adalah sempurna!
1152
01:20:29,057 --> 01:20:30,601
Saya akan hubungi kamu kemudian.
1153
01:20:32,939 --> 01:20:34,566
Bagaimana ia berjalan.
Jangan nakal
1154
01:20:51,975 --> 01:20:53,395
Ol.
1155
01:20:55,941 --> 01:21:00,241
Dan saya jumpa
bahawa H bersendirian.
1156
01:21:01,535 --> 01:21:03,163
Bodoh saya.
1157
01:21:04,082 --> 01:21:05,585
Miskin kamu.
1158
01:21:06,295 --> 01:21:08,257
Ia digunakan untuk menjadi baik.
1159
01:21:12,180 --> 01:21:15,060
Jawapan bagus.
Ini adalah senjata yang membinasakan 9.9
1160
01:21:15,145 --> 01:21:17,566
Adakah anda tahu apa yang dia lakukan?
dalam tubuh manusia?
1161
01:21:20,029 --> 01:21:23,160
Buatkan mendidih
luar dan dalam.
1162
01:21:23,995 --> 01:21:25,414
Comel.
1163
01:21:26,082 --> 01:21:29,882
Anda tahu apa yang dilakukan Pawny.
dengan senjata seperti kamu?
1164
01:21:29,922 --> 01:21:32,219
Tidak.
Beritahu saya apa, Pawny.
1165
01:21:32,260 --> 01:21:34,515
Saya Pawny Your Crazy!
1166
01:22:21,271 --> 01:22:23,025
Nampaknya permainan telah berubah.
1167
01:22:25,655 --> 01:22:27,116
Apa jejak yang luar biasa!
1168
01:23:02,935 --> 01:23:04,562
Ia membuatkan saya berasa baik.
1169
01:23:13,414 --> 01:23:15,836
Jangan risau.
Ini semua sebahagian daripada rancangan itu.
1170
01:23:16,335 --> 01:23:19,049
H-Pernahkah anda?
gempar
1171
01:23:27,816 --> 01:23:29,235
Tawaran perdamaian.
1172
01:23:29,528 --> 01:23:30,905
Membunuh mereka.
1173
01:23:31,239 --> 01:23:33,702
Mulakan dengannya
dan membuatnya menderita.
1174
01:23:34,203 --> 01:23:36,291
Tidak, anda tidak perlu
berbuat demikian.
1175
01:23:36,834 --> 01:23:38,962
Letakkan saya dalam teh Tarantiano.
1176
01:23:39,714 --> 01:23:42,011
Adakah anda mengatakan Tarantane?
1177
01:23:42,052 --> 01:23:44,181
- Ya.
"Ya, wanita saya," katanya.
1178
01:23:44,181 --> 01:23:46,770
Mereka sangat serius
apabila membunuh.
1179
01:23:46,770 --> 01:23:48,773
Mempunyai otak saiz
daripada zaitun.
1180
01:23:49,066 --> 01:23:50,568
Anda tidak membantu saya.
1181
01:23:53,574 --> 01:23:55,453
Makhluk yang anda lihat,
1182
01:23:55,453 --> 01:23:58,416
adalah Tarantian haram
daripada mega 2
1183
01:23:58,416 --> 01:23:59,878
Tarantane?
1184
01:24:03,676 --> 01:24:05,262
Saya tahu Tarantane.
1185
01:24:05,388 --> 01:24:06,934
Saya jumpa a.
1186
01:24:07,601 --> 01:24:09,104
Saya membantunya.
1187
01:24:10,106 --> 01:24:11,692
Kabla Nan Chuk! i>
1188
01:24:13,112 --> 01:24:14,489
Apa?
1189
01:24:15,616 --> 01:24:17,077
Kabla Nan Chuk? i>
1190
01:24:17,411 --> 01:24:20,125
Apa yang dia cakap?
Bagaimana anda tahu bahawa?
1191
01:24:20,125 --> 01:24:21,670
Kerana katanya itu
untuk saya.
1192
01:24:28,599 --> 01:24:30,896
- Molly?
- Ya.
1193
01:24:31,187 --> 01:24:34,402
Molly, adakah awak?
Adakah anda menikmati dengan saya?
1194
01:24:36,449 --> 01:24:37,951
Siapa yang gemar sekarang?
1195
01:24:38,577 --> 01:24:39,997
Adakah awak?
1196
01:24:44,087 --> 01:24:47,136
Betul awak!
Saya juga.
1197
01:24:50,767 --> 01:24:52,145
Beri kotak kepadanya.
1198
01:24:52,145 --> 01:24:54,149
Tidak pernah.
Anda tidak boleh melakukan ini.
1199
01:24:54,609 --> 01:24:58,324
Saya merawat anda dengan baik, saya membantu anda membunuh
semua yang saya mahu.
1200
01:24:58,824 --> 01:25:00,244
Tolong.
1201
01:25:04,961 --> 01:25:06,339
Kotak itu.
1202
01:25:10,137 --> 01:25:11,516
Terima kasih.
1203
01:25:12,601 --> 01:25:14,396
Dengan cara ini, anda telah berubah
hidup saya.
1204
01:25:15,189 --> 01:25:18,822
Hanya satu soalan:
Apakah maksudnya?
1205
01:25:19,739 --> 01:25:21,159
Bermakna ...
1206
01:25:21,159 --> 01:25:23,873
Suatu hari saya akan membunuh sesiapa sahaja yang anda mahukan.
1207
01:25:23,873 --> 01:25:25,709
kejam
untuk membayar hutang.
1208
01:25:27,254 --> 01:25:30,093
Atau mungkin kami akan menyimpannya di sini
untuk seketika
1209
01:25:30,134 --> 01:25:32,556
semasa dia dan saya
kami memutuskan apa yang perlu dilakukan.
1210
01:25:32,889 --> 01:25:35,563
- H! Adakah anda sejuk?
- Kecantikan.
1211
01:25:36,272 --> 01:25:37,816
Saya baik-baik saja.
1212
01:25:39,277 --> 01:25:40,905
Itu adalah ...
1213
01:25:40,905 --> 01:25:43,493
Itu sukar.
"Ia adalah, dan bagi saya, sangat menyakitkan.
1214
01:25:43,493 --> 01:25:45,832
- Saya perasan.
- Saya fikir rancangan itu salah.
1215
01:25:45,832 --> 01:25:48,044
- dalam setiap erti kata yang boleh dibayangkan.
- Ya ...
1216
01:25:49,547 --> 01:25:51,049
Jadi ...
1217
01:25:51,049 --> 01:25:52,595
Nama anda Molly, bukan?
1218
01:25:54,264 --> 01:25:57,020
"Ia tidak tahu itu.
"Terlalu terlambat, saya tahu sekarang.
1219
01:25:57,020 --> 01:25:58,899
Itulah sebabnya saya fikir ia adil
Saya mengira saya.
1220
01:25:59,274 --> 01:26:00,944
- Saya tidak mahu tahu.
- Saya akan beritahu.
1221
01:26:00,944 --> 01:26:02,362
- Baiklah.
- Bersedia?
1222
01:26:02,362 --> 01:26:03,782
Horcio.
1223
01:26:03,782 --> 01:26:05,578
- Awak berbohong.
- Saya adalah.
1224
01:26:07,080 --> 01:26:08,459
Henry.
1225
01:26:09,461 --> 01:26:12,090
- Anda kelihatan seperti Henry.
- Baiklah, nama saya.
1226
01:26:12,090 --> 01:26:13,718
- Nama saya Steve.
- Serius?
1227
01:26:13,761 --> 01:26:16,098
Saya fikir bahawa pawnies
mereka tidak mempunyai nama.
1228
01:26:16,139 --> 01:26:18,853
Kita tidak.
Saya tidak mahu ditinggalkan.
1229
01:26:19,772 --> 01:26:21,150
Steve ...
1230
01:26:32,379 --> 01:26:33,924
Itu tidak kelihatan baik.
1231
01:26:38,099 --> 01:26:40,896
Saya tidak menyukai apa yang awak ada.
berlaku dengan lantai.
1232
01:26:52,418 --> 01:26:53,921
Ia patut dicuba.
1233
01:26:53,921 --> 01:26:56,718
Kita perlu mendapatkan senjata,
Pulau itu.
1234
01:26:56,718 --> 01:26:59,097
Tidak! Saya tidak tahu sama ada anda tahu,
tetapi ...
1235
01:26:59,097 --> 01:27:01,644
Kami adalah
lelaki yang berwarna hitam.
1236
01:27:03,188 --> 01:27:06,194
Lelaki dan wanita
hitam.
1237
01:27:08,198 --> 01:27:11,288
- Budak baik.
"Jika anda fikir kami akan memberikannya kepada anda,
1238
01:27:11,288 --> 01:27:13,709
mereka salah, mereka tidak tahu
dengan siapa mereka berurusan.
1239
01:27:13,709 --> 01:27:17,132
Kami melindungi Bumi,
segala-galanya dan semua orang yang ada di dalamnya.
1240
01:27:17,132 --> 01:27:20,889
Anda mahu kami menendang keldai anda?
Adakah anda akan menghadapinya? Baiklah, mari pergi!
1241
01:27:24,313 --> 01:27:27,694
Keluar dari jalan atau saya akan memusnahkan
seluruh pulau, semuanya ada di dalamnya!
1242
01:27:30,157 --> 01:27:31,786
Termasuk orang ramai.
1243
01:27:31,786 --> 01:27:34,499
Kita sepatutnya bercakap mengenai,
Saya bercakap hebat!
1244
01:27:34,499 --> 01:27:37,713
Ya, saya sangat suka ucapan,
tetapi saya tidak fikir ia akan dilakukan.
1245
01:27:37,713 --> 01:27:40,259
Awak dengar tak?
Anda tidak mahu saya menggunakannya.
1246
01:27:40,259 --> 01:27:42,723
Kami akan melakukan apa sahaja
untuk melindungi dunia kita.
1247
01:27:47,274 --> 01:27:49,068
Begitu juga kita.
1248
01:28:05,182 --> 01:28:08,022
Segala-galanya dalam alam semesta ini
Mortal
1249
01:28:08,022 --> 01:28:09,859
Jika anda menggunakan senjata yang betul.
1250
01:28:10,568 --> 01:28:12,029
Adakah anda baik-baik saja?
1251
01:28:12,071 --> 01:28:13,907
Ya tuan, kita baik-baik saja.
1252
01:28:14,576 --> 01:28:17,248
"Bagaimana anda menjumpai kami?"
- Eksperimen.
1253
01:28:18,625 --> 01:28:22,341
Riza lagi, H?
Bilakah anda akan belajar?
1254
01:28:24,970 --> 01:28:27,934
Saya tahu saya boleh bergantung kepada anda,
yang pada akhirnya dapat dilakukannya.
1255
01:28:27,977 --> 01:28:29,855
Terima kasih tuan.
1256
01:28:29,855 --> 01:28:31,441
Terima kasih juga, M.
1257
01:28:31,483 --> 01:28:34,280
Ejen A percaya kepada anda,
dia betul.
1258
01:28:39,666 --> 01:28:43,215
Alam semesta selalu membawa kita
di mana kita patut ...
1259
01:28:43,215 --> 01:28:45,302
Sekarang
di mana kita perlu.
1260
01:28:48,557 --> 01:28:49,977
Mari kita pulang ke rumah.
1261
01:29:02,084 --> 01:29:04,715
Mari kita simpan selamat,
betul kan?
1262
01:29:04,715 --> 01:29:07,469
Sandra,
laporkan kepada konsulat jarababian
1263
01:29:07,469 --> 01:29:09,473
Kami telah pulih senjata.
1264
01:29:13,188 --> 01:29:16,236
Itu agak misi
untuk siapa yang sedang dalam penilaian, M.
1265
01:29:16,737 --> 01:29:19,158
Marrakesh,
blok kosong ...
1266
01:29:19,200 --> 01:29:20,619
Npipoles.
1267
01:29:20,953 --> 01:29:23,541
Bayangkan apa yang boleh anda lakukan
apabila ia adalah salah seorang daripada kami.
1268
01:29:25,129 --> 01:29:26,590
Baik tuan.
1269
01:29:26,756 --> 01:29:28,259
Nikmati saat ini, M.
1270
01:29:28,468 --> 01:29:29,888
Ia tidak pernah bertahan lama.
1271
01:29:35,190 --> 01:29:38,195
Saya tidak tahu bagaimana anda melakukannya,
tetapi dia tidak kehilangan tabiatnya.
1272
01:29:38,236 --> 01:29:39,698
Apa C?
1273
01:29:39,740 --> 01:29:43,038
Selamatkan dunia,
daripada jumlah kemusnahan, dua kali.
1274
01:29:43,538 --> 01:29:45,459
Selepas semua ini, saya maksudkan ...
1275
01:29:46,252 --> 01:29:47,671
Apa lagi?
1276
01:29:51,053 --> 01:29:52,430
MIB!
1277
01:29:55,645 --> 01:29:57,065
Hebat!
1278
01:29:59,653 --> 01:30:01,155
- Maafkan saya.
- Ya.
1279
01:30:06,040 --> 01:30:08,043
- Hai. Apa khabar?
- Hai.
1280
01:30:08,043 --> 01:30:11,007
- Kamu tahu. Mengapa?
- Pesta sejuk, huh?
1281
01:30:11,258 --> 01:30:13,763
- Ada sesuatu yang salah.
- Itulah yang saya fikirkan.
1282
01:30:13,763 --> 01:30:16,184
Saya pasti akan mati
untuk menyelamatkan dunia.
1283
01:30:16,184 --> 01:30:18,105
Inilah yang mereka katakan.
1284
01:30:18,105 --> 01:30:20,609
Mereka berkata kita perlu
dari senjata ke sarang.
1285
01:30:21,403 --> 01:30:23,073
Bagaimana jika kita faham yang salah?
1286
01:30:23,407 --> 01:30:25,493
Mungkin mereka menggunakan senjata itu.
terhadap sarang,
1287
01:30:25,536 --> 01:30:26,997
untuk menyelamatkan dunia mereka.
1288
01:30:28,124 --> 01:30:30,462
Apa yang membuatkannya kelihatan
bahawa tidak ada sarang lebah.
1289
01:30:32,090 --> 01:30:35,765
Tetapi DNA dan mutasi,
Besar D mempunyai sampel.
1290
01:30:36,265 --> 01:30:37,642
Kita akan lihat...
1291
01:30:37,851 --> 01:30:40,440
Agen H, tunjukkan saya
transkrip sebelumnya.
1292
01:30:42,693 --> 01:30:44,363
Dihapus Fail i>
1293
01:30:44,530 --> 01:30:47,411
Siapa yang mempunyai kuasa untuk melakukan
sesuatu seperti ini hilang?
1294
01:30:47,453 --> 01:30:48,830
Ikut aku.
1295
01:30:58,850 --> 01:31:00,353
Bagaimana dengan T?
1296
01:31:00,478 --> 01:31:01,855
Bagaimana anda tahu bahawa kami berada di sana?
1297
01:31:01,897 --> 01:31:03,317
Dia melakukan tugasnya.
1298
01:31:03,400 --> 01:31:05,571
Apa yang terdiri daripada menjejak kami?
1299
01:31:05,655 --> 01:31:08,034
Itulah hadiahnya,
mempunyai cip di dalamnya.
1300
01:31:10,790 --> 01:31:13,002
Saya perlu melihat senjata disita.
1301
01:31:13,837 --> 01:31:15,757
- Itu tidak mungkin.
- Tidak mungkin?
1302
01:31:15,799 --> 01:31:18,638
Saya adalah agen kanan kes itu,
Mari buat mungkin.
1303
01:31:26,153 --> 01:31:28,532
Saya fikir dia berada di belakang
sepanjang masa ini.
1304
01:31:29,075 --> 01:31:30,493
Hari pengkhianat yang hebat.
1305
01:31:30,536 --> 01:31:32,832
- Harus ada.
"Siapa dan ke mana ia akan memimpin?"
1306
01:31:32,874 --> 01:31:34,251
Paris.
1307
01:31:34,334 --> 01:31:35,754
Ia boleh berada di Paris.
1308
01:31:35,880 --> 01:31:38,594
Saya tahu, sepanjang masa ini,
ada yang salah.
1309
01:31:38,594 --> 01:31:41,140
Saya fikir saya menutup anda,
Ia benar-benar ...
1310
01:31:41,265 --> 01:31:43,728
Ia adalah dia.
Meliputi trek sendiri.
1311
01:31:43,769 --> 01:31:45,815
Harus ada
penjelasan, datang M.
1312
01:31:45,815 --> 01:31:47,610
- Saya akan bersama.
- Tidak, C!
1313
01:31:48,153 --> 01:31:51,368
- Itu bukan tentang awak!
- Saya tahu, saya setuju.
1314
01:31:51,451 --> 01:31:53,955
Atau, jika ini benar,
1315
01:31:53,997 --> 01:31:57,129
dan tahu Agen itu
yang paling dihiasi dengan MIB
1316
01:31:57,129 --> 01:31:58,548
didakwa dengan pengkhianatan.
1317
01:31:58,548 --> 01:32:00,301
Agensi tidak akan pernah
pulih.
1318
01:32:00,301 --> 01:32:02,472
Sekiranya kita menghalangnya,
tiada siapa yang boleh tahu.
1319
01:32:02,514 --> 01:32:04,226
Tetapi bagaimana jika kita tidak boleh?
1320
01:32:04,601 --> 01:32:05,979
Kami buat apa?
1321
01:32:06,940 --> 01:32:08,358
Jadi beritahu saya ia adalah saya ...
1322
01:32:08,776 --> 01:32:10,780
Beritahu dia aku pengkhianat.
1323
01:32:11,072 --> 01:32:12,992
Percayalah,
Agensi akan percaya.
1324
01:32:16,332 --> 01:32:17,752
Anda!
1325
01:32:24,013 --> 01:32:26,101
Sebenarnya,
Saya terlupa terperinci itu.
1326
01:32:38,207 --> 01:32:40,169
Itulah yang saya cakapkan.
1327
01:32:40,211 --> 01:32:41,631
Saya memandu.
1328
01:32:48,310 --> 01:32:50,607
Itu sepatutnya di sebelah ini.
1329
01:32:50,773 --> 01:32:52,151
Bukan di negara itu.
1330
01:33:06,219 --> 01:33:08,516
Harus ada yang besar
butang merah di sini.
1331
01:33:08,516 --> 01:33:10,519
Itu,
tekan butang merah!
1332
01:33:10,519 --> 01:33:12,106
Saya jumpa.
1333
01:33:31,101 --> 01:33:33,063
H, anda perlu melihatnya! i>
1334
01:33:33,690 --> 01:33:36,069
Portal sektor c
telah diaktifkan! i>
1335
01:33:36,403 --> 01:33:39,408
- The Beehive!
- Saya menghantar bala bantuan. I>
1336
01:33:42,081 --> 01:33:44,710
Ingat ketika saya katakan
Apa yang dimaksudkan adalah sebahagian daripadanya?
1337
01:33:45,504 --> 01:33:47,967
Memberitahu saya malam ini
pengambilan pekerja.
1338
01:33:47,967 --> 01:33:50,931
"Kita perlu berbohong kepada dunia,
tetapi tidak pernah antara diri kita sendiri. "
1339
01:33:51,348 --> 01:33:54,980
- Saya tidak percaya dia berbohong.
- Anda tidak boleh mempercayai terlalu banyak, H.
1340
01:33:56,024 --> 01:33:57,861
Kadang-kadang ada di muka.
1341
01:33:57,902 --> 01:33:59,865
Tidak, kita menyelamatkan dunia.
1342
01:33:59,906 --> 01:34:02,746
Bersama-sama, hanya dengan kami
naluri dan senjata anti-perkara.
1343
01:34:04,081 --> 01:34:05,500
Apa yang mereka katakan.
1344
01:34:41,653 --> 01:34:44,994
H, bolehkah awak beritahu saya?
sekali lagi,
1345
01:34:44,994 --> 01:34:46,412
Bagaimana anda memusnahkan sarang?
1346
01:34:47,790 --> 01:34:50,378
Tiga tahun lalu, Big T dan saya
kita menghadapi sarang,
1347
01:34:50,421 --> 01:34:53,175
dengan apa-apa tetapi kita sendiri
naluri dan senjata anti-perkara.
1348
01:34:54,135 --> 01:34:55,596
Ya, tetapi bagaimana anda melakukannya?
1349
01:34:55,638 --> 01:34:57,267
Apa yang kamu buat?
1350
01:34:57,267 --> 01:34:58,936
Ya, saya ingin tahu
Bagaimana awak melakukannya?
1351
01:34:58,978 --> 01:35:00,606
- Saya baru sahaja berkata.
- Sudah tentu tidak.
1352
01:35:00,647 --> 01:35:02,318
Saya telah memberitahu anda beberapa kali ...
1353
01:35:02,318 --> 01:35:05,157
Anda dan saya, kita menghadapi
sarang dengan naluri kita
1354
01:35:05,157 --> 01:35:06,909
dan senjata anti-masalah ...
1355
01:35:13,256 --> 01:35:15,844
Saya mengulangi diri saya, bukan?
1356
01:35:15,886 --> 01:35:17,638
- Setiap masa.
- Setiap perkataan.
1357
01:35:18,892 --> 01:35:20,896
- Apa yang saya tidak ingat.
- H,
1358
01:35:20,936 --> 01:35:23,317
Saya tidak fikir mereka kalah
sarang malam itu.
1359
01:35:24,194 --> 01:35:25,863
Saya fikir awak pergi
neurosis.
1360
01:35:48,824 --> 01:35:50,619
Dia datang untuk mengucapkan selamat tinggal,
1361
01:35:50,661 --> 01:35:52,331
dan membawa M.
1362
01:35:54,126 --> 01:35:56,380
Satu peristiwa sejarah yang hebat
yang ini.
1363
01:35:56,423 --> 01:35:58,635
Eiffel, ditemui
lubang jarum.
1364
01:35:59,052 --> 01:36:01,473
Portal untuk orang lain
tamadun.
1365
01:36:01,765 --> 01:36:04,020
Imigresen pertama
makhluk asing.
1366
01:36:06,315 --> 01:36:09,155
Dan kami membuat sejarah di sini
juga, itu bukan H?
1367
01:36:09,822 --> 01:36:12,746
Hanya dengan intuisi kami
dan senjata anti-masalah ...
1368
01:36:12,786 --> 01:36:14,165
Tidak!
1369
01:36:14,247 --> 01:36:15,667
Kami tidak.
1370
01:36:15,667 --> 01:36:18,590
Sarang tidak.
senjata galaksi yang paling berkuasa.
1371
01:36:18,757 --> 01:36:21,345
Objektif anda
adalah untuk mempunyai kedua-duanya.
1372
01:36:21,386 --> 01:36:23,683
Saya mendapat masa
untuk memberi kepada mereka.
1373
01:36:23,724 --> 01:36:26,730
Anak lelaki saya,
Anda sentiasa menjadi yang paling bijak.
1374
01:36:26,730 --> 01:36:29,652
Tetapi ...
Tidak ada cara untuk menghentikannya.
1375
01:36:30,070 --> 01:36:33,075
Sebagai senjata keluar dari jalan,
planet ini ditakdirkan.
1376
01:36:33,494 --> 01:36:35,163
Bermula dengan itu.
1377
01:36:35,205 --> 01:36:36,917
Jauhi kawalan!
1378
01:36:38,084 --> 01:36:39,463
Anda membuat saya gugup.
1379
01:36:39,755 --> 01:36:42,301
Dia menjadikan saya seorang wanita,
lelaki yang menyelamatkan dunia.
1380
01:36:43,261 --> 01:36:45,390
Dibuat dusta
untuk menjual yang lain.
1381
01:36:47,478 --> 01:36:49,232
Saya mahu ini!
1382
01:36:50,776 --> 01:36:52,154
Awak disana!
1383
01:36:54,785 --> 01:36:56,913
Anda sentiasa ada.
seperti seorang anak kepada saya.
1384
01:36:57,123 --> 01:36:58,542
H!
1385
01:36:58,583 --> 01:37:00,671
Seperti anak lelaki!
1386
01:37:01,088 --> 01:37:03,718
- Ini bukan T!
Sentiasa sebagai anak lelaki
1387
01:37:03,760 --> 01:37:05,137
untuk dia!
1388
01:37:21,419 --> 01:37:22,796
Menembak, menembak!
1389
01:37:27,430 --> 01:37:28,808
Ratuku!
1390
01:37:29,267 --> 01:37:30,644
Saya pergi!
1391
01:37:45,256 --> 01:37:46,759
Apa yang kita lakukan?
1392
01:38:04,335 --> 01:38:07,424
Bantu saya bawa dia kembali.
Saya tahu dia masih di sana.
1393
01:38:09,302 --> 01:38:11,431
Hey Hey!
1394
01:38:11,599 --> 01:38:13,602
Saya tahu anda!
1395
01:38:17,610 --> 01:38:19,321
Ia saya, H!
1396
01:38:19,321 --> 01:38:22,119
Ingat, saya mahu
bahawa saya perlu mengambil tempatnya.
1397
01:38:26,544 --> 01:38:27,921
M!
1398
01:38:32,263 --> 01:38:34,475
Kebenaran alam semesta. i>
1399
01:38:34,851 --> 01:38:36,563
Saya ingin tahu segala-galanya! i>
1400
01:38:38,734 --> 01:38:42,950
Alam semesta adalah jalan
yang membawa kepada nasibnya. i>
1401
01:38:44,036 --> 01:38:46,499
Apabila anda berada di sana. i>
1402
01:38:49,046 --> 01:38:51,300
Ratu saya! i>
1403
01:38:58,104 --> 01:39:00,234
Saya tidak memerlukan seorang lagi ratu.
1404
01:39:12,131 --> 01:39:14,845
Kata saya seperti anak lelaki
untuk anda!
1405
01:39:15,930 --> 01:39:18,060
Anda seperti seorang bapa.
untuk saya!
1406
01:39:21,608 --> 01:39:23,027
H?
1407
01:39:42,314 --> 01:39:45,529
Pada masa yang sesuai,
di tempat yang betul!
1408
01:40:10,035 --> 01:40:11,412
Pawny?
1409
01:40:12,164 --> 01:40:14,919
- Ya?
"Berkhidmat dengan ratu kamu dengan baik."
1410
01:40:15,252 --> 01:40:16,714
Terima kasih, wanita saya!
1411
01:40:17,090 --> 01:40:18,969
Itu satu penghormatan!
1412
01:40:55,748 --> 01:40:57,584
Sangat sukar seperti yang mereka katakan?
1413
01:40:58,127 --> 01:40:59,755
Dalam satu perkataan, ya!
1414
01:41:01,675 --> 01:41:03,137
Mereka tidak merosakkan segala-galanya!
1415
01:41:03,178 --> 01:41:04,806
- Tidak, nyonya!
- Baik...
1416
01:41:05,015 --> 01:41:07,771
Sebagai ikhlas,
telah mempunyai beberapa saat yang ...
1417
01:41:07,812 --> 01:41:10,692
- Biarkan kejujuran!
- Betul, kita tidak merosakkan!
1418
01:41:11,945 --> 01:41:15,117
Beliau berkata terdapat masalah
di London, anda tahu.
1419
01:41:15,619 --> 01:41:18,290
Saya tidak percaya
dari Ibu Pejabat London beberapa waktu lalu.
1420
01:41:18,332 --> 01:41:20,044
Saya tidak pernah faham mengapa.
1421
01:41:21,505 --> 01:41:25,429
Beliau hidup melalui organisasi ini,
adalah salah satu yang terbaik, dia akan ...
1422
01:41:30,398 --> 01:41:31,817
Kekurangan!
1423
01:41:35,156 --> 01:41:37,619
Selamat datang ke sarkas,
Agen m.
1424
01:41:37,619 --> 01:41:39,623
Tidak lagi dalam penilaian.
1425
01:41:42,587 --> 01:41:45,050
Lihat ini. Nampaknya kerja saya
berakhir di sini.
1426
01:41:45,050 --> 01:41:46,803
- Tetapi kamu adalah!
- Juga?
1427
01:41:46,803 --> 01:41:49,058
Dalam penilaian.
Untuk memimpin cawangan London.
1428
01:41:49,058 --> 01:41:51,396
Apa?
Dalam penilaian untuk pemimpin?
1429
01:41:51,396 --> 01:41:55,069
Nampaknya saya dipromosikan
dan diturunkan pada masa yang sama.
1430
01:41:55,069 --> 01:41:57,533
Rasa tidak.
1431
01:41:57,908 --> 01:41:59,703
Selama bertahun-tahun,
sebelum ini,
1432
01:41:59,703 --> 01:42:02,709
tee berkomentar dengan saya
tentang ejen bidang muda
1433
01:42:02,709 --> 01:42:05,256
sangat menjanjikan, dengan pasti
kualiti kepimpinan.
1434
01:42:05,256 --> 01:42:07,761
Dia salah
tentang awak
1435
01:42:07,761 --> 01:42:09,723
Tidak. Saya hanya fikir ada
1436
01:42:09,723 --> 01:42:11,727
ejen lain
dengan lebih banyak pengalaman.
1437
01:42:11,727 --> 01:42:13,146
Benar.
1438
01:42:13,146 --> 01:42:15,108
Tetapi ia mempunyai sokongan penuh
daripada pasukan S ior,
1439
01:42:15,108 --> 01:42:17,071
dan juga, dari Agent C.
1440
01:42:17,071 --> 01:42:18,490
Serius?
1441
01:42:23,625 --> 01:42:25,629
Adakah anda akan menerima?
1442
01:42:25,629 --> 01:42:27,048
- Ya.
- Hebat.
1443
01:42:27,048 --> 01:42:28,467
Saya akan bercakap dengan saya
lebih tinggi.
1444
01:42:28,467 --> 01:42:30,012
Perlu mendapatkan perkara anda
1445
01:42:30,012 --> 01:42:32,517
dan hadir di MIB
dari New York pada hari Isnin.
1446
01:42:33,017 --> 01:42:34,437
New York?
1447
01:42:36,148 --> 01:42:37,610
Terima kasih, Ejen O.
1448
01:42:40,198 --> 01:42:41,827
Parabrik, pelatih.
1449
01:42:41,827 --> 01:42:43,664
Tahniah kepada awak juga.
1450
01:42:48,380 --> 01:42:50,176
Mesti mahu bercakap
dengan ejen mereka.
1451
01:42:50,635 --> 01:42:52,012
Ikut aku.
1452
01:42:54,392 --> 01:42:56,771
Ingin tahu
Bagaimanakah segala-galanya berfungsi?
1453
01:42:57,398 --> 01:42:58,901
Sekarang anda tahu.
1454
01:42:59,235 --> 01:43:00,654
Ia seperti ...
1455
01:43:00,654 --> 01:43:03,492
Dia mesti sedar,
Agen m.
1456
01:43:04,412 --> 01:43:06,081
Terdapat harga.
1457
01:43:47,703 --> 01:43:49,748
Adakah anda melakukan apa?
1458
01:43:49,748 --> 01:43:52,712
Saya terpaksa menyelesaikannya
beberapa perkara sebelum anda kembali.
1459
01:43:52,712 --> 01:43:54,257
Seperti, mencuri kereta saya?
1460
01:43:54,257 --> 01:43:56,762
Tidak. Seperti, jalankan.
1461
01:43:56,762 --> 01:43:58,348
Sekurang-kurangnya ini
di sebelah kanan.
1462
01:43:58,348 --> 01:44:00,769
- Saya belajar dengan cepat.
"Bolehkah anda membawa saya ke London?"
1463
01:44:01,187 --> 01:44:02,606
Di sini kita pergi.
1464
01:44:08,033 --> 01:44:10,496
Tuhan saya.
Saya tidak memerlukannya.
1465
01:44:10,496 --> 01:44:12,877
Anda boleh menggunakan perkara itu.
Apa yang membuatkan saya melupakan diri saya sendiri?
1466
01:44:12,877 --> 01:44:15,923
- Apa yang kamu lakukan di sini?
- Bersedialah, lelaki itu.
1467
01:44:15,923 --> 01:44:18,178
"Saya adalah bayi baru anda."
- Saya baru apa?
1468
01:44:18,178 --> 01:44:19,973
- Bayi baru.
- Perintah Ratu.
1469
01:44:19,973 --> 01:44:23,355
Dia berkata bahawa peluang anda
untuk terus hidup tanpa saya, sifar.
1470
01:44:23,355 --> 01:44:25,942
Saya tidak mengatakan bahawa ...
dengan cara ini.
1471
01:44:25,942 --> 01:44:28,448
Dia berkata hampir sifar.
Saya membulatkannya kepada sifar
1472
01:44:28,448 --> 01:44:29,868
kerana apa yang saya fikirkan
1473
01:44:30,076 --> 01:44:31,830
Pertimbangkan hadiah
perpisahan
1474
01:44:31,830 --> 01:44:33,207
Yang . Saya menyelamatkan dunia.
1475
01:44:33,207 --> 01:44:35,712
Anda tidak dapat melihat mengapa saya berada
mengambil pukulan.
1476
01:44:35,712 --> 01:44:37,673
- Adakah saya mempunyai pilihan?
- Tidak.
1477
01:44:37,673 --> 01:44:39,302
Itu! Seperti sedia ada.
1478
01:44:39,302 --> 01:44:41,891
"Di mana butang merah?"
- Anda ada di sini.
1479
01:44:43,352 --> 01:44:45,021
Itulah sebabnya saya tidak suka anda.
1480
01:44:45,021 --> 01:44:46,399
Saya suka pilihan itu.
1481
01:44:52,744 --> 01:44:55,500
Mesin ini sangat rumit.
Anda perlu berhati-hati.
1482
01:44:55,500 --> 01:44:58,088
Saya faham.
Saya percaya naluri saya.
112949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.