Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,820 --> 00:00:25,620
Thank you.
2
00:00:44,270 --> 00:00:45,270
I love you.
3
00:02:31,370 --> 00:02:32,370
Time for dinner.
4
00:02:33,170 --> 00:02:35,230
Would you like an appetizer?
5
00:02:39,790 --> 00:02:40,790
Okay,
6
00:02:47,450 --> 00:02:48,950
Jack, you can go on home now.
7
00:02:49,730 --> 00:02:50,770
I'll see you tomorrow.
8
00:03:25,670 --> 00:03:28,170
Nina, will you hold your fork properly,
please?
9
00:03:29,790 --> 00:03:30,790
Yes, Mother.
10
00:03:31,810 --> 00:03:33,890
Thomas, must you eat so fast?
11
00:03:36,170 --> 00:03:37,170
Sorry, Mother.
12
00:03:37,370 --> 00:03:39,570
He did it fast because he has a date.
13
00:03:40,330 --> 00:03:43,190
Ow! Oh, and with whom?
14
00:03:44,530 --> 00:03:45,630
I bet I know.
15
00:03:46,310 --> 00:03:51,830
Let's see. It's either the Dumont girl
or Cheryl Nelson of the New York
16
00:03:51,950 --> 00:03:52,950
I know.
17
00:03:54,000 --> 00:03:57,560
I want Thomas to answer me. Thomas, put
your knife and fork down this instant,
18
00:03:57,680 --> 00:03:58,680
please.
19
00:03:59,720 --> 00:04:01,080
With Lisa Chinaski.
20
00:04:03,620 --> 00:04:04,620
Say that again?
21
00:04:04,860 --> 00:04:08,360
Lisa Chinaski. She's my best friend at
school. She puts out... Emily,
22
00:04:09,080 --> 00:04:11,720
honey, don't yell at her. All the kids
talk that way nowadays.
23
00:04:11,980 --> 00:04:15,580
Not at my table they don't, especially
when they're talking about common gutter
24
00:04:15,580 --> 00:04:17,420
trash like the Chinaskis.
25
00:04:17,660 --> 00:04:18,860
I can't help it if they're poor.
26
00:04:19,100 --> 00:04:21,899
Well, let them be poor. I just don't
want to hear about it.
27
00:04:22,220 --> 00:04:26,620
And I don't want them chasing after my
only son. You know that she's only after
28
00:04:26,620 --> 00:04:30,340
your money. Have you slept with her yet?
I have had enough of this sex talk at
29
00:04:30,340 --> 00:04:33,880
this table. You are forbidden to go out
with this Lisa Chenafi girl, and you
30
00:04:33,880 --> 00:04:36,840
will just have to cancel your so -called
date.
31
00:04:37,200 --> 00:04:40,440
But, Mother... I have spoken.
32
00:04:41,580 --> 00:04:45,280
But she's already on her way over here.
Her brother's dropping her off. Too bad.
33
00:04:45,860 --> 00:04:49,080
But, Mom, Lisa's my friend, too. If Tom
can't see her, I still want to.
34
00:04:49,500 --> 00:04:53,000
Nina. Honey, I don't really see the harm
of Nina Caesar.
35
00:04:53,340 --> 00:04:58,280
This Chinathe girl is a very bad
influence, Harding. Well, Mom, can I?
36
00:04:59,560 --> 00:05:01,820
I wonder who that is.
37
00:05:02,400 --> 00:05:05,760
We say excuse me around here before we
leave the table.
38
00:05:26,359 --> 00:05:28,120
Yes, mother. We know, mother.
39
00:05:30,000 --> 00:05:31,940
Come on, Lisa. I'll show you my new word
processor.
40
00:05:33,120 --> 00:05:39,720
But Tom and I, I thought we were... We
were... What's the big
41
00:05:39,720 --> 00:05:43,680
idea? I don't want to look at your
goddamn word processor. I want to go out
42
00:05:43,680 --> 00:05:44,399
your brother.
43
00:05:44,400 --> 00:05:46,660
Okay, Lisa. Okay. It's not that.
44
00:05:46,880 --> 00:05:48,360
This is something you don't understand.
45
00:05:50,280 --> 00:05:51,280
Oh, darling.
46
00:05:51,540 --> 00:05:54,840
Just there. Why don't you have a nice
game of trivia with your dad and I? Come
47
00:05:54,840 --> 00:05:55,840
on.
48
00:05:58,280 --> 00:06:04,200
my family what are they all retards or
something no it's just that my mother
49
00:06:04,200 --> 00:06:09,320
this whole image in her mind of who i
mean of whom we should go out with it's
50
00:06:09,320 --> 00:06:12,380
all bullshit but she's the one who makes
the rules she's not like a real bitch
51
00:06:12,380 --> 00:06:17,680
to me so you're saying i can't go out
with your brother well not exactly well
52
00:06:17,680 --> 00:06:21,280
that sucks and there's no sense of me
hanging around here so what do you have
53
00:06:21,280 --> 00:06:26,220
mind okay you have to follow my
instructions exactly
54
00:06:28,060 --> 00:06:33,860
Okay. Okay. First, you leave, like, in
about ten minutes, okay?
55
00:06:34,260 --> 00:06:38,800
You come back at 11 .30 after my parents
are asleep, and I'll show you a way to
56
00:06:38,800 --> 00:06:39,940
get into my bedroom window.
57
00:06:40,200 --> 00:06:41,260
And what happens if I get caught?
58
00:06:42,040 --> 00:06:44,760
I'll just tell my mother you decided to
sleep over with me.
59
00:06:45,200 --> 00:06:46,200
And you won't tell?
60
00:06:46,600 --> 00:06:47,820
It'll be our secret.
61
00:07:02,220 --> 00:07:05,000
Remember, quiet. If I tap on the door,
hide in the closet.
62
00:07:05,340 --> 00:07:06,340
All right, all right.
63
00:07:14,180 --> 00:07:15,180
Shh.
64
00:07:15,680 --> 00:07:16,900
What are you doing in here?
65
00:07:17,220 --> 00:07:18,220
Did Nina tell you?
66
00:07:18,460 --> 00:07:19,460
No.
67
00:07:22,820 --> 00:07:23,820
What happened?
68
00:07:24,860 --> 00:07:26,460
I don't believe it.
69
00:07:26,920 --> 00:07:28,480
Are you sure Nina didn't tell you?
70
00:07:29,200 --> 00:07:30,200
No.
71
00:07:33,200 --> 00:07:34,200
stuff.
72
00:08:35,049 --> 00:08:37,010
If you keep doing that, I'm going to cut
in your mouth.
73
00:10:48,590 --> 00:10:49,590
Good night, darling.
74
00:14:11,560 --> 00:14:13,880
Thanks, but me getting laid around here
is like crossing the Berlin Wall.
75
00:14:14,360 --> 00:14:15,360
Sure.
76
00:14:15,720 --> 00:14:16,980
Do you do a lot of scrying?
77
00:14:17,700 --> 00:14:18,700
From time to time.
78
00:14:19,140 --> 00:14:20,140
With who?
79
00:14:20,680 --> 00:14:21,740
I mean, with whom?
80
00:14:22,520 --> 00:14:23,580
What about my brother?
81
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
Was he good in bed?
82
00:14:25,840 --> 00:14:26,840
Well, what about you?
83
00:14:27,000 --> 00:14:28,020
Yeah, Tom was good.
84
00:14:28,660 --> 00:14:29,660
Do you do it with anybody?
85
00:14:30,900 --> 00:14:34,060
Well, I've had a lot of guys fill me up.
86
00:14:34,340 --> 00:14:37,720
I've next a lot, but I've never gone all
the way.
87
00:14:38,520 --> 00:14:39,800
You? You're still a virgin?
88
00:14:42,199 --> 00:14:43,640
Oh, not a pair.
89
00:14:44,140 --> 00:14:46,560
I've been having sex since I was 12
years old.
90
00:14:47,600 --> 00:14:48,760
Sex in your head?
91
00:14:49,760 --> 00:14:51,660
Kids, you don't know what you've been
missing.
92
00:14:53,060 --> 00:14:54,560
Do you know how to make yourself come?
93
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
What?
94
00:14:57,080 --> 00:14:58,680
Do you have orgasms?
95
00:14:58,920 --> 00:15:00,060
Well, yeah, I guess so.
96
00:15:00,360 --> 00:15:01,360
You guess so?
97
00:15:01,460 --> 00:15:05,160
You just made it with my brother and you
don't even know if he had an orgasm?
98
00:15:05,300 --> 00:15:07,620
Well, it felt good. Jesus Christ, Lisa.
99
00:15:08,760 --> 00:15:09,800
How about your brother?
100
00:15:11,450 --> 00:15:13,130
Cle, is he still a virgin?
101
00:15:14,210 --> 00:15:16,510
Are you kidding? He's the biggest thug
in town.
102
00:15:17,410 --> 00:15:18,490
Could you set us up?
103
00:15:19,130 --> 00:15:21,450
I mean, I'd like to show him a few
things.
104
00:15:22,470 --> 00:15:23,470
You're a virgin.
105
00:15:24,490 --> 00:15:26,510
So, let's start with the basics.
106
00:15:27,750 --> 00:15:28,750
Basics?
107
00:15:29,030 --> 00:15:30,030
Basically, it's okay.
108
00:15:30,630 --> 00:15:34,270
If you can't come by yourself, you're
never going to come when you get fucked.
109
00:15:34,790 --> 00:15:35,790
Right?
110
00:15:36,330 --> 00:15:39,110
So, we're going to have to teach you how
to orgasm.
111
00:15:40,500 --> 00:15:41,500
All right.
112
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
Okay.
113
00:15:43,780 --> 00:15:46,420
So first, just follow my instructions,
okay?
114
00:15:47,360 --> 00:15:48,360
Sit up.
115
00:15:51,320 --> 00:15:53,460
Okay, you start with the clitoris.
116
00:15:54,100 --> 00:15:55,100
The what?
117
00:15:56,380 --> 00:15:57,560
It's not a Greek island.
118
00:15:58,880 --> 00:16:03,140
It's a little thing between your pussy
lips. Like, it's like a dick, only tiny.
119
00:16:03,680 --> 00:16:04,760
Can you feel it now?
120
00:16:05,060 --> 00:16:05,979
That's it?
121
00:16:05,980 --> 00:16:08,460
Yeah, play yourself. I'm not a lesbo. My
God.
122
00:16:08,900 --> 00:16:12,670
Okay. Now rub it gently with your middle
and index fingers.
123
00:16:14,430 --> 00:16:16,530
Okay? Mm -hmm. So how does it feel?
124
00:16:17,130 --> 00:16:18,450
That's it. It feels good.
125
00:16:19,350 --> 00:16:20,850
That's how it's supposed to feel.
126
00:16:22,610 --> 00:16:24,390
Okay, now do it a little faster.
127
00:16:25,050 --> 00:16:29,250
Now at the same time, with your other
hand, rub your pussy until it gets real
128
00:16:29,250 --> 00:16:30,250
hot.
129
00:16:30,330 --> 00:16:31,329
Like that?
130
00:16:31,330 --> 00:16:32,330
Like that.
131
00:16:32,910 --> 00:16:34,010
Now how does it feel?
132
00:16:35,150 --> 00:16:38,110
It feels, like, tingly, like I have to
pee.
133
00:16:39,840 --> 00:16:41,320
That's how it's supposed to feel.
134
00:16:42,560 --> 00:16:43,560
It's getting hot.
135
00:16:45,700 --> 00:16:49,580
See, this is where a woman is most
sensitive. If you're going to come,
136
00:16:49,580 --> 00:16:50,580
probably start here.
137
00:16:53,280 --> 00:16:54,920
Is it like this is my brother?
138
00:16:56,100 --> 00:16:57,640
No, it's different with your brother.
139
00:16:57,860 --> 00:16:59,680
It feels different when there's a dick
inside.
140
00:17:00,060 --> 00:17:01,060
Like there's more.
141
00:17:01,460 --> 00:17:02,460
What's different?
142
00:17:02,880 --> 00:17:06,380
It just feels different. It feels like
you're complete or something.
143
00:17:06,599 --> 00:17:07,599
And you want more.
144
00:17:08,839 --> 00:17:11,160
Come on. I wish I could feel that.
145
00:17:16,800 --> 00:17:21,079
I think it's happening. Now you're
getting the hang of it.
146
00:17:25,140 --> 00:17:26,680
Don't sit down. Go faster.
147
00:17:36,340 --> 00:17:37,340
Feel the click.
148
00:17:37,590 --> 00:17:38,750
How tender and red.
149
00:17:39,110 --> 00:17:40,110
It's sticking out.
150
00:17:43,510 --> 00:17:46,030
Stop. Keep moving. Faster. Faster.
151
00:17:47,830 --> 00:17:48,830
That's it.
152
00:17:48,890 --> 00:17:49,890
That's it.
153
00:20:05,740 --> 00:20:07,260
It's a shame your brother couldn't come.
154
00:20:08,100 --> 00:20:12,160
Oh, Lisa Chinaski seems like a perfectly
nice girl to me.
155
00:20:12,440 --> 00:20:13,440
She is.
156
00:20:14,640 --> 00:20:15,960
You're doing a good job there.
157
00:20:17,580 --> 00:20:19,280
I like to help out when I can.
158
00:20:20,000 --> 00:20:21,800
Looking good.
159
00:20:23,420 --> 00:20:25,280
Party! Real good.
160
00:20:25,640 --> 00:20:26,880
Keep up the good work, honey.
161
00:20:46,760 --> 00:20:48,960
I didn't steal it. I got the second
hand.
162
00:20:50,420 --> 00:20:51,520
What do you mean, third hand?
163
00:20:52,960 --> 00:20:57,920
I think she tells me, uh, you know, I
can give it to you.
164
00:21:04,520 --> 00:21:05,720
I thought...
165
00:21:05,720 --> 00:21:12,620
I've been your type
166
00:21:12,620 --> 00:21:13,620
of boy.
167
00:21:14,260 --> 00:21:15,520
Hungry, desperate.
168
00:21:17,290 --> 00:21:18,290
Still, you're new.
169
00:21:26,550 --> 00:21:28,470
I'll pick you up tonight at 8.
170
00:21:29,390 --> 00:21:36,130
Let's be
171
00:21:36,130 --> 00:21:37,130
home by then.
172
00:22:02,090 --> 00:22:02,969
Where are you going?
173
00:22:02,970 --> 00:22:05,230
Out. With who? Who is that?
174
00:22:05,650 --> 00:22:06,650
Flick Chinowski.
175
00:22:07,070 --> 00:22:08,570
Flick Chinowski. Nina.
176
00:22:09,310 --> 00:22:10,310
Nina.
177
00:22:10,650 --> 00:22:12,990
Honey. He's growing up, Emily.
178
00:22:15,450 --> 00:22:16,450
Growing up.
179
00:22:27,500 --> 00:22:30,220
Emily, she's a kid for Christ's sake. I
want you to relax.
180
00:22:30,520 --> 00:22:34,460
Not only is she seeing this Chansky,
Schmansky boy. Chansky, they've been
181
00:22:34,460 --> 00:22:36,040
working for us for 15 years.
182
00:22:36,280 --> 00:22:37,540
Okay, the Chansky boy.
183
00:22:38,520 --> 00:22:39,520
Wait.
184
00:22:40,000 --> 00:22:42,440
What? I have to be home by 10.
185
00:22:43,080 --> 00:22:48,100
We got a whole half hour. She stays up
to the last possible minute if she comes
186
00:22:48,100 --> 00:22:52,020
home by 10. Emily, she's 18 years old.
Give her some freedom. Here's what we'll
187
00:22:52,020 --> 00:22:53,760
do. Do you know what's in my bedroom
window?
188
00:22:54,300 --> 00:22:55,740
Yeah? Parting.
189
00:22:56,170 --> 00:22:59,070
Just how much are you going to let this
girl get away with?
190
00:23:00,250 --> 00:23:05,390
Harney, it's 9 .58. That girl is using
us for every last minute we'll allow
191
00:23:09,910 --> 00:23:11,410
You're late, you know.
192
00:23:11,890 --> 00:23:13,470
I know. I'm sorry, Mother.
193
00:23:15,990 --> 00:23:17,770
Nina, come here.
194
00:23:18,590 --> 00:23:19,870
Give your daddy a good night kiss.
195
00:23:26,190 --> 00:23:28,850
Must you drool over your daughter like
some kind of satyr?
196
00:23:29,170 --> 00:23:30,170
Good night.
197
00:23:30,490 --> 00:23:31,490
Good night, Nina.
198
00:23:32,530 --> 00:23:34,850
Why must you fawn so over that girl?
199
00:23:36,510 --> 00:23:41,170
Good night.
200
00:23:45,790 --> 00:23:46,790
You all right, dear?
201
00:23:47,430 --> 00:23:49,370
There's some Valium on the dresser if
you need them.
202
00:24:43,630 --> 00:24:44,630
about your parents.
203
00:24:45,610 --> 00:24:48,250
Don't worry, Annie. What they don't know
won't hurt them.
204
00:24:48,890 --> 00:24:50,110
On your feet, Cleve.
205
00:24:54,950 --> 00:24:55,970
Get undressed.
206
00:24:56,830 --> 00:25:00,270
Your sister tells me you need a few
lessons in the art of love.
207
00:26:42,440 --> 00:26:43,500
You like that, don't you?
208
00:27:23,210 --> 00:27:24,290
Now play with me.
209
00:28:26,220 --> 00:28:27,220
How does it feel?
210
00:28:30,820 --> 00:28:31,880
Keep moving.
211
00:29:51,280 --> 00:29:54,360
Oh, my God.
212
00:30:28,620 --> 00:30:29,620
Ah.
213
00:31:42,419 --> 00:31:47,720
oh god oh god yes oh
214
00:32:32,330 --> 00:32:33,330
Hi, Mrs. Sutherland.
215
00:32:34,110 --> 00:32:35,850
Hi, Lisa. I'd like to see your dad,
please.
216
00:32:36,630 --> 00:32:38,110
Yes, ma 'am. Want to come inside?
217
00:32:38,970 --> 00:32:40,590
No, thanks. I'll wait out here.
218
00:32:43,350 --> 00:32:44,530
Daddy! Yeah?
219
00:32:46,250 --> 00:32:47,930
Mrs. Sutherland's here to see you.
220
00:32:49,090 --> 00:32:50,290
Well, ask her to come in.
221
00:32:51,290 --> 00:32:52,410
She won't come in.
222
00:33:03,080 --> 00:33:04,080
Hello, Mrs. Sutherland.
223
00:33:04,660 --> 00:33:06,040
Would you like a drink?
224
00:33:08,880 --> 00:33:10,220
Don't Mrs. Sutherland me.
225
00:33:10,780 --> 00:33:12,600
How dare you? I know what you're up to.
226
00:33:12,860 --> 00:33:16,560
You do? What? Listen, don't forget,
you're only the handyman and I can fire
227
00:33:16,560 --> 00:33:17,560
anytime I want to.
228
00:33:18,840 --> 00:33:20,360
What are you talking about?
229
00:33:21,400 --> 00:33:24,840
Listen, anything between you and me is
our business.
230
00:33:25,180 --> 00:33:29,260
But I will not have you infiltrating my
family.
231
00:33:29,460 --> 00:33:31,080
What the fuck are you talking about?
232
00:33:32,400 --> 00:33:34,720
Why did you send your daughter over to
corrupt my son?
233
00:33:34,940 --> 00:33:38,360
And why did you send your son over to
corrupt my daughter? Don't you know that
234
00:33:38,360 --> 00:33:42,200
she has no morals? She fell right into
his arms and right into your trap.
235
00:33:43,480 --> 00:33:46,100
You know, Emily, you are crazy.
236
00:33:46,860 --> 00:33:47,940
Jack, I don't think so.
237
00:33:48,460 --> 00:33:50,680
I think I see life pretty clearly.
238
00:33:51,000 --> 00:33:56,020
And I can tell when a family like yours
is doing a little social climbing.
239
00:33:57,360 --> 00:33:58,960
Look, look, this isn't true.
240
00:33:59,440 --> 00:34:03,480
I hope not. But if I see your son,
Hanging around at my house.
241
00:34:04,560 --> 00:34:06,040
I'm afraid I'm going to have to let you
go.
242
00:34:23,179 --> 00:34:26,940
Are we still on for tomorrow?
243
00:34:27,719 --> 00:34:28,719
Yes.
244
00:35:03,029 --> 00:35:07,090
Termites. Tom, I'm sure that you'll meet
some very nice girls at Brown.
245
00:35:07,370 --> 00:35:10,730
At least there you'll be in a civilized
environment. I'm just so excited you'll
246
00:35:10,730 --> 00:35:12,130
be attending Brown this fall.
247
00:35:12,710 --> 00:35:13,790
Really, Mother, it's nothing.
248
00:35:14,610 --> 00:35:18,470
What courses are you planning to take, I
mean, in addition to the business and
249
00:35:18,470 --> 00:35:20,050
finance in preparation for your MBA?
250
00:35:20,910 --> 00:35:25,890
Well, actually, I was going to take
English and physical science, maybe
251
00:35:26,070 --> 00:35:28,740
drama. What about the business
prerequisite?
252
00:35:29,720 --> 00:35:33,440
Well, I was kind of thinking of majoring
in creative writing. Well, we'll talk
253
00:35:33,440 --> 00:35:34,440
about that.
254
00:35:34,600 --> 00:35:36,060
And how was your day, dear?
255
00:35:37,840 --> 00:35:38,840
Oh, the usual.
256
00:35:39,140 --> 00:35:42,220
It's too bad that our daughter couldn't
be here to join us for dinner this
257
00:35:42,220 --> 00:35:44,180
evening. She once was a very good girl.
258
00:35:45,340 --> 00:35:48,400
Harding, what do you think of a daughter
that's so hard and does the kind of
259
00:35:48,400 --> 00:35:49,660
things that Nina did?
260
00:35:49,880 --> 00:35:50,880
I think.
261
00:35:50,970 --> 00:35:53,650
It's a blatant clap in the face to the
entire family.
262
00:35:53,930 --> 00:35:58,170
Now, if it had been some nice young man,
perhaps to whom she had been engaged...
263
00:35:58,170 --> 00:36:01,690
You know, Harding, you were the only man
in my life.
264
00:36:02,610 --> 00:36:03,610
I know.
265
00:36:03,710 --> 00:36:07,350
I've never even conceived of such
behavior in my teenage years.
266
00:36:07,750 --> 00:36:12,170
Those were so much more simpler times
when things were more settled and one
267
00:36:12,170 --> 00:36:16,310
could make sense out of life and romance
was within a hand's grasp.
268
00:36:17,570 --> 00:36:19,790
Yes, Harding, we were so happy then.
269
00:36:22,890 --> 00:36:24,810
Ginger, next course, please.
270
00:36:30,870 --> 00:36:31,870
Ginger!
271
00:36:37,170 --> 00:36:41,870
My mother and my father, they have no
idea what they're doing.
272
00:36:42,090 --> 00:36:44,230
All they do is watch television.
273
00:36:44,450 --> 00:36:49,730
That's all they do. They watch Dallas,
Dynasty, Benson, The Jeffersons, Falcon
274
00:36:49,730 --> 00:36:52,050
Crest. Can you believe it? Mm -hmm.
275
00:36:52,590 --> 00:36:58,310
So, on television, they show these
families, but it's all pretending. It's
276
00:36:58,310 --> 00:37:00,170
real. Do you know what I mean?
277
00:37:00,650 --> 00:37:01,650
Yes.
278
00:37:02,250 --> 00:37:06,070
So that's what my parents want from me.
They want me to just pretend. To them,
279
00:37:06,070 --> 00:37:07,070
there is no real Nina.
280
00:37:07,530 --> 00:37:09,950
It's just like I'm a puppet on a string.
281
00:37:10,570 --> 00:37:11,570
Not me.
282
00:37:11,930 --> 00:37:12,930
I'm real.
283
00:37:13,650 --> 00:37:14,970
I'm not pretending.
284
00:37:15,470 --> 00:37:19,690
Listen, Lisa, remember in art class last
semester where they showed the art
285
00:37:19,690 --> 00:37:21,430
slides of Venus de Milo?
286
00:37:21,740 --> 00:37:24,660
That was classical art of nude women,
right?
287
00:37:25,600 --> 00:37:30,500
Okay, so on television they show all
these families and nobody's naked.
288
00:37:30,800 --> 00:37:31,800
Nothing's real.
289
00:37:31,960 --> 00:37:35,100
All they do is talk about who's sleeping
with who. They can't really show
290
00:37:35,100 --> 00:37:36,100
anything.
291
00:37:36,260 --> 00:37:37,260
It's all fake.
292
00:37:37,480 --> 00:37:38,480
What do you mean?
293
00:37:39,540 --> 00:37:41,080
It's television, Lisa.
294
00:37:41,380 --> 00:37:42,640
It's not real.
295
00:37:43,100 --> 00:37:45,220
I'm not going to live my life
pretending.
296
00:37:46,560 --> 00:37:50,500
When I'm through, my family is going to
know there is a real Nina.
297
00:37:52,040 --> 00:37:53,080
I mean, look at me.
298
00:37:53,860 --> 00:37:58,480
I'm beautiful. My body is a piece of
living art. I am Venus Milo.
299
00:37:59,100 --> 00:38:01,680
And no one is going to cover me up.
300
00:38:02,500 --> 00:38:05,440
Get everything I want when I want it.
301
00:38:06,420 --> 00:38:07,420
What do you mean?
302
00:38:08,460 --> 00:38:09,460
You'll see.
303
00:38:09,660 --> 00:38:12,080
And when I'm through, I'll leave.
304
00:38:16,360 --> 00:38:17,360
Emily!
305
00:38:17,600 --> 00:38:18,740
Emily, where are you?
306
00:38:20,620 --> 00:38:21,620
Emily!
307
00:38:22,500 --> 00:38:23,600
Emily, where are you?
308
00:38:26,000 --> 00:38:27,000
Over here.
309
00:38:30,060 --> 00:38:32,320
Emily, I want you to cut the shit.
310
00:38:32,860 --> 00:38:36,160
Now, you watch how you talk to me, Jack.
You're still a hired hand around here.
311
00:38:36,300 --> 00:38:39,500
Look, listen, rich bitch. I don't have
to take any shit from you.
312
00:38:39,740 --> 00:38:42,440
And I don't want you coming over to my
home anymore.
313
00:38:42,740 --> 00:38:44,000
You call that a home?
314
00:38:44,840 --> 00:38:46,120
Yes. Yes, I do.
315
00:38:47,020 --> 00:38:49,380
You know what you did? What you did, it
wasn't right.
316
00:38:49,640 --> 00:38:50,640
And why not?
317
00:38:51,370 --> 00:38:52,370
Because of us.
318
00:38:52,710 --> 00:38:53,710
You and me.
319
00:38:54,050 --> 00:38:55,050
Now, my daughter knows.
320
00:38:55,430 --> 00:38:58,030
And it's not. It's not the kind of thing
my daughter should know.
321
00:38:58,710 --> 00:38:59,710
You told her?
322
00:38:59,990 --> 00:39:04,050
I didn't have to. She's not stupid. She
may be poor, but she's not stupid.
323
00:39:04,290 --> 00:39:07,650
She thinks I came over to talk about
your children, which is what I came over
324
00:39:07,650 --> 00:39:09,050
for. She knows.
325
00:39:10,690 --> 00:39:11,690
She can't know.
326
00:39:12,270 --> 00:39:13,270
She knows.
327
00:39:54,540 --> 00:39:55,540
My basement?
328
00:40:42,520 --> 00:40:44,580
It's my mother and my father.
329
00:40:44,780 --> 00:40:46,020
They do it every week.
330
00:40:46,320 --> 00:40:47,700
I overheard them yesterday.
331
00:41:03,250 --> 00:41:04,950
So good.
332
00:41:16,110 --> 00:41:19,290
So good.
333
00:41:21,790 --> 00:41:26,190
So good.
334
00:41:50,510 --> 00:41:51,510
You rich bitch.
335
00:41:53,310 --> 00:41:54,310
Yes.
336
00:41:55,510 --> 00:41:56,510
Yes.
337
00:41:58,130 --> 00:42:00,750
Daddy, daddy, it's me, Nini. You have to
come home right away. It's horrible.
338
00:42:03,190 --> 00:42:04,190
Nini, are you all right?
339
00:42:04,810 --> 00:42:05,810
I'm fine, Nisa.
340
00:42:06,390 --> 00:42:07,510
You can go on home now.
341
00:42:07,790 --> 00:42:08,790
Are you sure?
342
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
Yeah.
343
00:42:10,470 --> 00:42:11,470
I'll see you at school tomorrow.
344
00:42:39,350 --> 00:42:40,890
Lena, what's the matter?
345
00:42:42,170 --> 00:42:43,170
What's the matter?
346
00:42:43,490 --> 00:42:45,250
It's horrible. It's in the basement.
347
00:42:45,550 --> 00:42:46,550
Are you all right?
348
00:42:46,770 --> 00:42:47,669
I'm fine.
349
00:42:47,670 --> 00:42:48,670
You sure?
350
00:43:15,500 --> 00:43:17,860
Yeah. Yeah.
351
00:43:18,380 --> 00:43:19,400
Yeah.
352
00:45:57,100 --> 00:45:59,000
You will be going off to college very
soon.
353
00:46:04,780 --> 00:46:06,640
And, Nina, you'll be staying home with
me.
354
00:46:11,580 --> 00:46:12,920
There will be no divorce.
355
00:46:17,980 --> 00:46:24,720
Our family has been fractured,
356
00:46:24,740 --> 00:46:26,420
but it hasn't been destroyed.
357
00:46:28,460 --> 00:46:32,120
This will remain a matter of complete
secrecy.
358
00:46:34,620 --> 00:46:35,860
Do you understand, Tom?
359
00:46:36,400 --> 00:46:37,400
Yes.
360
00:46:38,580 --> 00:46:39,580
Nina?
361
00:46:44,020 --> 00:46:48,160
Excuse me.
362
00:48:50,810 --> 00:48:57,730
I don't care what
363
00:48:57,730 --> 00:49:04,710
people say Our love can't be denied I
don't care what people say Won't run
364
00:49:04,710 --> 00:49:11,250
away and hide Time and time I ask
365
00:49:11,250 --> 00:49:13,630
myself Why can't I stay away
366
00:49:15,130 --> 00:49:19,150
I know we can't go on living our lives
this way.
367
00:49:20,090 --> 00:49:24,430
People talk, they think, they understand
just how we feel.
368
00:49:25,110 --> 00:49:27,050
What we have is special.
369
00:49:27,530 --> 00:49:29,910
The love we've got is real.
370
00:49:33,670 --> 00:49:37,510
We've got each other, our love is like a
song.
371
00:49:38,890 --> 00:49:42,750
We've got each other, our love is
growing strong.
372
00:49:44,240 --> 00:49:47,980
Just like a rainbow, these colors are so
bright.
373
00:49:48,720 --> 00:49:53,340
Baby, can't you see you are my love, you
are my light.
374
00:49:54,520 --> 00:50:00,300
All of it's brighter than the sun, your
kiss is magic. You're the one who makes
375
00:50:00,300 --> 00:50:02,260
me feel the way I do.
376
00:50:37,880 --> 00:50:39,280
Bye.
377
00:50:41,260 --> 00:50:43,840
Bye. Bye.
378
00:50:45,320 --> 00:50:46,720
Bye.
379
00:50:54,410 --> 00:50:58,510
Sure, love is crazy. No reason and no
rhyme.
380
00:50:59,330 --> 00:51:03,830
I'll hold you tight next to me and feel
your heart beat race.
381
00:51:04,470 --> 00:51:09,350
And then I'll kiss the teardrops that
are falling from your praise.
382
00:51:12,870 --> 00:51:14,350
We've got each other.
383
00:51:28,940 --> 00:51:30,140
Can't you see you?
384
00:54:43,020 --> 00:54:44,020
Night, Daddy.
385
00:55:05,420 --> 00:55:08,900
We found out that by lying down and
relaxing the body...
386
00:55:09,390 --> 00:55:12,830
We can relax the mind. That way we can
zero in on our patients and see what's
387
00:55:12,830 --> 00:55:13,830
disturbing them.
388
00:55:14,290 --> 00:55:15,290
I'm not disturbed.
389
00:55:15,510 --> 00:55:17,350
What? I'm not disturbed.
390
00:55:18,090 --> 00:55:19,090
Oh, I know that.
391
00:55:19,550 --> 00:55:20,550
Why don't you lie down?
392
00:55:30,250 --> 00:55:31,250
Good.
393
00:55:35,130 --> 00:55:38,760
Okay. Why don't we start at the
beginning? Tell me what the trouble is.
394
00:55:38,760 --> 00:55:39,760
the problem?
395
00:55:43,880 --> 00:55:44,880
It's my husband.
396
00:55:46,360 --> 00:55:48,200
My husband is seeing another woman.
397
00:55:54,940 --> 00:55:59,220
Sometime the husband will go to a friend
to seek companionship.
398
00:56:00,000 --> 00:56:01,000
Do you know the woman?
399
00:56:02,460 --> 00:56:03,460
Not a friend exactly.
400
00:56:03,880 --> 00:56:04,880
Do you have an acquaintance?
401
00:56:07,759 --> 00:56:08,920
Much more than a queen.
402
00:56:12,620 --> 00:56:16,840
Are you
403
00:56:16,840 --> 00:56:20,700
fond of her?
404
00:56:23,720 --> 00:56:28,260
I would have liked to have been fond of
her, but there was never any love
405
00:56:28,260 --> 00:56:29,260
between us.
406
00:56:29,460 --> 00:56:33,000
God knows I wanted her to love me.
407
00:56:33,360 --> 00:56:35,660
Why are you telling me these things,
Mrs. Sutherland?
408
00:56:37,160 --> 00:56:38,160
It's my fault.
409
00:56:38,360 --> 00:56:41,820
They caught me with the caretaker, and
they're punishing me.
410
00:56:42,360 --> 00:56:43,440
It's my fault.
411
00:56:44,560 --> 00:56:46,100
I never meant to hurt anyone.
412
00:56:46,900 --> 00:56:50,660
I was afraid to ask Harding to do the
things that Jack would do to me.
413
00:56:51,580 --> 00:56:54,060
Harding would have thought I was some
kind of whore or something.
414
00:56:54,460 --> 00:56:56,320
Do you think you're a whore, Mrs.
Evelyn?
415
00:56:57,280 --> 00:56:58,280
Yes.
416
00:56:58,500 --> 00:56:59,500
No.
417
00:57:00,120 --> 00:57:01,120
I don't know.
418
00:57:01,920 --> 00:57:06,180
I didn't want my daughter to have those
feelings, these desires.
419
00:57:07,000 --> 00:57:13,080
I controlled her. I disciplined her so
she would not become... become...
420
00:57:13,080 --> 00:57:15,640
Become what, Mrs. Sutherland?
421
00:57:16,060 --> 00:57:17,060
Like me.
422
00:57:17,320 --> 00:57:19,280
She thinks I'm a hypocrite now.
423
00:57:19,520 --> 00:57:21,380
I cannot control her.
424
00:57:22,140 --> 00:57:23,140
Oh, Sutherland.
425
00:57:23,560 --> 00:57:25,620
Who is this woman your husband is
seeing?
426
00:57:26,000 --> 00:57:31,080
Nina hates me now, and she hates her
father. He doesn't know it. She hates
427
00:57:32,220 --> 00:57:33,760
She controls him now.
428
00:57:34,160 --> 00:57:36,340
She makes him do things, and it's...
429
00:57:36,700 --> 00:57:40,060
It's my fault. I never meant to hurt my
family.
430
00:57:42,880 --> 00:57:46,720
Mrs. Sutherland, who is this woman your
husband is seeing?
431
00:57:48,640 --> 00:57:50,400
I can't control her anymore.
432
00:57:50,720 --> 00:57:52,500
She uses Harding.
433
00:57:53,160 --> 00:57:54,300
Poor Harding.
434
00:58:02,340 --> 00:58:04,000
I fear for our family.
435
00:58:05,150 --> 00:58:07,490
Nina has changed into something unusual.
436
00:58:08,470 --> 00:58:09,470
Perverse.
437
00:58:09,810 --> 00:58:11,870
She will destroy us. I know she will.
438
00:58:13,270 --> 00:58:15,150
Do you mean violence, Mrs. Sutherland?
439
00:58:16,050 --> 00:58:17,050
No.
440
00:58:17,390 --> 00:58:20,710
Control. There is something terrible and
unleashed about her.
441
00:58:20,970 --> 00:58:25,650
Something out of control in her that
will be forever, forever.
442
00:58:26,430 --> 00:58:29,290
Mrs. Sutherland, who is the woman your
husband is seeing?
443
00:58:40,490 --> 00:58:41,490
Mrs. Sutherland.
444
00:58:41,530 --> 00:58:46,990
I can't help you until you tell me. This
is... Who is this woman? Tell me.
445
00:58:51,190 --> 00:58:52,190
Who?
446
00:58:52,970 --> 00:58:53,970
Who's the woman?
447
00:58:58,890 --> 00:59:02,730
Who is this woman?
448
00:59:03,570 --> 00:59:05,270
I can't. I can't.
449
00:59:28,590 --> 00:59:29,590
Who is this woman?
450
00:59:33,990 --> 00:59:40,910
Who is
451
00:59:40,910 --> 00:59:41,910
the woman?
452
01:00:39,240 --> 01:00:43,300
one in your life. But your wife tells me
that you and your daughter are having
453
01:00:43,300 --> 01:00:44,300
sexual relations.
454
01:00:44,400 --> 01:00:45,400
Oh, yes.
455
01:00:45,700 --> 01:00:46,880
Fuck me, Daddy.
456
01:00:49,000 --> 01:00:50,720
Come, Daddy. Come.
457
01:00:51,320 --> 01:00:52,320
Now.
458
01:00:55,820 --> 01:00:57,500
You're settling your daughter.
459
01:00:58,740 --> 01:01:00,240
It's not right what she's doing.
460
01:01:08,720 --> 01:01:10,880
There ain't words invented for what I
think of you.
461
01:01:11,400 --> 01:01:13,220
Keep stroking, Mr. Chinaski.
462
01:01:14,660 --> 01:01:18,360
I want you to come right here and I'll
follow my hand.
463
01:01:20,240 --> 01:01:24,380
He lost his job. He got fired.
464
01:01:24,820 --> 01:01:25,820
Where's the flowers?
465
01:01:26,280 --> 01:01:27,300
Did you close the door?
466
01:01:27,780 --> 01:01:29,820
Sure. I'll give you a switch of the
flowers.
467
01:01:31,840 --> 01:01:34,480
You like to see your sister checking me
out, don't you?
468
01:01:43,180 --> 01:01:46,200
I fucked my brother. Lick my mother.
469
01:01:46,540 --> 01:01:47,860
Fuck your sister.
470
01:01:48,320 --> 01:01:49,580
Nina, that's perverse.
471
01:01:50,060 --> 01:01:51,460
I fucked him.
472
01:02:14,320 --> 01:02:18,980
She's working at night in a massage
parlor, turning tricks and taking drugs.
473
01:02:19,240 --> 01:02:22,040
Just relax, Danny. She knows how to take
care of you.
474
01:02:23,980 --> 01:02:25,080
Make him come, Lisa.
475
01:02:28,240 --> 01:02:29,240
Daddy,
476
01:02:30,620 --> 01:02:33,880
is your conscience bothering you?
477
01:02:34,640 --> 01:02:39,880
Or is it just me?
478
01:02:40,720 --> 01:02:42,240
Who's the slut sleeping with now?
479
01:02:47,600 --> 01:02:49,000
I know it's perverse.
480
01:02:53,860 --> 01:02:56,360
It's the most perverse thing anybody's
ever done.
481
01:03:01,100 --> 01:03:03,080
Say, Nina, what's with you?
482
01:03:03,620 --> 01:03:04,660
You're crazy, Nina.
483
01:03:05,200 --> 01:03:06,700
You missed your appointment today.
484
01:03:07,080 --> 01:03:08,420
I want you to take another pill.
485
01:03:09,460 --> 01:03:13,580
They keep us stoned. They keep her from
getting hot pants for the hired help.
486
01:03:14,040 --> 01:03:15,860
You help her. You fucked her.
487
01:03:16,540 --> 01:03:17,479
Damn you.
488
01:03:17,480 --> 01:03:21,360
Be sure to see Taboo American Style Part
2 of the miniseries.
33552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.