Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,459 --> 00:00:38,459
Attention!
2
00:00:40,380 --> 00:00:43,420
Here's our man, Professor Howard
Plummer.
3
00:00:43,880 --> 00:00:46,600
He's been kidnapped by a group of
Serbian rebels.
4
00:00:47,380 --> 00:00:51,180
I know we've been up for 72 hours, but I
expect perfection.
5
00:00:51,720 --> 00:00:52,720
Nothing else.
6
00:00:56,780 --> 00:01:00,760
The enemy has a boat, four jet skis, and
a chopper.
7
00:01:01,140 --> 00:01:05,300
I'll take you guys in until we hit radar
range, and you'll die from there.
8
00:01:05,900 --> 00:01:10,140
Once we hit our target, Red 1, Red 2,
you take out our escorts.
9
00:01:10,460 --> 00:01:13,620
I'll handle the chopper, and I'll find
the professor.
10
00:01:13,900 --> 00:01:17,600
Red 3, you radio in for our copter. Do
you copy?
11
00:01:17,800 --> 00:01:18,800
Sir, yes, sir.
12
00:01:18,840 --> 00:01:19,839
Do you copy?
13
00:01:19,840 --> 00:01:20,840
Sir, yes, sir.
14
00:01:20,920 --> 00:01:24,440
We are SEALs, and this is what we do.
15
00:04:27,720 --> 00:04:28,720
U .S. Navy.
16
00:04:32,000 --> 00:04:33,000
Where's the briefcase?
17
00:04:34,600 --> 00:04:35,600
It's right behind you.
18
00:04:36,260 --> 00:04:37,320
Man, am I glad to see you.
19
00:04:38,160 --> 00:04:41,900
Those guys... I never thought I'd see my
family again. I'll get you out of here.
20
00:04:42,000 --> 00:04:44,200
We're going to do it my way. No highway
officers.
21
00:04:44,420 --> 00:04:45,219
Oh, yeah, yeah.
22
00:04:45,220 --> 00:04:46,220
Totally. Absolutely.
23
00:05:05,420 --> 00:05:09,000
Thank you so much for saving my life. If
I had died back there, my wife, she
24
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
would have killed me.
25
00:05:10,700 --> 00:05:11,860
Just a joke.
26
00:05:12,180 --> 00:05:14,560
Hey, listen, do you mind if I call my
wife just to tell her I'm okay?
27
00:05:16,080 --> 00:05:18,400
I have strict orders to get you out of
here safely.
28
00:05:18,760 --> 00:05:19,840
We got to keep moving.
29
00:05:20,180 --> 00:05:22,560
Lieutenant, I am safe. Please, she
thinks that I'm dead.
30
00:05:24,220 --> 00:05:25,220
All right, make it quick.
31
00:05:25,740 --> 00:05:26,740
Okay.
32
00:05:27,320 --> 00:05:29,640
Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler.
33
00:05:33,240 --> 00:05:34,480
It's voice activated.
34
00:05:35,859 --> 00:05:38,600
Hey, these are my kids.
35
00:05:40,580 --> 00:05:42,000
You'd like them. They're really great.
36
00:05:43,320 --> 00:05:44,320
I doubt it.
37
00:05:44,860 --> 00:05:45,860
Hurry up.
38
00:05:47,420 --> 00:05:49,560
Hey, we're almost ready.
39
00:05:50,000 --> 00:05:51,400
Give us another sec.
40
00:06:07,060 --> 00:06:08,940
Doctor says you've healed up real good,
Shane.
41
00:06:09,160 --> 00:06:10,840
I should have been out of here weeks
ago.
42
00:06:11,480 --> 00:06:13,340
Look, I know heads are going to roll for
this.
43
00:06:13,620 --> 00:06:14,700
Hey, you took a bullet.
44
00:06:14,960 --> 00:06:18,520
Yeah, but I want you to know I take full
responsibility for what happened to the
45
00:06:18,520 --> 00:06:19,520
professor.
46
00:06:19,680 --> 00:06:24,220
Plummer was the best security expert the
Department of Defense ever had. He was
47
00:06:24,220 --> 00:06:28,640
working on a program to scramble launch
codes that he called GHOST, Guided High
48
00:06:28,640 --> 00:06:32,200
Altitude Scrambling Transmitter. One
pulse from a GHOST satellite, a country
49
00:06:32,200 --> 00:06:33,380
can't launch its own nukes.
50
00:06:34,000 --> 00:06:35,740
That's why the Serbians kidnapped him.
51
00:06:36,289 --> 00:06:38,550
They must have thought that Ghost was in
that briefcase.
52
00:06:40,010 --> 00:06:41,230
Ghost is still out there.
53
00:06:42,990 --> 00:06:44,610
Which is why I'm sending you back in.
54
00:06:45,970 --> 00:06:48,310
I know you've never lost anybody before,
Shane.
55
00:06:48,530 --> 00:06:51,970
Hell, I was with your father when he led
a platoon of men. With all due respect,
56
00:06:52,350 --> 00:06:56,490
I'd appreciate it if we kept my father
out of this. All I'm saying is that it
57
00:06:56,490 --> 00:06:57,690
happens to the best of them.
58
00:06:59,690 --> 00:07:00,690
And you're the best.
59
00:07:01,210 --> 00:07:02,790
I need someone I can trust in this.
60
00:07:03,170 --> 00:07:04,450
And I know I can trust you.
61
00:07:05,260 --> 00:07:06,260
Okay.
62
00:07:06,480 --> 00:07:07,580
I'll put a team together.
63
00:07:07,800 --> 00:07:08,800
No.
64
00:07:08,820 --> 00:07:12,040
It's not that kind of mission. This is
at the top of the Pentagon's priority
65
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
list.
66
00:07:15,820 --> 00:07:18,180
Two days ago, I got a call from Admiral
Blair.
67
00:07:18,740 --> 00:07:21,400
It seems that the professor's widow
contacted him.
68
00:07:22,200 --> 00:07:25,740
Whoever killed her husband must think
that Ghost is still in that house.
69
00:07:25,960 --> 00:07:28,140
Now, maybe it is, maybe it isn't.
70
00:07:28,720 --> 00:07:32,160
A safety deposit box has been discovered
in Zurich in the plumber's name.
71
00:07:32,510 --> 00:07:35,510
And I've been assigned to escort Mrs.
Plummer there to retrieve the contents.
72
00:07:36,270 --> 00:07:37,930
We're hoping it's the ghost program.
73
00:07:38,910 --> 00:07:41,990
In the meantime, someone needs to watch
over those kids.
74
00:07:42,250 --> 00:07:43,330
That's where you come in.
75
00:07:43,890 --> 00:07:46,910
While you're there, you'll be looking
for the hidden program as well.
76
00:08:17,160 --> 00:08:18,160
Oh, Blair said you'd be coming.
77
00:08:19,160 --> 00:08:20,840
Come on in. Meet the rest of the gang.
78
00:08:21,520 --> 00:08:22,520
Come on.
79
00:08:24,040 --> 00:08:26,640
Kids, get your butts down here and say
hello.
80
00:08:29,200 --> 00:08:30,840
Okay, you've already met Lulu.
81
00:08:31,320 --> 00:08:33,440
This is Zoe, Seth, and Peter.
82
00:08:35,000 --> 00:08:36,820
Kids, this is Lieutenant Wolf.
83
00:08:37,179 --> 00:08:39,280
He's the man who's going to be staying
with you while I'm away.
84
00:08:39,500 --> 00:08:40,500
Hi.
85
00:08:40,860 --> 00:08:41,860
Hi.
86
00:08:42,240 --> 00:08:45,080
Oh, this is Helga and Tyler.
87
00:08:46,020 --> 00:08:47,020
Ma 'am.
88
00:08:47,260 --> 00:08:49,360
Baby. That's a pretty dress.
89
00:08:50,480 --> 00:08:51,480
Thank you.
90
00:08:51,600 --> 00:08:55,660
I have date with butchers tonight. I
want to look nice.
91
00:08:58,200 --> 00:09:01,740
You have
92
00:09:01,740 --> 00:09:08,480
a pleasant family.
93
00:09:09,540 --> 00:09:13,460
Well, for the younger ones, I think it
hasn't really sunk in yet.
94
00:09:14,540 --> 00:09:16,300
It's been hardest on Zoe and Seth.
95
00:09:18,220 --> 00:09:20,180
but they don't really like to talk about
it.
96
00:09:20,820 --> 00:09:24,500
It must be hard on all of you. Well,
Howard wasn't around much.
97
00:09:25,260 --> 00:09:29,800
His work took him all over the world.
He'd be gone six, seven months at a
98
00:09:30,080 --> 00:09:31,520
Yeah, I can understand that lifestyle.
99
00:09:34,480 --> 00:09:38,520
Anyway, about a week ago, someone broke
into the house.
100
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
No one was home.
101
00:09:40,140 --> 00:09:42,360
I didn't tell the kids because I didn't
want to scare them.
102
00:09:42,740 --> 00:09:45,920
Mrs. Plummer, I've dealt with... Oh, my
God!
103
00:09:46,680 --> 00:09:47,680
I'm sorry.
104
00:09:48,330 --> 00:09:48,969
That's Gary.
105
00:09:48,970 --> 00:09:51,230
He was Howard's. Gary, down.
106
00:09:52,390 --> 00:09:53,390
He bit me.
107
00:09:53,710 --> 00:09:55,490
Yeah, well, he thinks he's a guard dog.
108
00:09:55,930 --> 00:09:57,110
Mrs. Plummer.
109
00:09:57,410 --> 00:09:58,930
Oh, call me Julie, please.
110
00:10:00,690 --> 00:10:03,090
I'm going to go outside and have a look
around.
111
00:10:20,610 --> 00:10:21,110
I'm gonna
112
00:10:21,110 --> 00:10:40,390
miss
113
00:10:40,390 --> 00:10:43,590
you. I'm gonna miss you too.
114
00:10:43,970 --> 00:10:45,710
I'll be back in 48 hours, okay?
115
00:10:47,310 --> 00:10:48,309
Bye, pumpkin.
116
00:10:48,310 --> 00:10:49,310
Bye, pumpkin.
117
00:10:52,630 --> 00:10:58,550
Oh, and kids, remember, whatever
Lieutenant Wolf asks you to do, do it.
118
00:10:59,290 --> 00:11:00,330
Mom, chill. We're going to be fine.
119
00:11:05,790 --> 00:11:07,830
I'm sorry. It's just that I don't do
this very often.
120
00:11:08,090 --> 00:11:09,390
You're only going to wait for a few
days.
121
00:11:09,610 --> 00:11:10,610
Yeah.
122
00:11:11,010 --> 00:11:15,690
Here you go. I dig, baby.
123
00:11:16,840 --> 00:11:17,840
Bye.
124
00:11:18,100 --> 00:11:22,280
You remember the emergency numbers,
right?
125
00:11:22,700 --> 00:11:25,440
Don't worry about it, Mrs. Plumber. Your
kids will be safe with me.
126
00:11:26,040 --> 00:11:29,320
Your little angels will be fine, Mrs.
Plumber.
127
00:11:36,200 --> 00:11:41,440
Bye -bye. Bye.
128
00:11:41,680 --> 00:11:42,820
Have some fun.
129
00:11:45,100 --> 00:11:46,100
Bye -bye.
130
00:11:49,610 --> 00:11:51,210
Are you licensed to kill?
131
00:11:52,350 --> 00:11:54,910
No, ma 'am. Too bad.
132
00:11:55,150 --> 00:11:56,990
It could have come in handy.
133
00:12:26,960 --> 00:12:27,960
Where's the baby?
134
00:12:31,140 --> 00:12:31,820
Is
135
00:12:31,820 --> 00:12:39,940
there
136
00:12:39,940 --> 00:12:43,400
anyone here that understands the meaning
of the word discipline?
137
00:12:43,860 --> 00:12:46,840
Hey, flipper, you don't like it? Do
something.
138
00:12:47,180 --> 00:12:48,200
I'm a bottle.
139
00:13:30,640 --> 00:13:32,500
No problem, man. Get off me. Oh, my God.
140
00:13:32,700 --> 00:13:35,100
No, what are you doing? You're the
spouse of my boyfriend.
141
00:13:35,500 --> 00:13:38,280
So you're the one that's been breaking
in. Go back inside.
142
00:13:42,140 --> 00:13:47,600
We speak
143
00:13:47,600 --> 00:13:52,880
English, buddy.
144
00:13:53,540 --> 00:13:57,820
Look, about the sirens and the stove
lights, we own a bakery, so we're up
145
00:13:57,820 --> 00:13:58,840
of early. Would you mind?
146
00:14:03,760 --> 00:14:05,860
We found this in our pool filter.
147
00:14:06,400 --> 00:14:08,580
Try to keep that zoo reined in, huh,
babysitter?
148
00:14:10,720 --> 00:14:14,200
Yo, fool, handle me like that again and
I'll be forced to lay knuckles upside
149
00:14:14,200 --> 00:14:17,260
your head. Okay, enough is enough. Come
on, Scott, let's go.
150
00:14:17,560 --> 00:14:18,700
Come on. No, you don't.
151
00:14:19,020 --> 00:14:20,020
Get back here.
152
00:14:20,700 --> 00:14:21,700
Give me 20.
153
00:14:23,740 --> 00:14:25,160
I meant push -ups.
154
00:14:25,960 --> 00:14:28,260
So? Drop down, do 20.
155
00:14:29,060 --> 00:14:31,600
Okay, this is not the Army or the Navy.
156
00:14:32,080 --> 00:14:33,800
Real nice move, Lieutenant Smooth.
157
00:14:34,220 --> 00:14:36,100
Now he'll probably never speak to me.
158
00:14:36,320 --> 00:14:37,840
Then I did you a favor. Whoa!
159
00:14:38,660 --> 00:14:39,760
Personal bubble invasion.
160
00:14:40,160 --> 00:14:44,240
Your mother was worried sick about you.
You should call her and tell her the
161
00:14:44,240 --> 00:14:46,460
truth. Well, I'm sure you'll take care
of that for me.
162
00:14:46,740 --> 00:14:48,040
Stay out of my life.
163
00:14:51,620 --> 00:14:52,620
Wait,
164
00:14:53,060 --> 00:14:56,780
you can't do this. I have plans. It's
Saturday night.
165
00:14:57,360 --> 00:14:58,360
Not anymore.
166
00:15:01,130 --> 00:15:02,610
You too. Lights out.
167
00:15:02,910 --> 00:15:04,250
Don't bite me.
168
00:15:05,870 --> 00:15:08,390
Boy, this family's in for a rude
awakening.
169
00:15:08,790 --> 00:15:15,190
Don't make a move till you're in the
groove and do the Peter Panda dance.
170
00:15:16,470 --> 00:15:20,270
Just hop three times like a kangaroo.
171
00:15:20,830 --> 00:15:23,790
Side step twice, just like a kangaroo.
172
00:15:52,590 --> 00:15:53,590
What are you doing?
173
00:15:53,770 --> 00:15:55,430
You're burning daylight. Move.
174
00:15:55,770 --> 00:15:56,810
It's Sunday.
175
00:15:58,330 --> 00:16:01,030
And it's 6 a .m. You're insane.
176
00:16:08,810 --> 00:16:09,830
Listen up.
177
00:16:10,650 --> 00:16:12,470
Your behavior is unacceptable.
178
00:16:13,110 --> 00:16:17,850
In order to maintain a state of safety,
we need to maintain a state of order.
179
00:16:19,600 --> 00:16:23,220
Why are we going to be strong mind
workers when we grow up?
180
00:16:23,660 --> 00:16:24,760
Excuse me!
181
00:16:25,920 --> 00:16:26,920
Now,
182
00:16:27,700 --> 00:16:28,700
I've only got one rule.
183
00:16:29,760 --> 00:16:32,660
Everything is done my way. No highway
option.
184
00:16:32,920 --> 00:16:35,380
Do you copy? Do you copy? What?
185
00:16:36,380 --> 00:16:38,360
I said, do you copy?
186
00:16:38,600 --> 00:16:43,580
What? I said, do you copy? Do not copy
me.
187
00:16:43,820 --> 00:16:48,940
Do not copy me. Hey, I mean it. Cut it
out. Hey!
188
00:16:58,400 --> 00:16:59,400
Quiet!
189
00:16:59,580 --> 00:17:01,460
Everybody up. That means you too.
190
00:17:03,560 --> 00:17:04,560
Tracking devices.
191
00:17:05,240 --> 00:17:06,500
Never take them off.
192
00:17:06,819 --> 00:17:09,740
The panic button is for emergencies
only.
193
00:17:11,180 --> 00:17:13,420
Touch that, you'd better be dying.
194
00:17:14,260 --> 00:17:15,880
Or you're dead.
195
00:17:16,119 --> 00:17:18,900
I would rather chew off my arm than wear
that.
196
00:17:19,119 --> 00:17:22,500
Just because my mom is paranoid doesn't
mean that we have to take orders from
197
00:17:22,500 --> 00:17:25,300
you. Let me explain to you how the chain
of command works.
198
00:17:25,560 --> 00:17:26,920
I tell you what to do.
199
00:17:27,319 --> 00:17:29,600
And you do it. End of chain.
200
00:17:31,820 --> 00:17:34,120
I'm not going to have time to remember
all of your names.
201
00:17:34,480 --> 00:17:39,460
You'll be Red Leader, Red Baby, Red One,
Red...
202
00:17:39,460 --> 00:17:43,120
Where's the older male?
203
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
There are five.
204
00:17:45,200 --> 00:17:51,980
He walks like Dracula, with footsteps
silent like death.
205
00:17:53,920 --> 00:17:54,920
He's in his room.
206
00:17:59,980 --> 00:18:00,980
Red 2!
207
00:18:02,540 --> 00:18:03,820
Red 2, open up!
208
00:18:04,960 --> 00:18:05,960
Red 2!
209
00:18:09,980 --> 00:18:15,880
What have you done?
210
00:18:17,100 --> 00:18:20,320
What? I thought... Is this what you're
trained to do?
211
00:18:21,000 --> 00:18:22,640
A shock and awe in my door?
212
00:18:23,660 --> 00:18:27,440
Hey, I can fix that with a hammer and
some nails. It's really easy. No, it's
213
00:18:27,440 --> 00:18:29,360
not. Look it. It's broken in half.
214
00:18:29,740 --> 00:18:30,820
You can't fix that.
215
00:18:32,160 --> 00:18:34,560
If you'd been wearing this, this
wouldn't have happened.
216
00:18:35,680 --> 00:18:37,060
What are you talking about?
217
00:18:37,480 --> 00:18:38,800
I was in the bathroom.
218
00:18:41,160 --> 00:18:43,100
You know I would never ask you for your
help.
219
00:18:44,200 --> 00:18:45,440
But he has got to go.
220
00:19:17,550 --> 00:19:19,510
Good soldiers aren't scared of anything.
221
00:19:21,670 --> 00:19:22,670
I'm not scared.
222
00:19:22,890 --> 00:19:23,789
I'm annoyed.
223
00:19:23,790 --> 00:19:27,270
Ever since we heard Daddy say there was
a ghost in the house, he puts on that
224
00:19:27,270 --> 00:19:29,890
blanket and chases me everywhere. It
drives me crazy.
225
00:19:31,290 --> 00:19:32,630
Peter, have you seen this ghost?
226
00:19:58,730 --> 00:19:59,890
on floor in bathroom.
227
00:20:00,110 --> 00:20:02,410
I pick up after kids, not you.
228
00:20:03,390 --> 00:20:05,670
And light a match next time.
229
00:20:14,050 --> 00:20:14,690
I
230
00:20:14,690 --> 00:20:21,690
have
231
00:20:21,690 --> 00:20:26,350
good news. Your background checks have
cleared and we are free to give you the
232
00:20:26,350 --> 00:20:27,710
box. Excellent.
233
00:20:28,300 --> 00:20:31,440
Just as soon as you provide us with the
passwords.
234
00:20:32,240 --> 00:20:35,980
Passwords? It was your husband's wish
that the person who comes and collects
235
00:20:35,980 --> 00:20:38,620
box must provide us with the passwords.
236
00:20:40,340 --> 00:20:41,340
Wait.
237
00:20:41,860 --> 00:20:43,860
Is it the ghost?
238
00:20:44,060 --> 00:20:45,080
Ghost? No.
239
00:20:49,540 --> 00:20:55,560
I said it!
240
00:20:57,120 --> 00:20:58,130
Remain quiet. come.
241
00:20:58,650 --> 00:21:00,050
I don't come.
242
00:21:00,470 --> 00:21:01,670
I quit.
243
00:21:02,150 --> 00:21:04,110
Don makes me come.
244
00:21:05,090 --> 00:21:07,010
Let's not be hasty about this.
245
00:21:15,810 --> 00:21:16,810
Hello?
246
00:21:18,790 --> 00:21:21,590
Hello? Don't even think about it. Hello?
247
00:21:21,850 --> 00:21:22,890
Lieutenant Walton?
248
00:21:23,730 --> 00:21:24,850
Julie Plummer.
249
00:21:25,050 --> 00:21:26,050
Who's this?
250
00:21:26,270 --> 00:21:27,530
Julie Plummer. What's that?
251
00:21:27,970 --> 00:21:28,970
Julie Plummer.
252
00:21:30,210 --> 00:21:31,210
Oh,
253
00:21:31,770 --> 00:21:33,070
Mrs. Plummer. Did something fall?
254
00:21:33,290 --> 00:21:34,970
What was that noise? Oh, no, no,
nothing.
255
00:21:35,390 --> 00:21:36,390
Everything's okay.
256
00:21:36,690 --> 00:21:39,770
You'll be happy to know that I found the
culprit that's been sneaking around
257
00:21:39,770 --> 00:21:40,509
your house.
258
00:21:40,510 --> 00:21:42,490
Great. Who was it? Oh, just some
teenager.
259
00:21:43,050 --> 00:21:44,070
Teenager? Okay.
260
00:21:44,510 --> 00:21:46,430
I wanted to tell you I'm going to be a
few more days.
261
00:21:46,630 --> 00:21:48,170
You're going to be a few more days?
262
00:22:02,670 --> 00:22:04,710
Mrs. Plummer. Yeah, you just do whatever
you have to.
263
00:22:05,550 --> 00:22:07,170
Okay, well... Bye, Mrs. Plummer!
264
00:22:10,450 --> 00:22:11,670
Calm down.
265
00:22:49,610 --> 00:22:50,610
She'll come back, huh?
266
00:22:53,050 --> 00:22:54,490
Okay, everybody, listen up.
267
00:22:54,750 --> 00:22:56,310
There's been a change of plans.
268
00:22:56,950 --> 00:22:59,130
Your mother's not coming home as soon as
she expected.
269
00:22:59,470 --> 00:23:00,570
When is she coming back?
270
00:23:01,130 --> 00:23:04,650
Soon. So for now, we'll just have some
more big fun. That's what we've been
271
00:23:04,650 --> 00:23:05,650
doing.
272
00:23:05,670 --> 00:23:06,669
Having fun.
273
00:23:06,670 --> 00:23:07,930
But tomorrow's a school day.
274
00:23:08,310 --> 00:23:09,350
I have wrestling practice.
275
00:23:09,790 --> 00:23:13,290
I need a signed release for driver's ed.
I've got Firefly. I have to go to the
276
00:23:13,290 --> 00:23:15,970
mall. There's this new halter top on
sale. I have to stop a baby. Whoa, okay,
277
00:23:16,070 --> 00:23:17,070
okay, halt.
278
00:23:17,290 --> 00:23:18,290
Halt.
279
00:23:18,670 --> 00:23:20,250
We'll take this hill one inch at a time.
280
00:23:20,910 --> 00:23:22,890
Only then can we rise to the challenge.
281
00:23:27,490 --> 00:23:29,070
Okay, who's gonna change with baby?
282
00:23:30,170 --> 00:23:31,170
Guys?
283
00:24:02,700 --> 00:24:03,780
Zoe says you look like the Hulk.
284
00:24:04,200 --> 00:24:05,240
I think you're cute.
285
00:24:06,380 --> 00:24:07,380
Thank you.
286
00:24:11,520 --> 00:24:12,520
Did you come through?
287
00:24:13,500 --> 00:24:16,860
Yes. Did you ever punch someone so hard
that their head came off?
288
00:24:18,040 --> 00:24:19,040
No.
289
00:24:20,940 --> 00:24:22,260
Why are your boobs so big?
290
00:24:25,780 --> 00:24:26,900
They're not boobs.
291
00:24:27,800 --> 00:24:28,800
Do you have to wear a bra?
292
00:24:37,710 --> 00:24:38,710
as big as yours someday.
293
00:24:43,110 --> 00:24:49,170
You know, little girl, I think it's time
you went nappy -boo in belly -by -land.
294
00:24:49,850 --> 00:24:52,130
Do I look like I'm five to you?
295
00:24:55,370 --> 00:24:56,370
What did I say?
296
00:24:58,010 --> 00:24:59,970
Disrespectful. And to think I was
interested in you.
297
00:25:04,470 --> 00:25:05,470
Okay, troops.
298
00:25:05,970 --> 00:25:06,970
Breakfast.
299
00:25:07,300 --> 00:25:09,380
What are you waiting for? Dig in.
300
00:25:09,760 --> 00:25:11,220
Feel free to mix and match.
301
00:25:11,540 --> 00:25:14,600
Stay away from the cheese. It'll back
you up for a month. And don't worry
302
00:25:14,600 --> 00:25:16,520
running out. I can get lots more of
these.
303
00:25:17,080 --> 00:25:18,800
I've survived months off this stuff.
304
00:25:19,160 --> 00:25:21,700
Okay, Blake, I'm really going to eat all
of these carbs.
305
00:25:23,040 --> 00:25:24,840
I can cross my eyes. Want to see?
306
00:25:25,620 --> 00:25:26,620
No.
307
00:25:33,880 --> 00:25:35,980
Tyler hates it when I do that.
308
00:25:36,520 --> 00:25:37,800
I know how he feels.
309
00:25:52,600 --> 00:25:53,600
Plumber resident.
310
00:25:55,660 --> 00:25:57,340
Yes, I know it's Monday today.
311
00:25:58,380 --> 00:25:59,940
No, Mrs. Plumber is away.
312
00:26:00,880 --> 00:26:02,380
Yes, we'll be right there.
313
00:26:06,730 --> 00:26:07,730
your vice principal.
314
00:26:08,330 --> 00:26:12,070
He said that if you and Seth are late
again, you're both suspended.
315
00:26:12,390 --> 00:26:14,470
He wants to see you in his office right
away.
316
00:26:50,860 --> 00:26:51,860
Where is it?
317
00:26:53,480 --> 00:26:54,480
It's a minivan.
318
00:26:55,680 --> 00:27:01,720
Now, is this supposed to... How do we...
Excuse me, Mr. Wolf?
319
00:27:01,940 --> 00:27:04,040
If you don't hurry up, we're going to be
late for sure.
320
00:27:04,380 --> 00:27:05,420
Not on my watch.
321
00:27:11,860 --> 00:27:12,799
Hold that.
322
00:27:12,800 --> 00:27:14,160
How fast is your watch?
323
00:27:16,480 --> 00:27:17,960
You'll be suspended for sure.
324
00:27:45,889 --> 00:27:48,070
Yeah, I always said these kids needed a
parole officer.
325
00:27:48,850 --> 00:27:49,930
I guess Mrs.
326
00:27:50,290 --> 00:27:51,330
Plummer thought so, too, huh?
327
00:27:54,470 --> 00:27:57,310
Well, you got a real upper torso going
on, huh?
328
00:27:57,710 --> 00:27:58,870
You ever do any time?
329
00:28:01,530 --> 00:28:02,530
Sasquatch.
330
00:28:03,410 --> 00:28:04,670
You got something to say, boy?
331
00:28:05,690 --> 00:28:06,710
No. No?
332
00:28:06,910 --> 00:28:07,910
Good.
333
00:28:08,670 --> 00:28:12,390
Well, looks like you have a pair of legs
coming out of your shoulders.
334
00:28:13,070 --> 00:28:14,230
You hit the gym a lot, do you?
335
00:28:15,760 --> 00:28:16,760
Holy mammoth.
336
00:28:17,080 --> 00:28:20,660
All right, you know what, Creeper? You
just bought yourself an extra 15 minutes
337
00:28:20,660 --> 00:28:23,520
on the mats with the Merninator.
338
00:28:24,440 --> 00:28:25,440
Excuse me.
339
00:28:26,720 --> 00:28:29,660
Lieutenant Shane Wolfe. I'm watching the
kids for the plumbers.
340
00:28:29,960 --> 00:28:30,960
He does.
341
00:28:31,600 --> 00:28:32,920
Oh, babysitter, huh?
342
00:28:33,760 --> 00:28:35,460
Well, good. Whatever job you can get,
right?
343
00:28:36,700 --> 00:28:37,700
I'm Mernie.
344
00:28:38,220 --> 00:28:39,220
Dwayne Mernie.
345
00:28:39,540 --> 00:28:41,020
My friends call me Little Puppet.
346
00:28:41,820 --> 00:28:42,900
I'm the VP here.
347
00:28:43,420 --> 00:28:44,500
I'm in charge of discipline.
348
00:28:45,760 --> 00:28:49,280
conduct, and truancy from top to bottom,
K through 12.
349
00:28:51,340 --> 00:28:52,880
You're in my house now, strong man.
350
00:28:53,940 --> 00:28:56,740
You're the vice principal and the
wrestling coach.
351
00:28:57,420 --> 00:28:58,720
See the creeper over there?
352
00:28:59,380 --> 00:29:04,100
He has played hooky from every wrestling
practice this month. And her? She has
353
00:29:04,100 --> 00:29:06,520
missed 22 driver's ed classes.
354
00:29:06,940 --> 00:29:07,940
I had 23!
355
00:29:09,500 --> 00:29:11,660
These are the worst students in my
school.
356
00:29:11,920 --> 00:29:12,920
I'm ashamed.
357
00:29:17,000 --> 00:29:18,000
Good morning, kids.
358
00:29:19,860 --> 00:29:23,060
Mr. Morney, thank you so much for
watching my chair for me. I'll take it
359
00:29:23,060 --> 00:29:24,060
here. Roger that.
360
00:29:24,420 --> 00:29:28,520
Absolutely. I was just informing our new
friend here about some of the duties as
361
00:29:28,520 --> 00:29:32,480
vice principal. Yes, speaking of which,
how's it going with the investigation
362
00:29:32,480 --> 00:29:35,000
into the bologna slices and the
cafeteria ceiling?
363
00:29:35,340 --> 00:29:38,040
Oh, that's been taking some interesting
turns. You just keep up the good work.
364
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
Right.
365
00:29:39,440 --> 00:29:40,440
I'll be on the roof.
366
00:29:44,330 --> 00:29:46,430
All right then, kids. I think it's time
to get back to class.
367
00:29:46,930 --> 00:29:50,010
I'll cut you some slack today, seeing as
it's Lieutenant Wolfe's first day.
368
00:29:50,050 --> 00:29:51,050
Thank you.
369
00:29:51,930 --> 00:29:54,490
Can I get you some coffee?
370
00:29:54,910 --> 00:29:55,910
Yes, please.
371
00:29:58,910 --> 00:30:00,710
So what's with this Merninator?
372
00:30:01,110 --> 00:30:05,350
He's big, he's hairy, he's sometimes
smelly, but he's harmless and he has
373
00:30:05,350 --> 00:30:06,350
tenure.
374
00:30:06,930 --> 00:30:08,630
So, you're the bodyguard.
375
00:30:08,970 --> 00:30:11,910
Well, Mrs. Plummer thought that the kids
needed... She's already briefed me on
376
00:30:11,910 --> 00:30:13,090
everything and...
377
00:30:13,320 --> 00:30:16,620
She told me that the kids aren't fully
aware of the situation, and that's the
378
00:30:16,620 --> 00:30:17,620
way she wants it.
379
00:30:19,920 --> 00:30:22,980
She also told me you're a team's guy.
380
00:30:23,180 --> 00:30:24,179
Yes, I am.
381
00:30:24,180 --> 00:30:25,180
Wow.
382
00:30:25,340 --> 00:30:27,960
Petty Officer Third Class Claire
Fletcher at your service.
383
00:30:28,280 --> 00:30:29,280
You're kidding.
384
00:30:29,740 --> 00:30:32,140
Four years at Naval Base Coronado, they
paid for college.
385
00:30:32,740 --> 00:30:33,980
Honor, courage.
386
00:30:34,700 --> 00:30:36,880
Commitment. It's the way I run this
school.
387
00:30:37,820 --> 00:30:38,820
I like that.
388
00:30:42,730 --> 00:30:46,490
So, permission to stick around and keep
eyes on the kids?
389
00:30:47,170 --> 00:30:48,170
Permission granted.
390
00:31:18,570 --> 00:31:20,270
Black belt, honorable discharge.
391
00:31:21,950 --> 00:31:22,950
Clean as a whistle.
392
00:31:28,190 --> 00:31:29,190
Hey!
393
00:31:34,690 --> 00:31:35,690
Enough.
394
00:31:36,010 --> 00:31:38,670
All right, you heard the lady. Let's
break it up, guys. Come on.
395
00:31:40,110 --> 00:31:41,150
Relax, Popeye.
396
00:31:41,890 --> 00:31:43,050
Boys will be boys, huh?
397
00:31:43,910 --> 00:31:45,370
Anyway, it's kind of good for the
creeper.
398
00:31:45,570 --> 00:31:47,470
Gives him a chance to punk up.
399
00:31:48,070 --> 00:31:49,070
Learned to defend himself.
400
00:31:49,650 --> 00:31:50,730
Six against one?
401
00:31:51,050 --> 00:31:52,370
Well, you know, the odds are never
pretty.
402
00:31:53,050 --> 00:31:54,850
But look at it as like a preparation
form.
403
00:31:55,390 --> 00:31:59,230
You know, the naked streets of Bethesda
could be so dark and dangerous.
404
00:31:59,490 --> 00:32:00,490
Right, Creeper?
405
00:32:01,530 --> 00:32:02,530
Whoa.
406
00:32:03,310 --> 00:32:04,730
You're pretty quick there, Frogman.
407
00:32:05,810 --> 00:32:07,730
I myself happen to be a black belt.
408
00:32:08,170 --> 00:32:10,330
That's why they wanted me to be the
coach of the wrestling team.
409
00:32:14,210 --> 00:32:15,210
Sensei.
410
00:32:15,910 --> 00:32:17,210
You know what that's called, homeboy?
411
00:32:18,240 --> 00:32:19,240
Total control.
412
00:32:20,820 --> 00:32:21,820
You all right?
413
00:32:22,420 --> 00:32:26,440
Tell you what, maybe sometime you can
pop by the wrestling class and we'll
414
00:32:26,440 --> 00:32:29,560
the boys how a couple pros do it. What
do you think? I'll go easy on you.
415
00:32:29,920 --> 00:32:30,920
I'm on duty.
416
00:32:31,000 --> 00:32:32,000
You're on duty.
417
00:32:32,440 --> 00:32:34,340
Oh, that's right. That's right. You're a
babysitter.
418
00:32:34,740 --> 00:32:37,160
So it's kind of like doo -doo duty.
419
00:32:40,320 --> 00:32:41,320
Don't worry about it.
420
00:32:41,620 --> 00:32:43,680
We'll do it on a day when you're not
washing your hair.
421
00:32:47,240 --> 00:32:49,000
And I'll see you in class.
422
00:32:50,980 --> 00:32:57,080
That guy don't have his head on right.
423
00:32:57,300 --> 00:32:58,300
I was fine.
424
00:32:58,420 --> 00:32:59,560
I don't need your help.
425
00:33:05,140 --> 00:33:06,140
Hey,
426
00:33:09,540 --> 00:33:10,540
rough day?
427
00:33:10,680 --> 00:33:12,020
I tried feeding him.
428
00:33:12,320 --> 00:33:13,740
Yeah? Did you try changing him?
429
00:33:14,160 --> 00:33:15,160
Would you help me?
430
00:33:16,379 --> 00:33:17,780
No. Just a thought of.
431
00:33:25,620 --> 00:33:26,620
Emergency.
432
00:35:18,120 --> 00:35:22,340
I should go, okay? Just call me, you
guys, if you need anything. The number's
433
00:35:22,340 --> 00:35:23,840
the fridge.
434
00:35:24,380 --> 00:35:25,380
Are you okay?
435
00:35:26,040 --> 00:35:27,040
Oh.
436
00:35:27,980 --> 00:35:28,980
Wow.
437
00:35:31,680 --> 00:35:33,640
Is there anything I can do?
438
00:35:34,120 --> 00:35:35,120
I'm okay.
439
00:35:35,180 --> 00:35:36,740
Okay. Can I get you anything?
440
00:35:37,160 --> 00:35:38,160
I'm fine.
441
00:35:38,920 --> 00:35:40,880
I mean, they're just kids, you know.
442
00:35:42,140 --> 00:35:44,120
Call me if you need anything, okay?
443
00:35:44,710 --> 00:35:48,290
After your shower or before. It doesn't
matter. Okay. I'll see you guys.
444
00:36:23,820 --> 00:36:24,960
I told you he had boobs.
445
00:36:27,100 --> 00:36:29,460
Lulu, can I see you in the family room?
446
00:36:33,660 --> 00:36:34,780
Who are those people?
447
00:36:36,200 --> 00:36:37,360
My troop. It's Monday.
448
00:36:37,880 --> 00:36:39,760
Monday, Wednesday, and Saturday are
troop nights.
449
00:36:40,040 --> 00:36:41,040
All right, get rid of them.
450
00:36:41,220 --> 00:36:42,138
I can't.
451
00:36:42,140 --> 00:36:44,760
Everyone's parents go out on troop
nights, and they won't be back till 8.
452
00:36:45,440 --> 00:36:46,440
Mom's our den mother.
453
00:36:46,920 --> 00:36:49,320
You better tell your little friends that
they have to.
454
00:36:56,430 --> 00:36:57,870
They were supposed to sell cookies.
455
00:36:58,590 --> 00:37:00,070
I don't do cookies.
456
00:37:00,410 --> 00:37:01,348
We have to.
457
00:37:01,350 --> 00:37:04,530
If we don't sell enough cookies, we
can't go to the jamboree.
458
00:37:11,770 --> 00:37:12,890
They're waving at me.
459
00:37:13,650 --> 00:37:15,150
All right, ladies.
460
00:37:16,190 --> 00:37:17,490
Here's how it's going to be.
461
00:37:18,550 --> 00:37:20,930
Tonight, I'm your den mother.
462
00:37:21,580 --> 00:37:26,400
That means if you want to live to see
tomorrow, you do exactly as I say. Do we
463
00:37:26,400 --> 00:37:27,460
understand each other?
464
00:37:28,100 --> 00:37:30,560
Then, Mother, you frighten me.
465
00:37:31,560 --> 00:37:32,560
Good.
466
00:37:33,000 --> 00:37:35,000
Now, let's move out.
467
00:37:50,490 --> 00:37:52,150
Kind of a dork, but he's okay.
468
00:37:52,410 --> 00:37:53,870
And how's Helga doing? Oh, Helga's fine.
469
00:37:54,230 --> 00:37:58,230
When are you getting home? I'm sorry
this is taking so long. Look, Mom, I'd
470
00:37:58,230 --> 00:38:00,550
to stay and chat all day, but I have
homework to do.
471
00:38:34,820 --> 00:38:35,820
Fireflies?
472
00:38:37,180 --> 00:38:38,180
Please,
473
00:38:44,680 --> 00:38:45,680
leave us alone.
474
00:38:45,780 --> 00:38:47,360
This is Troop 16 territory.
475
00:38:47,820 --> 00:38:52,320
How are we supposed to sell raffle
tickets if this place reeks of your
476
00:38:52,320 --> 00:38:53,320
cookies?
477
00:39:06,320 --> 00:39:07,320
Where are my troops?
478
00:39:12,460 --> 00:39:13,460
Lula,
479
00:39:20,480 --> 00:39:21,259
what happened?
480
00:39:21,260 --> 00:39:23,340
Those boys over there broke our cookies.
481
00:39:24,080 --> 00:39:25,080
Broke your cookies?
482
00:39:25,520 --> 00:39:27,680
Mm -hmm. Lula, this is not a toy.
483
00:39:28,020 --> 00:39:29,200
Forget those boys.
484
00:39:29,560 --> 00:39:32,800
I am here to protect you, not cookies.
485
00:39:33,180 --> 00:39:34,180
Understand?
486
00:39:35,400 --> 00:39:36,620
Good. Now get in the car.
487
00:39:37,320 --> 00:39:41,040
We're all going home. Wait. You can't
take us home yet. You're supposed to
488
00:39:41,040 --> 00:39:42,040
us to get something to eat.
489
00:39:43,220 --> 00:39:44,360
Where do you usually go?
490
00:39:45,520 --> 00:39:47,400
Welcome to Woody Wood...
491
00:40:25,840 --> 00:40:26,840
Lulu, watch your brother.
492
00:40:27,520 --> 00:40:29,900
Inexcusable. I've never left a man
behind.
493
00:40:30,300 --> 00:40:31,158
Oh, relax.
494
00:40:31,160 --> 00:40:34,440
Once we found a kid in the ball pool
when we opened in the morning.
495
00:40:34,660 --> 00:40:35,660
Whoa, whoa.
496
00:40:36,040 --> 00:40:37,040
Not cool.
497
00:40:37,240 --> 00:40:40,220
There is no freestyling in the ball
pool.
498
00:40:46,900 --> 00:40:53,060
Should we send someone in after it?
499
00:41:20,140 --> 00:41:21,340
What are you doing? What's wrong with
this?
500
00:41:21,560 --> 00:41:23,780
We need to talk. Don't hate the player,
girl. Hate the game.
501
00:41:31,080 --> 00:41:32,680
Eat it.
502
00:41:37,600 --> 00:41:38,600
Party's over.
503
00:41:39,260 --> 00:41:40,400
Oh, my God, it's here.
504
00:41:40,900 --> 00:41:43,500
You're all going to clean this house
spotless.
505
00:41:44,040 --> 00:41:45,180
No highway option.
506
00:41:45,960 --> 00:41:46,960
Now get cleaning.
507
00:41:47,560 --> 00:41:48,560
I'm out of here.
508
00:41:59,390 --> 00:42:00,390
Oh, no, you don't.
509
00:42:05,230 --> 00:42:11,310
This is my favorite shirt.
510
00:42:26,920 --> 00:42:27,920
Thank you.
511
00:42:56,230 --> 00:42:57,470
Seth, you've been in there for an hour.
512
00:43:00,730 --> 00:43:02,250
Thanks a lot, Lieutenant Loser.
513
00:43:02,570 --> 00:43:04,010
Now I'm gonna be the school joke.
514
00:43:04,270 --> 00:43:05,850
I don't even know what I'm gonna say to
my friends.
515
00:43:06,150 --> 00:43:08,010
You call those people your friends?
516
00:43:08,950 --> 00:43:12,290
They have no respect for you. They have
no respect for your home.
517
00:43:12,590 --> 00:43:14,130
You have no respect for yourself.
518
00:43:15,250 --> 00:43:17,070
I do, too, respect myself.
519
00:43:17,970 --> 00:43:21,270
Company downstairs, and that means you,
too. You're not my dad.
520
00:43:22,710 --> 00:43:27,460
In case you haven't noticed... This
family is going through a really hard
521
00:43:27,600 --> 00:43:29,760
and you're just making everything a lot
worse.
522
00:43:30,020 --> 00:43:31,580
You have no feelings.
523
00:43:32,200 --> 00:43:35,100
We hate you, and you hate us.
524
00:43:35,980 --> 00:43:37,880
So why don't you just leave us alone?
525
00:43:38,280 --> 00:43:41,000
Don't worry. When your mom comes back,
I'm gone.
526
00:43:43,320 --> 00:43:44,320
Now what?
527
00:43:44,780 --> 00:43:45,780
She's gone.
528
00:43:48,120 --> 00:43:51,000
Run! Take the baby! Go to your room!
529
00:45:51,920 --> 00:45:53,440
After the program that your father
invented.
530
00:45:57,760 --> 00:45:58,900
They were after this.
531
00:46:01,620 --> 00:46:04,700
All right, all right. Come on, guys.
Let's hope this is it.
532
00:46:10,560 --> 00:46:12,200
926 -31043.
533
00:46:13,060 --> 00:46:14,700
926 -31043.
534
00:46:14,960 --> 00:46:15,960
You want our ghost movie?
535
00:46:16,880 --> 00:46:18,400
Haven't they ever heard of Blockbuster?
536
00:46:21,930 --> 00:46:24,650
So there really are people out there to
get us.
537
00:46:24,870 --> 00:46:25,870
Yes, there are, Sally.
538
00:46:26,390 --> 00:46:27,390
That's why I'm here.
539
00:46:27,870 --> 00:46:29,910
I think we're going to need a little
more cooperation.
540
00:46:30,710 --> 00:46:35,610
From now on, you listen to me, and I'll
listen to you, too.
541
00:46:36,810 --> 00:46:37,810
Deal?
542
00:46:40,410 --> 00:46:41,590
Relax. Relax.
543
00:46:42,350 --> 00:46:44,370
If you just relax. I'm relaxed.
544
00:46:44,630 --> 00:46:46,830
You've got to relax. Please.
545
00:46:47,270 --> 00:46:49,670
I'm not feeling well. Here.
546
00:46:53,810 --> 00:46:54,810
Okay,
547
00:46:58,310 --> 00:47:01,210
so she wrecked the driver's head car.
The insurance will pay for it. They were
548
00:47:01,210 --> 00:47:02,169
parallel parking.
549
00:47:02,170 --> 00:47:03,670
The instructor jumped from the car.
550
00:47:04,810 --> 00:47:06,650
But it's not about her. It's about the
boy.
551
00:47:07,110 --> 00:47:09,390
Has he been skipping class again?
Skipping class?
552
00:47:09,630 --> 00:47:12,290
He always skips sixth period, but this
is... Seth!
553
00:47:16,310 --> 00:47:17,370
Okay, take off the hat.
554
00:47:23,180 --> 00:47:24,180
Look at that.
555
00:47:24,260 --> 00:47:27,100
That's how we showed up for practice
today. And that's not all. I was doing a
556
00:47:27,100 --> 00:47:29,460
little recon in his locker, and I found
this.
557
00:47:31,920 --> 00:47:32,920
Okay?
558
00:47:33,720 --> 00:47:36,860
All right, now, if it was a girly
magazine or a hamster, fine.
559
00:47:37,120 --> 00:47:38,120
Boys will be boys.
560
00:47:38,300 --> 00:47:40,500
But this is sick.
561
00:47:41,000 --> 00:47:42,860
All right, he died this year. He's not a
Nazi.
562
00:47:43,180 --> 00:47:45,020
This is not normal. We're very
concerned.
563
00:47:47,240 --> 00:47:48,940
All right, kids, why don't you get back
to class?
564
00:47:49,240 --> 00:47:51,160
Mr. Murdy, could you give me a minute?
565
00:47:57,370 --> 00:48:01,250
Look, I'm sure this is about their
father. We've tried to get Seth and Zoe
566
00:48:01,250 --> 00:48:03,070
talk to the school psychologist, but
they won't.
567
00:48:03,750 --> 00:48:06,410
Maybe you can get through to them, see
what's going on.
568
00:48:06,690 --> 00:48:08,430
I'll talk to them and see what I can do.
569
00:48:09,750 --> 00:48:10,750
Thanks.
570
00:48:13,930 --> 00:48:17,570
Seth, I don't understand unless you
explain it to me.
571
00:48:18,050 --> 00:48:21,450
Why would you join the wrestling team if
you hate it? I did it because my father
572
00:48:21,450 --> 00:48:22,450
wanted me to.
573
00:48:23,570 --> 00:48:25,450
Look, I know you're just trying to help,
but don't.
574
00:48:25,930 --> 00:48:27,010
I can take care of myself.
575
00:48:49,210 --> 00:48:50,210
Refrigerator magnet.
576
00:48:56,140 --> 00:48:57,140
Red One!
577
00:48:58,060 --> 00:48:59,740
Zoe, you're in charge.
578
00:48:59,940 --> 00:49:04,000
Anyone gets within 40 clicks of the
perimeter, signal me. Keep all doors
579
00:49:04,200 --> 00:49:07,880
do your homework, preheat the oven, and
don't let Lulu in the cookie jar.
580
00:50:04,430 --> 00:50:05,430
All right.
581
00:50:05,810 --> 00:50:07,890
All my Nazis are finally here.
582
00:50:08,170 --> 00:50:10,950
I want all of you at attention.
583
00:50:11,850 --> 00:50:14,850
Okay, let's start where we left off
yesterday.
584
00:50:18,290 --> 00:50:24,730
You are 16 going on 17. Baby, it's time
to think.
585
00:50:25,810 --> 00:50:29,210
Better be wary, canny and careful.
586
00:50:29,450 --> 00:50:31,990
Baby, you're on the brink.
587
00:50:32,970 --> 00:50:38,690
You are 16 going on 17. Fellows will
fall in love.
588
00:51:00,880 --> 00:51:02,600
We open in a week, people.
589
00:51:02,920 --> 00:51:04,220
The set isn't finished.
590
00:51:04,520 --> 00:51:07,220
Mother Abbott's just quit because she
got shingles.
591
00:51:08,400 --> 00:51:12,940
And every step ball change would make
Bob Fosse rise from the grave just so he
592
00:51:12,940 --> 00:51:14,140
could have a heart attack again.
593
00:51:15,220 --> 00:51:17,980
I'm really sorry. Get it right. No, you
won't, Seth.
594
00:51:19,420 --> 00:51:26,040
You and your mother over here can't get
it right. And I know this because I am a
595
00:51:26,040 --> 00:51:28,700
professional. I directed Showboat with
Greg Brady.
596
00:51:29,360 --> 00:51:31,280
It wasn't union, but it was good.
597
00:51:39,260 --> 00:51:40,540
Obviously, I quit.
598
00:51:41,940 --> 00:51:43,680
Exeunt, stage right.
599
00:51:48,800 --> 00:51:49,779
Seriously, Seth?
600
00:51:49,780 --> 00:51:51,820
If you drop me again, I'm going to kill
you.
601
00:51:52,420 --> 00:51:54,300
Hi. Are you okay?
602
00:51:55,240 --> 00:51:56,240
I'm fine.
603
00:51:59,560 --> 00:52:00,560
I'm not going to quit.
604
00:52:01,420 --> 00:52:02,940
I don't expect you to understand.
605
00:52:05,060 --> 00:52:10,360
I may not understand a whole hell of a
lot about this kind of stuff, but I
606
00:52:10,360 --> 00:52:12,060
definitely understand not quitting.
607
00:52:12,580 --> 00:52:14,460
And from what I see, you're pretty good.
608
00:52:15,360 --> 00:52:17,680
A little discipline, you can make a go
of this.
609
00:52:18,660 --> 00:52:21,440
But what about Mernie? What about
Mernie? Is it all talk Spanish?
610
00:52:22,040 --> 00:52:26,080
So the sound of music, I saw it when I
was a kid.
611
00:52:26,680 --> 00:52:31,190
Really? The idea of a nun ditching a
habit for a guy in the military.
612
00:52:32,430 --> 00:52:33,570
Nothing wrong with that.
613
00:52:35,810 --> 00:52:37,670
Do you think girls will think I'm weird?
614
00:52:37,910 --> 00:52:39,830
I think they probably already do, sir.
615
00:52:40,830 --> 00:52:42,090
But you'll kill them later.
616
00:52:45,290 --> 00:52:46,290
Come here.
617
00:52:47,590 --> 00:52:49,490
Forget about everyone else for a second.
618
00:52:51,290 --> 00:52:53,110
Is performing what makes you happy?
619
00:52:54,610 --> 00:52:55,610
Yeah, more than anything.
620
00:52:59,470 --> 00:53:00,470
I've fallen.
621
00:53:02,270 --> 00:53:04,690
Company! Center stage!
622
00:53:07,530 --> 00:53:09,670
Company! Center stage!
623
00:53:13,010 --> 00:53:18,410
Now, do you or do you not have what it
takes to perform this musical?
624
00:53:18,690 --> 00:53:20,010
We don't have a director.
625
00:53:20,310 --> 00:53:24,030
I've directed rescue missions all around
the world.
626
00:53:25,030 --> 00:53:27,950
I've directed numerous snatch and grabs.
627
00:53:28,700 --> 00:53:32,260
From countries whose names you were not
allowed to know.
628
00:53:33,440 --> 00:53:40,080
I've choreographed multi -pronged
amphibious landings and stealth air
629
00:53:40,380 --> 00:53:46,540
Do you think I have the military
proficiency to direct
630
00:53:46,540 --> 00:53:48,360
this production?
631
00:53:49,280 --> 00:53:51,340
Yes. Yes what?
632
00:53:51,640 --> 00:53:52,640
Yes, sir!
633
00:53:53,040 --> 00:53:57,660
Once upon a time, there was a family of
elves.
634
00:53:58,410 --> 00:54:05,410
And one day, the little elf family went
into the
635
00:54:05,410 --> 00:54:11,330
magic forest to find a secret gnome
636
00:54:11,330 --> 00:54:17,570
facility where the gnomes were turning
mushrooms
637
00:54:17,570 --> 00:54:19,130
into uranium.
638
00:54:19,850 --> 00:54:26,710
So three elves laid down heavy
suppressive fire on the gnomes while the
639
00:54:26,710 --> 00:54:27,710
others...
640
00:54:28,650 --> 00:54:34,810
maneuvered around to the right flank,
finishing off anything left alive.
641
00:54:38,330 --> 00:54:42,450
And not one of those elves were left
behind that day.
642
00:54:43,650 --> 00:54:45,010
We got them all.
643
00:54:49,030 --> 00:54:54,450
Even the teeniest, littlest elf of all.
644
00:55:00,200 --> 00:55:02,140
You're going to have to do the panda
dance or you won't stop.
645
00:55:02,840 --> 00:55:03,840
Oh, come on.
646
00:55:05,180 --> 00:55:06,920
I don't know how to do the panda dance.
647
00:55:08,220 --> 00:55:09,220
I'll write it down for you.
648
00:55:10,500 --> 00:55:12,780
Close your eyes. Go to sleep. I'll be
right back.
649
00:55:13,820 --> 00:55:14,820
You got to do the dance.
650
00:55:16,040 --> 00:55:17,040
Like Dad used to do.
651
00:55:17,740 --> 00:55:18,740
He made it up for him.
652
00:55:20,600 --> 00:55:22,140
You have to do the dance to make him
sleep.
653
00:55:23,380 --> 00:55:24,380
Come on.
654
00:55:27,120 --> 00:55:28,820
When you're down and low.
655
00:55:29,530 --> 00:55:31,430
Lower than the floor.
656
00:55:31,970 --> 00:55:35,590
And you think that you ain't got a
chance.
657
00:55:36,190 --> 00:55:37,250
Boom, boom.
658
00:55:37,510 --> 00:55:40,970
Don't make a move till you're in the
groove.
659
00:55:41,550 --> 00:55:42,550
Lulu.
660
00:55:43,630 --> 00:55:44,630
Seth.
661
00:55:46,030 --> 00:55:49,130
Zoe. Today you drive.
662
00:55:49,730 --> 00:55:52,030
But I can't even pass driver's ed.
663
00:55:53,130 --> 00:55:54,130
Exactly.
664
00:55:59,530 --> 00:56:00,530
We're all gonna die.
665
00:56:02,350 --> 00:56:04,310
Have you ever given a driving lesson
before?
666
00:56:05,230 --> 00:56:06,510
In a minivan, no.
667
00:56:06,830 --> 00:56:09,030
But think of it like a Bradley assault
vehicle.
668
00:56:09,390 --> 00:56:10,850
Yeah, especially when Zoe's driving.
669
00:56:16,370 --> 00:56:18,350
Zoe, plumber! Zoe, what are you doing?
670
00:56:19,030 --> 00:56:20,030
What are you...
671
00:56:40,810 --> 00:56:43,070
I think it went well. Oh, it's so
dramatic.
672
00:56:45,790 --> 00:56:47,390
Hey, hey, hey, no fighting.
673
00:56:48,510 --> 00:56:49,510
Play nicely.
674
00:56:50,170 --> 00:56:51,170
Hi.
675
00:56:51,430 --> 00:56:52,450
Hey, how are you?
676
00:56:52,890 --> 00:56:55,930
I wanted to tell you I've noticed an
improvement in the Plummer kids, and I'm
677
00:56:55,930 --> 00:56:56,930
very impressed.
678
00:56:57,430 --> 00:56:59,590
Yeah, you know, they're just
misunderstood.
679
00:57:00,590 --> 00:57:01,569
Peter, careful.
680
00:57:01,570 --> 00:57:02,670
Don't make me come up there.
681
00:57:03,390 --> 00:57:05,670
Someone just needs to take the time to
talk to them.
682
00:57:05,970 --> 00:57:07,430
Sounds like you're getting a little
attached.
683
00:57:07,910 --> 00:57:09,770
I take my job very seriously.
684
00:57:10,700 --> 00:57:12,040
Uh -huh. But it's like you said.
685
00:57:12,660 --> 00:57:13,660
They're just kids.
686
00:57:14,680 --> 00:57:16,600
Well, keep up the good work.
687
00:57:19,320 --> 00:57:20,320
Oh.
688
00:57:22,200 --> 00:57:23,720
You look very nice today.
689
00:57:25,000 --> 00:57:26,000
Oh.
690
00:57:27,080 --> 00:57:28,080
Thanks.
691
00:57:31,380 --> 00:57:32,380
Okay.
692
00:57:34,780 --> 00:57:38,620
I've had it. I caught the kid dancing
under the bleachers to no music.
693
00:57:38,920 --> 00:57:41,620
I want him out of my class. Somebody's
got to give this punk a talking to.
694
00:57:42,820 --> 00:57:43,820
Sad?
695
00:57:45,380 --> 00:57:46,520
What, you got something to say?
696
00:57:47,060 --> 00:57:48,060
Twinkle toes?
697
00:57:50,060 --> 00:57:51,060
Yeah.
698
00:57:51,180 --> 00:57:52,180
Yeah, I do, Mernie.
699
00:57:52,480 --> 00:57:53,339
I quit.
700
00:57:53,340 --> 00:57:54,340
You quit?
701
00:57:54,780 --> 00:57:55,840
You know why you quit?
702
00:57:56,280 --> 00:57:57,340
Because you're a quitter.
703
00:57:57,740 --> 00:58:01,580
And everybody knows that quitters...
quit.
704
00:58:05,260 --> 00:58:06,720
What are you scared of, huh, Prancer?
705
00:58:07,000 --> 00:58:08,000
I'm not scared.
706
00:58:08,320 --> 00:58:09,218
I want to act.
707
00:58:09,220 --> 00:58:10,560
And I want to take up origami.
708
00:58:11,800 --> 00:58:13,040
I'm in The Sound of Music.
709
00:58:13,340 --> 00:58:14,480
Oh, a musical.
710
00:58:15,260 --> 00:58:18,660
So you're giving up wrestling to be in a
musical. You see, that's what happens
711
00:58:18,660 --> 00:58:20,120
when there isn't a man in the house.
712
00:58:20,340 --> 00:58:21,360
There is a man in the house.
713
00:58:22,260 --> 00:58:23,260
It's me.
714
00:58:23,800 --> 00:58:24,800
Well,
715
00:58:24,880 --> 00:58:26,720
it's got to be a tiny house.
716
00:58:31,780 --> 00:58:33,280
You think you're a tough boy, don't you?
717
00:58:34,360 --> 00:58:37,500
Want to shave the tiger, do you?
718
00:58:39,790 --> 00:58:40,910
Where'd you want to do this?
719
00:58:41,150 --> 00:58:42,530
What are you talking about, babysitter?
720
00:58:42,770 --> 00:58:43,950
You said you wanted to wrestle.
721
00:58:45,310 --> 00:58:46,310
Where?
722
00:58:46,550 --> 00:58:47,550
When?
723
00:58:49,170 --> 00:58:50,170
After school.
724
00:58:50,450 --> 00:58:51,450
Okay.
725
00:58:52,290 --> 00:58:53,690
Today? That's right.
726
00:58:54,070 --> 00:58:55,070
The gym.
727
00:58:58,070 --> 00:59:01,950
Remember, you mess with the bull, you
get the horns.
728
00:59:12,170 --> 00:59:13,170
Out of my way.
729
00:59:16,050 --> 00:59:17,050
How'd that feel?
730
00:59:17,290 --> 00:59:18,290
It was good.
731
00:59:57,130 --> 00:59:58,130
How's the pay?
732
00:59:58,930 --> 01:00:01,910
What do you say we go over the rules,
cue ball?
733
01:00:02,350 --> 01:00:03,350
Huh?
734
01:00:07,330 --> 01:00:08,490
Rule number one.
735
01:00:09,370 --> 01:00:11,890
Never be too eager to rush your
opponent.
736
01:00:13,610 --> 01:00:15,790
Want to play prison rules, frog man?
737
01:00:16,370 --> 01:00:18,490
Want to play prison rules? You got it.
738
01:00:18,810 --> 01:00:19,970
I'll be your daddy.
739
01:00:33,100 --> 01:00:37,200
In this position, it's relatively easy
to manipulate your opponent.
740
01:00:39,620 --> 01:00:41,600
Thus, we have the chicken wing.
741
01:00:45,000 --> 01:00:47,100
The arm bar.
742
01:00:49,060 --> 01:00:50,420
The crowbar.
743
01:00:50,680 --> 01:00:52,220
Or my personal favorite.
744
01:01:08,620 --> 01:01:09,820
Anything you didn't understand?
745
01:01:10,640 --> 01:01:11,640
Ah,
746
01:01:12,560 --> 01:01:13,640
the nipple crippler.
747
01:01:13,880 --> 01:01:19,980
This is a useless, not to mention
shameless move that ultimately is a sure
748
01:01:19,980 --> 01:01:20,980
of desperation.
749
01:03:38,030 --> 01:03:44,610
you're down and low lower than the floor
and you feel like you ain't got a
750
01:03:44,610 --> 01:03:51,350
chance boom boom boom don't make a move
till you're in the groove and do the
751
01:03:51,350 --> 01:03:57,410
peter panda dance just hop three times
like a kangaroo
752
01:03:57,410 --> 01:04:03,950
sidestep twice just like the crabs two
three steps forward
753
01:04:03,950 --> 01:04:10,080
one step back quick like Like a turtle
lie on your back.
754
01:04:10,500 --> 01:04:14,640
Roll like a log till you can't roll no
more.
755
01:04:14,940 --> 01:04:20,980
Better jump quick like there ain't no
floor. Hold your breath.
756
01:04:21,220 --> 01:04:27,280
Jump to the left. And that's the Peter.
I swear that's the Peter.
757
01:04:27,620 --> 01:04:30,300
That's the Peter Panda dance.
758
01:04:37,520 --> 01:04:38,520
Good night, Peter Pender.
759
01:04:38,960 --> 01:04:39,960
Good night, Daddy.
760
01:04:48,080 --> 01:04:50,400
Good night, little fella.
761
01:04:53,980 --> 01:04:54,980
Good night.
762
01:05:01,320 --> 01:05:02,320
Hey,
763
01:05:06,140 --> 01:05:07,078
Steve -er.
764
01:05:07,080 --> 01:05:09,240
What do you put in a jar and shake until
they're dead?
765
01:05:09,980 --> 01:05:10,980
Fireflies?
766
01:05:13,840 --> 01:05:15,260
Go away.
767
01:05:15,520 --> 01:05:17,520
We won't hurt you.
768
01:05:36,560 --> 01:05:37,560
think about.
769
01:06:45,320 --> 01:06:48,360
two weeks. This is a matter of national
security.
770
01:06:48,900 --> 01:06:52,560
Well, I am sorry, sir, but none of these
answers ring true.
771
01:06:58,400 --> 01:07:01,600
Howard, I'm so stupid.
772
01:07:03,560 --> 01:07:05,780
Is it my angel?
773
01:07:06,900 --> 01:07:08,540
Yes, it is indeed.
774
01:07:10,160 --> 01:07:11,160
Well,
775
01:07:15,210 --> 01:07:16,450
I'll leave you to your business.
776
01:07:16,950 --> 01:07:17,950
Yes.
777
01:07:23,430 --> 01:07:24,430
Please, Howard.
778
01:07:24,490 --> 01:07:25,490
No more surprises.
779
01:07:47,810 --> 01:07:50,970
Zoe, a rookie sniper could drop you like
a deer.
780
01:07:51,930 --> 01:07:52,930
Good.
781
01:07:53,270 --> 01:07:54,270
Good?
782
01:07:54,830 --> 01:07:56,710
All right, this is about Scott again.
783
01:07:57,650 --> 01:07:59,590
No, it's not.
784
01:08:00,730 --> 01:08:01,910
You're right about him.
785
01:08:02,970 --> 01:08:04,090
He's a stupid guy.
786
01:08:05,950 --> 01:08:06,950
So what's wrong?
787
01:08:08,490 --> 01:08:09,490
Nothing.
788
01:08:10,570 --> 01:08:11,570
Nothing?
789
01:08:22,890 --> 01:08:25,770
You know, when I was little, my mom
left.
790
01:08:27,050 --> 01:08:30,550
My dad was a spec ops soldier like me.
791
01:08:31,930 --> 01:08:37,069
When I was eight, he shipped me off to
military school.
792
01:08:43,910 --> 01:08:47,109
I guess I liked being a soldier more
than I liked being a dad.
793
01:08:49,430 --> 01:08:50,710
One day I get a letter.
794
01:08:52,840 --> 01:08:53,840
No more dad.
795
01:08:56,439 --> 01:08:57,439
It's terrible.
796
01:08:59,979 --> 01:09:03,760
The thing is, for a long time I thought
that if I talked about it, I was letting
797
01:09:03,760 --> 01:09:04,760
him down.
798
01:09:05,279 --> 01:09:07,300
Like I was supposed to be brave or
something.
799
01:09:11,460 --> 01:09:12,460
Yeah.
800
01:09:17,319 --> 01:09:19,300
It's okay to talk about your dad, Zoe.
801
01:09:23,149 --> 01:09:24,149
I do miss him.
802
01:09:25,090 --> 01:09:26,109
So much.
803
01:09:29,450 --> 01:09:35,810
I don't know, I just... I want to be
strong for Lulu and Tyler and Peter and
804
01:09:35,810 --> 01:09:37,550
Seth and my mom.
805
01:09:38,189 --> 01:09:40,290
Such a big burden to carry.
806
01:10:05,540 --> 01:10:06,540
Yeah. Seth.
807
01:10:07,060 --> 01:10:09,760
Seth. Guess what? Mom's coming home.
When?
808
01:10:10,620 --> 01:10:11,720
Tomorrow. She's coming home tomorrow.
809
01:10:12,700 --> 01:10:13,700
When did you talk to her?
810
01:10:13,740 --> 01:10:14,820
Mom is coming home.
811
01:10:15,120 --> 01:10:16,360
Here, buddy. Mommy's coming home.
812
01:10:17,540 --> 01:10:18,540
Mom's coming home.
813
01:10:18,840 --> 01:10:19,840
Here? Uh -huh.
814
01:10:20,340 --> 01:10:21,340
Mom's coming home?
815
01:10:21,560 --> 01:10:22,560
Mommy's coming home.
816
01:10:22,580 --> 01:10:23,580
Here,
817
01:10:24,900 --> 01:10:26,240
buddy. Are you excited? Mommy's coming.
818
01:10:26,540 --> 01:10:27,860
Wait, Zoe. When is she going to be here?
819
01:10:28,440 --> 01:10:29,960
Mommy's coming home, buddy. So what are
we going to do?
820
01:10:33,930 --> 01:10:35,130
We should make her something.
821
01:10:35,510 --> 01:10:40,390
Complete the entire house. We should
make a banner too.
822
01:10:40,690 --> 01:10:41,690
Yeah.
823
01:11:03,760 --> 01:11:04,760
Book got stuck?
824
01:11:39,080 --> 01:11:40,080
Are you ready? Yeah.
825
01:11:44,940 --> 01:11:45,940
Yes?
826
01:11:47,560 --> 01:11:48,560
Hey, it's Shane.
827
01:11:48,680 --> 01:11:50,840
I have excellent news. I think I found
Ghost.
828
01:11:51,180 --> 01:11:52,179
Do you have it?
829
01:11:52,180 --> 01:11:55,520
No, it's in a steel vault. It needs some
sort of two -pronged key.
830
01:11:55,820 --> 01:11:57,860
I've been working on it all night, but
it's tough.
831
01:11:58,080 --> 01:11:59,200
Great. Good work, Shane.
832
01:11:59,680 --> 01:12:01,680
We're on our way to the airport. Don't
do anything further.
833
01:12:02,260 --> 01:12:03,260
I'll be there soon.
834
01:12:03,820 --> 01:12:04,820
Yes, sir.
835
01:12:09,920 --> 01:12:14,580
The good news is, once I give this to my
CO, whoever's been bothering you ain't
836
01:12:14,580 --> 01:12:15,580
gonna be bothering you anymore.
837
01:12:15,920 --> 01:12:17,220
Really? Really.
838
01:12:19,340 --> 01:12:20,339
What's wrong, Lulu?
839
01:12:20,340 --> 01:12:22,140
Your mother's coming home. You should be
happy.
840
01:12:22,520 --> 01:12:24,940
But, Gene, doesn't that mean you have to
go?
841
01:12:26,680 --> 01:12:29,360
You guys should go upstairs and get
ready. Your mother will be home soon.
842
01:12:47,720 --> 01:12:50,460
I had a fight with Zoe before I left, so
they probably trashed the place.
843
01:13:38,900 --> 01:13:39,900
Welcome home, Mom.
844
01:13:43,240 --> 01:13:44,720
Hi. Hi.
845
01:13:46,200 --> 01:13:47,200
Cory.
846
01:13:55,460 --> 01:14:00,340
I am so proud of you. I truly am. I am
going to give you your choice of
847
01:14:00,340 --> 01:14:01,340
assignment.
848
01:14:01,490 --> 01:14:03,370
Anywhere you want to go, you just name
it.
849
01:14:04,810 --> 01:14:05,810
Well,
850
01:14:06,110 --> 01:14:07,110
I appreciate that.
851
01:14:08,470 --> 01:14:09,910
But I have to think about it.
852
01:14:12,470 --> 01:14:13,710
You're going to have to think about it?
853
01:14:14,310 --> 01:14:16,210
Well, the military is all I've ever
known.
854
01:14:17,190 --> 01:14:18,270
I have no regrets.
855
01:14:19,110 --> 01:14:20,110
I should hope not.
856
01:14:20,350 --> 01:14:24,430
It's just that being with this family,
I've never had a family. Put your hands
857
01:14:24,430 --> 01:14:25,430
up!
858
01:14:28,570 --> 01:14:29,570
Chums?
859
01:14:32,110 --> 01:14:33,850
Give it to me, Bill. I swear to God I
checked them out.
860
01:14:34,070 --> 01:14:35,070
Give us the key.
861
01:14:36,550 --> 01:14:37,550
Put your hands up!
862
01:14:37,990 --> 01:14:38,990
Okay.
863
01:14:39,330 --> 01:14:40,330
All right.
864
01:14:41,050 --> 01:14:42,050
Here.
865
01:14:43,750 --> 01:14:44,750
Now!
866
01:14:46,030 --> 01:14:52,890
You promised us ghosts
867
01:14:52,890 --> 01:14:53,890
months ago.
868
01:14:53,930 --> 01:14:55,270
I'm sorry. There were delays.
869
01:14:56,850 --> 01:14:57,850
Shit!
870
01:14:58,550 --> 01:14:59,630
Stop talking.
871
01:15:00,560 --> 01:15:02,400
Shane's not going to be babysitting you
anymore.
872
01:15:03,660 --> 01:15:05,100
I trusted you.
873
01:15:05,680 --> 01:15:07,020
Howard trusted you.
874
01:15:07,580 --> 01:15:13,240
You've betrayed us, and you've betrayed
this country. Guess what?
875
01:15:13,680 --> 01:15:15,180
North Korea pays better.
876
01:15:15,760 --> 01:15:18,960
Sean, watch them. They're squirming.
877
01:15:19,560 --> 01:15:21,420
You too. Come with me.
878
01:16:00,200 --> 01:16:02,520
Did you bring the stethoscope, Mrs.
Charles?
879
01:16:02,980 --> 01:16:05,300
No, but I've got some C4.
880
01:16:15,000 --> 01:16:17,660
I just had my eyebrows done.
881
01:16:46,160 --> 01:16:49,160
Quiet! Quiet, you little bug!
882
01:17:40,620 --> 01:17:41,620
Hold on. I got it.
883
01:17:43,600 --> 01:17:44,600
Shane. Shane.
884
01:17:45,080 --> 01:17:45,938
Where's Mom?
885
01:17:45,940 --> 01:17:48,700
Mom. I'll find her. You guys run and get
help.
886
01:17:49,300 --> 01:17:50,380
Help. Hurry.
887
01:17:51,500 --> 01:17:53,160
Are you sure you're going to be okay?
888
01:17:53,500 --> 01:17:54,438
Yes, Lulu.
889
01:17:54,440 --> 01:17:55,440
Go. Get help.
890
01:18:09,790 --> 01:18:11,890
Great. The only time you actually don't
have your cell phone. We're going to be
891
01:18:11,890 --> 01:18:12,890
okay.
892
01:18:12,970 --> 01:18:13,250
Oh,
893
01:18:13,250 --> 01:18:24,550
my
894
01:18:24,550 --> 01:18:25,730
God. What do we do?
895
01:18:26,290 --> 01:18:27,290
Find a cop.
896
01:19:31,720 --> 01:19:35,980
You heard the baloney bandit has struck
again. I accept total responsibility. My
897
01:19:35,980 --> 01:19:40,820
intelligence, well, it was faulty. If I
had better resources...
898
01:19:40,820 --> 01:19:45,800
I
899
01:19:45,800 --> 01:19:52,800
told you not to pass
900
01:19:52,800 --> 01:19:53,800
her in driver's ed.
901
01:19:55,140 --> 01:19:58,920
You have exactly three seconds to get me
through this minefield.
902
01:19:59,320 --> 01:20:00,320
One...
903
01:20:02,099 --> 01:20:03,880
Bill. She doesn't know.
904
01:20:05,360 --> 01:20:08,300
And you're not taking another parent
away from those kids.
905
01:20:08,700 --> 01:20:12,720
Now leave the family alone and I'll get
you in. You better not be bluffing.
906
01:20:19,300 --> 01:20:21,000
Zoe. Seth.
907
01:20:21,620 --> 01:20:22,620
Lulu.
908
01:20:31,600 --> 01:20:34,820
I saw Mr. Plummer use it to open the
briefcase. You think this is a game?
909
01:20:35,600 --> 01:20:36,600
Code or no code?
910
01:20:37,320 --> 01:20:38,139
Open it.
911
01:20:38,140 --> 01:20:42,560
Now. You can't make him do this. I know,
Howard. You haven't got a chance.
912
01:21:02,830 --> 01:21:06,030
Don't make a move till you're in the
groove.
913
01:21:06,470 --> 01:21:09,390
Do the Peter Panda dance.
914
01:21:11,610 --> 01:21:15,450
Hop three times like a kangaroo.
915
01:21:15,950 --> 01:21:22,530
Side step twice and fight the crab. Two,
three, step forward.
916
01:21:22,690 --> 01:21:25,730
One, step back. Quick like a turtle. Lie
on your back.
917
01:21:27,370 --> 01:21:30,190
Roll like a log till you can't no more.
918
01:21:31,680 --> 01:21:33,200
Quick, like there ain't no book!
919
01:21:35,800 --> 01:21:37,180
Close your book!
920
01:21:38,040 --> 01:21:39,660
Step to the left!
921
01:21:50,020 --> 01:21:52,160
And that's a Peter Pan to dance.
922
01:21:53,780 --> 01:21:54,780
All right.
923
01:21:55,220 --> 01:21:56,220
Go.
924
01:21:57,260 --> 01:21:58,420
Yeah, right.
925
01:21:59,820 --> 01:22:01,140
Okay, I'll go first.
926
01:22:12,110 --> 01:22:14,110
Great work, Shane. I knew you'd figure
it out.
927
01:22:14,710 --> 01:22:15,970
I think you'd better open it.
928
01:22:21,110 --> 01:22:23,670
No, no, no. Wait, wait, wait, wait. Back
away.
929
01:22:26,890 --> 01:22:27,890
You open it.
930
01:22:28,970 --> 01:22:29,829
Come on.
931
01:22:29,830 --> 01:22:31,010
I walked the floor first.
932
01:22:31,370 --> 01:22:33,590
No way. You can do it, soldier man.
933
01:23:26,800 --> 01:23:27,800
She was never a good neighbor.
934
01:24:25,770 --> 01:24:26,770
Calm down.
935
01:24:26,910 --> 01:24:29,090
Everybody, put your weapons down.
936
01:24:32,170 --> 01:24:33,350
I want the ghost.
937
01:24:39,010 --> 01:24:43,090
Calm down.
938
01:24:43,310 --> 01:24:44,310
It's just a duck.
939
01:24:45,690 --> 01:24:47,470
Where's the ghost? I have it here.
940
01:25:06,990 --> 01:25:08,770
Okay, duck whisperer. Step away.
941
01:25:16,470 --> 01:25:17,470
Gary, now!
942
01:25:26,290 --> 01:25:27,470
Couldn't let you have all the fun.
943
01:25:39,080 --> 01:25:40,700
So I guess you'll be taking off now,
huh?
944
01:25:41,380 --> 01:25:44,780
Seems there's no reason to stick around
anymore.
945
01:25:46,300 --> 01:25:47,840
I'm still here, aren't I?
946
01:25:49,820 --> 01:25:50,820
Yeah.
947
01:25:54,180 --> 01:25:55,180
What now?
948
01:25:55,400 --> 01:25:56,400
I don't know.
949
01:25:56,700 --> 01:25:57,980
I'm on dry land.
950
01:25:58,860 --> 01:25:59,860
True.
951
01:26:00,260 --> 01:26:02,680
Which means you're the superior officer.
952
01:26:03,440 --> 01:26:04,440
True.
953
01:26:04,940 --> 01:26:06,180
So you tell me.
954
01:26:15,720 --> 01:26:16,720
Lulu.
955
01:26:17,260 --> 01:26:19,960
Excuse me, ma 'am. Could I have a few
words with you, please? Sure.
956
01:26:21,300 --> 01:26:28,000
Well, we, you know... We'll talk later.
957
01:26:29,980 --> 01:26:31,380
Mission accomplished, soldier.
958
01:26:31,840 --> 01:26:33,180
I suppose it is.
959
01:26:34,240 --> 01:26:36,000
I guess you'll be leaving us now.
960
01:26:36,800 --> 01:26:37,820
I guess so.
961
01:26:39,840 --> 01:26:41,240
I want you to have this.
962
01:26:46,250 --> 01:26:47,990
Because I don't want you ever to forget
me.
963
01:26:52,090 --> 01:26:53,690
I will never forget you.
964
01:26:57,210 --> 01:26:59,190
Because you're the best friend I ever
had.
965
01:27:00,490 --> 01:27:06,950
No matter how far a long life takes me
away, I will
966
01:27:06,950 --> 01:27:08,810
always be thinking about you.
967
01:27:10,970 --> 01:27:12,290
I love you, Shane.
968
01:27:15,560 --> 01:27:16,560
I love you too.
969
01:27:25,840 --> 01:27:28,860
From now on, it's your command.
970
01:27:32,960 --> 01:27:34,280
At ease, soldiers.
971
01:27:34,660 --> 01:27:38,100
Your father would be so proud of all of
you.
972
01:27:44,040 --> 01:27:45,360
Look who just woke up.
973
01:27:46,340 --> 01:27:47,820
Shane? Yes?
974
01:27:48,160 --> 01:27:51,160
Are we ever going to see you again? What
are you talking about?
975
01:27:52,260 --> 01:27:54,180
We still have one more mission.
976
01:27:54,960 --> 01:28:01,080
You are 16 going on 17. Baby, it's time
to think.
977
01:28:02,340 --> 01:28:05,600
Better beware, be canny and careful.
978
01:28:05,860 --> 01:28:08,340
Baby, you're on the brink.
979
01:28:09,230 --> 01:28:15,350
You are 16 going on, 17 fellows will
fall in line.
980
01:28:16,030 --> 01:28:22,130
Eager young lads in rowways and cabs
will offer you food and wine.
981
01:28:24,130 --> 01:28:29,810
Climbers mountain, for every
982
01:28:29,810 --> 01:28:31,170
stream.
983
01:28:33,510 --> 01:28:35,710
You have a hood on your hands.
984
01:28:35,970 --> 01:28:37,470
You think so? Mm -hmm.
985
01:28:38,090 --> 01:28:41,030
Maybe you should take over the drama
department instead of the wrestling
986
01:28:43,650 --> 01:28:45,250
It's going to be nice having you around
now.
987
01:28:46,550 --> 01:28:48,250
Now that Mernie's found his true
calling.
988
01:28:58,350 --> 01:29:00,470
It's going to be my pleasure serving
with you.
989
01:30:03,760 --> 01:30:07,000
Every morning, I wake up just the same.
990
01:30:07,920 --> 01:30:11,460
Another victim of ordinary things.
991
01:30:12,520 --> 01:30:15,680
I don't see myself as invincible.
992
01:30:16,360 --> 01:30:20,080
It's not true at all.
993
01:30:20,860 --> 01:30:25,640
I'm just your average, ordinary,
everyday superhero.
994
01:30:26,520 --> 01:30:30,680
Trying to save the world, but never
really sure.
995
01:30:30,920 --> 01:30:33,100
I'm just your average, ordinary...
996
01:30:35,829 --> 01:30:38,210
Superhero, nothing more than that.
997
01:30:38,730 --> 01:30:40,610
That's all I really am.
998
01:30:41,850 --> 01:30:45,190
Lost a day job, but someone's got to do.
999
01:30:46,370 --> 01:30:50,130
It's time to heart, whenever one looks
up to you.
1000
01:30:50,450 --> 01:30:55,790
Try to make it look easy, gonna make it
look good, like it.
67357
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.