All language subtitles for Zane Grey Theater S02E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,700 --> 00:00:02,194 We can not do that. 2 00:00:02,195 --> 00:00:03,969 It's that we can not do it. 3 00:00:04,970 --> 00:00:07,011 Well, you'll have to face that, Judge 4 00:00:07,012 --> 00:00:08,178 You have to do it. 5 00:00:08,179 --> 00:00:10,756 But you do not do things like that to a man like Larson. 6 00:00:10,757 --> 00:00:13,402 Judge, you have passed the point of being sentimental about this. 7 00:00:13,403 --> 00:00:15,231 John Larson has been my friend for 37 years, 8 00:00:15,232 --> 00:00:17,354 He is a good man and the best Sheriff that this city has ever had. 9 00:00:17,355 --> 00:00:19,767 You can not go back with that Judge. 10 00:00:19,768 --> 00:00:22,450 I would like to remind you of some things, 11 00:00:22,451 --> 00:00:24,046 many of you do not know how this city was 12 00:00:24,047 --> 00:00:25,712 city before John Larson came. 13 00:00:25,713 --> 00:00:28,971 It was one of the wildest and unhealthiest cities in the entire state. 14 00:00:28,972 --> 00:00:30,455 We are very aware of that Judge. 15 00:00:30,456 --> 00:00:33,801 But everyone remembers when the Quincy band showed up around here. 16 00:00:33,802 --> 00:00:36,922 And they also remember how John Larson eliminated them. 17 00:00:37,072 --> 00:00:39,170 Judge that was 5 years ago. 18 00:00:39,171 --> 00:00:41,051 The point is: can you do it now? 19 00:00:43,952 --> 00:00:44,707 All right. 20 00:00:47,408 --> 00:00:48,978 Who is going to tell him? 21 00:00:50,979 --> 00:00:53,373 Well, I suggest we all be. 22 00:00:54,074 --> 00:00:55,593 It's coming now. 23 00:01:07,294 --> 00:01:08,375 Do you have the clock? 24 00:01:08,376 --> 00:01:09,195 Yes. 25 00:01:10,796 --> 00:01:11,820 Come on. 26 00:01:15,921 --> 00:01:17,958 What way to start the day? 27 00:01:21,959 --> 00:01:22,985 From the West, 28 00:01:24,286 --> 00:01:26,339 Dick Powell, presents: 29 00:01:28,240 --> 00:01:30,619 The Zane Gray Theater. 30 00:01:33,420 --> 00:01:35,038 People traveling to the primary West 31 00:01:35,039 --> 00:01:37,012 They cited their concerns in the following order: 32 00:01:37,013 --> 00:01:39,301 the desert, Indians... 33 00:01:39,302 --> 00:01:41,482 and desert Indians. 34 00:01:42,882 --> 00:01:44,797 In the first part of the 19th century 35 00:01:44,798 --> 00:01:47,725 550,000 square miles of the west was desert. 36 00:01:47,726 --> 00:01:51,018 And according to my great-great-grandfather, a man could look farther 37 00:01:51,019 --> 00:01:53,378 and see less than anywhere else in the world. 38 00:01:53,679 --> 00:01:56,709 It was roasting for the day, freezing cold at night, 39 00:01:56,710 --> 00:01:58,565 and only two chances of rain: 40 00:01:59,066 --> 00:02:00,163 scarce and none. 41 00:02:00,664 --> 00:02:02,752 Of course, not all parts of the desert do not 42 00:02:02,753 --> 00:02:03,753 They were covered by the same things. 43 00:02:03,754 --> 00:02:07,508 Some had this kind of white pottery plaster, 44 00:02:07,809 --> 00:02:09,329 and of course, sand, 45 00:02:09,330 --> 00:02:12,083 and there were always jagged rocks. 46 00:02:12,084 --> 00:02:14,967 Can you imagine what it can cause to endure these things all day? 47 00:02:15,268 --> 00:02:17,324 It would seem as if you were walking on a glass path 48 00:02:17,325 --> 00:02:18,922 and you will end up with blisters on the toes. 49 00:02:20,223 --> 00:02:22,804 The main article in the desert is water, 50 00:02:22,805 --> 00:02:25,073 without it the man can become dehydrated 51 00:02:25,074 --> 00:02:26,508 and die of thirst in a few hours. 52 00:02:27,509 --> 00:02:29,594 In truth, the desert has a lot of water, 53 00:02:29,595 --> 00:02:32,620 just that a lot of it is about 2000 feet underground. 54 00:02:32,621 --> 00:02:35,242 It's a long way to go and get a drink, 55 00:02:35,243 --> 00:02:37,083 you would end up crawling and you could not stand it. 56 00:02:37,084 --> 00:02:39,807 In the story that we have chosen for you this week: 57 00:02:39,808 --> 00:02:41,113 "Travel A Lonely Path" 58 00:02:41,114 --> 00:02:44,313 A Sheriff faces another kind of danger in the desert. 59 00:02:45,314 --> 00:02:49,315 "Travel A Lonely Path" 60 00:02:59,517 --> 00:03:01,019 What are you spinning around? 61 00:03:01,830 --> 00:03:03,855 Do not tell me that you, the new dignitaries stopped working 62 00:03:03,856 --> 00:03:06,123 to come talk to me about the price of meat? 63 00:03:07,624 --> 00:03:09,636 If you have something to say, go ahead, say it, 64 00:03:09,637 --> 00:03:10,490 Take it out of your system. 65 00:03:10,991 --> 00:03:12,540 Well Sheriff, we will. 66 00:03:12,541 --> 00:03:14,927 We've all been thinking a lot about this, 67 00:03:14,928 --> 00:03:17,042 and we have come to ask him not to run for re-election. 68 00:03:18,343 --> 00:03:19,406 Why should not I run? 69 00:03:19,707 --> 00:03:21,565 Because he will probably be reelected. 70 00:03:21,566 --> 00:03:22,863 I should hope so. 71 00:03:23,264 --> 00:03:25,809 John, if you do not think about yourself, we should do it ourselves. 72 00:03:27,010 --> 00:03:28,581 What are you talking about? 73 00:03:28,582 --> 00:03:30,621 What we came to say now, 74 00:03:30,622 --> 00:03:31,727 is that you've worked a lot John, 75 00:03:31,728 --> 00:03:34,363 it's almost time that you take things more simply. 76 00:03:34,864 --> 00:03:37,050 You think like I'm 80 years old, or something like that 77 00:03:37,933 --> 00:03:39,612 Well, I've been doing a good job. 78 00:03:39,613 --> 00:03:42,161 And I will continue to do a good job. 79 00:03:42,162 --> 00:03:43,756 John do not become a brake, 80 00:03:44,257 --> 00:03:45,829 it is not only in yourself that you must think. 81 00:03:45,864 --> 00:03:47,492 You have to think about the welfare of the city. 82 00:03:47,493 --> 00:03:49,737 In other words, they're asking me to resign, huh. 83 00:03:50,244 --> 00:03:53,833 John, together we have bought this for you. 84 00:03:53,834 --> 00:03:57,630 As a demonstration of appreciation for what you have done for "Darkhall". 85 00:03:57,631 --> 00:04:00,675 He has a magnifying glass, Sheriff, so he can read it more easily. 86 00:04:04,176 --> 00:04:06,457 Well, they're making me a commander. 87 00:04:06,458 --> 00:04:09,412 What we want to do is bring young McClure from Whitsdale. 88 00:04:09,413 --> 00:04:10,493 Mcclure? 89 00:04:10,894 --> 00:04:13,426 He is too young, he still does not need to reach 30. 90 00:04:13,427 --> 00:04:14,817 That is just the Sheriff point. 91 00:04:16,018 --> 00:04:17,536 This city is not so quiet. 92 00:04:31,037 --> 00:04:31,769 That's how it went. 93 00:04:31,770 --> 00:04:33,320 The two began to argue, 94 00:04:33,321 --> 00:04:34,672 those two desert garbage, 95 00:04:34,707 --> 00:04:35,419 What happened? 96 00:04:35,420 --> 00:04:37,495 Yes sir. Lem Hooker and Jesse Little John, 97 00:04:37,496 --> 00:04:39,716 they were quarreling over a packet of pips, 98 00:04:39,717 --> 00:04:41,319 and then he, he entered. 99 00:04:41,320 --> 00:04:42,318 Who entered? 100 00:04:42,319 --> 00:04:43,124 Horse Daley entered. 101 00:04:43,125 --> 00:04:45,961 He told me that he was hungry, that if he gave him something to eat, 102 00:04:45,962 --> 00:04:47,080 I would wash the dishes. 103 00:04:47,081 --> 00:04:48,539 He sure was Daley. 104 00:04:48,540 --> 00:04:51,271 I think I can recognize Horse Daley when I see him, 105 00:04:51,272 --> 00:04:52,796 I know him before you. I will send you to prison. 106 00:04:52,797 --> 00:04:54,692 When he came back he was looking for a job, 107 00:04:54,693 --> 00:04:55,420 to make and to try, 108 00:04:55,421 --> 00:04:58,601 I was direct in that, I told him that I did not want him in my team. 109 00:04:58,602 --> 00:04:59,941 And then, these two men, 110 00:04:59,942 --> 00:05:00,942 they began to fight. 111 00:05:00,943 --> 00:05:02,768 And Daley just sat down to look at them. 112 00:05:03,669 --> 00:05:04,734 So what? 113 00:05:04,735 --> 00:05:06,940 Then I had to go see something on the stove, 114 00:05:06,941 --> 00:05:10,211 and he had not reached the kitchen when the shooting started. 115 00:05:10,212 --> 00:05:11,262 You left? 116 00:05:11,263 --> 00:05:12,153 No sir. 117 00:05:12,154 --> 00:05:13,543 I reached the stove. 118 00:05:13,844 --> 00:05:15,234 What was cooler, huh? 119 00:05:15,535 --> 00:05:16,558 Yes sir. 120 00:05:18,059 --> 00:05:19,052 When I left, 121 00:05:19,953 --> 00:05:21,514 Little John was lying there. 122 00:05:21,515 --> 00:05:24,340 And Hooker was gone, and Horse Daley was gone. 123 00:05:24,641 --> 00:05:27,488 I had a vinegar on that counter over there, 124 00:05:27,489 --> 00:05:30,039 and poured the vinegar and took the jar. 125 00:05:30,040 --> 00:05:31,270 That is all? 126 00:05:31,271 --> 00:05:32,986 It's all I saw. 127 00:05:35,587 --> 00:05:37,167 Did someone see them when they left? 128 00:05:37,168 --> 00:05:39,868 I thought I saw someone like Horse Daley, 129 00:05:39,869 --> 00:05:41,731 when he was heading south, straight to the "Basking Horse". 130 00:05:43,132 --> 00:05:44,618 He could not take water, 131 00:05:44,619 --> 00:05:46,042 That's why he took the jar. 132 00:05:48,043 --> 00:05:50,066 What is Sheriff going to do? 133 00:05:50,067 --> 00:05:51,306 I'm going to go find him. 134 00:05:51,307 --> 00:05:53,124 I'll go in your platoon, Mr. Larson. 135 00:05:53,125 --> 00:05:55,015 Platoon, when I wanted a platoon? 136 00:05:55,016 --> 00:05:58,243 Larson, you can not catch him alone, he was one of Quincy's old gang. 137 00:05:58,244 --> 00:06:01,427 Look, when I'm tracking a man I want him to pick up the dust. 138 00:06:03,328 --> 00:06:05,831 When they reach that age you can not tell them anything. 139 00:06:18,232 --> 00:06:19,318 May I retire... 140 00:06:20,519 --> 00:06:21,526 go wash. 141 00:06:23,327 --> 00:06:25,392 I'll show you who it is that you have to go wash. 142 00:06:51,686 --> 00:06:52,686 Here he stopped, 143 00:06:54,487 --> 00:06:55,824 here he filled the jar, 144 00:06:57,825 --> 00:06:59,674 and here he turned west. 145 00:07:00,475 --> 00:07:02,975 The first water west of here is in "Brooks Welles." 146 00:07:04,276 --> 00:07:05,854 Daley has to have it covered, 147 00:07:07,389 --> 00:07:08,939 It will be like riding to death. 148 00:07:10,440 --> 00:07:13,142 It means that I must ride without stopping, to try to get there first, 149 00:07:14,104 --> 00:07:15,624 Be there or let it go. 150 00:07:16,025 --> 00:07:19,088 Veteran, better think what you're going to do. 151 00:08:13,447 --> 00:08:14,947 You're covered Daley. 152 00:08:22,848 --> 00:08:23,862 Who are you.? 153 00:08:24,663 --> 00:08:26,198 You know me, 154 00:08:26,699 --> 00:08:28,202 We have had deals before. 155 00:08:28,503 --> 00:08:29,963 The old John Larson. 156 00:08:32,564 --> 00:08:35,099 Yes, old John Larson. 157 00:08:35,700 --> 00:08:37,973 Well, it's very far from the city, Sheriff. 158 00:08:37,974 --> 00:08:40,538 We'll both sleep in our bed tonight. 159 00:08:41,539 --> 00:08:44,546 I'm going to arrest you for killing that explorer. 160 00:08:44,547 --> 00:08:47,196 You do not think you can expel me from here, right? 161 00:08:47,597 --> 00:08:49,028 No son, I was not. 162 00:08:50,729 --> 00:08:52,338 I figured you'd come out yourself. 163 00:08:59,739 --> 00:09:00,948 There's nothing better than a nice one, 164 00:09:00,949 --> 00:09:03,183 hot sun to make a man thirsty. 165 00:09:04,944 --> 00:09:05,771 Daley, 166 00:09:06,572 --> 00:09:08,913 You're running from the renegade Yaqui. 167 00:09:08,914 --> 00:09:10,934 I'm glad to tell you that the answer is no. 168 00:09:11,735 --> 00:09:13,822 Good guys these are Yaquis, 169 00:09:13,823 --> 00:09:15,608 they will not kill a man, 170 00:09:16,409 --> 00:09:17,932 no, unless they have to. 171 00:09:17,933 --> 00:09:19,973 What they do? Talk to them until they are killed? 172 00:09:20,874 --> 00:09:22,901 They put them in a hole, like the one you're in. 173 00:09:24,202 --> 00:09:25,454 Then, they watch them die, 174 00:09:26,155 --> 00:09:27,161 of thirst 175 00:09:30,862 --> 00:09:32,406 You know Daley, 176 00:09:33,107 --> 00:09:35,200 I think I'll have a drink in your name. 177 00:09:37,901 --> 00:09:38,874 Yes sir, 178 00:09:38,875 --> 00:09:39,863 I will satisfy my desire. 179 00:09:59,364 --> 00:10:01,443 There's one thing I can tell you about you son, 180 00:10:02,344 --> 00:10:04,889 Did Lem ever see a man die of thirst? 181 00:10:05,990 --> 00:10:08,575 That's why he gave himself up, for that to happen to you. 182 00:10:09,176 --> 00:10:11,689 I'm not going to pay for someone else's death. 183 00:10:12,190 --> 00:10:14,701 Well, now you do not need to tell me that a stranger 184 00:10:14,702 --> 00:10:16,561 He came in and killed Jesse Little John. 185 00:10:17,262 --> 00:10:18,882 It was the other guy who shot him. 186 00:10:18,883 --> 00:10:20,716 I interposed between them to avoid the fight. 187 00:10:21,717 --> 00:10:23,295 Tell me that, son. 188 00:10:23,296 --> 00:10:24,926 I had to knock down the other guy, 189 00:10:25,727 --> 00:10:27,771 and in that, the little one also arrived, 190 00:10:27,772 --> 00:10:30,283 He took out his revolver and shot it where it fell. 191 00:10:31,684 --> 00:10:34,737 So you just took the gold and left, did not you? 192 00:10:34,738 --> 00:10:37,106 It was the other guy who took the gold dust and escaped. 193 00:10:37,707 --> 00:10:38,751 He started running. 194 00:10:38,752 --> 00:10:40,574 And you, why did you run away? 195 00:10:40,575 --> 00:10:43,181 Why who is going to believe a story like that? 196 00:10:43,982 --> 00:10:45,197 Told by me 197 00:10:46,998 --> 00:10:48,569 I would not be one. 198 00:11:05,818 --> 00:11:07,318 You always ride full, 199 00:11:09,019 --> 00:11:11,025 I saw how you were trying to reach your water canteen, 200 00:11:13,026 --> 00:11:15,542 but if I have to stay longer I'll offer you a drink of mine. 201 00:11:17,343 --> 00:11:18,319 Daley, 202 00:11:19,120 --> 00:11:19,918 Yes. 203 00:11:20,919 --> 00:11:23,421 How long can you and that canteen stay there? 204 00:11:24,622 --> 00:11:26,109 I'll leave when it's over. 205 00:11:30,610 --> 00:11:32,616 Can you drink whenever you want? 206 00:11:33,117 --> 00:11:36,177 I admit that I can not do it to not please those Indians of yours. 207 00:11:37,478 --> 00:11:39,570 I would not like to see a man die of being. 208 00:11:40,571 --> 00:11:42,640 Maybe that's why the Sheriff is you and I'm not. 209 00:11:43,441 --> 00:11:45,979 You know me for a few years, do not you? 210 00:11:46,280 --> 00:11:47,592 I know him well, Sheriff. 211 00:11:48,393 --> 00:11:50,447 You know I'm a man of my word, right? 212 00:11:51,048 --> 00:11:52,546 I have never heard anything different. 213 00:11:52,547 --> 00:11:54,778 Well, I do not think you killed that man. 214 00:11:55,679 --> 00:11:58,226 Or you should have destroyed my canteen when you had the chance. 215 00:12:00,027 --> 00:12:00,758 Y... 216 00:12:01,159 --> 00:12:03,750 We're going to have a little conversation. 217 00:12:06,551 --> 00:12:07,870 I will tell you something, 218 00:12:08,871 --> 00:12:10,773 throw your revolver and I will throw mine. 219 00:12:11,974 --> 00:12:14,537 When we sit down and talk about this, the water will be cooler. 220 00:12:57,938 --> 00:12:59,035 Hi, Sheriff. 221 00:12:59,736 --> 00:13:02,313 I thought I would be looking elsewhere. 222 00:13:02,814 --> 00:13:04,826 I do not know if I know his name, sir. 223 00:13:04,827 --> 00:13:06,536 I'm Lem Hooker, Mr. Larsen. 224 00:13:08,237 --> 00:13:10,170 Where are you headed, Mr. Hooker? 225 00:13:10,471 --> 00:13:11,998 To the same place as you 226 00:13:12,799 --> 00:13:14,831 looking for the boy who killed my partner. 227 00:13:14,832 --> 00:13:16,896 What are you thinking of doing when I find you? 228 00:13:16,897 --> 00:13:19,862 Remove a sack full of gold dust that stole me. 229 00:13:20,263 --> 00:13:22,327 One step back, get away from that weapon. 230 00:13:32,828 --> 00:13:34,369 Where is the belt with that gun? 231 00:13:34,770 --> 00:13:35,575 Gun? 232 00:13:37,276 --> 00:13:38,020 Yes. 233 00:13:38,021 --> 00:13:40,367 I do not carry a gun, I use that. 234 00:13:40,968 --> 00:13:43,010 Is it the only firearm it carries? 235 00:13:43,011 --> 00:13:44,887 It's the only thing I've used, 236 00:13:45,388 --> 00:13:47,474 My father gave it to me when he leaves my house. 237 00:13:47,475 --> 00:13:49,072 But as Daley says... 238 00:13:51,337 --> 00:13:52,794 He's trying to tell me that he saw 239 00:13:52,795 --> 00:13:55,098 To Daley, he talked to him and let him go. 240 00:13:55,399 --> 00:13:56,886 You. I would not do that, right ?. 241 00:13:58,187 --> 00:14:00,745 They said that in your day you He was a good man. 242 00:14:00,746 --> 00:14:02,508 But his day has long since passed. 243 00:14:04,809 --> 00:14:05,872 It gets old, 244 00:14:06,481 --> 00:14:07,422 like you. 245 00:14:07,423 --> 00:14:08,526 it gets slow, 246 00:14:08,527 --> 00:14:10,650 his eyes do not look very good and 247 00:14:13,351 --> 00:14:14,448 And that. 248 00:14:14,449 --> 00:14:19,013 I would not tell you this, except that you've let a killer go, you know. 249 00:14:19,683 --> 00:14:22,208 Well, your mind is no longer so clear. 250 00:14:24,009 --> 00:14:25,038 Good, 251 00:14:26,139 --> 00:14:27,596 You're finished, and I'm finished. 252 00:14:27,797 --> 00:14:30,467 I'm going to do it my way, I'm going to pursue it. 253 00:14:31,268 --> 00:14:32,838 But it will not escape me. 254 00:14:32,839 --> 00:14:35,362 I have to tell you something, Mr. Hooker, 255 00:14:36,263 --> 00:14:37,773 I'm still the Sheriff, 256 00:14:38,374 --> 00:14:40,890 and if I commit in error, it is I who has to take charge. 257 00:14:41,891 --> 00:14:43,990 So take care of your affairs. 258 00:14:43,991 --> 00:14:45,194 Do you understand? 259 00:15:22,195 --> 00:15:24,033 I'm going to have to take you further 260 00:15:24,034 --> 00:15:25,806 of what I would have liked, veteran. 261 00:15:38,248 --> 00:15:40,248 You have to camp in "Indian Hole". 262 00:15:40,949 --> 00:15:42,732 It will be there until the sunrise, 263 00:15:43,571 --> 00:15:45,095 from there to "Devil Run" 264 00:15:45,096 --> 00:15:46,020 Successful getaway 265 00:15:48,221 --> 00:15:48,946 You see, 266 00:15:50,047 --> 00:15:52,111 we have a really slow and smooth trip, 267 00:15:53,112 --> 00:15:54,623 really slow and smooth. 268 00:15:55,524 --> 00:15:58,010 It is time to mount and watch over the shoulder. 269 00:15:58,911 --> 00:16:00,504 Slow and soft boy. 270 00:16:59,205 --> 00:17:00,691 I can not let it escape me, 271 00:17:02,292 --> 00:17:04,326 I must make him believe that he is surrounding him. 272 00:18:26,414 --> 00:18:27,914 No matter how much you sing the ciborium 273 00:18:28,649 --> 00:18:30,666 there is no way to spit out the cold. 274 00:18:31,467 --> 00:18:33,016 I'll be waiting for him. 275 00:18:46,576 --> 00:18:48,176 Good morning neighbour. 276 00:18:50,777 --> 00:18:53,274 Poor boy does not know that this is the way to make me angry. 277 00:18:59,475 --> 00:19:00,984 When I caught him? 278 00:19:01,685 --> 00:19:02,782 Hey, Larson. 279 00:19:03,583 --> 00:19:04,659 I do not greet. 280 00:19:06,160 --> 00:19:08,674 Where are the Larson Indians? Tell me about them? 281 00:19:09,775 --> 00:19:11,009 They got lost. 282 00:19:11,610 --> 00:19:13,185 You created them. 283 00:19:13,186 --> 00:19:15,504 Why do not you come and find out? 284 00:19:28,905 --> 00:19:30,833 Good time we are having. 285 00:19:31,834 --> 00:19:33,363 You did not hit me 286 00:19:33,864 --> 00:19:34,623 Yes. 287 00:19:34,624 --> 00:19:36,229 You hear a little hectic, 288 00:19:36,230 --> 00:19:37,716 You've been running, or something like that. 289 00:19:48,517 --> 00:19:50,595 Why do not you join me, veteran? 290 00:19:51,296 --> 00:19:52,840 Nice and bright here. 291 00:19:53,241 --> 00:19:53,955 Yes. 292 00:19:54,456 --> 00:19:55,961 Enjoy it while you can. 293 00:19:56,562 --> 00:19:57,611 I will do it. 294 00:20:00,412 --> 00:20:02,609 I have the shelter, the stew 295 00:20:02,610 --> 00:20:04,413 a dog for waste, 296 00:20:05,213 --> 00:20:07,096 we will all have food. 297 00:20:08,507 --> 00:20:11,007 You are the one who has to endure the heat of the sun. 298 00:20:15,608 --> 00:20:17,146 And I working for him. 299 00:20:17,747 --> 00:20:20,297 If there was some way to rush it. 300 00:20:20,798 --> 00:20:22,140 There sure is. 301 00:20:27,941 --> 00:20:29,948 a way to get that fool out. 302 00:20:53,549 --> 00:20:55,083 You are not going to burn your partner. 303 00:20:55,484 --> 00:20:57,789 He has the brain of an ass, 304 00:20:58,190 --> 00:20:59,217 you will see. 305 00:21:30,618 --> 00:21:32,126 Do not get too close to that fire, 306 00:21:32,127 --> 00:21:33,846 or your head will run out of hair. 307 00:21:43,210 --> 00:21:45,210 How bad the smoke is coming here, 308 00:21:45,211 --> 00:21:47,889 it only allows me to see up to 10 or 15 feet. 309 00:21:55,323 --> 00:21:56,823 Well Daley, get out of there, 310 00:21:56,824 --> 00:21:58,176 throw your gun first. 311 00:22:01,877 --> 00:22:03,398 The end of the road. 312 00:22:07,999 --> 00:22:09,538 That is enough. 313 00:22:10,039 --> 00:22:12,598 I have arrested many men in my career, 314 00:22:12,599 --> 00:22:14,562 but I had never enjoyed it before. 315 00:22:15,563 --> 00:22:18,115 But this time, young man, I did it. 316 00:22:18,116 --> 00:22:19,346 Now, move. 317 00:22:33,012 --> 00:22:34,512 This is Daley, 318 00:22:36,413 --> 00:22:37,431 is the end. 319 00:23:28,139 --> 00:23:30,139 Really a splendid job, Mr. Larson. 320 00:23:32,240 --> 00:23:34,020 Nothing else was a routine capture, 321 00:23:34,821 --> 00:23:36,773 this one did not have anything of particular. 322 00:23:36,774 --> 00:23:38,652 John, I just want to know 323 00:23:38,753 --> 00:23:40,802 It does not make sense Judge, I will not introduce myself. 324 00:23:40,803 --> 00:23:43,274 Larson, you're the best Sheriff we've ever had, 325 00:23:43,275 --> 00:23:45,706 We would like him to remain Sheriff as much as he wants. 326 00:23:45,707 --> 00:23:46,807 No sir. 327 00:23:46,808 --> 00:23:48,800 John, we ask you to reconsider. 328 00:23:48,801 --> 00:23:50,685 No, I've been Sheriff for too many years. 329 00:23:50,686 --> 00:23:53,253 It is time to do something new. 330 00:23:55,854 --> 00:23:57,898 Of course, if things get very strong, 331 00:23:57,899 --> 00:23:59,427 I'll be around to give a hand. 332 00:24:26,999 --> 00:24:28,499 No doubt about it, 333 00:24:29,700 --> 00:24:31,206 When a man does not feel fit, 334 00:24:32,007 --> 00:24:33,522 It is time to resign. 335 00:24:34,522 --> 00:24:44,522 aSa/2018 24505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.