Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,132 --> 00:00:31,432
I hope someone discovers a type
of gold that is not so heavy.
2
00:00:33,833 --> 00:00:36,866
I can guess this damn time
every time we have a load.
3
00:00:37,367 --> 00:00:39,432
Murdock and Swinger get
all the easy ones.
4
00:00:39,433 --> 00:00:40,133
For real?
5
00:00:40,834 --> 00:00:42,436
I prefer to work in the bad way
6
00:00:42,437 --> 00:00:43,715
and not in the bandits as they do.
7
00:00:45,716 --> 00:00:47,325
I'm glad that Mr.
Collins bought this,
8
00:00:48,526 --> 00:00:50,542
You know, those hot
beans will taste good,
9
00:00:50,543 --> 00:00:51,543
halfway.
10
00:00:57,044 --> 00:00:59,520
Hey Gus, gentle with that.
You know the rules against drinking.
11
00:01:00,921 --> 00:01:02,007
Laryngitis, Steve,
12
00:01:02,208 --> 00:01:03,292
It's what I have,
13
00:01:03,293 --> 00:01:04,700
It is a serious case of laryngitis.
14
00:01:36,690 --> 00:01:37,690
What I saw...
15
00:01:38,091 --> 00:01:39,615
I can not believe it
16
00:01:40,916 --> 00:01:42,407
Murdock and Swinger...
17
00:02:04,308 --> 00:02:06,421
From the West
18
00:02:08,222 --> 00:02:09,363
Dick Powell presents:
19
00:02:11,464 --> 00:02:14,471
The Zane Gray Theater.
20
00:02:18,072 --> 00:02:20,362
The arrival best welcome
for the settler of the
21
00:02:20,363 --> 00:02:22,163
border was the arrival of
a doctor from the East,
22
00:02:22,663 --> 00:02:24,697
It was as appreciated
as a cavalry company.
23
00:02:25,098 --> 00:02:28,509
And because there were so few doctors each
of them had to cover a large territory.
24
00:02:28,510 --> 00:02:30,502
So covered cars, like this, served
25
00:02:30,503 --> 00:02:33,184
of house, office and ambulance.
26
00:02:33,185 --> 00:02:38,227
Just hanging a notice on the side of the car so that everyone
knew that the doctor was passing through the territory,
27
00:02:38,228 --> 00:02:39,828
Be prepared and go to meet him.
28
00:02:40,129 --> 00:02:42,814
I did not have much equipment,
but what was needed.
29
00:02:43,515 --> 00:02:44,312
Powder,
30
00:02:45,113 --> 00:02:45,977
pills,
31
00:02:47,778 --> 00:02:48,828
pistols.
32
00:02:50,229 --> 00:02:53,094
This was the only antidote he
had against an Indian attack.
33
00:02:54,795 --> 00:02:57,280
Since medical products
were difficult to obtain,
34
00:02:57,281 --> 00:02:59,502
often the doctor had to
create his own remedies.
35
00:02:59,803 --> 00:03:02,853
This is a preparation that was
devised to treat the "scurdy",
36
00:03:02,854 --> 00:03:05,109
a mixture made of raw potatoes,
37
00:03:05,410 --> 00:03:06,110
vinegar,
38
00:03:06,111 --> 00:03:07,111
roots of "sasafa",
39
00:03:08,212 --> 00:03:08,750
Y
40
00:03:09,351 --> 00:03:11,771
garnished with the sauce of a
couple of freshly cut cactus.
41
00:03:11,772 --> 00:03:14,686
The "scurdy" was not so serious, but
the cure was an essence to kill.
42
00:03:14,687 --> 00:03:17,078
In the story that we have
chosen for you this week:
43
00:03:17,079 --> 00:03:17,843
"A Time to Live"
44
00:03:17,844 --> 00:03:21,759
We will see how a doctor treats one of
the most common diseases of the period:
45
00:03:21,760 --> 00:03:23,069
Lead poisoning
46
00:03:23,070 --> 00:03:26,360
Our stars are Julie London and Ralph Meeker.
47
00:03:29,961 --> 00:03:33,093
"A Time to Live"
48
00:03:38,404 --> 00:03:39,905
How do you look, I bet you never thought
49
00:03:39,940 --> 00:03:42,155
I would do so well when they brought me here.
50
00:03:42,156 --> 00:03:43,589
No, frankly, Steve
did not believe it.
51
00:03:44,390 --> 00:03:46,067
I want to thank you,
52
00:03:46,068 --> 00:03:48,308
for keeping me here while
I got back on my feet.
53
00:03:49,109 --> 00:03:50,696
What doc believe?
54
00:03:50,697 --> 00:03:52,011
You look pretty good, son.
55
00:03:52,012 --> 00:03:54,919
As well as to be able
to do light work.
56
00:03:54,920 --> 00:03:56,799
And I can also get you one,
57
00:03:56,800 --> 00:03:58,150
recovering the strength
of a teenager.
58
00:03:58,651 --> 00:04:01,241
Oh no. I have already lost four months.
59
00:04:01,242 --> 00:04:02,542
I have to go back to Gold Creek.
60
00:04:02,543 --> 00:04:04,884
Oh Eager to see that girl of yours, eh.
61
00:04:04,885 --> 00:04:05,663
That is sure.
62
00:04:11,660 --> 00:04:14,160
But first I have to find
Murdock and Swinger.
63
00:04:17,061 --> 00:04:19,660
There's something I have not told you, Steve.
64
00:04:20,061 --> 00:04:21,923
You still have that bullet inside.
65
00:04:23,824 --> 00:04:26,033
Many people carry
some lead on them.
66
00:04:26,034 --> 00:04:28,486
Yes, but that bullet is
very close to your heart.
67
00:04:28,487 --> 00:04:31,008
Sooner or later you will
pass through the outer wall,
68
00:04:31,309 --> 00:04:33,170
only for the heartbeat.
69
00:04:33,171 --> 00:04:34,058
And so...
70
00:04:35,559 --> 00:04:37,714
How long do you think it would be doc?
71
00:04:37,715 --> 00:04:39,241
I estimate that six months.
72
00:04:39,242 --> 00:04:41,032
But it can happen at any time.
73
00:04:41,033 --> 00:04:43,457
It seems that I have a lot of
life to do in a short time.
74
00:04:45,758 --> 00:04:47,284
Do to others.
75
00:04:47,785 --> 00:04:50,446
You've looked at that sign
since you came here, Steve,
76
00:04:51,847 --> 00:04:53,636
and you have not thought
much about its meaning.
77
00:04:53,637 --> 00:04:55,896
What they have done to me.
78
00:04:57,197 --> 00:04:59,231
And that's what I'll do.
79
00:05:03,632 --> 00:05:06,846
You know, there are many things
a man can do with his time.
80
00:05:08,347 --> 00:05:08,874
Yes.
81
00:05:08,975 --> 00:05:11,012
There is a lot you can
do in six months.
82
00:05:16,132 --> 00:05:17,632
I will pay him something when he returns.
83
00:05:19,733 --> 00:05:21,756
Maybe he's on the stage
a lot less time.
84
00:06:38,240 --> 00:06:39,740
Sit down and have a
drink with me Julie.
85
00:06:39,741 --> 00:06:40,968
Take your hands off me.
86
00:06:41,669 --> 00:06:43,187
Sorry Mrs.
87
00:06:44,288 --> 00:06:46,884
Cole, what happened?
The patients ran out.
88
00:06:46,885 --> 00:06:48,402
I closed the office early.
89
00:06:48,903 --> 00:06:50,953
There is something I want to show you.
90
00:07:05,724 --> 00:07:06,724
Go ahead, open it.
91
00:07:12,525 --> 00:07:13,564
You like.
92
00:07:15,865 --> 00:07:17,638
Oh it is beautiful.
93
00:07:17,639 --> 00:07:18,780
But no
94
00:07:18,781 --> 00:07:19,669
You should not do it.
95
00:07:20,670 --> 00:07:21,513
So is.
96
00:07:21,514 --> 00:07:23,912
It's too early to
start sending me,
97
00:07:23,913 --> 00:07:25,328
we are only committed.
98
00:07:25,329 --> 00:07:27,428
It must have been very expensive,
99
00:07:27,929 --> 00:07:29,945
for the money that a
doctor makes in this city.
100
00:07:29,946 --> 00:07:30,536
Julie,
101
00:07:32,337 --> 00:07:34,127
someone as beautiful as you should have
102
00:07:34,128 --> 00:07:36,143
every precious thing he ever wanted.
103
00:07:36,844 --> 00:07:38,897
And I'm going to get them all for you.
104
00:07:40,398 --> 00:07:42,818
No gifts are needed
to make me happy.
105
00:07:42,819 --> 00:07:45,095
I do not know how someone
who looks like me
106
00:07:45,096 --> 00:07:47,413
You can be so lucky to
achieve so beautiful...
107
00:08:05,117 --> 00:08:07,117
You are here, you are truly here.
108
00:08:07,118 --> 00:08:08,949
I missed you Julie,
I really miss you.
109
00:08:08,950 --> 00:08:10,101
Where have you been
all this time?
110
00:08:10,102 --> 00:08:11,565
We thought you were dead.
111
00:08:11,566 --> 00:08:13,028
That's what I wanted
everyone to think.
112
00:08:13,429 --> 00:08:14,475
Even me?
113
00:08:14,476 --> 00:08:15,736
But why?
114
00:08:16,137 --> 00:08:17,173
Steve.
115
00:08:17,174 --> 00:08:18,971
I thought I was
watching your ghost.
116
00:08:18,972 --> 00:08:19,972
Hello Cole.
117
00:08:20,673 --> 00:08:22,973
Murdock and Swinger returned with the news
118
00:08:22,974 --> 00:08:24,245
that the cargo had been assaulted,
119
00:08:24,246 --> 00:08:25,280
and that you and Gus were killed.
120
00:08:25,281 --> 00:08:27,399
Gus is dead, but I'm fine now.
121
00:08:27,400 --> 00:08:29,816
What happened? Where
have you been?
122
00:08:29,817 --> 00:08:32,325
Up on Rob Hill, a corporal
found me and took me
123
00:08:32,326 --> 00:08:33,915
with Doc Bishop, he cured me.
124
00:08:34,016 --> 00:08:35,180
Candice Bishop.
125
00:08:35,181 --> 00:08:36,999
Good man, I worked with him once.
126
00:08:37,000 --> 00:08:39,581
At least you should have let
me know that you were alive.
127
00:08:39,582 --> 00:08:41,801
I'm sorry honey, I had
to handle it my way.
128
00:08:42,202 --> 00:08:43,970
I have something to adjust
with a couple of friends.
129
00:08:43,971 --> 00:08:46,523
As you're fine, I think that
deserves a little celebration.
130
00:08:46,524 --> 00:08:47,887
No thanks Cole, not now.
131
00:08:47,888 --> 00:08:49,026
I have to see Collins.
132
00:08:49,327 --> 00:08:51,043
After that, I'll come
back to hear you sing,
133
00:08:51,044 --> 00:08:52,763
and see you at home, as always.
134
00:08:59,164 --> 00:09:01,697
Doctors are supposed
to face anything.
135
00:09:03,698 --> 00:09:05,699
This is not taught
in medical school.
136
00:09:11,456 --> 00:09:13,156
I still say that I can not believe it.
137
00:09:14,057 --> 00:09:17,146
Murdock and Swinger have been
carrying shipments for me for years.
138
00:09:17,147 --> 00:09:18,679
And how many times have you been assaulted?
139
00:09:18,680 --> 00:09:20,555
You. Do you think I'm going
to make something like this?
140
00:09:20,556 --> 00:09:22,186
Gus saw them before he died.
141
00:09:23,587 --> 00:09:25,781
Why did not he do it
to me before now?
142
00:09:27,182 --> 00:09:28,742
Where can I find
Murdock and Swinger?
143
00:09:32,043 --> 00:09:33,384
Forget about them Steve,
144
00:09:34,022 --> 00:09:36,110
You are alive and well,
that is all that counts.
145
00:09:36,511 --> 00:09:37,669
Where are they?
146
00:09:37,670 --> 00:09:39,599
About 40 miles from here.
147
00:09:39,700 --> 00:09:41,494
We hardly find anything
of them to bury you.
148
00:09:42,195 --> 00:09:45,215
They were placing dynamite for me, when
something happened, there was an explosion.
149
00:09:45,616 --> 00:09:48,616
He is lying to me,
you are lying to me.
150
00:09:48,617 --> 00:09:52,145
Listen to me Steve, if they did
what he says, they were paid.
151
00:10:00,846 --> 00:10:02,352
If there is something I can do.
152
00:10:05,755 --> 00:10:06,755
Can I make you a drink?
153
00:10:06,756 --> 00:10:07,586
No thanks.
154
00:10:14,887 --> 00:10:17,403
Something happens, what is it?
155
00:10:17,404 --> 00:10:18,404
Nothing happens.
156
00:10:18,705 --> 00:10:20,219
Everything is fine.
157
00:10:20,220 --> 00:10:21,646
Murdock and Swinger are dead.
158
00:10:24,047 --> 00:10:26,091
Is revenge so important to you?
159
00:10:26,092 --> 00:10:27,311
He kept me alive.
160
00:10:27,312 --> 00:10:29,959
Shot there I only thought
about Murdock and Swinger,
161
00:10:29,960 --> 00:10:32,159
I would not give them the opportunity
to take out their weapons.
162
00:10:32,960 --> 00:10:36,024
I made myself live thinking about
the day that would kill them.
163
00:10:36,325 --> 00:10:37,750
And now you are empty.
164
00:10:38,151 --> 00:10:40,848
The hatred is gone and nothing
has been left inside.
165
00:10:42,049 --> 00:10:44,043
Forget what happened,
166
00:10:44,044 --> 00:10:45,592
You and me that's the
only important thing now,
167
00:10:45,593 --> 00:10:46,624
We will start again.
168
00:10:46,625 --> 00:10:48,562
And everything will be
like before I left.
169
00:10:48,563 --> 00:10:49,563
No Steve,
170
00:10:50,064 --> 00:10:51,658
I have had time to think,
171
00:10:52,559 --> 00:10:54,654
love was not a beginning for you,
172
00:10:54,655 --> 00:10:55,599
It was the end.
173
00:10:55,600 --> 00:10:58,155
That is all that
love means to you.
174
00:10:58,156 --> 00:11:00,248
Well, I need more than that now.
175
00:11:00,249 --> 00:11:02,252
Sure, I'm sure you'll have it.
176
00:11:02,253 --> 00:11:04,101
I've been thinking
the same thing.
177
00:11:04,102 --> 00:11:05,004
We will get married
178
00:11:06,105 --> 00:11:07,623
It's too late,
179
00:11:07,624 --> 00:11:08,698
I'm going to marry Cole.
180
00:11:08,699 --> 00:11:09,461
Cole.
181
00:11:10,862 --> 00:11:12,049
You and Cole.
182
00:11:12,250 --> 00:11:14,344
It does not take long
to forget, right?
183
00:11:14,845 --> 00:11:16,254
I thought you were dead.
184
00:11:16,255 --> 00:11:17,450
Cole helped me,
185
00:11:17,751 --> 00:11:19,781
He really cares about me.
186
00:11:19,782 --> 00:11:22,288
You can not forget about
us, I will not let you.
187
00:11:22,289 --> 00:11:23,153
Not Steve.
188
00:11:23,454 --> 00:11:24,530
You love Me.
189
00:11:24,531 --> 00:11:25,555
It's too late.
190
00:11:25,556 --> 00:11:26,698
Do not say that.
191
00:11:26,699 --> 00:11:28,270
I can not hurt Cole.
192
00:11:37,572 --> 00:11:39,572
You really love me, say it.
193
00:11:41,073 --> 00:11:44,844
Oh, I love you, Steve.
I love you.
194
00:13:42,932 --> 00:13:43,432
Pass.
195
00:13:44,733 --> 00:13:45,734
Well Doc.
196
00:13:48,235 --> 00:13:49,283
Sit down
197
00:13:50,284 --> 00:13:51,263
I thought you would want to know about man
198
00:13:51,264 --> 00:13:52,794
He tried to stab you last night.
199
00:13:52,795 --> 00:13:54,957
Yes. How is it going. I would
like to ask you some questions.
200
00:13:54,958 --> 00:13:56,166
He never regained consciousness.
201
00:13:56,167 --> 00:13:57,287
That's too bad.
202
00:13:57,988 --> 00:13:59,531
In any case, who was it?
203
00:13:59,532 --> 00:14:00,424
A stranger.
204
00:14:00,425 --> 00:14:01,539
I had never seen him before.
205
00:14:01,540 --> 00:14:03,795
Someone hired to take
me out of the way.
206
00:14:03,796 --> 00:14:05,349
But why?
207
00:14:05,350 --> 00:14:06,701
That is what I am
going to find out.
208
00:14:08,002 --> 00:14:10,042
I have another reason
to come, Steve.
209
00:14:13,043 --> 00:14:14,159
I want to talk to you
210
00:14:16,160 --> 00:14:17,190
about Julie.
211
00:14:17,191 --> 00:14:18,235
What's wrong with her?
212
00:14:18,836 --> 00:14:20,429
Let's get married.
213
00:14:22,930 --> 00:14:26,134
How nice, I have that same idea.
214
00:14:26,135 --> 00:14:27,809
You are not for her.
215
00:14:28,210 --> 00:14:30,298
She deserves the best of everything,
216
00:14:30,599 --> 00:14:32,568
You can not give him that kind of life.
217
00:14:32,569 --> 00:14:33,781
And you can ?.
218
00:14:34,382 --> 00:14:35,967
I think I can.
219
00:14:35,968 --> 00:14:38,188
Suppose those things are
not important to her.
220
00:14:38,189 --> 00:14:40,373
Of course they are important.
221
00:14:40,374 --> 00:14:42,585
And what is more important,
a husband deserves...
222
00:14:42,786 --> 00:14:43,925
Who what?
223
00:14:46,126 --> 00:14:48,708
I received a letter this
morning from Doc Bishop,
224
00:14:48,709 --> 00:14:50,191
He asks me to keep
observing you.
225
00:14:50,192 --> 00:14:51,165
He told me everything.
226
00:14:52,566 --> 00:14:54,511
If you tell Julie, I'll kill you.
227
00:14:54,512 --> 00:14:56,551
I want you to leave her alone.
228
00:14:56,552 --> 00:14:57,860
Get out of here.
229
00:14:58,461 --> 00:15:00,529
He is not going to marry a dead man.
230
00:15:05,519 --> 00:15:08,519
You do not want to live by yourself
and you are afraid of dying the same.
231
00:15:15,958 --> 00:15:17,958
I'm just interested that
it's going to be Julie's.
232
00:15:19,559 --> 00:15:21,653
Sure you can make her
happy for a while,
233
00:15:23,154 --> 00:15:24,720
and then she will be left alone,
234
00:15:25,021 --> 00:15:27,688
the rest of his life, except
six months of happiness.
235
00:15:28,289 --> 00:15:30,827
Go away, let me forget you.
236
00:15:31,928 --> 00:15:33,027
Do it Steve,
237
00:15:33,028 --> 00:15:34,255
Give him an oportunity.
238
00:15:34,256 --> 00:15:35,564
Get out of here.
239
00:16:45,372 --> 00:16:46,872
I must be sleeping,
240
00:16:46,873 --> 00:16:49,805
I can not remember when you did
not miss one of my numbers.
241
00:16:49,806 --> 00:16:52,650
and I can not remember when
the tune was for the clients,
242
00:16:52,651 --> 00:16:54,028
and the letters for me.
243
00:16:54,829 --> 00:16:55,867
Julie,
244
00:16:56,468 --> 00:16:59,069
Have you ever met a man
named Luke Winton?
245
00:16:59,870 --> 00:17:00,459
Do not.
246
00:17:00,460 --> 00:17:02,826
Well, that was the one who
tried to kill me last night.
247
00:17:02,827 --> 00:17:04,647
But, why? It does
not make sense.
248
00:17:04,648 --> 00:17:07,671
Murdock and Swinger must have
had someone working with them.
249
00:17:07,672 --> 00:17:10,699
And whoever it is, it got
scared when I arrived,
250
00:17:11,600 --> 00:17:13,643
He thought that with me dead,
the case would be closed.
251
00:17:13,644 --> 00:17:17,877
It has to be someone who can quickly
get the gold out of the city.
252
00:17:17,878 --> 00:17:19,222
without raising suspicion.
253
00:17:19,223 --> 00:17:20,690
Wait Steve,
254
00:17:22,491 --> 00:17:23,496
Collins,
255
00:17:24,097 --> 00:17:27,774
because you do not verify, to see who has
made shipments with him since the robbery.
256
00:17:27,775 --> 00:17:29,804
I've been home, it's not there.
257
00:17:29,805 --> 00:17:30,829
He's probably in his office,
258
00:17:30,830 --> 00:17:32,578
He leaves Gold Creek in the morning.
259
00:17:33,379 --> 00:17:34,619
Collins.
260
00:17:34,620 --> 00:17:35,693
Now, wait a moment.
261
00:17:35,694 --> 00:17:36,924
He knew where Gus
and I would stop,
262
00:17:36,925 --> 00:17:39,452
and he could fix the dynamite
to kill Murdock and Swinger.
263
00:17:39,453 --> 00:17:41,666
He was able to ship the gold out of
the city without anyone knowing.
264
00:17:43,367 --> 00:17:46,332
I have a hunch that the rest of
that gold goes away in the morning.
265
00:17:46,333 --> 00:17:47,230
Steve,
266
00:17:48,131 --> 00:17:50,678
Tell the Sheriff,
let him take care.
267
00:17:51,179 --> 00:17:53,118
I've come a long way
for this, Julie.
268
00:17:55,519 --> 00:17:57,601
I still hope that maybe I
have something to do with it.
269
00:18:00,602 --> 00:18:02,625
For a smart girl I
understand you very little.
270
00:18:16,005 --> 00:18:17,005
Hi Steve,
271
00:18:17,006 --> 00:18:18,785
Hey, I heard you were
leaving the city.
272
00:18:19,786 --> 00:18:20,850
So is.
273
00:18:21,051 --> 00:18:23,082
Hardly money is made here.
274
00:18:23,083 --> 00:18:23,956
You carry full load.
275
00:18:24,557 --> 00:18:26,560
Personal things mostly,
276
00:18:27,261 --> 00:18:30,263
a sewing machine, and
Judge Holley's sister,
277
00:18:31,364 --> 00:18:33,436
those seeds are sent by Mark Seltzer,
278
00:18:33,437 --> 00:18:34,601
I help you.
279
00:18:34,602 --> 00:18:36,133
Oh no Steve, it's okay.
280
00:18:36,834 --> 00:18:37,992
I can with them.
281
00:18:49,175 --> 00:18:50,175
Are you crazy?.
282
00:18:50,176 --> 00:18:52,626
No, I do not like beans.
283
00:18:55,327 --> 00:18:57,251
What's going on?
284
00:18:58,152 --> 00:19:00,232
You come here to break
the property of others.
285
00:19:00,833 --> 00:19:01,848
Get out of that car.
286
00:19:02,549 --> 00:19:04,550
Get off that car
or I'll shoot you.
287
00:19:07,451 --> 00:19:09,545
I'm sorry Mr. Collins.
288
00:19:15,646 --> 00:19:17,578
I do not accept this kind
of things from anyone.
289
00:19:19,679 --> 00:19:22,707
You had the crazy idea
that I was the other.
290
00:19:22,708 --> 00:19:23,867
Yes. I had it.
291
00:19:26,968 --> 00:19:28,002
But Steve...
292
00:19:29,703 --> 00:19:31,561
I have been many things in my life,
293
00:19:31,562 --> 00:19:32,966
but never a thief,
294
00:19:33,667 --> 00:19:34,621
or a murderer.
295
00:19:34,622 --> 00:19:36,498
You were the most logical suspect.
296
00:19:36,899 --> 00:19:38,452
Murdock and Swinger worked for you,
297
00:19:38,453 --> 00:19:40,893
and I thought he could hire them
to steal their own cargoes.
298
00:19:41,994 --> 00:19:44,534
They were the only ones
who knew and were killed.
299
00:19:46,435 --> 00:19:47,192
Yes.
300
00:19:48,293 --> 00:19:50,296
I can say that I could
think the same.
301
00:19:50,997 --> 00:19:53,869
That gold is being
withheld, I'm sure of it.
302
00:19:53,870 --> 00:19:55,876
Someone has been sending
a little on each trip.
303
00:19:55,877 --> 00:19:57,760
And nobody can do
more easily than you.
304
00:19:58,961 --> 00:20:01,864
Many people send things out
of Gold Creek regularly.
305
00:20:02,465 --> 00:20:04,507
My records in there
show them all.
306
00:20:05,308 --> 00:20:06,823
I think you are wrong,
307
00:20:08,024 --> 00:20:08,987
but you can take a look.
308
00:20:09,188 --> 00:20:10,147
Thank you.
309
00:20:21,286 --> 00:20:22,286
Hello Doc
310
00:20:22,287 --> 00:20:23,069
Hello Collins.
311
00:20:23,570 --> 00:20:24,581
Another sent.
312
00:20:24,582 --> 00:20:25,433
Yes.
313
00:20:27,034 --> 00:20:28,503
I think this will be the last one.
314
00:20:28,704 --> 00:20:31,801
I hope that with this it ends, it is the
third sending that it does. Do not?
315
00:20:31,802 --> 00:20:32,936
So is.
316
00:20:34,837 --> 00:20:35,911
Hi Steve.
317
00:20:37,112 --> 00:20:38,899
You went back to your old job.
318
00:20:38,900 --> 00:20:40,365
It did not just happen.
319
00:20:40,366 --> 00:20:41,450
What does Doc send?
320
00:20:41,951 --> 00:20:44,070
An experiment that I'm working on, a cure
321
00:20:44,071 --> 00:20:46,390
for a young man, he sent some samples to the East.
322
00:20:46,391 --> 00:20:48,022
I hope he gets it.
323
00:20:48,423 --> 00:20:49,156
I also.
324
00:20:51,757 --> 00:20:54,806
A shipment like this should be packaged
better, do not you think so Mr. Collins?
325
00:20:54,807 --> 00:20:56,529
Hey... Do not worry Steve.
326
00:20:56,530 --> 00:20:57,489
It's okay.
327
00:20:57,490 --> 00:20:58,153
Yes
328
00:20:59,086 --> 00:21:01,664
It sounded like I needed
more straw in there.
329
00:21:01,665 --> 00:21:03,409
I would not worry,
it will be fine.
330
00:21:03,410 --> 00:21:04,667
A cure for fear.
331
00:21:04,668 --> 00:21:07,153
It is still important,
because take risks.
332
00:21:07,154 --> 00:21:08,658
It's okay.
Are you... Leave it.
333
00:21:08,659 --> 00:21:10,613
You do not know how many holes
there in those roads, Jack.
334
00:21:10,614 --> 00:21:11,664
What are you doing?
335
00:21:11,865 --> 00:21:13,787
You never know when a guy
is going to deteriorate.
336
00:21:13,788 --> 00:21:15,665
Close that bottle, I do
not want my exam to...
337
00:21:16,166 --> 00:21:17,714
I'm sorry doc.
338
00:21:20,815 --> 00:21:22,913
This cure has to be worth its weight in gold.
339
00:21:23,514 --> 00:21:24,601
Behind.
340
00:21:24,602 --> 00:21:25,616
Both of them.
341
00:21:26,317 --> 00:21:27,993
Why do not you shoot doc?
342
00:21:28,594 --> 00:21:31,172
I'm practically dead,
you said it yourself.
343
00:21:31,573 --> 00:21:33,653
I had everything planned, did not I?
344
00:21:33,654 --> 00:21:36,153
Kill me, take the gold and Julie.
345
00:21:36,154 --> 00:21:38,075
You will never understand Steve.
346
00:21:38,676 --> 00:21:41,300
I wanted the gold for Julie,
that another way a guy like me
347
00:21:41,301 --> 00:21:42,533
I could suck a girl like her.
348
00:21:43,734 --> 00:21:44,735
I am sorry.
349
00:21:45,336 --> 00:21:46,846
You got in the way.
350
00:21:47,047 --> 00:21:48,008
Collins.
351
00:22:30,366 --> 00:22:32,866
Gold does strange things to some people.
352
00:22:33,567 --> 00:22:36,165
I can never say who hits harder.
353
00:22:37,666 --> 00:22:39,221
No, it was not just gold.
354
00:22:40,122 --> 00:22:42,701
For Julie I would have done the same.
355
00:22:49,540 --> 00:22:50,240
Pass.
356
00:23:00,000 --> 00:23:01,440
You do not plan on saying goodbye.
357
00:23:02,241 --> 00:23:04,767
Saying goodbye never comes
out the way I wanted to.
358
00:23:04,768 --> 00:23:06,312
So I forgot it.
359
00:23:10,713 --> 00:23:12,686
Why did not you tell me Steve?
360
00:23:13,487 --> 00:23:15,682
About Cole and I did not
know until half an hour ago.
361
00:23:15,683 --> 00:23:17,008
Over you.
362
00:23:17,409 --> 00:23:18,875
About you...
363
00:23:19,976 --> 00:23:22,514
I know Steve, Collins told me.
364
00:23:23,015 --> 00:23:24,914
He speaks too much.
365
00:23:26,015 --> 00:23:28,100
I want to go with you.
366
00:23:29,601 --> 00:23:32,071
I'm only six months Julie,
you do not understand.
367
00:23:33,072 --> 00:23:34,719
Six months and nothing more.
368
00:23:40,220 --> 00:23:42,301
Little will have to
be enough for us.
369
00:23:42,702 --> 00:23:44,395
What will happen to you then?
370
00:23:45,496 --> 00:23:48,080
Listen Steve, what happens
now is the important thing.
371
00:23:48,881 --> 00:23:51,134
I had a sister who once
loved a man very much...
372
00:23:51,135 --> 00:23:51,682
Julie I...
373
00:23:51,783 --> 00:23:52,596
Listen to me.
374
00:23:53,097 --> 00:23:56,320
They decided to wait until the
end of the war to get married.
375
00:23:56,821 --> 00:23:58,449
He was killed in Gettysburg.
376
00:23:59,550 --> 00:24:01,086
Now she has nothing.
377
00:24:01,387 --> 00:24:02,955
Not even memories.
378
00:24:03,856 --> 00:24:05,880
I do not want that to happen to me.
379
00:24:16,904 --> 00:24:20,904
I said six months Julie, but Dr.
Bishop said it could be at any time.
380
00:24:20,905 --> 00:24:22,228
Oh But he may be wrong.
381
00:24:22,929 --> 00:24:25,468
Doctors in the East discover
new things every day.
382
00:24:25,469 --> 00:24:27,678
We can go there, we can try.
383
00:24:28,279 --> 00:24:30,842
Oh Steve, we can at least try.
384
00:24:34,143 --> 00:24:35,700
Julie I love you.
385
00:24:36,801 --> 00:24:37,823
Do not leave Me,
386
00:24:38,824 --> 00:24:40,824
please do not leave me.
387
00:24:41,824 --> 00:24:51,824
aSa/2018
27732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.