Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,000 --> 00:00:09,600
Welcome to Gold Wells.
(Golden Bonanza)
2
00:00:10,090 --> 00:00:12,590
A city in which there was
neither gold nor bonanza.
3
00:00:15,510 --> 00:00:17,558
You will meet almost all
of your loving citizens
4
00:00:17,559 --> 00:00:19,059
of fun here, at the Shining
Hours Bar & Grill.
5
00:00:19,640 --> 00:00:22,140
Of course not everyone comes
here looking for fun.
6
00:00:22,550 --> 00:00:24,985
Look at David Mitchels.
David is a guy
7
00:00:24,986 --> 00:00:27,551
very conscientious, works hard and
8
00:00:27,552 --> 00:00:29,051
is close to being the first
revolver in Gold Wells.
9
00:00:30,550 --> 00:00:32,550
And this one, this is Pike Dillon.
10
00:00:32,551 --> 00:00:34,551
at this moment Pike
is the third revolver
11
00:00:34,552 --> 00:00:36,552
But he is ambitious.
12
00:00:51,895 --> 00:00:53,395
Hi Cass,
13
00:00:56,220 --> 00:00:57,720
I'll see you around.
14
00:01:01,554 --> 00:01:04,154
Well I'm Cass Kendall and
immediately I did not like that.
15
00:01:05,265 --> 00:01:07,765
They realize, at this moment I am
the first Gold Wells revolver.
16
00:01:07,766 --> 00:01:10,766
And Pike Dillon the second,
but Pike is too fast for me.
17
00:01:10,767 --> 00:01:12,267
I know it, and what is
worse, he knows it.
18
00:01:12,568 --> 00:01:15,068
So let's be practical, a man
has to think about his future.
19
00:01:15,069 --> 00:01:19,569
I want to say that in Gold Wells, there is no
gold or bonanza and neither is it a place for me.
20
00:01:22,200 --> 00:01:23,700
From the West
21
00:01:26,300 --> 00:01:28,300
Dick Powell, presents:
22
00:01:28,380 --> 00:01:31,380
The Zane Gray Theater.
23
00:01:35,775 --> 00:01:37,275
The busiest place in
any town in the west
24
00:01:37,277 --> 00:01:38,759
it was usually the Store.
25
00:01:38,760 --> 00:01:42,260
Merchandise from grains,
bales, cookies or fabrics.
26
00:01:42,261 --> 00:01:45,280
Brought directly from St.
Louis, "Laven San Sier."
27
00:01:46,175 --> 00:01:49,175
The acceptable yard ran from the
nose to the tips of the fingers.
28
00:01:51,060 --> 00:01:54,560
Guys with long arms or short
collars would do good business.
29
00:01:55,160 --> 00:01:57,160
Prepared medications
were very popular too,
30
00:01:58,115 --> 00:02:00,115
Tonic for the liver of Dr.
Kredomier.
31
00:02:00,584 --> 00:02:02,584
good for indigestion, "plausy",
irritation of the eye,
32
00:02:02,585 --> 00:02:04,585
lumbago, rheumatism, cuts,
burns and scratches,
33
00:02:04,586 --> 00:02:09,586
episuria, whatever that may
be, and that "heir" feeling.
34
00:02:10,480 --> 00:02:12,480
Caution: do not use near the fire.
35
00:02:13,835 --> 00:02:15,835
I always wanted to know
what happened to Grandpa.
36
00:02:15,985 --> 00:02:19,985
Potatoes 8 cents a sack,
dried beans 4 cents a bag
37
00:02:20,445 --> 00:02:21,945
and nails 2 cents the handful.
38
00:02:21,946 --> 00:02:23,946
And for the kids, candy of a penny.
39
00:02:24,954 --> 00:02:27,654
Flavor of liquors, drops of
gum, jelly beans, breaks jaws.
40
00:02:28,400 --> 00:02:29,400
Break jaws.
41
00:02:33,915 --> 00:02:36,415
The story we have chosen for this
week is titled "Three Tombs".
42
00:02:36,416 --> 00:02:41,340
It's about a strange and different city, and
part of the action takes place in the store.
43
00:02:41,341 --> 00:02:43,210
Our star is Jack Lemmon.
44
00:02:46,000 --> 00:02:49,000
"Three Tombs"
45
00:02:51,590 --> 00:02:53,590
Now, find another city that I would like
46
00:02:53,591 --> 00:02:54,591
It was not exactly easy.
47
00:02:54,740 --> 00:02:56,240
It had to be reasonably clean,
48
00:02:56,241 --> 00:02:57,180
have decent prices,
49
00:02:57,990 --> 00:02:59,990
and naturally, free of any
revolver faster than mine.
50
00:03:07,450 --> 00:03:09,450
Oh Whoever gave the name
to this city had a reason.
51
00:03:24,345 --> 00:03:26,345
Although I liked it
more than Gold Wells,
52
00:03:27,335 --> 00:03:28,835
it required more research.
53
00:04:09,970 --> 00:04:11,970
This is to welcome the stranger.
54
00:04:12,031 --> 00:04:13,331
On account of the house.
55
00:04:13,411 --> 00:04:14,711
Oh Very hospitable
56
00:04:14,712 --> 00:04:16,686
Hang your gun, first.
57
00:04:18,530 --> 00:04:19,530
No thanks.
58
00:04:19,531 --> 00:04:21,531
I'm sorry, I can not serve you.
59
00:04:22,221 --> 00:04:24,721
Well, I'll pay for the
drink to keep my revolver.
60
00:04:25,030 --> 00:04:26,030
I am sorry.
61
00:04:27,731 --> 00:04:29,731
Well, I'm sorry too, your rules
62
00:04:29,732 --> 00:04:31,232
of the house already cost a client, friend,
63
00:04:31,233 --> 00:04:32,533
I will find another place.
64
00:04:33,490 --> 00:04:34,990
They are not house rules, friend
65
00:04:35,551 --> 00:04:36,551
they are the laws of the city.
66
00:04:36,995 --> 00:04:38,995
Nobody in Tres Tumbas has a revolver.
67
00:04:41,280 --> 00:04:43,780
If he started shooting, he could
kill three or four of us,
68
00:04:44,280 --> 00:04:45,780
but the rest would kill you.
69
00:04:46,310 --> 00:04:47,310
That is our way.
70
00:04:47,820 --> 00:04:50,320
Nobody in Tres Tumbas has a revolver.
71
00:04:56,550 --> 00:04:58,050
Who runs this city?
72
00:04:58,180 --> 00:05:00,180
T. J. Barnett, our mayor.
73
00:05:00,895 --> 00:05:01,895
Where can I find you?
74
00:05:02,445 --> 00:05:04,445
In the store, down the street.
75
00:05:05,230 --> 00:05:07,230
You keep that free drink,
maybe I'll come back.
76
00:05:36,810 --> 00:05:38,310
I'm looking for Mr. Barnett.
77
00:05:38,840 --> 00:05:40,340
In the office, but it's busy.
78
00:05:40,485 --> 00:05:41,985
Thanks, I hope not to disturb you.
79
00:05:42,675 --> 00:05:44,175
He can not enter there.
80
00:05:44,440 --> 00:05:45,400
What's your name?
81
00:05:45,401 --> 00:05:46,401
Kendall, Cass Kendall.
82
00:05:46,990 --> 00:05:48,990
Like the penny, Mr. Barnett is busy.
83
00:05:49,450 --> 00:05:50,950
Maybe I can help you.
84
00:05:51,300 --> 00:05:53,300
That's a very interesting idea,
but I came to see the mayor.
85
00:05:53,301 --> 00:05:54,001
Excuse me.
86
00:05:54,002 --> 00:05:54,702
Wait a moment.
87
00:05:55,130 --> 00:05:56,130
Oh, but what thunder is this?
88
00:05:56,131 --> 00:05:57,631
I did not want to interrupt.
89
00:05:57,632 --> 00:05:58,632
I was about to leave.
90
00:05:58,633 --> 00:06:02,133
I feel if there is more T. J., but if you
are patient, I will do better next time.
91
00:06:02,210 --> 00:06:03,210
Well well.
92
00:06:03,611 --> 00:06:04,111
Young....
93
00:06:05,050 --> 00:06:07,550
T. J. This is Mr. Cass Kendall.
I tried to stop him...
94
00:06:07,620 --> 00:06:09,120
I see that it has just arrived.
95
00:06:09,121 --> 00:06:10,624
Yes, and I still had not had my first drink
96
00:06:10,625 --> 00:06:12,125
when someone told me that I
should deliver my revolver.
97
00:06:12,540 --> 00:06:14,040
And he imagines that he can not live without him.
98
00:06:14,065 --> 00:06:16,065
I just wanted to be sure
before I played dumb.
99
00:06:16,935 --> 00:06:18,435
Sit down
Nancy, go
100
00:06:18,895 --> 00:06:19,595
Do not be silly.
101
00:06:20,575 --> 00:06:22,075
I thought you were the most
important man in Three Graves.
102
00:06:22,076 --> 00:06:23,015
The other distinguished
ones do not count.
103
00:06:23,100 --> 00:06:25,100
You see the store, you can
leave at the usual time.
104
00:06:25,101 --> 00:06:26,401
Come on, go, go, go...
105
00:06:29,620 --> 00:06:31,120
Have you thought about setting up here?
106
00:06:32,035 --> 00:06:33,535
Well, that depends...
107
00:06:35,025 --> 00:06:36,725
In yes I decide that it can.
108
00:06:37,230 --> 00:06:38,230
Or if I do not want to.
109
00:06:38,500 --> 00:06:39,500
Why not weapons?
110
00:06:40,235 --> 00:06:42,235
When he entered the city, he should
have noticed the three tombs,
111
00:06:42,236 --> 00:06:43,736
They give their name to this place.
112
00:06:44,055 --> 00:06:45,555
Three men are buried there.
113
00:06:45,910 --> 00:06:49,210
We learned that they burned some
settlers, they killed several people.
114
00:06:49,211 --> 00:06:50,500
Interesting idea,
eliminating murderers.
115
00:06:51,575 --> 00:06:52,575
They were innocent,
116
00:06:53,105 --> 00:06:54,605
we lynch them by mistake.
117
00:06:56,700 --> 00:06:59,700
Everyone in the city participated
in something that was shameful.
118
00:07:00,335 --> 00:07:01,835
Then we took a good
look at ourselves.
119
00:07:02,305 --> 00:07:03,805
We did not like what we saw.
120
00:07:05,015 --> 00:07:07,515
That was when Medina
became Three Graves.
121
00:07:07,915 --> 00:07:10,615
Everyone in the city kept their weapons
and I assumed the mayor's office.
122
00:07:11,835 --> 00:07:13,335
And it has turned out very well.
123
00:07:13,336 --> 00:07:14,800
Yes, I can see that.
124
00:07:16,960 --> 00:07:18,660
You know, you probably
will not like it here.
125
00:07:19,070 --> 00:07:20,570
Everyone has to find
their own way of life...
126
00:07:20,915 --> 00:07:21,915
honestly
127
00:07:22,125 --> 00:07:24,125
And they come to you to
ask permission to sneeze.
128
00:07:25,600 --> 00:07:27,100
I take this city my way.
129
00:07:27,630 --> 00:07:29,630
And if that bothers
you, keep walking.
130
00:07:30,131 --> 00:07:31,631
If I decide to stay here,
131
00:07:31,632 --> 00:07:33,132
I could be interested in
buying a business, for money.
132
00:07:33,133 --> 00:07:34,133
Do you have anything available?
133
00:07:35,080 --> 00:07:38,080
Luke Palmer, owner of the
cargo line, died a month ago,
134
00:07:38,838 --> 00:07:40,338
Your widow could sell.
135
00:07:41,100 --> 00:07:44,600
Well, if that business is in good
condition it could offer $ 1500.
136
00:07:45,255 --> 00:07:46,755
I was thinking of $ 3000.
137
00:07:47,710 --> 00:07:49,710
You were thinking about $ 3000,
I'd better talk to the widow.
138
00:07:50,040 --> 00:07:52,540
I would not do that if it were
you, I represent Ms. Palmer.
139
00:07:53,530 --> 00:07:55,030
What is the best you can do?
140
00:07:56,130 --> 00:07:57,630
I only have $ 2000.
141
00:07:57,670 --> 00:07:59,670
Well... I'll consider that.
142
00:08:01,150 --> 00:08:02,150
Thank you.
143
00:08:02,530 --> 00:08:05,030
I'll go around there, if I decide
to stay, I'll let you know.
144
00:08:05,031 --> 00:08:07,731
Take off that revolver or do
not bother taking that turn.
145
00:08:08,032 --> 00:08:09,032
That is the law.
146
00:08:21,480 --> 00:08:22,280
How did it go?
147
00:08:22,490 --> 00:08:23,390
You have to know everything, right?
148
00:08:23,391 --> 00:08:24,091
Help.
149
00:08:24,392 --> 00:08:25,392
Will you stay?
150
00:08:25,393 --> 00:08:26,893
If I will be there.
151
00:08:40,819 --> 00:08:43,572
A city ashamed of
itself and T J Barnett
152
00:08:43,573 --> 00:08:45,573
placing himself as the
conscience of the city,
153
00:08:45,574 --> 00:08:47,074
while filling his pockets.
154
00:08:54,720 --> 00:08:56,720
Now all I had to do was
loosen T J and take charge.
155
00:08:57,076 --> 00:08:58,676
Maybe I'll even become mayor.
156
00:08:58,677 --> 00:08:59,677
It is made to order.
157
00:09:03,277 --> 00:09:05,677
Well I bought the cargo line
at my maximum price of $ 2000.
158
00:09:06,178 --> 00:09:08,178
I wonder how much of that
would befall the widow.
159
00:09:08,925 --> 00:09:12,425
My cargo line took me to a prosperous
town with the strange name "Paradise".
160
00:09:12,426 --> 00:09:14,926
The town was full of
gunmen, and countless men,
161
00:09:14,927 --> 00:09:16,927
so it seemed easier to
find the man I needed.
162
00:09:19,097 --> 00:09:21,397
In a poker game I had the
opportunity I was looking for.
163
00:09:24,010 --> 00:09:25,510
What with that laugh?
164
00:09:25,511 --> 00:09:27,511
Three Graves is a
funny name for a city
165
00:09:27,512 --> 00:09:30,012
only that it is part of a
territory that grows very fast.
166
00:09:30,513 --> 00:09:31,513
And nobody carries weapons.
167
00:09:31,514 --> 00:09:33,014
Nobody carries weapons.
168
00:09:33,050 --> 00:09:33,950
Your bet
169
00:09:35,451 --> 00:09:36,451
And what about the Marshall?
170
00:09:37,352 --> 00:09:38,852
We do not have one
171
00:09:42,217 --> 00:09:43,317
Are you going to bet?
172
00:09:44,955 --> 00:09:46,455
No, no Marshall.
173
00:09:46,456 --> 00:09:48,956
Everyone in this town is the
best, quiet, wonderful,
174
00:09:48,957 --> 00:09:49,957
What do I have?
175
00:09:50,458 --> 00:09:52,458
but I can not worry,
that's a shame.
176
00:09:52,459 --> 00:09:53,959
It is a wonderful city.
177
00:09:56,240 --> 00:09:58,240
If it's so good, why worry?
178
00:10:00,041 --> 00:10:03,900
Well, if a pair of skilled guns could go
to that city and have it at their mercy.
179
00:10:05,050 --> 00:10:08,050
In one case, two
guys took a city,
180
00:10:08,051 --> 00:10:10,051
and they established what they
called a protection society.
181
00:10:10,052 --> 00:10:13,660
Look, they made those merchants pay
them every week for protection.
182
00:10:13,661 --> 00:10:15,161
They know what would happen
if they were not paid,
183
00:10:15,970 --> 00:10:18,970
Action ".......", ruin the city.
184
00:10:20,900 --> 00:10:22,400
It's a shame that things
like that happen.
185
00:10:22,865 --> 00:10:24,365
It is a terrible world.
186
00:10:29,200 --> 00:10:30,200
I bet 10 dollars.
187
00:10:30,201 --> 00:10:32,701
Oh I can not do that,
I'm at my limit,
188
00:10:32,702 --> 00:10:34,202
I have to leave early tomorrow.
189
00:10:36,320 --> 00:10:37,820
See you on the next trip, guys.
190
00:10:57,414 --> 00:10:59,750
I had just arrived at Three Graves
191
00:10:59,751 --> 00:11:01,951
when my fallen angels of Paradise
192
00:11:01,952 --> 00:11:03,394
They had already put my plan to work.
193
00:11:05,640 --> 00:11:08,140
So when my partner and I
discovered this beautiful city,
194
00:11:08,141 --> 00:11:09,641
that was totally unprotected,
195
00:11:09,642 --> 00:11:10,985
We do not need protection.
196
00:11:10,986 --> 00:11:13,486
You hear that Stony, partner
197
00:11:13,487 --> 00:11:15,487
This is your opportunity to acquire it.
198
00:11:15,488 --> 00:11:17,987
today he thinks he does not need
protection, but tomorrow...
199
00:11:17,988 --> 00:11:19,488
They are threatening us, T.J.
200
00:11:19,989 --> 00:11:22,489
Listen to that Blaze,
and we trying to help.
201
00:11:22,490 --> 00:11:24,490
They can mask that as they wish,
202
00:11:24,491 --> 00:11:25,991
but it's just this:
203
00:11:25,992 --> 00:11:28,992
Each Three Graves merchant
must pay $ 5 per week,
204
00:11:28,993 --> 00:11:29,993
or you will cause problems.
205
00:11:30,365 --> 00:11:32,865
Mr. Barnett, our business
is to prevent problems.
206
00:11:32,866 --> 00:11:34,366
Not in Three Graves.
207
00:11:34,367 --> 00:11:36,367
Now leave this store,
208
00:11:36,368 --> 00:11:37,368
and leave this city.
209
00:11:37,869 --> 00:11:39,369
He does not want to subscribe.
210
00:11:39,370 --> 00:11:40,370
They listened to the gentleman.
211
00:11:41,371 --> 00:11:42,371
Outside.
212
00:11:47,965 --> 00:11:50,965
Calm down, friend,
you are just one.
213
00:11:55,966 --> 00:11:57,236
He's making a mistake, Barnett
214
00:11:57,237 --> 00:11:58,737
I hope you do not regret it.
215
00:11:58,738 --> 00:12:01,238
He does not realize how desperately
he may need protection.
216
00:12:04,260 --> 00:12:06,460
Cass, you were wonderful,
really wonderful.
217
00:12:06,461 --> 00:12:07,461
If I had my revolver.
218
00:12:07,462 --> 00:12:09,462
It would have been a shooting in
my store, and nothing resolved.
219
00:12:09,463 --> 00:12:10,463
And what did you solve?
220
00:12:10,464 --> 00:12:13,375
I do not know what brought those two here, but
I'm going to get them out of town and fast.
221
00:12:13,376 --> 00:12:16,050
And I'll do it my way, without weapons.
222
00:12:16,051 --> 00:12:18,377
That's understood, Cass.
-With half men.
223
00:12:38,110 --> 00:12:41,110
Well I thought that T. J. would have tried
to give me the pass for out of town.
224
00:12:41,111 --> 00:12:44,111
And it failed, what would be
my signal to take charge and
225
00:12:44,112 --> 00:12:47,112
Once the city accepted me as the
boss, there would be no problems.
226
00:12:47,113 --> 00:12:49,613
The only difference would be that it is to me
who they would have to make those payments.
227
00:12:49,614 --> 00:12:52,614
It would be my city and instead
of Thomas Jefferson Barnett's.
228
00:12:54,440 --> 00:12:56,440
Well, get out of there with
your hands on your head.
229
00:12:58,241 --> 00:12:58,841
Cass.
230
00:13:00,942 --> 00:13:02,942
What are you snooping like that?
231
00:13:02,943 --> 00:13:03,943
What are you doing with that revolver?
232
00:13:04,244 --> 00:13:06,244
I am cleaning it, there
is no law against that.
233
00:13:06,245 --> 00:13:07,245
I just wanted to talk to you.
234
00:13:07,246 --> 00:13:10,246
Like, you just walk in here,
snooping and scaring a man to death.
235
00:13:11,945 --> 00:13:13,945
Why do not you grow?
236
00:13:19,160 --> 00:13:21,660
No... do not do things like that.
237
00:13:22,161 --> 00:13:23,161
Why not?
238
00:13:25,245 --> 00:13:27,245
Well, there are things about me that you do not know.
239
00:13:27,246 --> 00:13:28,246
And I do not care.
240
00:13:28,500 --> 00:13:30,500
You are here, I am here.
241
00:13:30,501 --> 00:13:32,501
Well... Nancy.
242
00:13:33,002 --> 00:13:34,502
Why do not you stop running, Cass?
243
00:13:35,340 --> 00:13:37,340
Give me a look, a good look,
244
00:13:37,841 --> 00:13:38,841
I could like you
245
00:13:52,911 --> 00:13:54,411
T. J. you're fine.
246
00:13:54,412 --> 00:13:55,412
It only altered the night.
247
00:13:55,413 --> 00:13:56,413
What was it?
248
00:13:56,414 --> 00:13:57,414
I think gunpowder.
249
00:13:58,070 --> 00:14:00,570
Those two outlaws with
the protection scheme.
250
00:14:00,571 --> 00:14:01,571
This they did, T. J.
251
00:14:01,572 --> 00:14:03,072
A strange coincidence.
252
00:14:03,073 --> 00:14:04,573
What are you going to do about this?
253
00:14:04,574 --> 00:14:07,874
I'll take care of this.
There will be no violence in Three Graves.
254
00:14:08,075 --> 00:14:09,575
Well, I hope you're right, T. J.
255
00:14:09,576 --> 00:14:12,076
but gunpowder speaks
much louder than words.
256
00:14:16,577 --> 00:14:18,077
I was glad that T. J.
I will not be hurt,
257
00:14:18,078 --> 00:14:20,578
but more important, everything
went according to plan.
258
00:14:20,579 --> 00:14:23,079
In 24 hours he would be the most
important man in Three Graves,
259
00:14:23,080 --> 00:14:24,580
and there was nothing stopping me.
260
00:14:48,099 --> 00:14:49,300
The next day everyone was
261
00:14:49,301 --> 00:14:50,801
speculating about the confrontation
262
00:14:50,802 --> 00:14:52,100
of T. J. with the protective association.
263
00:14:52,601 --> 00:14:54,601
Remember Cass, it's not just T. J.
264
00:14:54,602 --> 00:14:56,502
that is telling those
scums to leave the city.
265
00:14:56,503 --> 00:14:58,003
the whole city is supporting him.
266
00:14:58,004 --> 00:15:00,003
What is sure is very comforting,
but they are also unarmed.
267
00:15:02,870 --> 00:15:03,870
What would you do, Cass?
268
00:15:03,971 --> 00:15:05,471
I will tell you what I would do.
269
00:15:05,515 --> 00:15:08,415
I would be glad to take my
revolver and enforce the law.
270
00:15:09,016 --> 00:15:11,516
When I secured Three Graves,
I would save it again.
271
00:15:13,440 --> 00:15:14,940
You mean we need your revolver?
272
00:15:14,941 --> 00:15:17,641
But that is contrary to everything
that this city believes.
273
00:15:17,642 --> 00:15:20,142
Sometimes you have to break
the law to preserve it.
274
00:15:21,293 --> 00:15:23,343
Understand it, I hope you
do not have to get to that,
275
00:15:23,344 --> 00:15:25,344
but if T. J. has to fail.....
276
00:15:25,845 --> 00:15:29,845
Well... Three Graves has been good
to me, the least I can do is....
277
00:15:29,846 --> 00:15:30,546
T. J. has been injured
278
00:15:30,547 --> 00:15:31,250
An ugly accident.
279
00:15:31,848 --> 00:15:32,848
As a step?
280
00:15:32,849 --> 00:15:34,935
Well, he was going to
talk to those two gunmen
281
00:15:34,936 --> 00:15:37,436
when a burned piece of business
empties next to that of T. J.,
282
00:15:37,437 --> 00:15:39,437
he let go and fell on him.
283
00:15:39,438 --> 00:15:40,438
Where is he now?
284
00:15:40,439 --> 00:15:41,939
In the store ".........",
the doctor is with him.
285
00:15:42,940 --> 00:15:45,440
Do you suppose that my work with "shootloose"
caused the explosion last night?
286
00:15:45,441 --> 00:15:48,941
You can not really believe that, you know
as well as I did what happened and why.
287
00:15:51,956 --> 00:15:52,956
Things had to be done quickly
288
00:15:52,957 --> 00:15:53,957
from now to the end.
289
00:15:53,958 --> 00:15:55,170
I had to make my move before the
290
00:15:55,171 --> 00:15:57,051
city had time to recover
and act on its own.
291
00:15:57,690 --> 00:15:59,720
Besides, he did not want that
old tomboy of T. J. dead.
292
00:16:01,680 --> 00:16:03,180
It's in there.
-Yes.
293
00:16:03,181 --> 00:16:04,181
How is it going?
294
00:16:04,182 --> 00:16:04,682
I do not know.
295
00:16:16,995 --> 00:16:19,495
Yes. It's going to be OK.
It's a hard hawk,
296
00:16:19,496 --> 00:16:20,996
I just have to take
it a little softer.
297
00:16:20,997 --> 00:16:22,797
I guess I can take
the store for him.
298
00:16:22,798 --> 00:16:25,798
You should retire now that
you have good capital.
299
00:16:27,299 --> 00:16:29,299
T. J. does not have any capital.
300
00:16:29,700 --> 00:16:33,200
With the business you do in the store?
and your outside interests.
301
00:16:33,775 --> 00:16:35,775
What external interests?
302
00:16:36,675 --> 00:16:38,175
Well, I'm not exactly blind.
303
00:16:38,176 --> 00:16:39,676
I saw a man pay T. J.
304
00:16:39,680 --> 00:16:41,680
You must have a finger of
each cake in this city.
305
00:16:42,295 --> 00:16:43,295
Cass Kendall.
306
00:16:45,040 --> 00:16:47,040
Those payments are loans that T.
J. makes.
307
00:16:47,041 --> 00:16:48,041
Of course.
308
00:16:48,542 --> 00:16:50,090
T. J. has lent her money,
309
00:16:50,091 --> 00:16:53,091
no interest, half the
people of Three Graves.
310
00:16:53,592 --> 00:16:55,592
And it's not just the loans
that keep them bankrupt.
311
00:16:55,593 --> 00:16:57,793
For example, when you
purchased the load line
312
00:16:57,794 --> 00:16:59,294
You paid $ 2000 dollars.
313
00:16:59,295 --> 00:17:00,445
$ 2000 my maximum price.
314
00:17:01,380 --> 00:17:03,380
Well, he gave Ms. Palmer $ 3000.
315
00:17:03,381 --> 00:17:06,635
Why? Why would a man do such
a thing if he is not crazy?
316
00:17:07,585 --> 00:17:09,485
Perhaps, according to your way of
thinking, T. J. is a bit crazy.
317
00:17:11,130 --> 00:17:13,130
But you did not know him
before that lynching.
318
00:17:14,260 --> 00:17:16,760
You did not see his face when he
discovered that these men were innocent.
319
00:17:18,620 --> 00:17:21,370
Since that day he has tried
to convert Three Graves
320
00:17:21,371 --> 00:17:23,620
in a kind of living
monument to those men.
321
00:17:23,621 --> 00:17:25,900
Well, why help me?
I am a perfect stranger.
322
00:17:25,901 --> 00:17:27,401
Why did you want me
to have a cargo line?
323
00:17:28,535 --> 00:17:30,535
Three Graves needs
cars for trade,
324
00:17:30,536 --> 00:17:32,036
Mrs. Palmer, the money,
325
00:17:33,640 --> 00:17:35,140
and you liked T. J.
326
00:17:37,650 --> 00:17:40,150
I think I had the feeling that
you could do a lot for this city
327
00:17:42,480 --> 00:17:44,480
If you want to calm your conscience,
it's your problem, it's not...
328
00:17:44,481 --> 00:17:45,981
I had no right to
involve myself in this.
329
00:17:45,982 --> 00:17:47,840
I pay my own way and
live my own life.
330
00:17:47,841 --> 00:17:49,858
And I refuse to be
forced to that man,
331
00:17:49,859 --> 00:17:50,859
or to your city.
332
00:18:00,240 --> 00:18:03,740
We lend without interest, a thousand
dollars as a gift to widows,
333
00:18:03,741 --> 00:18:05,741
or even Nancy was lying
or the old man was crazy.
334
00:18:05,742 --> 00:18:07,742
You do not live for a
city, you live in it.
335
00:18:10,635 --> 00:18:13,135
I did not ask T. J. for help,
I do not owe him anything.
336
00:18:13,836 --> 00:18:16,400
Sooner or later someone will
try to keep your business,
337
00:18:16,401 --> 00:18:17,601
Why not me.
338
00:18:17,655 --> 00:18:18,655
Everything was fixed.
339
00:18:23,896 --> 00:18:25,384
I sure was, except for one thing,
340
00:18:25,385 --> 00:18:29,385
I was trying to convince myself that what I
knew about T.J. and the city did not matter.
341
00:18:30,160 --> 00:18:31,660
But it did matter.
342
00:18:33,330 --> 00:18:36,230
Well, let's stay with
your city, your monument.
343
00:18:36,731 --> 00:18:39,731
I'll send those two gunmen to the
road, I'll cancel the matter and
344
00:18:39,732 --> 00:18:41,232
I will concentrate on the load.
345
00:18:42,085 --> 00:18:44,085
Anyone is allowed
a few mistakes.
346
00:18:55,380 --> 00:18:57,380
Do not get upset, just
do not get upset.
347
00:18:58,125 --> 00:19:00,125
It's fast, Mr.
he realizes that.
348
00:19:00,126 --> 00:19:01,126
But we have seen faster.
349
00:19:01,627 --> 00:19:03,127
Not in Three Graves. They have not seen it.
350
00:19:03,128 --> 00:19:05,128
And I love you both out
of here in the morning.
351
00:19:05,129 --> 00:19:06,129
In the morning...
352
00:19:06,130 --> 00:19:07,630
Unless you think it can be faster.
353
00:19:08,131 --> 00:19:09,631
Does that include me, Cass?
354
00:19:14,900 --> 00:19:16,400
It's a small world, is not it?
355
00:19:17,415 --> 00:19:18,915
I had to see you again, Cass.
356
00:19:20,390 --> 00:19:22,890
You disappointed me, you left Gold
Wells without saying goodbye.
357
00:19:22,891 --> 00:19:24,391
Well, you know how Pike is.
358
00:19:25,950 --> 00:19:28,450
Somebody told me in Paradise
that you had a cargo line here.
359
00:19:28,465 --> 00:19:29,965
So I came to see you.
360
00:19:30,370 --> 00:19:31,570
Tremendous city.
361
00:19:32,220 --> 00:19:34,720
There is nothing here for
a man of your talent.
362
00:19:34,721 --> 00:19:35,721
Now I would not say that.
363
00:19:37,815 --> 00:19:39,315
They were not about to leave, gentlemen.
364
00:19:46,620 --> 00:19:48,120
You see I do not have to
wait for the morning, Cass.
365
00:19:48,721 --> 00:19:50,121
I've made them go now.
366
00:19:54,860 --> 00:19:55,860
What's up, Cass?
367
00:19:56,361 --> 00:19:57,361
I do not see you pleased,
368
00:19:57,362 --> 00:19:59,362
I have not altered your
plans ?, or I did ?.
369
00:20:00,175 --> 00:20:02,175
You know, the problem with
them is that they think small.
370
00:20:02,540 --> 00:20:05,540
And the way I see it,
everyone in Three Graves,
371
00:20:05,541 --> 00:20:08,041
Including you, you will
pay me 10% of your share.
372
00:20:08,700 --> 00:20:10,200
That way no one will get hurt.
373
00:20:10,860 --> 00:20:11,960
If you do well, I do well.
374
00:20:12,240 --> 00:20:14,240
Well, the city will
never accept it.
375
00:20:15,150 --> 00:20:17,150
Well, the city has no
other alternative.
376
00:20:17,875 --> 00:20:19,375
And who is going to stop me?
377
00:20:20,010 --> 00:20:21,010
Your Cass?
378
00:20:23,310 --> 00:20:25,310
Somehow the idea occurred
to me that you would like
379
00:20:25,311 --> 00:20:28,811
try it with me, maybe I'm wrong.
380
00:20:31,230 --> 00:20:33,230
If you want to try,
you are welcome.
381
00:20:37,255 --> 00:20:39,255
Otherwise you have until the
morning to use that revolver
382
00:20:39,256 --> 00:20:41,835
or make the first payment, you know,
383
00:20:41,836 --> 00:20:43,336
to set an example,
the rest of them.
384
00:20:44,637 --> 00:20:45,637
Beware.
385
00:20:57,365 --> 00:20:58,865
It's a nice city,
386
00:21:00,345 --> 00:21:02,345
but it will never be the
same after Pike takes over.
387
00:21:06,255 --> 00:21:08,255
I wish I had never
seen a revolver.
388
00:21:09,800 --> 00:21:12,300
Listen to me, I'm starting
to talk like everyone here.
389
00:21:13,030 --> 00:21:15,530
Except Pike, there's only one
language he understands.
390
00:21:17,195 --> 00:21:19,695
I hope to be able to speak
faster than he can.
391
00:21:25,365 --> 00:21:26,665
How is T. J.?
392
00:21:26,710 --> 00:21:27,710
Better.
393
00:21:27,991 --> 00:21:29,991
He wants to see you
about those two gunmen.
394
00:21:29,992 --> 00:21:32,835
The situation has changed,
Pike is the one in charge.
395
00:21:32,836 --> 00:21:33,836
Pike Dillon?
396
00:21:33,837 --> 00:21:35,705
He is the fastest gunman
I have ever seen.
397
00:21:35,706 --> 00:21:37,206
Are you thinking of....
398
00:21:37,207 --> 00:21:38,207
It has to be stopped.
399
00:21:38,980 --> 00:21:39,980
Cass, no.
Please.
400
00:22:47,025 --> 00:22:48,525
Wait a minute, Cass,
401
00:22:48,526 --> 00:22:49,526
I will take care of this.
402
00:22:49,527 --> 00:22:50,715
Too late for that, T. J.
403
00:22:50,716 --> 00:22:53,240
Are you going to listen to me? We
will handle this in our own way.
404
00:22:53,241 --> 00:22:55,263
He can not shoot us all, we
know how to get rid of him.
405
00:22:55,264 --> 00:22:56,374
Nancy go find some men
406
00:22:56,375 --> 00:22:59,840
And if he can cheat, he would go
away and come back with 10 like him.
407
00:23:00,095 --> 00:23:02,095
This place will never be safe
while it is still alive.
408
00:23:02,765 --> 00:23:03,765
Go look for some men.
409
00:23:03,766 --> 00:23:05,266
It is very early, there is nobody.
410
00:23:05,815 --> 00:23:07,315
He is not here,
because I am here.
411
00:23:07,316 --> 00:23:08,316
I have to solve this.
412
00:23:09,435 --> 00:23:11,935
It's been 5 years since a
shot was fired in this city.
413
00:23:12,897 --> 00:23:14,897
I have to hope that
yours is next.
414
00:23:19,551 --> 00:23:20,751
I can not move forward,
415
00:23:22,658 --> 00:23:23,658
It means that I
have to be smarter.
416
00:23:24,052 --> 00:23:26,553
At this distance it can not
be fast and accurate too,
417
00:24:12,766 --> 00:24:16,766
It took years to build something and
it is destroyed in two minutes.
418
00:24:16,767 --> 00:24:18,767
I have not tried anything,
except that a weapon can kill.
419
00:24:19,268 --> 00:24:21,768
If he had done it his way, many
people would have been hurt.
420
00:24:22,945 --> 00:24:24,945
It's a good city, I hope
you keep it that way.
421
00:24:27,175 --> 00:24:29,175
So, you better start
by obeying the rules.
422
00:24:30,921 --> 00:24:32,421
Do you want me to stay?
423
00:24:32,422 --> 00:24:35,020
Why not? A man who wishes
to die for a city,
424
00:24:35,021 --> 00:24:36,521
He deserves the right to live in it.
425
00:24:37,693 --> 00:24:39,625
Thank you, mayor.
426
00:24:43,525 --> 00:24:45,625
It's okay, it's
okay, I'm staying.
427
00:24:46,625 --> 00:24:56,625
aSa/2018
33018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.