All language subtitles for Zane Grey Theater S01E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,150 --> 00:00:10,150 Indians 2 00:00:10,351 --> 00:00:11,351 Two miles ahead. 3 00:00:11,352 --> 00:00:12,352 Mr. Todd. 4 00:00:12,953 --> 00:00:14,453 Move your car there, and cover yourself inside. 5 00:00:14,454 --> 00:00:16,454 Sergeant, bring the troop. 6 00:00:19,470 --> 00:00:20,470 We go bulls. 7 00:00:34,356 --> 00:00:35,356 From the West 8 00:00:37,957 --> 00:00:39,957 Dick Powell, presents: 9 00:00:41,313 --> 00:00:44,313 The Zane Gray Theater. 10 00:00:47,400 --> 00:00:49,400 The covered car was the desert ship. 11 00:00:49,401 --> 00:00:50,901 It was called the "Sailboat of the Plain". 12 00:00:51,725 --> 00:00:54,225 And traveling in it was almost as comfortable as walking 13 00:00:54,226 --> 00:00:56,226 the rail rails on a barrel. 14 00:00:56,990 --> 00:00:57,990 Come, I'll show you, 15 00:01:01,840 --> 00:01:04,340 Do not sit there, come. 16 00:01:05,180 --> 00:01:06,180 That's. 17 00:01:07,860 --> 00:01:08,360 Thank you. 18 00:01:08,650 --> 00:01:11,650 Now, this western model had everything you would have wanted, 19 00:01:12,650 --> 00:01:13,650 rims without tube, 20 00:01:16,390 --> 00:01:18,390 windshield completely sliding, 21 00:01:20,150 --> 00:01:21,150 emergency brakes, 22 00:01:24,421 --> 00:01:25,421 and convertible cover. 23 00:01:26,650 --> 00:01:29,650 Fully air-conditioned, hot in summer, cold in winter. 24 00:01:30,175 --> 00:01:32,175 This particular model had 4 horsepower, 25 00:01:32,176 --> 00:01:34,676 guaranteeing a maximum speed of 50 miles per hour. 26 00:01:35,177 --> 00:01:36,677 40 miles to climb a hill. 27 00:01:36,756 --> 00:01:38,256 And the price was reasonable, 28 00:01:38,457 --> 00:01:39,457 $ 100 dollars. 29 00:01:40,900 --> 00:01:42,400 As the "........" on the west coast. 30 00:01:43,244 --> 00:01:45,244 This week's story is "A Star Over Texas" 31 00:01:45,670 --> 00:01:47,170 and the star is Ralph Bellamy. 32 00:01:48,171 --> 00:01:52,171 "A Star Over Texas" 33 00:02:18,880 --> 00:02:20,880 Ten days since we left Jefferson. 34 00:02:21,381 --> 00:02:22,881 Miss more than that, right? 35 00:02:31,800 --> 00:02:34,300 You've been a wife for almost two weeks, Carolina. 36 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 You are a beautiful girl. 37 00:02:37,384 --> 00:02:40,384 I doubt you realize, but you would look great under my coat. 38 00:02:41,585 --> 00:02:43,085 I do not want to press. 39 00:02:43,086 --> 00:02:44,686 Please, no, Mr. Todd. 40 00:02:49,687 --> 00:02:50,687 Caroline. 41 00:02:51,300 --> 00:02:53,800 I know you had no reason to feel affection for me, 42 00:02:53,801 --> 00:02:54,801 when we got married, that was... 43 00:02:54,802 --> 00:02:57,802 So it was done, you needed a wife, 44 00:02:57,803 --> 00:02:59,803 and it was time for me to have a husband. 45 00:02:59,804 --> 00:03:02,104 That did not involve either of us. 46 00:03:03,105 --> 00:03:04,605 Good evening, Mr. Todd. 47 00:03:05,106 --> 00:03:08,606 Bless you, enough time has already passed for that. 48 00:03:09,107 --> 00:03:11,607 When a man and a woman are married..... 49 00:03:11,608 --> 00:03:13,608 Help help.... 50 00:03:17,209 --> 00:03:18,209 Who are you girl? 51 00:03:18,510 --> 00:03:19,510 Annie Morgan 52 00:03:19,511 --> 00:03:21,511 A group of men are burning our car. 53 00:03:21,512 --> 00:03:22,512 Where? 54 00:03:22,513 --> 00:03:23,513 Going down that road. 55 00:03:53,714 --> 00:03:54,214 Morgan... 56 00:04:01,085 --> 00:04:02,085 Morgan... 57 00:05:21,550 --> 00:05:22,550 He still sleeps. 58 00:05:25,200 --> 00:05:26,700 Did you find out where it comes from? 59 00:05:27,001 --> 00:05:28,001 Indiana. 60 00:05:28,502 --> 00:05:30,002 From a place called "Binfance" 61 00:05:31,003 --> 00:05:32,503 They also went to Texas. 62 00:05:33,304 --> 00:05:34,104 Poor guys. 63 00:05:35,768 --> 00:05:37,268 How do we tell him what happened? 64 00:05:37,269 --> 00:05:38,269 She knows it. 65 00:05:39,070 --> 00:05:40,570 I do not know how, but she knows it. 66 00:05:42,471 --> 00:05:44,850 He did not go to sleep last night, until I told him 67 00:05:44,851 --> 00:05:47,251 that we would take her to Texas with us. 68 00:05:48,140 --> 00:05:49,140 Did you tell him? 69 00:05:49,641 --> 00:05:51,141 She is a big and strong girl, 70 00:05:51,142 --> 00:05:52,142 It will be of great help to me. 71 00:05:52,143 --> 00:05:55,443 No Caroline, that girl is going back to Indiana with her relatives. 72 00:05:55,444 --> 00:05:56,944 But he has no relatives. 73 00:05:57,445 --> 00:05:58,945 He has nobody but me. 74 00:05:58,946 --> 00:06:01,946 But you must meet someone there, I will sell your horses for enough money to... 75 00:06:02,046 --> 00:06:06,446 Mr. Todd, all families have children and Annie will be ours. 76 00:06:06,447 --> 00:06:08,947 But we can have our own children. 77 00:06:08,948 --> 00:06:10,448 Now he is being selfish. 78 00:06:10,449 --> 00:06:15,193 Caroline, you're trying to keep this girl as protection, 79 00:06:15,194 --> 00:06:17,194 a wall between us. 80 00:06:17,195 --> 00:06:20,695 Mr. Todd, when my father told me I had to marry you. 81 00:06:20,696 --> 00:06:22,196 He also told me he was a kind man. 82 00:06:23,350 --> 00:06:24,850 I hope he was not wrong. 83 00:06:30,465 --> 00:06:31,965 I'm still going to sell the horses. 84 00:06:57,966 --> 00:06:59,966 Relax in what I take a break. 85 00:07:04,652 --> 00:07:05,652 Assailants 86 00:07:06,653 --> 00:07:08,653 The two of you get inside the car. 87 00:08:00,422 --> 00:08:01,422 They are fine? 88 00:08:01,423 --> 00:08:03,923 If we are well, are you hurt Mr. Todd? 89 00:08:04,824 --> 00:08:07,324 Our good sir replied for the Todds this time. 90 00:08:10,915 --> 00:08:12,415 Lieutenant James Collins, sir. 91 00:08:12,416 --> 00:08:13,916 4th of chivalry, Fort Smith. 92 00:08:13,917 --> 00:08:14,917 Any low? 93 00:08:14,918 --> 00:08:16,418 None, thanks to you 94 00:08:16,919 --> 00:08:18,919 Those raiders are dangerous. 95 00:08:19,420 --> 00:08:20,920 Where do they come from? 96 00:08:20,921 --> 00:08:24,521 Oh Deserters, fugitives, renegade thieves. 97 00:08:25,322 --> 00:08:27,822 We have orders to protect travelers like you, 98 00:08:28,743 --> 00:08:29,743 and his daughters. 99 00:08:30,244 --> 00:08:32,744 This is my wife, my name is Todd, 100 00:08:32,745 --> 00:08:33,745 we headed to Texas. 101 00:08:34,246 --> 00:08:35,746 This is our daughter. 102 00:08:36,245 --> 00:08:38,745 Her parents were murdered a little behind, we took her with us. 103 00:08:38,746 --> 00:08:40,746 We will see that they are safe through the dangerous zone. 104 00:08:41,447 --> 00:08:42,947 Those are Washington's orders. 105 00:08:43,650 --> 00:08:45,650 Safe conduct to travelers from Texas. 106 00:08:46,550 --> 00:08:48,550 I'm very happy to have come. 107 00:08:58,750 --> 00:09:00,250 A very big burden for such a small girl. 108 00:09:00,251 --> 00:09:02,251 Ma always made fun of my age. 109 00:09:02,252 --> 00:09:03,752 You're a great help, Annie. 110 00:09:04,995 --> 00:09:07,995 You know, I decided to call you Pá. 111 00:09:07,996 --> 00:09:10,496 Well, that's nice. 112 00:09:10,497 --> 00:09:11,997 How old are you, Pá? 113 00:09:14,020 --> 00:09:16,020 You're much older than Caroline, are not you? 114 00:09:16,570 --> 00:09:18,570 Do not you think it's better to go to bed, Annie? 115 00:09:19,150 --> 00:09:20,650 I'll wait for Caroline. 116 00:09:21,310 --> 00:09:22,310 Where is Caroline? 117 00:09:22,700 --> 00:09:24,200 I think the lieutenant invited her to walk, 118 00:09:25,201 --> 00:09:26,201 it is nice. 119 00:09:28,875 --> 00:09:31,375 How is Fort Smith really? 120 00:09:31,376 --> 00:09:33,376 It is not exactly like the East. 121 00:09:34,090 --> 00:09:36,090 On Saturday night the show is reborn. 122 00:09:36,200 --> 00:09:37,700 That is the night of the dance. 123 00:09:38,995 --> 00:09:40,495 I love to dance. 124 00:09:40,950 --> 00:09:43,450 I'm afraid there will not be many opportunities in Texas. 125 00:09:44,950 --> 00:09:46,450 Mr. Todd would not go in any way. 126 00:09:48,700 --> 00:09:50,200 He's pretty old, is not he? 127 00:09:51,170 --> 00:09:52,170 It's not that, it's just 128 00:09:53,920 --> 00:09:56,420 that many girls marry men older than them. 129 00:09:56,921 --> 00:09:58,621 It has a lot of other things to think about. 130 00:09:58,622 --> 00:10:00,422 Other things, like what? 131 00:10:01,700 --> 00:10:03,200 This Star over Texas. 132 00:10:03,920 --> 00:10:05,920 Someday Texas will be in the union. 133 00:10:07,499 --> 00:10:09,999 All those things that Sam Houston has told you. 134 00:10:10,000 --> 00:10:13,000 Did the Lord of Tennessee give you some advice 135 00:10:13,501 --> 00:10:15,001 How to treat a very young wife ?. 136 00:10:16,002 --> 00:10:17,002 I do not know what you want to say. 137 00:10:18,499 --> 00:10:19,999 On how to make love to her. 138 00:10:59,300 --> 00:11:01,300 Make the point, two miles to the front. 139 00:11:01,401 --> 00:11:02,401 Yes sir. 140 00:11:20,428 --> 00:11:21,428 Sergeant. 141 00:11:24,929 --> 00:11:26,929 Place your men a quarter of a mile from the camp, 142 00:11:26,930 --> 00:11:27,930 relay them every two hours. 143 00:11:28,431 --> 00:11:29,431 Yes sir. 144 00:11:31,630 --> 00:11:32,230 Problems? 145 00:11:33,730 --> 00:11:34,730 I hope not. 146 00:11:35,185 --> 00:11:36,685 But ahead... 147 00:11:36,686 --> 00:11:39,186 the hills "Kaimichi", territory "Shock Dog". 148 00:11:40,390 --> 00:11:43,390 Sam warned me that this would be the most dangerous part of the trip. 149 00:11:44,060 --> 00:11:46,360 His friend Sam this time knew what he was talking about. 150 00:11:53,140 --> 00:11:55,140 I declare that I do not know what I would do with that attitude. 151 00:11:55,141 --> 00:11:56,141 Take a part then. 152 00:11:58,895 --> 00:11:59,895 Get in the car Annie. 153 00:12:00,196 --> 00:12:01,196 It's early, Pá. 154 00:12:01,397 --> 00:12:02,397 I want to talk to Caroline. 155 00:12:08,925 --> 00:12:10,425 What's the matter, Mr. Todd? 156 00:12:10,926 --> 00:12:12,426 I did not want to scare Annie. 157 00:12:12,927 --> 00:12:14,927 We are in Indian territory. Do not leave the camp. 158 00:12:15,650 --> 00:12:18,150 Even to walk with the lieutenant. 159 00:12:18,510 --> 00:12:20,510 You. disapprove of the lieutenant? 160 00:12:20,511 --> 00:12:22,450 You know more about me than me. 161 00:12:22,451 --> 00:12:23,951 He has no right to insinuate... 162 00:12:23,952 --> 00:12:24,752 I do not do it. 163 00:12:24,810 --> 00:12:27,010 I just told you not to leave the camp, even with the lieutenant. 164 00:12:27,511 --> 00:12:28,511 I am not his slave. 165 00:12:28,512 --> 00:12:29,512 You are my wife. 166 00:12:30,013 --> 00:12:31,513 You will do what I say. 167 00:12:57,050 --> 00:12:58,050 Caroline. 168 00:13:47,125 --> 00:13:48,625 Around there too. 169 00:13:50,920 --> 00:13:52,420 Signs "Shock Dog". 170 00:13:53,955 --> 00:13:55,455 How far are we from Fort Smith? 171 00:13:56,405 --> 00:13:57,905 Still 3 long days. 172 00:14:17,000 --> 00:14:18,500 Very silly that husband of yours, 173 00:14:19,001 --> 00:14:20,501 that makes you suffer for him every night. 174 00:14:21,750 --> 00:14:24,750 You'd be silly, though, if you do not come with me to the ball at Fort Smith. 175 00:14:28,130 --> 00:14:29,630 I should not have allowed you to kiss me. 176 00:14:30,035 --> 00:14:32,035 Why not? You like me. 177 00:14:32,940 --> 00:14:33,940 If I liked. 178 00:14:35,200 --> 00:14:37,700 But I do not know if I liked it between you and me. 179 00:14:38,265 --> 00:14:39,765 Do not be so serious, Caroline. 180 00:14:41,140 --> 00:14:43,640 You are the most beautiful girl I have seen in this area, 181 00:14:43,641 --> 00:14:45,641 Is not that..... Wait a minute, 182 00:14:45,642 --> 00:14:48,142 You can not leave a man on. 183 00:14:48,143 --> 00:14:49,143 What did I do? 184 00:14:49,144 --> 00:14:50,644 Did I leave you on? 185 00:14:51,415 --> 00:14:53,415 You did not exactly withdraw. 186 00:14:55,050 --> 00:14:55,550 Oh .. 187 00:14:57,910 --> 00:14:58,410 Annie... 188 00:15:00,630 --> 00:15:02,130 We'll talk a bit more later. 189 00:15:06,870 --> 00:15:07,870 Have you seen Annie? 190 00:15:08,770 --> 00:15:10,270 I was here when I started dinner. 191 00:15:11,575 --> 00:15:12,175 Annie 192 00:15:13,575 --> 00:15:14,075 Annie... 193 00:16:18,410 --> 00:16:21,410 I just wanted to get some flowers for you and Pá. 194 00:16:21,550 --> 00:16:23,550 She will not leave the camp again. 195 00:16:37,695 --> 00:16:38,695 It has already calmed down. 196 00:16:39,840 --> 00:16:40,840 He wants his dinner. 197 00:16:45,730 --> 00:16:48,730 Why do not you take it with you? He loves you so much 198 00:16:52,240 --> 00:16:54,740 I'm almost ashamed to think that 199 00:16:55,890 --> 00:16:57,390 when it came to us..... 200 00:16:57,891 --> 00:16:59,891 Things have changed a lot since then, 201 00:16:59,892 --> 00:17:01,392 We have not been very close. 202 00:17:03,140 --> 00:17:03,640 A lot. 203 00:17:09,740 --> 00:17:10,240 Caroline, 204 00:17:11,870 --> 00:17:16,870 Do you think you could come with us or with me? 205 00:17:17,871 --> 00:17:20,371 I'll try Joel. 206 00:18:35,520 --> 00:18:37,520 I was doing my round when I saw him. 207 00:18:38,965 --> 00:18:40,465 That gives us a chance to talk. 208 00:18:40,785 --> 00:18:41,785 About what? 209 00:18:44,465 --> 00:18:45,465 My wife. 210 00:18:46,266 --> 00:18:47,766 What do you mean, Todd? 211 00:18:47,767 --> 00:18:51,265 She's so young and I'm so old, it's the way she's seen the matter. 212 00:18:51,850 --> 00:18:53,350 Now that you mention it, yes. 213 00:18:53,665 --> 00:18:55,665 He thinks he'll be happy with someone younger than me. 214 00:18:55,930 --> 00:18:56,930 It's true. 215 00:18:56,931 --> 00:18:57,931 That's a lie. 216 00:18:59,160 --> 00:19:01,160 I knew our age when we got married. 217 00:19:01,800 --> 00:19:04,300 And I even imagined that sooner or later he would find me 218 00:19:04,301 --> 00:19:06,801 with some silly young man who would remind me of it. 219 00:19:06,885 --> 00:19:08,385 You do not need to be reminded, 220 00:19:08,386 --> 00:19:09,386 Not Caroline either. 221 00:19:09,887 --> 00:19:10,887 Goodnight. 222 00:19:11,595 --> 00:19:12,595 I have not finished. 223 00:19:13,645 --> 00:19:15,145 Caroline is my wife. 224 00:19:15,146 --> 00:19:17,870 His wife... Caroline is not more than his servant. 225 00:19:18,371 --> 00:19:19,371 Enough young to be trained and 226 00:19:19,372 --> 00:19:20,872 Strong enough to take care of your house. 227 00:19:21,320 --> 00:19:23,820 I'm warning you, Lieutenant. Stay away from her. 228 00:19:23,837 --> 00:19:24,737 You do not love her, 229 00:19:25,238 --> 00:19:26,738 and I try to see her as much as I can. 230 00:19:56,200 --> 00:19:57,200 Indians 231 00:19:57,545 --> 00:19:58,545 Two miles ahead. 232 00:19:58,800 --> 00:20:01,800 Mr. Todd, move your car over there, and cover yourself inside. 233 00:20:02,640 --> 00:20:04,140 Sergeant, bring the troop. 234 00:20:06,740 --> 00:20:07,740 We go bulls. 235 00:20:23,450 --> 00:20:24,950 Is Annie in the car? 236 00:20:25,030 --> 00:20:27,530 Yes. If you teach me how to use that weapon, I can help. 237 00:20:28,531 --> 00:20:30,031 You are a real woman, Caroline. 238 00:20:30,975 --> 00:20:32,475 I'm a wife, Joel. 239 00:20:34,675 --> 00:20:36,675 I want you to stay in the car with this. 240 00:20:37,420 --> 00:20:38,420 You load it, 241 00:20:39,240 --> 00:20:41,740 and you pull the trigger, there are two cannons, two bullets. 242 00:20:42,960 --> 00:20:43,960 One is for Annie. 243 00:21:03,365 --> 00:21:04,865 They are more men than I thought. 244 00:21:05,366 --> 00:21:06,866 Believe we have an opportunity, Lieutenant. 245 00:21:06,867 --> 00:21:09,167 Maybe, a small one. 246 00:21:41,060 --> 00:21:42,560 Where is Pa, Caroline? 247 00:21:43,061 --> 00:21:44,061 It's under the car. 248 00:21:44,760 --> 00:21:47,260 I do not want to be hurt, I love him so much. 249 00:21:49,258 --> 00:21:50,758 I love him too. 250 00:22:29,790 --> 00:22:31,290 I leave you in charge, Mr. Todd. 251 00:22:31,291 --> 00:22:32,589 Two men is all I can leave him. 252 00:22:32,590 --> 00:22:33,590 What are you talking about? 253 00:22:36,049 --> 00:22:37,549 If we stay here they will kill us one by one. 254 00:22:37,550 --> 00:22:39,550 We do not have a chance against all those "Shock Dogs" 255 00:22:39,551 --> 00:22:41,051 What do you propose, Lieutenant? 256 00:22:41,052 --> 00:22:42,552 There is only one way to fight with the Indians... 257 00:22:42,753 --> 00:22:43,553 loading. 258 00:22:44,554 --> 00:22:46,554 With that group of rookies, you will lose half of your men. 259 00:22:47,055 --> 00:22:49,465 The other half could save your hair, Mr. Todd. 260 00:22:50,350 --> 00:22:51,350 Keep that thing firing. 261 00:22:52,060 --> 00:22:53,060 Lieutenant. 262 00:22:53,061 --> 00:22:54,561 Come back with us 263 00:22:55,662 --> 00:22:56,162 Thank you. 264 00:22:57,963 --> 00:22:59,963 Why does not he tell his wife that he is in love with her? 265 00:23:07,484 --> 00:23:08,984 One at each end of the car. 266 00:23:49,985 --> 00:23:50,985 It worked. 267 00:23:50,986 --> 00:23:51,986 They run like rabbits. 268 00:23:56,755 --> 00:23:58,755 You have to give the credit to the lieutenant. 269 00:23:59,360 --> 00:24:00,860 He is truly smart. 270 00:24:02,040 --> 00:24:03,540 I have already noticed. 271 00:24:09,620 --> 00:24:10,620 They are fine? 272 00:24:14,140 --> 00:24:16,140 Has Joel finished everything? 273 00:24:18,180 --> 00:24:20,180 I hope it's just starting..... 274 00:24:28,810 --> 00:24:30,810 The stars are going to leave early tonight, 275 00:24:32,699 --> 00:24:34,500 and that big one in the southwest 276 00:24:35,621 --> 00:24:38,621 Hang directly over Texas. 277 00:24:39,621 --> 00:24:49,621 aSa/2018 19284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.