All language subtitles for Zane Grey Theater S01E11

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,100 --> 00:00:51,100 I'm Johnny Ambler 2 00:00:53,986 --> 00:00:54,986 and I want to drink alone. 3 00:00:56,587 --> 00:00:57,587 Does anyone object? 4 00:01:07,588 --> 00:01:09,588 From the West, 5 00:01:11,089 --> 00:01:13,089 Dick Powell, presents: 6 00:01:15,090 --> 00:01:18,090 The Zane Gray Theater. 7 00:01:22,136 --> 00:01:23,136 A Sheriff's plaque. 8 00:01:24,230 --> 00:01:26,230 It has been used by all the famous men of the law, 9 00:01:26,231 --> 00:01:27,731 from Wild Bill Hitchcook to Gary Cooper. 10 00:01:27,532 --> 00:01:30,532 I recognize that "Copp" looked better than anyone. 11 00:01:31,595 --> 00:01:32,595 Be Sheriff in the first days, 12 00:01:32,596 --> 00:01:34,096 It was a dangerous job. 13 00:01:34,597 --> 00:01:37,097 But the pay was quite high $ 125 14 00:01:37,098 --> 00:01:39,598 a month, plus a bonus for each arrest. 15 00:01:40,099 --> 00:01:43,599 Sheriff Pat Garret, is best known for the death of the notorious 16 00:01:43,600 --> 00:01:47,600 gunman Billy The Kid. Your bonus for that job.... $ 2.50. 17 00:01:48,401 --> 00:01:50,401 Of course in those times it was enough for a month's rent. 18 00:01:50,971 --> 00:01:53,471 Sometimes, in cases of emergency, the Sheriff 19 00:01:53,472 --> 00:01:55,472 I would take a shotgun to Wells Fargo. 20 00:01:56,673 --> 00:01:58,673 By the way, the last assault on a 21 00:01:58,674 --> 00:02:01,174 diligence was on July 9, 1915, 22 00:02:01,175 --> 00:02:03,675 in Yellowstone, and the band managed to take $ 200.00. 23 00:02:03,976 --> 00:02:06,476 One of the passengers in that stage was Bernard Bruck. 24 00:02:07,305 --> 00:02:09,905 In our show this week I have the opportunity to act, 25 00:02:09,906 --> 00:02:12,906 They accompany me: Robert Vaughn and Beverly Garland. 26 00:02:13,852 --> 00:02:16,852 "The Value is in the Revolver" 27 00:02:22,908 --> 00:02:23,908 He received my letter. 28 00:02:24,209 --> 00:02:25,709 A traveling demon from Cambrie, 29 00:02:25,710 --> 00:02:28,210 I did not return thanks to my... horse. 30 00:02:29,611 --> 00:02:31,611 Before you would prefer some expert, 31 00:02:32,212 --> 00:02:34,212 I challenged him, he was wrong. 32 00:02:34,213 --> 00:02:35,613 You always win, Johnny. 33 00:02:36,014 --> 00:02:38,514 That's the only way to get extra apples. 34 00:02:39,915 --> 00:02:42,415 Gee... that old horse always kicks me... 35 00:02:46,616 --> 00:02:48,116 Who did you choose Bert? 36 00:02:49,317 --> 00:02:51,817 Jess Brackett, Marshall here. 37 00:02:52,518 --> 00:02:54,018 I want him dead. 38 00:02:54,819 --> 00:02:56,319 Some particular reason 39 00:02:56,320 --> 00:02:58,820 It has ruined the city, it closes me at night. 40 00:02:59,621 --> 00:03:02,621 Look at those tables, one over the other, closed. 41 00:03:03,122 --> 00:03:04,622 The game is illegal here, 42 00:03:05,123 --> 00:03:06,623 since Brackett took over. 43 00:03:08,823 --> 00:03:10,323 It has cost me many clients. 44 00:03:10,924 --> 00:03:13,424 It seems you can put the city in a box, huh. 45 00:03:14,025 --> 00:03:16,025 And I want to get it out again, Johnny. 46 00:03:23,626 --> 00:03:26,126 Unless I also catch you adulterating the drinks, huh. 47 00:03:26,127 --> 00:03:28,127 Man has to profit in some way. 48 00:03:29,128 --> 00:03:30,128 Here. 49 00:03:31,089 --> 00:03:32,089 Try this. 50 00:03:36,830 --> 00:03:38,830 You're interested in this Brackett, Chico. 51 00:03:40,131 --> 00:03:41,631 I do not know. He should be? 52 00:03:41,632 --> 00:03:42,632 I know you need the money, 53 00:03:43,133 --> 00:03:44,633 I heard you're running away. 54 00:03:45,333 --> 00:03:46,333 Who said that? 55 00:03:46,331 --> 00:03:47,331 The news is running. 56 00:03:49,035 --> 00:03:50,535 No, I do not show my scars to anyone. 57 00:03:51,029 --> 00:03:53,029 Not even someone named Walker Collins. 58 00:03:54,703 --> 00:03:55,703 What with Walker Collins? 59 00:03:55,938 --> 00:03:58,438 I heard a drunk say that one night in Wichita, 60 00:03:58,839 --> 00:04:00,339 You killed Collins' brother. 61 00:04:01,640 --> 00:04:02,640 That was a fair duel. 62 00:04:03,441 --> 00:04:05,441 They say Collins thinks he was not. 63 00:04:12,042 --> 00:04:13,542 $ 100 dollars, Johnny, 64 00:04:14,543 --> 00:04:16,543 $ 400 more when you finish the job. 65 00:04:17,343 --> 00:04:19,843 Enough to make you cross the border in great style. 66 00:04:20,044 --> 00:04:22,044 No, I already told you I'm not running away. 67 00:04:22,645 --> 00:04:24,945 If someone looks for me, they know where to find me. 68 00:04:24,946 --> 00:04:26,446 Sure, Johnny. Insurance. 69 00:04:27,084 --> 00:04:29,084 First payment for his disappearance, 70 00:04:29,085 --> 00:04:30,585 if you can take charge. 71 00:04:31,048 --> 00:04:33,548 I can with anyone I have in mind. 72 00:04:33,849 --> 00:04:35,349 It's horribly fast with the revolver. 73 00:04:35,650 --> 00:04:38,150 Oh... Will it be faster than me, maybe? 74 00:04:38,651 --> 00:04:41,651 If it is, you will lose $ 400 dollars. 75 00:04:44,652 --> 00:04:47,652 I never killed anyone except to save my own life. 76 00:04:49,353 --> 00:04:51,353 How do you imagine I can shoot you 77 00:04:51,354 --> 00:04:52,854 to this Marshall in self-defense? 78 00:04:53,154 --> 00:04:55,654 That is your problem. You solve it 79 00:05:05,877 --> 00:05:07,377 What is wrong with your finger? 80 00:05:09,456 --> 00:05:12,456 I... I cut myself with a cactus a couple of days ago, 81 00:05:13,957 --> 00:05:14,957 It does not hurt much anymore. 82 00:05:15,057 --> 00:05:16,557 I look pretty bad, 83 00:05:17,458 --> 00:05:19,458 but I saw your revolver and that's enough. 84 00:05:20,560 --> 00:05:23,060 And if it is Bert, you lose $ 100 dollars 85 00:05:25,261 --> 00:05:27,261 and Walker Collins loses my track. 86 00:05:34,716 --> 00:05:36,716 I'm Jess Brackett, you're Johnny Ambler. 87 00:05:37,117 --> 00:05:38,117 I do not look like it 88 00:05:38,105 --> 00:05:39,105 Yes, you look like it. 89 00:05:48,464 --> 00:05:50,964 Ohh... you..... it's the Marshall here. 90 00:05:51,535 --> 00:05:52,535 That's the way it is. 91 00:05:52,166 --> 00:05:54,666 I give him 24 hours to get out of Benson. 92 00:05:55,467 --> 00:05:56,667 What happens if I do not? 93 00:05:57,168 --> 00:05:59,168 Do not bet my son, it's against the law here. 94 00:06:00,369 --> 00:06:01,869 I just got paid $ 100 dollars and... 95 00:06:02,570 --> 00:06:04,070 I would like to try to increase them. 96 00:06:04,081 --> 00:06:05,481 Increase them somewhere else. 97 00:06:23,262 --> 00:06:25,262 Someone here feels lucky. 98 00:06:29,173 --> 00:06:30,173 Give me a package, Bert. 99 00:06:37,474 --> 00:06:38,974 I want one of your regular packages. 100 00:06:56,075 --> 00:06:58,075 Your short, the highest card takes everything. 101 00:07:02,076 --> 00:07:04,076 I understand that it is quite fast with the revolver. 102 00:07:05,477 --> 00:07:08,177 A few tried to prove that maybe it was not. 103 00:07:08,578 --> 00:07:11,578 4 men in Wichita, 2 in Dodge, right? 104 00:07:13,479 --> 00:07:14,479 They all died... 105 00:07:15,980 --> 00:07:17,480 a serious problem of slowness. 106 00:07:20,580 --> 00:07:21,580 After you 107 00:07:27,681 --> 00:07:29,681 Can he beat King Mr. Brackett? 108 00:07:41,782 --> 00:07:42,282 Ace. 109 00:07:51,064 --> 00:07:52,564 That's how he could get so easily 110 00:07:52,565 --> 00:07:55,565 the mark in the background, these letters are tricky. 111 00:07:55,704 --> 00:07:56,704 It is a marked package. 112 00:07:56,787 --> 00:07:57,787 So is. 113 00:07:58,786 --> 00:08:00,286 That's why the game is not allowed here. 114 00:08:11,487 --> 00:08:13,487 I needed that money, badly. 115 00:08:14,088 --> 00:08:16,088 and I'll get it back from Brackett, I swear. 116 00:08:16,689 --> 00:08:18,689 Next time see if you can cheat me with a revolver. 117 00:08:19,164 --> 00:08:21,164 Your money will be returned when you leave the city in time... 118 00:08:21,165 --> 00:08:22,665 I'll leave the city when it's ready, Brackett. 119 00:08:23,140 --> 00:08:24,640 There's only one man faster than me with the revolver, 120 00:08:25,610 --> 00:08:26,610 and you are not him. 121 00:08:26,830 --> 00:08:27,830 24 hours... 122 00:08:28,778 --> 00:08:29,778 for awful clown. 123 00:08:41,995 --> 00:08:43,495 You can keep that $ 400 on hand, 124 00:08:45,596 --> 00:08:47,096 I have my own reasons to collect them. 125 00:08:47,097 --> 00:08:48,797 He just passed up a really good opportunity. 126 00:08:48,798 --> 00:08:49,598 Do not push me. 127 00:08:51,619 --> 00:08:52,919 Who is the doctor in this city? 128 00:08:53,244 --> 00:08:54,944 If you want to go is Dr. Kimberley, I will accompany you. 129 00:08:55,245 --> 00:08:56,245 I already told you not to press me. 130 00:09:27,682 --> 00:09:28,682 Can I help you, 131 00:09:29,110 --> 00:09:30,110 Mr. Ambler? 132 00:09:30,203 --> 00:09:31,203 How do you know my name? 133 00:09:31,804 --> 00:09:33,804 When he arrived in the city he looked for a way to make his presence felt. 134 00:09:35,871 --> 00:09:36,871 I have come to see Dr. Kimberley. 135 00:09:37,734 --> 00:09:38,734 I am Dr. Kimberley. 136 00:09:39,640 --> 00:09:40,640 You are a doctor. 137 00:09:41,010 --> 00:09:42,510 That's what my diploma says on the wall. 138 00:09:43,709 --> 00:09:45,209 Being a doctor is a man's job. 139 00:09:46,140 --> 00:09:47,640 And why do not you go to a male doctor? 140 00:09:47,911 --> 00:09:48,911 Well, I'll do that. 141 00:09:49,212 --> 00:09:50,712 The next one is 100 miles from here 142 00:09:51,073 --> 00:09:52,073 in "Cry Brock". 143 00:10:02,714 --> 00:10:04,214 Would you mind seeing my finger? 144 00:10:04,615 --> 00:10:06,615 I'm not a specialist, but I will. 145 00:10:09,116 --> 00:10:11,116 Ever tied bandages on that finger. 146 00:10:12,569 --> 00:10:14,069 For a time, why? 147 00:10:15,668 --> 00:10:17,668 That bandage cut off circulation, 148 00:10:19,354 --> 00:10:20,854 He's in a very bad condition, Mr. Ambler. 149 00:10:21,080 --> 00:10:23,580 It was not so bad until his meddlesome Marshall hit him. 150 00:10:24,296 --> 00:10:25,296 I just want to fix it. 151 00:10:26,422 --> 00:10:27,422 This way I can pay the pending account with him. 152 00:10:29,223 --> 00:10:30,723 What do you mean by that? 153 00:10:31,724 --> 00:10:32,724 He will know what... 154 00:10:32,725 --> 00:10:35,225 It is easier to knock out a brave bull than to throw me out of here. 155 00:10:36,387 --> 00:10:37,887 I'm afraid it's not that simple. 156 00:10:38,116 --> 00:10:40,616 Just fix it, I do not care how. Just fix it for me. 157 00:10:42,490 --> 00:10:43,490 Excuse me for a minute 158 00:10:45,639 --> 00:10:47,139 I brought you something Ellen. 159 00:10:54,428 --> 00:10:55,928 You have a small smile for my dear. 160 00:10:56,031 --> 00:10:57,531 Jess, I'm busy now. 161 00:10:58,270 --> 00:11:00,270 You can not be so busy that you do not look at this. 162 00:11:00,800 --> 00:11:02,800 It has been a pleasure to buy it and bring it so that 163 00:11:02,801 --> 00:11:04,801 you try it in case you need some modifications. 164 00:11:11,434 --> 00:11:12,434 It is charming 165 00:11:15,103 --> 00:11:16,103 But he will have to wait. 166 00:11:16,104 --> 00:11:18,104 Wait, but the wedding is tomorrow. 167 00:11:19,642 --> 00:11:21,142 Ehh Why this annoyance? 168 00:11:21,143 --> 00:11:22,643 Jeff, I have a patient in there. 169 00:11:23,396 --> 00:11:24,196 Johnny Ambler. 170 00:11:24,540 --> 00:11:25,040 Joh... 171 00:11:26,393 --> 00:11:27,393 What's the matter with him? 172 00:11:28,478 --> 00:11:29,978 His finger is badly infected. 173 00:11:31,574 --> 00:11:33,574 Right index.... gangrene. 174 00:11:34,785 --> 00:11:36,785 Ah... It's very important to him. 175 00:11:37,669 --> 00:11:38,669 Are you sure what that is? 176 00:11:39,305 --> 00:11:40,305 I'm sure. 177 00:11:41,361 --> 00:11:43,361 What happened between you two? 178 00:11:43,547 --> 00:11:45,247 Nothing you have to worry about. 179 00:11:45,748 --> 00:11:47,248 It's as fast with the revolver as they say. 180 00:11:47,749 --> 00:11:49,749 After "100 Steps" you will not find anyone faster. 181 00:11:50,849 --> 00:11:52,349 You are a really loving couple. 182 00:11:53,151 --> 00:11:54,651 Wedding bells, old shoes... 183 00:11:55,486 --> 00:11:57,486 It has very thin walls here, eh doc. 184 00:11:57,723 --> 00:11:59,723 I apologize for having you waiting for Mr. Ambler. 185 00:12:01,754 --> 00:12:03,754 I would like to start the treatment, if I can. 186 00:12:06,190 --> 00:12:07,190 I also... 187 00:12:08,191 --> 00:12:09,691 I want to go back to work very soon. 188 00:12:18,693 --> 00:12:20,693 I'm afraid you're going to be disappointed. 189 00:12:22,490 --> 00:12:23,990 He let too much time pass. 190 00:12:24,850 --> 00:12:26,850 Gangrene has already been established. 191 00:12:28,790 --> 00:12:30,490 I'm going to have to amputate his finger. 192 00:12:30,200 --> 00:12:33,500 Amputee... who said that? 193 00:12:34,560 --> 00:12:36,560 You fixed all this, boor. 194 00:12:36,560 --> 00:12:38,560 He's still cheating, ah. 195 00:12:38,870 --> 00:12:39,870 I have not arrived so low. 196 00:12:41,264 --> 00:12:42,764 I knew she was a charlatan. 197 00:12:42,765 --> 00:12:44,265 I'm going to that doctor in "Cry Brock." 198 00:12:44,266 --> 00:12:45,766 Never will Mr. Ambler succeed 199 00:12:45,767 --> 00:12:47,767 What should be, the finger now or the arm next week? 200 00:12:46,768 --> 00:12:49,268 It will not convince me with falsehoods. 201 00:12:48,990 --> 00:12:51,490 Wait a minute, Ambler, it's in bad condition. 202 00:12:57,970 --> 00:12:59,970 Put it on the table, Jess. 203 00:13:14,400 --> 00:13:15,400 It's sure you have to cut it off. 204 00:13:15,901 --> 00:13:16,401 Yes. 205 00:13:18,410 --> 00:13:20,110 If you cut that finger you can not hunt a rabbit. 206 00:13:20,410 --> 00:13:21,410 I know. 207 00:13:21,415 --> 00:13:23,415 One thing you will have done. 208 00:13:23,505 --> 00:13:25,005 That is the point of view from your profession, 209 00:13:25,506 --> 00:13:27,006 because you do not try to see it from mine. 210 00:13:26,608 --> 00:13:28,608 I'm trying, Ellen, 211 00:13:28,778 --> 00:13:30,778 You are sure that your diagnosis is not 212 00:13:30,779 --> 00:13:32,279 It has nothing to do with your feelings towards me. 213 00:13:31,353 --> 00:13:33,653 I had thought you knew me better than that. 214 00:13:35,160 --> 00:13:36,560 It was a necessary question. 215 00:13:37,968 --> 00:13:38,968 Get me the cloth. 216 00:13:43,021 --> 00:13:45,021 I want to leave one thing clear, Jess, 217 00:13:45,156 --> 00:13:46,656 I love you so much 218 00:13:47,400 --> 00:13:50,900 but I do this to save your life..., not yours. 219 00:13:54,686 --> 00:13:56,286 I'll leave the chloroform with you. 220 00:14:09,040 --> 00:14:11,040 You know how this will look like Benson's people, right? 221 00:14:11,460 --> 00:14:13,460 I feel the problem of murmuring, 222 00:14:13,461 --> 00:14:15,461 but I have to do the work according to my conscience. 223 00:14:15,950 --> 00:14:17,450 When is it necessary for him to wake up? 224 00:14:17,570 --> 00:14:18,570 Coming Soon. 225 00:14:20,350 --> 00:14:22,350 Ellen, are you sure you did the right thing? 226 00:14:23,999 --> 00:14:25,999 Come with me, I'm going to read something to you. 227 00:14:38,500 --> 00:14:41,500 ... invaded a considerable part of the tissue is called gangrene, 228 00:14:40,900 --> 00:14:45,900 or mortification is a condition due to several causes. 229 00:14:46,499 --> 00:14:49,499 At some point, a red line appears on the dead tissue, 230 00:14:49,500 --> 00:14:52,000 the demarcation line. You saw that 231 00:14:52,001 --> 00:14:54,001 line, Jess. Right on the joint. -Yes. 232 00:14:54,250 --> 00:14:56,250 As soon as the demarcation line is formed, 233 00:14:56,251 --> 00:14:57,751 amputation is inevitable. 234 00:14:58,252 --> 00:14:59,752 Unless the amputation is done 235 00:15:00,050 --> 00:15:02,150 immediately, there is a great risk 236 00:15:02,151 --> 00:15:04,651 of the patient dying from septic poisoning. 237 00:15:05,670 --> 00:15:06,670 What have they done to me? 238 00:15:07,550 --> 00:15:09,550 I'm asking you, what have they done to me? 239 00:15:12,270 --> 00:15:14,270 Carnicera, charlatan... 240 00:15:15,020 --> 00:15:16,520 He has not come out yet, Bert. 241 00:15:16,550 --> 00:15:19,050 You amputated me to save this coward's cowardly life. 242 00:15:26,500 --> 00:15:27,500 What is he saying? 243 00:15:27,501 --> 00:15:30,001 Bert look, look what they did to me, they cut my finger. 244 00:15:30,502 --> 00:15:33,002 He said he was going to find a way to stop me and he did. 245 00:15:33,320 --> 00:15:34,820 He cut his finger off the trigger. 246 00:15:34,822 --> 00:15:36,822 Mr. Farrow, I can not be responsible 247 00:15:36,823 --> 00:15:38,323 of the previous function of that finger. 248 00:15:38,512 --> 00:15:40,312 You have something to do with this, Brackett. 249 00:15:40,420 --> 00:15:42,420 I guess he thinks I'm going around the city 250 00:15:42,421 --> 00:15:44,921 infecting people with gangrene. 251 00:15:44,922 --> 00:15:46,922 I'll make sure the city knows about this. 252 00:15:46,923 --> 00:15:48,923 And why does not he, Bert? Do exactly that, 253 00:15:48,924 --> 00:15:51,424 and refer me to all those interested. 254 00:15:51,425 --> 00:15:52,925 They should know that they have a Marshall 255 00:15:52,926 --> 00:15:54,426 that hides under the skirt of a woman. 256 00:16:00,236 --> 00:16:01,736 They're throwing rocks in there, Bert. 257 00:16:01,737 --> 00:16:03,737 Is Brackett going to expel that gunman from the city now? 258 00:16:04,050 --> 00:16:05,050 It is no longer necessary. 259 00:16:05,650 --> 00:16:08,150 Ellen Kimberley just cut the kid off the trigger finger, 260 00:16:08,151 --> 00:16:09,151 until this articulation. 261 00:16:09,600 --> 00:16:10,600 For what? 262 00:16:10,700 --> 00:16:12,200 To save his life. 263 00:16:12,201 --> 00:16:13,201 Whose life? 264 00:16:17,365 --> 00:16:18,365 That is a good question. 265 00:16:19,500 --> 00:16:22,100 Brackett that is not a way to apply the law, why did he do it? 266 00:16:23,650 --> 00:16:25,150 You know the answer to that, 267 00:16:25,700 --> 00:16:26,700 I am scared of him. 268 00:16:26,800 --> 00:16:28,800 That is just a possibility. 269 00:16:28,584 --> 00:16:30,584 I have no reason to trust Ambler, 270 00:16:30,585 --> 00:16:32,585 but that's not the way a man acts. 271 00:16:33,050 --> 00:16:35,050 It seems to me that Ellen's blade 272 00:16:35,051 --> 00:16:37,051 It was faster than your revolver, Jess. 273 00:16:37,600 --> 00:16:39,600 If he thinks that, he does not know how to get me out of the position. 274 00:16:39,930 --> 00:16:40,930 Repeal... 275 00:16:41,480 --> 00:16:43,980 Oh... no, we've never thought about getting that far, Jess, right? 276 00:16:43,981 --> 00:16:47,481 Who said never, we just have to circulate a Petition. 277 00:16:47,482 --> 00:16:48,682 Why do not they do it? 278 00:16:50,080 --> 00:16:52,080 Come on, guys, to my business. 279 00:17:31,990 --> 00:17:32,990 Whiskey 280 00:17:37,250 --> 00:17:40,250 You know if a man named Johnny Ambler has been around here lately. 281 00:17:40,642 --> 00:17:41,642 Who asks? 282 00:17:41,890 --> 00:17:43,390 A friend of yours, from Abilene. 283 00:17:44,044 --> 00:17:45,544 I'm sure you're not from Wichita. 284 00:17:46,545 --> 00:17:47,545 I said Abilene. 285 00:17:48,746 --> 00:17:51,246 Ambler and I used to walk many paths together. 286 00:17:50,830 --> 00:17:53,330 In that case, Johnny is in town, 287 00:17:53,300 --> 00:17:56,800 but it's finished, he lost his trigger finger. 288 00:17:58,515 --> 00:17:59,515 Very bad. 289 00:18:00,263 --> 00:18:02,263 A man like Johnny can not afford it. 290 00:18:03,450 --> 00:18:04,450 Where is he now? 291 00:18:04,495 --> 00:18:05,495 In Dr. Kimberley's office. 292 00:18:06,600 --> 00:18:08,100 Who should I tell him he asked? 293 00:18:08,009 --> 00:18:09,409 Do not do it, let me do it myself, 294 00:18:10,310 --> 00:18:11,810 It will be a surprise. 295 00:18:26,063 --> 00:18:27,063 Still not fit to leave. 296 00:18:27,417 --> 00:18:28,417 Who says I can not? 297 00:18:28,710 --> 00:18:29,710 It still requires medical care. 298 00:18:30,220 --> 00:18:31,220 Leave me alone 299 00:18:31,470 --> 00:18:33,970 All I need is a finger for the trigger. 300 00:18:33,900 --> 00:18:36,400 That's what keeps Ambler, a finger for the trigger. 301 00:18:36,401 --> 00:18:38,401 And the integrity that gave him the love of his mother? 302 00:18:39,862 --> 00:18:41,862 The only thing he gave me was the opportunity to be an orphan. 303 00:18:42,646 --> 00:18:43,646 At seven years old 304 00:18:43,964 --> 00:18:45,464 Seeing how they were taken out of their lands and 305 00:18:45,465 --> 00:18:47,465 They killed them because my old man did not carry weapons. 306 00:18:48,256 --> 00:18:49,256 Well, I carry one. 307 00:18:49,356 --> 00:18:50,356 Take two. 308 00:18:50,800 --> 00:18:51,800 Yes and nobody presses me. 309 00:18:52,341 --> 00:18:54,341 I enter the sites and nobody bothers me. 310 00:18:55,525 --> 00:18:57,525 I enter and they retreat backwards. 311 00:18:57,458 --> 00:18:59,458 They back down, not me. 312 00:19:36,210 --> 00:19:37,210 Who is the rider? 313 00:19:37,661 --> 00:19:38,661 He does not know him, 314 00:19:40,081 --> 00:19:41,081 Walker Collins. 315 00:19:42,200 --> 00:19:43,200 From Wichita. 316 00:19:42,070 --> 00:19:44,570 I've heard from him. What do you look for here? 317 00:19:46,528 --> 00:19:49,028 He wants me... dead. 318 00:19:52,525 --> 00:19:54,525 And you had to play doctor. 319 00:19:55,515 --> 00:19:56,515 You have another hand. 320 00:19:56,700 --> 00:19:58,700 Oh Yes... I have another one. 321 00:19:59,300 --> 00:20:00,800 Never in my life have I drawn with my left hand. 322 00:20:00,801 --> 00:20:01,801 Why carry two revolvers? 323 00:20:02,102 --> 00:20:03,302 He does not care about why. 324 00:20:02,332 --> 00:20:04,332 To scare people, 325 00:20:04,333 --> 00:20:06,233 keep him from bothering me, right? 326 00:20:06,324 --> 00:20:07,324 Shut up. 327 00:20:08,085 --> 00:20:10,085 Besides, that's not going to scare Walker Collins. 328 00:20:10,086 --> 00:20:11,586 Maybe it's the same as you, who uses 329 00:20:11,586 --> 00:20:12,586 two revolvers just to show them. 330 00:20:12,587 --> 00:20:14,087 Someone has seen him take out the gun with his left. 331 00:20:14,358 --> 00:20:15,858 You do not need it, you have a good 332 00:20:15,859 --> 00:20:16,859 right hand.... 333 00:20:18,275 --> 00:20:19,275 and I only have this... 334 00:20:19,140 --> 00:20:21,140 Why do not you try to get a man born of that? 335 00:20:20,970 --> 00:20:21,970 I'm a man. 336 00:20:22,305 --> 00:20:23,305 One scared 337 00:20:23,992 --> 00:20:25,992 Ambler all its value is contained in your revolver, 338 00:20:25,993 --> 00:20:28,993 His finger was his strength, the only thing that united them. 339 00:20:28,994 --> 00:20:31,494 Now that's gone, you have to start from scratch. 340 00:20:31,414 --> 00:20:32,414 Jess, where are you going? 341 00:20:33,100 --> 00:20:34,600 I will try to convince Walker Collins 342 00:20:34,601 --> 00:20:36,101 that he has to leave the city. 343 00:20:35,897 --> 00:20:37,897 That guy and I can solve our own problems. 344 00:20:37,898 --> 00:20:39,898 You will be welcome the moment you feel you are ready. 345 00:20:40,255 --> 00:20:42,255 I do not need help from you or from anyone. 346 00:20:43,780 --> 00:20:44,780 Are you trying to save my neck? 347 00:20:45,070 --> 00:20:47,070 I'm not sure if it's worth saving it. 348 00:20:47,670 --> 00:20:49,170 But anyone who comes to this city, 349 00:20:49,171 --> 00:20:51,671 permanently or temporarily, it has the protection of the law. 350 00:20:52,600 --> 00:20:53,600 And that includes you. 351 00:21:11,210 --> 00:21:13,210 It's very far from your territory, is not it, Collins? 352 00:21:15,235 --> 00:21:17,235 I have affairs in your city, Marshall. 353 00:21:26,860 --> 00:21:27,860 Go back 354 00:21:39,344 --> 00:21:40,844 Bert, this is Walker Collins, from Wichita, 355 00:21:41,145 --> 00:21:43,145 You are not interested in signing your Petition. 356 00:21:42,846 --> 00:21:44,846 He's the guy who likes completely open cities. 357 00:21:45,891 --> 00:21:47,391 You lied to me, you said you came from Abilene. 358 00:21:48,392 --> 00:21:49,892 He came here to see how he can kill Johnny Ambler. 359 00:21:50,440 --> 00:21:53,440 Yes, and anywhere, I do not care where. 360 00:21:53,795 --> 00:21:56,795 Collins has killed before, seven in total. 361 00:21:57,350 --> 00:21:59,350 I heard that three had been in the back. 362 00:21:59,800 --> 00:22:02,800 If he keeps talking he'll get one between his eyes. 363 00:22:04,700 --> 00:22:07,200 Now he has come here to take down a boy with a crippled hand. 364 00:22:10,950 --> 00:22:11,950 Curious thing.... 365 00:22:13,600 --> 00:22:14,600 ... you save life in a way 366 00:22:15,830 --> 00:22:16,830 to lose it from another. 367 00:22:16,775 --> 00:22:19,275 He really believes that his life is safe, right? 368 00:22:20,255 --> 00:22:20,855 Maybe. 369 00:22:31,590 --> 00:22:35,590 He wants to know if he's going to use his left hand, look at mine. 370 00:22:42,920 --> 00:22:45,920 Run if you're a coward Collins, so that everyone knows. 371 00:22:53,600 --> 00:22:55,600 Now it's all yours, if you want Ambler 372 00:22:55,825 --> 00:22:56,825 In the same conditions. 373 00:22:59,004 --> 00:23:00,504 Now make your move, Collins 374 00:23:01,910 --> 00:23:02,910 I do not have all day. 375 00:23:06,149 --> 00:23:07,149 Drop it, Collins. 376 00:23:12,062 --> 00:23:13,062 Pate it. 377 00:23:27,808 --> 00:23:29,308 With this we are the same, Collins. 378 00:23:31,909 --> 00:23:33,109 Why did he do this for me, Brackett? 379 00:23:32,900 --> 00:23:33,900 I did not do it for you 380 00:23:34,501 --> 00:23:37,001 You do not need help from anyone, you said it yourself. 381 00:23:38,030 --> 00:23:41,030 Yes, maybe I said many things. Everybody does it. 382 00:23:42,530 --> 00:23:44,130 What are you going to do with Collins? 383 00:23:45,200 --> 00:23:47,700 Take him to "........", to face trial for shooting me. 384 00:23:49,600 --> 00:23:50,600 And his wedding? 385 00:23:51,500 --> 00:23:53,000 Well, you'll have to wait, unless you find 386 00:23:53,001 --> 00:23:55,001 a sheriff with enough courage to replace me. 387 00:23:56,700 --> 00:23:57,700 It has a spare plate, 388 00:23:59,918 --> 00:24:03,450 Maybe I get sick, but maybe I'll get used to it. 389 00:24:05,183 --> 00:24:06,183 You can come and look for it whenever you want. 390 00:24:12,519 --> 00:24:15,019 Hey Ambler and that with my $ 100 dollars. 391 00:24:16,166 --> 00:24:18,666 Because you do not go in and tell him and tell Brackett how I got them. 392 00:24:19,999 --> 00:24:20,999 Maybe he will return them to you. 393 00:24:35,875 --> 00:24:38,400 Allowing him to work has been very good, especially when it comes to riding. 394 00:24:39,400 --> 00:24:49,400 aSa/2018 29178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.