Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,610 --> 00:00:16,110
Danon
2
00:00:16,713 --> 00:00:18,513
I assumed that something
like this was happening.
3
00:00:19,014 --> 00:00:20,514
We have to discuss the matter, Tom.
4
00:00:20,515 --> 00:00:22,515
It is no longer the
moment, he was warned.
5
00:00:22,816 --> 00:00:24,816
This is Hatton's water,
and Hatton's land.
6
00:00:24,317 --> 00:00:26,317
I'm tagging Hatton calves.
7
00:00:26,717 --> 00:00:27,717
You know that.
8
00:00:27,918 --> 00:00:28,918
You are ready to die
9
00:00:35,519 --> 00:00:37,119
From the West,
10
00:00:38,620 --> 00:00:40,120
Dick Powell presents:
11
00:00:41,921 --> 00:00:43,921
The Zane Gray Theater.
12
00:00:49,423 --> 00:00:51,423
One of my favorite
stories of Zane Gray,
13
00:00:51,424 --> 00:00:52,424
It is titled "Cattle Theft".
14
00:00:53,324 --> 00:00:54,824
This was the gentle art of
15
00:00:54,825 --> 00:00:57,325
Shoot at midnight, to
cattle of your neighbor.
16
00:00:57,326 --> 00:00:58,526
and sell them quickly.
17
00:00:59,127 --> 00:01:02,127
To fight those.... thefts,
18
00:01:02,128 --> 00:01:04,128
the ranchers began to
mark their cattle.
19
00:01:04,929 --> 00:01:08,429
A marking iron like this was heated
and placed on the hip of the cow.
20
00:01:09,130 --> 00:01:11,430
Each ranch had its own brand.
21
00:01:13,430 --> 00:01:15,930
The bar 8, bar X, bar triangle,
22
00:01:15,231 --> 00:01:18,831
There were more bars on the
ranches than in the town.
23
00:01:19,932 --> 00:01:21,432
The rustlers like
any other thief,
24
00:01:21,433 --> 00:01:23,033
They looked for ways
to stay in business.
25
00:01:23,634 --> 00:01:26,134
If he stole some cows, let's say...
bar 8
26
00:01:26,135 --> 00:01:30,135
it simply changed the brand, with
the so-called "running iron".
27
00:01:30,936 --> 00:01:31,936
Observe
28
00:01:33,037 --> 00:01:35,837
From bar 8... to square 8.
29
00:01:37,938 --> 00:01:40,038
As simple as changing the laundry
label of your neighbor's clothes.
30
00:01:41,039 --> 00:01:45,039
Oh, by the way, if this little message in Harold
Clark's free newsletter gives you any idea,
31
00:01:45,540 --> 00:01:48,240
There is a famous epitaph in
Tombstone, Arizona, which says:
32
00:01:48,641 --> 00:01:52,741
He brought a cow that was not his, A
prison was not, if not the gallows.
33
00:01:53,542 --> 00:01:57,142
Tonight's story is about the theft of
cattle, and the problems of a man.
34
00:01:57,144 --> 00:01:58,144
that looks a lot, much like me.
35
00:02:00,744 --> 00:02:03,044
"The long way home".
36
00:02:17,045 --> 00:02:18,045
Pa.
37
00:02:20,546 --> 00:02:21,546
Ben.
38
00:02:26,047 --> 00:02:27,047
Jenny
39
00:02:31,448 --> 00:02:32,948
Oh I'm not hungry.
40
00:02:34,149 --> 00:02:35,549
I can not eat either.
41
00:02:35,751 --> 00:02:38,651
Tom must have been crazy riding
alone to the Hatton ranch,
42
00:02:38,961 --> 00:02:39,952
especially at night.
43
00:02:43,953 --> 00:02:48,053
Pa do not start worrying,
it must be coming.
44
00:02:49,056 --> 00:02:50,856
It must have come
back a long time ago.
45
00:02:51,658 --> 00:02:53,158
Your husband has a bad temper.
46
00:02:54,059 --> 00:02:56,359
And when he goes looking for
problems, he usually finds them.
47
00:02:56,660 --> 00:02:57,460
I know.
48
00:02:57,361 --> 00:03:00,561
Mam... I'll give you
another half hour.
49
00:03:01,362 --> 00:03:03,662
If he does not come back by
then, I'll go out and get him.
50
00:03:04,464 --> 00:03:04,964
For...
51
00:03:05,365 --> 00:03:05,865
Jenny
52
00:03:06,066 --> 00:03:06,566
Hey...
53
00:03:08,667 --> 00:03:09,167
Tom?
54
00:03:11,068 --> 00:03:12,368
Oh Tom.
-What happened Tom? Who did it?.
55
00:03:12,569 --> 00:03:15,169
Who was?. Who was?. Tom.
I have to know, Tom, you have to tell me.
56
00:03:15,170 --> 00:03:16,970
Who was?. Yancey?
57
00:03:16,971 --> 00:03:17,971
Yancey Hatton?
58
00:03:17,972 --> 00:03:21,072
It was Kimbal, Kimbal Hatton?
It is not like this?.
59
00:03:22,473 --> 00:03:24,573
You came very far, Tom,
you came home to tell me.
60
00:03:25,074 --> 00:03:26,774
I can not do anything
unless I know it.
61
00:03:30,175 --> 00:03:31,175
Yountz
62
00:03:31,176 --> 00:03:32,676
Yountz, George Yountz?
63
00:03:32,977 --> 00:03:33,977
And his foreman ?.
64
00:03:37,178 --> 00:03:39,178
Hall... Hall...
65
00:03:39,579 --> 00:03:41,079
Holliday, Charlie Holliday.
66
00:03:41,880 --> 00:03:43,380
George Yountz and Charlie Holliday.
67
00:03:43,981 --> 00:03:45,981
Go to Bob's house and tell
him to call all the men.
68
00:03:45,982 --> 00:03:47,482
Let's go out now.
-Go and do what I told you.
69
00:03:48,283 --> 00:03:49,783
More deaths are going to revive him.
70
00:03:50,884 --> 00:03:51,884
With revenge.
71
00:03:53,685 --> 00:03:57,185
That's all we have left, Jenny.
Everything that we have left.
72
00:04:22,986 --> 00:04:23,986
Hi Cass.
73
00:04:35,591 --> 00:04:38,391
Sam Gracie, what are
you doing back here?
74
00:04:47,992 --> 00:04:48,492
Hello dan.
75
00:04:49,593 --> 00:04:50,293
Sam Gracie
76
00:04:50,294 --> 00:04:51,294
How are you?.
77
00:04:51,295 --> 00:04:52,795
The news travels fast.
78
00:04:53,996 --> 00:04:54,996
You left the Kansas stagecoach.
79
00:04:55,997 --> 00:04:57,997
No, 15 days in the chair.
80
00:04:58,698 --> 00:05:01,298
Andrew is not a town for a
Yankee soldier to return home,
81
00:05:01,299 --> 00:05:02,299
you should know that ..
82
00:05:02,300 --> 00:05:03,800
I know that the war
ended 3 years ago,
83
00:05:03,801 --> 00:05:06,301
and that there are more important
things to worry about.
84
00:05:06,302 --> 00:05:10,002
And I do not think anyone will ride from
Kansas if the diligence is done in one night.
85
00:05:10,003 --> 00:05:13,003
My brother is dead, what are
you going to do about that?
86
00:05:14,204 --> 00:05:15,204
It's none of my business.
87
00:05:15,605 --> 00:05:17,805
What kind of response is that?
Are you a man of law or an assistant?
88
00:05:18,506 --> 00:05:19,506
Wait a minute.
89
00:05:19,507 --> 00:05:22,007
You're going to sit in your office
while my family and the Hattons
90
00:05:22,008 --> 00:05:24,108
shoot in the street.
What kind of oath did you make
91
00:05:24,109 --> 00:05:25,109
when they chose you ?.
92
00:05:25,110 --> 00:05:26,110
Now listen to me.
93
00:05:26,111 --> 00:05:27,111
You do not know what you're talking about
94
00:05:27,712 --> 00:05:30,512
I know they will face each other,
and that your job is to prevent it.
95
00:05:31,312 --> 00:05:33,312
I'm going to put this inside
your narrow Yankee head.
96
00:05:33,013 --> 00:05:35,513
Your brother Tom surprised a
couple of men from Hatton,
97
00:05:35,514 --> 00:05:38,014
marking calves of Hatton cattle.
98
00:05:38,515 --> 00:05:39,515
Tom lost.
99
00:05:39,716 --> 00:05:42,516
The next day your father
and his riders shot them.
100
00:05:42,717 --> 00:05:45,717
Nobody is going to win this if your father
and Yancey Hatton decide to finish it.
101
00:05:45,718 --> 00:05:47,218
And is that good for you?
102
00:05:47,519 --> 00:05:50,019
And why should not it be right?
Both sides claim self-defense.
103
00:05:50,020 --> 00:05:51,020
You know more than that.
104
00:05:51,021 --> 00:05:54,421
All I know is that Kimbal
Hatton has one less man,
105
00:05:54,422 --> 00:05:57,122
and now he is going to shoot
the first Gracie to be found.
106
00:05:57,523 --> 00:05:58,523
Better go back to Kansas.
107
00:05:59,623 --> 00:06:00,623
Do not worry about it.
108
00:06:00,624 --> 00:06:01,624
That is your thing.
109
00:06:02,725 --> 00:06:04,825
I leave the city and I do
not return until Friday.
110
00:06:04,826 --> 00:06:07,226
If you're going to be around here,
you better get yourself a revolver.
111
00:06:07,927 --> 00:06:09,427
I have my companion revolver.
112
00:06:09,428 --> 00:06:11,928
Maybe you need another one
if you meet Kimbal Hatton,
113
00:06:12,529 --> 00:06:13,529
while I'm away.
114
00:06:13,630 --> 00:06:15,130
This is not Yankee territory.
115
00:06:15,131 --> 00:06:17,631
Kimbal has his ways, it can
also be a crazy territory.
116
00:06:18,632 --> 00:06:19,732
Home Sweet Home.
117
00:06:57,833 --> 00:06:58,733
Hello Jenny.
118
00:07:00,510 --> 00:07:01,010
Sam.
119
00:07:01,535 --> 00:07:02,535
I did not want to scare you.
120
00:07:04,036 --> 00:07:05,636
I'm so glad you're here.
121
00:07:07,037 --> 00:07:08,537
I'm glad I could come.
122
00:07:09,738 --> 00:07:10,738
Let me look at you
123
00:07:11,539 --> 00:07:13,039
How much time has passed?
124
00:07:13,140 --> 00:07:14,140
Seven years.
125
00:07:15,141 --> 00:07:16,141
Seven years.
126
00:07:16,342 --> 00:07:17,142
A long time.
127
00:07:19,243 --> 00:07:20,743
At first glance you look very good,
128
00:07:20,944 --> 00:07:22,644
Kansas must have treated you very well.
129
00:07:22,745 --> 00:07:26,245
It's a good place for a bad lawyer
because the good ones left.
130
00:07:27,146 --> 00:07:29,646
You... you look good too, Jenny.
131
00:07:31,447 --> 00:07:33,247
I did not know you were coming, Sam.
132
00:07:33,248 --> 00:07:35,248
Either way, I figure I
must accept my loss.
133
00:07:35,545 --> 00:07:37,545
I closed the office and came south
as soon as I knew they killed him.
134
00:07:38,916 --> 00:07:42,416
I... I'm terribly sorry for Tom.
135
00:07:43,847 --> 00:07:44,847
A month ago now,
136
00:07:45,548 --> 00:07:46,548
today.
137
00:07:46,649 --> 00:07:47,649
It must be hard for you.
138
00:07:48,950 --> 00:07:50,050
Yes.
139
00:07:51,451 --> 00:07:52,751
But not in the way you think.
140
00:07:53,452 --> 00:07:54,452
What do you mean?.
141
00:07:55,993 --> 00:07:57,993
Sam, you remember the
time when we were little,
142
00:07:57,994 --> 00:08:00,494
we promised ourselves that there
would never be a lie between us.
143
00:08:01,555 --> 00:08:02,555
Yes.
144
00:08:03,056 --> 00:08:04,256
Well, now I can not lie to you.
145
00:08:05,557 --> 00:08:06,557
I did not love him.
146
00:08:06,558 --> 00:08:10,058
A man I chose out of spite
when you went north.
147
00:08:11,459 --> 00:08:12,459
I can not cry for him.
148
00:08:13,660 --> 00:08:17,660
I should dress in mourning,
but I can not cry for him.
149
00:08:18,761 --> 00:08:19,261
Sony
150
00:08:19,762 --> 00:08:20,762
Sony started all this.
151
00:08:21,263 --> 00:08:22,963
The Hattons were willing to
talk, but he did not want to,
152
00:08:23,464 --> 00:08:24,464
I wanted to kill.
153
00:08:25,165 --> 00:08:26,665
You know what kind it was,
154
00:08:27,566 --> 00:08:30,166
he liked to hurt...
Kill.
155
00:08:31,567 --> 00:08:32,067
I know.
156
00:08:37,268 --> 00:08:39,168
And it still stands between us.
157
00:08:41,269 --> 00:08:42,269
I'm glad.
158
00:08:44,970 --> 00:08:45,970
Oh This will not do.,
159
00:08:46,671 --> 00:08:47,671
Everything is changed,
160
00:08:47,672 --> 00:08:48,672
nothing has changed.
161
00:08:49,473 --> 00:08:49,973
I know.
162
00:08:58,574 --> 00:08:59,574
You better go back to the house.
163
00:09:14,875 --> 00:09:19,875
I do not know who rides on a chair
with a Yankee bed underneath.
164
00:09:19,976 --> 00:09:20,976
I'm tired of the Yankee word.
165
00:09:21,277 --> 00:09:22,277
I have a better one for you.
166
00:09:23,078 --> 00:09:24,078
I'm tired of the Yankees.
167
00:09:24,079 --> 00:09:25,079
Not in our form.
168
00:09:25,080 --> 00:09:27,380
And I do not intend to
receive one on my property.
169
00:09:27,481 --> 00:09:29,881
I thought that the last 7
years could change things.
170
00:09:30,982 --> 00:09:32,982
They do not change a
set of principles.
171
00:09:32,983 --> 00:09:34,483
Not in Texas, in any way.
172
00:09:34,484 --> 00:09:35,984
I think you better go.
173
00:09:36,685 --> 00:09:37,685
First I want to talk to you.
174
00:09:37,686 --> 00:09:40,186
You had your conversation
with me a long time ago.
175
00:09:40,187 --> 00:09:42,187
You made your decision
when you ran away from us.
176
00:09:42,188 --> 00:09:44,188
The war ended three years
ago, I want to forget it.
177
00:09:44,189 --> 00:09:45,489
Oh... just forget her.
178
00:09:46,190 --> 00:09:47,690
Forget Andy, James.
179
00:09:48,191 --> 00:09:49,891
Pieces in Misionary Ridge.
180
00:09:49,892 --> 00:09:51,892
They were my brothers, I
loved them as much as you.
181
00:09:51,893 --> 00:09:53,393
You have to stop this hatred,
can not you see that?
182
00:09:54,594 --> 00:09:55,594
Why did you come here?.
183
00:09:55,995 --> 00:09:58,295
I try to make some sense in
you and in Yancey Hatton.
184
00:09:58,296 --> 00:10:00,296
This is not your fight.
Stay out of it.
185
00:10:00,297 --> 00:10:01,297
We will handle it.
186
00:10:01,298 --> 00:10:02,798
We have driven it all the way.
187
00:10:02,799 --> 00:10:04,099
Weapons do not fix anything.
188
00:10:04,800 --> 00:10:06,100
If that thing is the honor...
189
00:10:06,801 --> 00:10:08,301
but you do not understand that.
190
00:10:08,302 --> 00:10:10,602
I understand that this way
of being is a disease,
191
00:10:10,803 --> 00:10:12,303
a kind of Texas fever.
192
00:10:13,004 --> 00:10:15,204
Accumulate your stupid hatred
and pride to start a fire
193
00:10:15,205 --> 00:10:17,205
which will then make you spend the
rest of your life feeding it.
194
00:10:18,106 --> 00:10:19,106
Get out of here.
195
00:10:19,107 --> 00:10:21,607
I rode 600 miles to say this,
196
00:10:21,608 --> 00:10:23,108
It does not matter what you think of me,
197
00:10:23,109 --> 00:10:24,609
You can not allow this
killing to continue.
198
00:10:24,610 --> 00:10:26,610
You will not allow Ben to expose
himself to the Kimbal Hatton weapon.
199
00:10:27,111 --> 00:10:27,611
Go away.
200
00:10:28,012 --> 00:10:30,712
I will not leave. I'm your son.
I'm a Gracie
201
00:10:30,713 --> 00:10:31,713
I belong here
202
00:10:35,314 --> 00:10:37,314
Father, please, I
want to return.
203
00:10:47,115 --> 00:10:47,615
Hey
204
00:10:50,116 --> 00:10:50,616
Sam.
205
00:10:50,917 --> 00:10:52,417
Ben, how are you?
206
00:10:52,418 --> 00:10:54,118
Sam, why did not you tell me?
When you came?.
207
00:10:54,519 --> 00:10:55,519
Oh A couple of hours ago.
208
00:10:56,020 --> 00:10:57,020
Making money with the accused,
209
00:10:56,421 --> 00:10:58,721
Well, maybe better than that.
210
00:10:58,822 --> 00:11:00,222
I see that you have changed a lot,
211
00:11:00,223 --> 00:11:01,223
How tall are you now?
212
00:11:01,224 --> 00:11:03,724
Almost 6 feet...,
and not very smart.
213
00:11:05,125 --> 00:11:07,125
Already a grown man.
It's hard to believe.
214
00:11:07,726 --> 00:11:08,726
You are going to stay.
215
00:11:08,727 --> 00:11:11,227
Oh you know how things are,
I have an office in Newton
216
00:11:12,028 --> 00:11:13,628
and many obligations.
217
00:11:14,728 --> 00:11:16,728
You mean you spoke thunder and
lightning with the old man.
218
00:11:16,729 --> 00:11:17,229
Yes.
219
00:11:18,829 --> 00:11:20,829
Sam, I do not know what's
going on in his head.
220
00:11:21,530 --> 00:11:23,430
Live the rancor as if it
were a piece of hard meat.
221
00:11:23,631 --> 00:11:25,631
The more time passes, the
more it lets it grow.
222
00:11:25,632 --> 00:11:28,132
Returning home now I
can not change that.
223
00:11:28,133 --> 00:11:30,833
You better come in, he will
not like you to talk to me.
224
00:11:31,134 --> 00:11:32,134
Where are you going?.
225
00:11:32,835 --> 00:11:34,535
I'll sleep in "El Verde" tonight,
226
00:11:34,536 --> 00:11:36,336
and in the morning I
will go back to Kansas.
227
00:11:37,637 --> 00:11:39,137
Can I see you before you leave?
228
00:11:39,138 --> 00:11:39,938
No, You can not.
229
00:11:39,939 --> 00:11:41,539
It does not matter how good
you are with that revolver.
230
00:11:41,540 --> 00:11:42,840
Stay out of town,
you understand.
231
00:11:42,941 --> 00:11:43,941
Oh hell, Sam.
232
00:11:44,142 --> 00:11:46,342
Come to Kansas sometime,
I'll show you the place.
233
00:11:47,043 --> 00:11:47,543
All right.
234
00:11:49,743 --> 00:11:50,743
Goodbye Sam.
235
00:11:52,744 --> 00:11:54,144
See you later, be careful.
236
00:13:13,945 --> 00:13:15,945
Cass... whiskey.
237
00:13:26,246 --> 00:13:28,746
Do not leave Cass, I do
not like to drink alone.
238
00:13:30,047 --> 00:13:31,547
You are not alone Sam.
239
00:13:35,548 --> 00:13:36,348
Remember me.
240
00:13:37,949 --> 00:13:39,949
Yes, you are Kimbal Hatton.
241
00:13:40,149 --> 00:13:41,149
We were friends once.
242
00:13:41,849 --> 00:13:43,349
Yes, some time ago.
243
00:13:44,149 --> 00:13:45,152
You drink with me
244
00:13:45,953 --> 00:13:46,953
Sure, I'll drink with you.
245
00:13:48,454 --> 00:13:49,954
They told me you did all
the way from Kansas.
246
00:13:50,655 --> 00:13:51,155
Yes.
247
00:13:51,256 --> 00:13:52,356
On the way to Comanche.
248
00:13:52,357 --> 00:13:52,857
Yes.
249
00:13:52,858 --> 00:13:53,858
Without taking a car.
250
00:13:53,859 --> 00:13:56,359
If they really wanted to attack you, one
more weapon would not have helped anything.
251
00:13:57,561 --> 00:13:59,061
I already know how you are.
252
00:14:01,962 --> 00:14:05,462
Then weapons are something
that creates problems for men.
253
00:14:07,563 --> 00:14:09,163
They tend to harden
men and boys.
254
00:14:09,864 --> 00:14:11,864
What did your brother
Tom think of that?
255
00:14:12,365 --> 00:14:14,065
Tom and I did not
agree on some things.
256
00:14:16,166 --> 00:14:17,166
I should have known that.
257
00:14:17,167 --> 00:14:19,367
He was not a man who
thought, like your Sam,
258
00:14:20,768 --> 00:14:22,268
I could not speak so well either.
259
00:14:22,569 --> 00:14:25,069
You know, men who know how to speak
must live a full and useful life,
260
00:14:25,070 --> 00:14:28,070
dying in bed, with his pockets
full and his skin full.
261
00:14:29,071 --> 00:14:30,571
You have the right idea, boy.
262
00:14:31,772 --> 00:14:32,772
Think and lie.
263
00:14:33,173 --> 00:14:35,973
Get out of the middle talking
when the first bulls run,
264
00:14:36,174 --> 00:14:38,674
as it must be a strong man,
265
00:14:37,675 --> 00:14:40,675
he will leave us all with his mouth closed.
266
00:14:42,376 --> 00:14:43,276
Very good speech yours.
267
00:14:44,177 --> 00:14:45,677
But I have nothing with you.
268
00:14:48,178 --> 00:14:49,178
Take another drink.
269
00:14:50,079 --> 00:14:51,079
No thanks.
270
00:14:52,380 --> 00:14:53,880
Give him a bottle, Cass.
271
00:15:07,281 --> 00:15:08,281
Now let's try again.
272
00:15:11,682 --> 00:15:13,182
You are wasting your time.
273
00:15:08,883 --> 00:15:10,383
all the water is in the land of Travers.
274
00:15:10,884 --> 00:15:12,884
Maybe we can make cattle
break their fences
275
00:15:12,885 --> 00:15:14,385
Cass give him a revolver.
276
00:15:15,386 --> 00:15:16,486
Not inside here, Kimbal.
277
00:15:16,587 --> 00:15:17,787
Outside, please.
278
00:15:19,588 --> 00:15:20,588
Give him a revolver, Cass.
279
00:15:26,989 --> 00:15:28,489
Sam, you're a coward.
280
00:15:29,390 --> 00:15:30,790
You're a disgusting coward.
281
00:15:31,691 --> 00:15:33,191
Afraid to take on what
yours can not do.
282
00:15:33,592 --> 00:15:35,292
You knock on the wrong door, Kimbal.
283
00:15:36,093 --> 00:15:37,093
This is not my fight.
284
00:15:37,894 --> 00:15:38,694
You are a Gracie.
285
00:15:40,195 --> 00:15:40,695
Take it,
286
00:15:42,196 --> 00:15:42,996
Come on, take it.
287
00:15:46,097 --> 00:15:47,597
I do not use revolver,
Kimbal, you know it ..
288
00:15:50,198 --> 00:15:54,198
It would be foolish to try to defeat
a gunman at his own game, is not it?
289
00:15:58,100 --> 00:16:01,300
After all, no speech can make
you anything but a pedant.
290
00:16:09,101 --> 00:16:10,601
It runs on my own.
291
00:16:21,002 --> 00:16:22,602
What did you say in your letter ?.
292
00:16:23,011 --> 00:16:24,511
I told him you needed him.
293
00:16:25,412 --> 00:16:27,912
That you would not admit it, but
that you wanted it to come back.
294
00:16:29,513 --> 00:16:30,413
What else?.
295
00:16:31,614 --> 00:16:33,114
Maybe you do not want to hear it.
296
00:16:33,115 --> 00:16:33,815
Keep going.
297
00:16:35,216 --> 00:16:37,016
I said you were proud
of your studies.
298
00:16:37,517 --> 00:16:39,517
But that you were his
father and he was your son.
299
00:16:40,917 --> 00:16:42,917
I hoped that when they saw each
other they would remember that.
300
00:16:44,318 --> 00:16:46,318
You put a lot of yourself.
301
00:16:46,922 --> 00:16:47,822
I guess so.
302
00:16:49,623 --> 00:16:50,623
I thought you were human.
303
00:16:51,924 --> 00:16:53,424
When riding north?
304
00:16:53,826 --> 00:16:54,826
He told Ben that tomorrow.
305
00:16:54,827 --> 00:16:55,827
Where is ben?.
306
00:16:55,828 --> 00:16:56,328
Who seeks it ?.
307
00:17:02,428 --> 00:17:03,428
Your horse is not there.
308
00:17:05,529 --> 00:17:06,729
Maybe he has gone to town?
309
00:17:07,930 --> 00:17:08,430
To Sam.
310
00:17:17,731 --> 00:17:18,731
The men are waiting,
311
00:17:18,732 --> 00:17:19,232
We are going home.
312
00:17:20,033 --> 00:17:22,533
You go ahead, I'll wait
here for Sam to come out.
313
00:17:23,634 --> 00:17:25,334
What makes you think it's going to come out?
314
00:17:25,335 --> 00:17:27,335
This is Ben Gracie's horse,
it's up there with Sam.
315
00:17:27,936 --> 00:17:30,236
I'll wait for him, even if
he has to be here all night.
316
00:17:32,137 --> 00:17:34,337
You're too anxious to shoot.
317
00:17:35,238 --> 00:17:35,738
You will see.
318
00:17:36,939 --> 00:17:39,439
I'll tell him to come.
He will come.
319
00:17:41,240 --> 00:17:42,640
You will not go dad.
320
00:17:45,041 --> 00:17:48,041
Yancey Hatton is not going to retire now
that the whole town knows what happened.
321
00:17:48,143 --> 00:17:49,643
Come on, let's have a drink.
322
00:17:51,044 --> 00:17:52,544
Go ahead, I'll stay right here.
323
00:17:53,845 --> 00:17:57,145
Oh You're coming here, Ben.
This is full of Hatton men.
324
00:17:57,146 --> 00:17:59,146
I could not let you leave
for another 7 years.
325
00:18:00,847 --> 00:18:04,347
Sam... Sam, I really can not believe
that the old thunder wants you to go.
326
00:18:04,348 --> 00:18:05,648
You do not know anything about that.
327
00:18:05,649 --> 00:18:06,649
But I know him.
328
00:18:07,150 --> 00:18:09,450
That piece of meat that he was
eating went through his throat,
329
00:18:09,451 --> 00:18:10,651
immediately after you left.
330
00:18:10,652 --> 00:18:12,552
He wants you to come back, he just
does not know how to ask you.
331
00:18:13,353 --> 00:18:15,653
Hey, maybe you can stay in
town until he accepts it.
332
00:18:17,054 --> 00:18:18,554
No, too many stones in the road.
333
00:18:19,755 --> 00:18:22,255
Sam, I do not care if you were with
Sherman, I do not give a damn.
334
00:18:22,256 --> 00:18:23,256
I only want you to come back.
335
00:18:23,957 --> 00:18:25,457
I return to the North in the morning.
336
00:18:26,159 --> 00:18:28,959
Sam, you can not give
up your own family.
337
00:18:30,060 --> 00:18:31,560
Do not resign, they expelled me.
338
00:18:32,161 --> 00:18:33,161
Think no more.
339
00:18:33,562 --> 00:18:34,562
You are as bad as him.
340
00:18:36,963 --> 00:18:37,463
I am sorry.
341
00:18:38,064 --> 00:18:39,064
My decision is taken.
342
00:18:44,966 --> 00:18:47,466
Now, watch me make the
good Sam come down here.
343
00:18:48,167 --> 00:18:49,167
Hey, Ben.
344
00:18:49,768 --> 00:18:50,768
Ben Gracie
345
00:18:51,869 --> 00:18:53,369
Get down here, Ben.
346
00:18:53,770 --> 00:18:55,770
Or your revolver is silent
like your older brother's.
347
00:18:56,471 --> 00:18:59,671
Do not pay attention, he has
his guns and he is brave.
348
00:19:00,172 --> 00:19:02,540
Hey Ben, you're a coward
like your brother.
349
00:19:03,541 --> 00:19:05,041
Fearful of shooting
like a man ..
350
00:19:05,874 --> 00:19:06,874
With time he will get tired.
351
00:19:07,375 --> 00:19:09,875
I can not stay here and let
him continue with that.
352
00:19:10,175 --> 00:19:10,675
Wait.
353
00:19:12,177 --> 00:19:13,677
He's a gunslinger, Ben.
354
00:19:15,678 --> 00:19:17,178
It will not go down, Kimbal.
355
00:19:17,679 --> 00:19:21,679
Like your Sam, he does not have the
courage to face a man and shoot him.
356
00:19:22,680 --> 00:19:23,680
It's that Sam.
357
00:19:24,581 --> 00:19:26,381
Hey Ben Gracie, you
hear me up there.
358
00:19:29,682 --> 00:19:34,182
Maybe some of that Yankee cowardice
hit him, is not it, Sam?
359
00:19:35,683 --> 00:19:36,683
Let him talk.
360
00:19:36,984 --> 00:19:38,784
You can spend the night there.
In the morning...
361
00:19:51,285 --> 00:19:52,285
Hey you hear me up there, Ben Gracie.
362
00:20:21,386 --> 00:20:21,886
Ben...
363
00:20:23,387 --> 00:20:24,387
Let me see that.
364
00:20:27,288 --> 00:20:28,288
The bone is not broken.
365
00:20:35,589 --> 00:20:36,789
Come here, Sam.
366
00:20:37,690 --> 00:20:39,190
I'm going there, Kimbal.
367
00:20:44,491 --> 00:20:46,491
Here, hold it there.
368
00:20:53,292 --> 00:20:54,792
Stop, it's Sam.
369
00:21:03,993 --> 00:21:05,993
Look for a revolver, this
time there will be no trick.
370
00:21:06,394 --> 00:21:08,394
I have a proposal for you, Yancey.
371
00:21:08,595 --> 00:21:09,595
You and your speeches.
372
00:21:10,396 --> 00:21:11,396
Wait Kimbal.
373
00:21:13,897 --> 00:21:15,597
Yancey, if you want more
shootings you will have them.
374
00:21:16,998 --> 00:21:18,998
There are some men of
Gracie that match yours.
375
00:21:18,999 --> 00:21:21,499
We can shoot all over
the city, kill us,
376
00:21:21,500 --> 00:21:23,500
and keep this stupid fight until
the day of the final judgment.
377
00:21:23,501 --> 00:21:24,501
I can finish this here and now.
378
00:21:25,102 --> 00:21:27,602
You're going to stop talking and
find yourself a boy revolver.
379
00:21:28,003 --> 00:21:29,003
I'll find a revolver.
380
00:21:30,404 --> 00:21:33,504
If you, Yancey, give me your word, that
it does not matter who walks out of this,
381
00:21:34,805 --> 00:21:35,805
there will be no more killing.
382
00:21:37,106 --> 00:21:38,606
Be Kimbal or me, it
will be the last.
383
00:21:44,607 --> 00:21:46,407
It's okay, you have my word.
384
00:21:48,608 --> 00:21:49,608
Do not go.
385
00:22:12,909 --> 00:22:13,709
Have you heard what I said?
386
00:22:13,910 --> 00:22:14,710
I heard it.
387
00:22:15,411 --> 00:22:16,411
I also want your word.
388
00:22:17,112 --> 00:22:20,112
After this is over, look for
Yancey Hatton and shake her hand.
389
00:22:20,113 --> 00:22:22,113
Kimbal is a gunslinger, he will kill you.
390
00:22:23,114 --> 00:22:24,614
That scares you to
the nose, is not it?
391
00:22:27,415 --> 00:22:28,515
I'm waiting.
392
00:22:29,116 --> 00:22:31,516
It's okay, you have my word.
393
00:22:32,817 --> 00:22:33,817
Give me your revolver.
394
00:22:43,118 --> 00:22:43,618
Sam,
395
00:22:43,919 --> 00:22:44,419
Yes.
396
00:22:47,520 --> 00:22:53,820
What I said today, I did
not mean it, I'm sorry.
397
00:22:54,121 --> 00:22:55,121
It's good to hear that.
398
00:22:57,322 --> 00:22:58,822
You can not beat
him, do not try,
399
00:22:58,823 --> 00:22:59,823
let him come,
400
00:23:00,724 --> 00:23:02,224
stand on your side, let him shoot,
401
00:23:02,225 --> 00:23:03,225
do not be nervous,
402
00:23:04,526 --> 00:23:07,326
Take your time, and aim,
listen to that, aim...
403
00:23:08,927 --> 00:23:09,527
Yes.
404
00:23:12,128 --> 00:23:14,628
Good luck boy.
-It will pull everyone back.
405
00:23:48,529 --> 00:23:49,529
Point.
406
00:23:56,630 --> 00:23:58,130
We're going to kill
Ben Gracie, Yancey.
407
00:23:58,131 --> 00:23:59,131
They are not going to kill anyone.
408
00:24:00,032 --> 00:24:01,032
I gave my word
409
00:24:03,133 --> 00:24:06,633
This the end. All of
you, leave the city.
410
00:24:07,134 --> 00:24:07,634
And fast.
411
00:24:26,935 --> 00:24:28,735
As boys we used to go fishing together.
412
00:24:29,636 --> 00:24:32,636
He liked to fight, more
than anything else,
413
00:24:32,637 --> 00:24:34,137
he liked to fight.
414
00:24:36,938 --> 00:24:38,538
Ahead.
415
00:24:39,839 --> 00:24:40,639
Yancey
416
00:24:53,840 --> 00:24:54,840
We're going home.
30088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.