Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:33,194 --> 00:02:35,237
I've never seen so
many guys take so long
3
00:02:35,446 --> 00:02:36,780
to move so little furniture.
4
00:02:36,948 --> 00:02:38,115
It's all your records, honey.
5
00:02:38,324 --> 00:02:40,367
You've gotta get rid of
some of those old records.
6
00:02:40,535 --> 00:02:42,911
I love those old albums.
I listen to 'em all the time.
7
00:02:43,079 --> 00:02:46,331
All 3,000 of 'em?
Here, take this, sweetie.
8
00:02:46,541 --> 00:02:49,168
You guys take care of the boxes.
I'll go get some dinner.
9
00:02:49,377 --> 00:02:51,211
I saw a ratburger joint
around the corner.
10
00:02:51,421 --> 00:02:53,046
- Oh, neat.
- Gross!
11
00:02:53,256 --> 00:02:56,884
I wish you wouldn't call them
ratburgers in front of the kids.
12
00:03:02,015 --> 00:03:03,432
All right.
13
00:03:04,350 --> 00:03:05,851
I'll take care of this.
14
00:03:06,060 --> 00:03:07,895
Why don't you go
play with your sister.
15
00:03:08,062 --> 00:03:10,063
Oh, Mom.
She's a pain in the a...
16
00:03:11,357 --> 00:03:15,110
OK. Don't play with your sister.
Just hold the fort, OK?
17
00:03:15,278 --> 00:03:19,823
- And keep an eye on your sister.
- I'd rather watch Star Trek.
18
00:03:20,617 --> 00:03:23,410
Phasers on "dull".
19
00:03:33,588 --> 00:03:37,758
Pease porridge hot.
Pease porridge cold.
20
00:03:37,926 --> 00:03:41,386
Pease porridge in the pot,
nine days old.
21
00:04:43,950 --> 00:04:46,868
Pease porridge hot.
Pease porridge cold.
22
00:04:47,078 --> 00:04:48,996
Pease porridge in the pot...
23
00:04:49,163 --> 00:04:50,706
Argh!
24
00:04:52,417 --> 00:04:52,917
Wendy!
25
00:05:05,513 --> 00:05:07,180
Wendy, where are you?
26
00:05:08,224 --> 00:05:11,601
Pease porridge hot.
Pease porridge cold.
27
00:05:11,811 --> 00:05:12,936
Pease porridge in...
28
00:05:13,146 --> 00:05:14,730
Wendy?
29
00:05:15,523 --> 00:05:17,441
- Wendy?
- Huh?
30
00:05:24,532 --> 00:05:26,825
Wendy, are you down there?
31
00:05:39,088 --> 00:05:41,381
Wendy Anne, don't fool around.
32
00:05:49,766 --> 00:05:51,433
Are you in here?
33
00:05:57,273 --> 00:05:59,733
Have you been playing
with dead cats?
34
00:06:02,779 --> 00:06:04,863
Okay. Okay, Wendy.
35
00:06:05,073 --> 00:06:06,281
Keep hiding.
36
00:06:07,241 --> 00:06:10,452
I'm gonna tell Dad and you're
really gonna be in a lot of trouble.
37
00:06:11,245 --> 00:06:13,497
- I got you!
- Did not.
38
00:06:13,706 --> 00:06:16,208
- Did, too.
- Mom and Dad'll be really pissed
39
00:06:16,376 --> 00:06:18,335
when they find out
you've been hiding.
40
00:06:18,503 --> 00:06:21,588
I got you! I got you!
41
00:06:21,756 --> 00:06:23,882
I got you!
42
00:06:37,855 --> 00:06:39,815
- Where'd you get that, honey?
- I found it.
43
00:06:39,982 --> 00:06:41,483
- Where?
- Somewhere.
44
00:06:41,651 --> 00:06:42,984
- Pretty.
- Here we go.
45
00:06:43,152 --> 00:06:44,194
I want the works.
46
00:06:44,362 --> 00:06:46,238
You keep acting the
way you have done,
47
00:06:46,447 --> 00:06:47,531
I'll give you the works.
48
00:06:47,698 --> 00:06:50,992
- What's that?
- It's the works.
49
00:06:50,993 --> 00:06:56,164
- But what's in it?
- Just eat it, honey. It's good for ya.
50
00:06:56,374 --> 00:06:59,584
- But what's in it?
- Good stuff, honey.
51
00:07:14,100 --> 00:07:15,809
What a pig!
52
00:07:16,978 --> 00:07:20,647
Harry, have you been letting her
read your monster magazines?
53
00:07:20,857 --> 00:07:24,067
- More works.
- More works what?
54
00:07:24,235 --> 00:07:26,403
More works now.
55
00:07:26,571 --> 00:07:29,739
Hey, bring back
those ratburgers.
56
00:07:39,584 --> 00:07:42,669
The creep pulled the fire alarm
to keep me from the ratburgers.
57
00:07:42,879 --> 00:07:44,588
Ow!
58
00:07:44,755 --> 00:07:46,548
Wendy? Oh!
59
00:07:46,716 --> 00:07:48,258
- Hello.
- Sorry.
60
00:07:48,468 --> 00:07:52,888
- Are those creatures yours?
- Yes, sir. I'm afraid they are.
61
00:07:53,055 --> 00:07:55,432
Here, let me help you up.
My name is Harry Potter...
62
00:07:55,600 --> 00:07:57,517
I'm Peter Dickinson.
I live upstairs.
63
00:07:57,685 --> 00:08:01,480
- Ratburger! Ratburger!
- Wendy! Harry!
64
00:08:01,647 --> 00:08:04,107
- Kids!
- Honey, they went that way.
65
00:08:04,275 --> 00:08:06,610
That way. You're a big help.
66
00:08:07,153 --> 00:08:08,987
Grrrrr!
67
00:08:09,155 --> 00:08:12,282
- Wendy Anne! Sweetie?
- Rrrrrr!
68
00:08:12,450 --> 00:08:16,244
Ratburgers! Haaaaaa!
69
00:08:16,412 --> 00:08:19,873
Harry Jr!
70
00:08:20,041 --> 00:08:23,793
- Is she rabid?
- She's excitable. She's... Kids!
71
00:08:23,961 --> 00:08:26,838
That's Anne, my wife,
and the little ones.
72
00:08:28,007 --> 00:08:29,883
You have the
distinction of owning
73
00:08:30,092 --> 00:08:32,135
the only two children
in this entire building.
74
00:08:32,303 --> 00:08:34,846
We don't own 'em. We just rent.
75
00:08:35,014 --> 00:08:37,432
Let me give it to you straight,
Harry boy.
76
00:08:37,642 --> 00:08:39,809
You see, I am a single,
unattached guy.
77
00:08:39,977 --> 00:08:44,022
And I live upstairs, right above you.
Now, I'm into swinging.
78
00:08:45,191 --> 00:08:49,110
Children having pillow fights at
all hours while I'm trying to score
79
00:08:49,278 --> 00:08:52,364
may cause a few strikeouts,
you get me, Harry boy?
80
00:08:52,532 --> 00:08:54,658
- Yes, sir.
- Good!
81
00:08:55,743 --> 00:08:57,744
Uh, Mr. Dickinson?
82
00:08:58,913 --> 00:09:01,498
- Wrong apartment.
- Shit!
83
00:09:08,172 --> 00:09:09,256
Hello.
84
00:09:09,423 --> 00:09:11,424
How are you doin'?
85
00:09:11,592 --> 00:09:14,302
We just moved in.
86
00:09:14,470 --> 00:09:16,930
- Just move in?
- Ow!
87
00:09:17,098 --> 00:09:21,685
- What the hell is going on out there?
- She tried to bite me.
88
00:09:22,770 --> 00:09:27,399
- The kids, they're a little upset.
- Got any kids?
89
00:09:27,608 --> 00:09:29,776
- Hey, can you take those off?
- Huh?
90
00:09:29,944 --> 00:09:34,239
- Can you take these off?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
91
00:09:34,407 --> 00:09:36,449
Fire!
92
00:09:36,617 --> 00:09:40,078
- It's a false alarm.
- Oh, yeah, yeah, yeah.
93
00:09:41,247 --> 00:09:44,833
Lieutenant Barry Taybor.
US Marines. Retired now.
94
00:09:45,001 --> 00:09:48,753
- Insurance is my battleground now.
- My name's Harry Potter.
95
00:09:48,921 --> 00:09:51,965
- Nice to meet you, Porter.
- Potter. I review books.
96
00:09:51,966 --> 00:09:53,758
- What?
- I review books...
97
00:09:53,926 --> 00:09:57,887
Oh, man! I never read 'em.
Owned and operated by liberal scum.
98
00:09:58,055 --> 00:10:00,557
They knock our president
every chance they get.
99
00:10:00,766 --> 00:10:02,601
Leave us wide open for the
communist menace,
100
00:10:02,768 --> 00:10:03,569
if know what I mean.
101
00:10:03,728 --> 00:10:06,396
- I did do a little bit of ROTC.
- All right! High five.
102
00:10:06,606 --> 00:10:08,857
- High five.
- Both hands.
103
00:10:10,067 --> 00:10:13,778
Hey, Duke. Is this a false alarm
or the real thing?
104
00:10:13,988 --> 00:10:15,739
Duke? Who's Duke?
105
00:10:15,948 --> 00:10:19,576
That's me. A lot of people think
I look like John Wayne.
106
00:10:19,744 --> 00:10:22,829
It's a false alarm. At ease, kids.
I'll tell you this much.
107
00:10:23,581 --> 00:10:26,166
Fire department's
really gonna be PO'd.
108
00:10:26,375 --> 00:10:28,460
I wish somebody would
fix that fire alarm.
109
00:10:28,669 --> 00:10:29,794
It goes off all the time.
110
00:10:29,962 --> 00:10:33,006
One time we came back real late.
We were a little drunk.
111
00:10:33,174 --> 00:10:35,592
- The thing went off by itself.
- I remember that.
112
00:10:35,801 --> 00:10:37,844
Wait a minute here, pal.
113
00:10:38,262 --> 00:10:40,430
I thought you told me it was the
creep upstairs that did it, huh?
114
00:10:40,640 --> 00:10:42,098
- It was.
- It was.
115
00:10:42,266 --> 00:10:45,143
Yeah? OK.
116
00:10:45,353 --> 00:10:48,521
OK, this is Jeanette.
Bill, this is Harry Plotter.
117
00:10:48,731 --> 00:10:50,732
- Oh, hi.
- No. Potter.
118
00:10:50,941 --> 00:10:54,736
- Hi. William.
- I'm Jeanette Cooper. Did you lose this?
119
00:10:54,904 --> 00:10:57,364
- Oh, that's their dinner.
- Ah!
120
00:10:57,531 --> 00:11:00,784
Ratburgers!
121
00:11:00,951 --> 00:11:03,703
- Honey...
- Grrr!
122
00:11:04,664 --> 00:11:08,792
- That΄s my daughter.
- All right! Spirited kid. I like that.
123
00:11:08,959 --> 00:11:12,087
- Hey, give me my ratburger.
- Ratburger?
124
00:11:12,254 --> 00:11:14,172
I'm gonna tea...
125
00:11:15,675 --> 00:11:17,217
Hi.
126
00:11:17,385 --> 00:11:20,178
This is my wife.
127
00:11:20,346 --> 00:11:22,597
- Have you met Malcolm?
- Who's Malcolm?
128
00:11:23,557 --> 00:11:26,184
- He's an egghead.
- A professor of English.
129
00:11:26,352 --> 00:11:28,103
You'd probably get
along with him, though.
130
00:11:28,312 --> 00:11:30,438
- See, he reads newspapers.
- Sometimes even books.
131
00:11:30,606 --> 00:11:32,524
- Books? Wow!
- He's a scholar.
132
00:11:32,733 --> 00:11:36,069
Who set off the
goddamn fire alarm?
133
00:11:36,487 --> 00:11:38,571
- Oh, hi, Miss St. Clair.
- Evening, ma'am.
134
00:11:38,739 --> 00:11:41,366
Ma'am, I'm sorry.
I think maybe my kids did that.
135
00:11:41,534 --> 00:11:43,493
Oh, you think so, eh?
136
00:11:43,703 --> 00:11:46,287
Somebody ought to tell
that hook and ladder truck
137
00:11:46,497 --> 00:11:49,290
outside my window that
it's a false alarm.
138
00:11:50,376 --> 00:11:52,585
I guess it might as well be me.
139
00:11:54,296 --> 00:11:57,716
It's, uh... nice to meet you,
Miss St. Clair.
140
00:12:00,386 --> 00:12:02,387
Well, I...
141
00:12:03,347 --> 00:12:05,056
Ah!
142
00:12:06,267 --> 00:12:09,894
Well, so long.
143
00:12:10,062 --> 00:12:12,981
- Grrr!
- Wendy, don't throw that. Honey.
144
00:12:13,149 --> 00:12:16,818
You don't throw things, honey.
Listen, no...
145
00:12:16,986 --> 00:12:21,197
What the hell is going on here?
Wendy, those are important papers.
146
00:12:21,365 --> 00:12:24,534
Sh.
147
00:12:25,703 --> 00:12:28,329
You gotta calm down, sweetie.
It's Daddy.
148
00:12:28,497 --> 00:12:29,164
Ow!
149
00:12:29,331 --> 00:12:31,916
- Wendy, cut that out.
- Aargh!
150
00:12:32,084 --> 00:12:35,253
Wendy, it's Daddy. It΄s Daddy.
151
00:12:35,421 --> 00:12:38,798
I'm Godzilla!
152
00:12:41,510 --> 00:12:43,678
- You little stinker.
- Raaa!
153
00:12:43,846 --> 00:12:48,266
- No more monster magazines, Harry Jr.
- You scared Mommy and Daddy so much.
154
00:12:48,476 --> 00:12:52,103
Where did you learn
to growl like that, hm?
155
00:12:58,736 --> 00:13:02,030
Stop that.
You'll ruin your appetite.
156
00:13:02,198 --> 00:13:06,284
- Never ruined my appetite before.
- Would you stop that?
157
00:13:06,452 --> 00:13:08,161
Honey...
158
00:13:10,873 --> 00:13:12,749
Good morning, sweetie.
You slept late.
159
00:13:12,917 --> 00:13:14,876
You almost have the
whole place fixed up.
160
00:13:15,085 --> 00:13:16,336
You guys stay up all night?
161
00:13:16,504 --> 00:13:20,131
- No. The apartment fairies did it all.
- Not funny, Dad.
162
00:13:20,299 --> 00:13:23,885
- Where's your sister?
- She's still sleeping.
163
00:13:47,785 --> 00:13:50,453
Pah pah pah pah! Yeah!
164
00:13:53,040 --> 00:13:55,834
Well, babe.
Was it what you expected?
165
00:13:56,001 --> 00:13:57,877
- Unfortunately.
- What?
166
00:13:58,045 --> 00:13:59,546
Uh...
167
00:13:59,713 --> 00:14:02,298
It was beyond what I expected.
168
00:14:06,762 --> 00:14:09,347
- Feel like breakfast?
- Sure.
169
00:14:09,515 --> 00:14:12,058
There's some pancake
mix in the kitchen.
170
00:14:12,268 --> 00:14:14,102
Why don't you cook us up some?
171
00:14:14,311 --> 00:14:18,439
Why don't you...
go jump in a lake?
172
00:14:39,295 --> 00:14:41,129
Good morning, sweetie.
173
00:14:41,964 --> 00:14:43,798
Would you like some
fresh orange juice?
174
00:14:44,008 --> 00:14:45,675
There's some in
the kitchen for you.
175
00:14:49,555 --> 00:14:52,348
- I΄m worried about that child.
- Does she look feverish?
176
00:14:52,558 --> 00:14:55,018
No. She΄s not. I checked.
Her temperature's fine.
177
00:14:55,227 --> 00:14:57,353
Well, if she doesn't start
acting more like herself,
178
00:14:57,563 --> 00:15:00,315
tomorrow I'll take her to the doctor.
I don΄t know what else to do.
179
00:15:00,524 --> 00:15:02,400
- Oh, no.
- What?
180
00:15:02,568 --> 00:15:04,485
Look at this.
181
00:15:04,653 --> 00:15:06,279
One less.
182
00:15:20,711 --> 00:15:23,588
Cold.
183
00:15:23,756 --> 00:15:27,175
Are you all right?
Maybe you should go back to bed.
184
00:15:33,682 --> 00:15:38,227
- Kids, what's going on in there?
- Uh, I just tripped.
185
00:16:19,228 --> 00:16:21,813
Couldn't get enough of me,
huh, babe?
186
00:16:26,402 --> 00:16:28,111
Hello.
187
00:16:34,952 --> 00:16:37,537
Well, just make
yourself at home.
188
00:16:42,001 --> 00:16:44,752
Look, kid,
I don't have any candy
189
00:16:44,962 --> 00:16:47,130
and I don't play with toys.
190
00:16:48,090 --> 00:16:51,676
C΄mon, kid, it's Saturday.
I've got my whole day planned.
191
00:16:51,844 --> 00:16:56,222
So why don't you just beat it?
This isn't a playground.
192
00:16:56,432 --> 00:16:59,308
Hee-hee.
193
00:16:59,977 --> 00:17:02,937
I don't play
hide-and-go-seek either.
194
00:17:16,160 --> 00:17:18,369
Now, look. Enough is enough.
195
00:17:25,377 --> 00:17:28,337
Now I got ya.
196
00:17:28,505 --> 00:17:30,757
Holy shit.
197
00:17:33,302 --> 00:17:35,595
No! Argh!
198
00:17:39,892 --> 00:17:42,393
Argh! No!
199
00:17:42,561 --> 00:17:45,938
Argh! No! Argh!
200
00:18:16,345 --> 00:18:16,845
Oh.
201
00:19:12,317 --> 00:19:14,527
Mm.
202
00:19:14,695 --> 00:19:17,113
Ooh!
203
00:19:21,493 --> 00:19:23,911
Ah.
204
00:19:24,079 --> 00:19:25,538
Ahh.
205
00:20:03,327 --> 00:20:05,661
Mm.
206
00:20:11,084 --> 00:20:13,085
Eeeeh.
207
00:20:14,796 --> 00:20:16,505
Ah.
208
00:20:57,214 --> 00:21:00,633
Well, what do you want,
short stuff?
209
00:21:01,802 --> 00:21:04,011
- Have you seen my sister?
- No.
210
00:21:04,179 --> 00:21:07,306
Oh, good. Can I come in?
I think I'm gonna throw up.
211
00:21:07,516 --> 00:21:09,350
How could I resist
an offer like that?
212
00:21:09,559 --> 00:21:11,394
Go on in,
the bathroom's on the right.
213
00:22:00,777 --> 00:22:04,071
Not bad, eh?
214
00:22:21,006 --> 00:22:25,092
- Well, did you pop your cookies?
- No. False alarm.
215
00:22:25,427 --> 00:22:26,802
Then there΄s no reason for you
216
00:22:27,012 --> 00:22:28,387
to stay around here
any longer, is there?
217
00:22:28,597 --> 00:22:31,474
Oh, I don't wanna go right now,
if it's OK with you.
218
00:22:31,683 --> 00:22:33,642
Doesn΄t make any
difference to me at all.
219
00:22:33,852 --> 00:22:35,394
I'll just pretend
you're not here.
220
00:22:36,104 --> 00:22:39,065
Thanks. I feel safe here.
221
00:22:41,026 --> 00:22:42,443
You're sounding like a ninny.
222
00:22:42,611 --> 00:22:44,695
What the hell have
you got to be afraid of?
223
00:22:46,448 --> 00:22:47,948
I don't know.
224
00:22:52,079 --> 00:22:55,373
Keep talking like that,
you'll become an adult.
225
00:22:57,501 --> 00:23:01,379
- Is all this stuff yours?
- Of course it is. I live here, don΄t I?
226
00:23:02,547 --> 00:23:05,049
Oh, yeah. What do you do?
227
00:23:07,219 --> 00:23:09,261
Anything I damn well please.
228
00:23:13,725 --> 00:23:17,228
My name's Harry Potter Jr.
I just moved into this building.
229
00:23:18,397 --> 00:23:19,897
I don't have any friends here.
230
00:23:20,107 --> 00:23:22,400
My sister's going weird on me.
I don't know why.
231
00:23:22,609 --> 00:23:26,320
Strange things are happening.
I'm really scared.
232
00:23:33,662 --> 00:23:36,122
Eunice St. Clair.
233
00:23:36,289 --> 00:23:40,084
Knock before you come in.
The door is always open.
234
00:24:04,860 --> 00:24:07,319
You should be more careful.
235
00:24:12,993 --> 00:24:16,412
You might try being
a little more polite, too.
236
00:24:16,580 --> 00:24:18,831
Are you an elf?
237
00:24:19,958 --> 00:24:22,751
No. I just resemble one.
238
00:24:22,961 --> 00:24:25,880
- Why? Do you believe in elves?
- Oh, yes.
239
00:24:26,965 --> 00:24:30,092
Well, then, perhaps
I might be one after all.
240
00:24:30,635 --> 00:24:31,844
Where do you live?
241
00:24:32,053 --> 00:24:33,804
In there.
242
00:24:33,972 --> 00:24:38,225
- Well, so do I. What's your name?
- Wendy Anne.
243
00:24:38,393 --> 00:24:42,271
Malcolm Malory.
Glad to meet you, Wendy Anne.
244
00:24:42,731 --> 00:24:43,898
Well, come along.
245
00:24:44,107 --> 00:24:46,067
Your parents are probably
wondering where you are.
246
00:24:46,860 --> 00:24:48,777
Yes, brother elf.
247
00:24:56,578 --> 00:24:59,079
You call that a dragon?
248
00:25:05,670 --> 00:25:07,421
Harry?
249
00:25:07,589 --> 00:25:09,965
Harry, think you can tear
yourself away from that
250
00:25:10,175 --> 00:25:12,134
for a minute and go
down the store for me?
251
00:25:12,719 --> 00:25:14,512
Hello? Wendy's having
a friend for dinner.
252
00:25:14,679 --> 00:25:15,721
I need some milk.
253
00:25:15,931 --> 00:25:18,140
- Sure, Mom.
- Maybe she'd like to go with you?
254
00:25:18,308 --> 00:25:20,559
No, no, no, it's okay.
I don't mind going by myself.
255
00:25:20,769 --> 00:25:23,354
Don't be silly. Wendy?
256
00:25:24,940 --> 00:25:26,232
Honey?
257
00:25:27,984 --> 00:25:30,361
Didn't you hear Mommy
calling you, honey?
258
00:25:31,238 --> 00:25:33,822
- No, Mommy.
- Well, Mommy's baking a cake
259
00:25:34,032 --> 00:25:34,907
and Harry's going to the store
260
00:25:35,116 --> 00:25:36,325
to get some milk
for your little friend.
261
00:25:36,493 --> 00:25:37,243
You want to go with him?
262
00:25:37,452 --> 00:25:40,204
No, I think I΄d rather
stay here and play.
263
00:25:40,413 --> 00:25:41,580
Okay.
264
00:25:56,721 --> 00:25:57,805
Ah.
265
00:26:01,017 --> 00:26:02,935
Hey, Mom, what's the
matter with Wendy?
266
00:26:03,144 --> 00:26:04,311
What do you mean?
267
00:26:04,521 --> 00:26:06,897
She's... she's different.
268
00:26:07,065 --> 00:26:08,023
Why do you say that?
269
00:26:08,233 --> 00:26:10,234
I don't know.
She's just not acting right.
270
00:26:10,402 --> 00:26:12,152
Well, I think it's
the new apartment.
271
00:26:12,362 --> 00:26:13,963
We ought to give
her a little time, okay?
272
00:26:14,114 --> 00:26:18,033
- Yeah. I'd call a doctor.
- Well, you worry too much, Harry.
273
00:26:23,832 --> 00:26:26,709
You worry too much, Harry.
274
00:26:29,629 --> 00:26:31,547
- Oof!
- Hey, hey!
275
00:26:31,756 --> 00:26:33,591
How's it going, champ?
276
00:26:37,846 --> 00:26:39,763
Weird kid.
277
00:26:42,058 --> 00:26:44,268
Probably reads a lot.
278
00:27:09,669 --> 00:27:13,922
Well, Lord, I got to raise a fuss
Oh, I gotta raise a holler.
279
00:27:19,429 --> 00:27:23,891
I've been a-working all summer
just to try to earn a dollar.
280
00:27:30,106 --> 00:27:33,359
Sometimes I wonder
what I'm a-gonna do.
281
00:27:33,568 --> 00:27:35,819
Lord, there ain't no cure
for the summertime blues
282
00:27:36,029 --> 00:27:37,196
Harry.
283
00:27:39,699 --> 00:27:41,784
Oh, well my mom
and poppa told me.
284
00:27:41,993 --> 00:27:43,911
"Son, you gotta make some money".
285
00:27:45,705 --> 00:27:47,206
Honey.
286
00:27:49,501 --> 00:27:54,588
"Well, if you wanna use the car
to go a-ridin' next Sunday".
287
00:27:56,925 --> 00:28:01,261
Well, Lord, I didn't go to work
I told the boss I was sick.
288
00:28:04,974 --> 00:28:08,060
Sometimes I wonder
what I'm a-gonna do.
289
00:28:08,269 --> 00:28:12,231
Lord, there ain't no cure
for the summertime blues.
290
00:28:20,407 --> 00:28:22,449
Well.
291
00:28:22,617 --> 00:28:24,702
Hello, there.
292
00:28:27,789 --> 00:28:29,957
Hey.
293
00:28:30,125 --> 00:28:32,876
So, you must be Har...
294
00:28:36,381 --> 00:28:39,007
You must be, uh...
Harry's daughter, right?
295
00:28:39,175 --> 00:28:40,008
Right.
296
00:28:40,218 --> 00:28:42,845
- What can I do for you?
- I need some advice.
297
00:28:43,012 --> 00:28:47,099
Oh, well, then you have come
to the right guy.
298
00:28:47,350 --> 00:28:49,435
Uncle Duke has seen
just about everything
299
00:28:49,644 --> 00:28:51,687
that there is to see there,
little missy.
300
00:28:51,855 --> 00:28:54,398
He's been around the
world dozens of times
301
00:28:54,607 --> 00:29:00,112
and has stared death
right in the face.
302
00:29:00,280 --> 00:29:01,989
What does it look like?
303
00:29:03,867 --> 00:29:05,117
What?
304
00:29:05,285 --> 00:29:07,786
What does death look like?
305
00:29:07,954 --> 00:29:10,456
Well, hell, I don΄t know.
306
00:29:11,708 --> 00:29:15,210
Kind of, um... hard to explain.
307
00:29:18,798 --> 00:29:21,800
- You're too young to understand anyway.
- I understand.
308
00:29:21,968 --> 00:29:24,511
Oh, you do? Do you?
309
00:29:24,679 --> 00:29:28,390
- I know what death looks like.
- That's good. What's it look like?
310
00:29:28,558 --> 00:29:31,727
It looks something like this.
311
00:29:35,899 --> 00:29:38,233
Jesus! Argh!
312
00:29:52,457 --> 00:29:55,292
What are you?
What the hell are you?
313
00:30:05,094 --> 00:30:06,178
Oh.
314
00:30:08,014 --> 00:30:09,097
No.
315
00:30:34,123 --> 00:30:35,958
Mom! Dad!
316
00:30:38,920 --> 00:30:41,213
Dad! Mom!
317
00:31:07,031 --> 00:31:10,200
Hi, honey.
I'm just doin΄ my aerobics.
318
00:31:12,370 --> 00:31:14,371
Why are you staring
at me like that?
319
00:31:14,539 --> 00:31:17,916
- Oh, Harry fell down outside and...
- What?
320
00:31:18,084 --> 00:31:20,836
Harry fell down outside
and he went to sleep.
321
00:31:21,004 --> 00:31:22,713
Harry?
322
00:31:22,881 --> 00:31:25,090
Oh, my God.
323
00:31:57,540 --> 00:31:59,708
- What happened?
- He fainted.
324
00:31:59,918 --> 00:32:03,921
- Is he feverish?
- No. I don't think so.
325
00:32:05,089 --> 00:32:08,467
I just don't understand
any of this.
326
00:32:08,635 --> 00:32:11,094
- Harry?
- Honey?
327
00:32:28,863 --> 00:32:31,865
- You sure you΄re all right?
- All systems go, sir.
328
00:32:32,033 --> 00:32:34,868
Your warp factor seemed
a little pooped just now.
329
00:32:35,036 --> 00:32:36,995
I'll be OK, Dad.
330
00:32:37,163 --> 00:32:40,499
Take it easy and Mom
will bring in some food.
331
00:32:40,667 --> 00:32:42,668
- Dad?
- Yeah?
332
00:32:42,835 --> 00:32:45,295
Do me a favour.
Don't let Wendy in, okay?
333
00:32:45,463 --> 00:32:49,424
- Why?
- I mean, if I'm sick or anything...
334
00:32:49,592 --> 00:32:51,635
I don't want her to catch it.
335
00:32:51,803 --> 00:32:56,181
- She΄s just a kid, you know?
- All right. You got it.
336
00:33:01,354 --> 00:33:02,813
Yeah.
337
00:33:10,488 --> 00:33:11,409
Oh, you look so pretty.
338
00:33:11,572 --> 00:33:13,532
What time did you tell
your little friend to come?
339
00:33:13,741 --> 00:33:14,408
Seven, Mom.
340
00:33:14,617 --> 00:33:16,137
It's almost seven now.
What's his name?
341
00:33:16,202 --> 00:33:18,120
Malcolm.
342
00:33:18,287 --> 00:33:20,914
Wanna help me set the table?
Hm?
343
00:33:25,169 --> 00:33:27,671
Hi, I΄m Malcolm Malory.
344
00:33:28,423 --> 00:33:30,007
Hello.
345
00:33:30,174 --> 00:33:32,092
Come on in.
346
00:33:33,219 --> 00:33:37,180
- Pleased to meet you, Mr. Potter.
- I'm sorry. My name is Harry.
347
00:33:37,348 --> 00:33:39,266
How do you do?
348
00:33:41,060 --> 00:33:43,562
- Honey!
- Is Wendy΄s little friend here yet?
349
00:33:43,730 --> 00:33:45,397
Yes, he is.
350
00:33:47,150 --> 00:33:48,900
Oh...
351
00:33:51,821 --> 00:33:54,322
Hi. I'm sorry.
Wendy didn't tell me.
352
00:33:54,532 --> 00:33:56,700
Children seldom do,
Mrs. Potter.
353
00:33:56,868 --> 00:34:00,245
- Please call me Anne.
- Malcolm!
354
00:34:00,413 --> 00:34:02,372
Hello, Wendy.
355
00:34:02,540 --> 00:34:03,749
Uh...
356
00:34:03,958 --> 00:34:05,959
As much as I love
chocolate milk, Mrs. Potter...
357
00:34:06,169 --> 00:34:07,085
Thank you.
358
00:34:07,295 --> 00:34:09,629
Malcolm, you want a
quick one before dinner?
359
00:34:09,839 --> 00:34:13,300
Sure, uh, gin and tonic
will be fine, Harry.
360
00:34:15,511 --> 00:34:17,971
You're... You're...
361
00:34:19,265 --> 00:34:21,433
- Professor of English.
- Oh.
362
00:34:21,642 --> 00:34:24,436
You can forget the milk, honey.
He's into gin and tonics.
363
00:34:25,897 --> 00:34:28,356
I brought a note from my mother.
364
00:34:28,524 --> 00:34:30,776
That΄s very good.
365
00:34:37,533 --> 00:34:40,535
Blues Magoos, wow.
Haven΄t seen one of those in years.
366
00:34:40,745 --> 00:34:43,121
Well, don't tell anyone about it.
It'll show my age.
367
00:34:44,749 --> 00:34:46,333
So, where΄s your little boy?
368
00:34:46,542 --> 00:34:48,752
Wendy tell me she
has an older brother.
369
00:34:48,961 --> 00:34:53,965
Harry Jr? He had a fainting spell
today and he's in sleeping.
370
00:34:54,634 --> 00:34:56,593
- Nothing serious, I hope.
- I hope not.
371
00:34:57,762 --> 00:35:00,138
Maybe it's just the
excitement of the move.
372
00:35:00,348 --> 00:35:01,556
There you go, Malcolm.
373
00:35:01,724 --> 00:35:04,309
- Thank you.
- Cheers.
374
00:35:04,477 --> 00:35:05,936
Cheers.
375
00:35:08,689 --> 00:35:11,691
That isn't Spot our pet, Nancy.
376
00:35:11,859 --> 00:35:17,072
That's something that looks like Spot,
acts like Spot, even smells like Spot,
377
00:35:17,240 --> 00:35:19,366
but in reality it's a Martian.
378
00:35:19,534 --> 00:35:21,827
- You mean...?
- Yes.
379
00:35:22,036 --> 00:35:26,331
Our dog is a pod person
from the planet Mars.
380
00:35:30,002 --> 00:35:32,045
Actually, after I got my degree,
381
00:35:32,255 --> 00:35:34,714
I wound up traveling with
the circus for a while.
382
00:35:35,925 --> 00:35:39,261
They needed a person
to do some clown gags.
383
00:35:39,470 --> 00:35:41,304
I was good at acrobatics.
384
00:35:41,472 --> 00:35:43,515
Pay was good.
Seemed like fun, so...
385
00:35:43,683 --> 00:35:46,601
I wanted to run away with
the circus when I was a kid.
386
00:35:46,769 --> 00:35:49,479
- You did? Me, too.
- Really?
387
00:35:49,647 --> 00:35:50,564
Mm...
388
00:35:50,731 --> 00:35:53,692
Maybe not run away.
Maybe visit for a while.
389
00:35:54,861 --> 00:35:58,446
- Read to us, Malcolm.
- Maybe your parents wouldn't...
390
00:35:58,614 --> 00:36:02,534
- You promised.
- What's she got you roped into, Malcolm?
391
00:36:02,702 --> 00:36:04,870
Your daughter's asked me to
recite a pretty long piece.
392
00:36:05,454 --> 00:36:07,414
- What does she want to hear?
- The Faerie Queene.
393
00:36:07,415 --> 00:36:09,541
Heady stuff, squirt.
394
00:36:09,709 --> 00:36:11,960
Not so surprising.
Her father΄s a very great writer.
395
00:36:12,128 --> 00:36:15,213
Well, not a great writer, but...
396
00:36:15,381 --> 00:36:19,801
- We΄re ready when you are, Malcolm.
- Now, remember.
397
00:36:19,969 --> 00:36:22,179
- This was written a long time ago.
- We know!
398
00:36:22,346 --> 00:36:23,597
We know.
399
00:36:29,437 --> 00:36:33,690
"A gentle knight
was riding across the plain,"
400
00:36:33,858 --> 00:36:38,528
all clad in mighty arms
and silver shield,
401
00:36:38,696 --> 00:36:42,449
wherein old dints and
deep wounds did remain
402
00:36:42,617 --> 00:36:46,119
"the cruel marks
of many a bloody field."
403
00:36:46,287 --> 00:36:50,123
"΄'Yet armies till that time
did he never wield."
404
00:36:51,209 --> 00:36:55,170
"His angry steed
did chide his foaming bit."
405
00:37:06,140 --> 00:37:08,683
΄'Upon a great adventure
he was bound,
406
00:37:08,851 --> 00:37:11,895
"that fairest Gloriana
to him gave."
407
00:37:12,063 --> 00:37:16,107
"The greatest,
glorious queen of Fairyland."
408
00:38:22,550 --> 00:38:26,553
΄'Now, when that idle dream
was to him brought
409
00:38:26,721 --> 00:38:31,641
unto that elfin knight
he bade him fly
410
00:38:31,809 --> 00:38:34,811
where he slept soundly,
void of evil thought
411
00:38:34,979 --> 00:38:39,399
and with false shews
abuse his fantasy...
412
00:38:55,291 --> 00:38:57,459
Oh, Galwyn.
413
00:38:57,626 --> 00:38:59,627
It's starting again.
414
00:39:30,910 --> 00:39:33,578
Are you all right? Arms up.
415
00:39:41,796 --> 00:39:44,964
Well, I guess that ought to
give those little suckers
416
00:39:45,174 --> 00:39:46,591
something to think about.
417
00:39:48,302 --> 00:39:52,639
That may look like your canary Tweetie,
my dear, but it's not Tweetie.
418
00:39:52,807 --> 00:39:54,724
It may sing like Tweetie.
419
00:39:54,934 --> 00:39:59,229
It may molt like Tweetie, it may even
eat seed like Tweetie, but it's an alien.
420
00:39:59,397 --> 00:40:01,815
- You mean...?
- Yes.
421
00:40:02,024 --> 00:40:05,985
Your canary is a pod person
from the planet Mars.
422
00:40:24,213 --> 00:40:26,339
- Feeling better?
- Sure, Dad.
423
00:40:26,507 --> 00:40:28,425
Morning, sweetie.
424
00:40:29,552 --> 00:40:31,845
- Morning, Wendy.
- Hi, honey.
425
00:40:32,972 --> 00:40:35,056
Hey, that's mine.
426
00:40:35,224 --> 00:40:37,892
Now it's mine.
427
00:40:38,060 --> 00:40:41,479
- Wendy, give Harry back his juice.
- No.
428
00:40:42,273 --> 00:40:43,731
Honey, give Harry
back his juice.
429
00:40:43,941 --> 00:40:45,381
Mommy will pour you
some of your own.
430
00:40:45,484 --> 00:40:46,568
- See?
- No.
431
00:40:46,777 --> 00:40:49,028
Wendy, listen to your mother.
432
00:40:51,824 --> 00:40:53,741
Wendy Anne!
433
00:40:56,078 --> 00:40:59,330
- That is a very bad girl.
- Wendy, go to your room.
434
00:40:59,498 --> 00:41:01,624
But I'm hungry.
435
00:41:01,792 --> 00:41:03,501
Wendy...
436
00:41:05,004 --> 00:41:08,131
Wendy Anne, you΄re going to your room.
437
00:41:08,299 --> 00:41:11,593
- Honey, it's only a little juice.
- No, Dad. No.
438
00:41:12,219 --> 00:41:15,180
It's okay, she's probably just
not feeling good, remember?
439
00:41:15,389 --> 00:41:16,181
The move and all?
440
00:41:16,390 --> 00:41:18,808
Look, I don't care
about the juice.
441
00:41:19,018 --> 00:41:22,604
Anyways, I promised
Miss St. Clair I'd eat with her.
442
00:41:22,771 --> 00:41:25,190
- Are you all right?
- Yeah, I'm fine.
443
00:41:25,357 --> 00:41:27,650
- You sure?
- Yeah.
444
00:41:28,652 --> 00:41:30,361
Harry?
445
00:42:02,770 --> 00:42:04,896
Come in, Harry.
446
00:42:06,565 --> 00:42:08,816
- Hi, Eunice.
- Hello.
447
00:42:12,154 --> 00:42:14,864
- How did you know it was me?
- I recognised the knock.
448
00:42:15,032 --> 00:42:16,950
It's prepubescent.
449
00:42:28,963 --> 00:42:30,713
Eunice...
450
00:42:30,881 --> 00:42:32,799
Why are you here?
451
00:42:32,967 --> 00:42:35,802
- I don΄t get you.
- You're different, aren't you?
452
00:42:35,970 --> 00:42:40,139
- Oh, yes. I like to think I am.
- No, not like that.
453
00:42:40,307 --> 00:42:42,976
Look at all this stuff.
It΄s not normal.
454
00:42:43,143 --> 00:42:45,770
It's all the things
a kid would have.
455
00:42:45,938 --> 00:42:48,231
An adult wouldn't
have any stuff like this.
456
00:42:48,440 --> 00:42:50,817
I like all this stuff.
I've had it for years.
457
00:42:50,985 --> 00:42:53,111
Hundreds, I bet.
458
00:42:54,405 --> 00:42:56,239
You're fishing, kid.
459
00:42:59,118 --> 00:43:03,037
- Eunice, are you a witch?
- What of it?
460
00:43:04,873 --> 00:43:07,500
Why are you here?
461
00:43:08,127 --> 00:43:10,795
I'm here because I have to be.
462
00:43:15,509 --> 00:43:17,802
Just a second.
463
00:43:22,766 --> 00:43:23,808
Just a sec.
464
00:43:24,935 --> 00:43:26,644
- Hi. Do you like flowers?
- Yeah.
465
00:43:26,854 --> 00:43:28,855
These are for you.
I picked them myself.
466
00:43:29,023 --> 00:43:31,649
Wow!
Thanks a lot, they΄re beautiful.
467
00:43:31,817 --> 00:43:33,359
- So are you.
- Thanks.
468
00:43:34,111 --> 00:43:35,945
My name is Wendy Anne.
I live downstairs.
469
00:43:36,155 --> 00:43:38,448
- Oh, I'm Jeanette.
- That΄s right.
470
00:43:41,452 --> 00:43:43,369
Can I get you something
to drink, or something?
471
00:43:43,537 --> 00:43:44,120
Nope.
472
00:43:44,330 --> 00:43:48,041
Oh, be careful with that.
It's breakable. Be careful.
473
00:43:48,208 --> 00:43:50,835
- This was you?
- Uh-huh. I was about your age then.
474
00:43:51,003 --> 00:43:53,004
You were pretty.
475
00:43:53,172 --> 00:43:55,298
Thanks... I think.
476
00:43:55,466 --> 00:43:58,801
- Beauty fades with age.
- What?
477
00:44:01,221 --> 00:44:03,139
- This is your suitor?
- No!
478
00:44:03,307 --> 00:44:05,516
That's my boyfriend.
His name's William.
479
00:44:05,684 --> 00:44:08,019
Yes, I know.
480
00:44:09,772 --> 00:44:13,358
I΄ve got an audition today
and I've got a lot to do, so, um...
481
00:44:13,525 --> 00:44:15,902
if you wanna hang around
or something you can.
482
00:44:16,111 --> 00:44:17,153
I'll be right in here.
483
00:44:23,702 --> 00:44:26,287
- How'd you become a witch?
- I was a princess.
484
00:44:26,455 --> 00:44:29,082
And that seemed a pretty
dull thing to be to me.
485
00:44:29,249 --> 00:44:31,584
- A real princess?
- No, a phoney one.
486
00:44:31,752 --> 00:44:33,753
Of course a real princess.
487
00:44:33,962 --> 00:44:35,672
Anyway, I fell in love
488
00:44:35,881 --> 00:44:39,217
with a handsome young
wizard named Torok.
489
00:44:39,426 --> 00:44:40,706
And since we were to be married,
490
00:44:40,844 --> 00:44:43,554
I thought it΄d be a good idea if
we had something in common.
491
00:44:44,098 --> 00:44:49,143
So I studied magic with a
great old man named Galwyn.
492
00:44:49,311 --> 00:44:52,313
I was a pretty good student, too.
493
00:44:52,481 --> 00:44:55,733
- Can you teach me to be a magician?
- I could.
494
00:44:55,943 --> 00:44:58,778
But I don't think
I'm gonna have the time.
495
00:44:58,987 --> 00:45:05,076
- Why not? You going somewhere?
- I don't know, kiddo. I just don't know.
496
00:45:06,453 --> 00:45:08,621
- You cook good pancakes.
- Thank you.
497
00:45:08,789 --> 00:45:12,250
- They΄re made from nosey kids.
- Yeah, right. Uh-oh!
498
00:45:12,418 --> 00:45:14,919
Uh, how is your sister?
499
00:45:16,964 --> 00:45:20,174
- She΄s not my sister.
- What do you mean?
500
00:45:22,177 --> 00:45:24,178
I figured it out.
501
00:45:25,139 --> 00:45:28,433
She looks like my sister.
She acts like my sister.
502
00:45:28,600 --> 00:45:31,394
She even sounds
like my sister, but...
503
00:45:31,770 --> 00:45:32,895
But?
504
00:45:35,149 --> 00:45:37,942
She's an alien.
505
00:45:38,110 --> 00:45:41,320
It's like she΄s a pod person
from the planet Mars.
506
00:45:41,488 --> 00:45:42,405
No.
507
00:45:42,573 --> 00:45:45,408
Close. But no cigar.
508
00:46:11,977 --> 00:46:13,895
Oh, mmm...
509
00:46:20,194 --> 00:46:22,028
When did you first notice
510
00:46:22,237 --> 00:46:24,238
that your sister was
behaving strangely?
511
00:46:24,823 --> 00:46:27,575
The day we moved in,
which was Friday.
512
00:46:27,785 --> 00:46:31,662
Ah, Friday. Yes. That's when
it all would have started.
513
00:46:31,872 --> 00:46:34,957
- Do you know what day Friday was?
- Uh...
514
00:46:34,958 --> 00:46:37,210
Star Trek weekend on Channel 11?
515
00:46:37,377 --> 00:46:40,546
Walpurgis Night.
Witches' Sabbath.
516
00:46:40,714 --> 00:46:44,300
The day when all the denizens
of the unknown cavort.
517
00:46:44,468 --> 00:46:47,136
- Cavort?
- Party hearty, Harry.
518
00:46:47,304 --> 00:46:49,847
Party hearty, Harry.
519
00:46:50,015 --> 00:46:51,974
Oh, all right.
520
00:46:52,184 --> 00:46:54,977
Harry, this is Galwyn.
521
00:46:55,187 --> 00:46:58,022
Galwyn, this is Harry Potter Jr.
522
00:46:59,316 --> 00:47:03,194
- It's a mushroom.
- I told you I was a good student.
523
00:47:03,362 --> 00:47:05,112
Huh!
524
00:47:05,280 --> 00:47:07,532
He's seen better days.
525
00:47:10,244 --> 00:47:15,248
Now, this whole transformation
takes about 72 hours.
526
00:47:15,457 --> 00:47:19,293
- So we really don't have much time left.
- We don΄t?
527
00:47:19,878 --> 00:47:22,797
Harry, your sister
isn't an alien.
528
00:47:22,965 --> 00:47:25,550
- She΄s something much worse.
- What is she?
529
00:47:25,717 --> 00:47:27,718
We don't have time to
chat about that now.
530
00:47:27,928 --> 00:47:29,804
I'll tell you all about it later,
531
00:47:29,972 --> 00:47:32,181
but for now I want you
to go to your apartment
532
00:47:32,391 --> 00:47:33,766
and keep an eye on your sister.
533
00:47:33,976 --> 00:47:36,519
Every adult in the world
tells me to do that.
534
00:47:36,728 --> 00:47:39,939
Well, I'm one adult who has a
good reason to tell you to do that.
535
00:47:40,148 --> 00:47:41,566
Now go on. Shoo.
536
00:48:06,383 --> 00:48:07,884
Jeanette.
537
00:48:09,970 --> 00:48:11,929
Hey! Jeanette. Hello?
538
00:48:13,807 --> 00:48:15,725
Jeanette?
539
00:48:15,893 --> 00:48:17,894
Jeanette!
540
00:48:22,149 --> 00:48:22,982
You need any help?
541
00:48:23,191 --> 00:48:24,942
Hi. You must be
the professor, right?
542
00:48:25,152 --> 00:48:28,070
I'm William, I'm Jeanette's friend.
I΄ve heard a lot about you.
543
00:48:28,280 --> 00:48:30,121
Nice to meet you.
What seems to be the problem?
544
00:48:30,240 --> 00:48:32,742
It's no problem, really.
545
00:48:33,702 --> 00:48:35,369
She was supposed to meet me
about a half an hour ago.
546
00:48:35,579 --> 00:48:36,954
We were going to
go play some volleyball.
547
00:48:36,955 --> 00:48:39,916
- But she never showed up.
- That doesn't sound like her.
548
00:48:40,083 --> 00:48:44,045
No, it doesn't. I was getting
a little worried, to tell the truth.
549
00:48:44,212 --> 00:48:45,546
Hello?
550
00:48:45,714 --> 00:48:49,175
- Seems like no one's home.
- I΄II try the bell again.
551
00:48:53,639 --> 00:48:56,098
Jeanette! Hey! Hello?
552
00:48:57,476 --> 00:48:59,226
Jeanette?
553
00:48:59,394 --> 00:49:02,063
Ah! Oh!
554
00:49:02,230 --> 00:49:04,398
- What's the matter?
- I don't know.
555
00:49:04,566 --> 00:49:06,108
I just got a migraine
or somethin'
556
00:49:06,318 --> 00:49:08,277
like I got hit in the
head with a softball.
557
00:49:08,445 --> 00:49:10,988
- You want some aspirin or something?
- No. No.
558
00:49:11,156 --> 00:49:13,616
Thanks. I'll be okay.
Thanks anyway.
559
00:49:13,784 --> 00:49:14,951
Okay.
560
00:49:15,118 --> 00:49:18,663
If you need to use the phone
or anything, I'm right down the hall.
561
00:49:18,830 --> 00:49:21,332
Okay, thanks a lot.
Appreciate it. See ya.
562
00:49:22,751 --> 00:49:24,085
Jeanette!
563
00:49:27,589 --> 00:49:29,465
Jeanette?
564
00:49:34,137 --> 00:49:36,597
Hey, Jeanette? Hello?
565
00:49:39,393 --> 00:49:41,519
Jeanette?
566
00:49:42,980 --> 00:49:45,731
Hey! Jeanette! Hello?
567
00:51:01,641 --> 00:51:03,017
Mm.
568
00:51:06,980 --> 00:51:09,148
Hi, Malcolm.
569
00:51:09,316 --> 00:51:11,275
Hi, Wendy.
Feeling better today?
570
00:51:11,610 --> 00:51:12,443
Yeah. Thanks.
571
00:51:12,652 --> 00:51:13,944
Why are you standing
in the hallway like that?
572
00:51:14,154 --> 00:51:17,031
Well, I've locked myself
out of my apartment
573
00:51:17,240 --> 00:51:19,283
and I can't seem
to find my keys.
574
00:51:19,451 --> 00:51:22,661
Well, the door's not locked, silly.
See?
575
00:51:22,829 --> 00:51:24,538
Look.
576
00:51:34,216 --> 00:51:37,718
- Um, would you like some juice?
- Yes, thank you.
577
00:51:37,928 --> 00:51:39,845
Okay.
578
00:51:40,972 --> 00:51:44,892
- Orange or apple?
- Um... apple.
579
00:51:48,230 --> 00:51:52,066
- I like your house, Malcolm.
- Thank you.
580
00:51:54,486 --> 00:51:58,239
You seem to be at peace
with the world around you.
581
00:51:59,866 --> 00:52:01,492
What?
582
00:52:01,660 --> 00:52:03,828
Oh, nothing.
I said it looks neat.
583
00:52:04,996 --> 00:52:06,789
Thanks.
584
00:52:10,502 --> 00:52:12,419
Are you okay?
585
00:52:12,587 --> 00:52:15,506
- Sure, hon.
- You're fibbing.
586
00:52:17,926 --> 00:52:19,885
A little.
587
00:52:21,138 --> 00:52:24,306
- You're real sick, aren't you?
- Does it show?
588
00:52:24,474 --> 00:52:27,852
- No, but I can tell.
- I bet you can.
589
00:52:28,895 --> 00:52:34,233
Yes. I'm sick, and getting sicker
every day, so the X-rays say.
590
00:52:34,568 --> 00:52:38,112
- What's wrong?
- Oh, it΄s complicated.
591
00:52:39,072 --> 00:52:42,074
Bone marrow and yucky stuff.
592
00:52:42,242 --> 00:52:44,994
Doctors have their
big names for it.
593
00:52:44,995 --> 00:52:48,122
If you ask me,
this old body΄s just worn out.
594
00:52:48,790 --> 00:52:51,417
You're gonna die?
595
00:52:51,585 --> 00:52:53,752
Looks that way.
596
00:52:53,920 --> 00:52:55,880
Hey.
597
00:52:56,047 --> 00:52:58,257
Want me to draw you a picture?
598
00:52:58,466 --> 00:53:02,469
But you can΄t die, Malcolm.
You're too special.
599
00:53:03,430 --> 00:53:05,848
It's okay.
600
00:53:06,850 --> 00:53:10,603
I was getting a little tired
of this old body anyway.
601
00:53:10,770 --> 00:53:12,021
Now...
602
00:53:13,398 --> 00:53:17,860
Do you want straight
or floppy ears on this bunny?
603
00:53:20,739 --> 00:53:22,239
Oh, um... floppy.
604
00:53:24,326 --> 00:53:26,619
Malcolm?
605
00:53:26,786 --> 00:53:29,455
Remember when I asked you
if you were an elf?
606
00:53:29,623 --> 00:53:31,165
Mm-hm.
607
00:53:31,333 --> 00:53:33,542
Did you ever want to be?
608
00:53:35,712 --> 00:53:38,130
I did, actually.
609
00:53:38,340 --> 00:53:42,927
When I was about your age, in fact.
Maybe a little older.
610
00:53:43,929 --> 00:53:48,307
Doctors were talking to my
parents about recessive genes.
611
00:53:49,684 --> 00:53:52,603
I thought they were
talking about pants.
612
00:53:53,355 --> 00:53:56,523
It's funny what you think about
when you're a child.
613
00:53:58,276 --> 00:54:02,071
I just didn't understand
what was happening.
614
00:54:03,031 --> 00:54:08,953
My parents told me, "Malcolm,
you're just not going to grow any more."
615
00:54:10,872 --> 00:54:14,750
I thought,
΄'Wouldn't it be wonderful
616
00:54:14,918 --> 00:54:19,922
΄'if all this was happening to me
because I was magic,
617
00:54:20,090 --> 00:54:22,716
΄'and not because I was sick?΄'
618
00:54:25,345 --> 00:54:28,097
I used to sit in my bedroom
and daydream...
619
00:54:29,182 --> 00:54:33,269
and wish that I'd wake up the next
morning in a land filled with...
620
00:54:33,478 --> 00:54:38,107
unicorns and dragons
and flying horses.
621
00:54:41,152 --> 00:54:44,321
And special people,
just like I was.
622
00:54:47,659 --> 00:54:50,369
I kept on waiting
for that to happen.
623
00:54:51,913 --> 00:54:54,164
I kept on waiting.
624
00:55:04,175 --> 00:55:05,926
Hm.
625
00:55:08,930 --> 00:55:11,765
Miss Cooper? Miss Cooper!
626
00:55:11,933 --> 00:55:14,560
Are you in there?
627
00:55:15,520 --> 00:55:17,521
Oh, "Miss Cooper"!
628
00:55:18,273 --> 00:55:20,691
Oh, no, damn it. I'm too late.
629
00:55:24,237 --> 00:55:26,363
Mr. Dickinson?
630
00:55:27,198 --> 00:55:30,576
Mr Dickinson, are you awake?
631
00:55:33,747 --> 00:55:36,832
Barry? Barry, are you in there?
632
00:55:38,918 --> 00:55:41,670
Duke? Anybody home?
633
00:55:41,838 --> 00:55:43,756
Hello, there, Miss St. Clair.
634
00:55:43,923 --> 00:55:47,885
- Are we having a problem?
- Does it look as though I have a problem?
635
00:55:48,053 --> 00:55:51,263
No, you're looking
for whales to harpoon, right?
636
00:55:51,431 --> 00:55:53,807
- You must be Harry's father.
- That's right.
637
00:55:54,809 --> 00:55:57,561
Well, that explains his
interest in monster movies.
638
00:55:58,855 --> 00:56:01,023
You should have seen me
before I shaved.
639
00:56:01,608 --> 00:56:03,567
Have you seen
Jungle Jim lately?
640
00:56:03,777 --> 00:56:06,278
Duke? No.
I haven't seen him since Friday.
641
00:56:06,446 --> 00:56:08,197
- Oh, damn it.
- What΄s the matter?
642
00:56:08,365 --> 00:56:09,365
What's the matter?
643
00:56:09,574 --> 00:56:12,201
Everybody in the entire building
is just disappearing,
644
00:56:12,410 --> 00:56:13,410
that΄s all, one by one.
645
00:56:13,578 --> 00:56:14,870
Well, it is the weekend.
646
00:56:15,080 --> 00:56:19,291
Do you know what day it was when
they dropped the bomb on Hiroshima?
647
00:56:21,336 --> 00:56:24,213
- It was on a weekend, right?
- I don't know.
648
00:56:24,381 --> 00:56:28,717
But it would be interesting
to find out, wouldn't it?
649
00:56:39,938 --> 00:56:43,315
- Who was that?
- The Wicked Witch of the West.
650
00:56:43,483 --> 00:56:46,860
Honey, uh, have we unpacked
the encyclopedia yet?
651
00:56:47,028 --> 00:56:49,113
Second shelf.
652
00:56:52,992 --> 00:56:56,412
- Harry, what are you doing?
- Waiting for Wendy.
653
00:56:56,579 --> 00:56:59,581
- Why?
- Because it's my job to watch her.
654
00:56:59,749 --> 00:57:02,126
Don't you think you're carrying
the big brother bit a little too far?
655
00:57:02,293 --> 00:57:05,712
Dad, she's worse than a pod person.
She΄s a monster.
656
00:57:05,922 --> 00:57:09,508
She may look like Wendy.
She may act like Wendy.
657
00:57:09,676 --> 00:57:13,262
She may even dress like Wendy,
but she's something else.
658
00:57:13,430 --> 00:57:18,267
Honey! Did you do a lot
of drugs before we met?
659
00:57:23,231 --> 00:57:25,065
Professor Malory?
660
00:57:29,612 --> 00:57:32,698
Professor Malory, are you all right?
661
00:58:20,955 --> 00:58:23,749
Welcome, brother elf.
662
00:58:26,336 --> 00:58:28,462
Oh!
663
00:58:55,573 --> 00:58:58,075
It's a great dinner, Mom.
664
00:58:59,369 --> 00:59:01,662
Yes, sir. A great dinner.
665
00:59:01,829 --> 00:59:03,622
Thank you, dear.
666
00:59:03,831 --> 00:59:06,291
Harry, you're not
eating your dinner.
667
00:59:06,793 --> 00:59:08,544
I am.
668
00:59:11,923 --> 00:59:14,758
- I love family life.
- Uh, honey?
669
00:59:14,968 --> 00:59:16,843
Harry, can you get
me some coffee?
670
00:59:17,053 --> 00:59:20,055
If you just take your eye
off your sister for a second.
671
00:59:20,223 --> 00:59:23,350
- Sure, Dad.
- Just bring the pot over here.
672
00:59:26,688 --> 00:59:28,981
Oh, my God! Ice.
673
00:59:30,191 --> 00:59:31,733
- You OK?
- Yeah.
674
00:59:31,943 --> 00:59:34,278
What happened, Harry?
675
00:59:35,113 --> 00:59:36,405
You know.
676
00:59:36,614 --> 00:59:38,532
Well, how does she know
when I don΄t even know?
677
00:59:38,741 --> 00:59:40,261
- Let me see your arm.
- I'm fine, Mom.
678
00:59:40,368 --> 00:59:43,537
- Where does it hurt?
- She does know, Dad.
679
00:59:43,705 --> 00:59:46,123
Believe me, she does.
680
00:59:58,928 --> 01:00:00,804
Eunice...
681
01:00:04,892 --> 01:00:07,561
Eunice...
682
01:00:18,364 --> 01:00:20,907
Buzz off, you little creeps.
683
01:00:59,614 --> 01:01:01,782
Ah.
684
01:01:10,124 --> 01:01:12,042
Night-night.
685
01:02:40,506 --> 01:02:42,549
Oh, Harry. Oh!
686
01:02:42,717 --> 01:02:46,511
There's some hot cocoa
and a sweet roll in the kitchen.
687
01:02:46,679 --> 01:02:47,888
How did you know I was coming?
688
01:02:48,097 --> 01:02:51,308
You told your parents you were
coming over for breakfast, didn΄t you?
689
01:02:51,517 --> 01:02:53,602
I don't hang out with liars.
690
01:03:01,694 --> 01:03:04,279
Why don't you sit down?
691
01:03:04,447 --> 01:03:07,783
I saw Wendy last night like she really is,
not when she's Wendy.
692
01:03:07,992 --> 01:03:10,285
Oh, you did, did you?
693
01:03:10,495 --> 01:03:11,787
It was horrible.
694
01:03:11,954 --> 01:03:14,915
It had a beaky nose,
long nasty nails.
695
01:03:15,666 --> 01:03:17,709
She looked just like that,
didn't she?
696
01:03:18,711 --> 01:03:21,421
Yeah. How d'you know?
697
01:03:21,589 --> 01:03:23,924
That, Harry my boy, is a troll.
698
01:03:24,091 --> 01:03:26,968
Or, more specifically,
Torok the troll.
699
01:03:30,139 --> 01:03:35,268
- What's a troll?
- Oh, a... a fairy of sorts. Mean.
700
01:03:35,436 --> 01:03:37,312
Very strong.
701
01:03:40,149 --> 01:03:42,526
- Look at that.
- Isn't that you?
702
01:03:42,693 --> 01:03:46,029
Yes. It's me.
And that was Torok.
703
01:03:46,197 --> 01:03:49,699
- Wasn't Torok...
- Can the chatter and listen up.
704
01:03:52,411 --> 01:03:53,662
There.
705
01:03:54,622 --> 01:03:57,749
Now, before there were countries,
before there were presidents,
706
01:03:57,959 --> 01:04:02,420
there was just the world,
one big place.
707
01:04:02,588 --> 01:04:06,508
And in this place, there were
fairies and there were humans.
708
01:04:06,676 --> 01:04:08,969
The leaders of both
kingdoms decided
709
01:04:09,178 --> 01:04:11,263
that no side would
rule the other.
710
01:04:11,430 --> 01:04:15,851
The kingdoms would be equally
divided between the two of them.
711
01:04:16,811 --> 01:04:20,021
But that didn't set well with
Torok and some of the fairies.
712
01:04:20,189 --> 01:04:24,943
They wanted to control the world,
so there was a great big war.
713
01:04:25,528 --> 01:04:29,114
The good humans won and the rebel
fairies were condemned to darkness.
714
01:04:29,282 --> 01:04:32,284
- And Torok was turned into a troll.
- Yes.
715
01:04:32,451 --> 01:04:35,245
For all eternity.
716
01:04:35,413 --> 01:04:37,622
But now he has
vowed his revenge.
717
01:04:38,207 --> 01:04:40,584
He still wants to rule the
world with his army,
718
01:04:40,751 --> 01:04:41,918
and that's why he΄s here.
719
01:04:42,086 --> 01:04:46,214
- And that's why you're here. To stop him.
- That's my job, kiddo.
720
01:04:46,382 --> 01:04:48,300
But what is he doing here?
721
01:04:48,467 --> 01:04:51,595
I'm not quite sure,
but I think that
722
01:04:51,804 --> 01:04:55,140
he's going from
apartment to apartment.
723
01:04:55,308 --> 01:05:00,604
He΄s transforming sections of this
building into different fairy worlds.
724
01:05:01,564 --> 01:05:04,566
And when he has succeeded
in transforming them all,
725
01:05:04,734 --> 01:05:09,195
a single fairy universe will be
formed within this building.
726
01:05:09,363 --> 01:05:13,116
It'll be filled with
all his old fairy pals,
727
01:05:13,284 --> 01:05:15,201
and when that's done,
728
01:05:15,369 --> 01:05:20,415
that universe will burst forth,
like a fourth dimension.
729
01:05:21,792 --> 01:05:24,711
- What about Wendy?
- She΄s alive somewhere.
730
01:05:24,879 --> 01:05:29,215
- How can you be sure about that?
- When Torok wipes out humanity,
731
01:05:29,383 --> 01:05:32,010
he will save one token specimen.
732
01:05:32,178 --> 01:05:36,681
A fair-haired maiden, and she will
serve as the princess of the fairies.
733
01:05:36,891 --> 01:05:41,019
Listen up, kid. We're getting
right down to the wire here.
734
01:05:41,187 --> 01:05:45,899
Torok has just three days in
which to complete his universe,
735
01:05:46,067 --> 01:05:49,402
or else he misses
his cosmic chance.
736
01:05:50,363 --> 01:05:53,531
He's running out of time
and apartments.
737
01:05:53,699 --> 01:05:56,910
There are just two
pieces of the puzzle left:
738
01:05:57,119 --> 01:05:58,662
My apartment and yours.
739
01:05:58,871 --> 01:06:01,206
- Here.
- Ooh!
740
01:06:01,457 --> 01:06:06,878
Plunge this weapon deep into
the heart of Torok΄s universe.
741
01:06:07,046 --> 01:06:08,254
Where can I find that?
742
01:06:08,464 --> 01:06:11,174
Well, Torok has always
been a little melodramatic.
743
01:06:11,342 --> 01:06:15,261
So just look for the biggest,
most powerful creature you can find.
744
01:06:15,930 --> 01:06:20,558
It΄ll be mean, it'll be ugly
and it will not be glad to see you.
745
01:06:28,484 --> 01:06:30,735
- See ya.
- Ah.
746
01:06:35,533 --> 01:06:38,034
I hope so, Harry.
747
01:06:39,495 --> 01:06:41,162
I hope so.
748
01:06:57,471 --> 01:06:58,847
Torok!
749
01:06:59,015 --> 01:07:01,641
You harm one hair
on Harry΄s head
750
01:07:01,809 --> 01:07:06,354
and I΄II make your life
a living hell for all eternity.
751
01:07:14,405 --> 01:07:16,865
All right, my love.
752
01:07:17,033 --> 01:07:20,368
Once more, for old times' sake.
753
01:07:31,547 --> 01:07:33,673
Harry, what are you doing?
754
01:07:33,841 --> 01:07:36,718
- Waiting.
- For what?
755
01:07:36,886 --> 01:07:39,846
- A stray dragon.
- Oh.
756
01:07:40,014 --> 01:07:42,098
Well, that's...
757
01:08:19,929 --> 01:08:21,971
Oh, stop it!
758
01:08:26,060 --> 01:08:28,978
There. That΄s more like it.
759
01:08:31,232 --> 01:08:33,650
All right, Torok.
Show yourself.
760
01:08:35,319 --> 01:08:37,445
It's Eunice.
761
01:08:38,906 --> 01:08:41,282
Your dear Eunice.
762
01:09:04,932 --> 01:09:07,642
Where are all your
little friends, Torok?
763
01:09:07,810 --> 01:09:10,603
Are they hiding from me, too?
764
01:09:52,438 --> 01:09:54,856
Damn. I should have known.
765
01:09:55,024 --> 01:09:57,233
Oh. Ohh...
766
01:10:15,502 --> 01:10:16,878
Ohh!
767
01:10:18,881 --> 01:10:20,465
Whoa!
768
01:10:20,633 --> 01:10:21,799
Damn!
769
01:10:34,521 --> 01:10:39,192
All right. If it's a fight you
want it's a fight you'll get.
770
01:11:26,282 --> 01:11:27,991
Eunice.
771
01:11:28,200 --> 01:11:31,411
Eunice! Eunice, are you OK?
772
01:11:34,456 --> 01:11:36,040
Argh!
773
01:11:37,167 --> 01:11:40,420
All right, kiddo.
It's up to you now. Don't blow it.
774
01:11:40,587 --> 01:11:42,964
Eunice! No!
775
01:11:43,173 --> 01:11:47,385
Go on. Get in there
and save your sister.
776
01:12:20,753 --> 01:12:22,670
What was that?
777
01:12:40,481 --> 01:12:42,190
Honey...
778
01:12:45,402 --> 01:12:47,403
Shut that damn door.
779
01:12:47,613 --> 01:12:51,199
He can't take over if you
keep him out of your home.
780
01:12:53,243 --> 01:12:55,787
What is going on out there?
781
01:12:56,997 --> 01:12:59,916
I don't know,
but I'm listening to that tree.
782
01:13:11,512 --> 01:13:13,846
Harry Potter Jr.
783
01:13:14,014 --> 01:13:16,808
Harry Potter Jr.
784
01:13:16,975 --> 01:13:19,977
Harry Potter Jr!
785
01:13:19,978 --> 01:13:23,856
Harry Potter Jr! Harry Potter Jr!
786
01:13:38,330 --> 01:13:38,830
Wendy.
787
01:13:47,840 --> 01:13:49,549
Ow!
788
01:14:04,314 --> 01:14:06,399
Wendy. Wendy.
789
01:14:09,111 --> 01:14:11,696
Oh!
790
01:14:16,618 --> 01:14:18,661
Oh, God.
791
01:14:39,266 --> 01:14:39,766
Harry!
792
01:14:50,194 --> 01:14:51,986
Ahh!
793
01:15:01,038 --> 01:15:02,663
Oh, my God!
794
01:15:24,436 --> 01:15:25,937
Go!
795
01:15:37,241 --> 01:15:38,658
No, no!
796
01:15:38,825 --> 01:15:40,660
Not the girl!
797
01:15:44,540 --> 01:15:46,707
- No!
- Harry!
798
01:16:02,015 --> 01:16:03,891
Run!
799
01:16:26,915 --> 01:16:29,500
Dad! Mom! Open the door!
800
01:16:39,803 --> 01:16:41,804
- Huh?
- Gotcha!
801
01:17:41,823 --> 01:17:43,491
Hey!
802
01:17:43,659 --> 01:17:46,118
You did pretty good in there...
for a human.
803
01:18:05,055 --> 01:18:07,139
Station΄s down on Main Street.
804
01:18:07,349 --> 01:18:09,684
- They΄ll fill out your report there.
- Uh-huh.
805
01:18:13,730 --> 01:18:16,065
OK. That's all. Show's over.
806
01:18:16,233 --> 01:18:19,193
All right, everybody.
Let's move along now.
807
01:18:19,403 --> 01:18:22,154
Let΄s go. Break it up.
Let΄s go home now.
808
01:18:26,827 --> 01:18:30,246
- What do you think happened here?
- Nothing.
809
01:18:31,623 --> 01:18:33,666
Someone probably had
their stereo on too loud.
810
01:18:33,875 --> 01:18:35,292
Must have been
one of those kids.
811
01:18:35,460 --> 01:18:37,503
- Place sure looks normal.
- Hm.
812
01:18:37,671 --> 01:18:40,881
Let's play it safe.
I'll check this side of the building out.
813
01:18:41,049 --> 01:18:42,758
Right.
813
01:18:43,305 --> 01:19:43,507
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
59517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.