All language subtitles for The.Pitt.S02E11.720p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,090 --> 00:00:39,090 What now? 2 00:00:39,330 --> 00:00:40,450 Now we wait. 3 00:00:41,410 --> 00:00:42,490 How long before? 4 00:00:43,270 --> 00:00:44,550 I have no idea. 5 00:00:45,150 --> 00:00:46,210 Could be hours. 6 00:00:46,650 --> 00:00:47,710 It doesn't feel right. 7 00:00:49,010 --> 00:00:51,690 Remember Robbie talked about... It still feels wrong. 8 00:00:54,230 --> 00:00:55,770 This is Roxy's decision. 9 00:00:56,630 --> 00:00:59,350 Everything else in her life is out of her control except this. 10 00:01:00,250 --> 00:01:02,170 She wants to go out on her own terms. 11 00:01:02,990 --> 00:01:04,709 Very few of us get to do that. 12 00:01:05,069 --> 00:01:06,170 I should pick up more patients. 13 00:01:11,880 --> 00:01:14,680 So Adam lives at Middle Hill? He lives in Middle Hill. 14 00:01:15,000 --> 00:01:18,040 And he's three years older than you? He's three years older than me. 15 00:01:18,940 --> 00:01:22,880 And he asked you to be his girlfriend six months ago? 16 00:01:24,220 --> 00:01:29,020 He asked me to be his girlfriend at game night, and I said yes. 17 00:01:29,740 --> 00:01:32,040 Got a patient waiting for a doctor. Heard he's going 13. 18 00:01:32,460 --> 00:01:33,460 Okay, I'll be right there. 19 00:01:36,960 --> 00:01:39,420 Did Adam ask you if you wanted to have sex? 20 00:01:40,020 --> 00:01:42,550 I, Mel, I... I don't know if I can tell you. 21 00:01:43,290 --> 00:01:44,930 Of course you can tell me I'm your sister. 22 00:01:45,290 --> 00:01:46,290 Well, it's private. 23 00:01:47,170 --> 00:01:49,730 Look, it's just, it's really important that I know. 24 00:01:49,970 --> 00:01:51,110 Why? Because. 25 00:01:51,650 --> 00:01:58,190 Well, I can tell Dr. Langdon because Dr. Langdon's my doctor, but I don't think 26 00:01:58,190 --> 00:02:02,330 I can tell you. Becca, just tell me. Why are you yelling? I'm not yelling. It's 27 00:02:02,330 --> 00:02:04,210 just, look, it's really important that I know. 28 00:02:04,450 --> 00:02:08,210 You're definitely yelling. Becca. Maybe we should step outside for a minute. Why 29 00:02:08,210 --> 00:02:09,690 won't you tell me? Dr. King. 30 00:02:11,610 --> 00:02:12,610 Why don't you get some air? 31 00:02:16,570 --> 00:02:17,570 Sorry. 32 00:02:18,810 --> 00:02:19,810 Sorry. 33 00:02:25,310 --> 00:02:26,970 Hey, have you seen any of the x -ray techs around? 34 00:02:27,250 --> 00:02:28,250 Nope. 35 00:02:30,590 --> 00:02:32,450 Got an update for me? I'm just checking in. 36 00:02:32,970 --> 00:02:35,830 What are the chances of me getting out of here on time, do you think? 37 00:02:36,050 --> 00:02:38,790 It's up to you, Cap. We can handle this. Question us where you let us. 38 00:02:45,520 --> 00:02:46,640 Are you two getting along? 39 00:02:47,380 --> 00:02:49,100 I can play nice for another two hours. 40 00:02:52,600 --> 00:02:57,440 Kept calling me Doc. Didn't know he was the real Doc until a few months in. He 41 00:02:57,440 --> 00:02:59,180 was keeping his secret life from me. 42 00:03:00,140 --> 00:03:01,580 Where are we with this chest x -ray? 43 00:03:02,140 --> 00:03:04,040 X -rays are still six or seven behind. 44 00:03:04,720 --> 00:03:05,720 When was the last time you checked? 45 00:03:07,600 --> 00:03:08,740 Maybe ten minutes ago. 46 00:03:09,600 --> 00:03:14,260 Yeah. Come on, give the kid a break. It says here it takes an hour to get an x 47 00:03:14,260 --> 00:03:16,200 -ray. First person to read this fucking thing all day. 48 00:03:19,640 --> 00:03:20,940 Don't get me started on those. 49 00:03:23,320 --> 00:03:24,320 How are you feeling? 50 00:03:25,240 --> 00:03:26,240 I'm good. 51 00:03:27,820 --> 00:03:29,420 You know, I take Lexapro. 52 00:03:29,940 --> 00:03:32,040 It helps with panic attacks, not just depression. 53 00:03:32,320 --> 00:03:33,460 Promise? I'm fine. 54 00:03:34,920 --> 00:03:36,140 Sorry about that, Mrs. Torres. 55 00:03:36,910 --> 00:03:40,050 Are you okay? I thought you were going to pass out. Yep, all good. 56 00:03:40,530 --> 00:03:42,150 Let's just pick up where we left off. 57 00:03:44,290 --> 00:03:50,150 Mrs. Torres presents with one week of painful swollen right calf. No trauma, 58 00:03:50,150 --> 00:03:52,510 fever, no history of hypercoagulable state. 59 00:03:52,790 --> 00:03:56,690 However, she did take a 15 -hour bus ride from Orlando to Pittsburgh last 60 00:03:57,430 --> 00:04:02,650 Mrs. Torres, we're concerned about a possible blood clot in your leg that can 61 00:04:02,650 --> 00:04:03,790 lead to serious complications. 62 00:04:04,330 --> 00:04:06,130 We need to do an ultrasound, but... 63 00:04:06,430 --> 00:04:09,390 No need to worry. If it's positive, we can treat with a blood thinner. 64 00:04:09,830 --> 00:04:12,830 Bueno. If there's something I learned, it's to stop worrying. 65 00:04:13,550 --> 00:04:16,089 Can all you worries add a single moment to your life? 66 00:04:20,050 --> 00:04:21,769 Start to the lab. They said one's critical. 67 00:04:22,130 --> 00:04:25,370 I'm supposed to call those up. I know. Every time they try, the red phone's 68 00:04:25,370 --> 00:04:29,610 busy. Jesus Christ, this was resulted 25 minutes ago. Sodium 112. 69 00:04:30,870 --> 00:04:31,870 Mohan. 70 00:04:32,890 --> 00:04:35,330 Bring us some salt on your patient before he seizes. 71 00:04:36,640 --> 00:04:40,580 Where are we? Kidney stone patient's not obstructed. Just waiting on meds. 72 00:04:40,760 --> 00:04:44,360 Ortho's performing the replantation on our water slide trauma. A perforated 73 00:04:44,360 --> 00:04:47,400 diverticulitis patient, Howard, made it through surgery. 74 00:04:47,780 --> 00:04:51,860 And I'm calling the CYF resource navigator to see if we're getting 75 00:04:51,860 --> 00:04:54,100 emergency foster care for baby Jane Doe. 76 00:04:54,540 --> 00:04:58,780 Other than that, labs and x -rays are way behind, but our golden girls are 77 00:04:58,780 --> 00:04:59,780 getting their steps done. 78 00:05:01,520 --> 00:05:05,120 Does Robbie usually leave as soon as the shift ends, or does he like to stick 79 00:05:05,120 --> 00:05:07,060 around for all the handoffs and night shifts? 80 00:05:07,740 --> 00:05:10,180 Depends. He's usually pretty good about getting out of here. 81 00:05:14,220 --> 00:05:17,420 Shortness of breath in top 16. He could totally decompensate. 82 00:05:19,460 --> 00:05:23,460 I'm hoping to catch another intubation before 7. One more gets me to 3 in my 83 00:05:23,460 --> 00:05:24,460 first week. 84 00:05:24,580 --> 00:05:25,580 Probably a record. 85 00:05:27,940 --> 00:05:29,440 I'm looking for an easy one. 86 00:05:30,190 --> 00:05:32,070 Chef Dan's in two hours. 87 00:05:32,890 --> 00:05:35,010 You're supposed to pick up the stable patients in order. 88 00:05:35,590 --> 00:05:37,570 Do you need a second opinion on that? 89 00:05:38,410 --> 00:05:39,410 No. 90 00:05:40,570 --> 00:05:44,450 Dr. McKay. Yeah. A girl named Kiki came into reception looking for you. Kiki? 91 00:05:44,790 --> 00:05:47,210 She said she'd be in the park. Yeah, great. Thanks. 92 00:05:52,050 --> 00:05:55,650 Hey, I think the labs are back on your PID patient. 93 00:05:56,050 --> 00:05:57,050 Thanks. 94 00:05:57,870 --> 00:05:58,870 Is everything okay? 95 00:06:01,760 --> 00:06:02,760 Fantastic. 96 00:06:06,300 --> 00:06:09,420 Langdon. Kind of hoping I would never see him again. 97 00:06:10,540 --> 00:06:12,800 You know, maybe he's changed. 98 00:06:15,780 --> 00:06:18,140 When you got a sec, there's something... Santos! 99 00:06:18,720 --> 00:06:20,760 I need you to pick up food poisoning in 12. 100 00:06:21,320 --> 00:06:22,380 Yeah, sure, why not? 101 00:06:22,880 --> 00:06:26,660 What? No snark? No pushback? What have you done with Santos? 102 00:06:27,060 --> 00:06:28,920 Only two hours to go. 103 00:06:29,160 --> 00:06:30,160 I surrender. 104 00:06:31,550 --> 00:06:32,550 That's a spirit. 105 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 How's Becca? 106 00:06:40,390 --> 00:06:41,390 She's good. 107 00:06:41,930 --> 00:06:44,890 I'm trying to call her a living community, but they are not picking up. 108 00:06:45,690 --> 00:06:46,690 Why are you calling them? 109 00:06:48,230 --> 00:06:50,270 Because I don't know anything about this Adam person. 110 00:06:51,190 --> 00:06:54,810 I mean, they've been dating for six months, and I don't know anything. 111 00:06:55,920 --> 00:06:59,300 She never said anything about wanting a boyfriend or even liking anyone. 112 00:06:59,700 --> 00:07:01,580 That doesn't mean she hasn't thought about it. 113 00:07:02,340 --> 00:07:04,900 I don't want to think about my sister thinking about having sex. 114 00:07:05,500 --> 00:07:07,920 I mean, you could say he didn't take advantage of her. 115 00:07:08,460 --> 00:07:09,580 Middle Hill just let it happen. 116 00:07:10,440 --> 00:07:13,620 Why didn't they tell me? Well, maybe they didn't know about it. Six months, 117 00:07:13,620 --> 00:07:14,620 had to have known. 118 00:07:15,620 --> 00:07:18,300 Maybe it was a mistake choosing Middle Hill. 119 00:07:18,540 --> 00:07:23,360 I mean, we saw a lot of good places, but that is where Becca wanted to go. 120 00:07:24,420 --> 00:07:26,580 Are you... Becca's legal guardian? 121 00:07:27,200 --> 00:07:30,660 No, I have durable power of attorney, but we did this thing called supportive 122 00:07:30,660 --> 00:07:33,920 decision -making where she can make her own decisions. 123 00:07:35,020 --> 00:07:36,020 There you go. 124 00:07:36,460 --> 00:07:38,140 Well, this is different. Why? 125 00:07:38,780 --> 00:07:39,860 Because it is. 126 00:07:43,920 --> 00:07:47,820 My son, he's not moving. 127 00:08:00,240 --> 00:08:02,700 I got a hot and unresponsive child. I need a room, Dana. 128 00:08:03,060 --> 00:08:04,060 Trauma, too. 129 00:08:04,960 --> 00:08:06,300 We need a core temp ASAP. 130 00:08:07,780 --> 00:08:09,740 Hi, I'm Dr. Al -Hashimi. Are you Mom? 131 00:08:10,000 --> 00:08:12,200 Brenda, is there Mindy? And this is... Micah. 132 00:08:13,720 --> 00:08:17,640 Has Micah been sick with a fever? No, he was fine all day. I found him in the 133 00:08:17,640 --> 00:08:18,640 car. 134 00:08:19,820 --> 00:08:21,320 Pupils are sluggish but reactive. 135 00:08:22,400 --> 00:08:23,500 No reaction to pain. 136 00:08:26,240 --> 00:08:28,220 Airway is patent with low tidal volume. 137 00:08:29,550 --> 00:08:30,550 Set up for intubation? 138 00:08:31,630 --> 00:08:33,850 Heart rate is 22 in 10 seconds. That's 132. 139 00:08:34,130 --> 00:08:35,130 Do you know his weight? 140 00:08:35,650 --> 00:08:37,789 No. Joy, the Proslow? The what? 141 00:08:38,030 --> 00:08:41,110 The Proslow tape gives us all the drug doses based on length. 142 00:08:41,530 --> 00:08:42,530 Assisting with ventilation. 143 00:08:42,630 --> 00:08:43,630 Somebody call respiratory. 144 00:08:44,049 --> 00:08:45,650 You said you just found him in the car? 145 00:08:45,870 --> 00:08:49,930 I was working in the garden while he rode his trike in the driveway. One 146 00:08:49,930 --> 00:08:53,450 he was there, and then he wasn't. I thought he had gone into the house, but 147 00:08:53,450 --> 00:08:55,910 couldn't find him anywhere. He must have gotten... 148 00:08:56,330 --> 00:09:01,150 Tired and climbed in and fallen asleep. By the time I found him, I couldn't wake 149 00:09:01,150 --> 00:09:02,850 him up. How long was he in there? 150 00:09:03,250 --> 00:09:07,270 Maybe 15 minutes or 20. And the car was just unlocked. 151 00:09:08,670 --> 00:09:09,950 It's a safe neighborhood. 152 00:09:10,230 --> 00:09:11,230 Joy? 153 00:09:11,690 --> 00:09:17,790 Okay, so you're going to want to start at the head, measure the length, 154 00:09:17,930 --> 00:09:19,310 and then read it off. 155 00:09:20,750 --> 00:09:22,070 Approximate weight is 25 kilograms. 156 00:09:22,410 --> 00:09:23,850 250 bullets of LR. 157 00:09:24,330 --> 00:09:27,930 I have doses for rock and ketamine. Almost no tone. I can do this dot med. 158 00:09:28,830 --> 00:09:30,430 It's easy enough to bag. Let's wait for RP. 159 00:09:30,650 --> 00:09:34,630 When the temperature is this high, the muscles can lose their strength. So 160 00:09:34,630 --> 00:09:35,870 going to help him breathe through the tooth. 161 00:09:36,930 --> 00:09:38,750 Rectal temp is 105 .5. 162 00:09:39,230 --> 00:09:40,009 Heat stroke. 163 00:09:40,010 --> 00:09:42,990 Ice packs to the groin and axilla. See if we have an arctic sun that's not in 164 00:09:42,990 --> 00:09:44,390 use. We need all the ice we can get. 165 00:09:45,590 --> 00:09:47,050 And a pediatric body bag. 166 00:09:50,830 --> 00:09:53,970 Still waiting on your Ketorolac pills. I will keep following up with the 167 00:09:53,970 --> 00:09:56,910 pharmacy. I told my son I would meet him at the park. We always watch the 168 00:09:56,910 --> 00:09:59,970 fireworks together. Sorry, Mr. Green, we won't forget about you. All right. 169 00:10:05,110 --> 00:10:06,170 Heard you had a heart attack. 170 00:10:06,430 --> 00:10:07,790 I did not have a heart attack. 171 00:10:09,550 --> 00:10:11,210 Hey, Tamara, how are you feeling? 172 00:10:11,450 --> 00:10:12,470 I am totally fine. 173 00:10:13,830 --> 00:10:17,490 I'm glad to hear it. Hey, do you mind watching my patients for five minutes? I 174 00:10:17,490 --> 00:10:19,230 have to step out for a sec. No problem. 175 00:10:19,660 --> 00:10:21,900 Ogilvy, you want to get some air? 176 00:10:22,100 --> 00:10:25,480 I've got a good case for you. Might an intubation be required? 177 00:10:26,040 --> 00:10:29,600 No. It's an unhoused patient I've treated on the street team. 178 00:10:41,780 --> 00:10:42,780 Hi, Becca. 179 00:10:54,440 --> 00:10:55,660 I'm sorry I yelled at you. 180 00:10:56,460 --> 00:10:59,660 I was just surprised. 181 00:11:00,100 --> 00:11:01,640 The nurse said I can leave. 182 00:11:02,460 --> 00:11:06,080 Yeah, um, can we just finish our conversation first? About what? 183 00:11:07,560 --> 00:11:14,180 Look, I know you don't have to tell me anything. I just kind of hope you'd want 184 00:11:14,180 --> 00:11:15,180 to. 185 00:11:17,360 --> 00:11:21,680 When Adam asked you to have sex... He didn't ask me. I asked him. 186 00:11:23,480 --> 00:11:24,439 So you didn't... 187 00:11:24,440 --> 00:11:25,440 Pressure? No. 188 00:11:26,480 --> 00:11:28,500 So you wanted to have sex? 189 00:11:29,860 --> 00:11:32,320 I wanted to have sex. Sex is great. 190 00:11:32,600 --> 00:11:35,080 We talked about sex in my mind and body class. 191 00:11:35,300 --> 00:11:36,880 I told my therapist, too. 192 00:11:39,700 --> 00:11:43,760 You have pancreatitis in your three still waiting for you. Can I go now? 193 00:11:44,060 --> 00:11:45,280 Just one second. 194 00:11:45,600 --> 00:11:47,720 I'll be right there. I'm just going to walk my sister out. 195 00:11:53,940 --> 00:11:55,620 Yep, sorry, I'm right behind you. 196 00:11:58,080 --> 00:12:02,300 Curtis Larson, 42, called to the golf course for combative behavior with his 197 00:12:02,300 --> 00:12:05,520 buddies. No signs of trauma, just alcohol in the breath. 198 00:12:05,720 --> 00:12:06,860 Seems to have calmed down a bit. 199 00:12:07,220 --> 00:12:10,620 He was fighting us so hard we had to give four milligrams of Versed to get 200 00:12:10,620 --> 00:12:11,619 vitals in a line. 201 00:12:11,620 --> 00:12:15,220 Good BP, pulse ox 99 on two liters. Between the booze and the Versed, he'll 202 00:12:15,220 --> 00:12:16,260 sleeping it off for a while. 203 00:12:16,520 --> 00:12:17,660 Central 14, guys. 204 00:12:27,850 --> 00:12:30,710 Is her husband still in there with her? Yeah, she bodies with him. 205 00:12:31,090 --> 00:12:32,990 She needs a death note. I can't find McKay. 206 00:12:33,850 --> 00:12:34,850 Okay, I'll be right there. 207 00:12:34,970 --> 00:12:35,970 Okay. 208 00:12:36,310 --> 00:12:38,230 Have you seen McKay anywhere? 209 00:12:38,510 --> 00:12:39,510 No. 210 00:12:42,110 --> 00:12:44,070 Have you ever seen a xylosine wound? 211 00:12:44,330 --> 00:12:45,770 No. But you know what it is? 212 00:12:46,490 --> 00:12:50,670 Yes. Then you know its street name is Prank, and this shit is nasty and can 213 00:12:50,670 --> 00:12:51,670 to skin necrosis. 214 00:12:52,370 --> 00:12:53,830 I've never understood drug addiction. 215 00:12:54,530 --> 00:12:56,210 Well, you need to try. 216 00:12:56,910 --> 00:12:58,790 A little empathy goes a long way in this job. 217 00:12:59,130 --> 00:13:03,070 I am empathetic. I don't understand how an intelligent person allows themselves. 218 00:13:03,170 --> 00:13:06,850 Can make mistakes, heal themselves, take away the pain, hide from the abuse. 219 00:13:08,050 --> 00:13:09,730 A healer is not judges. 220 00:13:11,290 --> 00:13:13,730 Shouldn't we go to the crosswalk now? 221 00:13:14,570 --> 00:13:15,970 Okay, this is what we're doing. 222 00:13:16,470 --> 00:13:18,310 I see organ donation in my future. 223 00:13:18,810 --> 00:13:19,810 Sorry. 224 00:14:15,760 --> 00:14:16,860 How's it going, Kiki? 225 00:14:17,900 --> 00:14:18,900 Who's this? 226 00:14:19,500 --> 00:14:22,740 Oh, it's Uncle V. He's a student doctor here to help me. 227 00:14:23,340 --> 00:14:24,420 What's happening with you? 228 00:14:25,760 --> 00:14:28,140 My leg's getting stinky again. Yeah? 229 00:14:28,700 --> 00:14:29,720 Okay, let's take a look. 230 00:14:35,120 --> 00:14:36,700 Is that an injection site? 231 00:14:37,280 --> 00:14:40,720 No. No, xylosine wounds can show up anywhere. 232 00:14:41,320 --> 00:14:42,880 You still need to drink? 233 00:14:43,520 --> 00:14:44,520 Sometimes. 234 00:14:44,970 --> 00:14:46,250 Sometimes it's not good, Kiki. 235 00:14:46,510 --> 00:14:47,910 You know, it's nasty stuff. 236 00:14:48,170 --> 00:14:49,170 I'm trying to quit. 237 00:14:49,270 --> 00:14:50,470 How are you going about that? 238 00:14:51,050 --> 00:14:52,750 I go to meetings sometimes. 239 00:14:53,370 --> 00:14:54,370 Meetings are good. 240 00:14:54,670 --> 00:14:56,790 And not you seems even better. 241 00:15:00,270 --> 00:15:01,930 Okay, what's your plan, Uncle V? 242 00:15:06,130 --> 00:15:07,130 Uncle V, you okay? 243 00:15:08,050 --> 00:15:09,050 Yes. Yeah? 244 00:15:09,510 --> 00:15:10,510 Absolutely. 245 00:15:10,750 --> 00:15:13,830 My plan is clean with saline. 246 00:15:15,710 --> 00:15:17,810 Antibiotics? Meta honey to break down the eschar. 247 00:15:18,370 --> 00:15:19,370 And then? 248 00:15:21,410 --> 00:15:25,550 Redress with zero form and an ABD pad and acrylic spray. Yeah, that'll do it. 249 00:15:25,750 --> 00:15:29,230 You need to change this dressing every day, Kiki, okay? I don't think I can do 250 00:15:29,230 --> 00:15:32,630 that. We'll give you all the supplies you can do yourself. You won't even have 251 00:15:32,630 --> 00:15:33,630 to come back here. 252 00:15:33,910 --> 00:15:34,910 Yeah. 253 00:15:35,570 --> 00:15:37,030 Okay. Okay. 254 00:15:38,690 --> 00:15:39,910 Okay, pass the saline. 255 00:15:49,560 --> 00:15:52,300 Hey, I'm Dr. Whitaker. This is Dr. Santos. 256 00:15:52,900 --> 00:15:54,860 Roberto. Like Roberto Clemente. 257 00:15:56,280 --> 00:15:58,460 Oh, sorry. I don't know who that is. 258 00:16:00,080 --> 00:16:01,680 Pirates Hall of Famer Roberto Clemente. 259 00:16:02,200 --> 00:16:04,040 You don't watch baseball? 260 00:16:05,500 --> 00:16:07,040 Well, I'm from Nebraska. 261 00:16:07,560 --> 00:16:12,100 We went to a few Storm Chasers games as a kid. That's about it. No major league 262 00:16:12,100 --> 00:16:13,100 team, you know. 263 00:16:14,420 --> 00:16:16,040 All right. What happened to your elbow? 264 00:16:17,040 --> 00:16:23,840 O 'Neal Cruz hits a walk -off tater, right? And I catch it, you know, but 265 00:16:23,840 --> 00:16:27,940 somebody fell on top of me. And I think I heard a pop, but hard to tell with all 266 00:16:27,940 --> 00:16:28,799 the screaming. 267 00:16:28,800 --> 00:16:30,120 That sounds pretty dangerous. 268 00:16:30,560 --> 00:16:33,240 You're not one of those guys who steals balls from kids, are you? 269 00:16:34,540 --> 00:16:37,080 I didn't steal this. I wouldn't do that. I would never do that. I would never do 270 00:16:37,080 --> 00:16:38,080 that. 271 00:16:39,020 --> 00:16:40,560 Can you move your fingers for me? 272 00:16:43,740 --> 00:16:44,740 And the thumb? 273 00:16:47,609 --> 00:16:49,930 No. You know what? We can put that in a balloon. 274 00:16:50,770 --> 00:16:53,270 No, thanks. I think I will hold on to this. 275 00:16:54,790 --> 00:16:59,130 Okay. You know what? We can put you in a sling, and then you can hold on to the 276 00:16:59,130 --> 00:17:00,170 ball while we examine you. 277 00:17:02,370 --> 00:17:03,370 Okay. Yeah, I guess. 278 00:17:05,890 --> 00:17:09,710 You're going to throw in an IV and start with four morphine? No, no, no, no. I 279 00:17:09,710 --> 00:17:10,710 don't want to be knocked out. 280 00:17:11,290 --> 00:17:14,930 No, it's a low dose. You won't be knocked out. It'll just help with the 281 00:17:14,930 --> 00:17:15,930 might make you a little drowsy. Oh. 282 00:17:16,750 --> 00:17:17,770 I need to stay alert. 283 00:17:18,790 --> 00:17:19,790 Okay. 284 00:17:20,010 --> 00:17:24,390 We will order you an X -ray. Just please let us know if you change your mind. 285 00:17:25,430 --> 00:17:26,430 Okay, yeah. 286 00:17:30,230 --> 00:17:31,870 Temp is down to 103 .5. 287 00:17:32,790 --> 00:17:34,470 On way to 98 .6. 288 00:17:34,870 --> 00:17:38,810 102, we take him off the ice. Otherwise, we can overshoot and cause hypothermia. 289 00:17:39,290 --> 00:17:40,650 I put in orders for CK. 290 00:17:41,370 --> 00:17:42,950 What does the CK tell us, Julie? 291 00:17:43,870 --> 00:17:45,910 Raptor from muscle breakdown can take out the kidneys. 292 00:17:46,640 --> 00:17:48,080 More concerned about his brain. 293 00:17:54,620 --> 00:17:59,200 It's two times a day for three days, and a nurse can crush it up. Dr. Langdon 294 00:17:59,200 --> 00:18:00,200 already told me. 295 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 Okay, bye, Mel. 296 00:18:02,000 --> 00:18:03,620 I'll see you at fireworks. 297 00:18:03,880 --> 00:18:07,700 Oh, I was going to watch fireworks with Adam and his parents. 298 00:18:08,980 --> 00:18:10,760 Where? At the park. 299 00:18:11,100 --> 00:18:12,100 They're picking us up. 300 00:18:12,320 --> 00:18:13,400 They go every year. 301 00:18:13,640 --> 00:18:16,100 We always watch the fireworks together. I have your headphones. 302 00:18:16,570 --> 00:18:17,610 Adam said he has extra. 303 00:18:18,630 --> 00:18:21,070 Okay, well, do you have Adam's parents' phone number? 304 00:18:21,610 --> 00:18:22,610 Why? 305 00:18:22,950 --> 00:18:24,270 In case I need to reach them. 306 00:18:26,890 --> 00:18:27,890 I want to go now. 307 00:18:28,450 --> 00:18:29,850 I guess I could... Bye now. 308 00:18:33,270 --> 00:18:35,170 So how long have you been part of the street team? 309 00:18:35,570 --> 00:18:36,570 Oh, about a year. 310 00:18:37,690 --> 00:18:39,170 And why do you do it? 311 00:18:39,790 --> 00:18:42,870 Oh, most of these unhoused folks feel abandoned. Sorry. 312 00:18:43,500 --> 00:18:44,940 They, uh, don't trust easily. 313 00:18:45,420 --> 00:18:47,220 Meeting them where they're at makes a big difference. 314 00:18:48,240 --> 00:18:50,320 I've been trying to get Kiki to come by for a month. 315 00:18:51,580 --> 00:18:53,140 You should, uh, volunteer. 316 00:18:54,140 --> 00:18:56,240 It's great training. Street Team could always use the help. 317 00:18:57,960 --> 00:18:59,760 Yeah. Uh, maybe. 318 00:19:00,200 --> 00:19:01,200 Thank you. 319 00:19:01,700 --> 00:19:03,300 Hey, how did the deposition go? 320 00:19:03,900 --> 00:19:05,700 Um, I'm glad it's over. 321 00:19:06,420 --> 00:19:08,780 But I didn't feel good about it at all. 322 00:19:09,500 --> 00:19:12,220 You know, I'm still not supposed to talk about it. No, but you can talk about 323 00:19:12,220 --> 00:19:13,220 how you feel. 324 00:19:13,350 --> 00:19:15,950 Who do you have to talk to when things aren't going so good? Friends? 325 00:19:16,270 --> 00:19:17,270 Family? 326 00:19:17,510 --> 00:19:20,090 Actually, I don't really have any. Hey, McKay, where have you been? 327 00:19:20,410 --> 00:19:21,770 Oh, I stepped out. 328 00:19:22,050 --> 00:19:23,690 Did you tell anybody? 329 00:19:23,990 --> 00:19:26,530 I was treating a young woman I met on the street team. 330 00:19:26,810 --> 00:19:28,130 Did she check in as a patient? 331 00:19:28,870 --> 00:19:30,550 No, we treated her in the park. 332 00:19:32,370 --> 00:19:33,370 We? 333 00:19:34,790 --> 00:19:38,090 I, uh, I took Opal B. Oh, okay, so... 334 00:19:38,490 --> 00:19:42,190 You treated her outside the ED on PTMC's diamond. You brought a medical student 335 00:19:42,190 --> 00:19:45,490 with you. Right when we're in the middle of crisis mode and we need all hands on 336 00:19:45,490 --> 00:19:48,590 deck. I'm gone for ten minutes. Talk. When you're here, I need you to be here. 337 00:19:48,790 --> 00:19:50,910 And while you stepped out, Roxy died. 338 00:19:53,390 --> 00:19:54,390 What? 339 00:19:58,650 --> 00:19:59,509 Oh, man. 340 00:19:59,510 --> 00:20:00,510 I'm sorry. 341 00:20:01,330 --> 00:20:03,310 I didn't think she would be gone that quickly. 342 00:20:06,870 --> 00:20:07,870 Excuse me? 343 00:20:08,899 --> 00:20:10,900 She took a nasty fall, her shoulder. 344 00:20:11,440 --> 00:20:14,480 Screamed in pain when we put the ties on her. Hello, I'm Dr. Rabinovich. This is 345 00:20:14,480 --> 00:20:15,480 Dr. McKay. 346 00:20:15,560 --> 00:20:17,440 Agents Correa and Russo. 347 00:20:17,880 --> 00:20:19,960 She needs to be looked at before we process her. 348 00:20:20,480 --> 00:20:21,480 What's your name, ma 'am? 349 00:20:23,720 --> 00:20:24,720 Anita. 350 00:20:25,120 --> 00:20:26,480 We're going to take care of you, okay? 351 00:20:27,600 --> 00:20:28,600 You say she fell? 352 00:20:29,080 --> 00:20:31,160 We'll conduct a sleep at her restaurant. 353 00:20:31,460 --> 00:20:34,540 When the kitchen took off, she was shoved down some alley stairs. 354 00:20:35,480 --> 00:20:38,740 Hey. Be a rotator, cuff tear, and AC separation? 355 00:20:40,520 --> 00:20:42,060 Let's put her in a chair, find her a room. 356 00:20:42,300 --> 00:20:43,300 South 19. 357 00:20:49,000 --> 00:20:50,000 Curtis. 358 00:20:51,980 --> 00:20:52,980 Dude. 359 00:20:53,140 --> 00:20:54,119 What happened? 360 00:20:54,120 --> 00:20:55,640 Medics had to sedate him to transport. 361 00:20:57,120 --> 00:20:58,680 Didn't realize he was such an angry drunk. 362 00:20:58,980 --> 00:21:00,120 So you've seen him drunk before? 363 00:21:00,440 --> 00:21:02,600 Sure. Yeah, but never like this. 364 00:21:03,050 --> 00:21:05,570 He tried to pick a fight with the guys in front of us. He said they were going 365 00:21:05,570 --> 00:21:07,170 too slow. That's what they call the cops. 366 00:21:07,890 --> 00:21:09,230 Could he have taken drugs? 367 00:21:09,870 --> 00:21:12,070 If he did, they were not the performance -enhancing kind. 368 00:21:13,230 --> 00:21:14,230 He shot a 112. 369 00:21:16,710 --> 00:21:19,030 We'll order labs. See what we can figure out. 370 00:21:19,770 --> 00:21:21,670 Uh, any family we can contact? 371 00:21:21,950 --> 00:21:24,850 I have no idea. We don't talk about that shit. How long is he going to be here? 372 00:21:25,070 --> 00:21:26,830 At least three or four hours until he silvers up. 373 00:21:27,670 --> 00:21:29,870 Cool. It's okay if I just come back around nine? 374 00:21:30,490 --> 00:21:31,970 Sure. Great, thanks. 375 00:21:35,880 --> 00:21:37,900 Need those removed so I can check her vital signs. 376 00:21:42,180 --> 00:21:43,460 Okay, tender over the IC. 377 00:21:50,780 --> 00:21:54,540 Can you lift your right arm up above your shoulder like this? 378 00:22:01,360 --> 00:22:03,420 Heart rate's 110, pulse ox 98. 379 00:22:04,040 --> 00:22:05,380 Painful. Our test is positive. 380 00:22:05,780 --> 00:22:06,780 Try a drop arm test. 381 00:22:07,300 --> 00:22:08,460 I'm going to lift your arm up. 382 00:22:10,240 --> 00:22:12,280 And you just lower it as slowly as you can, okay? 383 00:22:15,840 --> 00:22:16,840 Positive drop arm test. 384 00:22:17,480 --> 00:22:20,520 What's that mean? That means that she's going to require an x -ray. It's most 385 00:22:20,520 --> 00:22:24,200 likely a rotator cuff tear, which sometimes can come with a fracture. We 386 00:22:24,200 --> 00:22:26,100 x -ray to rule it out. How long is that going to take? 387 00:22:27,460 --> 00:22:30,360 Our computers are down today. Everything's moving a little slower than 388 00:22:30,460 --> 00:22:31,740 but we will fast track her. 389 00:22:32,020 --> 00:22:33,020 Is there anyone? 390 00:22:33,050 --> 00:22:34,230 You want us to call Pernita? 391 00:22:34,610 --> 00:22:35,610 No phone calls. 392 00:22:36,650 --> 00:22:37,650 Got a bathroom? 393 00:22:46,870 --> 00:22:47,870 Right there. 394 00:22:50,130 --> 00:22:53,430 I do not want these guys here any longer than they need to be, so let's find x 395 00:22:53,430 --> 00:22:54,450 -ray and fast -track this one. 396 00:22:54,670 --> 00:22:58,170 Your family might be worried. Maybe I can call them. No, no, no. Just stay 397 00:22:58,170 --> 00:23:00,730 her. Make sure she has everything she needs. We treat her injury, and that's 398 00:23:00,830 --> 00:23:01,830 Okay. 399 00:23:03,600 --> 00:23:04,600 Jaime Guerrero to window three, please. 400 00:23:05,600 --> 00:23:07,440 Jaime Guerrero to window three. 401 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 Got a lateral. 402 00:23:36,810 --> 00:23:37,810 Best I could. 403 00:23:38,350 --> 00:23:40,150 Posterior dislocation, no fracture. 404 00:23:40,590 --> 00:23:41,590 Thanks. 405 00:23:42,170 --> 00:23:44,850 Okay, good news, Roberto. No broken bones. 406 00:23:45,110 --> 00:23:48,550 But the elbow joint is dislocated, and we need to get the ball back in the 407 00:23:48,550 --> 00:23:53,070 socket. The best way is with sedation and pain meds. No, no, no. I know you 408 00:23:53,070 --> 00:23:56,810 no morphine, but we can put local anesthetic into the joint to block the 409 00:23:56,870 --> 00:23:59,250 That way you won't be sedated. Oh, thanks, Doc. 410 00:23:59,690 --> 00:24:01,990 Just give me a bullet to bite off. 411 00:24:07,000 --> 00:24:11,220 The Red Joe's over in Green Tree. Oh, man, I love that place. What I wanted 412 00:24:11,220 --> 00:24:15,180 employees. So ICE is here. People are leaving the waiting room. 10 patients 413 00:24:15,180 --> 00:24:17,960 ready. What should I do? Just tell them the truth and hope they stay for the 414 00:24:17,960 --> 00:24:18,960 treatment that they need. 415 00:24:19,260 --> 00:24:22,400 Martha took off. I'm going to call her when I get a chance. Oh, shit. Yeah, 416 00:24:22,400 --> 00:24:25,600 sure she's okay. Will you call the EVS department too and let them know? Will 417 00:24:25,600 --> 00:24:28,680 do. All right, hold down the fort. Let us know if you need backup. You got it. 418 00:24:29,460 --> 00:24:31,600 Can't we just tell the agents to fuck off? 419 00:24:32,100 --> 00:24:33,920 They are not going to leave without their patient. 420 00:24:34,520 --> 00:24:35,620 We just need to treat her. 421 00:24:36,090 --> 00:24:37,090 Even if she's undocumented? 422 00:24:37,450 --> 00:24:41,290 All patients, regardless of immigration status, have the right to emergency care 423 00:24:41,290 --> 00:24:42,290 under EMTALA. 424 00:24:43,710 --> 00:24:46,490 Prenita is next in line for x -ray. Okay, good. Thank you. 425 00:24:49,090 --> 00:24:50,890 Propofol is down to 100 mics per minute. 426 00:24:51,230 --> 00:24:54,250 Temp is 101 .8. Great. Let's get him off the ice. 427 00:24:54,670 --> 00:24:58,930 Okay, hands on my count. One, two, three. 428 00:25:02,070 --> 00:25:03,070 What's the latest? 429 00:25:04,380 --> 00:25:05,380 We got some arm movement. 430 00:25:06,460 --> 00:25:07,460 That's a good sign. 431 00:25:09,800 --> 00:25:12,500 And pupils are minimally reactive. 432 00:25:14,700 --> 00:25:15,760 Planters are down going. 433 00:25:16,820 --> 00:25:18,140 All encouraging signs. 434 00:25:21,060 --> 00:25:23,080 Any luck getting a lawyer for our detainee? 435 00:25:23,280 --> 00:25:24,280 Uh, no. 436 00:25:24,440 --> 00:25:25,440 Keep him posted. 437 00:25:33,420 --> 00:25:34,420 It's a pretty bracelet. 438 00:25:36,100 --> 00:25:37,480 My daughter made it for me. 439 00:25:39,980 --> 00:25:43,000 She doesn't know where I am. I just want her to know that I'm okay. 440 00:25:45,820 --> 00:25:48,220 You seriously won't let her make a phone call? 441 00:25:48,460 --> 00:25:49,480 Not until she's processed. 442 00:25:50,840 --> 00:25:51,840 Unbelievable. 443 00:25:53,860 --> 00:25:55,580 Thanks, and just let me know when she gets back. 444 00:25:57,000 --> 00:25:59,680 One other thing. Do you have a resident named Adam? 445 00:26:00,940 --> 00:26:03,700 I was wondering if I could get his parents' phone number. Nope. 446 00:26:03,940 --> 00:26:05,680 Red phone is for emergencies only. 447 00:26:05,900 --> 00:26:07,140 This is kind of an emergency. 448 00:26:09,480 --> 00:26:10,480 Sorry. Bye. 449 00:26:12,100 --> 00:26:16,160 Hey, Mel, we need an R3 to supervise a reduction in North 4. Are you free? 450 00:26:16,560 --> 00:26:17,560 Uh, I guess. 451 00:26:18,460 --> 00:26:21,920 Should we move the deceased woman in Central 9 to viewing? 452 00:26:22,420 --> 00:26:25,440 Uh, no. Let's leave the husband in there for a little while longer. We need the 453 00:26:25,440 --> 00:26:27,220 room. We're not moving her yet. 454 00:26:28,000 --> 00:26:29,060 Okay. Sorry. 455 00:26:30,060 --> 00:26:31,160 I need to do a room check. 456 00:26:32,660 --> 00:26:34,700 Heat's ITU says they'll have the beds soon. 457 00:26:35,120 --> 00:26:36,120 Okay. 458 00:26:41,380 --> 00:26:42,380 So what do we think? 459 00:26:43,140 --> 00:26:44,140 About what? 460 00:26:44,840 --> 00:26:46,700 The mom of our heat stroke kid. 461 00:26:46,920 --> 00:26:49,740 Uh, that is not our job. That is what CYF is for. 462 00:26:50,620 --> 00:26:51,860 So you think it was on purpose? 463 00:26:52,240 --> 00:26:53,400 No, I did not say that. 464 00:26:54,460 --> 00:26:55,480 I just don't buy it. 465 00:26:55,740 --> 00:26:57,040 She lost her kid at home? 466 00:26:57,500 --> 00:26:58,560 Plus, she just looks guilty. 467 00:26:58,760 --> 00:26:59,760 Has anyone seen her cry? 468 00:27:01,860 --> 00:27:04,760 People don't always respond to trauma the way you expect them to. 469 00:27:05,240 --> 00:27:06,440 Stay focused on the kid. 470 00:27:10,660 --> 00:27:12,920 BP 78042, stats 87. 471 00:27:13,320 --> 00:27:14,700 You having some pain again, Mr. Green? 472 00:27:16,160 --> 00:27:17,500 Mr. Green? This one's yours? 473 00:27:18,140 --> 00:27:21,760 Yeah, a kidney stone, possible vasovagal. Can't assume that we need 474 00:27:21,760 --> 00:27:22,820 here. Does he have an ID? 475 00:27:23,440 --> 00:27:24,680 No, he didn't need one. 476 00:27:25,940 --> 00:27:27,020 Hypotensive and hypoxic. 477 00:27:28,600 --> 00:27:29,820 Clear trauma room? Yes. 478 00:27:31,340 --> 00:27:34,160 He was just waiting on his discharge meds, pain -free. 479 00:27:36,140 --> 00:27:39,380 A few more patients are gone from chair stop. His team took off, too. 480 00:27:40,360 --> 00:27:42,940 History of renal coli, key in positive urine, BP crashing. 481 00:27:43,340 --> 00:27:45,700 Key in positive urine doesn't always mean kidney stone. 482 00:27:45,980 --> 00:27:48,100 Two anti -cubital lines, biggest ones we've got. 483 00:27:48,320 --> 00:27:49,320 E -fast. 484 00:27:49,600 --> 00:27:51,400 Let's get two units of whole blood hung, please. 485 00:27:52,940 --> 00:27:53,940 Good. 486 00:27:55,940 --> 00:27:56,980 Who worked up this patient? 487 00:27:57,460 --> 00:27:58,460 I did. 488 00:27:58,580 --> 00:28:02,760 Ultrasound showed dilated ureter and mild left hydronephrosis consistent with 489 00:28:02,760 --> 00:28:04,980 this history of renal colic. What about the aorta? 490 00:28:05,560 --> 00:28:06,600 I didn't look at the aorta. 491 00:28:07,600 --> 00:28:08,600 Who did you present to? 492 00:28:08,920 --> 00:28:11,660 Dr. Mohan. You said the rest of the ultrasound was normal. I meant that the 493 00:28:11,660 --> 00:28:12,660 other kidney was normal. 494 00:28:15,420 --> 00:28:18,520 Eight centimeter triple A with massive free fluid. I'm sure you make any reason 495 00:28:18,520 --> 00:28:20,060 bleeding out. Okay, go with the MTP. 496 00:28:20,620 --> 00:28:23,560 16 gauge in the left AC, two units whole blood on the infuser. 497 00:28:25,130 --> 00:28:27,690 Well, assisting ventilation, breast diagonal. 498 00:28:28,970 --> 00:28:30,230 Okay, who wants to intubate? 499 00:28:32,910 --> 00:28:34,150 Everybody? Sure. 500 00:28:34,750 --> 00:28:37,390 Okay, call for six more units of whole blood euthybocal surgery. 501 00:28:37,690 --> 00:28:41,050 If we stay ahead of them, we might get them up to the OR. Here we go. 502 00:28:56,360 --> 00:29:00,320 We're lightening up his sedation to see if he has any purposeful movements. If 503 00:29:00,320 --> 00:29:02,520 so, that will be an encouraging sign. 504 00:29:03,100 --> 00:29:04,300 Can you be back tomorrow? 505 00:29:06,740 --> 00:29:10,420 There's no certainty as to how much recovery Michael will have. 506 00:29:10,660 --> 00:29:13,420 His response over the next 24 hours will tell. 507 00:29:14,840 --> 00:29:21,120 There is a chance of cognitive impairment, but also a chance of 508 00:29:21,120 --> 00:29:22,120 recovery. 509 00:29:22,560 --> 00:29:24,900 Dr. Alashimi, the patient in 22 needs you. 510 00:29:27,580 --> 00:29:28,620 I will be right back. 511 00:29:45,480 --> 00:29:46,520 I'm in. Bag him. 512 00:29:46,820 --> 00:29:47,820 Thanks, Lieutenant. Good job. 513 00:29:48,100 --> 00:29:50,480 Unit 3 is up and running. I've got a 16 -day, DJ. 514 00:29:50,720 --> 00:29:52,080 That one goes on the rapid infuser. 515 00:29:52,380 --> 00:29:53,480 Good and tight away for him. 516 00:29:56,110 --> 00:29:59,590 Strong radial pulse. That's a very good sign. BP's up 86 over 52. 517 00:30:00,210 --> 00:30:01,210 Some progress. 518 00:30:01,270 --> 00:30:02,750 About two grams TXA? Yeah. 519 00:30:03,110 --> 00:30:04,890 What else do we give after four units of blood? 520 00:30:08,370 --> 00:30:12,050 Calcium gluconate to counteract hypocalcemia caused by the tissue 521 00:30:12,630 --> 00:30:15,450 Why don't you see if you can't squeeze a unit into that peripheral line? 522 00:30:19,250 --> 00:30:20,710 Should somebody place a central line? 523 00:30:20,910 --> 00:30:23,210 Long central line is slower than short large bore peripheral. 524 00:30:23,840 --> 00:30:25,840 The flow is proportional to the fourth power of the radius. 525 00:30:26,880 --> 00:30:27,880 Physics. 526 00:30:28,260 --> 00:30:29,260 Right. 527 00:30:30,780 --> 00:30:31,780 Okay. 528 00:30:33,380 --> 00:30:34,380 Bite down on this. 529 00:30:36,280 --> 00:30:37,280 Okay. 530 00:30:37,460 --> 00:30:38,920 I'm stabilizing the humerus. 531 00:30:39,220 --> 00:30:43,120 All right, after I supinate with traction, Dr. Whittaker will apply 532 00:30:43,120 --> 00:30:47,640 pressure on the proximal forearm. Okay, this is going to hurt like hell, 533 00:30:47,680 --> 00:30:48,680 Roberto. 534 00:30:48,780 --> 00:30:51,060 One, two, three. 535 00:30:53,520 --> 00:30:55,340 Okay, and then flexing at the elbow. 536 00:30:59,160 --> 00:31:03,860 His dolly's down 68. 537 00:31:04,160 --> 00:31:05,820 You know, it's five and six are up and running. 538 00:31:08,320 --> 00:31:09,340 I'm here for Garcia. 539 00:31:09,680 --> 00:31:11,720 Vascular can't come down. Triple A with hemorrhagic shock. 540 00:31:11,960 --> 00:31:15,400 Most of these die in the field. He was stable, presented with a history of 541 00:31:15,400 --> 00:31:17,420 colic. And nobody saw the triple A on ultrasound? 542 00:31:18,380 --> 00:31:19,380 Was this you? 543 00:31:19,680 --> 00:31:21,280 No. It was me. 544 00:31:23,440 --> 00:31:24,440 Looks like sinus attack. 545 00:31:24,800 --> 00:31:26,160 Nope, lost the pulse. It's PEA. 546 00:31:26,400 --> 00:31:27,119 Bag him. 547 00:31:27,120 --> 00:31:28,120 Over the start compression. 548 00:31:28,320 --> 00:31:30,460 I'm having a hard time staying out of the blood loss here. General gloves. 549 00:31:30,660 --> 00:31:31,740 Prep for a thoracotomy. 550 00:31:31,960 --> 00:31:35,320 Dr. Javadi, why don't you glove up and show Dr. Shamsi why you belong in the 551 00:31:37,080 --> 00:31:38,560 We can cross -temp the aorta. 552 00:31:39,000 --> 00:31:41,840 We can stop the blood flow from below the diaphragm. We can prep for use of 553 00:31:41,840 --> 00:31:42,840 heart and the brain. 554 00:31:46,160 --> 00:31:47,540 Tendly. Better get in there. 555 00:32:09,340 --> 00:32:14,920 Let me know when you have enough exposure 556 00:32:14,920 --> 00:32:20,720 Right there 557 00:32:23,920 --> 00:32:26,820 Do you need me on suction? No, there's no blood in the chest. It's all in the 558 00:32:26,820 --> 00:32:27,820 belly. Here, keep squeezing. 559 00:32:33,300 --> 00:32:34,400 It was just clamped. 560 00:32:36,100 --> 00:32:38,760 Heart is empty. Okay, Javadi, get in there. Internal compressions. Go. 561 00:32:43,780 --> 00:32:45,600 Put two more units on the rabbit infuser, please. 562 00:32:45,800 --> 00:32:46,800 They'll be units seven and eight. 563 00:32:54,260 --> 00:32:55,239 Neuro is intact. 564 00:32:55,240 --> 00:32:58,520 So we'll do a posterior splint, a thing, and an ortho referral. 565 00:32:59,440 --> 00:33:02,180 You know, I'm actually kind of impressed you did that without pain meds. 566 00:33:02,800 --> 00:33:03,800 Definitely worth it. 567 00:33:04,160 --> 00:33:08,380 You know, last year I caught McCutcheon's 300th career homer, but 568 00:33:08,380 --> 00:33:11,180 stole it from me. I promised myself I would never let that happen again. 569 00:33:13,100 --> 00:33:14,920 What if there's a new, right, the procedure? No. 570 00:33:15,470 --> 00:33:17,790 Yeah, you already filled in the t -sheets. Well, I'm already here. 571 00:33:17,990 --> 00:33:19,630 Yeah, I kind of had a handle. 572 00:33:19,910 --> 00:33:22,830 Can you just fill out the trash? You should probably finish it. Well, okay, 573 00:33:22,910 --> 00:33:24,630 someone do this. I don't, I don't, I don't care who. 574 00:33:27,390 --> 00:33:28,390 Yep. 575 00:33:37,410 --> 00:33:38,069 Where's Mrs. 576 00:33:38,070 --> 00:33:39,370 Azamendi? She stepped out. 577 00:33:40,250 --> 00:33:41,250 Stepped out? 578 00:33:46,960 --> 00:33:49,200 Feels like the heart's filling back up. Let's have a peek. 579 00:33:52,540 --> 00:33:53,540 Looks good. 580 00:33:54,180 --> 00:33:55,039 Really good. 581 00:33:55,040 --> 00:33:56,040 Strong radial pulse. 582 00:33:58,460 --> 00:34:00,160 Moist lap pads. Prep for transfer. 583 00:34:01,880 --> 00:34:04,600 Systolic in 94. It's the best so far. Can I go with you? 584 00:34:06,360 --> 00:34:07,360 He's my patient. 585 00:34:08,780 --> 00:34:09,780 Okay by me. 586 00:34:10,260 --> 00:34:11,260 Bring two extra units. 587 00:34:17,580 --> 00:34:18,580 Ice is in the building. 588 00:34:19,100 --> 00:34:20,100 Word travels fast. 589 00:34:20,280 --> 00:34:23,900 Yeah, we have a detainee with a rotator cuff there. Two of our nurses went home. 590 00:34:23,920 --> 00:34:26,219 They have temporary protective status, but they just don't feel safe. 591 00:34:30,120 --> 00:34:32,340 Um, I'm really sorry, Dr. 592 00:34:32,620 --> 00:34:34,520 Robbie. I should have checked the air. Too easy one to miss. 593 00:34:35,060 --> 00:34:37,620 Got a heartbeat back, though, so still smoke. 594 00:34:41,710 --> 00:34:46,270 I'm sorry, too. I should have asked Ogilvy if he'd checked the aorta. It's 595 00:34:46,270 --> 00:34:47,270 fault. It is. 596 00:34:48,030 --> 00:34:49,030 You're the senior resident. 597 00:34:49,530 --> 00:34:52,630 You don't look to others. Others look to you. I know. I'm really sorry. 598 00:34:52,870 --> 00:34:55,170 This is what happens when you bring your personal life into work. 599 00:34:55,389 --> 00:34:56,790 The patient almost died. I know. 600 00:34:58,570 --> 00:35:02,490 You have to think of these walls like a force field. You cannot let anything in. 601 00:35:02,690 --> 00:35:06,050 Your mother's not in here. She is out there. You keep everything out there. 602 00:35:06,050 --> 00:35:09,410 is the key. That is the difference between the best doctors and the ones 603 00:35:09,410 --> 00:35:10,410 don't make it. 604 00:35:10,589 --> 00:35:11,589 You're right. 605 00:35:13,210 --> 00:35:14,630 Maybe I just don't belong here. 606 00:35:19,790 --> 00:35:20,910 Benita's x -ray results? 607 00:35:21,630 --> 00:35:22,630 No fracture. 608 00:35:22,670 --> 00:35:25,990 Okay, we'll just have Jesse fit her for a sling, I guess, and then we have to 609 00:35:25,990 --> 00:35:26,928 discharge her. 610 00:35:26,930 --> 00:35:27,990 To the immigration guys? 611 00:35:28,670 --> 00:35:29,670 I'm afraid so. 612 00:35:32,570 --> 00:35:33,910 Okay, time for you to go. 613 00:35:34,490 --> 00:35:36,250 I was just having a chat with one of the speeders here. 614 00:35:37,360 --> 00:35:40,540 You can see how busy this department is, right? You've been nothing but a 615 00:35:40,540 --> 00:35:43,840 distraction and a disruption since you've been here. I'm already short 616 00:35:43,840 --> 00:35:47,200 and I just lost five nurses and half my environmental services team because you 617 00:35:47,200 --> 00:35:48,200 walked in. 618 00:35:48,860 --> 00:35:52,080 You know, patients come in here for help, right? Because they're either sick 619 00:35:52,080 --> 00:35:55,360 they're injured, and documented or undocumented, they have a right to 620 00:35:55,360 --> 00:35:56,360 care. 621 00:35:56,899 --> 00:35:59,600 TB, measles, fractures, none of it's getting treated because everybody's too 622 00:35:59,600 --> 00:36:02,200 scared to come in. But then they end up here anyway, but then it's too fucking 623 00:36:02,200 --> 00:36:04,800 late. So please, for the love of God, can you just go wait over there in the 624 00:36:04,800 --> 00:36:07,840 room with your detainees so I don't lose any more patients or staff? 625 00:36:10,200 --> 00:36:11,200 No problem, Doc. 626 00:36:22,560 --> 00:36:23,720 This is Asurmendi. 627 00:36:27,589 --> 00:36:28,770 Brenda, where are you going? 628 00:36:36,590 --> 00:36:37,850 Okay, okay, that's okay. 629 00:36:39,170 --> 00:36:42,210 Let's get you back inside to your son. That's okay, that's okay, that's okay. 630 00:36:45,670 --> 00:36:47,110 Come on, she's cleared to go. 631 00:36:48,590 --> 00:36:51,810 Hold on, she needs to sleep. It'll only take a minute. We're leaving. 632 00:36:52,310 --> 00:36:53,470 Hey man, you're hurting her. 633 00:36:56,080 --> 00:36:57,640 Jesus Christ, what's going on now? 634 00:37:15,400 --> 00:37:17,760 Don't say anything. You don't have to say anything. They can't make you say 635 00:37:17,760 --> 00:37:19,680 anything. We'll get you an attorney. I promise we'll get you out. 636 00:37:20,960 --> 00:37:22,420 Call the hospital attorney again. 637 00:37:22,990 --> 00:37:25,610 I can't believe this shit. Can you at least tell us where you're taking them? 638 00:37:26,090 --> 00:37:28,670 Is there a detention center near Pittsburgh? That's got to be where 639 00:37:28,670 --> 00:37:30,770 going, right? Could be hours before he's processed. 640 00:37:31,390 --> 00:37:32,390 I'll stay on it. 641 00:37:33,250 --> 00:37:34,270 What can we do? 642 00:37:35,530 --> 00:37:38,570 Uh, hey, Javadi, Javadi, please come back. 643 00:37:38,830 --> 00:37:42,810 Everybody, just go check on your patients, assure them, tell them what 644 00:37:42,850 --> 00:37:44,110 but please, everybody get back to work. 645 00:37:44,390 --> 00:37:46,610 Who's going to take Jesse's patient? I can do it, dear. 646 00:37:46,850 --> 00:37:47,850 Thanks, Perla. 647 00:37:49,210 --> 00:37:51,530 Hey, you okay? Yeah, I'm okay. You okay? 648 00:37:51,970 --> 00:37:54,900 Yeah. The lawyers are tied up with the cyber attacks upstairs. They probably 649 00:37:54,900 --> 00:37:55,900 won't come down for a while. 650 00:37:58,180 --> 00:38:00,980 Where's Elias with the heat stroke kid? I sent him up to Pete's ICU. 651 00:38:06,620 --> 00:38:07,620 What's going on? 652 00:38:08,280 --> 00:38:11,100 I found her outside wandering into the street. She almost got hit by a truck. 653 00:38:12,180 --> 00:38:13,260 I think it was intentional. 654 00:38:13,880 --> 00:38:17,080 Christ almighty. I told Nurse Kim not to let her out of her sight. We need to 655 00:38:17,080 --> 00:38:18,560 call a 302 and observe her. 656 00:38:18,760 --> 00:38:19,738 Danger to herself? 657 00:38:19,740 --> 00:38:21,100 Is she going to be able to see her kid? 658 00:38:21,610 --> 00:38:23,350 Not if she's on an involuntary cycle. 659 00:38:23,690 --> 00:38:26,550 What happens if he's ready to be discharged before she is? 660 00:38:26,830 --> 00:38:30,370 Does she have a partner or a relative we can call? I can find out. Why don't you 661 00:38:30,370 --> 00:38:31,370 and I talk to her together? 662 00:38:31,570 --> 00:38:34,450 Sure. I just need to check on a patient and I will meet you there. 663 00:38:52,799 --> 00:38:54,340 Emma, have you seen this patient? 664 00:38:54,720 --> 00:38:58,540 Oh, I haven't. Oh, she took off when those ice guys arrested your nurse. 665 00:39:28,170 --> 00:39:29,910 Have you ever thought about hurting yourself? 666 00:39:34,750 --> 00:39:36,970 CBC and blood alcohol are back on your goal for Curtis Larson. 667 00:39:37,230 --> 00:39:38,230 0 .14. 668 00:39:38,450 --> 00:39:39,189 Copy that. 669 00:39:39,190 --> 00:39:41,410 Okay, we'll wait for the other labs. 670 00:39:41,650 --> 00:39:42,950 We'll need to sweep it off in the meantime. 671 00:39:45,090 --> 00:39:46,310 Hey, Gabriel, can you wait up a sec? 672 00:39:47,670 --> 00:39:50,130 Do you have Duke Eakin's chest x -ray? Yeah. How's it look? 673 00:39:51,090 --> 00:39:52,090 Radiologist still needs to read it. 674 00:39:52,310 --> 00:39:53,310 Can you pull it up for me? 675 00:40:01,390 --> 00:40:03,330 I've got to call the funeral home and start making arrangements. 676 00:40:03,690 --> 00:40:05,890 Take some time for yourself. 677 00:40:06,690 --> 00:40:07,690 How are you doing? 678 00:40:08,030 --> 00:40:09,890 Oh, you know, I've been better. 679 00:40:10,710 --> 00:40:14,170 I spend so much time with these people. You've become a part of their family. 680 00:40:14,210 --> 00:40:17,270 It's not like it is here where patients come and go. Don't stay for the night 681 00:40:17,270 --> 00:40:19,310 shift. I've got reinforcements coming in. 682 00:40:19,730 --> 00:40:22,470 I'd rather work. I don't know if I want to sit with this at home. Try. 683 00:40:22,710 --> 00:40:25,610 For once, just listen to me. Take the night off. I'll cover for you until I 684 00:40:25,610 --> 00:40:26,610 find someone else to come in. 685 00:40:36,400 --> 00:40:37,500 You think she's going to be okay? 686 00:40:39,360 --> 00:40:40,360 I don't know. 687 00:40:40,480 --> 00:40:42,340 I just hope she can forgive herself. 688 00:40:50,720 --> 00:40:53,140 I've noticed some tension between you and Dr. Santos. 689 00:40:53,980 --> 00:40:55,060 You two have history? 690 00:40:55,560 --> 00:40:58,460 Yeah, she doesn't like me very much. 691 00:41:01,620 --> 00:41:04,900 We worked together one time. 692 00:41:06,410 --> 00:41:08,330 was a pretty big asshole. 693 00:41:08,730 --> 00:41:15,050 She called me out on some things that I wasn't ready to face and I overreacted. 694 00:41:15,950 --> 00:41:19,470 I'm going to talk to her. I just haven't found the right time. 695 00:41:20,270 --> 00:41:21,270 Good. 696 00:41:22,130 --> 00:41:23,130 Well, 697 00:41:32,810 --> 00:41:33,810 you might be in here. 698 00:41:34,230 --> 00:41:35,230 What's going on? 699 00:41:36,960 --> 00:41:39,980 The deposition of my sister coming in has been a day. 700 00:41:41,640 --> 00:41:42,900 That's a good deposition. 701 00:41:44,160 --> 00:41:45,400 Is your sister okay? 702 00:41:47,340 --> 00:41:50,840 Yeah. She's in UTI, so meds will clear her. 703 00:41:51,080 --> 00:41:52,080 That's good. 704 00:41:54,360 --> 00:41:55,360 She's a boyfriend. 705 00:41:56,860 --> 00:41:57,920 She didn't tell me about. 706 00:41:59,040 --> 00:42:01,460 And other things she didn't tell me about. 707 00:42:01,680 --> 00:42:02,780 Maybe she didn't know how. 708 00:42:03,100 --> 00:42:04,100 She's having sex. 709 00:42:06,560 --> 00:42:07,560 Great sex. 710 00:42:09,080 --> 00:42:13,780 And she lied to me. I mean, she lied to my face for six months. My sister is a 711 00:42:13,780 --> 00:42:14,780 fucking liar. 712 00:42:16,480 --> 00:42:17,480 She's just cursed. 713 00:42:19,820 --> 00:42:20,820 It's how I feel. 714 00:42:22,220 --> 00:42:23,220 Look, kid. 715 00:42:24,260 --> 00:42:25,680 I say this with love. 716 00:42:26,760 --> 00:42:29,180 People got their own reasons for keeping secrets. 717 00:42:29,800 --> 00:42:31,800 Most times it's got nothing to do with you. 718 00:42:32,100 --> 00:42:34,440 I've seen Elf 164 times. 719 00:42:35,730 --> 00:42:37,590 Becca loves Elf, so we watch Elf. 720 00:42:38,670 --> 00:42:42,330 And she's got everything, and now she's got a boyfriend, and they're going to 721 00:42:42,330 --> 00:42:44,370 fall in love, and they're going to get married, and I'm going to be completely 722 00:42:44,370 --> 00:42:45,370 alone. 723 00:42:49,710 --> 00:42:51,390 Do I feel good to say that out loud? 724 00:42:53,730 --> 00:42:54,730 No. 725 00:42:56,650 --> 00:43:02,190 Mel, you're a good egg, but this is not about you. 726 00:43:03,950 --> 00:43:08,410 Lived a long time ago, quit feeling sorry for myself. Now come on, pity 727 00:43:08,410 --> 00:43:09,410 over. 728 00:43:17,210 --> 00:43:20,450 Okay, so this is your heart, and these are your lungs. 729 00:43:21,770 --> 00:43:22,770 They look okay? 730 00:43:23,130 --> 00:43:26,490 Yeah, it's this part right here, this space right between your lungs. It's 731 00:43:26,490 --> 00:43:30,330 called the mediastinum, and it is enlarged. It is too wide. 732 00:43:30,570 --> 00:43:31,570 From what? 733 00:43:32,490 --> 00:43:35,290 Can't really tell from the plain film. Could be any number of things. 734 00:43:35,510 --> 00:43:36,730 Yeah, stop the bullshit. 735 00:43:37,610 --> 00:43:39,110 It could be an enlarged thyroid. 736 00:43:39,630 --> 00:43:44,610 It could be enlarged lymph nodes from an infection. It could possibly be a 737 00:43:44,610 --> 00:43:45,610 tumor. 738 00:43:46,790 --> 00:43:48,310 You think I have lung cancer? 739 00:43:48,570 --> 00:43:49,610 Nope, I don't see that. 740 00:43:50,770 --> 00:43:54,150 The cancer of the lymph nodes is called lymphoma. And there are a lot of 741 00:43:54,150 --> 00:43:57,810 diseases of the aorta, which is this big artery that comes off the heart, which 742 00:43:57,810 --> 00:44:01,510 can get enlarged because of a weak spot in the wall, kind of like a... 743 00:44:01,850 --> 00:44:04,670 bubble in the tire that can have a blowout. 744 00:44:05,150 --> 00:44:11,270 And the only way to make sure is to do a CT scan of your chest today. 745 00:44:12,090 --> 00:44:13,350 How long does that take? 746 00:44:15,570 --> 00:44:16,990 A few hours, a couple hours. 747 00:44:19,630 --> 00:44:20,770 You're still going to be here? 748 00:44:25,410 --> 00:44:29,250 Yeah, I would not feel good about riding if I rushed this. 749 00:44:32,960 --> 00:44:33,960 This is important. 750 00:44:39,280 --> 00:44:40,280 Hey. 751 00:44:41,240 --> 00:44:44,760 I think the labs are back on your COPD patient. 752 00:44:45,100 --> 00:44:46,100 Saw him in the rack. 753 00:44:46,600 --> 00:44:47,600 Thanks. 754 00:44:48,760 --> 00:44:50,880 Look, I don't know how to say this. 755 00:44:52,480 --> 00:44:56,560 I know you don't like me. 756 00:44:57,780 --> 00:45:01,460 And that's fine. You don't have to. I just want to say I'm sorry. 757 00:45:02,250 --> 00:45:06,550 for being an asshole on your first day. That was completely inappropriate, and 758 00:45:06,550 --> 00:45:10,890 if I could take back what happened, I would, but I can't. 759 00:45:13,590 --> 00:45:14,590 Okay. 760 00:45:17,850 --> 00:45:19,670 Hey, I'm sorry. I just, I don't buy it. 761 00:45:20,410 --> 00:45:24,130 Everyone thinks you're just an addict who went to rehab, and you've convinced 762 00:45:24,130 --> 00:45:27,410 everyone here that you've changed, and you're owning up to your mistakes, and 763 00:45:27,410 --> 00:45:30,490 they welcome you back with open arms because you're still the golden boy, and 764 00:45:30,490 --> 00:45:31,490 think it's bullshit. 765 00:45:32,860 --> 00:45:33,940 I'm genuinely sorry. 766 00:45:34,740 --> 00:45:38,460 And I can promise you I have faced my fair share of punishment for what I did. 767 00:45:38,540 --> 00:45:40,040 You fucking stole drugs from the hospital. 768 00:45:40,680 --> 00:45:43,620 Only three people here actually know that. Have you told anyone else what you 769 00:45:43,620 --> 00:45:44,618 did? 770 00:45:44,620 --> 00:45:47,980 Have you? Look, I'm just trying to get through my first day back. You shouldn't 771 00:45:47,980 --> 00:45:51,360 even be here. I should have reported you to the state medical board. You should 772 00:45:51,360 --> 00:45:54,420 have lost your license and gone to prison. You don't know what I've been 773 00:45:54,420 --> 00:45:57,460 through. What you've been through? My wife threatened to divorce me, okay? I 774 00:45:57,460 --> 00:45:59,760 almost lost my kid. Yeah, that's what happens when you fuck up. 775 00:46:03,500 --> 00:46:06,440 You don't have to accept my apology. I just, I wanted to say it. 776 00:46:06,900 --> 00:46:07,900 Okay? 777 00:46:08,740 --> 00:46:10,360 You really want to atone for your sins? 778 00:46:11,300 --> 00:46:14,380 Tell everyone here you stole drugs and got kicked out of the ED because of it. 779 00:46:14,440 --> 00:46:16,000 Until then, stay out of my way. 780 00:46:25,100 --> 00:46:26,100 Oh, 781 00:46:27,740 --> 00:46:31,440 hi. The fuck? 782 00:46:31,960 --> 00:46:33,480 I'm just checking your vital signs. 783 00:46:33,740 --> 00:46:35,120 Where am I? 784 00:46:36,880 --> 00:46:38,160 What are you doing to me? 59128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.