Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,090 --> 00:00:39,090
What now?
2
00:00:39,330 --> 00:00:40,450
Now we wait.
3
00:00:41,410 --> 00:00:42,490
How long before?
4
00:00:43,270 --> 00:00:44,550
I have no idea.
5
00:00:45,150 --> 00:00:46,210
Could be hours.
6
00:00:46,650 --> 00:00:47,710
It doesn't feel right.
7
00:00:49,010 --> 00:00:51,690
Remember Robbie talked about... It still
feels wrong.
8
00:00:54,230 --> 00:00:55,770
This is Roxy's decision.
9
00:00:56,630 --> 00:00:59,350
Everything else in her life is out of
her control except this.
10
00:01:00,250 --> 00:01:02,170
She wants to go out on her own terms.
11
00:01:02,990 --> 00:01:04,709
Very few of us get to do that.
12
00:01:05,069 --> 00:01:06,170
I should pick up more patients.
13
00:01:11,880 --> 00:01:14,680
So Adam lives at Middle Hill? He lives
in Middle Hill.
14
00:01:15,000 --> 00:01:18,040
And he's three years older than you?
He's three years older than me.
15
00:01:18,940 --> 00:01:22,880
And he asked you to be his girlfriend
six months ago?
16
00:01:24,220 --> 00:01:29,020
He asked me to be his girlfriend at game
night, and I said yes.
17
00:01:29,740 --> 00:01:32,040
Got a patient waiting for a doctor.
Heard he's going 13.
18
00:01:32,460 --> 00:01:33,460
Okay, I'll be right there.
19
00:01:36,960 --> 00:01:39,420
Did Adam ask you if you wanted to have
sex?
20
00:01:40,020 --> 00:01:42,550
I, Mel, I... I don't know if I can tell
you.
21
00:01:43,290 --> 00:01:44,930
Of course you can tell me I'm your
sister.
22
00:01:45,290 --> 00:01:46,290
Well, it's private.
23
00:01:47,170 --> 00:01:49,730
Look, it's just, it's really important
that I know.
24
00:01:49,970 --> 00:01:51,110
Why? Because.
25
00:01:51,650 --> 00:01:58,190
Well, I can tell Dr. Langdon because Dr.
Langdon's my doctor, but I don't think
26
00:01:58,190 --> 00:02:02,330
I can tell you. Becca, just tell me. Why
are you yelling? I'm not yelling. It's
27
00:02:02,330 --> 00:02:04,210
just, look, it's really important that I
know.
28
00:02:04,450 --> 00:02:08,210
You're definitely yelling. Becca. Maybe
we should step outside for a minute. Why
29
00:02:08,210 --> 00:02:09,690
won't you tell me? Dr. King.
30
00:02:11,610 --> 00:02:12,610
Why don't you get some air?
31
00:02:16,570 --> 00:02:17,570
Sorry.
32
00:02:18,810 --> 00:02:19,810
Sorry.
33
00:02:25,310 --> 00:02:26,970
Hey, have you seen any of the x -ray
techs around?
34
00:02:27,250 --> 00:02:28,250
Nope.
35
00:02:30,590 --> 00:02:32,450
Got an update for me? I'm just checking
in.
36
00:02:32,970 --> 00:02:35,830
What are the chances of me getting out
of here on time, do you think?
37
00:02:36,050 --> 00:02:38,790
It's up to you, Cap. We can handle this.
Question us where you let us.
38
00:02:45,520 --> 00:02:46,640
Are you two getting along?
39
00:02:47,380 --> 00:02:49,100
I can play nice for another two hours.
40
00:02:52,600 --> 00:02:57,440
Kept calling me Doc. Didn't know he was
the real Doc until a few months in. He
41
00:02:57,440 --> 00:02:59,180
was keeping his secret life from me.
42
00:03:00,140 --> 00:03:01,580
Where are we with this chest x -ray?
43
00:03:02,140 --> 00:03:04,040
X -rays are still six or seven behind.
44
00:03:04,720 --> 00:03:05,720
When was the last time you checked?
45
00:03:07,600 --> 00:03:08,740
Maybe ten minutes ago.
46
00:03:09,600 --> 00:03:14,260
Yeah. Come on, give the kid a break. It
says here it takes an hour to get an x
47
00:03:14,260 --> 00:03:16,200
-ray. First person to read this fucking
thing all day.
48
00:03:19,640 --> 00:03:20,940
Don't get me started on those.
49
00:03:23,320 --> 00:03:24,320
How are you feeling?
50
00:03:25,240 --> 00:03:26,240
I'm good.
51
00:03:27,820 --> 00:03:29,420
You know, I take Lexapro.
52
00:03:29,940 --> 00:03:32,040
It helps with panic attacks, not just
depression.
53
00:03:32,320 --> 00:03:33,460
Promise? I'm fine.
54
00:03:34,920 --> 00:03:36,140
Sorry about that, Mrs. Torres.
55
00:03:36,910 --> 00:03:40,050
Are you okay? I thought you were going
to pass out. Yep, all good.
56
00:03:40,530 --> 00:03:42,150
Let's just pick up where we left off.
57
00:03:44,290 --> 00:03:50,150
Mrs. Torres presents with one week of
painful swollen right calf. No trauma,
58
00:03:50,150 --> 00:03:52,510
fever, no history of hypercoagulable
state.
59
00:03:52,790 --> 00:03:56,690
However, she did take a 15 -hour bus
ride from Orlando to Pittsburgh last
60
00:03:57,430 --> 00:04:02,650
Mrs. Torres, we're concerned about a
possible blood clot in your leg that can
61
00:04:02,650 --> 00:04:03,790
lead to serious complications.
62
00:04:04,330 --> 00:04:06,130
We need to do an ultrasound, but...
63
00:04:06,430 --> 00:04:09,390
No need to worry. If it's positive, we
can treat with a blood thinner.
64
00:04:09,830 --> 00:04:12,830
Bueno. If there's something I learned,
it's to stop worrying.
65
00:04:13,550 --> 00:04:16,089
Can all you worries add a single moment
to your life?
66
00:04:20,050 --> 00:04:21,769
Start to the lab. They said one's
critical.
67
00:04:22,130 --> 00:04:25,370
I'm supposed to call those up. I know.
Every time they try, the red phone's
68
00:04:25,370 --> 00:04:29,610
busy. Jesus Christ, this was resulted 25
minutes ago. Sodium 112.
69
00:04:30,870 --> 00:04:31,870
Mohan.
70
00:04:32,890 --> 00:04:35,330
Bring us some salt on your patient
before he seizes.
71
00:04:36,640 --> 00:04:40,580
Where are we? Kidney stone patient's not
obstructed. Just waiting on meds.
72
00:04:40,760 --> 00:04:44,360
Ortho's performing the replantation on
our water slide trauma. A perforated
73
00:04:44,360 --> 00:04:47,400
diverticulitis patient, Howard, made it
through surgery.
74
00:04:47,780 --> 00:04:51,860
And I'm calling the CYF resource
navigator to see if we're getting
75
00:04:51,860 --> 00:04:54,100
emergency foster care for baby Jane Doe.
76
00:04:54,540 --> 00:04:58,780
Other than that, labs and x -rays are
way behind, but our golden girls are
77
00:04:58,780 --> 00:04:59,780
getting their steps done.
78
00:05:01,520 --> 00:05:05,120
Does Robbie usually leave as soon as the
shift ends, or does he like to stick
79
00:05:05,120 --> 00:05:07,060
around for all the handoffs and night
shifts?
80
00:05:07,740 --> 00:05:10,180
Depends. He's usually pretty good about
getting out of here.
81
00:05:14,220 --> 00:05:17,420
Shortness of breath in top 16. He could
totally decompensate.
82
00:05:19,460 --> 00:05:23,460
I'm hoping to catch another intubation
before 7. One more gets me to 3 in my
83
00:05:23,460 --> 00:05:24,460
first week.
84
00:05:24,580 --> 00:05:25,580
Probably a record.
85
00:05:27,940 --> 00:05:29,440
I'm looking for an easy one.
86
00:05:30,190 --> 00:05:32,070
Chef Dan's in two hours.
87
00:05:32,890 --> 00:05:35,010
You're supposed to pick up the stable
patients in order.
88
00:05:35,590 --> 00:05:37,570
Do you need a second opinion on that?
89
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
No.
90
00:05:40,570 --> 00:05:44,450
Dr. McKay. Yeah. A girl named Kiki came
into reception looking for you. Kiki?
91
00:05:44,790 --> 00:05:47,210
She said she'd be in the park. Yeah,
great. Thanks.
92
00:05:52,050 --> 00:05:55,650
Hey, I think the labs are back on your
PID patient.
93
00:05:56,050 --> 00:05:57,050
Thanks.
94
00:05:57,870 --> 00:05:58,870
Is everything okay?
95
00:06:01,760 --> 00:06:02,760
Fantastic.
96
00:06:06,300 --> 00:06:09,420
Langdon. Kind of hoping I would never
see him again.
97
00:06:10,540 --> 00:06:12,800
You know, maybe he's changed.
98
00:06:15,780 --> 00:06:18,140
When you got a sec, there's something...
Santos!
99
00:06:18,720 --> 00:06:20,760
I need you to pick up food poisoning in
12.
100
00:06:21,320 --> 00:06:22,380
Yeah, sure, why not?
101
00:06:22,880 --> 00:06:26,660
What? No snark? No pushback? What have
you done with Santos?
102
00:06:27,060 --> 00:06:28,920
Only two hours to go.
103
00:06:29,160 --> 00:06:30,160
I surrender.
104
00:06:31,550 --> 00:06:32,550
That's a spirit.
105
00:06:39,190 --> 00:06:40,190
How's Becca?
106
00:06:40,390 --> 00:06:41,390
She's good.
107
00:06:41,930 --> 00:06:44,890
I'm trying to call her a living
community, but they are not picking up.
108
00:06:45,690 --> 00:06:46,690
Why are you calling them?
109
00:06:48,230 --> 00:06:50,270
Because I don't know anything about this
Adam person.
110
00:06:51,190 --> 00:06:54,810
I mean, they've been dating for six
months, and I don't know anything.
111
00:06:55,920 --> 00:06:59,300
She never said anything about wanting a
boyfriend or even liking anyone.
112
00:06:59,700 --> 00:07:01,580
That doesn't mean she hasn't thought
about it.
113
00:07:02,340 --> 00:07:04,900
I don't want to think about my sister
thinking about having sex.
114
00:07:05,500 --> 00:07:07,920
I mean, you could say he didn't take
advantage of her.
115
00:07:08,460 --> 00:07:09,580
Middle Hill just let it happen.
116
00:07:10,440 --> 00:07:13,620
Why didn't they tell me? Well, maybe
they didn't know about it. Six months,
117
00:07:13,620 --> 00:07:14,620
had to have known.
118
00:07:15,620 --> 00:07:18,300
Maybe it was a mistake choosing Middle
Hill.
119
00:07:18,540 --> 00:07:23,360
I mean, we saw a lot of good places, but
that is where Becca wanted to go.
120
00:07:24,420 --> 00:07:26,580
Are you... Becca's legal guardian?
121
00:07:27,200 --> 00:07:30,660
No, I have durable power of attorney,
but we did this thing called supportive
122
00:07:30,660 --> 00:07:33,920
decision -making where she can make her
own decisions.
123
00:07:35,020 --> 00:07:36,020
There you go.
124
00:07:36,460 --> 00:07:38,140
Well, this is different. Why?
125
00:07:38,780 --> 00:07:39,860
Because it is.
126
00:07:43,920 --> 00:07:47,820
My son, he's not moving.
127
00:08:00,240 --> 00:08:02,700
I got a hot and unresponsive child. I
need a room, Dana.
128
00:08:03,060 --> 00:08:04,060
Trauma, too.
129
00:08:04,960 --> 00:08:06,300
We need a core temp ASAP.
130
00:08:07,780 --> 00:08:09,740
Hi, I'm Dr. Al -Hashimi. Are you Mom?
131
00:08:10,000 --> 00:08:12,200
Brenda, is there Mindy? And this is...
Micah.
132
00:08:13,720 --> 00:08:17,640
Has Micah been sick with a fever? No, he
was fine all day. I found him in the
133
00:08:17,640 --> 00:08:18,640
car.
134
00:08:19,820 --> 00:08:21,320
Pupils are sluggish but reactive.
135
00:08:22,400 --> 00:08:23,500
No reaction to pain.
136
00:08:26,240 --> 00:08:28,220
Airway is patent with low tidal volume.
137
00:08:29,550 --> 00:08:30,550
Set up for intubation?
138
00:08:31,630 --> 00:08:33,850
Heart rate is 22 in 10 seconds. That's
132.
139
00:08:34,130 --> 00:08:35,130
Do you know his weight?
140
00:08:35,650 --> 00:08:37,789
No. Joy, the Proslow? The what?
141
00:08:38,030 --> 00:08:41,110
The Proslow tape gives us all the drug
doses based on length.
142
00:08:41,530 --> 00:08:42,530
Assisting with ventilation.
143
00:08:42,630 --> 00:08:43,630
Somebody call respiratory.
144
00:08:44,049 --> 00:08:45,650
You said you just found him in the car?
145
00:08:45,870 --> 00:08:49,930
I was working in the garden while he
rode his trike in the driveway. One
146
00:08:49,930 --> 00:08:53,450
he was there, and then he wasn't. I
thought he had gone into the house, but
147
00:08:53,450 --> 00:08:55,910
couldn't find him anywhere. He must have
gotten...
148
00:08:56,330 --> 00:09:01,150
Tired and climbed in and fallen asleep.
By the time I found him, I couldn't wake
149
00:09:01,150 --> 00:09:02,850
him up. How long was he in there?
150
00:09:03,250 --> 00:09:07,270
Maybe 15 minutes or 20. And the car was
just unlocked.
151
00:09:08,670 --> 00:09:09,950
It's a safe neighborhood.
152
00:09:10,230 --> 00:09:11,230
Joy?
153
00:09:11,690 --> 00:09:17,790
Okay, so you're going to want to start
at the head, measure the length,
154
00:09:17,930 --> 00:09:19,310
and then read it off.
155
00:09:20,750 --> 00:09:22,070
Approximate weight is 25 kilograms.
156
00:09:22,410 --> 00:09:23,850
250 bullets of LR.
157
00:09:24,330 --> 00:09:27,930
I have doses for rock and ketamine.
Almost no tone. I can do this dot med.
158
00:09:28,830 --> 00:09:30,430
It's easy enough to bag. Let's wait for
RP.
159
00:09:30,650 --> 00:09:34,630
When the temperature is this high, the
muscles can lose their strength. So
160
00:09:34,630 --> 00:09:35,870
going to help him breathe through the
tooth.
161
00:09:36,930 --> 00:09:38,750
Rectal temp is 105 .5.
162
00:09:39,230 --> 00:09:40,009
Heat stroke.
163
00:09:40,010 --> 00:09:42,990
Ice packs to the groin and axilla. See
if we have an arctic sun that's not in
164
00:09:42,990 --> 00:09:44,390
use. We need all the ice we can get.
165
00:09:45,590 --> 00:09:47,050
And a pediatric body bag.
166
00:09:50,830 --> 00:09:53,970
Still waiting on your Ketorolac pills. I
will keep following up with the
167
00:09:53,970 --> 00:09:56,910
pharmacy. I told my son I would meet him
at the park. We always watch the
168
00:09:56,910 --> 00:09:59,970
fireworks together. Sorry, Mr. Green, we
won't forget about you. All right.
169
00:10:05,110 --> 00:10:06,170
Heard you had a heart attack.
170
00:10:06,430 --> 00:10:07,790
I did not have a heart attack.
171
00:10:09,550 --> 00:10:11,210
Hey, Tamara, how are you feeling?
172
00:10:11,450 --> 00:10:12,470
I am totally fine.
173
00:10:13,830 --> 00:10:17,490
I'm glad to hear it. Hey, do you mind
watching my patients for five minutes? I
174
00:10:17,490 --> 00:10:19,230
have to step out for a sec. No problem.
175
00:10:19,660 --> 00:10:21,900
Ogilvy, you want to get some air?
176
00:10:22,100 --> 00:10:25,480
I've got a good case for you. Might an
intubation be required?
177
00:10:26,040 --> 00:10:29,600
No. It's an unhoused patient I've
treated on the street team.
178
00:10:41,780 --> 00:10:42,780
Hi, Becca.
179
00:10:54,440 --> 00:10:55,660
I'm sorry I yelled at you.
180
00:10:56,460 --> 00:10:59,660
I was just surprised.
181
00:11:00,100 --> 00:11:01,640
The nurse said I can leave.
182
00:11:02,460 --> 00:11:06,080
Yeah, um, can we just finish our
conversation first? About what?
183
00:11:07,560 --> 00:11:14,180
Look, I know you don't have to tell me
anything. I just kind of hope you'd want
184
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
to.
185
00:11:17,360 --> 00:11:21,680
When Adam asked you to have sex... He
didn't ask me. I asked him.
186
00:11:23,480 --> 00:11:24,439
So you didn't...
187
00:11:24,440 --> 00:11:25,440
Pressure? No.
188
00:11:26,480 --> 00:11:28,500
So you wanted to have sex?
189
00:11:29,860 --> 00:11:32,320
I wanted to have sex. Sex is great.
190
00:11:32,600 --> 00:11:35,080
We talked about sex in my mind and body
class.
191
00:11:35,300 --> 00:11:36,880
I told my therapist, too.
192
00:11:39,700 --> 00:11:43,760
You have pancreatitis in your three
still waiting for you. Can I go now?
193
00:11:44,060 --> 00:11:45,280
Just one second.
194
00:11:45,600 --> 00:11:47,720
I'll be right there. I'm just going to
walk my sister out.
195
00:11:53,940 --> 00:11:55,620
Yep, sorry, I'm right behind you.
196
00:11:58,080 --> 00:12:02,300
Curtis Larson, 42, called to the golf
course for combative behavior with his
197
00:12:02,300 --> 00:12:05,520
buddies. No signs of trauma, just
alcohol in the breath.
198
00:12:05,720 --> 00:12:06,860
Seems to have calmed down a bit.
199
00:12:07,220 --> 00:12:10,620
He was fighting us so hard we had to
give four milligrams of Versed to get
200
00:12:10,620 --> 00:12:11,619
vitals in a line.
201
00:12:11,620 --> 00:12:15,220
Good BP, pulse ox 99 on two liters.
Between the booze and the Versed, he'll
202
00:12:15,220 --> 00:12:16,260
sleeping it off for a while.
203
00:12:16,520 --> 00:12:17,660
Central 14, guys.
204
00:12:27,850 --> 00:12:30,710
Is her husband still in there with her?
Yeah, she bodies with him.
205
00:12:31,090 --> 00:12:32,990
She needs a death note. I can't find
McKay.
206
00:12:33,850 --> 00:12:34,850
Okay, I'll be right there.
207
00:12:34,970 --> 00:12:35,970
Okay.
208
00:12:36,310 --> 00:12:38,230
Have you seen McKay anywhere?
209
00:12:38,510 --> 00:12:39,510
No.
210
00:12:42,110 --> 00:12:44,070
Have you ever seen a xylosine wound?
211
00:12:44,330 --> 00:12:45,770
No. But you know what it is?
212
00:12:46,490 --> 00:12:50,670
Yes. Then you know its street name is
Prank, and this shit is nasty and can
213
00:12:50,670 --> 00:12:51,670
to skin necrosis.
214
00:12:52,370 --> 00:12:53,830
I've never understood drug addiction.
215
00:12:54,530 --> 00:12:56,210
Well, you need to try.
216
00:12:56,910 --> 00:12:58,790
A little empathy goes a long way in this
job.
217
00:12:59,130 --> 00:13:03,070
I am empathetic. I don't understand how
an intelligent person allows themselves.
218
00:13:03,170 --> 00:13:06,850
Can make mistakes, heal themselves, take
away the pain, hide from the abuse.
219
00:13:08,050 --> 00:13:09,730
A healer is not judges.
220
00:13:11,290 --> 00:13:13,730
Shouldn't we go to the crosswalk now?
221
00:13:14,570 --> 00:13:15,970
Okay, this is what we're doing.
222
00:13:16,470 --> 00:13:18,310
I see organ donation in my future.
223
00:13:18,810 --> 00:13:19,810
Sorry.
224
00:14:15,760 --> 00:14:16,860
How's it going, Kiki?
225
00:14:17,900 --> 00:14:18,900
Who's this?
226
00:14:19,500 --> 00:14:22,740
Oh, it's Uncle V. He's a student doctor
here to help me.
227
00:14:23,340 --> 00:14:24,420
What's happening with you?
228
00:14:25,760 --> 00:14:28,140
My leg's getting stinky again. Yeah?
229
00:14:28,700 --> 00:14:29,720
Okay, let's take a look.
230
00:14:35,120 --> 00:14:36,700
Is that an injection site?
231
00:14:37,280 --> 00:14:40,720
No. No, xylosine wounds can show up
anywhere.
232
00:14:41,320 --> 00:14:42,880
You still need to drink?
233
00:14:43,520 --> 00:14:44,520
Sometimes.
234
00:14:44,970 --> 00:14:46,250
Sometimes it's not good, Kiki.
235
00:14:46,510 --> 00:14:47,910
You know, it's nasty stuff.
236
00:14:48,170 --> 00:14:49,170
I'm trying to quit.
237
00:14:49,270 --> 00:14:50,470
How are you going about that?
238
00:14:51,050 --> 00:14:52,750
I go to meetings sometimes.
239
00:14:53,370 --> 00:14:54,370
Meetings are good.
240
00:14:54,670 --> 00:14:56,790
And not you seems even better.
241
00:15:00,270 --> 00:15:01,930
Okay, what's your plan, Uncle V?
242
00:15:06,130 --> 00:15:07,130
Uncle V, you okay?
243
00:15:08,050 --> 00:15:09,050
Yes. Yeah?
244
00:15:09,510 --> 00:15:10,510
Absolutely.
245
00:15:10,750 --> 00:15:13,830
My plan is clean with saline.
246
00:15:15,710 --> 00:15:17,810
Antibiotics? Meta honey to break down
the eschar.
247
00:15:18,370 --> 00:15:19,370
And then?
248
00:15:21,410 --> 00:15:25,550
Redress with zero form and an ABD pad
and acrylic spray. Yeah, that'll do it.
249
00:15:25,750 --> 00:15:29,230
You need to change this dressing every
day, Kiki, okay? I don't think I can do
250
00:15:29,230 --> 00:15:32,630
that. We'll give you all the supplies
you can do yourself. You won't even have
251
00:15:32,630 --> 00:15:33,630
to come back here.
252
00:15:33,910 --> 00:15:34,910
Yeah.
253
00:15:35,570 --> 00:15:37,030
Okay. Okay.
254
00:15:38,690 --> 00:15:39,910
Okay, pass the saline.
255
00:15:49,560 --> 00:15:52,300
Hey, I'm Dr. Whitaker. This is Dr.
Santos.
256
00:15:52,900 --> 00:15:54,860
Roberto. Like Roberto Clemente.
257
00:15:56,280 --> 00:15:58,460
Oh, sorry. I don't know who that is.
258
00:16:00,080 --> 00:16:01,680
Pirates Hall of Famer Roberto Clemente.
259
00:16:02,200 --> 00:16:04,040
You don't watch baseball?
260
00:16:05,500 --> 00:16:07,040
Well, I'm from Nebraska.
261
00:16:07,560 --> 00:16:12,100
We went to a few Storm Chasers games as
a kid. That's about it. No major league
262
00:16:12,100 --> 00:16:13,100
team, you know.
263
00:16:14,420 --> 00:16:16,040
All right. What happened to your elbow?
264
00:16:17,040 --> 00:16:23,840
O 'Neal Cruz hits a walk -off tater,
right? And I catch it, you know, but
265
00:16:23,840 --> 00:16:27,940
somebody fell on top of me. And I think
I heard a pop, but hard to tell with all
266
00:16:27,940 --> 00:16:28,799
the screaming.
267
00:16:28,800 --> 00:16:30,120
That sounds pretty dangerous.
268
00:16:30,560 --> 00:16:33,240
You're not one of those guys who steals
balls from kids, are you?
269
00:16:34,540 --> 00:16:37,080
I didn't steal this. I wouldn't do that.
I would never do that. I would never do
270
00:16:37,080 --> 00:16:38,080
that.
271
00:16:39,020 --> 00:16:40,560
Can you move your fingers for me?
272
00:16:43,740 --> 00:16:44,740
And the thumb?
273
00:16:47,609 --> 00:16:49,930
No. You know what? We can put that in a
balloon.
274
00:16:50,770 --> 00:16:53,270
No, thanks. I think I will hold on to
this.
275
00:16:54,790 --> 00:16:59,130
Okay. You know what? We can put you in a
sling, and then you can hold on to the
276
00:16:59,130 --> 00:17:00,170
ball while we examine you.
277
00:17:02,370 --> 00:17:03,370
Okay. Yeah, I guess.
278
00:17:05,890 --> 00:17:09,710
You're going to throw in an IV and start
with four morphine? No, no, no, no. I
279
00:17:09,710 --> 00:17:10,710
don't want to be knocked out.
280
00:17:11,290 --> 00:17:14,930
No, it's a low dose. You won't be
knocked out. It'll just help with the
281
00:17:14,930 --> 00:17:15,930
might make you a little drowsy. Oh.
282
00:17:16,750 --> 00:17:17,770
I need to stay alert.
283
00:17:18,790 --> 00:17:19,790
Okay.
284
00:17:20,010 --> 00:17:24,390
We will order you an X -ray. Just please
let us know if you change your mind.
285
00:17:25,430 --> 00:17:26,430
Okay, yeah.
286
00:17:30,230 --> 00:17:31,870
Temp is down to 103 .5.
287
00:17:32,790 --> 00:17:34,470
On way to 98 .6.
288
00:17:34,870 --> 00:17:38,810
102, we take him off the ice. Otherwise,
we can overshoot and cause hypothermia.
289
00:17:39,290 --> 00:17:40,650
I put in orders for CK.
290
00:17:41,370 --> 00:17:42,950
What does the CK tell us, Julie?
291
00:17:43,870 --> 00:17:45,910
Raptor from muscle breakdown can take
out the kidneys.
292
00:17:46,640 --> 00:17:48,080
More concerned about his brain.
293
00:17:54,620 --> 00:17:59,200
It's two times a day for three days, and
a nurse can crush it up. Dr. Langdon
294
00:17:59,200 --> 00:18:00,200
already told me.
295
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
Okay, bye, Mel.
296
00:18:02,000 --> 00:18:03,620
I'll see you at fireworks.
297
00:18:03,880 --> 00:18:07,700
Oh, I was going to watch fireworks with
Adam and his parents.
298
00:18:08,980 --> 00:18:10,760
Where? At the park.
299
00:18:11,100 --> 00:18:12,100
They're picking us up.
300
00:18:12,320 --> 00:18:13,400
They go every year.
301
00:18:13,640 --> 00:18:16,100
We always watch the fireworks together.
I have your headphones.
302
00:18:16,570 --> 00:18:17,610
Adam said he has extra.
303
00:18:18,630 --> 00:18:21,070
Okay, well, do you have Adam's parents'
phone number?
304
00:18:21,610 --> 00:18:22,610
Why?
305
00:18:22,950 --> 00:18:24,270
In case I need to reach them.
306
00:18:26,890 --> 00:18:27,890
I want to go now.
307
00:18:28,450 --> 00:18:29,850
I guess I could... Bye now.
308
00:18:33,270 --> 00:18:35,170
So how long have you been part of the
street team?
309
00:18:35,570 --> 00:18:36,570
Oh, about a year.
310
00:18:37,690 --> 00:18:39,170
And why do you do it?
311
00:18:39,790 --> 00:18:42,870
Oh, most of these unhoused folks feel
abandoned. Sorry.
312
00:18:43,500 --> 00:18:44,940
They, uh, don't trust easily.
313
00:18:45,420 --> 00:18:47,220
Meeting them where they're at makes a
big difference.
314
00:18:48,240 --> 00:18:50,320
I've been trying to get Kiki to come by
for a month.
315
00:18:51,580 --> 00:18:53,140
You should, uh, volunteer.
316
00:18:54,140 --> 00:18:56,240
It's great training. Street Team could
always use the help.
317
00:18:57,960 --> 00:18:59,760
Yeah. Uh, maybe.
318
00:19:00,200 --> 00:19:01,200
Thank you.
319
00:19:01,700 --> 00:19:03,300
Hey, how did the deposition go?
320
00:19:03,900 --> 00:19:05,700
Um, I'm glad it's over.
321
00:19:06,420 --> 00:19:08,780
But I didn't feel good about it at all.
322
00:19:09,500 --> 00:19:12,220
You know, I'm still not supposed to talk
about it. No, but you can talk about
323
00:19:12,220 --> 00:19:13,220
how you feel.
324
00:19:13,350 --> 00:19:15,950
Who do you have to talk to when things
aren't going so good? Friends?
325
00:19:16,270 --> 00:19:17,270
Family?
326
00:19:17,510 --> 00:19:20,090
Actually, I don't really have any. Hey,
McKay, where have you been?
327
00:19:20,410 --> 00:19:21,770
Oh, I stepped out.
328
00:19:22,050 --> 00:19:23,690
Did you tell anybody?
329
00:19:23,990 --> 00:19:26,530
I was treating a young woman I met on
the street team.
330
00:19:26,810 --> 00:19:28,130
Did she check in as a patient?
331
00:19:28,870 --> 00:19:30,550
No, we treated her in the park.
332
00:19:32,370 --> 00:19:33,370
We?
333
00:19:34,790 --> 00:19:38,090
I, uh, I took Opal B. Oh, okay, so...
334
00:19:38,490 --> 00:19:42,190
You treated her outside the ED on PTMC's
diamond. You brought a medical student
335
00:19:42,190 --> 00:19:45,490
with you. Right when we're in the middle
of crisis mode and we need all hands on
336
00:19:45,490 --> 00:19:48,590
deck. I'm gone for ten minutes. Talk.
When you're here, I need you to be here.
337
00:19:48,790 --> 00:19:50,910
And while you stepped out, Roxy died.
338
00:19:53,390 --> 00:19:54,390
What?
339
00:19:58,650 --> 00:19:59,509
Oh, man.
340
00:19:59,510 --> 00:20:00,510
I'm sorry.
341
00:20:01,330 --> 00:20:03,310
I didn't think she would be gone that
quickly.
342
00:20:06,870 --> 00:20:07,870
Excuse me?
343
00:20:08,899 --> 00:20:10,900
She took a nasty fall, her shoulder.
344
00:20:11,440 --> 00:20:14,480
Screamed in pain when we put the ties on
her. Hello, I'm Dr. Rabinovich. This is
345
00:20:14,480 --> 00:20:15,480
Dr. McKay.
346
00:20:15,560 --> 00:20:17,440
Agents Correa and Russo.
347
00:20:17,880 --> 00:20:19,960
She needs to be looked at before we
process her.
348
00:20:20,480 --> 00:20:21,480
What's your name, ma 'am?
349
00:20:23,720 --> 00:20:24,720
Anita.
350
00:20:25,120 --> 00:20:26,480
We're going to take care of you, okay?
351
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
You say she fell?
352
00:20:29,080 --> 00:20:31,160
We'll conduct a sleep at her restaurant.
353
00:20:31,460 --> 00:20:34,540
When the kitchen took off, she was
shoved down some alley stairs.
354
00:20:35,480 --> 00:20:38,740
Hey. Be a rotator, cuff tear, and AC
separation?
355
00:20:40,520 --> 00:20:42,060
Let's put her in a chair, find her a
room.
356
00:20:42,300 --> 00:20:43,300
South 19.
357
00:20:49,000 --> 00:20:50,000
Curtis.
358
00:20:51,980 --> 00:20:52,980
Dude.
359
00:20:53,140 --> 00:20:54,119
What happened?
360
00:20:54,120 --> 00:20:55,640
Medics had to sedate him to transport.
361
00:20:57,120 --> 00:20:58,680
Didn't realize he was such an angry
drunk.
362
00:20:58,980 --> 00:21:00,120
So you've seen him drunk before?
363
00:21:00,440 --> 00:21:02,600
Sure. Yeah, but never like this.
364
00:21:03,050 --> 00:21:05,570
He tried to pick a fight with the guys
in front of us. He said they were going
365
00:21:05,570 --> 00:21:07,170
too slow. That's what they call the
cops.
366
00:21:07,890 --> 00:21:09,230
Could he have taken drugs?
367
00:21:09,870 --> 00:21:12,070
If he did, they were not the performance
-enhancing kind.
368
00:21:13,230 --> 00:21:14,230
He shot a 112.
369
00:21:16,710 --> 00:21:19,030
We'll order labs. See what we can figure
out.
370
00:21:19,770 --> 00:21:21,670
Uh, any family we can contact?
371
00:21:21,950 --> 00:21:24,850
I have no idea. We don't talk about that
shit. How long is he going to be here?
372
00:21:25,070 --> 00:21:26,830
At least three or four hours until he
silvers up.
373
00:21:27,670 --> 00:21:29,870
Cool. It's okay if I just come back
around nine?
374
00:21:30,490 --> 00:21:31,970
Sure. Great, thanks.
375
00:21:35,880 --> 00:21:37,900
Need those removed so I can check her
vital signs.
376
00:21:42,180 --> 00:21:43,460
Okay, tender over the IC.
377
00:21:50,780 --> 00:21:54,540
Can you lift your right arm up above
your shoulder like this?
378
00:22:01,360 --> 00:22:03,420
Heart rate's 110, pulse ox 98.
379
00:22:04,040 --> 00:22:05,380
Painful. Our test is positive.
380
00:22:05,780 --> 00:22:06,780
Try a drop arm test.
381
00:22:07,300 --> 00:22:08,460
I'm going to lift your arm up.
382
00:22:10,240 --> 00:22:12,280
And you just lower it as slowly as you
can, okay?
383
00:22:15,840 --> 00:22:16,840
Positive drop arm test.
384
00:22:17,480 --> 00:22:20,520
What's that mean? That means that she's
going to require an x -ray. It's most
385
00:22:20,520 --> 00:22:24,200
likely a rotator cuff tear, which
sometimes can come with a fracture. We
386
00:22:24,200 --> 00:22:26,100
x -ray to rule it out. How long is that
going to take?
387
00:22:27,460 --> 00:22:30,360
Our computers are down today.
Everything's moving a little slower than
388
00:22:30,460 --> 00:22:31,740
but we will fast track her.
389
00:22:32,020 --> 00:22:33,020
Is there anyone?
390
00:22:33,050 --> 00:22:34,230
You want us to call Pernita?
391
00:22:34,610 --> 00:22:35,610
No phone calls.
392
00:22:36,650 --> 00:22:37,650
Got a bathroom?
393
00:22:46,870 --> 00:22:47,870
Right there.
394
00:22:50,130 --> 00:22:53,430
I do not want these guys here any longer
than they need to be, so let's find x
395
00:22:53,430 --> 00:22:54,450
-ray and fast -track this one.
396
00:22:54,670 --> 00:22:58,170
Your family might be worried. Maybe I
can call them. No, no, no. Just stay
397
00:22:58,170 --> 00:23:00,730
her. Make sure she has everything she
needs. We treat her injury, and that's
398
00:23:00,830 --> 00:23:01,830
Okay.
399
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Jaime Guerrero to window three, please.
400
00:23:05,600 --> 00:23:07,440
Jaime Guerrero to window three.
401
00:23:34,830 --> 00:23:35,830
Got a lateral.
402
00:23:36,810 --> 00:23:37,810
Best I could.
403
00:23:38,350 --> 00:23:40,150
Posterior dislocation, no fracture.
404
00:23:40,590 --> 00:23:41,590
Thanks.
405
00:23:42,170 --> 00:23:44,850
Okay, good news, Roberto. No broken
bones.
406
00:23:45,110 --> 00:23:48,550
But the elbow joint is dislocated, and
we need to get the ball back in the
407
00:23:48,550 --> 00:23:53,070
socket. The best way is with sedation
and pain meds. No, no, no. I know you
408
00:23:53,070 --> 00:23:56,810
no morphine, but we can put local
anesthetic into the joint to block the
409
00:23:56,870 --> 00:23:59,250
That way you won't be sedated. Oh,
thanks, Doc.
410
00:23:59,690 --> 00:24:01,990
Just give me a bullet to bite off.
411
00:24:07,000 --> 00:24:11,220
The Red Joe's over in Green Tree. Oh,
man, I love that place. What I wanted
412
00:24:11,220 --> 00:24:15,180
employees. So ICE is here. People are
leaving the waiting room. 10 patients
413
00:24:15,180 --> 00:24:17,960
ready. What should I do? Just tell them
the truth and hope they stay for the
414
00:24:17,960 --> 00:24:18,960
treatment that they need.
415
00:24:19,260 --> 00:24:22,400
Martha took off. I'm going to call her
when I get a chance. Oh, shit. Yeah,
416
00:24:22,400 --> 00:24:25,600
sure she's okay. Will you call the EVS
department too and let them know? Will
417
00:24:25,600 --> 00:24:28,680
do. All right, hold down the fort. Let
us know if you need backup. You got it.
418
00:24:29,460 --> 00:24:31,600
Can't we just tell the agents to fuck
off?
419
00:24:32,100 --> 00:24:33,920
They are not going to leave without
their patient.
420
00:24:34,520 --> 00:24:35,620
We just need to treat her.
421
00:24:36,090 --> 00:24:37,090
Even if she's undocumented?
422
00:24:37,450 --> 00:24:41,290
All patients, regardless of immigration
status, have the right to emergency care
423
00:24:41,290 --> 00:24:42,290
under EMTALA.
424
00:24:43,710 --> 00:24:46,490
Prenita is next in line for x -ray.
Okay, good. Thank you.
425
00:24:49,090 --> 00:24:50,890
Propofol is down to 100 mics per minute.
426
00:24:51,230 --> 00:24:54,250
Temp is 101 .8. Great. Let's get him off
the ice.
427
00:24:54,670 --> 00:24:58,930
Okay, hands on my count. One, two,
three.
428
00:25:02,070 --> 00:25:03,070
What's the latest?
429
00:25:04,380 --> 00:25:05,380
We got some arm movement.
430
00:25:06,460 --> 00:25:07,460
That's a good sign.
431
00:25:09,800 --> 00:25:12,500
And pupils are minimally reactive.
432
00:25:14,700 --> 00:25:15,760
Planters are down going.
433
00:25:16,820 --> 00:25:18,140
All encouraging signs.
434
00:25:21,060 --> 00:25:23,080
Any luck getting a lawyer for our
detainee?
435
00:25:23,280 --> 00:25:24,280
Uh, no.
436
00:25:24,440 --> 00:25:25,440
Keep him posted.
437
00:25:33,420 --> 00:25:34,420
It's a pretty bracelet.
438
00:25:36,100 --> 00:25:37,480
My daughter made it for me.
439
00:25:39,980 --> 00:25:43,000
She doesn't know where I am. I just want
her to know that I'm okay.
440
00:25:45,820 --> 00:25:48,220
You seriously won't let her make a phone
call?
441
00:25:48,460 --> 00:25:49,480
Not until she's processed.
442
00:25:50,840 --> 00:25:51,840
Unbelievable.
443
00:25:53,860 --> 00:25:55,580
Thanks, and just let me know when she
gets back.
444
00:25:57,000 --> 00:25:59,680
One other thing. Do you have a resident
named Adam?
445
00:26:00,940 --> 00:26:03,700
I was wondering if I could get his
parents' phone number. Nope.
446
00:26:03,940 --> 00:26:05,680
Red phone is for emergencies only.
447
00:26:05,900 --> 00:26:07,140
This is kind of an emergency.
448
00:26:09,480 --> 00:26:10,480
Sorry. Bye.
449
00:26:12,100 --> 00:26:16,160
Hey, Mel, we need an R3 to supervise a
reduction in North 4. Are you free?
450
00:26:16,560 --> 00:26:17,560
Uh, I guess.
451
00:26:18,460 --> 00:26:21,920
Should we move the deceased woman in
Central 9 to viewing?
452
00:26:22,420 --> 00:26:25,440
Uh, no. Let's leave the husband in there
for a little while longer. We need the
453
00:26:25,440 --> 00:26:27,220
room. We're not moving her yet.
454
00:26:28,000 --> 00:26:29,060
Okay. Sorry.
455
00:26:30,060 --> 00:26:31,160
I need to do a room check.
456
00:26:32,660 --> 00:26:34,700
Heat's ITU says they'll have the beds
soon.
457
00:26:35,120 --> 00:26:36,120
Okay.
458
00:26:41,380 --> 00:26:42,380
So what do we think?
459
00:26:43,140 --> 00:26:44,140
About what?
460
00:26:44,840 --> 00:26:46,700
The mom of our heat stroke kid.
461
00:26:46,920 --> 00:26:49,740
Uh, that is not our job. That is what
CYF is for.
462
00:26:50,620 --> 00:26:51,860
So you think it was on purpose?
463
00:26:52,240 --> 00:26:53,400
No, I did not say that.
464
00:26:54,460 --> 00:26:55,480
I just don't buy it.
465
00:26:55,740 --> 00:26:57,040
She lost her kid at home?
466
00:26:57,500 --> 00:26:58,560
Plus, she just looks guilty.
467
00:26:58,760 --> 00:26:59,760
Has anyone seen her cry?
468
00:27:01,860 --> 00:27:04,760
People don't always respond to trauma
the way you expect them to.
469
00:27:05,240 --> 00:27:06,440
Stay focused on the kid.
470
00:27:10,660 --> 00:27:12,920
BP 78042, stats 87.
471
00:27:13,320 --> 00:27:14,700
You having some pain again, Mr. Green?
472
00:27:16,160 --> 00:27:17,500
Mr. Green? This one's yours?
473
00:27:18,140 --> 00:27:21,760
Yeah, a kidney stone, possible
vasovagal. Can't assume that we need
474
00:27:21,760 --> 00:27:22,820
here. Does he have an ID?
475
00:27:23,440 --> 00:27:24,680
No, he didn't need one.
476
00:27:25,940 --> 00:27:27,020
Hypotensive and hypoxic.
477
00:27:28,600 --> 00:27:29,820
Clear trauma room? Yes.
478
00:27:31,340 --> 00:27:34,160
He was just waiting on his discharge
meds, pain -free.
479
00:27:36,140 --> 00:27:39,380
A few more patients are gone from chair
stop. His team took off, too.
480
00:27:40,360 --> 00:27:42,940
History of renal coli, key in positive
urine, BP crashing.
481
00:27:43,340 --> 00:27:45,700
Key in positive urine doesn't always
mean kidney stone.
482
00:27:45,980 --> 00:27:48,100
Two anti -cubital lines, biggest ones
we've got.
483
00:27:48,320 --> 00:27:49,320
E -fast.
484
00:27:49,600 --> 00:27:51,400
Let's get two units of whole blood hung,
please.
485
00:27:52,940 --> 00:27:53,940
Good.
486
00:27:55,940 --> 00:27:56,980
Who worked up this patient?
487
00:27:57,460 --> 00:27:58,460
I did.
488
00:27:58,580 --> 00:28:02,760
Ultrasound showed dilated ureter and
mild left hydronephrosis consistent with
489
00:28:02,760 --> 00:28:04,980
this history of renal colic. What about
the aorta?
490
00:28:05,560 --> 00:28:06,600
I didn't look at the aorta.
491
00:28:07,600 --> 00:28:08,600
Who did you present to?
492
00:28:08,920 --> 00:28:11,660
Dr. Mohan. You said the rest of the
ultrasound was normal. I meant that the
493
00:28:11,660 --> 00:28:12,660
other kidney was normal.
494
00:28:15,420 --> 00:28:18,520
Eight centimeter triple A with massive
free fluid. I'm sure you make any reason
495
00:28:18,520 --> 00:28:20,060
bleeding out. Okay, go with the MTP.
496
00:28:20,620 --> 00:28:23,560
16 gauge in the left AC, two units whole
blood on the infuser.
497
00:28:25,130 --> 00:28:27,690
Well, assisting ventilation, breast
diagonal.
498
00:28:28,970 --> 00:28:30,230
Okay, who wants to intubate?
499
00:28:32,910 --> 00:28:34,150
Everybody? Sure.
500
00:28:34,750 --> 00:28:37,390
Okay, call for six more units of whole
blood euthybocal surgery.
501
00:28:37,690 --> 00:28:41,050
If we stay ahead of them, we might get
them up to the OR. Here we go.
502
00:28:56,360 --> 00:29:00,320
We're lightening up his sedation to see
if he has any purposeful movements. If
503
00:29:00,320 --> 00:29:02,520
so, that will be an encouraging sign.
504
00:29:03,100 --> 00:29:04,300
Can you be back tomorrow?
505
00:29:06,740 --> 00:29:10,420
There's no certainty as to how much
recovery Michael will have.
506
00:29:10,660 --> 00:29:13,420
His response over the next 24 hours will
tell.
507
00:29:14,840 --> 00:29:21,120
There is a chance of cognitive
impairment, but also a chance of
508
00:29:21,120 --> 00:29:22,120
recovery.
509
00:29:22,560 --> 00:29:24,900
Dr. Alashimi, the patient in 22 needs
you.
510
00:29:27,580 --> 00:29:28,620
I will be right back.
511
00:29:45,480 --> 00:29:46,520
I'm in. Bag him.
512
00:29:46,820 --> 00:29:47,820
Thanks, Lieutenant. Good job.
513
00:29:48,100 --> 00:29:50,480
Unit 3 is up and running. I've got a 16
-day, DJ.
514
00:29:50,720 --> 00:29:52,080
That one goes on the rapid infuser.
515
00:29:52,380 --> 00:29:53,480
Good and tight away for him.
516
00:29:56,110 --> 00:29:59,590
Strong radial pulse. That's a very good
sign. BP's up 86 over 52.
517
00:30:00,210 --> 00:30:01,210
Some progress.
518
00:30:01,270 --> 00:30:02,750
About two grams TXA? Yeah.
519
00:30:03,110 --> 00:30:04,890
What else do we give after four units of
blood?
520
00:30:08,370 --> 00:30:12,050
Calcium gluconate to counteract
hypocalcemia caused by the tissue
521
00:30:12,630 --> 00:30:15,450
Why don't you see if you can't squeeze a
unit into that peripheral line?
522
00:30:19,250 --> 00:30:20,710
Should somebody place a central line?
523
00:30:20,910 --> 00:30:23,210
Long central line is slower than short
large bore peripheral.
524
00:30:23,840 --> 00:30:25,840
The flow is proportional to the fourth
power of the radius.
525
00:30:26,880 --> 00:30:27,880
Physics.
526
00:30:28,260 --> 00:30:29,260
Right.
527
00:30:30,780 --> 00:30:31,780
Okay.
528
00:30:33,380 --> 00:30:34,380
Bite down on this.
529
00:30:36,280 --> 00:30:37,280
Okay.
530
00:30:37,460 --> 00:30:38,920
I'm stabilizing the humerus.
531
00:30:39,220 --> 00:30:43,120
All right, after I supinate with
traction, Dr. Whittaker will apply
532
00:30:43,120 --> 00:30:47,640
pressure on the proximal forearm. Okay,
this is going to hurt like hell,
533
00:30:47,680 --> 00:30:48,680
Roberto.
534
00:30:48,780 --> 00:30:51,060
One, two, three.
535
00:30:53,520 --> 00:30:55,340
Okay, and then flexing at the elbow.
536
00:30:59,160 --> 00:31:03,860
His dolly's down 68.
537
00:31:04,160 --> 00:31:05,820
You know, it's five and six are up and
running.
538
00:31:08,320 --> 00:31:09,340
I'm here for Garcia.
539
00:31:09,680 --> 00:31:11,720
Vascular can't come down. Triple A with
hemorrhagic shock.
540
00:31:11,960 --> 00:31:15,400
Most of these die in the field. He was
stable, presented with a history of
541
00:31:15,400 --> 00:31:17,420
colic. And nobody saw the triple A on
ultrasound?
542
00:31:18,380 --> 00:31:19,380
Was this you?
543
00:31:19,680 --> 00:31:21,280
No. It was me.
544
00:31:23,440 --> 00:31:24,440
Looks like sinus attack.
545
00:31:24,800 --> 00:31:26,160
Nope, lost the pulse. It's PEA.
546
00:31:26,400 --> 00:31:27,119
Bag him.
547
00:31:27,120 --> 00:31:28,120
Over the start compression.
548
00:31:28,320 --> 00:31:30,460
I'm having a hard time staying out of
the blood loss here. General gloves.
549
00:31:30,660 --> 00:31:31,740
Prep for a thoracotomy.
550
00:31:31,960 --> 00:31:35,320
Dr. Javadi, why don't you glove up and
show Dr. Shamsi why you belong in the
551
00:31:37,080 --> 00:31:38,560
We can cross -temp the aorta.
552
00:31:39,000 --> 00:31:41,840
We can stop the blood flow from below
the diaphragm. We can prep for use of
553
00:31:41,840 --> 00:31:42,840
heart and the brain.
554
00:31:46,160 --> 00:31:47,540
Tendly. Better get in there.
555
00:32:09,340 --> 00:32:14,920
Let me know when you have enough
exposure
556
00:32:14,920 --> 00:32:20,720
Right there
557
00:32:23,920 --> 00:32:26,820
Do you need me on suction? No, there's
no blood in the chest. It's all in the
558
00:32:26,820 --> 00:32:27,820
belly. Here, keep squeezing.
559
00:32:33,300 --> 00:32:34,400
It was just clamped.
560
00:32:36,100 --> 00:32:38,760
Heart is empty. Okay, Javadi, get in
there. Internal compressions. Go.
561
00:32:43,780 --> 00:32:45,600
Put two more units on the rabbit
infuser, please.
562
00:32:45,800 --> 00:32:46,800
They'll be units seven and eight.
563
00:32:54,260 --> 00:32:55,239
Neuro is intact.
564
00:32:55,240 --> 00:32:58,520
So we'll do a posterior splint, a thing,
and an ortho referral.
565
00:32:59,440 --> 00:33:02,180
You know, I'm actually kind of impressed
you did that without pain meds.
566
00:33:02,800 --> 00:33:03,800
Definitely worth it.
567
00:33:04,160 --> 00:33:08,380
You know, last year I caught
McCutcheon's 300th career homer, but
568
00:33:08,380 --> 00:33:11,180
stole it from me. I promised myself I
would never let that happen again.
569
00:33:13,100 --> 00:33:14,920
What if there's a new, right, the
procedure? No.
570
00:33:15,470 --> 00:33:17,790
Yeah, you already filled in the t
-sheets. Well, I'm already here.
571
00:33:17,990 --> 00:33:19,630
Yeah, I kind of had a handle.
572
00:33:19,910 --> 00:33:22,830
Can you just fill out the trash? You
should probably finish it. Well, okay,
573
00:33:22,910 --> 00:33:24,630
someone do this. I don't, I don't, I
don't care who.
574
00:33:27,390 --> 00:33:28,390
Yep.
575
00:33:37,410 --> 00:33:38,069
Where's Mrs.
576
00:33:38,070 --> 00:33:39,370
Azamendi? She stepped out.
577
00:33:40,250 --> 00:33:41,250
Stepped out?
578
00:33:46,960 --> 00:33:49,200
Feels like the heart's filling back up.
Let's have a peek.
579
00:33:52,540 --> 00:33:53,540
Looks good.
580
00:33:54,180 --> 00:33:55,039
Really good.
581
00:33:55,040 --> 00:33:56,040
Strong radial pulse.
582
00:33:58,460 --> 00:34:00,160
Moist lap pads. Prep for transfer.
583
00:34:01,880 --> 00:34:04,600
Systolic in 94. It's the best so far.
Can I go with you?
584
00:34:06,360 --> 00:34:07,360
He's my patient.
585
00:34:08,780 --> 00:34:09,780
Okay by me.
586
00:34:10,260 --> 00:34:11,260
Bring two extra units.
587
00:34:17,580 --> 00:34:18,580
Ice is in the building.
588
00:34:19,100 --> 00:34:20,100
Word travels fast.
589
00:34:20,280 --> 00:34:23,900
Yeah, we have a detainee with a rotator
cuff there. Two of our nurses went home.
590
00:34:23,920 --> 00:34:26,219
They have temporary protective status,
but they just don't feel safe.
591
00:34:30,120 --> 00:34:32,340
Um, I'm really sorry, Dr.
592
00:34:32,620 --> 00:34:34,520
Robbie. I should have checked the air.
Too easy one to miss.
593
00:34:35,060 --> 00:34:37,620
Got a heartbeat back, though, so still
smoke.
594
00:34:41,710 --> 00:34:46,270
I'm sorry, too. I should have asked
Ogilvy if he'd checked the aorta. It's
595
00:34:46,270 --> 00:34:47,270
fault. It is.
596
00:34:48,030 --> 00:34:49,030
You're the senior resident.
597
00:34:49,530 --> 00:34:52,630
You don't look to others. Others look to
you. I know. I'm really sorry.
598
00:34:52,870 --> 00:34:55,170
This is what happens when you bring your
personal life into work.
599
00:34:55,389 --> 00:34:56,790
The patient almost died. I know.
600
00:34:58,570 --> 00:35:02,490
You have to think of these walls like a
force field. You cannot let anything in.
601
00:35:02,690 --> 00:35:06,050
Your mother's not in here. She is out
there. You keep everything out there.
602
00:35:06,050 --> 00:35:09,410
is the key. That is the difference
between the best doctors and the ones
603
00:35:09,410 --> 00:35:10,410
don't make it.
604
00:35:10,589 --> 00:35:11,589
You're right.
605
00:35:13,210 --> 00:35:14,630
Maybe I just don't belong here.
606
00:35:19,790 --> 00:35:20,910
Benita's x -ray results?
607
00:35:21,630 --> 00:35:22,630
No fracture.
608
00:35:22,670 --> 00:35:25,990
Okay, we'll just have Jesse fit her for
a sling, I guess, and then we have to
609
00:35:25,990 --> 00:35:26,928
discharge her.
610
00:35:26,930 --> 00:35:27,990
To the immigration guys?
611
00:35:28,670 --> 00:35:29,670
I'm afraid so.
612
00:35:32,570 --> 00:35:33,910
Okay, time for you to go.
613
00:35:34,490 --> 00:35:36,250
I was just having a chat with one of the
speeders here.
614
00:35:37,360 --> 00:35:40,540
You can see how busy this department is,
right? You've been nothing but a
615
00:35:40,540 --> 00:35:43,840
distraction and a disruption since
you've been here. I'm already short
616
00:35:43,840 --> 00:35:47,200
and I just lost five nurses and half my
environmental services team because you
617
00:35:47,200 --> 00:35:48,200
walked in.
618
00:35:48,860 --> 00:35:52,080
You know, patients come in here for
help, right? Because they're either sick
619
00:35:52,080 --> 00:35:55,360
they're injured, and documented or
undocumented, they have a right to
620
00:35:55,360 --> 00:35:56,360
care.
621
00:35:56,899 --> 00:35:59,600
TB, measles, fractures, none of it's
getting treated because everybody's too
622
00:35:59,600 --> 00:36:02,200
scared to come in. But then they end up
here anyway, but then it's too fucking
623
00:36:02,200 --> 00:36:04,800
late. So please, for the love of God,
can you just go wait over there in the
624
00:36:04,800 --> 00:36:07,840
room with your detainees so I don't lose
any more patients or staff?
625
00:36:10,200 --> 00:36:11,200
No problem, Doc.
626
00:36:22,560 --> 00:36:23,720
This is Asurmendi.
627
00:36:27,589 --> 00:36:28,770
Brenda, where are you going?
628
00:36:36,590 --> 00:36:37,850
Okay, okay, that's okay.
629
00:36:39,170 --> 00:36:42,210
Let's get you back inside to your son.
That's okay, that's okay, that's okay.
630
00:36:45,670 --> 00:36:47,110
Come on, she's cleared to go.
631
00:36:48,590 --> 00:36:51,810
Hold on, she needs to sleep. It'll only
take a minute. We're leaving.
632
00:36:52,310 --> 00:36:53,470
Hey man, you're hurting her.
633
00:36:56,080 --> 00:36:57,640
Jesus Christ, what's going on now?
634
00:37:15,400 --> 00:37:17,760
Don't say anything. You don't have to
say anything. They can't make you say
635
00:37:17,760 --> 00:37:19,680
anything. We'll get you an attorney. I
promise we'll get you out.
636
00:37:20,960 --> 00:37:22,420
Call the hospital attorney again.
637
00:37:22,990 --> 00:37:25,610
I can't believe this shit. Can you at
least tell us where you're taking them?
638
00:37:26,090 --> 00:37:28,670
Is there a detention center near
Pittsburgh? That's got to be where
639
00:37:28,670 --> 00:37:30,770
going, right? Could be hours before he's
processed.
640
00:37:31,390 --> 00:37:32,390
I'll stay on it.
641
00:37:33,250 --> 00:37:34,270
What can we do?
642
00:37:35,530 --> 00:37:38,570
Uh, hey, Javadi, Javadi, please come
back.
643
00:37:38,830 --> 00:37:42,810
Everybody, just go check on your
patients, assure them, tell them what
644
00:37:42,850 --> 00:37:44,110
but please, everybody get back to work.
645
00:37:44,390 --> 00:37:46,610
Who's going to take Jesse's patient? I
can do it, dear.
646
00:37:46,850 --> 00:37:47,850
Thanks, Perla.
647
00:37:49,210 --> 00:37:51,530
Hey, you okay? Yeah, I'm okay. You okay?
648
00:37:51,970 --> 00:37:54,900
Yeah. The lawyers are tied up with the
cyber attacks upstairs. They probably
649
00:37:54,900 --> 00:37:55,900
won't come down for a while.
650
00:37:58,180 --> 00:38:00,980
Where's Elias with the heat stroke kid?
I sent him up to Pete's ICU.
651
00:38:06,620 --> 00:38:07,620
What's going on?
652
00:38:08,280 --> 00:38:11,100
I found her outside wandering into the
street. She almost got hit by a truck.
653
00:38:12,180 --> 00:38:13,260
I think it was intentional.
654
00:38:13,880 --> 00:38:17,080
Christ almighty. I told Nurse Kim not to
let her out of her sight. We need to
655
00:38:17,080 --> 00:38:18,560
call a 302 and observe her.
656
00:38:18,760 --> 00:38:19,738
Danger to herself?
657
00:38:19,740 --> 00:38:21,100
Is she going to be able to see her kid?
658
00:38:21,610 --> 00:38:23,350
Not if she's on an involuntary cycle.
659
00:38:23,690 --> 00:38:26,550
What happens if he's ready to be
discharged before she is?
660
00:38:26,830 --> 00:38:30,370
Does she have a partner or a relative we
can call? I can find out. Why don't you
661
00:38:30,370 --> 00:38:31,370
and I talk to her together?
662
00:38:31,570 --> 00:38:34,450
Sure. I just need to check on a patient
and I will meet you there.
663
00:38:52,799 --> 00:38:54,340
Emma, have you seen this patient?
664
00:38:54,720 --> 00:38:58,540
Oh, I haven't. Oh, she took off when
those ice guys arrested your nurse.
665
00:39:28,170 --> 00:39:29,910
Have you ever thought about hurting
yourself?
666
00:39:34,750 --> 00:39:36,970
CBC and blood alcohol are back on your
goal for Curtis Larson.
667
00:39:37,230 --> 00:39:38,230
0 .14.
668
00:39:38,450 --> 00:39:39,189
Copy that.
669
00:39:39,190 --> 00:39:41,410
Okay, we'll wait for the other labs.
670
00:39:41,650 --> 00:39:42,950
We'll need to sweep it off in the
meantime.
671
00:39:45,090 --> 00:39:46,310
Hey, Gabriel, can you wait up a sec?
672
00:39:47,670 --> 00:39:50,130
Do you have Duke Eakin's chest x -ray?
Yeah. How's it look?
673
00:39:51,090 --> 00:39:52,090
Radiologist still needs to read it.
674
00:39:52,310 --> 00:39:53,310
Can you pull it up for me?
675
00:40:01,390 --> 00:40:03,330
I've got to call the funeral home and
start making arrangements.
676
00:40:03,690 --> 00:40:05,890
Take some time for yourself.
677
00:40:06,690 --> 00:40:07,690
How are you doing?
678
00:40:08,030 --> 00:40:09,890
Oh, you know, I've been better.
679
00:40:10,710 --> 00:40:14,170
I spend so much time with these people.
You've become a part of their family.
680
00:40:14,210 --> 00:40:17,270
It's not like it is here where patients
come and go. Don't stay for the night
681
00:40:17,270 --> 00:40:19,310
shift. I've got reinforcements coming
in.
682
00:40:19,730 --> 00:40:22,470
I'd rather work. I don't know if I want
to sit with this at home. Try.
683
00:40:22,710 --> 00:40:25,610
For once, just listen to me. Take the
night off. I'll cover for you until I
684
00:40:25,610 --> 00:40:26,610
find someone else to come in.
685
00:40:36,400 --> 00:40:37,500
You think she's going to be okay?
686
00:40:39,360 --> 00:40:40,360
I don't know.
687
00:40:40,480 --> 00:40:42,340
I just hope she can forgive herself.
688
00:40:50,720 --> 00:40:53,140
I've noticed some tension between you
and Dr. Santos.
689
00:40:53,980 --> 00:40:55,060
You two have history?
690
00:40:55,560 --> 00:40:58,460
Yeah, she doesn't like me very much.
691
00:41:01,620 --> 00:41:04,900
We worked together one time.
692
00:41:06,410 --> 00:41:08,330
was a pretty big asshole.
693
00:41:08,730 --> 00:41:15,050
She called me out on some things that I
wasn't ready to face and I overreacted.
694
00:41:15,950 --> 00:41:19,470
I'm going to talk to her. I just haven't
found the right time.
695
00:41:20,270 --> 00:41:21,270
Good.
696
00:41:22,130 --> 00:41:23,130
Well,
697
00:41:32,810 --> 00:41:33,810
you might be in here.
698
00:41:34,230 --> 00:41:35,230
What's going on?
699
00:41:36,960 --> 00:41:39,980
The deposition of my sister coming in
has been a day.
700
00:41:41,640 --> 00:41:42,900
That's a good deposition.
701
00:41:44,160 --> 00:41:45,400
Is your sister okay?
702
00:41:47,340 --> 00:41:50,840
Yeah. She's in UTI, so meds will clear
her.
703
00:41:51,080 --> 00:41:52,080
That's good.
704
00:41:54,360 --> 00:41:55,360
She's a boyfriend.
705
00:41:56,860 --> 00:41:57,920
She didn't tell me about.
706
00:41:59,040 --> 00:42:01,460
And other things she didn't tell me
about.
707
00:42:01,680 --> 00:42:02,780
Maybe she didn't know how.
708
00:42:03,100 --> 00:42:04,100
She's having sex.
709
00:42:06,560 --> 00:42:07,560
Great sex.
710
00:42:09,080 --> 00:42:13,780
And she lied to me. I mean, she lied to
my face for six months. My sister is a
711
00:42:13,780 --> 00:42:14,780
fucking liar.
712
00:42:16,480 --> 00:42:17,480
She's just cursed.
713
00:42:19,820 --> 00:42:20,820
It's how I feel.
714
00:42:22,220 --> 00:42:23,220
Look, kid.
715
00:42:24,260 --> 00:42:25,680
I say this with love.
716
00:42:26,760 --> 00:42:29,180
People got their own reasons for keeping
secrets.
717
00:42:29,800 --> 00:42:31,800
Most times it's got nothing to do with
you.
718
00:42:32,100 --> 00:42:34,440
I've seen Elf 164 times.
719
00:42:35,730 --> 00:42:37,590
Becca loves Elf, so we watch Elf.
720
00:42:38,670 --> 00:42:42,330
And she's got everything, and now she's
got a boyfriend, and they're going to
721
00:42:42,330 --> 00:42:44,370
fall in love, and they're going to get
married, and I'm going to be completely
722
00:42:44,370 --> 00:42:45,370
alone.
723
00:42:49,710 --> 00:42:51,390
Do I feel good to say that out loud?
724
00:42:53,730 --> 00:42:54,730
No.
725
00:42:56,650 --> 00:43:02,190
Mel, you're a good egg, but this is not
about you.
726
00:43:03,950 --> 00:43:08,410
Lived a long time ago, quit feeling
sorry for myself. Now come on, pity
727
00:43:08,410 --> 00:43:09,410
over.
728
00:43:17,210 --> 00:43:20,450
Okay, so this is your heart, and these
are your lungs.
729
00:43:21,770 --> 00:43:22,770
They look okay?
730
00:43:23,130 --> 00:43:26,490
Yeah, it's this part right here, this
space right between your lungs. It's
731
00:43:26,490 --> 00:43:30,330
called the mediastinum, and it is
enlarged. It is too wide.
732
00:43:30,570 --> 00:43:31,570
From what?
733
00:43:32,490 --> 00:43:35,290
Can't really tell from the plain film.
Could be any number of things.
734
00:43:35,510 --> 00:43:36,730
Yeah, stop the bullshit.
735
00:43:37,610 --> 00:43:39,110
It could be an enlarged thyroid.
736
00:43:39,630 --> 00:43:44,610
It could be enlarged lymph nodes from an
infection. It could possibly be a
737
00:43:44,610 --> 00:43:45,610
tumor.
738
00:43:46,790 --> 00:43:48,310
You think I have lung cancer?
739
00:43:48,570 --> 00:43:49,610
Nope, I don't see that.
740
00:43:50,770 --> 00:43:54,150
The cancer of the lymph nodes is called
lymphoma. And there are a lot of
741
00:43:54,150 --> 00:43:57,810
diseases of the aorta, which is this big
artery that comes off the heart, which
742
00:43:57,810 --> 00:44:01,510
can get enlarged because of a weak spot
in the wall, kind of like a...
743
00:44:01,850 --> 00:44:04,670
bubble in the tire that can have a
blowout.
744
00:44:05,150 --> 00:44:11,270
And the only way to make sure is to do a
CT scan of your chest today.
745
00:44:12,090 --> 00:44:13,350
How long does that take?
746
00:44:15,570 --> 00:44:16,990
A few hours, a couple hours.
747
00:44:19,630 --> 00:44:20,770
You're still going to be here?
748
00:44:25,410 --> 00:44:29,250
Yeah, I would not feel good about riding
if I rushed this.
749
00:44:32,960 --> 00:44:33,960
This is important.
750
00:44:39,280 --> 00:44:40,280
Hey.
751
00:44:41,240 --> 00:44:44,760
I think the labs are back on your COPD
patient.
752
00:44:45,100 --> 00:44:46,100
Saw him in the rack.
753
00:44:46,600 --> 00:44:47,600
Thanks.
754
00:44:48,760 --> 00:44:50,880
Look, I don't know how to say this.
755
00:44:52,480 --> 00:44:56,560
I know you don't like me.
756
00:44:57,780 --> 00:45:01,460
And that's fine. You don't have to. I
just want to say I'm sorry.
757
00:45:02,250 --> 00:45:06,550
for being an asshole on your first day.
That was completely inappropriate, and
758
00:45:06,550 --> 00:45:10,890
if I could take back what happened, I
would, but I can't.
759
00:45:13,590 --> 00:45:14,590
Okay.
760
00:45:17,850 --> 00:45:19,670
Hey, I'm sorry. I just, I don't buy it.
761
00:45:20,410 --> 00:45:24,130
Everyone thinks you're just an addict
who went to rehab, and you've convinced
762
00:45:24,130 --> 00:45:27,410
everyone here that you've changed, and
you're owning up to your mistakes, and
763
00:45:27,410 --> 00:45:30,490
they welcome you back with open arms
because you're still the golden boy, and
764
00:45:30,490 --> 00:45:31,490
think it's bullshit.
765
00:45:32,860 --> 00:45:33,940
I'm genuinely sorry.
766
00:45:34,740 --> 00:45:38,460
And I can promise you I have faced my
fair share of punishment for what I did.
767
00:45:38,540 --> 00:45:40,040
You fucking stole drugs from the
hospital.
768
00:45:40,680 --> 00:45:43,620
Only three people here actually know
that. Have you told anyone else what you
769
00:45:43,620 --> 00:45:44,618
did?
770
00:45:44,620 --> 00:45:47,980
Have you? Look, I'm just trying to get
through my first day back. You shouldn't
771
00:45:47,980 --> 00:45:51,360
even be here. I should have reported you
to the state medical board. You should
772
00:45:51,360 --> 00:45:54,420
have lost your license and gone to
prison. You don't know what I've been
773
00:45:54,420 --> 00:45:57,460
through. What you've been through? My
wife threatened to divorce me, okay? I
774
00:45:57,460 --> 00:45:59,760
almost lost my kid. Yeah, that's what
happens when you fuck up.
775
00:46:03,500 --> 00:46:06,440
You don't have to accept my apology. I
just, I wanted to say it.
776
00:46:06,900 --> 00:46:07,900
Okay?
777
00:46:08,740 --> 00:46:10,360
You really want to atone for your sins?
778
00:46:11,300 --> 00:46:14,380
Tell everyone here you stole drugs and
got kicked out of the ED because of it.
779
00:46:14,440 --> 00:46:16,000
Until then, stay out of my way.
780
00:46:25,100 --> 00:46:26,100
Oh,
781
00:46:27,740 --> 00:46:31,440
hi. The fuck?
782
00:46:31,960 --> 00:46:33,480
I'm just checking your vital signs.
783
00:46:33,740 --> 00:46:35,120
Where am I?
784
00:46:36,880 --> 00:46:38,160
What are you doing to me?
59128
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.