Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,377 --> 00:00:02,753
Earth.
2
00:00:03,296 --> 00:00:04,630
Fire.
3
00:00:04,964 --> 00:00:06,340
Air.
4
00:00:06,841 --> 00:00:08,050
Water.
5
00:00:08,843 --> 00:00:12,889
Only the avatar can master
all four elements
6
00:00:12,972 --> 00:00:15,183
and bring balance to the world.
7
00:00:20,855 --> 00:00:24,066
Republic city welcomes a new citizen
into her arms.
8
00:00:24,192 --> 00:00:25,902
Avatar korra!
9
00:00:25,985 --> 00:00:29,614
After years of seclusion in the south,
this master of water, earth and fire
10
00:00:29,697 --> 00:00:32,408
seeks to add airbending
to her list of skills.
11
00:00:32,491 --> 00:00:35,995
And under the tutelage of tenzin,
avatar aang's son, she should go far.
12
00:00:36,495 --> 00:00:38,997
But will this cool, calm,
collected master of air
13
00:00:38,998 --> 00:00:40,625
be able to tame this hot-headed teen?
14
00:00:50,384 --> 00:00:53,221
"And in the final round,
the buzzard wasps won,
15
00:00:53,304 --> 00:00:55,473
"with a decisive knockout."
16
00:00:55,556 --> 00:00:57,034
What do you say
we go to the arena tonight?
17
00:00:57,058 --> 00:00:59,101
Catch a few pro-bending matches?
18
00:00:59,393 --> 00:01:02,939
That "sport" is a mockery of
the noble tradition of bending.
19
00:01:03,022 --> 00:01:04,607
Come on, tenzin.
20
00:01:04,690 --> 00:01:07,025
I've dreamed about seeing
a pro-bending match since I was a kid,
21
00:01:07,026 --> 00:01:09,237
and now I'm just a ferry ride away
from the arena.
22
00:01:09,320 --> 00:01:11,614
Korra, you're not here
to watch that drivel.
23
00:01:11,697 --> 00:01:13,866
You're here to finish
your avatar training.
24
00:01:14,033 --> 00:01:16,911
So, for the time being,
I want you to remain on the island.
25
00:01:16,994 --> 00:01:19,037
Is that why you're keeping
the white lotus sentries around,
26
00:01:19,038 --> 00:01:21,123
- to watch my every move?
- Yes.
27
00:01:21,207 --> 00:01:25,753
In order to learn airbending, I believe
you require a calm, quiet environment,
28
00:01:25,836 --> 00:01:27,505
free from any distractions.
29
00:01:27,588 --> 00:01:29,924
All right, you're the master.
30
00:01:38,182 --> 00:01:42,353
So my mother informed me that you've
never been able to airbend before.
31
00:01:44,063 --> 00:01:45,606
Yeah, but I don't know why.
32
00:01:45,690 --> 00:01:47,650
The other elements came
so easily to me.
33
00:01:47,733 --> 00:01:51,112
But every single time
I've tried airbending...
34
00:01:51,195 --> 00:01:52,196
Nothing.
35
00:01:52,280 --> 00:01:54,865
That's perfectly all right,
we just need to be patient.
36
00:01:55,074 --> 00:01:58,076
Often, the element that's the most
difficult for the avatar to master
37
00:01:58,077 --> 00:02:01,038
is the one most opposite
to the avatar's personality.
38
00:02:01,122 --> 00:02:02,999
For aang, it was earthbending.
39
00:02:03,082 --> 00:02:06,294
Yeah, well, I'm about as opposite
an airbender as you can get.
40
00:02:06,544 --> 00:02:08,838
Let's begin your first lesson.
41
00:02:11,299 --> 00:02:14,092
Korra's going to airbend!
Korra's going to airbend!
42
00:02:14,093 --> 00:02:15,845
What is that contraption?
43
00:02:15,928 --> 00:02:20,683
A time honored tool that teaches the
most fundamental aspect of airbending.
44
00:02:20,766 --> 00:02:23,102
Jinora, would you like to
explain this exercise?
45
00:02:23,185 --> 00:02:25,229
The goal is to weave your way
through the gates
46
00:02:25,313 --> 00:02:28,107
and make it to the other side
without touching them.
47
00:02:28,357 --> 00:02:29,650
Seems easy enough.
48
00:02:29,734 --> 00:02:32,814
Jinora forgot to say you have to make it
through while the gates are spinning.
49
00:02:42,121 --> 00:02:44,957
The key is to be like the leaf.
50
00:02:47,001 --> 00:02:50,129
Flow with the movement of the gates.
51
00:02:51,714 --> 00:02:53,215
Jinora will demonstrate.
52
00:02:55,509 --> 00:02:58,429
Airbending is all about
spiral movements.
53
00:02:58,512 --> 00:03:00,056
When you meet resistance,
54
00:03:00,139 --> 00:03:03,434
you must be able to switch direction
at a moment's notice.
55
00:03:10,316 --> 00:03:11,942
Let's do this.
56
00:03:28,167 --> 00:03:29,877
Don't force your way through.
57
00:03:31,003 --> 00:03:32,630
Dance! Dance like the wind!
58
00:03:33,589 --> 00:03:35,132
Be the leaf!
59
00:03:47,520 --> 00:03:48,979
Airbend!
60
00:03:51,649 --> 00:03:53,567
What is wrong with me?
61
00:03:53,859 --> 00:03:54,860
Airbend!
62
00:04:01,617 --> 00:04:04,203
Maybe I'm just not cut out
to be an airbender, huh, naga?
63
00:04:04,328 --> 00:04:06,414
Ladies and gentlemen,
I'm coming to you live
64
00:04:06,497 --> 00:04:08,791
from republic city's pro-bending arena,
65
00:04:08,874 --> 00:04:11,544
where tonight, the best in the world
continue their quest
66
00:04:11,627 --> 00:04:14,880
for a spot in the upcoming
championship tournament.
67
00:04:14,964 --> 00:04:16,799
Grab your snacks and grab your kids,
68
00:04:16,882 --> 00:04:20,219
because this next match
is going to be a doozy.
69
00:04:20,594 --> 00:04:22,220
This mako's got moxie!
70
00:04:22,221 --> 00:04:24,265
He advances, fires two quick shots.
71
00:04:24,348 --> 00:04:26,183
Yomo is hammered back to zone 3.
72
00:04:26,267 --> 00:04:28,602
The clock is winding down,
can yomo hold on?
73
00:04:28,686 --> 00:04:30,396
He's teetering on the edge
of the ring now.
74
00:04:30,479 --> 00:04:32,398
The fire ferrets line up to strike...
75
00:04:35,776 --> 00:04:37,236
Korra, come down here, please.
76
00:04:40,072 --> 00:04:41,699
You shut it off at the best part!
77
00:04:41,782 --> 00:04:43,617
I thought I made myself clear.
78
00:04:43,701 --> 00:04:47,037
I don't want you listening
to this distracting nonsense.
79
00:04:47,121 --> 00:04:48,372
But it's their radio!
80
00:04:48,456 --> 00:04:51,249
And, technically, you said
I couldn't watch a match,
81
00:04:51,250 --> 00:04:53,252
you didn't say anything
about listening to one.
82
00:04:53,335 --> 00:04:54,837
You...
83
00:04:54,920 --> 00:04:56,422
You know what I meant.
84
00:04:56,505 --> 00:04:57,798
Anyway, shouldn't you...
85
00:04:57,882 --> 00:04:59,967
Shouldn't you be in bed by now?
86
00:05:18,277 --> 00:05:19,612
I think I'm doing it wrong.
87
00:05:19,904 --> 00:05:21,363
There's nothing to do.
88
00:05:21,447 --> 00:05:23,532
Let your mind and your spirit be free,
89
00:05:23,616 --> 00:05:25,826
for air is the element of freedom.
90
00:05:28,496 --> 00:05:30,080
Is something funny?
91
00:05:30,164 --> 00:05:32,208
Yeah, you're telling me
to embrace freedom,
92
00:05:32,291 --> 00:05:34,668
but you won't even let me
listen to the radio?
93
00:05:34,752 --> 00:05:36,962
And forget about leaving this island.
94
00:05:37,213 --> 00:05:39,590
Please, korra. Look at meelo.
95
00:05:39,673 --> 00:05:41,467
He's able to meditate peacefully.
96
00:05:45,054 --> 00:05:47,806
- Actually, I think he's asleep.
- What?
97
00:05:47,890 --> 00:05:50,309
Well, at least he has
the relaxing part down.
98
00:05:50,434 --> 00:05:53,896
Whatever. None of this airbending stuff
makes any sense to me.
99
00:05:53,979 --> 00:05:57,691
I know you're frustrated, but
these teachings will sink in over time.
100
00:05:57,775 --> 00:06:00,361
Then one day, they'll just click.
101
00:06:03,948 --> 00:06:05,991
Yeah, it's not sinking in yet.
102
00:06:06,075 --> 00:06:07,719
I'm going to go get a glass
of lychee juice.
103
00:06:07,743 --> 00:06:09,954
Korra, the meditation's not over yet.
104
00:06:10,621 --> 00:06:12,414
Daddy, can I have
some lychee juice, too?
105
00:07:25,195 --> 00:07:27,531
Hey, what are you doing in my gym?
106
00:07:28,157 --> 00:07:30,868
I was just looking for a bathroom
and I got lost.
107
00:07:30,951 --> 00:07:33,411
The old "i-had-to-pee" excuse.
108
00:07:33,412 --> 00:07:36,414
You know, I'm sick and tired of you kids
sneaking in without paying.
109
00:07:36,415 --> 00:07:38,000
I'm taking you to security.
110
00:07:38,083 --> 00:07:40,336
- No, wait...
- There you are!
111
00:07:40,419 --> 00:07:42,296
I've been looking everywhere for you.
112
00:07:42,421 --> 00:07:43,714
It's all right, toza.
113
00:07:44,006 --> 00:07:45,966
- She's with me.
- Yeah, I'm with him.
114
00:07:46,050 --> 00:07:47,676
So, you see, we're together.
115
00:07:47,760 --> 00:07:49,928
Well, not "together" together.
More like friends.
116
00:07:50,012 --> 00:07:52,056
Right, friends.
No, no, I didn't mean to imply...
117
00:07:52,139 --> 00:07:53,140
Oh, you implied it.
118
00:07:53,432 --> 00:07:56,435
I don't care what you are.
I've got work to do.
119
00:07:57,895 --> 00:08:00,438
Right this way, miss.
120
00:08:00,439 --> 00:08:01,857
Thank you, sir.
121
00:08:02,608 --> 00:08:04,443
Seriously, thanks!
122
00:08:06,987 --> 00:08:09,865
What do you think?
Best seats in the house, huh?
123
00:08:11,867 --> 00:08:13,243
Unbelievable!
124
00:08:14,119 --> 00:08:16,872
This place is even more amazing
than I imagined!
125
00:08:16,997 --> 00:08:19,458
- Name's bolin, by the way.
- Korra.
126
00:08:20,793 --> 00:08:22,670
- Bolin.
- Yeah?
127
00:08:23,045 --> 00:08:26,464
I told you, you have to stop bringing
your crazy fan girls in here
128
00:08:26,465 --> 00:08:28,676
before the matches. Get her out of here.
129
00:08:29,468 --> 00:08:31,512
Come on, mako.
130
00:08:31,595 --> 00:08:34,390
All right, look, I kind of promised her
she could stay.
131
00:08:34,473 --> 00:08:37,475
But, man, I got a good feeling.
There's something special about her.
132
00:08:37,476 --> 00:08:39,103
I know it. Come here.
133
00:08:39,186 --> 00:08:41,479
I want you to meet my brother, mako.
134
00:08:41,480 --> 00:08:42,690
Mako?
135
00:08:42,773 --> 00:08:44,858
Wow, I heard you play on the radio...
136
00:08:44,942 --> 00:08:46,944
Come on, bolin, we're up.
137
00:08:47,027 --> 00:08:48,904
Or I could meet him later.
138
00:08:49,071 --> 00:08:50,488
Yeah, sorry about that.
139
00:08:50,489 --> 00:08:53,701
My brotherjust gets real focused
before a match.
140
00:08:53,784 --> 00:08:55,493
Okay, I got to go!
141
00:08:55,494 --> 00:08:58,497
Wish me luck. Not that I'll need it.
142
00:08:59,790 --> 00:09:01,834
Good luck! Knock 'em out!
143
00:09:07,339 --> 00:09:11,802
Introducing the fire ferrets!
144
00:09:13,053 --> 00:09:15,180
I love you, bolin!
145
00:09:15,264 --> 00:09:17,641
The rookie ferrets came
from out of nowhere
146
00:09:17,725 --> 00:09:19,869
and have made it further than
anyone expected this season.
147
00:09:19,893 --> 00:09:22,688
But tonight they face
their toughest test yet, folks.
148
00:09:26,024 --> 00:09:27,067
And they're off!
149
00:09:27,151 --> 00:09:31,071
The two teams waste no time trying to
blast each other out of zone 1.
150
00:09:33,657 --> 00:09:36,660
Hasook is the first
to feel the heat of the tigerdillos.
151
00:09:36,785 --> 00:09:39,705
He tries to return the favor,
but they're too fast for him,
152
00:09:39,788 --> 00:09:43,500
while mako showcases his trademark
"cool under fire" style.
153
00:09:46,086 --> 00:09:49,923
The tigerdillos score with a walloping
one-two combo.
154
00:09:50,591 --> 00:09:53,594
Can their teammate hold on
to their zone 1 territory?
155
00:09:57,514 --> 00:09:59,892
Guess not! Mako's over the line.
156
00:09:59,975 --> 00:10:02,811
The tigerdillos get the green light
and advance into ferret territory.
157
00:10:03,312 --> 00:10:04,730
Come on, ferrets!
158
00:10:07,941 --> 00:10:09,610
Looks like hasook's in trouble.
159
00:10:09,693 --> 00:10:11,987
He's in zone 3, teetering over the brink!
160
00:10:15,115 --> 00:10:18,452
And hasook takes a dip!
He'll be back for round 2,
161
00:10:18,535 --> 00:10:19,929
assuming the fabulous bending brothers
162
00:10:19,953 --> 00:10:21,705
can hold their ground
until the next round.
163
00:10:24,583 --> 00:10:30,214
Round 1 goes to
the golden temple tigerdillos!
164
00:10:30,589 --> 00:10:32,591
Come on, hasook, get your act together.
165
00:10:36,887 --> 00:10:40,974
The fire ferrets are knocked into
zone 2 and the tigerdillos advance.
166
00:10:58,492 --> 00:11:01,495
The fire ferrets cinch the round
in the closing seconds.
167
00:11:01,578 --> 00:11:02,620
It's one apiece.
168
00:11:02,621 --> 00:11:06,041
Still anyone's match
as we go into the third and final round.
169
00:11:08,460 --> 00:11:12,464
Hasook stumbles and now he tumbles,
right into his teammate.
170
00:11:12,548 --> 00:11:15,342
He and bolin better untangle quick
if they don't want to...
171
00:11:15,425 --> 00:11:16,677
Too late!
172
00:11:17,636 --> 00:11:18,762
Oh, no!
173
00:11:19,054 --> 00:11:20,764
It's all up to mako now.
174
00:11:20,848 --> 00:11:23,641
He's bobbing and weaving.
He's weaving and bobbing.
175
00:11:23,642 --> 00:11:25,143
But he's not hitting back.
176
00:11:25,227 --> 00:11:29,147
If mako's knocked out,
the ferrets' fabulous season is over.
177
00:11:29,898 --> 00:11:33,694
He's dancing on the edge of the ring,
surviving the three-on-one barrage.
178
00:11:33,777 --> 00:11:37,197
It seems his plan is to let
the tigerdillos punch themselves out.
179
00:11:37,281 --> 00:11:39,241
And his plan is working!
180
00:11:39,324 --> 00:11:40,492
Hahn is in the pool.
181
00:11:40,576 --> 00:11:44,371
They've got nothing left in the tank,
and mako is on the offensive!
182
00:11:45,372 --> 00:11:48,375
It's two-on-one. Scratch that.
It's one-on-one.
183
00:11:48,458 --> 00:11:51,503
And it's an earth and fire slugfest!
184
00:11:51,879 --> 00:11:54,256
There's so much smoke and dust
from the fire fight,
185
00:11:54,339 --> 00:11:56,258
I can't even see
where the fire ferret is!
186
00:12:00,637 --> 00:12:02,014
It's a knockout!
187
00:12:02,097 --> 00:12:04,516
What a wing-dinger of a hat trick, folks!
188
00:12:04,600 --> 00:12:08,562
Mako pulls off the upset of the season,
winning the match for the fire ferrets!
189
00:12:18,155 --> 00:12:19,156
Yes!
190
00:12:19,239 --> 00:12:22,951
One more win and
we're in the championship tournament.
191
00:12:23,827 --> 00:12:26,246
So what did you think, korra?
192
00:12:26,330 --> 00:12:28,290
Bolin's got some moves, huh?
193
00:12:28,457 --> 00:12:30,918
What did I think? What did I think?
194
00:12:31,001 --> 00:12:32,628
That was amazing.
195
00:12:32,711 --> 00:12:36,423
You did more harm than good out there.
You almost cost us the match.
196
00:12:36,548 --> 00:12:38,133
- We won, didn't we?
- Barely.
197
00:12:38,216 --> 00:12:39,718
Get off my case, pal!
198
00:12:41,470 --> 00:12:42,471
Useless.
199
00:12:42,596 --> 00:12:47,267
You guys were incredible out there.
Especially you, Mr. Hat trick.
200
00:12:47,351 --> 00:12:48,602
Oh, you're still here?
201
00:12:48,685 --> 00:12:50,479
Oh, you're still a jerk?
202
00:12:51,855 --> 00:12:52,856
Anyway.
203
00:12:52,940 --> 00:12:54,775
I've been immersed in bending
my entire life,
204
00:12:54,858 --> 00:12:56,777
but I never learned
how to move like that.
205
00:12:56,860 --> 00:12:59,237
It's like there's a whole new style here.
206
00:12:59,321 --> 00:13:00,864
Think you could show me a few tricks?
207
00:13:00,948 --> 00:13:03,742
- Absolutely.
- Right now?
208
00:13:04,368 --> 00:13:05,744
Come on, bolin.
209
00:13:05,911 --> 00:13:07,037
Just ignore him.
210
00:13:07,120 --> 00:13:09,456
Yeah, I can show you the basics.
211
00:13:09,539 --> 00:13:12,960
I'm just not sure how my earthbending
would translate to your waterbending,
212
00:13:13,043 --> 00:13:14,419
but we'll figure it out.
213
00:13:14,628 --> 00:13:16,755
Won't be a problem.
I'm actually an earthbender.
214
00:13:17,756 --> 00:13:19,925
I'm sorry!
No, no, I didn't mean to assume.
215
00:13:20,008 --> 00:13:23,303
'Cause, you know, I was just figuring
with your water tribe getup
216
00:13:23,387 --> 00:13:26,473
that you are a water tribe gal.
217
00:13:26,682 --> 00:13:29,977
No, you're right, I'm a waterbender.
And a firebender.
218
00:13:32,354 --> 00:13:33,939
I'm very confused right now.
219
00:13:34,773 --> 00:13:37,109
You're the avatar, and I'm an idiot.
220
00:13:37,192 --> 00:13:38,860
Both are true.
221
00:13:39,778 --> 00:13:41,780
No way.
222
00:13:41,905 --> 00:13:43,532
The avatar!
223
00:13:44,783 --> 00:13:47,369
All right, let's see what you got.
224
00:13:51,164 --> 00:13:53,791
That was great! Good power.
225
00:13:53,792 --> 00:13:56,795
But in a real match
you'd be a sitting turtle-duck.
226
00:13:57,129 --> 00:13:58,630
Not so upright and flat-footed.
227
00:13:58,714 --> 00:14:00,007
Stay light on your toes.
228
00:14:00,090 --> 00:14:03,468
Right up until the moment
when you need to dig in and strike.
229
00:14:03,552 --> 00:14:04,928
Then. Pop! Pop!
230
00:14:08,306 --> 00:14:10,100
Okay, let me try it again.
231
00:14:14,813 --> 00:14:17,566
Wow! Nice adjustment.
232
00:14:17,649 --> 00:14:19,776
- You're a natural at this.
- Not bad.
233
00:14:19,860 --> 00:14:21,819
What's it take to impress this guy?
234
00:14:21,820 --> 00:14:24,197
What? I said, "not bad."
235
00:14:25,824 --> 00:14:27,284
You know what, it's getting late.
236
00:14:27,367 --> 00:14:28,910
I think I'm going to turn in.
237
00:14:28,994 --> 00:14:30,245
You kids have fun.
238
00:14:30,328 --> 00:14:33,331
Nice to meet you, avatar korra.
239
00:14:33,540 --> 00:14:35,459
Yeah, been a real pleasure.
240
00:14:35,542 --> 00:14:36,752
See you upstairs, bro.
241
00:14:36,835 --> 00:14:38,836
Upstairs? You guys live here?
242
00:14:38,837 --> 00:14:40,672
Yep. In the attic.
243
00:14:40,756 --> 00:14:43,341
It's nothing fancy,
but we have some great views.
244
00:14:43,425 --> 00:14:45,343
So back to bending.
245
00:14:45,427 --> 00:14:47,721
Why don't you throw that combo
one more time?
246
00:14:58,857 --> 00:15:00,025
Patience, korra.
247
00:15:13,246 --> 00:15:17,667
That was a 2000-year-old
historical treasure.
248
00:15:17,751 --> 00:15:20,295
What... what is wrong with you?
249
00:15:20,420 --> 00:15:21,838
There's nothing wrong with me!
250
00:15:21,922 --> 00:15:23,924
I've been practicing,
just like you taught me.
251
00:15:24,007 --> 00:15:26,343
But it isn't sinking in, okay?
252
00:15:26,426 --> 00:15:28,386
It hasn't "clicked" like you said it would.
253
00:15:28,637 --> 00:15:30,847
Korra, this isn't something
you can force.
254
00:15:30,931 --> 00:15:32,241
If you would only listen to me...
255
00:15:32,265 --> 00:15:34,226
I have been! But you know what I think?
256
00:15:34,309 --> 00:15:35,852
Maybe the problem isn't me.
257
00:15:35,936 --> 00:15:38,188
Maybe the reason
I haven't learned airbending yet
258
00:15:38,271 --> 00:15:40,899
is because you're a terrible teacher.
259
00:15:42,859 --> 00:15:44,945
Yeah, you're a terrible teacher, daddy.
260
00:16:01,044 --> 00:16:02,838
Okay, everyone here?
261
00:16:03,088 --> 00:16:05,215
Wait, where's korra?
262
00:16:05,632 --> 00:16:08,510
Honestly, pema,
I am at my wit's end with that girl.
263
00:16:08,593 --> 00:16:10,470
I don't know how to get through to her!
264
00:16:11,930 --> 00:16:16,977
Dear, the best thing you can do right
now is to give korra some space.
265
00:16:17,060 --> 00:16:19,938
You must promise me that
your teenage years won't be like this.
266
00:16:21,773 --> 00:16:23,817
I will make no such promises.
267
00:16:30,532 --> 00:16:32,284
I didn't miss your match, did I?
268
00:16:32,367 --> 00:16:33,952
You guys look like you lost already.
269
00:16:34,035 --> 00:16:35,328
We might as well have.
270
00:16:35,412 --> 00:16:37,497
Hasook's a no-good no-showl
271
00:16:38,290 --> 00:16:42,377
you got two minutes to come out
ready to play or you're disqualified.
272
00:16:42,460 --> 00:16:44,962
Well, there goes our shot
at the tournament.
273
00:16:44,963 --> 00:16:46,089
And the winnings.
274
00:16:46,339 --> 00:16:48,133
Can't you ask one of those guys
to fill in?
275
00:16:48,216 --> 00:16:51,511
No, the rules say you can only compete
on one team.
276
00:16:51,595 --> 00:16:53,971
Well, then how about me?
277
00:16:53,972 --> 00:16:56,975
I'm a top-notch waterbender,
if I do say so myself.
278
00:16:57,058 --> 00:16:59,977
But you're the avatar.
Isntthatcheafing?
279
00:16:59,978 --> 00:17:02,189
It isn't cheating
if I only do waterbending.
280
00:17:02,272 --> 00:17:05,609
No way. I'd rather forfeit
than look like a fool out there.
281
00:17:05,734 --> 00:17:08,737
Wow, thanks for the vote of confidence.
282
00:17:08,820 --> 00:17:10,214
- Time's up. You in or out?
- We're in!
283
00:17:10,238 --> 00:17:11,323
- We are?
- Yesl
284
00:17:11,406 --> 00:17:12,550
hey, I didn't agree to this...
285
00:17:12,574 --> 00:17:14,242
You can thank me later.
286
00:17:14,492 --> 00:17:16,077
This girl is crazy.
287
00:17:16,578 --> 00:17:18,747
Looks like the fire ferrets
have ferreted out
288
00:17:18,830 --> 00:17:20,624
a last-minute
replacement waterbender.
289
00:17:20,707 --> 00:17:22,476
Let's see if she's another
diamond in the rough
290
00:17:22,500 --> 00:17:24,920
like the brothers
from the school of hard knocks.
291
00:17:25,587 --> 00:17:28,005
Don't do anything too fancy
or aggressive.
292
00:17:28,006 --> 00:17:29,549
In fact, don't do anything.
293
00:17:29,633 --> 00:17:31,843
Just try not to get knocked off the ring.
294
00:17:31,927 --> 00:17:33,511
You got it, captain.
295
00:17:35,013 --> 00:17:36,973
Players, are you ready?
296
00:17:44,981 --> 00:17:46,023
Man overboard!
297
00:17:46,024 --> 00:17:50,028
Fire ferret waterbender, penalty!
Move back one zone!
298
00:17:50,111 --> 00:17:51,780
What? Why?
299
00:17:51,863 --> 00:17:56,034
You're only allowed to knock players off
the back of the ring, not over the sides.
300
00:17:59,829 --> 00:18:02,039
And we're back in action
after that hiccup.
301
00:18:02,040 --> 00:18:05,377
But I'm not so sure this replacement
player knows what she's doing.
302
00:18:06,795 --> 00:18:09,673
Foul! Over the line.
Move back to zone 3.
303
00:18:10,882 --> 00:18:12,342
I'll show you over the line...
304
00:18:15,553 --> 00:18:18,556
The platypus bears take round 1.
305
00:18:19,349 --> 00:18:21,977
The platypus bears know
a green player when they see one,
306
00:18:22,060 --> 00:18:26,189
and they are focusing the brunt
of their bending on this poor girl.
307
00:18:29,276 --> 00:18:33,071
Wait a minute.
Did that waterbender just earthbend?
308
00:18:35,073 --> 00:18:37,075
Foul. I think.
309
00:18:39,953 --> 00:18:41,079
Did I see that right?
310
00:18:41,454 --> 00:18:44,291
Hold on, folks, we're just waiting
for the referee's official call,
311
00:18:44,833 --> 00:18:47,084
but I think this replacement player
could be...
312
00:18:47,085 --> 00:18:50,087
Pardon me, everyone.
Have you seen korra this evening?
313
00:18:50,088 --> 00:18:51,131
She's not in her room.
314
00:18:51,214 --> 00:18:52,632
You've got to be kidding me.
315
00:18:52,716 --> 00:18:54,551
She's the avatar, folks!
316
00:18:54,634 --> 00:18:56,761
Playing in a pro-bending match!
317
00:18:56,845 --> 00:18:58,513
Can you believe that?
318
00:18:58,596 --> 00:19:00,348
I'll get her myself.
319
00:19:02,475 --> 00:19:07,731
The avatar will be permitted to continue
so long as she solely bends water.
320
00:19:12,444 --> 00:19:15,030
This girl may be the avatar,
but she's no pro-bender.
321
00:19:15,113 --> 00:19:17,991
And the platypus bears are
intent on exploiting that weakness.
322
00:19:18,074 --> 00:19:22,037
They're giving her their best and
her best ain't good enough to stop it!
323
00:19:22,120 --> 00:19:24,581
And she's in the drink!
324
00:19:32,547 --> 00:19:34,299
Oh, hey, tenzin.
325
00:19:34,883 --> 00:19:37,510
I thought you didn't like
coming to these matches.
326
00:19:38,219 --> 00:19:41,348
Once again, you have
flagrantly disobeyed my orders.
327
00:19:41,431 --> 00:19:44,059
You were to stay on the island. Let's go.
328
00:19:44,142 --> 00:19:46,227
No. I'm kind of
in the middle of something.
329
00:19:46,353 --> 00:19:50,648
I have tried my very best to get through
to you by being gentle and patient.
330
00:19:50,732 --> 00:19:53,735
But clearly the only thing
you respond to is force.
331
00:19:53,818 --> 00:19:56,363
So I am ordering you to come back
to the temple. Right now.
332
00:19:56,446 --> 00:20:01,158
Why? So I can sit around and meditate
about how bad I am at airbending?
333
00:20:01,159 --> 00:20:04,454
You know, I'm beginning to think there's
a reason I haven't been able to learn it.
334
00:20:04,537 --> 00:20:06,998
Because maybe I don't even need it.
335
00:20:07,082 --> 00:20:09,709
What? That is a ludicrous suggestion.
336
00:20:09,793 --> 00:20:13,046
The avatar needs to learn airbending.
It is not optional.
337
00:20:13,171 --> 00:20:17,174
No. This is what I need to learn.
Modern styles of fighting.
338
00:20:17,175 --> 00:20:20,178
Being the avatar isn't
all about fighting, korra.
339
00:20:20,261 --> 00:20:21,888
When will you learn that?
340
00:20:21,971 --> 00:20:23,807
I have a match to go finish.
341
00:20:24,099 --> 00:20:28,645
The platypus bears win round 2.
342
00:20:28,937 --> 00:20:30,271
Round 3!
343
00:20:35,652 --> 00:20:37,194
The platypus bears
come out of the gate
344
00:20:37,195 --> 00:20:39,155
and quickly go after the ferret brothers.
345
00:20:39,239 --> 00:20:42,199
They're corralled in the corner,
wedged in the edge of zone 1,
346
00:20:42,200 --> 00:20:44,201
unable to come to the avatar's rescue.
347
00:20:44,202 --> 00:20:46,204
And, boy, does she need it!
348
00:20:51,751 --> 00:20:55,547
Looks like the avatar's pro-bending
debut is going to be cut short.
349
00:20:55,964 --> 00:20:59,717
She's been pushed back to zone 3
and the water is calling her name.
350
00:20:59,884 --> 00:21:02,095
It's only a matter of time before...
351
00:21:02,178 --> 00:21:05,390
Hold the phone, stop the presses.
She's still in the game, folks!
352
00:21:05,515 --> 00:21:07,725
And she's moving like an entirely
different player!
353
00:21:07,809 --> 00:21:12,230
All of a sudden the platypus bears'
strikes are only striking air!
354
00:21:13,231 --> 00:21:14,983
How about that?
355
00:21:17,026 --> 00:21:19,112
The platypus bears have no juice left,
356
00:21:19,195 --> 00:21:21,698
but mako and bolin are
still fresh and juicy.
357
00:21:46,264 --> 00:21:47,557
Knockout!
358
00:21:47,640 --> 00:21:51,728
The fire ferrets come
from way behind and steal the win.
359
00:21:51,811 --> 00:21:53,062
What an upset, folks.
360
00:21:53,146 --> 00:21:54,981
The rookies, avatar in tow,
361
00:21:55,064 --> 00:21:57,692
have nabbed a place
in the championship tournament!
362
00:21:57,817 --> 00:21:59,777
I cannot believe it.
363
00:22:02,280 --> 00:22:03,406
- Yeah.
- Yesl
364
00:22:04,407 --> 00:22:06,784
korra, what can I say?
365
00:22:06,868 --> 00:22:09,245
You really came alive in that last round.
366
00:22:09,329 --> 00:22:12,289
The way you dodged their attacks.
You are a natural.
367
00:22:12,290 --> 00:22:15,251
Thanks, but I can't take all the credit.
368
00:22:15,335 --> 00:22:17,420
Someone else taught me those moves.
369
00:22:25,386 --> 00:22:29,306
I'm really sorry about everything I said.
370
00:22:29,307 --> 00:22:33,186
I was really frustrated with myself
and I took it out on you.
371
00:22:33,311 --> 00:22:35,396
I think I owe you an apology, too.
372
00:22:35,480 --> 00:22:39,400
I was trying to teach you about Patience,
but I lost mine.
373
00:22:39,526 --> 00:22:40,610
No hard feelings?
374
00:22:40,860 --> 00:22:42,445
Of course not.
375
00:22:42,570 --> 00:22:45,031
By the way,
you were really good out there tonight.
376
00:22:45,114 --> 00:22:47,075
You moved just like an airbender.
377
00:22:47,158 --> 00:22:49,326
Wait, you stayed and watched?
378
00:22:49,327 --> 00:22:53,331
I did. Pro-bending turned out to be
the perfect teaching tool for you.
379
00:22:56,793 --> 00:23:00,088
I'll see you tomorrow
for airbending practice, bright and early!
380
00:23:00,171 --> 00:23:03,007
And by the way, I kind of
permanentlyjoined the fire ferrets
381
00:23:03,091 --> 00:23:05,385
and we're playing in the tournament
in a couple of weeks.
28446
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.