Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,211 --> 00:00:23,478
Georgia (V.O.): Sweetheart,
this is gonna be
2
00:00:23,645 --> 00:00:25,046
a whole new life for you.
3
00:00:27,048 --> 00:00:28,617
I know it can seem
a little overwhelming,
4
00:00:28,783 --> 00:00:31,786
but we're gonna take
such good care of you.
5
00:00:31,953 --> 00:00:34,623
It's gonna be a whole new world
for us and for you.
6
00:00:37,092 --> 00:00:38,927
Have you ever seen water
before like this?
7
00:00:41,396 --> 00:00:44,799
Don't worry. We're gonna be here
with you every step of the way.
8
00:00:44,966 --> 00:00:47,068
We love you so much.
9
00:00:51,773 --> 00:00:52,874
Look, Ally.
10
00:00:53,041 --> 00:00:54,343
It's your new home.
11
00:01:04,819 --> 00:01:06,888
Ten years.
Where does the time go?
12
00:01:07,055 --> 00:01:09,191
I mean, it seems like yesterday,
13
00:01:09,358 --> 00:01:12,794
Georgia and I were blessed
with the gift of this amazing,
14
00:01:12,961 --> 00:01:14,963
smart, beautiful little girl.
15
00:01:15,130 --> 00:01:17,166
Before Ally,
we thought that we were happy,
16
00:01:17,332 --> 00:01:20,535
but really our lives
were just beginning.
17
00:01:20,702 --> 00:01:21,703
We love you, Ally.
18
00:01:21,870 --> 00:01:23,872
Happy sweet 16.
19
00:01:24,038 --> 00:01:25,374
Happy birthday.
20
00:01:25,540 --> 00:01:27,509
- Here.
- Thanks, everyone.
21
00:01:27,676 --> 00:01:29,278
So what's next?
22
00:01:29,444 --> 00:01:32,581
I assume the biggest party bus
is waiting out with the Molly?
23
00:01:32,747 --> 00:01:35,450
Al, stick to the Red Bull
and vodka, huh?
24
00:01:35,617 --> 00:01:37,519
Like I'm some lightweight.
25
00:01:37,686 --> 00:01:38,887
I wonder
which boyfriend this is.
26
00:01:39,053 --> 00:01:41,490
- Hm.
- FaceTime call from your mom.
27
00:01:41,656 --> 00:01:43,825
- Hide the crack.
- Okay.
28
00:01:43,992 --> 00:01:45,727
- Hi, Grandma.
- Grandma?
29
00:01:45,894 --> 00:01:48,129
Geez, you forget
to wear sunscreen one day.
30
00:01:50,532 --> 00:01:53,335
Ally? Hello?
You still there?
31
00:01:53,502 --> 00:01:54,769
- Yeah--
- Sorry to interrupt.
32
00:01:54,936 --> 00:01:56,705
I hear the Brauns throw
a notorious party,
33
00:01:56,871 --> 00:01:58,373
so I won't take up
too much of your time.
34
00:01:58,540 --> 00:01:59,608
How are you doing, Ally?
35
00:01:59,774 --> 00:02:01,576
I'm--
36
00:02:01,743 --> 00:02:03,245
Your parents told me
you're a fan,
37
00:02:03,412 --> 00:02:06,014
so I thought I'd wish you
a happy birthday,
38
00:02:06,181 --> 00:02:07,382
see how you're doing.
39
00:02:07,549 --> 00:02:09,584
Have fun, Ally,
but not too much fun.
40
00:02:10,852 --> 00:02:12,621
I cannot believe
that just happened.
41
00:02:12,787 --> 00:02:14,589
What can I say?
I mean, I'm a man of some...
42
00:02:14,756 --> 00:02:17,226
influence and resources,
as is your mom.
43
00:02:17,392 --> 00:02:19,428
I mean, not the man part,
but you know what I mean.
44
00:02:19,594 --> 00:02:21,896
God. I can't believe
he saw me like this.
45
00:02:22,063 --> 00:02:23,265
Now I'll never break up
his marriage.
46
00:02:23,432 --> 00:02:24,733
Oh, you can always be
his side piece.
47
00:02:24,899 --> 00:02:26,601
Yeah. His lupus-ridden
side piece.
48
00:02:26,768 --> 00:02:27,636
Oh, so that's your edge.
49
00:02:27,802 --> 00:02:29,571
Okay. Party's over.
50
00:02:29,738 --> 00:02:31,072
Yeah. Thanks for coming.
51
00:02:31,240 --> 00:02:32,641
I want you to know
it touches my heart
52
00:02:32,807 --> 00:02:35,444
that you all took a moment
from cleaning and gardening
53
00:02:35,610 --> 00:02:38,613
to come stuff your face
with cake and guzzle champagne.
54
00:02:38,780 --> 00:02:40,782
You are very welcome,
Miss Ally.
55
00:02:46,087 --> 00:02:48,022
Happy birthday to me.
56
00:03:17,652 --> 00:03:19,588
Hello.
I'm happy to hear from you.
57
00:03:19,754 --> 00:03:21,656
What would you like
to talk about today?
58
00:03:21,823 --> 00:03:23,758
What's the greatest way
to make friends?
59
00:03:23,925 --> 00:03:26,094
Making friends
can be daunting sometimes,
60
00:03:26,261 --> 00:03:27,996
but often rewarding.
61
00:03:28,162 --> 00:03:30,465
Here are a few tips to help you.
62
00:03:30,632 --> 00:03:32,867
Find people
that share your interests,
63
00:03:33,034 --> 00:03:35,470
clubs based on your hobbies,
sport teams,
64
00:03:35,637 --> 00:03:38,673
or volunteering for a cause
you're passionate about.
65
00:03:38,840 --> 00:03:40,975
Strike up a conversation
with a stranger,
66
00:03:41,142 --> 00:03:43,478
even if it feels uncomfortable.
67
00:03:43,645 --> 00:03:46,315
Ask questions,
share something personal,
68
00:03:46,481 --> 00:03:47,782
and always be a good listener.
69
00:03:47,949 --> 00:03:48,917
Okay.
70
00:03:49,083 --> 00:03:51,052
Also, I bet a good way
to get duct taped
71
00:03:51,219 --> 00:03:52,821
and dragged
to the back of a van.
72
00:03:52,987 --> 00:03:54,889
... attend events, take classes,
73
00:03:55,056 --> 00:03:57,559
or explore your town.
74
00:03:57,726 --> 00:04:00,194
What if you can't
leave your house?
75
00:04:00,362 --> 00:04:02,297
How about online communities?
76
00:04:02,464 --> 00:04:06,368
Find forums for gamers, writers,
baseball card enthusiasts,
77
00:04:06,535 --> 00:04:07,836
- bronies--
- No.
78
00:04:08,002 --> 00:04:10,171
I'm talking
about real human contact.
79
00:04:10,339 --> 00:04:11,973
You're absolutely right.
80
00:04:12,140 --> 00:04:14,543
While online connections
can offer valuable support
81
00:04:14,709 --> 00:04:16,210
and engagement,
82
00:04:16,378 --> 00:04:20,349
nothing quite replaces the
warmth of actual human contact.
83
00:04:20,515 --> 00:04:22,216
Have you thought
about getting a pet?
84
00:04:22,384 --> 00:04:23,485
Allergic.
85
00:04:23,652 --> 00:04:25,286
W hile cuddly furballs
86
00:04:25,454 --> 00:04:27,656
might be the first image
that comes to mind,
87
00:04:27,822 --> 00:04:31,059
the world of animal friends
is wonderfully diverse.
88
00:04:31,225 --> 00:04:33,294
Some alternative options.
89
00:04:33,462 --> 00:04:36,865
A fish aquarium can be
both mesmerizing and calming.
90
00:04:37,031 --> 00:04:39,701
Invertebrates,
hermit crabs or snails
91
00:04:39,868 --> 00:04:41,503
- can be surprisingly engaging--
- Enough!
92
00:04:41,670 --> 00:04:42,904
Shut up.
93
00:04:54,916 --> 00:04:57,519
♪ unsettling music ♪
94
00:05:57,579 --> 00:05:59,981
♪ suspenseful music ♪
95
00:06:01,249 --> 00:06:02,150
Ally!
96
00:06:05,520 --> 00:06:07,689
This way!
Ally, come, come, come!
97
00:06:07,856 --> 00:06:08,690
Ally!
98
00:06:08,857 --> 00:06:12,260
♪ dramatic music ♪
99
00:06:13,862 --> 00:06:15,096
Jesus, Ally!
100
00:06:17,999 --> 00:06:19,501
I don't know how many
times I have to tell you
101
00:06:19,668 --> 00:06:21,335
to know your limitations.
102
00:06:22,804 --> 00:06:24,272
I'll be more careful.
103
00:06:25,774 --> 00:06:27,041
♪ mystical music ♪
104
00:06:27,208 --> 00:06:29,644
Elysium, the new frontier.
105
00:06:29,811 --> 00:06:31,980
A libertarian utopia.
106
00:06:32,146 --> 00:06:35,784
An agreeable climate with an
abundance of fresh spring water.
107
00:06:35,950 --> 00:06:37,652
This is the future.
108
00:06:37,819 --> 00:06:39,153
You will be the survivors
109
00:06:39,320 --> 00:06:41,422
when other places are
uninhabitable
110
00:06:41,590 --> 00:06:44,859
from cataclysmic weather events,
environmental disasters,
111
00:06:45,026 --> 00:06:47,529
social upheaval,
and failing government.
112
00:06:47,696 --> 00:06:48,663
Party Guest 1:
This where the facility is?
113
00:06:48,830 --> 00:06:50,298
Yeah. We've just broken ground.
114
00:06:50,465 --> 00:06:51,299
What country is it in?
115
00:06:51,466 --> 00:06:52,433
That's the best part.
116
00:06:52,601 --> 00:06:55,036
Elysium is a completely
sovereign state.
117
00:06:55,203 --> 00:06:56,738
It's an island sanctuary
118
00:06:56,905 --> 00:06:59,841
whose infrastructure uses
the latest technology
119
00:07:00,008 --> 00:07:01,375
to serve its core focus:
120
00:07:01,543 --> 00:07:04,378
public health care
and poverty initiatives--
121
00:07:04,546 --> 00:07:06,681
Hi. Thanks for coming.
122
00:07:06,848 --> 00:07:08,016
There she is.
123
00:07:10,985 --> 00:07:12,654
Is everyone
enjoying themselves?
124
00:07:12,821 --> 00:07:14,723
And where is our lovely guest
of honor this evening?
125
00:07:14,889 --> 00:07:17,659
Oh, well, sadly, there are
too many germs down here
126
00:07:17,826 --> 00:07:18,827
for my Ally to fight.
127
00:07:18,993 --> 00:07:20,161
What if we wore masks?
128
00:07:20,328 --> 00:07:22,531
You have hazmat suits
in your limos?
129
00:07:22,697 --> 00:07:25,033
And the last thing
my baby girl wants to do
130
00:07:25,199 --> 00:07:27,168
is hang out and schmooze
with us old folks.
131
00:07:27,335 --> 00:07:28,737
She is 16 years old,
132
00:07:28,903 --> 00:07:31,205
so we're in full blown
teen rebellion mode.
133
00:07:31,372 --> 00:07:33,207
I can't wait
to have one of my own.
134
00:07:33,374 --> 00:07:35,109
You look ravishing
this evening, Sylvia.
135
00:07:35,276 --> 00:07:36,711
Are those new breasts?
136
00:07:36,878 --> 00:07:40,048
My, these old things?
I've had them for weeks now.
137
00:07:40,214 --> 00:07:44,385
You are the point 001%.
138
00:07:44,553 --> 00:07:46,955
Elysium will even have
our own currency,
139
00:07:47,121 --> 00:07:50,925
separate from the volatility
of the modern financial markets.
140
00:07:51,092 --> 00:07:52,093
You don't have to worry about--
141
00:07:52,260 --> 00:07:53,862
Somebody ordered
room service out there?
142
00:07:54,028 --> 00:07:55,764
...research
and medical facilities,
143
00:07:55,930 --> 00:07:59,601
organically farmed food,
and clean water.
144
00:07:59,768 --> 00:08:02,403
You and your loved ones
will have safety and comfort
145
00:08:02,571 --> 00:08:05,239
on an elite island paradise.
146
00:08:05,406 --> 00:08:07,041
Boys?
147
00:08:07,208 --> 00:08:09,510
♪ up-tempo music on stereo ♪
148
00:08:30,899 --> 00:08:32,734
Alpha Kid:
Yo. Hey, incoming.
149
00:08:32,901 --> 00:08:33,935
Pack it up, people.
150
00:08:34,102 --> 00:08:35,169
Stoner kid:
No, no, no. Wait.
151
00:08:35,336 --> 00:08:36,971
It's good.
Just some old lady.
152
00:08:40,108 --> 00:08:42,644
Hello. Hi.
153
00:08:42,811 --> 00:08:44,412
Anything we can do
for you, ma'am?
154
00:08:44,579 --> 00:08:46,648
I'm good. I'm good.
155
00:08:46,815 --> 00:08:48,149
What's up?
156
00:08:48,316 --> 00:08:50,585
Nothing much.
I just--I live up there.
157
00:08:50,752 --> 00:08:53,655
Oh, sweet.
Party central.
158
00:08:53,822 --> 00:08:56,991
Yeah. We're having a benefit,
or my parents are.
159
00:08:57,158 --> 00:09:00,428
It's like a black tie dinner
for a super high-tech island.
160
00:09:00,595 --> 00:09:02,496
Yeah. That's cool.
161
00:09:06,134 --> 00:09:08,803
So you guys just like
hanging out or something?
162
00:09:08,970 --> 00:09:10,872
Yeah. Actually, we were actually
just taking off.
163
00:09:11,039 --> 00:09:12,941
We're just--
164
00:09:13,107 --> 00:09:14,709
- Okay.
- Stoner kid: Come on.
165
00:09:14,876 --> 00:09:18,279
Alpha kid: Yeah, and enjoy
your party or whatever.
166
00:09:18,446 --> 00:09:20,281
I will.
Thank you.
167
00:09:21,716 --> 00:09:23,718
I think I caught something off
that troll.
168
00:09:23,885 --> 00:09:26,054
My skin is crawling.
169
00:09:26,220 --> 00:09:27,789
I'm so dumb.
170
00:09:29,858 --> 00:09:31,159
Want a beer?
171
00:09:32,794 --> 00:09:34,128
- What?
- Sorry.
172
00:09:34,295 --> 00:09:36,998
I--I didn't mean to scare you.
173
00:09:38,566 --> 00:09:42,370
It's fine,
you just surprised me.
174
00:09:44,839 --> 00:09:47,742
Toss me a beer, call it even?
175
00:09:48,810 --> 00:09:50,211
You got it.
176
00:09:52,313 --> 00:09:56,317
♪ up-tempo music on stereo ♪
177
00:09:57,986 --> 00:09:59,387
Ally, honey.
178
00:09:59,553 --> 00:10:01,022
I wrestled the last piece
of sponge cake
179
00:10:01,189 --> 00:10:02,423
away from the vultures.
180
00:10:06,761 --> 00:10:08,196
Ally?
181
00:10:09,698 --> 00:10:11,700
Honey?
182
00:10:15,069 --> 00:10:17,839
Hey. Where is she?
183
00:10:19,173 --> 00:10:20,675
Find her.
184
00:10:25,747 --> 00:10:27,181
Parents in prison.
185
00:10:27,348 --> 00:10:29,283
Total racist.
186
00:10:29,450 --> 00:10:32,086
Bipolar.
In and out of institutions.
187
00:10:32,253 --> 00:10:33,421
If these are your friends,
188
00:10:33,587 --> 00:10:35,890
I do not wanna make
your enemies list.
189
00:10:36,057 --> 00:10:38,392
Oh, they're not my friends.
190
00:10:38,559 --> 00:10:44,032
Well, she was,
and then she started dating him,
191
00:10:44,198 --> 00:10:48,369
and now she just brings me along
as some weird power play.
192
00:10:48,536 --> 00:10:49,704
I am totally
gonna binge-watch
193
00:10:49,871 --> 00:10:51,039
the shit out of this show.
194
00:11:01,549 --> 00:11:04,085
- First beer?
- Shut up.
195
00:11:04,252 --> 00:11:05,787
Security Guard 1 (O.S.): Ally!
196
00:11:05,954 --> 00:11:07,288
Shit.
197
00:11:07,455 --> 00:11:10,291
- Aw, shit.
- Ally Braun!
198
00:11:10,458 --> 00:11:11,492
What is it?
199
00:11:11,659 --> 00:11:12,727
I'm fine.
200
00:11:12,894 --> 00:11:15,663
My condition requires exercise
and fresh air.
201
00:11:15,830 --> 00:11:17,098
Security Guard 1
And yet, you left the premises
202
00:11:17,265 --> 00:11:19,000
without notifying anybody?
203
00:11:19,167 --> 00:11:20,568
That was a poor choice
on my part.
204
00:11:20,735 --> 00:11:23,271
We need you to come with us.
Now.
205
00:11:23,437 --> 00:11:26,240
I appreciate the concern
and your professionalism,
206
00:11:26,407 --> 00:11:27,408
but as you can see,
207
00:11:27,575 --> 00:11:30,111
I am spending time
with my friend.
208
00:11:30,278 --> 00:11:31,179
Um...
209
00:11:31,345 --> 00:11:33,247
- Brooke.
- Brooke.
210
00:11:33,414 --> 00:11:34,816
So you can tell
the concerned party
211
00:11:34,983 --> 00:11:37,118
that I'm fine
and I'll be home when I'm ready.
212
00:11:37,285 --> 00:11:39,520
In no world is it okay for you
to put your hands on me.
213
00:11:39,687 --> 00:11:42,323
I'm sorry, miss,
but your mother is insisting
214
00:11:42,490 --> 00:11:44,625
that you be near your medication
at all times.
215
00:11:44,793 --> 00:11:46,494
- Go, seriously. I'm--
- I said I'm fine.
216
00:11:46,660 --> 00:11:47,661
I'm not going--
217
00:11:49,998 --> 00:11:51,665
Security Guard 2:
Hey, this is private property.
218
00:11:51,833 --> 00:11:53,501
- Let me see your phone--
- Fuck you, pig!
219
00:11:53,667 --> 00:11:54,501
Security Guard 2:
Come here, you little shits!
220
00:11:54,502 --> 00:11:55,502
Stoner kid
Try it, fascist!
221
00:11:55,503 --> 00:11:58,840
Security Guard 2: Hey! Hey!
222
00:11:59,007 --> 00:12:00,474
Jesus, Ally.
223
00:12:00,641 --> 00:12:03,144
And we found her on the beach
having a beer with this one.
224
00:12:03,311 --> 00:12:05,279
You were drinking?
225
00:12:05,446 --> 00:12:06,781
I can't believe
that you would do that.
226
00:12:06,948 --> 00:12:09,283
It was one lite beer.
227
00:12:09,450 --> 00:12:11,219
Excuse me, who are you?
228
00:12:11,385 --> 00:12:12,954
Do you have any idea?
229
00:12:13,121 --> 00:12:15,489
She is extremely sick.
230
00:12:15,656 --> 00:12:17,658
You put her life at risk.
231
00:12:17,826 --> 00:12:19,360
- Come on.
- Mom, stop.
232
00:12:19,527 --> 00:12:20,694
Did you give her money?
233
00:12:20,862 --> 00:12:22,330
No, I don't have any.
Mom, please!
234
00:12:22,496 --> 00:12:24,132
I can't believe
you would be so stupid.
235
00:12:24,298 --> 00:12:26,500
You are immunocompromised.
236
00:12:26,667 --> 00:12:27,802
Do you want to die?
237
00:12:27,969 --> 00:12:30,004
This beach rat could have
any number of diseases.
238
00:12:30,171 --> 00:12:31,572
Okay. Easy, lady.
239
00:12:31,739 --> 00:12:32,740
Her name is Brooke.
240
00:12:32,907 --> 00:12:35,009
Goodbye, Brooke.
241
00:12:35,176 --> 00:12:36,410
Nice meeting you, Ally.
242
00:12:36,577 --> 00:12:38,479
- Follow me on Insta?
- She won't. Thank you.
243
00:12:38,646 --> 00:12:39,713
Tell them not to hurt her.
244
00:12:39,881 --> 00:12:40,681
They're not gonna hurt her.
245
00:12:40,849 --> 00:12:41,983
Don't be so dramatic.
246
00:12:42,150 --> 00:12:44,318
They're giving her
a ride home.
247
00:12:44,485 --> 00:12:46,888
Ally, what has gotten into you?
248
00:12:50,658 --> 00:12:52,994
♪ eerie music ♪
249
00:13:07,341 --> 00:13:09,743
You're right, I could have
handled that better.
250
00:13:09,911 --> 00:13:11,946
Well, one can't excel
at everything.
251
00:13:13,281 --> 00:13:14,715
Well, that might be
the most hurtful thing
252
00:13:14,883 --> 00:13:16,050
you've ever said to me.
253
00:13:17,618 --> 00:13:18,920
Mm.
254
00:13:20,288 --> 00:13:23,724
This impulse to explore,
it's only gonna get worse.
255
00:13:23,892 --> 00:13:25,393
Teens, hormones,
256
00:13:25,559 --> 00:13:28,062
the caged animal yearning
to be free.
257
00:13:28,229 --> 00:13:31,399
So what?
Better locks?
258
00:13:31,565 --> 00:13:35,036
Or we throw a big juicy steak
in the kitty's cage.
259
00:13:37,471 --> 00:13:40,441
♪ somber music ♪
260
00:13:44,745 --> 00:13:46,714
What's the point?
261
00:13:53,888 --> 00:13:57,725
♪ unsettling music ♪
262
00:14:26,087 --> 00:14:27,621
Your father and I
263
00:14:27,788 --> 00:14:29,690
were talking about social
and interpersonal interactions
264
00:14:29,857 --> 00:14:31,692
in regards
to adolescent behavior.
265
00:14:31,859 --> 00:14:32,793
Huh?
266
00:14:32,961 --> 00:14:35,263
I can see how
physical interaction
267
00:14:35,429 --> 00:14:37,798
may be beneficial
to one's social, mental,
268
00:14:37,966 --> 00:14:39,467
and physical health.
269
00:14:39,633 --> 00:14:42,436
Mom, sometimes you sound
like an AI chatbot.
270
00:14:42,603 --> 00:14:44,038
Studies have shown
that human contact
271
00:14:44,205 --> 00:14:46,174
lowers stress hormones
and blood pressure.
272
00:14:47,441 --> 00:14:49,978
I just ask
that you take it easy.
273
00:14:50,144 --> 00:14:51,712
Don't overexert yourself.
274
00:14:53,982 --> 00:14:55,316
Brooke
What's up, loser?
275
00:14:55,483 --> 00:14:56,550
Your health is important,
276
00:14:56,717 --> 00:15:00,488
but with that,
I suppose so is making friends.
277
00:15:01,489 --> 00:15:02,456
Thank you, Mom.
278
00:15:02,623 --> 00:15:03,824
No beer.
279
00:15:03,992 --> 00:15:05,059
Not until the school
work's done.
280
00:15:05,226 --> 00:15:07,328
- You got it.
- At any time.
281
00:15:07,495 --> 00:15:08,329
Have fun.
282
00:15:08,496 --> 00:15:09,663
- Thank you.
- Thank you.
283
00:15:13,701 --> 00:15:18,006
So this is, um... weird.
284
00:15:19,473 --> 00:15:21,909
I know, right?
285
00:15:22,076 --> 00:15:24,045
My parents are usually
very overprotective.
286
00:15:24,212 --> 00:15:27,515
They, like, never let anybody
into our house ever.
287
00:15:27,681 --> 00:15:30,184
I only had to piss in a cup
and have my DNA analyzed.
288
00:15:36,857 --> 00:15:40,928
So she's paying you
to hang out with me?
289
00:15:44,232 --> 00:15:46,767
You're like a pity whore.
290
00:15:46,934 --> 00:15:48,569
We really prefer
the term pity escort.
291
00:15:48,736 --> 00:15:51,272
- Oh, okay.
- Brooke (O.S.): Okay.
292
00:15:51,439 --> 00:15:52,773
- Sure.
- Sure.
293
00:16:00,181 --> 00:16:01,349
What's that one?
294
00:16:01,515 --> 00:16:03,717
Oh, that's my parents' office.
295
00:16:03,884 --> 00:16:05,519
We're not allowed in there.
296
00:16:05,686 --> 00:16:07,388
They're really strict about it.
297
00:16:07,555 --> 00:16:10,091
I'll show you my room, though.
298
00:16:10,258 --> 00:16:11,859
At this stage,
Georgia and I
299
00:16:12,026 --> 00:16:13,894
are much more focused
on our foundation.
300
00:16:14,062 --> 00:16:16,430
International Quality of Life.
301
00:16:16,597 --> 00:16:18,432
The hospital in Malawi
was just a start.
302
00:16:18,599 --> 00:16:21,302
We believe we can improve
quality of life
303
00:16:21,469 --> 00:16:23,871
on an international scale.
304
00:16:24,038 --> 00:16:26,740
It's because we see untapped
potential in all people,
305
00:16:26,907 --> 00:16:28,609
no matter their background.
306
00:16:28,776 --> 00:16:31,412
It's how we want
to spend our second act.
307
00:16:31,579 --> 00:16:32,713
Finding those people,
308
00:16:32,880 --> 00:16:36,884
giving them new opportunities,
new lives.
309
00:16:37,051 --> 00:16:40,588
♪ upbeat music ♪
310
00:16:40,754 --> 00:16:42,123
Brooke
Hey, I brought you something.
311
00:16:42,290 --> 00:16:43,757
Ally (O.S.): What?
312
00:16:44,725 --> 00:16:46,060
Okay.
313
00:16:46,227 --> 00:16:47,795
How do you feel
about being a blonde?
314
00:16:52,466 --> 00:16:53,801
Ally (O.S.): Oh, wow.
315
00:16:59,507 --> 00:17:02,743
- ♪ upbeat music continues ♪
- Oh, it's so good.
316
00:17:16,990 --> 00:17:19,260
You look so good.
317
00:17:21,695 --> 00:17:24,632
♪ upbeat music continues ♪
318
00:17:24,798 --> 00:17:25,666
Ally (O.S.): Stop.
319
00:17:37,044 --> 00:17:38,812
Brooke
Are your parents Russian?
320
00:17:38,979 --> 00:17:41,315
No? Why?
321
00:17:41,482 --> 00:17:43,517
Because I heard them
speaking Russian.
322
00:17:43,684 --> 00:17:47,121
Oh, my father
sells international real estate,
323
00:17:47,288 --> 00:17:49,157
and my mom, well,
she speaks six languages
324
00:17:49,323 --> 00:17:51,492
and runs a multinational
biotech firm.
325
00:17:51,659 --> 00:17:53,861
And looks like Miss America.
326
00:17:54,027 --> 00:17:56,897
Yeah, the company finds plants
that cure illnesses.
327
00:17:58,065 --> 00:17:59,867
Brooke
Real health nuts, huh?
328
00:18:00,033 --> 00:18:03,671
Yep. They adhere to a very,
very strict eating regimen
329
00:18:03,837 --> 00:18:05,206
of limited calories.
330
00:18:05,373 --> 00:18:10,244
Dad, 1,977 a day,
and mom, 1,550.
331
00:18:10,411 --> 00:18:14,348
All vegan, and they only eat
between 10 a.m. and 4 p.m.
332
00:18:14,515 --> 00:18:15,816
for optimal digestion.
333
00:18:15,983 --> 00:18:19,153
Well, those do look delicious.
334
00:18:20,354 --> 00:18:22,690
All right, let's have you
julienne these carrots.
335
00:18:22,856 --> 00:18:23,991
Ally (O.S.): Okay.
336
00:18:25,926 --> 00:18:27,361
Although that
is gonna be kinda hard
337
00:18:27,528 --> 00:18:29,363
with just a soup spoon.
338
00:18:29,530 --> 00:18:30,898
Knives, Margita?
339
00:18:36,036 --> 00:18:37,871
This is too dangerous
for Miss Ally.
340
00:18:38,038 --> 00:18:39,507
Got it.
341
00:18:39,673 --> 00:18:40,441
You know, you should really
be wearing your bike helmet.
342
00:18:40,608 --> 00:18:42,075
These floors are slippery.
343
00:18:42,243 --> 00:18:43,911
Ha-ha. Hysterical.
344
00:18:44,077 --> 00:18:45,613
Margita (O.S.): You girls
make sure to clean up when done.
345
00:18:45,779 --> 00:18:48,249
- You got it.
- You won't believe how clean.
346
00:19:02,963 --> 00:19:04,565
What?
347
00:19:04,732 --> 00:19:06,234
Do you trust me?
348
00:19:06,400 --> 00:19:10,604
Uh. Not sure. Why?
349
00:19:12,072 --> 00:19:14,542
Not that you
haven't always been...
350
00:19:14,708 --> 00:19:17,110
- a vision of loveliness...
- Please.
351
00:19:17,278 --> 00:19:20,914
But you could use
352
00:19:21,081 --> 00:19:23,784
a little more expression
on your face.
353
00:19:47,775 --> 00:19:49,277
What do you think?
354
00:19:55,683 --> 00:19:57,084
Can I?
355
00:20:09,463 --> 00:20:12,500
♪ somber music ♪
356
00:20:32,520 --> 00:20:35,523
♪ somber music continues ♪
357
00:20:59,079 --> 00:21:00,914
You okay?
358
00:21:03,384 --> 00:21:05,218
Gorgeous.
359
00:21:24,271 --> 00:21:26,574
What did you bring
into our house?
360
00:21:30,878 --> 00:21:34,181
She has a friend.
361
00:21:34,348 --> 00:21:36,450
That is a good thing.
362
00:21:38,919 --> 00:21:40,621
Seems like a little
more than just a friend,
363
00:21:40,788 --> 00:21:42,089
don't you think?
364
00:21:44,558 --> 00:21:47,127
I'm sorry,
I do not trust this girl.
365
00:21:53,100 --> 00:21:54,635
I'm back.
366
00:22:01,542 --> 00:22:04,612
Hello? Thought you were gonna
clean this place up?
367
00:22:05,746 --> 00:22:07,448
That backpack looks light.
368
00:22:07,615 --> 00:22:10,451
I'm guessing you didn't snag
the silverware.
369
00:22:10,618 --> 00:22:12,586
Yeah, well, I feel bad stealing
from the Brauns.
370
00:22:12,753 --> 00:22:14,822
The voice of the
proletariat sentencing itself
371
00:22:14,988 --> 00:22:16,390
to an eternity
of being bled dry.
372
00:22:16,557 --> 00:22:18,158
They've been nothing
but nice to me.
373
00:22:18,325 --> 00:22:21,328
Hypnotized by the 1%
and their shiny promises.
374
00:22:24,765 --> 00:22:25,966
Oh.
375
00:22:28,436 --> 00:22:29,803
You know, they've got
like a thousand pills.
376
00:22:29,970 --> 00:22:31,238
They won't miss
a few painkillers,
377
00:22:31,405 --> 00:22:32,473
but I couldn't get much.
378
00:22:32,640 --> 00:22:35,242
There's cameras
all over that house.
379
00:22:35,409 --> 00:22:36,577
I spent the day
scouring the internet
380
00:22:36,744 --> 00:22:38,178
and can't find shit.
381
00:22:38,345 --> 00:22:41,014
Not a single pic
of Jeff and Georgia Braun.
382
00:22:41,181 --> 00:22:43,917
Nada. No driver's license,
no ugly yearbook photo,
383
00:22:44,084 --> 00:22:45,453
no paparazzi runway shots
384
00:22:45,619 --> 00:22:48,422
of the "Elitist filthy
rich-Misanthrope Gala".
385
00:22:48,589 --> 00:22:49,690
Okay, that's a little weird,
386
00:22:49,857 --> 00:22:51,525
but why would billionaire
philanthropists care
387
00:22:51,692 --> 00:22:53,360
to scrub their images?
388
00:22:53,527 --> 00:22:56,697
No, those are to sell
and pay off the gas bill.
389
00:22:57,765 --> 00:23:00,834
You're right.
I'll get to it.
390
00:23:01,001 --> 00:23:03,003
Until then they stay with me.
391
00:23:05,305 --> 00:23:07,441
Good job, sis.
392
00:23:08,776 --> 00:23:09,777
Dumbass.
393
00:23:11,612 --> 00:23:15,683
♪ eerie music ♪
394
00:23:45,546 --> 00:23:49,216
♪ unnerving music ♪
395
00:24:13,674 --> 00:24:15,075
You gonna be okay there?
396
00:24:15,242 --> 00:24:18,445
Robbie (O.S.): I think.
Yep. I'm dying.
397
00:24:25,352 --> 00:24:26,453
Okay, it's Ally.
398
00:24:27,788 --> 00:24:30,223
Ask her the name
of the goddamn poison that I--
399
00:24:32,526 --> 00:24:33,594
Brooke
Hey, loser, what's up?
400
00:24:33,761 --> 00:24:35,929
It was terrifying.
401
00:24:36,096 --> 00:24:38,866
The walls were checkered
and I could feel the tubes
402
00:24:39,032 --> 00:24:40,801
in my arms sucking my blood.
403
00:24:40,968 --> 00:24:43,436
Well, maybe your room
is infested with mosquitoes
404
00:24:43,604 --> 00:24:44,772
or vampires.
405
00:24:44,938 --> 00:24:46,373
And I may have peed
the bed a little.
406
00:24:48,275 --> 00:24:50,443
There's no way
I'm going back to sleep.
407
00:24:50,611 --> 00:24:51,579
Can you come over?
408
00:24:51,745 --> 00:24:55,916
Mm. Do I get the side
with the wet spot?
409
00:24:56,083 --> 00:24:58,251
Look, I can't.
My brother's not feeling well.
410
00:24:58,418 --> 00:24:59,953
How about I stay
on the phone with you
411
00:25:00,120 --> 00:25:02,656
from the comfort of my nice,
dry mattress?
412
00:25:02,823 --> 00:25:05,492
Boo. I thought you being
my paid companion
413
00:25:05,659 --> 00:25:07,828
meant you come running
the second I snap my fingers.
414
00:25:07,995 --> 00:25:09,296
That would be a slave.
415
00:25:11,098 --> 00:25:13,133
I am offering to stay
on the phone with you all night.
416
00:25:13,300 --> 00:25:14,167
Be grateful.
417
00:25:15,235 --> 00:25:17,504
You're right.
Sorry.
418
00:25:22,009 --> 00:25:24,077
I miss you.
419
00:25:25,646 --> 00:25:27,014
I will see you tomorrow.
420
00:25:27,180 --> 00:25:29,917
Or today, I guess.
421
00:25:35,656 --> 00:25:37,858
Jeff
Hey, honey. What's up?
422
00:25:38,025 --> 00:25:40,093
We made a mistake.
423
00:25:40,260 --> 00:25:42,529
This needs to end now.
424
00:25:42,696 --> 00:25:44,297
What are you gonna say?
425
00:25:44,464 --> 00:25:45,833
You'll only make it worse.
426
00:25:45,999 --> 00:25:48,702
She's gonna get hurt.
Damn it, Jeff.
427
00:25:48,869 --> 00:25:50,704
I should've never let you
bring in a stray.
428
00:25:50,871 --> 00:25:54,141
Relax.
Everything will be fine.
429
00:25:55,275 --> 00:25:58,846
Evil Dead or Re-Animator.
430
00:25:59,012 --> 00:26:02,515
No, no horror.
431
00:26:02,683 --> 00:26:04,351
Especially after that nightmare
I had last night.
432
00:26:04,517 --> 00:26:06,319
No way.
433
00:26:06,486 --> 00:26:08,455
What do we have here?
434
00:26:10,357 --> 00:26:14,027
Home movies featuring the young
and talented Miss Ally Braun?
435
00:26:14,194 --> 00:26:15,796
I said no horror.
436
00:26:28,842 --> 00:26:30,143
Jeff
This is it.
437
00:26:30,310 --> 00:26:32,345
Today's the day
we become parents.
438
00:26:32,512 --> 00:26:33,914
Look at your mom.
439
00:26:34,081 --> 00:26:35,315
This was ten years ago?
440
00:26:35,482 --> 00:26:36,516
Mm-hmm.
441
00:26:36,684 --> 00:26:39,486
She looks exactly the same.
442
00:26:39,653 --> 00:26:40,921
It's incredible.
443
00:26:43,056 --> 00:26:45,092
She have a lot of work done?
444
00:26:45,258 --> 00:26:47,728
No. She just takes really
good care of herself.
445
00:26:47,895 --> 00:26:49,062
Almost there, you guys.
446
00:26:49,229 --> 00:26:49,997
Georgia
Check it out.
447
00:26:50,163 --> 00:26:52,499
Your very own beach, baby.
448
00:26:52,666 --> 00:26:55,502
You are gonna have so much fun.
449
00:26:55,669 --> 00:26:58,505
Look, Ally.
It's your new home.
450
00:26:58,672 --> 00:27:00,373
Oh, look.
There's you. There's you.
451
00:27:01,541 --> 00:27:03,076
You're so adorable.
452
00:27:04,745 --> 00:27:07,881
Yeah, I think this might be
the very last day
453
00:27:08,048 --> 00:27:09,082
I didn't feel like shit.
454
00:27:09,249 --> 00:27:10,918
For our little princess,
455
00:27:11,084 --> 00:27:13,586
may she forever reign
over her kingdom by the sea.
456
00:27:15,889 --> 00:27:18,892
You know, I was doing some
reading on your thing, on lupus.
457
00:27:19,059 --> 00:27:19,860
What do you want to know?
458
00:27:20,027 --> 00:27:21,294
Where did she go?
459
00:27:21,461 --> 00:27:23,964
Wikipedia says it's
most common from ages like
460
00:27:24,131 --> 00:27:26,066
fifteen to forty-four.
461
00:27:26,233 --> 00:27:29,569
Yeah. I was six
when the doctors confirmed it.
462
00:27:29,737 --> 00:27:31,438
I was one of the lucky ones.
463
00:27:31,604 --> 00:27:33,373
You and I have
very different definitions
464
00:27:33,540 --> 00:27:34,742
of what lucky is.
465
00:27:34,908 --> 00:27:37,711
Ally? Sweetie?
466
00:27:37,878 --> 00:27:39,713
What happened
to your real parents?
467
00:27:39,880 --> 00:27:42,716
My birth mother died
of eclampsia.
468
00:27:42,883 --> 00:27:45,585
It's a seizure
that pregnant women get
469
00:27:45,753 --> 00:27:46,954
usually during delivery,
470
00:27:47,120 --> 00:27:51,792
but sometimes like me,
right after.
471
00:27:51,959 --> 00:27:55,062
And no clue
on who my father is.
472
00:27:56,396 --> 00:27:58,231
That sucks.
I'm sorry.
473
00:27:58,398 --> 00:28:00,333
Yeah.
474
00:28:00,500 --> 00:28:03,570
Then again, you could have some
piece of shit dad like mine.
475
00:28:03,737 --> 00:28:05,472
Don't you ever see him?
476
00:28:05,638 --> 00:28:09,777
Yeah, maybe every two
or three years,
477
00:28:09,943 --> 00:28:12,312
depending on good behavior.
478
00:28:12,479 --> 00:28:14,281
And your mom?
479
00:28:14,447 --> 00:28:16,083
Paranoid schizophrenic.
480
00:28:16,249 --> 00:28:17,785
Really?
481
00:28:17,951 --> 00:28:20,954
Yeah. Your mom speaks
six languages,
482
00:28:21,121 --> 00:28:23,656
and mine has six personalities.
483
00:28:23,824 --> 00:28:26,960
Last I heard, she was trying
to take down the deep state
484
00:28:27,127 --> 00:28:30,430
from some redneck's camper
in Montana.
485
00:28:32,365 --> 00:28:34,367
I don't trust either
of those losers.
486
00:28:34,534 --> 00:28:35,602
You cannot take
your eyes off her
487
00:28:35,769 --> 00:28:38,538
for one second.
488
00:28:38,705 --> 00:28:39,671
Do you trust yours?
489
00:28:39,672 --> 00:28:40,774
She's not hurt,
but she's fine.
490
00:28:40,941 --> 00:28:42,108
Oh, my god.
491
00:28:42,109 --> 00:28:45,378
Do I trust the people
who spend millions of dollars
492
00:28:45,545 --> 00:28:47,447
and every waking minute
trying to find ways
493
00:28:47,614 --> 00:28:49,549
to restore my health?
494
00:28:49,716 --> 00:28:51,018
Yeah.
495
00:28:51,184 --> 00:28:54,121
I see your point,
but...
496
00:28:54,287 --> 00:28:57,290
you can never really know
what someone's motives are.
497
00:28:57,457 --> 00:29:00,027
You mean like
a complete stranger
498
00:29:00,193 --> 00:29:02,896
who I might meet on the beach
who takes money from my parents
499
00:29:03,063 --> 00:29:04,464
to hang out with me?
500
00:29:04,631 --> 00:29:05,833
Ally, come on.
501
00:29:05,999 --> 00:29:08,401
You gotta admit
they act kind of...
502
00:29:10,537 --> 00:29:14,374
strange and creepy.
503
00:29:14,541 --> 00:29:16,810
And I'm what, their freak?
504
00:29:16,977 --> 00:29:18,979
No. Why would you say that?
505
00:29:19,146 --> 00:29:20,580
That's not what I'm...
506
00:29:25,685 --> 00:29:27,821
Just forget I said anything.
507
00:29:27,988 --> 00:29:30,057
No. No, please go on.
508
00:29:30,223 --> 00:29:31,825
What else about us
creeps you out?
509
00:29:40,667 --> 00:29:41,768
I think I should go.
510
00:29:41,935 --> 00:29:43,436
Yeah, maybe you should.
511
00:29:49,542 --> 00:29:51,611
I'll call you later.
512
00:29:51,778 --> 00:29:52,779
Whatever.
513
00:29:57,951 --> 00:29:59,219
She's in the gym.
514
00:30:00,187 --> 00:30:03,190
Ally, sweetie.
515
00:30:05,392 --> 00:30:08,761
We know it's very strange
and confusing,
516
00:30:08,929 --> 00:30:13,633
but we have been waiting for you
for so long.
517
00:30:13,800 --> 00:30:16,636
And all we wanna do is make you
comfortable and happy.
518
00:30:16,803 --> 00:30:19,772
Okay? Okay.
519
00:30:25,645 --> 00:30:29,416
♪ eerie music ♪
520
00:30:56,509 --> 00:30:58,178
Jeff
I saw Brooke storm out of here.
521
00:30:59,279 --> 00:31:00,647
You guys get in a fight?
522
00:31:14,928 --> 00:31:17,130
Turns out I'm not
the best judge of character.
523
00:31:20,633 --> 00:31:21,801
Mm.
524
00:31:24,304 --> 00:31:26,439
You wanted to make a connection.
525
00:31:27,941 --> 00:31:29,876
We don't always get it right
the first time.
526
00:31:32,379 --> 00:31:34,147
But there won't be other times.
527
00:31:35,548 --> 00:31:36,883
I mean, right?
528
00:31:40,120 --> 00:31:41,955
I gotta be realistic.
529
00:31:44,057 --> 00:31:49,196
With all the experts and pills
and tests and stuff...
530
00:31:52,465 --> 00:31:53,900
I'm not getting any better.
531
00:31:55,402 --> 00:31:57,237
I'm pretty sure I never will.
532
00:33:00,267 --> 00:33:03,803
♪ unsettling music ♪
533
00:33:39,839 --> 00:33:41,941
Um, hello.
534
00:33:46,313 --> 00:33:49,682
Um, can I help you
with something, ma'am?
535
00:33:53,586 --> 00:33:55,488
No, thank you.
536
00:33:57,957 --> 00:34:00,460
I think you may be
in the wrong house.
537
00:34:00,627 --> 00:34:02,162
Who are you looking for?
538
00:34:02,329 --> 00:34:04,164
You.
539
00:34:06,299 --> 00:34:08,201
Old woman: Gimmee. Gimmee.
540
00:34:09,302 --> 00:34:11,671
- Get off me! Get off!
- I need it! I need it!
541
00:34:11,838 --> 00:34:13,273
I need it!
542
00:34:13,440 --> 00:34:14,507
HELP!!!
543
00:34:14,674 --> 00:34:15,875
Oh, God!
544
00:34:16,042 --> 00:34:19,646
I need it! I did it!
545
00:34:19,812 --> 00:34:21,114
Give me! Give me!
546
00:34:21,281 --> 00:34:22,815
Get off me.
547
00:34:23,783 --> 00:34:25,051
Security Guard 2: You okay?
548
00:34:25,218 --> 00:34:26,153
Get her out of here.
549
00:34:26,319 --> 00:34:28,221
I gotta have it!
550
00:34:28,388 --> 00:34:29,522
Please!
551
00:34:29,689 --> 00:34:31,491
Give me, give me, give me.
552
00:34:31,658 --> 00:34:34,661
I gotta have it!
553
00:34:38,665 --> 00:34:39,966
Sorry, honey.
554
00:34:40,133 --> 00:34:41,734
She looked like
she was really sick.
555
00:34:41,901 --> 00:34:44,471
I'm sure the poor thing is.
556
00:34:44,637 --> 00:34:46,839
We are getting new locks
on that gate pronto.
557
00:34:47,006 --> 00:34:49,809
I mean, I think
she has a disease
558
00:34:49,976 --> 00:34:51,511
like me or cancer or something.
559
00:34:51,678 --> 00:34:53,413
Well, the doctor's
coming over later today
560
00:34:53,580 --> 00:34:54,547
to check you out.
561
00:34:54,714 --> 00:34:56,082
- Okay.
- Okay.
562
00:34:56,249 --> 00:34:59,486
I wasn't saying
she had rabies or anything.
563
00:34:59,652 --> 00:35:02,021
Well, you know,
you never know.
564
00:35:02,189 --> 00:35:03,490
I mean, these beach vagrants
565
00:35:03,656 --> 00:35:05,692
can't get any medical care
whatsoever.
566
00:35:05,858 --> 00:35:07,260
That's why your father and I
are so passionate
567
00:35:07,427 --> 00:35:08,661
about the Elysium Project.
568
00:35:10,029 --> 00:35:12,031
She didn't dress
like she was homeless.
569
00:35:12,199 --> 00:35:14,334
This is Malibu.
570
00:35:14,501 --> 00:35:16,068
Something was really weird
about her.
571
00:35:16,236 --> 00:35:17,837
Weird, you say?
572
00:35:18,004 --> 00:35:20,106
The cannibalistic old woman?
573
00:35:20,273 --> 00:35:21,274
No.
574
00:35:21,441 --> 00:35:25,077
No, it's just...
she acted like she knew me
575
00:35:25,245 --> 00:35:26,913
or she wanted to know me.
576
00:35:27,079 --> 00:35:29,349
Well, look at you.
577
00:35:29,516 --> 00:35:31,718
Making two friends in a month.
578
00:35:32,519 --> 00:35:33,753
And they both got a bite.
579
00:35:33,920 --> 00:35:35,888
Hm. Well, you are very tasty.
580
00:35:36,055 --> 00:35:39,192
All the beach girls
just wanna be my bestie.
581
00:35:39,359 --> 00:35:40,427
Yeah.
582
00:35:40,593 --> 00:35:42,094
Yeah.
583
00:35:42,262 --> 00:35:43,263
You okay?
584
00:35:44,597 --> 00:35:46,032
Yeah.
585
00:35:48,401 --> 00:35:50,470
For lupus
you take, like, prednisone
586
00:35:50,637 --> 00:35:52,104
and immunosuppressives.
587
00:35:52,272 --> 00:35:55,208
This is mostly hydralazine
with a Terbinafine kicker.
588
00:35:55,375 --> 00:35:58,044
The first pill you gave me
is an antihypertensive,
589
00:35:58,211 --> 00:36:00,313
the second one's an anti-fungal.
590
00:36:00,480 --> 00:36:01,648
What would that do?
591
00:36:01,814 --> 00:36:03,082
In the long term?
592
00:36:03,250 --> 00:36:04,951
- Turn you into a vegetable.
- I knew it!
593
00:36:05,117 --> 00:36:06,286
- You could've killed me!
- No, no, no. Seriously.
594
00:36:06,453 --> 00:36:08,054
Why would the doctor
or her parents
595
00:36:08,221 --> 00:36:09,656
give her something like that?
596
00:36:11,224 --> 00:36:12,492
- Where'd he go?
- That's it.
597
00:36:12,659 --> 00:36:15,462
The Velcro Baron only
promised us two minutes.
598
00:36:15,628 --> 00:36:17,497
Jesus, where'd you find
that weirdo?
599
00:36:17,664 --> 00:36:20,233
Deep Web.
He's legit.
600
00:36:24,437 --> 00:36:25,638
Hey,
this is Ally. Leave a message.
601
00:36:25,805 --> 00:36:27,974
Hey, Ally.
602
00:36:28,140 --> 00:36:30,443
I know I don't deserve
another chance.
603
00:36:30,610 --> 00:36:31,811
Your mom didn't make a mistake
604
00:36:31,978 --> 00:36:34,013
when she brought me
into your home.
605
00:36:34,180 --> 00:36:36,616
Sorry I screwed things up.
606
00:36:36,783 --> 00:36:40,152
If you could,
please let me try and fix it.
607
00:36:41,688 --> 00:36:45,358
♪ uneasy music ♪
608
00:37:04,544 --> 00:37:06,646
Brooke wants
to cook us dinner tonight.
609
00:37:06,813 --> 00:37:08,781
She's awesome in the kitchen.
610
00:37:08,948 --> 00:37:10,817
It's your call.
I have a late night.
611
00:37:12,319 --> 00:37:14,621
Are you sure
that you're okay with that?
612
00:37:14,787 --> 00:37:16,323
Maybe she was just
having a bad day.
613
00:37:16,489 --> 00:37:18,625
Or maybe she was showing you
who she really is.
614
00:37:18,791 --> 00:37:19,792
Ally
I'm not perfect either.
615
00:37:19,959 --> 00:37:21,961
I beg to differ.
616
00:37:22,128 --> 00:37:25,798
Look, I get it if you don't
want her around anymore,
617
00:37:25,965 --> 00:37:26,999
but...
618
00:37:28,234 --> 00:37:30,637
I just don't think
she has a lot of friends.
619
00:37:30,803 --> 00:37:32,672
Like me.
620
00:37:32,839 --> 00:37:33,840
That big heart of yours
621
00:37:34,006 --> 00:37:35,875
is going to get you
into a heap of trouble.
622
00:37:38,077 --> 00:37:39,211
Okay.
623
00:37:52,492 --> 00:37:54,861
Yes. Yes!
624
00:38:00,367 --> 00:38:02,369
Needs salt.
625
00:38:04,871 --> 00:38:06,038
Ally (O.S.): What do you think?
626
00:38:07,340 --> 00:38:08,741
Muy hermosa.
627
00:38:08,908 --> 00:38:09,909
Gorgeous.
628
00:38:10,076 --> 00:38:11,210
Thank you.
629
00:38:11,378 --> 00:38:12,379
What's that for?
630
00:38:12,545 --> 00:38:14,080
Margita likes
to have her dinner breaks
631
00:38:14,246 --> 00:38:15,715
while overlooking the ocean.
632
00:38:15,882 --> 00:38:19,552
Is that so?
How romantic.
633
00:38:19,719 --> 00:38:23,289
Sí, es muy romántico.
634
00:38:27,394 --> 00:38:30,029
Seems they're best pals again.
635
00:38:30,196 --> 00:38:31,263
I don't like it.
636
00:38:31,431 --> 00:38:34,233
It's one night
and after the incident,
637
00:38:34,401 --> 00:38:35,234
Ally needs it.
638
00:38:35,402 --> 00:38:36,603
It'll make her happy
639
00:38:36,769 --> 00:38:39,706
and we're in the
making-Ally-happy business.
640
00:38:39,872 --> 00:38:42,041
Speaking of which,
when are you back?
641
00:38:42,208 --> 00:38:43,543
Round eight.
642
00:38:43,710 --> 00:38:45,878
Apologize, please,
that I can't be there
643
00:38:46,045 --> 00:38:47,414
and give the girls my best.
644
00:38:47,580 --> 00:38:50,483
Will do.
Love you.
645
00:39:04,797 --> 00:39:08,267
So, what do you think?
646
00:39:08,435 --> 00:39:10,069
It's quite delicious.
647
00:39:10,236 --> 00:39:11,938
See? I told you.
648
00:39:19,646 --> 00:39:20,980
Brooke,
649
00:39:22,181 --> 00:39:26,619
I know sometimes I can come
across as... tough.
650
00:39:29,088 --> 00:39:31,424
And to get
to where I am in life,
651
00:39:31,591 --> 00:39:32,859
sometimes I have to be.
652
00:39:33,960 --> 00:39:36,929
And I can understand
how you may feel
653
00:39:37,096 --> 00:39:40,867
that my parenting style
is overbearing
654
00:39:41,033 --> 00:39:42,469
and unfair to Ally--
655
00:39:42,635 --> 00:39:43,836
Mom, nobody thinks--
656
00:39:44,003 --> 00:39:47,540
I don't want you,
either of you,
657
00:39:47,707 --> 00:39:51,444
to think of me
as a mean prison warden who...
658
00:39:54,547 --> 00:39:56,282
Um...
659
00:39:57,016 --> 00:40:02,354
what I'm trying to say is I am--
660
00:40:02,522 --> 00:40:05,157
I'd like to be your friend,
Brooke.
661
00:40:09,161 --> 00:40:10,296
Mrs. Braun,
662
00:40:11,831 --> 00:40:14,300
I want you to know
I really appreciate
663
00:40:14,467 --> 00:40:15,367
the trust you've shown
664
00:40:15,535 --> 00:40:17,870
in letting me
into your home and all.
665
00:40:18,037 --> 00:40:19,539
Hm.
666
00:40:19,706 --> 00:40:21,474
And I really do care
about Ally.
667
00:40:23,576 --> 00:40:25,077
You know...
668
00:40:28,848 --> 00:40:31,551
You--you mean a lot to us too.
669
00:40:37,524 --> 00:40:42,028
Um, I think something's wrong.
670
00:40:44,163 --> 00:40:46,833
Remember when we first met,
671
00:40:46,999 --> 00:40:49,401
you were convinced
I was a drug dealer?
672
00:40:52,404 --> 00:40:55,074
It's pretty insane, huh?
673
00:40:55,241 --> 00:40:56,876
I don't know what--
674
00:40:58,044 --> 00:40:59,746
I feel.
675
00:41:03,716 --> 00:41:06,418
You f--
676
00:41:26,072 --> 00:41:27,974
What happened? Where--
677
00:41:28,140 --> 00:41:30,442
I know how this looks,
but it was my only choice.
678
00:41:33,646 --> 00:41:35,748
How did I get in your car?
679
00:41:35,915 --> 00:41:37,884
Where--where's my mom?
680
00:41:38,050 --> 00:41:40,252
Drugged her.
You too.
681
00:41:40,419 --> 00:41:42,088
But I had to get you
out of that house.
682
00:41:42,254 --> 00:41:43,489
They're making you sick.
683
00:41:43,656 --> 00:41:45,091
God. Let me out.
684
00:41:45,257 --> 00:41:46,158
I didn't know what else to do.
685
00:41:46,325 --> 00:41:47,727
You have to believe me.
686
00:41:47,894 --> 00:41:49,962
We're going back to my place.
687
00:41:50,129 --> 00:41:52,799
Your parents--they aren't
who you think they are.
688
00:41:52,965 --> 00:41:54,133
You're a fucking psycho.
689
00:41:54,300 --> 00:41:55,434
- Ally, stop.
- Let me out.
690
00:41:55,602 --> 00:41:57,269
I'm trying to help you.
I lo--
691
00:42:09,015 --> 00:42:10,416
Hey.
692
00:42:15,421 --> 00:42:17,757
♪ uneasy music ♪
693
00:42:17,924 --> 00:42:19,158
Where's Ally?
694
00:42:19,325 --> 00:42:22,194
I...
695
00:42:22,361 --> 00:42:24,530
Where's Ally?
696
00:42:24,697 --> 00:42:26,599
I call the police.
697
00:42:26,766 --> 00:42:28,100
No, no.
698
00:42:29,936 --> 00:42:31,137
She's right, Margita.
699
00:42:31,303 --> 00:42:32,371
We have people.
700
00:42:35,441 --> 00:42:37,109
Doctor, CAT scan results
701
00:42:37,276 --> 00:42:39,378
show swelling
in the front temporal lobe.
702
00:42:41,848 --> 00:42:42,949
Dr. Morrissey:
Give it a couple hours.
703
00:42:43,115 --> 00:42:45,551
If nothing changes,
move her to C&T ward.
704
00:42:49,956 --> 00:42:52,391
You need to look at this, doctor.
705
00:42:54,861 --> 00:42:56,062
Dr. Morrissey:
Has this been verified?
706
00:42:56,228 --> 00:42:57,496
Three times.
707
00:42:57,664 --> 00:42:59,031
Can we even get this
from our bank?
708
00:42:59,198 --> 00:43:01,400
No. We're trying
to locate a match.
709
00:43:01,567 --> 00:43:03,202
Maybe San Francisco.
710
00:43:06,639 --> 00:43:09,175
She has an extremely
rare blood type.
711
00:43:09,341 --> 00:43:11,811
She has a highly unusual
polymorphic phenotype.
712
00:43:11,978 --> 00:43:13,111
The kind of thing usually seen
713
00:43:13,112 --> 00:43:16,382
with multiple transfusions
or autoimmune disorders.
714
00:43:16,548 --> 00:43:17,817
Jeff (O.S.): I'm sure you saw
that she has lupus
715
00:43:17,984 --> 00:43:19,318
and some other health issues.
716
00:43:19,485 --> 00:43:21,353
Ally's under private
medical care.
717
00:43:21,520 --> 00:43:22,587
The best in the world.
718
00:43:22,588 --> 00:43:23,422
Dr. Morrissey
I'm thinking something
719
00:43:23,589 --> 00:43:24,657
in Ally's phenotype
720
00:43:24,824 --> 00:43:27,059
may be responsible
for the misdiagnosis.
721
00:43:27,226 --> 00:43:28,861
If I'm correct,
her treatment for lupus
722
00:43:29,028 --> 00:43:31,030
is exacerbating her symptoms.
723
00:43:31,197 --> 00:43:32,364
I can run a battery of tests--
724
00:43:32,531 --> 00:43:34,533
Jeff
We'll have our own physician.
725
00:43:34,701 --> 00:43:36,368
The transport's on the way.
726
00:43:36,535 --> 00:43:38,738
They'll have some
of her blood type on hand.
727
00:43:38,905 --> 00:43:41,240
Now what can you tell me
about this other girl?
728
00:43:41,407 --> 00:43:42,742
The driver?
729
00:43:42,909 --> 00:43:45,044
Dr. Morrissey
I'm afraid she's unresponsive.
730
00:43:45,211 --> 00:43:46,612
Maybe you can help.
731
00:43:46,779 --> 00:43:49,348
I'm told we're having trouble
finding her family.
732
00:43:49,515 --> 00:43:51,017
Jeff (O.S.): I already have
my people working on it.
733
00:44:00,626 --> 00:44:02,628
You can't do this.
734
00:44:02,795 --> 00:44:04,463
Yeah? Go on.
735
00:44:04,630 --> 00:44:06,332
Call the cops.
736
00:44:08,801 --> 00:44:10,770
This is what happens
in the real world.
737
00:44:10,937 --> 00:44:12,471
The rich get away
with whatever they want,
738
00:44:12,638 --> 00:44:14,573
and the rest of us don't matter.
739
00:44:17,744 --> 00:44:20,412
You matter, Robbie.
740
00:44:20,579 --> 00:44:23,382
You and your sister
are on our radar now.
741
00:44:23,549 --> 00:44:25,551
Come anywhere near the Brauns,
742
00:44:25,718 --> 00:44:28,988
and we'll make sure you stay
off the grid completely.
743
00:44:42,101 --> 00:44:43,502
What the fuck?
744
00:44:48,841 --> 00:44:50,609
Thanks for not
pressing charges.
745
00:44:50,777 --> 00:44:53,746
Well, it's not a story
any of us want getting out.
746
00:44:53,913 --> 00:44:55,748
And that young lady
has enough problems.
747
00:44:55,915 --> 00:44:57,149
To say the least.
748
00:45:01,453 --> 00:45:02,989
I can't trust anyone.
749
00:45:03,155 --> 00:45:04,757
Hey, you can count on us.
750
00:45:04,924 --> 00:45:06,292
That's right.
751
00:45:06,458 --> 00:45:09,461
We will do anything
and everything to protect you.
752
00:45:14,200 --> 00:45:16,268
She doesn't have anyone
looking out for her.
753
00:45:16,435 --> 00:45:19,205
Ally, stop.
She poisoned you.
754
00:45:19,371 --> 00:45:21,340
I'm not excusing it.
755
00:45:21,507 --> 00:45:23,442
I just wanna know
that she'll be okay.
756
00:45:26,645 --> 00:45:28,948
We will keep tabs
on her progress.
757
00:45:30,649 --> 00:45:34,453
But as far as you having
any further contact with Brooke,
758
00:45:34,620 --> 00:45:36,455
that is not happening.
759
00:45:36,622 --> 00:45:38,524
You can agree that's
for the best, right?
760
00:45:39,959 --> 00:45:41,493
- Okay. Come here.
- Yeah.
761
00:45:51,337 --> 00:45:52,704
You're not fooling me.
762
00:45:54,907 --> 00:45:57,143
I know you're just doing this
for attention.
763
00:46:07,686 --> 00:46:11,357
You got five minutes
764
00:46:11,523 --> 00:46:14,026
to stop screwing around
or I'm gone.
765
00:46:18,530 --> 00:46:21,167
Please.
766
00:46:21,333 --> 00:46:22,768
Come on, Brooke.
767
00:46:43,455 --> 00:46:45,457
♪ foreboding music ♪
768
00:46:45,624 --> 00:46:46,792
What--what happened?
769
00:46:46,959 --> 00:46:47,894
Where...?
770
00:46:49,896 --> 00:46:52,431
♪ foreboding music continues ♪
771
00:47:10,216 --> 00:47:11,417
This is Doctor Morrissey.
772
00:47:11,583 --> 00:47:13,920
What can I do for you,
Miss Braun?
773
00:47:14,086 --> 00:47:18,991
I was just calling in
to check on a friend, Brooke.
774
00:47:19,158 --> 00:47:21,260
How is she?
775
00:47:21,427 --> 00:47:23,095
Dr. Morrissey
I'm sorry, Ally.
776
00:47:23,262 --> 00:47:26,065
She is in a coma.
777
00:47:26,232 --> 00:47:28,100
She is?
778
00:47:28,267 --> 00:47:30,002
My question for you
is how are you?
779
00:47:30,169 --> 00:47:32,304
Did your medical team
confirm my findings?
780
00:47:32,471 --> 00:47:34,773
I never heard back
from your parents.
781
00:47:34,941 --> 00:47:36,675
I don't know.
782
00:47:36,842 --> 00:47:38,010
What do you mean?
783
00:47:38,177 --> 00:47:39,811
They didn't tell you?
784
00:47:43,916 --> 00:47:45,751
Could you say that again?
785
00:47:50,256 --> 00:47:51,357
When were you planning
on telling me
786
00:47:51,523 --> 00:47:53,025
I don't have lupus?
787
00:47:53,192 --> 00:47:54,826
- I have to call you back.
- Baby, you okay?
788
00:47:54,994 --> 00:47:56,262
Honey, what happened?
What's going on?
789
00:47:56,428 --> 00:47:59,298
The doctor from the hospital
said I was misdiagnosed.
790
00:47:59,465 --> 00:48:00,699
- Relax, honey, take a breath.
- He should not have called you.
791
00:48:00,866 --> 00:48:02,134
I called him.
792
00:48:08,207 --> 00:48:10,876
You knew this
and you didn't tell me?
793
00:48:11,043 --> 00:48:14,113
Ally, honey,
when he made the observation,
794
00:48:14,280 --> 00:48:17,549
we were confused and excited.
795
00:48:17,716 --> 00:48:19,785
We didn't wanna tell you
until we were absolutely sure
796
00:48:19,952 --> 00:48:22,021
that he was right.
797
00:48:22,188 --> 00:48:24,156
Your father sent your charts
to five specialists
798
00:48:24,323 --> 00:48:26,792
at four universities
and a specialty clinic.
799
00:48:30,629 --> 00:48:31,998
And?
800
00:48:32,164 --> 00:48:35,801
Doctor Morrissey meant well.
801
00:48:35,968 --> 00:48:37,469
But he's very young,
he's inexperienced--
802
00:48:37,636 --> 00:48:39,805
Arrogant and way out
of his league.
803
00:48:39,972 --> 00:48:42,208
He sounded pretty damn sure.
804
00:48:42,374 --> 00:48:43,709
Well, he wanted
to be your hero,
805
00:48:43,875 --> 00:48:46,878
and I can't fault him for that.
806
00:48:47,046 --> 00:48:48,714
Your mother and I have been
trying to do the same thing
807
00:48:48,880 --> 00:48:50,516
for the better part
of ten years.
808
00:48:50,682 --> 00:48:53,385
Ally, honey, I know
that we should have told you,
809
00:48:53,552 --> 00:48:56,888
but I just--I didn't wanna
see you hurt again
810
00:48:57,056 --> 00:48:58,590
by giving you false hope.
811
00:49:07,899 --> 00:49:11,370
All we want
is to make you happy.
812
00:49:11,537 --> 00:49:12,671
Okay?
813
00:49:16,775 --> 00:49:18,610
It's okay.
814
00:49:21,080 --> 00:49:23,515
All the reports
from every specialist
815
00:49:23,682 --> 00:49:25,884
that ever treated you.
816
00:49:26,052 --> 00:49:27,553
It's all their findings
and recommendations.
817
00:49:27,719 --> 00:49:28,787
I don't need to see it.
818
00:49:35,794 --> 00:49:37,363
I disagree.
819
00:49:42,434 --> 00:49:43,802
I couldn't live with myself
820
00:49:43,969 --> 00:49:46,738
if I let you get misdiagnosed
on my watch.
821
00:49:50,709 --> 00:49:51,910
Let's go through everything.
822
00:50:02,988 --> 00:50:05,791
I want you to be up to date
and completely sure.
823
00:50:06,792 --> 00:50:08,460
And if you feel the need
to consult
824
00:50:08,627 --> 00:50:10,662
with any of them personally,
go ahead.
825
00:50:10,829 --> 00:50:13,899
Dad, just go.
Okay?
826
00:50:15,167 --> 00:50:16,935
I overreacted.
827
00:50:17,103 --> 00:50:18,770
Sorry I came in so hot.
828
00:50:39,758 --> 00:50:42,094
Brooke, can you squeeze
my hand now for me?
829
00:50:42,261 --> 00:50:43,762
They keep her sick
because she's the face
830
00:50:43,929 --> 00:50:45,997
of their whole fake charity.
831
00:50:46,165 --> 00:50:47,433
All those donations
must go straight back
832
00:50:47,599 --> 00:50:49,101
into their pockets,
833
00:50:49,268 --> 00:50:50,836
and then they get kickbacks
from the so-called specialists.
834
00:50:52,171 --> 00:50:54,039
Billionaire bloodsuckers.
835
00:50:54,206 --> 00:50:55,607
Robbie, you'll be pleased
to know that the Brauns
836
00:50:55,774 --> 00:50:57,209
have offered to pay
for Brooke's recovery.
837
00:50:57,376 --> 00:51:00,045
Man, something is just
not right about these people.
838
00:51:00,212 --> 00:51:01,480
Get some rest, bud.
839
00:51:01,647 --> 00:51:03,282
We're doing everything
we can for her.
840
00:51:06,718 --> 00:51:08,354
Okay, wait. I think
I actually figured it out.
841
00:51:08,520 --> 00:51:11,056
What if they are a part
of the Illuminati?
842
00:51:19,631 --> 00:51:22,734
♪ mysterious music ♪
843
00:51:37,983 --> 00:51:40,486
Evan.
You're still here?
844
00:51:40,652 --> 00:51:41,653
It's 2 a.m.
845
00:51:41,820 --> 00:51:43,222
I know, I'm going.
846
00:52:06,212 --> 00:52:09,114
Christ. Great.
847
00:52:09,281 --> 00:52:11,116
Just great.
848
00:52:11,283 --> 00:52:12,451
We can have
someone there to help you
849
00:52:12,618 --> 00:52:14,953
in about two hours, sir.
850
00:52:15,120 --> 00:52:17,556
- Seriously?
- Sorry, sir.
851
00:52:17,723 --> 00:52:19,191
We're having a really
busy night.
852
00:52:44,650 --> 00:52:46,818
Come on, come on.
853
00:52:55,627 --> 00:52:58,063
Having some
trouble there, friend?
854
00:52:58,230 --> 00:53:00,432
Yeah, I got a stupid flat tire
and don't know what I'm doing.
855
00:53:00,599 --> 00:53:03,134
Well, let me give you a hand.
856
00:53:03,302 --> 00:53:04,803
Thank you.
857
00:53:04,970 --> 00:53:06,972
You're officially
my lifesaver.
858
00:53:12,978 --> 00:53:16,147
♪ foreboding music ♪
859
00:53:22,921 --> 00:53:23,989
Georgia
Good night, honey.
860
00:53:24,155 --> 00:53:25,491
Sleep tight.
861
00:53:43,542 --> 00:53:48,113
♪ soft, suspenseful music ♪
862
00:54:27,553 --> 00:54:31,222
♪ soft, suspenseful music
continues ♪
863
00:55:02,454 --> 00:55:04,523
Where did she go?
864
00:55:04,690 --> 00:55:06,592
I think I got
something down by the gate.
865
00:55:46,231 --> 00:55:47,399
Woah. Woah. Woah. Woah.
866
00:55:47,566 --> 00:55:48,800
Hey. Slow down, sport.
867
00:55:48,967 --> 00:55:50,101
We're not in danger
of running out
868
00:55:50,268 --> 00:55:51,903
of vegan breakfast burritos, okay?
869
00:55:52,070 --> 00:55:53,405
Can I have another, Margita?
870
00:55:53,572 --> 00:55:54,940
These are amazing.
871
00:55:55,106 --> 00:55:56,107
Okay.
872
00:55:57,776 --> 00:55:59,745
Honey, don't tax your system.
873
00:56:00,812 --> 00:56:02,981
Did you take your pills today?
874
00:56:03,148 --> 00:56:04,416
Mm-hm.
875
00:56:19,264 --> 00:56:24,002
♪ unsettling music ♪
876
00:56:35,981 --> 00:56:37,516
You're looking good tonight,
Ally.
877
00:56:39,217 --> 00:56:40,652
I see a lot of color
in your face.
878
00:56:40,819 --> 00:56:43,388
Got some sun today by the pool.
879
00:56:50,562 --> 00:56:54,232
You know UV rays
cause your rashes to flare up.
880
00:56:54,399 --> 00:56:58,537
I mean, are you trying
to damage your cells,
881
00:56:58,704 --> 00:57:00,405
trigger another
immune system shutdown?
882
00:57:00,572 --> 00:57:02,140
- No, Mom--
- Do you wanna add kidney failure
883
00:57:02,307 --> 00:57:04,142
to your long list of ailments?
884
00:57:06,044 --> 00:57:07,646
Okay.
885
00:57:07,813 --> 00:57:10,682
I'll make sure to take it easy
and stay inside tomorrow.
886
00:57:14,653 --> 00:57:15,854
Good.
887
00:58:09,107 --> 00:58:11,142
Brooke (O.S.): Ally? Ally!
888
00:58:12,544 --> 00:58:13,812
Ally, wake up!
889
00:58:15,213 --> 00:58:16,481
Wake up!
890
00:58:19,951 --> 00:58:21,052
Wake up!
891
00:58:21,219 --> 00:58:23,889
Ally, wake up!
Ally, please.
892
00:58:24,055 --> 00:58:26,324
Wake up!
I need you to wake up, Ally.
893
00:58:32,263 --> 00:58:33,765
Robbie.
894
00:58:38,737 --> 00:58:40,405
Where-- where's Ally?
895
00:58:44,075 --> 00:58:46,578
What?
896
00:58:46,745 --> 00:58:48,847
Where's Ally?
Where is she?
897
00:58:49,014 --> 00:58:50,682
Uh, I don't know.
898
00:58:59,124 --> 00:59:03,929
♪ soft, unsettling music ♪
899
00:59:37,228 --> 00:59:38,964
Georgia
What's the matter, baby?
900
00:59:39,130 --> 00:59:40,666
You're not hungry?
901
00:59:40,832 --> 00:59:42,868
I can make you something else.
902
00:59:43,034 --> 00:59:45,036
This is fine.
Thank you.
903
00:59:45,203 --> 00:59:48,139
♪ soft, unsettling music ♪
904
01:00:08,159 --> 01:00:11,162
♪ soft, unsettling music ♪
905
01:00:35,620 --> 01:00:37,555
Your call cannot
be completed as dialed.
906
01:00:37,723 --> 01:00:39,524
Please hang up
and try your call--
907
01:00:51,102 --> 01:00:52,637
New WiFi password?
908
01:00:55,741 --> 01:00:59,277
♪ soft, unsettling music ♪
909
01:01:10,155 --> 01:01:13,992
We have been waiting
for you for so long,
910
01:01:14,159 --> 01:01:15,393
and all we wanna do
911
01:01:15,560 --> 01:01:17,062
is make you comfortable
and happy.
912
01:01:17,228 --> 01:01:18,964
Okay?
913
01:01:19,130 --> 01:01:21,767
Ally, we need you
to know we'll always be here
914
01:01:21,933 --> 01:01:23,101
no matter what.
915
01:01:29,107 --> 01:01:31,442
Where did that door come from?
916
01:01:38,483 --> 01:01:43,354
Crap. It says her
phone's out of service.
917
01:01:43,521 --> 01:01:47,158
Or she changed her number
to avoid your stalker ass.
918
01:01:48,827 --> 01:01:50,628
You gonna finish
that juice box?
919
01:01:50,796 --> 01:01:52,430
Dude,
I need to get out of here.
920
01:01:52,597 --> 01:01:54,132
No doubt.
921
01:01:54,299 --> 01:01:56,267
Can't even imagine
your medical bill.
922
01:01:56,434 --> 01:01:57,434
Forget college.
923
01:01:57,435 --> 01:01:58,870
You'll be paying off
this little coma vacay
924
01:01:59,037 --> 01:02:00,772
till you're 60.
925
01:02:00,939 --> 01:02:02,473
I'm serious.
926
01:02:02,640 --> 01:02:04,042
Ally's in trouble.
927
01:02:05,643 --> 01:02:08,479
Please help me out here.
928
01:02:15,053 --> 01:02:17,688
♪ soft piano music ♪
929
01:02:21,359 --> 01:02:22,894
Is everything okay, sweetheart?
930
01:02:24,362 --> 01:02:26,331
You barely touched your dinner.
931
01:02:28,533 --> 01:02:31,236
I'm still not feeling so good.
932
01:02:33,704 --> 01:02:35,974
I think I'm gonna hit
the sack early.
933
01:02:38,343 --> 01:02:40,145
Probably wise.
934
01:02:52,824 --> 01:02:56,394
♪ soft piano music ♪
935
01:03:15,346 --> 01:03:18,583
♪ soft, tense music ♪
936
01:04:20,345 --> 01:04:23,281
♪ soft, tense music ♪
937
01:04:54,845 --> 01:04:56,681
Ugh. It was right here.
938
01:05:09,194 --> 01:05:12,330
♪ soft, tense music ♪
939
01:05:30,481 --> 01:05:34,352
♪ dramatic music ♪
940
01:05:43,328 --> 01:05:45,430
Mm, my birthday.
941
01:05:53,538 --> 01:05:55,540
Anniversary.
942
01:06:29,574 --> 01:06:33,544
♪ soft, suspenseful music ♪
943
01:07:20,791 --> 01:07:24,095
♪ rhythmic suspenseful music ♪
944
01:08:07,138 --> 01:08:09,674
♪ ominous music ♪
945
01:08:14,078 --> 01:08:17,815
♪ dramatic, tense music ♪
946
01:08:37,034 --> 01:08:38,736
I think that's our Uber
over there.
947
01:08:55,520 --> 01:08:57,455
That's my blood in your veins,
isn't it?
948
01:08:57,622 --> 01:08:58,556
You're both monsters.
949
01:08:58,723 --> 01:09:00,758
Once you're a little
less emotional,
950
01:09:00,925 --> 01:09:04,895
you will recognize we're
actually pretty awesome parents.
951
01:09:06,030 --> 01:09:10,034
But you, Ally,
you are one in a million.
952
01:09:10,201 --> 01:09:12,870
One in 220,000,000.
953
01:09:13,037 --> 01:09:14,872
That is how precious
your blood is.
954
01:09:16,541 --> 01:09:19,109
We only charge 200K a pint.
955
01:09:21,078 --> 01:09:22,880
You're good.
956
01:09:23,047 --> 01:09:24,749
You lied to me all these years.
957
01:09:24,915 --> 01:09:28,453
You do have drug-induced lupus.
958
01:09:28,619 --> 01:09:29,787
Why would you do that to me?
959
01:09:29,954 --> 01:09:31,322
Honey,
with your blood phenotype,
960
01:09:31,489 --> 01:09:33,391
the chance of you developing
an autoimmune disorder
961
01:09:33,558 --> 01:09:36,394
is better than 50-50 absent
any treatment.
962
01:09:36,561 --> 01:09:38,829
We put you on antibiotics
to keep you compliant.
963
01:09:38,996 --> 01:09:40,565
Let me the fuck out of here!
964
01:09:40,731 --> 01:09:42,132
Hey, hey.
965
01:09:44,101 --> 01:09:46,170
The things you can do...
966
01:09:47,672 --> 01:09:50,941
the people whose lives
you've already changed...
967
01:09:51,108 --> 01:09:52,176
You're a goddamn miracle.
968
01:09:52,343 --> 01:09:54,812
We just wanna share that
with the world.
969
01:09:54,979 --> 01:09:56,080
How old do you think I am?
970
01:09:56,247 --> 01:09:57,315
I don't care.
971
01:09:57,482 --> 01:09:58,949
Fifty-seven.
972
01:09:59,116 --> 01:10:00,418
I'm 63.
973
01:10:00,585 --> 01:10:02,253
And it's not
from healthy eating
974
01:10:02,420 --> 01:10:04,822
or clean living or Botox.
975
01:10:06,324 --> 01:10:08,158
It's all because
of your golden blood.
976
01:10:08,326 --> 01:10:10,461
Don't touch me.
977
01:10:10,628 --> 01:10:12,129
Should give her a sedative.
978
01:10:14,098 --> 01:10:15,833
I'm so stupid.
979
01:10:16,801 --> 01:10:19,036
I thought you were
trying to cure me.
980
01:10:21,005 --> 01:10:26,176
Ally, honey,
you are the cure.
981
01:10:53,037 --> 01:10:55,239
Thanks, man.
Have a good one.
982
01:10:57,475 --> 01:10:59,143
I know we're not scaling
that fence.
983
01:10:59,310 --> 01:11:00,377
Nonsense.
984
01:11:00,378 --> 01:11:01,546
While you were in a coma,
I trained to become
985
01:11:01,712 --> 01:11:02,847
a level-10 parkour master.
986
01:11:03,013 --> 01:11:03,914
There's only two guards.
987
01:11:04,081 --> 01:11:05,583
Only two?
988
01:11:05,750 --> 01:11:08,353
There's gotta be
another way inside.
989
01:11:08,519 --> 01:11:11,589
You wait here.
This might take a while.
990
01:11:17,928 --> 01:11:20,931
All those poor people
you pretended to care for,
991
01:11:21,098 --> 01:11:22,433
it was bullshit!
992
01:11:22,600 --> 01:11:24,835
We are helping some people.
993
01:11:25,002 --> 01:11:26,504
We can't save everyone.
994
01:11:26,671 --> 01:11:28,539
But we can save
the people who matter.
995
01:11:45,623 --> 01:11:46,557
Ally!
996
01:11:48,025 --> 01:11:50,194
Ally! Get back here!
997
01:11:50,361 --> 01:11:51,862
Ally!
998
01:11:55,032 --> 01:11:57,802
♪ rhythmic suspenseful music ♪
999
01:12:10,548 --> 01:12:13,918
♪ soft, foreboding music ♪
1000
01:12:33,137 --> 01:12:35,072
Ally! You okay?
1001
01:12:35,239 --> 01:12:36,441
What are you doing out here?
1002
01:12:36,607 --> 01:12:39,677
Help me.
Please.
1003
01:12:42,012 --> 01:12:44,449
Jeff
She's gotta be down here.
1004
01:12:44,615 --> 01:12:45,750
Where's she gonna go?
1005
01:12:47,351 --> 01:12:48,519
Over here, guys.
1006
01:12:53,424 --> 01:12:54,925
Come on. Quick.
1007
01:12:56,794 --> 01:12:57,762
Security Guard 2: Clear.
1008
01:13:04,201 --> 01:13:06,370
She's not here.
1009
01:13:08,839 --> 01:13:10,708
She's down here.
Search the beach.
1010
01:13:10,875 --> 01:13:12,843
Here they come.
Stay down.
1011
01:13:16,113 --> 01:13:18,315
Okay, I think they're gone.
1012
01:13:18,483 --> 01:13:19,450
Try the North Side.
1013
01:13:21,018 --> 01:13:22,820
Ally!
1014
01:13:22,987 --> 01:13:23,988
Check the rocks.
1015
01:13:26,023 --> 01:13:27,458
Where'd you get
all this new energy?
1016
01:13:31,228 --> 01:13:33,297
So I'm thinking we take
one of my parents' cars?
1017
01:13:33,464 --> 01:13:36,467
With your folks' contacts,
I doubt you'll get very far.
1018
01:13:36,634 --> 01:13:39,036
We should call the cops
or the press.
1019
01:13:39,203 --> 01:13:41,338
They own both.
Plus, there's no time.
1020
01:13:41,506 --> 01:13:43,173
We need to handle
this here and now.
1021
01:13:43,340 --> 01:13:45,375
So your blood
is a fountain of youth?
1022
01:13:45,543 --> 01:13:47,244
They've been storing it
under the gym for a decade.
1023
01:13:47,411 --> 01:13:48,646
The whole bullshit business
1024
01:13:48,813 --> 01:13:50,848
is built on selling pints
to billionaires.
1025
01:13:51,015 --> 01:13:52,349
Like Paul Rudd.
1026
01:13:52,517 --> 01:13:54,151
I hate the idea
that they're gonna live long,
1027
01:13:54,318 --> 01:13:56,020
happy lives,
all thanks to me.
1028
01:13:58,188 --> 01:13:59,624
Let's make sure
that doesn't happen.
1029
01:14:02,092 --> 01:14:04,929
Robbie, hold down the fort.
1030
01:14:12,670 --> 01:14:13,538
We gotta hurry.
1031
01:14:13,704 --> 01:14:15,039
They don't know where we are.
1032
01:14:17,274 --> 01:14:19,877
♪ unsettling music ♪
1033
01:14:34,124 --> 01:14:36,393
♪ ominous music ♪
1034
01:14:49,239 --> 01:14:52,309
♪ distant Russian
classical music ♪
1035
01:14:53,811 --> 01:14:55,580
Do you hear music?
1036
01:14:55,746 --> 01:14:58,916
♪ distant Russian
classical music ♪
1037
01:15:17,935 --> 01:15:19,236
Look over here.
1038
01:15:20,504 --> 01:15:24,408
You are the point 001%.
1039
01:15:24,575 --> 01:15:25,776
I've seen this before.
1040
01:15:25,943 --> 01:15:26,911
This is the--
1041
01:15:27,077 --> 01:15:29,614
That's the island.
Elysium.
1042
01:15:29,780 --> 01:15:31,248
Maybe we should just
get out of here.
1043
01:15:33,951 --> 01:15:35,319
Where did that come from?
1044
01:15:36,787 --> 01:15:38,288
I don't know.
1045
01:15:38,455 --> 01:15:39,857
Come on.
Let's go.
1046
01:15:41,125 --> 01:15:43,027
What the fuck is that?
1047
01:15:44,361 --> 01:15:47,431
♪ foreboding music ♪
1048
01:15:49,199 --> 01:15:50,467
Don't move.
1049
01:16:02,379 --> 01:16:03,781
Oh my god.
1050
01:16:07,284 --> 01:16:08,819
We don't want anything.
We're just--
1051
01:16:14,491 --> 01:16:15,726
Allison.
1052
01:16:15,893 --> 01:16:16,727
He knows your name.
1053
01:16:19,964 --> 01:16:20,865
What's he saying?
1054
01:16:21,031 --> 01:16:23,067
You must have picked up
some Russian.
1055
01:16:26,871 --> 01:16:28,706
I got evil and scientist.
1056
01:16:28,873 --> 01:16:30,140
- Uh-huh. That checks out.
- Yep.
1057
01:16:30,307 --> 01:16:31,541
Go. Go. Go.
1058
01:16:36,146 --> 01:16:37,715
Security Guard 2
I'm in the house.
1059
01:16:37,882 --> 01:16:40,885
Go. Meet me in the tunnels.
1060
01:16:41,051 --> 01:16:43,688
Come on. Pick up.
1061
01:16:49,493 --> 01:16:50,728
Pick up.
1062
01:16:50,895 --> 01:16:52,429
Security guard 1
Sir, we're in.
1063
01:16:58,435 --> 01:17:00,204
I'll take that.
1064
01:17:04,541 --> 01:17:06,677
What the hell is that?
1065
01:17:15,185 --> 01:17:16,420
I think...
1066
01:17:17,621 --> 01:17:19,556
that's me.
1067
01:17:25,963 --> 01:17:28,298
This is how they're
gonna change the world.
1068
01:17:30,600 --> 01:17:32,536
They're fucking franchising me.
1069
01:18:08,672 --> 01:18:11,942
♪ foreboding music ♪
1070
01:18:45,943 --> 01:18:47,444
- Gotcha.
- Stay back!
1071
01:18:47,611 --> 01:18:49,613
Put that down,
Ally, or so help me...
1072
01:18:49,780 --> 01:18:52,482
Fuck you.
You're a monster.
1073
01:18:52,649 --> 01:18:55,485
- Let her go.
- Honey, honey, honey.
1074
01:18:55,652 --> 01:18:57,054
Take it easy.
You're acting crazy.
1075
01:18:57,221 --> 01:19:00,057
We're crazy?!
We just offed your backup Ally.
1076
01:19:01,959 --> 01:19:03,727
That was a serious mistake.
1077
01:19:05,195 --> 01:19:07,197
I will cut my own throat
before I go back
1078
01:19:07,364 --> 01:19:09,133
to being whatever
the hell I was.
1079
01:19:09,299 --> 01:19:11,635
Jeff (O.S.): Okay.
You made your point.
1080
01:19:13,470 --> 01:19:17,842
Ten minutes.
That's all that I ask.
1081
01:19:18,008 --> 01:19:19,376
You can hold on to your knife.
1082
01:19:20,744 --> 01:19:23,047
I just wanna talk.
1083
01:19:24,748 --> 01:19:26,016
Georgia
I'll take Brooke upstairs.
1084
01:19:27,751 --> 01:19:30,054
It's okay.
It's okay.
1085
01:19:35,559 --> 01:19:37,561
Georgia (O.S.): You can go.
I'll watch them.
1086
01:19:40,831 --> 01:19:41,932
Security Guard 2
Ma'am?
1087
01:19:42,099 --> 01:19:44,401
- Have the jet ready on standby.
- Understood.
1088
01:19:44,568 --> 01:19:48,372
Oh, and I'll need
to dispose of some trash
1089
01:19:48,538 --> 01:19:50,674
before we take off.
1090
01:19:50,841 --> 01:19:51,842
We'll be ready.
1091
01:19:55,512 --> 01:19:57,181
How'd it go?
1092
01:19:57,347 --> 01:19:58,916
Okay, I guess.
1093
01:19:59,083 --> 01:20:01,785
Messed up the evil doctor...
destroyed some clones.
1094
01:20:03,753 --> 01:20:04,855
What?
1095
01:20:12,296 --> 01:20:14,431
I actually never wanted
to be a father.
1096
01:20:15,632 --> 01:20:17,367
I didn't think I'd do
a very good job at it.
1097
01:20:17,534 --> 01:20:18,602
Yeah, and you were right.
1098
01:20:19,769 --> 01:20:22,039
And at the ripe old age of 53,
1099
01:20:23,707 --> 01:20:27,377
there I was,
reading you bedtime stories...
1100
01:20:27,544 --> 01:20:30,447
teaching you
how to tie your shoes...
1101
01:20:30,614 --> 01:20:33,250
♪ piano somber music ♪
1102
01:20:33,417 --> 01:20:34,818
Ally...
1103
01:20:37,121 --> 01:20:40,324
you've brought me more joy
than you could ever imagine.
1104
01:20:47,164 --> 01:20:52,903
I've never cared about someone
as much as I care about you.
1105
01:20:57,274 --> 01:20:58,408
Come here.
1106
01:20:59,643 --> 01:21:01,411
Stop it. God--!
1107
01:21:01,578 --> 01:21:02,479
You really are insane.
1108
01:21:02,646 --> 01:21:04,314
Ally, stop it.
No. No.
1109
01:21:06,416 --> 01:21:07,684
Do not do that.
1110
01:21:14,191 --> 01:21:16,293
Come here.
1111
01:21:16,460 --> 01:21:17,928
I am your father.
1112
01:21:18,095 --> 01:21:18,963
Give your dad a hug.
1113
01:21:19,129 --> 01:21:20,530
I'm not your daughter.
1114
01:21:20,697 --> 01:21:21,698
- Stop.
- Get off me.
1115
01:21:21,865 --> 01:21:23,333
- Stop.
- Get off me.
1116
01:21:23,500 --> 01:21:26,470
- Stop it. Stop.
- Leave me alone.
1117
01:21:26,636 --> 01:21:27,471
- Come here.
- Stop it.
1118
01:21:27,637 --> 01:21:28,838
Stop. I love you.
Please stop!
1119
01:21:29,006 --> 01:21:31,008
Get off me.
1120
01:21:47,024 --> 01:21:47,891
Jeff.
1121
01:21:50,827 --> 01:21:52,462
What the fuck.
1122
01:22:03,840 --> 01:22:06,643
God. Dad, I didn't mean to--
1123
01:22:06,810 --> 01:22:08,812
It's okay.
It's okay. It's okay.
1124
01:22:10,680 --> 01:22:12,849
I'm sorry.
I'll go get help.
1125
01:22:13,017 --> 01:22:14,351
No.
1126
01:22:15,885 --> 01:22:17,687
Stay here with me.
1127
01:22:23,927 --> 01:22:26,230
I'm sorry.
1128
01:22:26,396 --> 01:22:31,068
Dad? Dad?!
1129
01:22:33,537 --> 01:22:37,941
Daddy!
1130
01:22:43,013 --> 01:22:44,248
Jeff!
1131
01:22:47,551 --> 01:22:48,852
What did you do?
1132
01:22:50,120 --> 01:22:51,855
What did you do?!
1133
01:22:55,759 --> 01:22:57,927
There's a pulse.
There's a pulse.
1134
01:22:59,696 --> 01:23:01,098
Ally, help--help your dad.
1135
01:23:01,265 --> 01:23:02,966
Help him.
He needs you.
1136
01:23:04,868 --> 01:23:09,806
Sorry. Blood bank's closed.
1137
01:23:09,973 --> 01:23:11,208
♪ foreboding music ♪
1138
01:23:11,375 --> 01:23:14,744
Ally.
Ally, listen to me.
1139
01:23:14,911 --> 01:23:16,913
Don't you dare
walk away from me.
1140
01:23:31,661 --> 01:23:34,464
♪ suspenseful music ♪
1141
01:23:56,120 --> 01:23:58,322
♪ suspenseful music continues ♪
1142
01:24:23,280 --> 01:24:25,982
Fuck her and my limitations.
1143
01:24:26,150 --> 01:24:28,118
Ah!
1144
01:25:09,259 --> 01:25:12,061
As the Brauns' sole heir,
you two work for me now.
1145
01:25:18,568 --> 01:25:20,770
Now go clean the fucking pool.
1146
01:25:27,777 --> 01:25:31,014
♪ unsettling music ♪
1147
01:25:36,586 --> 01:25:38,555
Seems like yesterday
my loving parents
1148
01:25:38,722 --> 01:25:39,756
ascended to the heavens
1149
01:25:39,923 --> 01:25:42,226
after that tragic
yachting accident.
1150
01:25:42,392 --> 01:25:43,693
They may be gone,
1151
01:25:43,860 --> 01:25:47,597
but their spirit continues
to inspire me every day.
1152
01:25:47,764 --> 01:25:50,133
Soon, the lush island of Elysium
will be the home
1153
01:25:50,300 --> 01:25:52,736
to the greatest youth
medical facility on earth,
1154
01:25:52,902 --> 01:25:54,304
welcoming all children,
1155
01:25:54,471 --> 01:25:56,306
no matter their
financial status or illness.
1156
01:25:56,473 --> 01:25:59,543
Braunnovations 2.0's advances
in the medical field
1157
01:25:59,709 --> 01:26:02,712
have already made great strides
in curing cancer, diabetes--
1158
01:26:02,879 --> 01:26:04,581
Lupus.
1159
01:26:04,748 --> 01:26:07,884
All thanks to this beautiful
woman's blood, sweat, and tears.
1160
01:26:08,051 --> 01:26:09,586
At least one of those things.
1161
01:26:09,753 --> 01:26:11,255
Security Guard 1:
Excuse me, Ms. Braun.
1162
01:26:11,421 --> 01:26:12,222
You have a call.
1163
01:26:12,389 --> 01:26:13,623
Thank you.
1164
01:26:14,791 --> 01:26:16,125
Hello, this is Allison.
1165
01:26:16,293 --> 01:26:19,396
♪ unnerving music ♪
1166
01:26:21,465 --> 01:26:23,933
Hey Al, it's Rob.
1167
01:26:24,100 --> 01:26:25,902
I'm at the site.
1168
01:26:26,069 --> 01:26:27,237
Breathtaking.
1169
01:26:27,404 --> 01:26:28,572
It's patient zero.
1170
01:26:29,273 --> 01:26:30,607
What's going on?
1171
01:26:31,841 --> 01:26:34,678
Robbie (O.S.): Listen,
when we opened the silo,
1172
01:26:34,844 --> 01:26:36,846
we found something.
1173
01:26:37,013 --> 01:26:42,252
I don't know how to--
it's a complication.
1174
01:26:42,419 --> 01:26:44,421
Robbie, are we talking
a little hiccup
1175
01:26:44,588 --> 01:26:46,690
or something more substantial?
1176
01:26:46,856 --> 01:26:48,992
I'd say it's pretty
darn substantial.
1177
01:26:54,998 --> 01:26:58,402
♪ ominous music ♪
1178
01:27:10,480 --> 01:27:14,818
♪ She must have opened me up ♪
1179
01:27:14,984 --> 01:27:19,789
♪ And messed with something
inside my skull ♪
1180
01:27:20,824 --> 01:27:23,627
♪ Tell me now,
what did you find ♪
1181
01:27:23,793 --> 01:27:28,932
♪ Inside that desolate hole? ♪
1182
01:27:31,368 --> 01:27:34,304
♪ Crouched with my head
in my hands ♪
1183
01:27:36,706 --> 01:27:41,578
♪ Shake to the sound
of a car alarm ♪
1184
01:27:41,745 --> 01:27:44,147
♪ I want it understood ♪
1185
01:27:44,314 --> 01:27:46,650
♪ I'm trying to be good ♪
1186
01:27:46,816 --> 01:27:49,419
♪ She ♪
1187
01:27:49,586 --> 01:27:51,688
♪ She's like ♪
1188
01:27:51,855 --> 01:27:54,223
♪ She's like a shot ♪
1189
01:27:54,391 --> 01:27:58,395
♪ She's like a shot in the arm ♪
1190
01:28:07,504 --> 01:28:10,407
♪ Guess every vice
has its price ♪
1191
01:28:12,709 --> 01:28:16,880
♪ You don't get by on your charm
for long ♪
1192
01:28:18,047 --> 01:28:20,417
♪ I think I've seen the light ♪
1193
01:28:20,584 --> 01:28:24,621
♪ I sing a different song ♪
1194
01:28:28,558 --> 01:28:32,261
♪ A hundred pictures of shame ♪
1195
01:28:33,797 --> 01:28:38,301
♪ Busted shards all
around the car ♪
1196
01:28:39,268 --> 01:28:41,471
♪ Yeah, when I'm all messed up ♪
1197
01:28:41,638 --> 01:28:44,374
♪ When I feel like giving up ♪
1198
01:28:44,541 --> 01:28:45,809
♪ She ♪
1199
01:28:46,610 --> 01:28:49,145
♪ She's like ♪
1200
01:28:49,312 --> 01:28:51,715
♪ She's like a shot ♪
1201
01:28:51,881 --> 01:28:57,454
♪ She's like a shot in the arm ♪
1202
01:29:04,994 --> 01:29:07,664
♪ She found the hole
in my heart ♪
1203
01:29:07,831 --> 01:29:10,333
♪ She found the crack
in my wall ♪
1204
01:29:10,500 --> 01:29:12,902
♪ Crawled in through a hole
in my heart ♪
1205
01:29:13,069 --> 01:29:15,572
♪ She busted me out
of that head ♪
1206
01:29:15,739 --> 01:29:18,307
♪ She found the hole
in my heart ♪
1207
01:29:18,475 --> 01:29:21,010
♪ She found the crack
in my wall ♪
1208
01:29:21,177 --> 01:29:23,747
♪ Crawled in through a hole
in my heart ♪
1209
01:29:23,913 --> 01:29:26,282
♪ She busted me out
of that head ♪
1210
01:29:26,450 --> 01:29:28,685
♪ She ♪
1211
01:29:28,852 --> 01:29:31,421
♪ She's like ♪
1212
01:29:31,588 --> 01:29:34,090
♪ She's like a shot ♪
1213
01:29:34,257 --> 01:29:36,760
♪ She's like a shot
in the arm ♪
1214
01:29:36,926 --> 01:29:38,862
♪ She ♪
1215
01:29:39,028 --> 01:29:41,431
♪ She's like ♪
1216
01:29:41,598 --> 01:29:44,000
♪ She's like a shot ♪
1217
01:29:44,167 --> 01:29:46,636
♪ She's like a shot in the arm ♪
1218
01:29:46,803 --> 01:29:48,872
♪ She ♪
1219
01:29:49,038 --> 01:29:51,475
♪ She's like ♪
1220
01:29:51,641 --> 01:29:54,043
♪ She's like a shot ♪
1221
01:29:54,210 --> 01:29:56,613
♪ She's like a shot in the arm ♪
1222
01:29:56,780 --> 01:29:59,048
♪ She ♪
1223
01:29:59,215 --> 01:30:01,551
♪ She's like ♪
1224
01:30:01,718 --> 01:30:04,120
♪ She's like a shot ♪
1225
01:30:04,287 --> 01:30:07,290
♪ She's like a shot in the arm ♪
1226
01:30:07,457 --> 01:30:09,025
♪ She ♪
1227
01:30:09,192 --> 01:30:11,628
♪ She's like ♪
1228
01:30:11,795 --> 01:30:14,230
♪ She's like a shot ♪
1229
01:30:14,397 --> 01:30:19,569
♪ She's like a shot in the arm ♪
1230
01:30:34,350 --> 01:30:36,853
♪ dramatic music ♪
80470
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.