All language subtitles for The.Cure.2026.NaijaPrey.com.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,211 --> 00:00:23,478 Georgia (V.O.): Sweetheart, this is gonna be 2 00:00:23,645 --> 00:00:25,046 a whole new life for you. 3 00:00:27,048 --> 00:00:28,617 I know it can seem a little overwhelming, 4 00:00:28,783 --> 00:00:31,786 but we're gonna take such good care of you. 5 00:00:31,953 --> 00:00:34,623 It's gonna be a whole new world for us and for you. 6 00:00:37,092 --> 00:00:38,927 Have you ever seen water before like this? 7 00:00:41,396 --> 00:00:44,799 Don't worry. We're gonna be here with you every step of the way. 8 00:00:44,966 --> 00:00:47,068 We love you so much. 9 00:00:51,773 --> 00:00:52,874 Look, Ally. 10 00:00:53,041 --> 00:00:54,343 It's your new home. 11 00:01:04,819 --> 00:01:06,888 Ten years. Where does the time go? 12 00:01:07,055 --> 00:01:09,191 I mean, it seems like yesterday, 13 00:01:09,358 --> 00:01:12,794 Georgia and I were blessed with the gift of this amazing, 14 00:01:12,961 --> 00:01:14,963 smart, beautiful little girl. 15 00:01:15,130 --> 00:01:17,166 Before Ally, we thought that we were happy, 16 00:01:17,332 --> 00:01:20,535 but really our lives were just beginning. 17 00:01:20,702 --> 00:01:21,703 We love you, Ally. 18 00:01:21,870 --> 00:01:23,872 Happy sweet 16. 19 00:01:24,038 --> 00:01:25,374 Happy birthday. 20 00:01:25,540 --> 00:01:27,509 - Here. - Thanks, everyone. 21 00:01:27,676 --> 00:01:29,278 So what's next? 22 00:01:29,444 --> 00:01:32,581 I assume the biggest party bus is waiting out with the Molly? 23 00:01:32,747 --> 00:01:35,450 Al, stick to the Red Bull and vodka, huh? 24 00:01:35,617 --> 00:01:37,519 Like I'm some lightweight. 25 00:01:37,686 --> 00:01:38,887 I wonder which boyfriend this is. 26 00:01:39,053 --> 00:01:41,490 - Hm. - FaceTime call from your mom. 27 00:01:41,656 --> 00:01:43,825 - Hide the crack. - Okay. 28 00:01:43,992 --> 00:01:45,727 - Hi, Grandma. - Grandma? 29 00:01:45,894 --> 00:01:48,129 Geez, you forget to wear sunscreen one day. 30 00:01:50,532 --> 00:01:53,335 Ally? Hello? You still there? 31 00:01:53,502 --> 00:01:54,769 - Yeah-- - Sorry to interrupt. 32 00:01:54,936 --> 00:01:56,705 I hear the Brauns throw a notorious party, 33 00:01:56,871 --> 00:01:58,373 so I won't take up too much of your time. 34 00:01:58,540 --> 00:01:59,608 How are you doing, Ally? 35 00:01:59,774 --> 00:02:01,576 I'm-- 36 00:02:01,743 --> 00:02:03,245 Your parents told me you're a fan, 37 00:02:03,412 --> 00:02:06,014 so I thought I'd wish you a happy birthday, 38 00:02:06,181 --> 00:02:07,382 see how you're doing. 39 00:02:07,549 --> 00:02:09,584 Have fun, Ally, but not too much fun. 40 00:02:10,852 --> 00:02:12,621 I cannot believe that just happened. 41 00:02:12,787 --> 00:02:14,589 What can I say? I mean, I'm a man of some... 42 00:02:14,756 --> 00:02:17,226 influence and resources, as is your mom. 43 00:02:17,392 --> 00:02:19,428 I mean, not the man part, but you know what I mean. 44 00:02:19,594 --> 00:02:21,896 God. I can't believe he saw me like this. 45 00:02:22,063 --> 00:02:23,265 Now I'll never break up his marriage. 46 00:02:23,432 --> 00:02:24,733 Oh, you can always be his side piece. 47 00:02:24,899 --> 00:02:26,601 Yeah. His lupus-ridden side piece. 48 00:02:26,768 --> 00:02:27,636 Oh, so that's your edge. 49 00:02:27,802 --> 00:02:29,571 Okay. Party's over. 50 00:02:29,738 --> 00:02:31,072 Yeah. Thanks for coming. 51 00:02:31,240 --> 00:02:32,641 I want you to know it touches my heart 52 00:02:32,807 --> 00:02:35,444 that you all took a moment from cleaning and gardening 53 00:02:35,610 --> 00:02:38,613 to come stuff your face with cake and guzzle champagne. 54 00:02:38,780 --> 00:02:40,782 You are very welcome, Miss Ally. 55 00:02:46,087 --> 00:02:48,022 Happy birthday to me. 56 00:03:17,652 --> 00:03:19,588 Hello. I'm happy to hear from you. 57 00:03:19,754 --> 00:03:21,656 What would you like to talk about today? 58 00:03:21,823 --> 00:03:23,758 What's the greatest way to make friends? 59 00:03:23,925 --> 00:03:26,094 Making friends can be daunting sometimes, 60 00:03:26,261 --> 00:03:27,996 but often rewarding. 61 00:03:28,162 --> 00:03:30,465 Here are a few tips to help you. 62 00:03:30,632 --> 00:03:32,867 Find people that share your interests, 63 00:03:33,034 --> 00:03:35,470 clubs based on your hobbies, sport teams, 64 00:03:35,637 --> 00:03:38,673 or volunteering for a cause you're passionate about. 65 00:03:38,840 --> 00:03:40,975 Strike up a conversation with a stranger, 66 00:03:41,142 --> 00:03:43,478 even if it feels uncomfortable. 67 00:03:43,645 --> 00:03:46,315 Ask questions, share something personal, 68 00:03:46,481 --> 00:03:47,782 and always be a good listener. 69 00:03:47,949 --> 00:03:48,917 Okay. 70 00:03:49,083 --> 00:03:51,052 Also, I bet a good way to get duct taped 71 00:03:51,219 --> 00:03:52,821 and dragged to the back of a van. 72 00:03:52,987 --> 00:03:54,889 ... attend events, take classes, 73 00:03:55,056 --> 00:03:57,559 or explore your town. 74 00:03:57,726 --> 00:04:00,194 What if you can't leave your house? 75 00:04:00,362 --> 00:04:02,297 How about online communities? 76 00:04:02,464 --> 00:04:06,368 Find forums for gamers, writers, baseball card enthusiasts, 77 00:04:06,535 --> 00:04:07,836 - bronies-- - No. 78 00:04:08,002 --> 00:04:10,171 I'm talking about real human contact. 79 00:04:10,339 --> 00:04:11,973 You're absolutely right. 80 00:04:12,140 --> 00:04:14,543 While online connections can offer valuable support 81 00:04:14,709 --> 00:04:16,210 and engagement, 82 00:04:16,378 --> 00:04:20,349 nothing quite replaces the warmth of actual human contact. 83 00:04:20,515 --> 00:04:22,216 Have you thought about getting a pet? 84 00:04:22,384 --> 00:04:23,485 Allergic. 85 00:04:23,652 --> 00:04:25,286 W hile cuddly furballs 86 00:04:25,454 --> 00:04:27,656 might be the first image that comes to mind, 87 00:04:27,822 --> 00:04:31,059 the world of animal friends is wonderfully diverse. 88 00:04:31,225 --> 00:04:33,294 Some alternative options. 89 00:04:33,462 --> 00:04:36,865 A fish aquarium can be both mesmerizing and calming. 90 00:04:37,031 --> 00:04:39,701 Invertebrates, hermit crabs or snails 91 00:04:39,868 --> 00:04:41,503 - can be surprisingly engaging-- - Enough! 92 00:04:41,670 --> 00:04:42,904 Shut up. 93 00:04:54,916 --> 00:04:57,519 ♪ unsettling music ♪ 94 00:05:57,579 --> 00:05:59,981 ♪ suspenseful music ♪ 95 00:06:01,249 --> 00:06:02,150 Ally! 96 00:06:05,520 --> 00:06:07,689 This way! Ally, come, come, come! 97 00:06:07,856 --> 00:06:08,690 Ally! 98 00:06:08,857 --> 00:06:12,260 ♪ dramatic music ♪ 99 00:06:13,862 --> 00:06:15,096 Jesus, Ally! 100 00:06:17,999 --> 00:06:19,501 I don't know how many times I have to tell you 101 00:06:19,668 --> 00:06:21,335 to know your limitations. 102 00:06:22,804 --> 00:06:24,272 I'll be more careful. 103 00:06:25,774 --> 00:06:27,041 ♪ mystical music ♪ 104 00:06:27,208 --> 00:06:29,644 Elysium, the new frontier. 105 00:06:29,811 --> 00:06:31,980 A libertarian utopia. 106 00:06:32,146 --> 00:06:35,784 An agreeable climate with an abundance of fresh spring water. 107 00:06:35,950 --> 00:06:37,652 This is the future. 108 00:06:37,819 --> 00:06:39,153 You will be the survivors 109 00:06:39,320 --> 00:06:41,422 when other places are uninhabitable 110 00:06:41,590 --> 00:06:44,859 from cataclysmic weather events, environmental disasters, 111 00:06:45,026 --> 00:06:47,529 social upheaval, and failing government. 112 00:06:47,696 --> 00:06:48,663 Party Guest 1: This where the facility is? 113 00:06:48,830 --> 00:06:50,298 Yeah. We've just broken ground. 114 00:06:50,465 --> 00:06:51,299 What country is it in? 115 00:06:51,466 --> 00:06:52,433 That's the best part. 116 00:06:52,601 --> 00:06:55,036 Elysium is a completely sovereign state. 117 00:06:55,203 --> 00:06:56,738 It's an island sanctuary 118 00:06:56,905 --> 00:06:59,841 whose infrastructure uses the latest technology 119 00:07:00,008 --> 00:07:01,375 to serve its core focus: 120 00:07:01,543 --> 00:07:04,378 public health care and poverty initiatives-- 121 00:07:04,546 --> 00:07:06,681 Hi. Thanks for coming. 122 00:07:06,848 --> 00:07:08,016 There she is. 123 00:07:10,985 --> 00:07:12,654 Is everyone enjoying themselves? 124 00:07:12,821 --> 00:07:14,723 And where is our lovely guest of honor this evening? 125 00:07:14,889 --> 00:07:17,659 Oh, well, sadly, there are too many germs down here 126 00:07:17,826 --> 00:07:18,827 for my Ally to fight. 127 00:07:18,993 --> 00:07:20,161 What if we wore masks? 128 00:07:20,328 --> 00:07:22,531 You have hazmat suits in your limos? 129 00:07:22,697 --> 00:07:25,033 And the last thing my baby girl wants to do 130 00:07:25,199 --> 00:07:27,168 is hang out and schmooze with us old folks. 131 00:07:27,335 --> 00:07:28,737 She is 16 years old, 132 00:07:28,903 --> 00:07:31,205 so we're in full blown teen rebellion mode. 133 00:07:31,372 --> 00:07:33,207 I can't wait to have one of my own. 134 00:07:33,374 --> 00:07:35,109 You look ravishing this evening, Sylvia. 135 00:07:35,276 --> 00:07:36,711 Are those new breasts? 136 00:07:36,878 --> 00:07:40,048 My, these old things? I've had them for weeks now. 137 00:07:40,214 --> 00:07:44,385 You are the point 001%. 138 00:07:44,553 --> 00:07:46,955 Elysium will even have our own currency, 139 00:07:47,121 --> 00:07:50,925 separate from the volatility of the modern financial markets. 140 00:07:51,092 --> 00:07:52,093 You don't have to worry about-- 141 00:07:52,260 --> 00:07:53,862 Somebody ordered room service out there? 142 00:07:54,028 --> 00:07:55,764 ...research and medical facilities, 143 00:07:55,930 --> 00:07:59,601 organically farmed food, and clean water. 144 00:07:59,768 --> 00:08:02,403 You and your loved ones will have safety and comfort 145 00:08:02,571 --> 00:08:05,239 on an elite island paradise. 146 00:08:05,406 --> 00:08:07,041 Boys? 147 00:08:07,208 --> 00:08:09,510 ♪ up-tempo music on stereo ♪ 148 00:08:30,899 --> 00:08:32,734 Alpha Kid: Yo. Hey, incoming. 149 00:08:32,901 --> 00:08:33,935 Pack it up, people. 150 00:08:34,102 --> 00:08:35,169 Stoner kid: No, no, no. Wait. 151 00:08:35,336 --> 00:08:36,971 It's good. Just some old lady. 152 00:08:40,108 --> 00:08:42,644 Hello. Hi. 153 00:08:42,811 --> 00:08:44,412 Anything we can do for you, ma'am? 154 00:08:44,579 --> 00:08:46,648 I'm good. I'm good. 155 00:08:46,815 --> 00:08:48,149 What's up? 156 00:08:48,316 --> 00:08:50,585 Nothing much. I just--I live up there. 157 00:08:50,752 --> 00:08:53,655 Oh, sweet. Party central. 158 00:08:53,822 --> 00:08:56,991 Yeah. We're having a benefit, or my parents are. 159 00:08:57,158 --> 00:09:00,428 It's like a black tie dinner for a super high-tech island. 160 00:09:00,595 --> 00:09:02,496 Yeah. That's cool. 161 00:09:06,134 --> 00:09:08,803 So you guys just like hanging out or something? 162 00:09:08,970 --> 00:09:10,872 Yeah. Actually, we were actually just taking off. 163 00:09:11,039 --> 00:09:12,941 We're just-- 164 00:09:13,107 --> 00:09:14,709 - Okay. - Stoner kid: Come on. 165 00:09:14,876 --> 00:09:18,279 Alpha kid: Yeah, and enjoy your party or whatever. 166 00:09:18,446 --> 00:09:20,281 I will. Thank you. 167 00:09:21,716 --> 00:09:23,718 I think I caught something off that troll. 168 00:09:23,885 --> 00:09:26,054 My skin is crawling. 169 00:09:26,220 --> 00:09:27,789 I'm so dumb. 170 00:09:29,858 --> 00:09:31,159 Want a beer? 171 00:09:32,794 --> 00:09:34,128 - What? - Sorry. 172 00:09:34,295 --> 00:09:36,998 I--I didn't mean to scare you. 173 00:09:38,566 --> 00:09:42,370 It's fine, you just surprised me. 174 00:09:44,839 --> 00:09:47,742 Toss me a beer, call it even? 175 00:09:48,810 --> 00:09:50,211 You got it. 176 00:09:52,313 --> 00:09:56,317 ♪ up-tempo music on stereo ♪ 177 00:09:57,986 --> 00:09:59,387 Ally, honey. 178 00:09:59,553 --> 00:10:01,022 I wrestled the last piece of sponge cake 179 00:10:01,189 --> 00:10:02,423 away from the vultures. 180 00:10:06,761 --> 00:10:08,196 Ally? 181 00:10:09,698 --> 00:10:11,700 Honey? 182 00:10:15,069 --> 00:10:17,839 Hey. Where is she? 183 00:10:19,173 --> 00:10:20,675 Find her. 184 00:10:25,747 --> 00:10:27,181 Parents in prison. 185 00:10:27,348 --> 00:10:29,283 Total racist. 186 00:10:29,450 --> 00:10:32,086 Bipolar. In and out of institutions. 187 00:10:32,253 --> 00:10:33,421 If these are your friends, 188 00:10:33,587 --> 00:10:35,890 I do not wanna make your enemies list. 189 00:10:36,057 --> 00:10:38,392 Oh, they're not my friends. 190 00:10:38,559 --> 00:10:44,032 Well, she was, and then she started dating him, 191 00:10:44,198 --> 00:10:48,369 and now she just brings me along as some weird power play. 192 00:10:48,536 --> 00:10:49,704 I am totally gonna binge-watch 193 00:10:49,871 --> 00:10:51,039 the shit out of this show. 194 00:11:01,549 --> 00:11:04,085 - First beer? - Shut up. 195 00:11:04,252 --> 00:11:05,787 Security Guard 1 (O.S.): Ally! 196 00:11:05,954 --> 00:11:07,288 Shit. 197 00:11:07,455 --> 00:11:10,291 - Aw, shit. - Ally Braun! 198 00:11:10,458 --> 00:11:11,492 What is it? 199 00:11:11,659 --> 00:11:12,727 I'm fine. 200 00:11:12,894 --> 00:11:15,663 My condition requires exercise and fresh air. 201 00:11:15,830 --> 00:11:17,098 Security Guard 1 And yet, you left the premises 202 00:11:17,265 --> 00:11:19,000 without notifying anybody? 203 00:11:19,167 --> 00:11:20,568 That was a poor choice on my part. 204 00:11:20,735 --> 00:11:23,271 We need you to come with us. Now. 205 00:11:23,437 --> 00:11:26,240 I appreciate the concern and your professionalism, 206 00:11:26,407 --> 00:11:27,408 but as you can see, 207 00:11:27,575 --> 00:11:30,111 I am spending time with my friend. 208 00:11:30,278 --> 00:11:31,179 Um... 209 00:11:31,345 --> 00:11:33,247 - Brooke. - Brooke. 210 00:11:33,414 --> 00:11:34,816 So you can tell the concerned party 211 00:11:34,983 --> 00:11:37,118 that I'm fine and I'll be home when I'm ready. 212 00:11:37,285 --> 00:11:39,520 In no world is it okay for you to put your hands on me. 213 00:11:39,687 --> 00:11:42,323 I'm sorry, miss, but your mother is insisting 214 00:11:42,490 --> 00:11:44,625 that you be near your medication at all times. 215 00:11:44,793 --> 00:11:46,494 - Go, seriously. I'm-- - I said I'm fine. 216 00:11:46,660 --> 00:11:47,661 I'm not going-- 217 00:11:49,998 --> 00:11:51,665 Security Guard 2: Hey, this is private property. 218 00:11:51,833 --> 00:11:53,501 - Let me see your phone-- - Fuck you, pig! 219 00:11:53,667 --> 00:11:54,501 Security Guard 2: Come here, you little shits! 220 00:11:54,502 --> 00:11:55,502 Stoner kid Try it, fascist! 221 00:11:55,503 --> 00:11:58,840 Security Guard 2: Hey! Hey! 222 00:11:59,007 --> 00:12:00,474 Jesus, Ally. 223 00:12:00,641 --> 00:12:03,144 And we found her on the beach having a beer with this one. 224 00:12:03,311 --> 00:12:05,279 You were drinking? 225 00:12:05,446 --> 00:12:06,781 I can't believe that you would do that. 226 00:12:06,948 --> 00:12:09,283 It was one lite beer. 227 00:12:09,450 --> 00:12:11,219 Excuse me, who are you? 228 00:12:11,385 --> 00:12:12,954 Do you have any idea? 229 00:12:13,121 --> 00:12:15,489 She is extremely sick. 230 00:12:15,656 --> 00:12:17,658 You put her life at risk. 231 00:12:17,826 --> 00:12:19,360 - Come on. - Mom, stop. 232 00:12:19,527 --> 00:12:20,694 Did you give her money? 233 00:12:20,862 --> 00:12:22,330 No, I don't have any. Mom, please! 234 00:12:22,496 --> 00:12:24,132 I can't believe you would be so stupid. 235 00:12:24,298 --> 00:12:26,500 You are immunocompromised. 236 00:12:26,667 --> 00:12:27,802 Do you want to die? 237 00:12:27,969 --> 00:12:30,004 This beach rat could have any number of diseases. 238 00:12:30,171 --> 00:12:31,572 Okay. Easy, lady. 239 00:12:31,739 --> 00:12:32,740 Her name is Brooke. 240 00:12:32,907 --> 00:12:35,009 Goodbye, Brooke. 241 00:12:35,176 --> 00:12:36,410 Nice meeting you, Ally. 242 00:12:36,577 --> 00:12:38,479 - Follow me on Insta? - She won't. Thank you. 243 00:12:38,646 --> 00:12:39,713 Tell them not to hurt her. 244 00:12:39,881 --> 00:12:40,681 They're not gonna hurt her. 245 00:12:40,849 --> 00:12:41,983 Don't be so dramatic. 246 00:12:42,150 --> 00:12:44,318 They're giving her a ride home. 247 00:12:44,485 --> 00:12:46,888 Ally, what has gotten into you? 248 00:12:50,658 --> 00:12:52,994 ♪ eerie music ♪ 249 00:13:07,341 --> 00:13:09,743 You're right, I could have handled that better. 250 00:13:09,911 --> 00:13:11,946 Well, one can't excel at everything. 251 00:13:13,281 --> 00:13:14,715 Well, that might be the most hurtful thing 252 00:13:14,883 --> 00:13:16,050 you've ever said to me. 253 00:13:17,618 --> 00:13:18,920 Mm. 254 00:13:20,288 --> 00:13:23,724 This impulse to explore, it's only gonna get worse. 255 00:13:23,892 --> 00:13:25,393 Teens, hormones, 256 00:13:25,559 --> 00:13:28,062 the caged animal yearning to be free. 257 00:13:28,229 --> 00:13:31,399 So what? Better locks? 258 00:13:31,565 --> 00:13:35,036 Or we throw a big juicy steak in the kitty's cage. 259 00:13:37,471 --> 00:13:40,441 ♪ somber music ♪ 260 00:13:44,745 --> 00:13:46,714 What's the point? 261 00:13:53,888 --> 00:13:57,725 ♪ unsettling music ♪ 262 00:14:26,087 --> 00:14:27,621 Your father and I 263 00:14:27,788 --> 00:14:29,690 were talking about social and interpersonal interactions 264 00:14:29,857 --> 00:14:31,692 in regards to adolescent behavior. 265 00:14:31,859 --> 00:14:32,793 Huh? 266 00:14:32,961 --> 00:14:35,263 I can see how physical interaction 267 00:14:35,429 --> 00:14:37,798 may be beneficial to one's social, mental, 268 00:14:37,966 --> 00:14:39,467 and physical health. 269 00:14:39,633 --> 00:14:42,436 Mom, sometimes you sound like an AI chatbot. 270 00:14:42,603 --> 00:14:44,038 Studies have shown that human contact 271 00:14:44,205 --> 00:14:46,174 lowers stress hormones and blood pressure. 272 00:14:47,441 --> 00:14:49,978 I just ask that you take it easy. 273 00:14:50,144 --> 00:14:51,712 Don't overexert yourself. 274 00:14:53,982 --> 00:14:55,316 Brooke What's up, loser? 275 00:14:55,483 --> 00:14:56,550 Your health is important, 276 00:14:56,717 --> 00:15:00,488 but with that, I suppose so is making friends. 277 00:15:01,489 --> 00:15:02,456 Thank you, Mom. 278 00:15:02,623 --> 00:15:03,824 No beer. 279 00:15:03,992 --> 00:15:05,059 Not until the school work's done. 280 00:15:05,226 --> 00:15:07,328 - You got it. - At any time. 281 00:15:07,495 --> 00:15:08,329 Have fun. 282 00:15:08,496 --> 00:15:09,663 - Thank you. - Thank you. 283 00:15:13,701 --> 00:15:18,006 So this is, um... weird. 284 00:15:19,473 --> 00:15:21,909 I know, right? 285 00:15:22,076 --> 00:15:24,045 My parents are usually very overprotective. 286 00:15:24,212 --> 00:15:27,515 They, like, never let anybody into our house ever. 287 00:15:27,681 --> 00:15:30,184 I only had to piss in a cup and have my DNA analyzed. 288 00:15:36,857 --> 00:15:40,928 So she's paying you to hang out with me? 289 00:15:44,232 --> 00:15:46,767 You're like a pity whore. 290 00:15:46,934 --> 00:15:48,569 We really prefer the term pity escort. 291 00:15:48,736 --> 00:15:51,272 - Oh, okay. - Brooke (O.S.): Okay. 292 00:15:51,439 --> 00:15:52,773 - Sure. - Sure. 293 00:16:00,181 --> 00:16:01,349 What's that one? 294 00:16:01,515 --> 00:16:03,717 Oh, that's my parents' office. 295 00:16:03,884 --> 00:16:05,519 We're not allowed in there. 296 00:16:05,686 --> 00:16:07,388 They're really strict about it. 297 00:16:07,555 --> 00:16:10,091 I'll show you my room, though. 298 00:16:10,258 --> 00:16:11,859 At this stage, Georgia and I 299 00:16:12,026 --> 00:16:13,894 are much more focused on our foundation. 300 00:16:14,062 --> 00:16:16,430 International Quality of Life. 301 00:16:16,597 --> 00:16:18,432 The hospital in Malawi was just a start. 302 00:16:18,599 --> 00:16:21,302 We believe we can improve quality of life 303 00:16:21,469 --> 00:16:23,871 on an international scale. 304 00:16:24,038 --> 00:16:26,740 It's because we see untapped potential in all people, 305 00:16:26,907 --> 00:16:28,609 no matter their background. 306 00:16:28,776 --> 00:16:31,412 It's how we want to spend our second act. 307 00:16:31,579 --> 00:16:32,713 Finding those people, 308 00:16:32,880 --> 00:16:36,884 giving them new opportunities, new lives. 309 00:16:37,051 --> 00:16:40,588 ♪ upbeat music ♪ 310 00:16:40,754 --> 00:16:42,123 Brooke Hey, I brought you something. 311 00:16:42,290 --> 00:16:43,757 Ally (O.S.): What? 312 00:16:44,725 --> 00:16:46,060 Okay. 313 00:16:46,227 --> 00:16:47,795 How do you feel about being a blonde? 314 00:16:52,466 --> 00:16:53,801 Ally (O.S.): Oh, wow. 315 00:16:59,507 --> 00:17:02,743 - ♪ upbeat music continues ♪ - Oh, it's so good. 316 00:17:16,990 --> 00:17:19,260 You look so good. 317 00:17:21,695 --> 00:17:24,632 ♪ upbeat music continues ♪ 318 00:17:24,798 --> 00:17:25,666 Ally (O.S.): Stop. 319 00:17:37,044 --> 00:17:38,812 Brooke Are your parents Russian? 320 00:17:38,979 --> 00:17:41,315 No? Why? 321 00:17:41,482 --> 00:17:43,517 Because I heard them speaking Russian. 322 00:17:43,684 --> 00:17:47,121 Oh, my father sells international real estate, 323 00:17:47,288 --> 00:17:49,157 and my mom, well, she speaks six languages 324 00:17:49,323 --> 00:17:51,492 and runs a multinational biotech firm. 325 00:17:51,659 --> 00:17:53,861 And looks like Miss America. 326 00:17:54,027 --> 00:17:56,897 Yeah, the company finds plants that cure illnesses. 327 00:17:58,065 --> 00:17:59,867 Brooke Real health nuts, huh? 328 00:18:00,033 --> 00:18:03,671 Yep. They adhere to a very, very strict eating regimen 329 00:18:03,837 --> 00:18:05,206 of limited calories. 330 00:18:05,373 --> 00:18:10,244 Dad, 1,977 a day, and mom, 1,550. 331 00:18:10,411 --> 00:18:14,348 All vegan, and they only eat between 10 a.m. and 4 p.m. 332 00:18:14,515 --> 00:18:15,816 for optimal digestion. 333 00:18:15,983 --> 00:18:19,153 Well, those do look delicious. 334 00:18:20,354 --> 00:18:22,690 All right, let's have you julienne these carrots. 335 00:18:22,856 --> 00:18:23,991 Ally (O.S.): Okay. 336 00:18:25,926 --> 00:18:27,361 Although that is gonna be kinda hard 337 00:18:27,528 --> 00:18:29,363 with just a soup spoon. 338 00:18:29,530 --> 00:18:30,898 Knives, Margita? 339 00:18:36,036 --> 00:18:37,871 This is too dangerous for Miss Ally. 340 00:18:38,038 --> 00:18:39,507 Got it. 341 00:18:39,673 --> 00:18:40,441 You know, you should really be wearing your bike helmet. 342 00:18:40,608 --> 00:18:42,075 These floors are slippery. 343 00:18:42,243 --> 00:18:43,911 Ha-ha. Hysterical. 344 00:18:44,077 --> 00:18:45,613 Margita (O.S.): You girls make sure to clean up when done. 345 00:18:45,779 --> 00:18:48,249 - You got it. - You won't believe how clean. 346 00:19:02,963 --> 00:19:04,565 What? 347 00:19:04,732 --> 00:19:06,234 Do you trust me? 348 00:19:06,400 --> 00:19:10,604 Uh. Not sure. Why? 349 00:19:12,072 --> 00:19:14,542 Not that you haven't always been... 350 00:19:14,708 --> 00:19:17,110 - a vision of loveliness... - Please. 351 00:19:17,278 --> 00:19:20,914 But you could use 352 00:19:21,081 --> 00:19:23,784 a little more expression on your face. 353 00:19:47,775 --> 00:19:49,277 What do you think? 354 00:19:55,683 --> 00:19:57,084 Can I? 355 00:20:09,463 --> 00:20:12,500 ♪ somber music ♪ 356 00:20:32,520 --> 00:20:35,523 ♪ somber music continues ♪ 357 00:20:59,079 --> 00:21:00,914 You okay? 358 00:21:03,384 --> 00:21:05,218 Gorgeous. 359 00:21:24,271 --> 00:21:26,574 What did you bring into our house? 360 00:21:30,878 --> 00:21:34,181 She has a friend. 361 00:21:34,348 --> 00:21:36,450 That is a good thing. 362 00:21:38,919 --> 00:21:40,621 Seems like a little more than just a friend, 363 00:21:40,788 --> 00:21:42,089 don't you think? 364 00:21:44,558 --> 00:21:47,127 I'm sorry, I do not trust this girl. 365 00:21:53,100 --> 00:21:54,635 I'm back. 366 00:22:01,542 --> 00:22:04,612 Hello? Thought you were gonna clean this place up? 367 00:22:05,746 --> 00:22:07,448 That backpack looks light. 368 00:22:07,615 --> 00:22:10,451 I'm guessing you didn't snag the silverware. 369 00:22:10,618 --> 00:22:12,586 Yeah, well, I feel bad stealing from the Brauns. 370 00:22:12,753 --> 00:22:14,822 The voice of the proletariat sentencing itself 371 00:22:14,988 --> 00:22:16,390 to an eternity of being bled dry. 372 00:22:16,557 --> 00:22:18,158 They've been nothing but nice to me. 373 00:22:18,325 --> 00:22:21,328 Hypnotized by the 1% and their shiny promises. 374 00:22:24,765 --> 00:22:25,966 Oh. 375 00:22:28,436 --> 00:22:29,803 You know, they've got like a thousand pills. 376 00:22:29,970 --> 00:22:31,238 They won't miss a few painkillers, 377 00:22:31,405 --> 00:22:32,473 but I couldn't get much. 378 00:22:32,640 --> 00:22:35,242 There's cameras all over that house. 379 00:22:35,409 --> 00:22:36,577 I spent the day scouring the internet 380 00:22:36,744 --> 00:22:38,178 and can't find shit. 381 00:22:38,345 --> 00:22:41,014 Not a single pic of Jeff and Georgia Braun. 382 00:22:41,181 --> 00:22:43,917 Nada. No driver's license, no ugly yearbook photo, 383 00:22:44,084 --> 00:22:45,453 no paparazzi runway shots 384 00:22:45,619 --> 00:22:48,422 of the "Elitist filthy rich-Misanthrope Gala". 385 00:22:48,589 --> 00:22:49,690 Okay, that's a little weird, 386 00:22:49,857 --> 00:22:51,525 but why would billionaire philanthropists care 387 00:22:51,692 --> 00:22:53,360 to scrub their images? 388 00:22:53,527 --> 00:22:56,697 No, those are to sell and pay off the gas bill. 389 00:22:57,765 --> 00:23:00,834 You're right. I'll get to it. 390 00:23:01,001 --> 00:23:03,003 Until then they stay with me. 391 00:23:05,305 --> 00:23:07,441 Good job, sis. 392 00:23:08,776 --> 00:23:09,777 Dumbass. 393 00:23:11,612 --> 00:23:15,683 ♪ eerie music ♪ 394 00:23:45,546 --> 00:23:49,216 ♪ unnerving music ♪ 395 00:24:13,674 --> 00:24:15,075 You gonna be okay there? 396 00:24:15,242 --> 00:24:18,445 Robbie (O.S.): I think. Yep. I'm dying. 397 00:24:25,352 --> 00:24:26,453 Okay, it's Ally. 398 00:24:27,788 --> 00:24:30,223 Ask her the name of the goddamn poison that I-- 399 00:24:32,526 --> 00:24:33,594 Brooke Hey, loser, what's up? 400 00:24:33,761 --> 00:24:35,929 It was terrifying. 401 00:24:36,096 --> 00:24:38,866 The walls were checkered and I could feel the tubes 402 00:24:39,032 --> 00:24:40,801 in my arms sucking my blood. 403 00:24:40,968 --> 00:24:43,436 Well, maybe your room is infested with mosquitoes 404 00:24:43,604 --> 00:24:44,772 or vampires. 405 00:24:44,938 --> 00:24:46,373 And I may have peed the bed a little. 406 00:24:48,275 --> 00:24:50,443 There's no way I'm going back to sleep. 407 00:24:50,611 --> 00:24:51,579 Can you come over? 408 00:24:51,745 --> 00:24:55,916 Mm. Do I get the side with the wet spot? 409 00:24:56,083 --> 00:24:58,251 Look, I can't. My brother's not feeling well. 410 00:24:58,418 --> 00:24:59,953 How about I stay on the phone with you 411 00:25:00,120 --> 00:25:02,656 from the comfort of my nice, dry mattress? 412 00:25:02,823 --> 00:25:05,492 Boo. I thought you being my paid companion 413 00:25:05,659 --> 00:25:07,828 meant you come running the second I snap my fingers. 414 00:25:07,995 --> 00:25:09,296 That would be a slave. 415 00:25:11,098 --> 00:25:13,133 I am offering to stay on the phone with you all night. 416 00:25:13,300 --> 00:25:14,167 Be grateful. 417 00:25:15,235 --> 00:25:17,504 You're right. Sorry. 418 00:25:22,009 --> 00:25:24,077 I miss you. 419 00:25:25,646 --> 00:25:27,014 I will see you tomorrow. 420 00:25:27,180 --> 00:25:29,917 Or today, I guess. 421 00:25:35,656 --> 00:25:37,858 Jeff Hey, honey. What's up? 422 00:25:38,025 --> 00:25:40,093 We made a mistake. 423 00:25:40,260 --> 00:25:42,529 This needs to end now. 424 00:25:42,696 --> 00:25:44,297 What are you gonna say? 425 00:25:44,464 --> 00:25:45,833 You'll only make it worse. 426 00:25:45,999 --> 00:25:48,702 She's gonna get hurt. Damn it, Jeff. 427 00:25:48,869 --> 00:25:50,704 I should've never let you bring in a stray. 428 00:25:50,871 --> 00:25:54,141 Relax. Everything will be fine. 429 00:25:55,275 --> 00:25:58,846 Evil Dead or Re-Animator. 430 00:25:59,012 --> 00:26:02,515 No, no horror. 431 00:26:02,683 --> 00:26:04,351 Especially after that nightmare I had last night. 432 00:26:04,517 --> 00:26:06,319 No way. 433 00:26:06,486 --> 00:26:08,455 What do we have here? 434 00:26:10,357 --> 00:26:14,027 Home movies featuring the young and talented Miss Ally Braun? 435 00:26:14,194 --> 00:26:15,796 I said no horror. 436 00:26:28,842 --> 00:26:30,143 Jeff This is it. 437 00:26:30,310 --> 00:26:32,345 Today's the day we become parents. 438 00:26:32,512 --> 00:26:33,914 Look at your mom. 439 00:26:34,081 --> 00:26:35,315 This was ten years ago? 440 00:26:35,482 --> 00:26:36,516 Mm-hmm. 441 00:26:36,684 --> 00:26:39,486 She looks exactly the same. 442 00:26:39,653 --> 00:26:40,921 It's incredible. 443 00:26:43,056 --> 00:26:45,092 She have a lot of work done? 444 00:26:45,258 --> 00:26:47,728 No. She just takes really good care of herself. 445 00:26:47,895 --> 00:26:49,062 Almost there, you guys. 446 00:26:49,229 --> 00:26:49,997 Georgia Check it out. 447 00:26:50,163 --> 00:26:52,499 Your very own beach, baby. 448 00:26:52,666 --> 00:26:55,502 You are gonna have so much fun. 449 00:26:55,669 --> 00:26:58,505 Look, Ally. It's your new home. 450 00:26:58,672 --> 00:27:00,373 Oh, look. There's you. There's you. 451 00:27:01,541 --> 00:27:03,076 You're so adorable. 452 00:27:04,745 --> 00:27:07,881 Yeah, I think this might be the very last day 453 00:27:08,048 --> 00:27:09,082 I didn't feel like shit. 454 00:27:09,249 --> 00:27:10,918 For our little princess, 455 00:27:11,084 --> 00:27:13,586 may she forever reign over her kingdom by the sea. 456 00:27:15,889 --> 00:27:18,892 You know, I was doing some reading on your thing, on lupus. 457 00:27:19,059 --> 00:27:19,860 What do you want to know? 458 00:27:20,027 --> 00:27:21,294 Where did she go? 459 00:27:21,461 --> 00:27:23,964 Wikipedia says it's most common from ages like 460 00:27:24,131 --> 00:27:26,066 fifteen to forty-four. 461 00:27:26,233 --> 00:27:29,569 Yeah. I was six when the doctors confirmed it. 462 00:27:29,737 --> 00:27:31,438 I was one of the lucky ones. 463 00:27:31,604 --> 00:27:33,373 You and I have very different definitions 464 00:27:33,540 --> 00:27:34,742 of what lucky is. 465 00:27:34,908 --> 00:27:37,711 Ally? Sweetie? 466 00:27:37,878 --> 00:27:39,713 What happened to your real parents? 467 00:27:39,880 --> 00:27:42,716 My birth mother died of eclampsia. 468 00:27:42,883 --> 00:27:45,585 It's a seizure that pregnant women get 469 00:27:45,753 --> 00:27:46,954 usually during delivery, 470 00:27:47,120 --> 00:27:51,792 but sometimes like me, right after. 471 00:27:51,959 --> 00:27:55,062 And no clue on who my father is. 472 00:27:56,396 --> 00:27:58,231 That sucks. I'm sorry. 473 00:27:58,398 --> 00:28:00,333 Yeah. 474 00:28:00,500 --> 00:28:03,570 Then again, you could have some piece of shit dad like mine. 475 00:28:03,737 --> 00:28:05,472 Don't you ever see him? 476 00:28:05,638 --> 00:28:09,777 Yeah, maybe every two or three years, 477 00:28:09,943 --> 00:28:12,312 depending on good behavior. 478 00:28:12,479 --> 00:28:14,281 And your mom? 479 00:28:14,447 --> 00:28:16,083 Paranoid schizophrenic. 480 00:28:16,249 --> 00:28:17,785 Really? 481 00:28:17,951 --> 00:28:20,954 Yeah. Your mom speaks six languages, 482 00:28:21,121 --> 00:28:23,656 and mine has six personalities. 483 00:28:23,824 --> 00:28:26,960 Last I heard, she was trying to take down the deep state 484 00:28:27,127 --> 00:28:30,430 from some redneck's camper in Montana. 485 00:28:32,365 --> 00:28:34,367 I don't trust either of those losers. 486 00:28:34,534 --> 00:28:35,602 You cannot take your eyes off her 487 00:28:35,769 --> 00:28:38,538 for one second. 488 00:28:38,705 --> 00:28:39,671 Do you trust yours? 489 00:28:39,672 --> 00:28:40,774 She's not hurt, but she's fine. 490 00:28:40,941 --> 00:28:42,108 Oh, my god. 491 00:28:42,109 --> 00:28:45,378 Do I trust the people who spend millions of dollars 492 00:28:45,545 --> 00:28:47,447 and every waking minute trying to find ways 493 00:28:47,614 --> 00:28:49,549 to restore my health? 494 00:28:49,716 --> 00:28:51,018 Yeah. 495 00:28:51,184 --> 00:28:54,121 I see your point, but... 496 00:28:54,287 --> 00:28:57,290 you can never really know what someone's motives are. 497 00:28:57,457 --> 00:29:00,027 You mean like a complete stranger 498 00:29:00,193 --> 00:29:02,896 who I might meet on the beach who takes money from my parents 499 00:29:03,063 --> 00:29:04,464 to hang out with me? 500 00:29:04,631 --> 00:29:05,833 Ally, come on. 501 00:29:05,999 --> 00:29:08,401 You gotta admit they act kind of... 502 00:29:10,537 --> 00:29:14,374 strange and creepy. 503 00:29:14,541 --> 00:29:16,810 And I'm what, their freak? 504 00:29:16,977 --> 00:29:18,979 No. Why would you say that? 505 00:29:19,146 --> 00:29:20,580 That's not what I'm... 506 00:29:25,685 --> 00:29:27,821 Just forget I said anything. 507 00:29:27,988 --> 00:29:30,057 No. No, please go on. 508 00:29:30,223 --> 00:29:31,825 What else about us creeps you out? 509 00:29:40,667 --> 00:29:41,768 I think I should go. 510 00:29:41,935 --> 00:29:43,436 Yeah, maybe you should. 511 00:29:49,542 --> 00:29:51,611 I'll call you later. 512 00:29:51,778 --> 00:29:52,779 Whatever. 513 00:29:57,951 --> 00:29:59,219 She's in the gym. 514 00:30:00,187 --> 00:30:03,190 Ally, sweetie. 515 00:30:05,392 --> 00:30:08,761 We know it's very strange and confusing, 516 00:30:08,929 --> 00:30:13,633 but we have been waiting for you for so long. 517 00:30:13,800 --> 00:30:16,636 And all we wanna do is make you comfortable and happy. 518 00:30:16,803 --> 00:30:19,772 Okay? Okay. 519 00:30:25,645 --> 00:30:29,416 ♪ eerie music ♪ 520 00:30:56,509 --> 00:30:58,178 Jeff I saw Brooke storm out of here. 521 00:30:59,279 --> 00:31:00,647 You guys get in a fight? 522 00:31:14,928 --> 00:31:17,130 Turns out I'm not the best judge of character. 523 00:31:20,633 --> 00:31:21,801 Mm. 524 00:31:24,304 --> 00:31:26,439 You wanted to make a connection. 525 00:31:27,941 --> 00:31:29,876 We don't always get it right the first time. 526 00:31:32,379 --> 00:31:34,147 But there won't be other times. 527 00:31:35,548 --> 00:31:36,883 I mean, right? 528 00:31:40,120 --> 00:31:41,955 I gotta be realistic. 529 00:31:44,057 --> 00:31:49,196 With all the experts and pills and tests and stuff... 530 00:31:52,465 --> 00:31:53,900 I'm not getting any better. 531 00:31:55,402 --> 00:31:57,237 I'm pretty sure I never will. 532 00:33:00,267 --> 00:33:03,803 ♪ unsettling music ♪ 533 00:33:39,839 --> 00:33:41,941 Um, hello. 534 00:33:46,313 --> 00:33:49,682 Um, can I help you with something, ma'am? 535 00:33:53,586 --> 00:33:55,488 No, thank you. 536 00:33:57,957 --> 00:34:00,460 I think you may be in the wrong house. 537 00:34:00,627 --> 00:34:02,162 Who are you looking for? 538 00:34:02,329 --> 00:34:04,164 You. 539 00:34:06,299 --> 00:34:08,201 Old woman: Gimmee. Gimmee. 540 00:34:09,302 --> 00:34:11,671 - Get off me! Get off! - I need it! I need it! 541 00:34:11,838 --> 00:34:13,273 I need it! 542 00:34:13,440 --> 00:34:14,507 HELP!!! 543 00:34:14,674 --> 00:34:15,875 Oh, God! 544 00:34:16,042 --> 00:34:19,646 I need it! I did it! 545 00:34:19,812 --> 00:34:21,114 Give me! Give me! 546 00:34:21,281 --> 00:34:22,815 Get off me. 547 00:34:23,783 --> 00:34:25,051 Security Guard 2: You okay? 548 00:34:25,218 --> 00:34:26,153 Get her out of here. 549 00:34:26,319 --> 00:34:28,221 I gotta have it! 550 00:34:28,388 --> 00:34:29,522 Please! 551 00:34:29,689 --> 00:34:31,491 Give me, give me, give me. 552 00:34:31,658 --> 00:34:34,661 I gotta have it! 553 00:34:38,665 --> 00:34:39,966 Sorry, honey. 554 00:34:40,133 --> 00:34:41,734 She looked like she was really sick. 555 00:34:41,901 --> 00:34:44,471 I'm sure the poor thing is. 556 00:34:44,637 --> 00:34:46,839 We are getting new locks on that gate pronto. 557 00:34:47,006 --> 00:34:49,809 I mean, I think she has a disease 558 00:34:49,976 --> 00:34:51,511 like me or cancer or something. 559 00:34:51,678 --> 00:34:53,413 Well, the doctor's coming over later today 560 00:34:53,580 --> 00:34:54,547 to check you out. 561 00:34:54,714 --> 00:34:56,082 - Okay. - Okay. 562 00:34:56,249 --> 00:34:59,486 I wasn't saying she had rabies or anything. 563 00:34:59,652 --> 00:35:02,021 Well, you know, you never know. 564 00:35:02,189 --> 00:35:03,490 I mean, these beach vagrants 565 00:35:03,656 --> 00:35:05,692 can't get any medical care whatsoever. 566 00:35:05,858 --> 00:35:07,260 That's why your father and I are so passionate 567 00:35:07,427 --> 00:35:08,661 about the Elysium Project. 568 00:35:10,029 --> 00:35:12,031 She didn't dress like she was homeless. 569 00:35:12,199 --> 00:35:14,334 This is Malibu. 570 00:35:14,501 --> 00:35:16,068 Something was really weird about her. 571 00:35:16,236 --> 00:35:17,837 Weird, you say? 572 00:35:18,004 --> 00:35:20,106 The cannibalistic old woman? 573 00:35:20,273 --> 00:35:21,274 No. 574 00:35:21,441 --> 00:35:25,077 No, it's just... she acted like she knew me 575 00:35:25,245 --> 00:35:26,913 or she wanted to know me. 576 00:35:27,079 --> 00:35:29,349 Well, look at you. 577 00:35:29,516 --> 00:35:31,718 Making two friends in a month. 578 00:35:32,519 --> 00:35:33,753 And they both got a bite. 579 00:35:33,920 --> 00:35:35,888 Hm. Well, you are very tasty. 580 00:35:36,055 --> 00:35:39,192 All the beach girls just wanna be my bestie. 581 00:35:39,359 --> 00:35:40,427 Yeah. 582 00:35:40,593 --> 00:35:42,094 Yeah. 583 00:35:42,262 --> 00:35:43,263 You okay? 584 00:35:44,597 --> 00:35:46,032 Yeah. 585 00:35:48,401 --> 00:35:50,470 For lupus you take, like, prednisone 586 00:35:50,637 --> 00:35:52,104 and immunosuppressives. 587 00:35:52,272 --> 00:35:55,208 This is mostly hydralazine with a Terbinafine kicker. 588 00:35:55,375 --> 00:35:58,044 The first pill you gave me is an antihypertensive, 589 00:35:58,211 --> 00:36:00,313 the second one's an anti-fungal. 590 00:36:00,480 --> 00:36:01,648 What would that do? 591 00:36:01,814 --> 00:36:03,082 In the long term? 592 00:36:03,250 --> 00:36:04,951 - Turn you into a vegetable. - I knew it! 593 00:36:05,117 --> 00:36:06,286 - You could've killed me! - No, no, no. Seriously. 594 00:36:06,453 --> 00:36:08,054 Why would the doctor or her parents 595 00:36:08,221 --> 00:36:09,656 give her something like that? 596 00:36:11,224 --> 00:36:12,492 - Where'd he go? - That's it. 597 00:36:12,659 --> 00:36:15,462 The Velcro Baron only promised us two minutes. 598 00:36:15,628 --> 00:36:17,497 Jesus, where'd you find that weirdo? 599 00:36:17,664 --> 00:36:20,233 Deep Web. He's legit. 600 00:36:24,437 --> 00:36:25,638 Hey, this is Ally. Leave a message. 601 00:36:25,805 --> 00:36:27,974 Hey, Ally. 602 00:36:28,140 --> 00:36:30,443 I know I don't deserve another chance. 603 00:36:30,610 --> 00:36:31,811 Your mom didn't make a mistake 604 00:36:31,978 --> 00:36:34,013 when she brought me into your home. 605 00:36:34,180 --> 00:36:36,616 Sorry I screwed things up. 606 00:36:36,783 --> 00:36:40,152 If you could, please let me try and fix it. 607 00:36:41,688 --> 00:36:45,358 ♪ uneasy music ♪ 608 00:37:04,544 --> 00:37:06,646 Brooke wants to cook us dinner tonight. 609 00:37:06,813 --> 00:37:08,781 She's awesome in the kitchen. 610 00:37:08,948 --> 00:37:10,817 It's your call. I have a late night. 611 00:37:12,319 --> 00:37:14,621 Are you sure that you're okay with that? 612 00:37:14,787 --> 00:37:16,323 Maybe she was just having a bad day. 613 00:37:16,489 --> 00:37:18,625 Or maybe she was showing you who she really is. 614 00:37:18,791 --> 00:37:19,792 Ally I'm not perfect either. 615 00:37:19,959 --> 00:37:21,961 I beg to differ. 616 00:37:22,128 --> 00:37:25,798 Look, I get it if you don't want her around anymore, 617 00:37:25,965 --> 00:37:26,999 but... 618 00:37:28,234 --> 00:37:30,637 I just don't think she has a lot of friends. 619 00:37:30,803 --> 00:37:32,672 Like me. 620 00:37:32,839 --> 00:37:33,840 That big heart of yours 621 00:37:34,006 --> 00:37:35,875 is going to get you into a heap of trouble. 622 00:37:38,077 --> 00:37:39,211 Okay. 623 00:37:52,492 --> 00:37:54,861 Yes. Yes! 624 00:38:00,367 --> 00:38:02,369 Needs salt. 625 00:38:04,871 --> 00:38:06,038 Ally (O.S.): What do you think? 626 00:38:07,340 --> 00:38:08,741 Muy hermosa. 627 00:38:08,908 --> 00:38:09,909 Gorgeous. 628 00:38:10,076 --> 00:38:11,210 Thank you. 629 00:38:11,378 --> 00:38:12,379 What's that for? 630 00:38:12,545 --> 00:38:14,080 Margita likes to have her dinner breaks 631 00:38:14,246 --> 00:38:15,715 while overlooking the ocean. 632 00:38:15,882 --> 00:38:19,552 Is that so? How romantic. 633 00:38:19,719 --> 00:38:23,289 Sí, es muy romántico. 634 00:38:27,394 --> 00:38:30,029 Seems they're best pals again. 635 00:38:30,196 --> 00:38:31,263 I don't like it. 636 00:38:31,431 --> 00:38:34,233 It's one night and after the incident, 637 00:38:34,401 --> 00:38:35,234 Ally needs it. 638 00:38:35,402 --> 00:38:36,603 It'll make her happy 639 00:38:36,769 --> 00:38:39,706 and we're in the making-Ally-happy business. 640 00:38:39,872 --> 00:38:42,041 Speaking of which, when are you back? 641 00:38:42,208 --> 00:38:43,543 Round eight. 642 00:38:43,710 --> 00:38:45,878 Apologize, please, that I can't be there 643 00:38:46,045 --> 00:38:47,414 and give the girls my best. 644 00:38:47,580 --> 00:38:50,483 Will do. Love you. 645 00:39:04,797 --> 00:39:08,267 So, what do you think? 646 00:39:08,435 --> 00:39:10,069 It's quite delicious. 647 00:39:10,236 --> 00:39:11,938 See? I told you. 648 00:39:19,646 --> 00:39:20,980 Brooke, 649 00:39:22,181 --> 00:39:26,619 I know sometimes I can come across as... tough. 650 00:39:29,088 --> 00:39:31,424 And to get to where I am in life, 651 00:39:31,591 --> 00:39:32,859 sometimes I have to be. 652 00:39:33,960 --> 00:39:36,929 And I can understand how you may feel 653 00:39:37,096 --> 00:39:40,867 that my parenting style is overbearing 654 00:39:41,033 --> 00:39:42,469 and unfair to Ally-- 655 00:39:42,635 --> 00:39:43,836 Mom, nobody thinks-- 656 00:39:44,003 --> 00:39:47,540 I don't want you, either of you, 657 00:39:47,707 --> 00:39:51,444 to think of me as a mean prison warden who... 658 00:39:54,547 --> 00:39:56,282 Um... 659 00:39:57,016 --> 00:40:02,354 what I'm trying to say is I am-- 660 00:40:02,522 --> 00:40:05,157 I'd like to be your friend, Brooke. 661 00:40:09,161 --> 00:40:10,296 Mrs. Braun, 662 00:40:11,831 --> 00:40:14,300 I want you to know I really appreciate 663 00:40:14,467 --> 00:40:15,367 the trust you've shown 664 00:40:15,535 --> 00:40:17,870 in letting me into your home and all. 665 00:40:18,037 --> 00:40:19,539 Hm. 666 00:40:19,706 --> 00:40:21,474 And I really do care about Ally. 667 00:40:23,576 --> 00:40:25,077 You know... 668 00:40:28,848 --> 00:40:31,551 You--you mean a lot to us too. 669 00:40:37,524 --> 00:40:42,028 Um, I think something's wrong. 670 00:40:44,163 --> 00:40:46,833 Remember when we first met, 671 00:40:46,999 --> 00:40:49,401 you were convinced I was a drug dealer? 672 00:40:52,404 --> 00:40:55,074 It's pretty insane, huh? 673 00:40:55,241 --> 00:40:56,876 I don't know what-- 674 00:40:58,044 --> 00:40:59,746 I feel. 675 00:41:03,716 --> 00:41:06,418 You f-- 676 00:41:26,072 --> 00:41:27,974 What happened? Where-- 677 00:41:28,140 --> 00:41:30,442 I know how this looks, but it was my only choice. 678 00:41:33,646 --> 00:41:35,748 How did I get in your car? 679 00:41:35,915 --> 00:41:37,884 Where--where's my mom? 680 00:41:38,050 --> 00:41:40,252 Drugged her. You too. 681 00:41:40,419 --> 00:41:42,088 But I had to get you out of that house. 682 00:41:42,254 --> 00:41:43,489 They're making you sick. 683 00:41:43,656 --> 00:41:45,091 God. Let me out. 684 00:41:45,257 --> 00:41:46,158 I didn't know what else to do. 685 00:41:46,325 --> 00:41:47,727 You have to believe me. 686 00:41:47,894 --> 00:41:49,962 We're going back to my place. 687 00:41:50,129 --> 00:41:52,799 Your parents--they aren't who you think they are. 688 00:41:52,965 --> 00:41:54,133 You're a fucking psycho. 689 00:41:54,300 --> 00:41:55,434 - Ally, stop. - Let me out. 690 00:41:55,602 --> 00:41:57,269 I'm trying to help you. I lo-- 691 00:42:09,015 --> 00:42:10,416 Hey. 692 00:42:15,421 --> 00:42:17,757 ♪ uneasy music ♪ 693 00:42:17,924 --> 00:42:19,158 Where's Ally? 694 00:42:19,325 --> 00:42:22,194 I... 695 00:42:22,361 --> 00:42:24,530 Where's Ally? 696 00:42:24,697 --> 00:42:26,599 I call the police. 697 00:42:26,766 --> 00:42:28,100 No, no. 698 00:42:29,936 --> 00:42:31,137 She's right, Margita. 699 00:42:31,303 --> 00:42:32,371 We have people. 700 00:42:35,441 --> 00:42:37,109 Doctor, CAT scan results 701 00:42:37,276 --> 00:42:39,378 show swelling in the front temporal lobe. 702 00:42:41,848 --> 00:42:42,949 Dr. Morrissey: Give it a couple hours. 703 00:42:43,115 --> 00:42:45,551 If nothing changes, move her to C&T ward. 704 00:42:49,956 --> 00:42:52,391 You need to look at this, doctor. 705 00:42:54,861 --> 00:42:56,062 Dr. Morrissey: Has this been verified? 706 00:42:56,228 --> 00:42:57,496 Three times. 707 00:42:57,664 --> 00:42:59,031 Can we even get this from our bank? 708 00:42:59,198 --> 00:43:01,400 No. We're trying to locate a match. 709 00:43:01,567 --> 00:43:03,202 Maybe San Francisco. 710 00:43:06,639 --> 00:43:09,175 She has an extremely rare blood type. 711 00:43:09,341 --> 00:43:11,811 She has a highly unusual polymorphic phenotype. 712 00:43:11,978 --> 00:43:13,111 The kind of thing usually seen 713 00:43:13,112 --> 00:43:16,382 with multiple transfusions or autoimmune disorders. 714 00:43:16,548 --> 00:43:17,817 Jeff (O.S.): I'm sure you saw that she has lupus 715 00:43:17,984 --> 00:43:19,318 and some other health issues. 716 00:43:19,485 --> 00:43:21,353 Ally's under private medical care. 717 00:43:21,520 --> 00:43:22,587 The best in the world. 718 00:43:22,588 --> 00:43:23,422 Dr. Morrissey I'm thinking something 719 00:43:23,589 --> 00:43:24,657 in Ally's phenotype 720 00:43:24,824 --> 00:43:27,059 may be responsible for the misdiagnosis. 721 00:43:27,226 --> 00:43:28,861 If I'm correct, her treatment for lupus 722 00:43:29,028 --> 00:43:31,030 is exacerbating her symptoms. 723 00:43:31,197 --> 00:43:32,364 I can run a battery of tests-- 724 00:43:32,531 --> 00:43:34,533 Jeff We'll have our own physician. 725 00:43:34,701 --> 00:43:36,368 The transport's on the way. 726 00:43:36,535 --> 00:43:38,738 They'll have some of her blood type on hand. 727 00:43:38,905 --> 00:43:41,240 Now what can you tell me about this other girl? 728 00:43:41,407 --> 00:43:42,742 The driver? 729 00:43:42,909 --> 00:43:45,044 Dr. Morrissey I'm afraid she's unresponsive. 730 00:43:45,211 --> 00:43:46,612 Maybe you can help. 731 00:43:46,779 --> 00:43:49,348 I'm told we're having trouble finding her family. 732 00:43:49,515 --> 00:43:51,017 Jeff (O.S.): I already have my people working on it. 733 00:44:00,626 --> 00:44:02,628 You can't do this. 734 00:44:02,795 --> 00:44:04,463 Yeah? Go on. 735 00:44:04,630 --> 00:44:06,332 Call the cops. 736 00:44:08,801 --> 00:44:10,770 This is what happens in the real world. 737 00:44:10,937 --> 00:44:12,471 The rich get away with whatever they want, 738 00:44:12,638 --> 00:44:14,573 and the rest of us don't matter. 739 00:44:17,744 --> 00:44:20,412 You matter, Robbie. 740 00:44:20,579 --> 00:44:23,382 You and your sister are on our radar now. 741 00:44:23,549 --> 00:44:25,551 Come anywhere near the Brauns, 742 00:44:25,718 --> 00:44:28,988 and we'll make sure you stay off the grid completely. 743 00:44:42,101 --> 00:44:43,502 What the fuck? 744 00:44:48,841 --> 00:44:50,609 Thanks for not pressing charges. 745 00:44:50,777 --> 00:44:53,746 Well, it's not a story any of us want getting out. 746 00:44:53,913 --> 00:44:55,748 And that young lady has enough problems. 747 00:44:55,915 --> 00:44:57,149 To say the least. 748 00:45:01,453 --> 00:45:02,989 I can't trust anyone. 749 00:45:03,155 --> 00:45:04,757 Hey, you can count on us. 750 00:45:04,924 --> 00:45:06,292 That's right. 751 00:45:06,458 --> 00:45:09,461 We will do anything and everything to protect you. 752 00:45:14,200 --> 00:45:16,268 She doesn't have anyone looking out for her. 753 00:45:16,435 --> 00:45:19,205 Ally, stop. She poisoned you. 754 00:45:19,371 --> 00:45:21,340 I'm not excusing it. 755 00:45:21,507 --> 00:45:23,442 I just wanna know that she'll be okay. 756 00:45:26,645 --> 00:45:28,948 We will keep tabs on her progress. 757 00:45:30,649 --> 00:45:34,453 But as far as you having any further contact with Brooke, 758 00:45:34,620 --> 00:45:36,455 that is not happening. 759 00:45:36,622 --> 00:45:38,524 You can agree that's for the best, right? 760 00:45:39,959 --> 00:45:41,493 - Okay. Come here. - Yeah. 761 00:45:51,337 --> 00:45:52,704 You're not fooling me. 762 00:45:54,907 --> 00:45:57,143 I know you're just doing this for attention. 763 00:46:07,686 --> 00:46:11,357 You got five minutes 764 00:46:11,523 --> 00:46:14,026 to stop screwing around or I'm gone. 765 00:46:18,530 --> 00:46:21,167 Please. 766 00:46:21,333 --> 00:46:22,768 Come on, Brooke. 767 00:46:43,455 --> 00:46:45,457 ♪ foreboding music ♪ 768 00:46:45,624 --> 00:46:46,792 What--what happened? 769 00:46:46,959 --> 00:46:47,894 Where...? 770 00:46:49,896 --> 00:46:52,431 ♪ foreboding music continues ♪ 771 00:47:10,216 --> 00:47:11,417 This is Doctor Morrissey. 772 00:47:11,583 --> 00:47:13,920 What can I do for you, Miss Braun? 773 00:47:14,086 --> 00:47:18,991 I was just calling in to check on a friend, Brooke. 774 00:47:19,158 --> 00:47:21,260 How is she? 775 00:47:21,427 --> 00:47:23,095 Dr. Morrissey I'm sorry, Ally. 776 00:47:23,262 --> 00:47:26,065 She is in a coma. 777 00:47:26,232 --> 00:47:28,100 She is? 778 00:47:28,267 --> 00:47:30,002 My question for you is how are you? 779 00:47:30,169 --> 00:47:32,304 Did your medical team confirm my findings? 780 00:47:32,471 --> 00:47:34,773 I never heard back from your parents. 781 00:47:34,941 --> 00:47:36,675 I don't know. 782 00:47:36,842 --> 00:47:38,010 What do you mean? 783 00:47:38,177 --> 00:47:39,811 They didn't tell you? 784 00:47:43,916 --> 00:47:45,751 Could you say that again? 785 00:47:50,256 --> 00:47:51,357 When were you planning on telling me 786 00:47:51,523 --> 00:47:53,025 I don't have lupus? 787 00:47:53,192 --> 00:47:54,826 - I have to call you back. - Baby, you okay? 788 00:47:54,994 --> 00:47:56,262 Honey, what happened? What's going on? 789 00:47:56,428 --> 00:47:59,298 The doctor from the hospital said I was misdiagnosed. 790 00:47:59,465 --> 00:48:00,699 - Relax, honey, take a breath. - He should not have called you. 791 00:48:00,866 --> 00:48:02,134 I called him. 792 00:48:08,207 --> 00:48:10,876 You knew this and you didn't tell me? 793 00:48:11,043 --> 00:48:14,113 Ally, honey, when he made the observation, 794 00:48:14,280 --> 00:48:17,549 we were confused and excited. 795 00:48:17,716 --> 00:48:19,785 We didn't wanna tell you until we were absolutely sure 796 00:48:19,952 --> 00:48:22,021 that he was right. 797 00:48:22,188 --> 00:48:24,156 Your father sent your charts to five specialists 798 00:48:24,323 --> 00:48:26,792 at four universities and a specialty clinic. 799 00:48:30,629 --> 00:48:31,998 And? 800 00:48:32,164 --> 00:48:35,801 Doctor Morrissey meant well. 801 00:48:35,968 --> 00:48:37,469 But he's very young, he's inexperienced-- 802 00:48:37,636 --> 00:48:39,805 Arrogant and way out of his league. 803 00:48:39,972 --> 00:48:42,208 He sounded pretty damn sure. 804 00:48:42,374 --> 00:48:43,709 Well, he wanted to be your hero, 805 00:48:43,875 --> 00:48:46,878 and I can't fault him for that. 806 00:48:47,046 --> 00:48:48,714 Your mother and I have been trying to do the same thing 807 00:48:48,880 --> 00:48:50,516 for the better part of ten years. 808 00:48:50,682 --> 00:48:53,385 Ally, honey, I know that we should have told you, 809 00:48:53,552 --> 00:48:56,888 but I just--I didn't wanna see you hurt again 810 00:48:57,056 --> 00:48:58,590 by giving you false hope. 811 00:49:07,899 --> 00:49:11,370 All we want is to make you happy. 812 00:49:11,537 --> 00:49:12,671 Okay? 813 00:49:16,775 --> 00:49:18,610 It's okay. 814 00:49:21,080 --> 00:49:23,515 All the reports from every specialist 815 00:49:23,682 --> 00:49:25,884 that ever treated you. 816 00:49:26,052 --> 00:49:27,553 It's all their findings and recommendations. 817 00:49:27,719 --> 00:49:28,787 I don't need to see it. 818 00:49:35,794 --> 00:49:37,363 I disagree. 819 00:49:42,434 --> 00:49:43,802 I couldn't live with myself 820 00:49:43,969 --> 00:49:46,738 if I let you get misdiagnosed on my watch. 821 00:49:50,709 --> 00:49:51,910 Let's go through everything. 822 00:50:02,988 --> 00:50:05,791 I want you to be up to date and completely sure. 823 00:50:06,792 --> 00:50:08,460 And if you feel the need to consult 824 00:50:08,627 --> 00:50:10,662 with any of them personally, go ahead. 825 00:50:10,829 --> 00:50:13,899 Dad, just go. Okay? 826 00:50:15,167 --> 00:50:16,935 I overreacted. 827 00:50:17,103 --> 00:50:18,770 Sorry I came in so hot. 828 00:50:39,758 --> 00:50:42,094 Brooke, can you squeeze my hand now for me? 829 00:50:42,261 --> 00:50:43,762 They keep her sick because she's the face 830 00:50:43,929 --> 00:50:45,997 of their whole fake charity. 831 00:50:46,165 --> 00:50:47,433 All those donations must go straight back 832 00:50:47,599 --> 00:50:49,101 into their pockets, 833 00:50:49,268 --> 00:50:50,836 and then they get kickbacks from the so-called specialists. 834 00:50:52,171 --> 00:50:54,039 Billionaire bloodsuckers. 835 00:50:54,206 --> 00:50:55,607 Robbie, you'll be pleased to know that the Brauns 836 00:50:55,774 --> 00:50:57,209 have offered to pay for Brooke's recovery. 837 00:50:57,376 --> 00:51:00,045 Man, something is just not right about these people. 838 00:51:00,212 --> 00:51:01,480 Get some rest, bud. 839 00:51:01,647 --> 00:51:03,282 We're doing everything we can for her. 840 00:51:06,718 --> 00:51:08,354 Okay, wait. I think I actually figured it out. 841 00:51:08,520 --> 00:51:11,056 What if they are a part of the Illuminati? 842 00:51:19,631 --> 00:51:22,734 ♪ mysterious music ♪ 843 00:51:37,983 --> 00:51:40,486 Evan. You're still here? 844 00:51:40,652 --> 00:51:41,653 It's 2 a.m. 845 00:51:41,820 --> 00:51:43,222 I know, I'm going. 846 00:52:06,212 --> 00:52:09,114 Christ. Great. 847 00:52:09,281 --> 00:52:11,116 Just great. 848 00:52:11,283 --> 00:52:12,451 We can have someone there to help you 849 00:52:12,618 --> 00:52:14,953 in about two hours, sir. 850 00:52:15,120 --> 00:52:17,556 - Seriously? - Sorry, sir. 851 00:52:17,723 --> 00:52:19,191 We're having a really busy night. 852 00:52:44,650 --> 00:52:46,818 Come on, come on. 853 00:52:55,627 --> 00:52:58,063 Having some trouble there, friend? 854 00:52:58,230 --> 00:53:00,432 Yeah, I got a stupid flat tire and don't know what I'm doing. 855 00:53:00,599 --> 00:53:03,134 Well, let me give you a hand. 856 00:53:03,302 --> 00:53:04,803 Thank you. 857 00:53:04,970 --> 00:53:06,972 You're officially my lifesaver. 858 00:53:12,978 --> 00:53:16,147 ♪ foreboding music ♪ 859 00:53:22,921 --> 00:53:23,989 Georgia Good night, honey. 860 00:53:24,155 --> 00:53:25,491 Sleep tight. 861 00:53:43,542 --> 00:53:48,113 ♪ soft, suspenseful music ♪ 862 00:54:27,553 --> 00:54:31,222 ♪ soft, suspenseful music continues ♪ 863 00:55:02,454 --> 00:55:04,523 Where did she go? 864 00:55:04,690 --> 00:55:06,592 I think I got something down by the gate. 865 00:55:46,231 --> 00:55:47,399 Woah. Woah. Woah. Woah. 866 00:55:47,566 --> 00:55:48,800 Hey. Slow down, sport. 867 00:55:48,967 --> 00:55:50,101 We're not in danger of running out 868 00:55:50,268 --> 00:55:51,903 of vegan breakfast burritos, okay? 869 00:55:52,070 --> 00:55:53,405 Can I have another, Margita? 870 00:55:53,572 --> 00:55:54,940 These are amazing. 871 00:55:55,106 --> 00:55:56,107 Okay. 872 00:55:57,776 --> 00:55:59,745 Honey, don't tax your system. 873 00:56:00,812 --> 00:56:02,981 Did you take your pills today? 874 00:56:03,148 --> 00:56:04,416 Mm-hm. 875 00:56:19,264 --> 00:56:24,002 ♪ unsettling music ♪ 876 00:56:35,981 --> 00:56:37,516 You're looking good tonight, Ally. 877 00:56:39,217 --> 00:56:40,652 I see a lot of color in your face. 878 00:56:40,819 --> 00:56:43,388 Got some sun today by the pool. 879 00:56:50,562 --> 00:56:54,232 You know UV rays cause your rashes to flare up. 880 00:56:54,399 --> 00:56:58,537 I mean, are you trying to damage your cells, 881 00:56:58,704 --> 00:57:00,405 trigger another immune system shutdown? 882 00:57:00,572 --> 00:57:02,140 - No, Mom-- - Do you wanna add kidney failure 883 00:57:02,307 --> 00:57:04,142 to your long list of ailments? 884 00:57:06,044 --> 00:57:07,646 Okay. 885 00:57:07,813 --> 00:57:10,682 I'll make sure to take it easy and stay inside tomorrow. 886 00:57:14,653 --> 00:57:15,854 Good. 887 00:58:09,107 --> 00:58:11,142 Brooke (O.S.): Ally? Ally! 888 00:58:12,544 --> 00:58:13,812 Ally, wake up! 889 00:58:15,213 --> 00:58:16,481 Wake up! 890 00:58:19,951 --> 00:58:21,052 Wake up! 891 00:58:21,219 --> 00:58:23,889 Ally, wake up! Ally, please. 892 00:58:24,055 --> 00:58:26,324 Wake up! I need you to wake up, Ally. 893 00:58:32,263 --> 00:58:33,765 Robbie. 894 00:58:38,737 --> 00:58:40,405 Where-- where's Ally? 895 00:58:44,075 --> 00:58:46,578 What? 896 00:58:46,745 --> 00:58:48,847 Where's Ally? Where is she? 897 00:58:49,014 --> 00:58:50,682 Uh, I don't know. 898 00:58:59,124 --> 00:59:03,929 ♪ soft, unsettling music ♪ 899 00:59:37,228 --> 00:59:38,964 Georgia What's the matter, baby? 900 00:59:39,130 --> 00:59:40,666 You're not hungry? 901 00:59:40,832 --> 00:59:42,868 I can make you something else. 902 00:59:43,034 --> 00:59:45,036 This is fine. Thank you. 903 00:59:45,203 --> 00:59:48,139 ♪ soft, unsettling music ♪ 904 01:00:08,159 --> 01:00:11,162 ♪ soft, unsettling music ♪ 905 01:00:35,620 --> 01:00:37,555 Your call cannot be completed as dialed. 906 01:00:37,723 --> 01:00:39,524 Please hang up and try your call-- 907 01:00:51,102 --> 01:00:52,637 New WiFi password? 908 01:00:55,741 --> 01:00:59,277 ♪ soft, unsettling music ♪ 909 01:01:10,155 --> 01:01:13,992 We have been waiting for you for so long, 910 01:01:14,159 --> 01:01:15,393 and all we wanna do 911 01:01:15,560 --> 01:01:17,062 is make you comfortable and happy. 912 01:01:17,228 --> 01:01:18,964 Okay? 913 01:01:19,130 --> 01:01:21,767 Ally, we need you to know we'll always be here 914 01:01:21,933 --> 01:01:23,101 no matter what. 915 01:01:29,107 --> 01:01:31,442 Where did that door come from? 916 01:01:38,483 --> 01:01:43,354 Crap. It says her phone's out of service. 917 01:01:43,521 --> 01:01:47,158 Or she changed her number to avoid your stalker ass. 918 01:01:48,827 --> 01:01:50,628 You gonna finish that juice box? 919 01:01:50,796 --> 01:01:52,430 Dude, I need to get out of here. 920 01:01:52,597 --> 01:01:54,132 No doubt. 921 01:01:54,299 --> 01:01:56,267 Can't even imagine your medical bill. 922 01:01:56,434 --> 01:01:57,434 Forget college. 923 01:01:57,435 --> 01:01:58,870 You'll be paying off this little coma vacay 924 01:01:59,037 --> 01:02:00,772 till you're 60. 925 01:02:00,939 --> 01:02:02,473 I'm serious. 926 01:02:02,640 --> 01:02:04,042 Ally's in trouble. 927 01:02:05,643 --> 01:02:08,479 Please help me out here. 928 01:02:15,053 --> 01:02:17,688 ♪ soft piano music ♪ 929 01:02:21,359 --> 01:02:22,894 Is everything okay, sweetheart? 930 01:02:24,362 --> 01:02:26,331 You barely touched your dinner. 931 01:02:28,533 --> 01:02:31,236 I'm still not feeling so good. 932 01:02:33,704 --> 01:02:35,974 I think I'm gonna hit the sack early. 933 01:02:38,343 --> 01:02:40,145 Probably wise. 934 01:02:52,824 --> 01:02:56,394 ♪ soft piano music ♪ 935 01:03:15,346 --> 01:03:18,583 ♪ soft, tense music ♪ 936 01:04:20,345 --> 01:04:23,281 ♪ soft, tense music ♪ 937 01:04:54,845 --> 01:04:56,681 Ugh. It was right here. 938 01:05:09,194 --> 01:05:12,330 ♪ soft, tense music ♪ 939 01:05:30,481 --> 01:05:34,352 ♪ dramatic music ♪ 940 01:05:43,328 --> 01:05:45,430 Mm, my birthday. 941 01:05:53,538 --> 01:05:55,540 Anniversary. 942 01:06:29,574 --> 01:06:33,544 ♪ soft, suspenseful music ♪ 943 01:07:20,791 --> 01:07:24,095 ♪ rhythmic suspenseful music ♪ 944 01:08:07,138 --> 01:08:09,674 ♪ ominous music ♪ 945 01:08:14,078 --> 01:08:17,815 ♪ dramatic, tense music ♪ 946 01:08:37,034 --> 01:08:38,736 I think that's our Uber over there. 947 01:08:55,520 --> 01:08:57,455 That's my blood in your veins, isn't it? 948 01:08:57,622 --> 01:08:58,556 You're both monsters. 949 01:08:58,723 --> 01:09:00,758 Once you're a little less emotional, 950 01:09:00,925 --> 01:09:04,895 you will recognize we're actually pretty awesome parents. 951 01:09:06,030 --> 01:09:10,034 But you, Ally, you are one in a million. 952 01:09:10,201 --> 01:09:12,870 One in 220,000,000. 953 01:09:13,037 --> 01:09:14,872 That is how precious your blood is. 954 01:09:16,541 --> 01:09:19,109 We only charge 200K a pint. 955 01:09:21,078 --> 01:09:22,880 You're good. 956 01:09:23,047 --> 01:09:24,749 You lied to me all these years. 957 01:09:24,915 --> 01:09:28,453 You do have drug-induced lupus. 958 01:09:28,619 --> 01:09:29,787 Why would you do that to me? 959 01:09:29,954 --> 01:09:31,322 Honey, with your blood phenotype, 960 01:09:31,489 --> 01:09:33,391 the chance of you developing an autoimmune disorder 961 01:09:33,558 --> 01:09:36,394 is better than 50-50 absent any treatment. 962 01:09:36,561 --> 01:09:38,829 We put you on antibiotics to keep you compliant. 963 01:09:38,996 --> 01:09:40,565 Let me the fuck out of here! 964 01:09:40,731 --> 01:09:42,132 Hey, hey. 965 01:09:44,101 --> 01:09:46,170 The things you can do... 966 01:09:47,672 --> 01:09:50,941 the people whose lives you've already changed... 967 01:09:51,108 --> 01:09:52,176 You're a goddamn miracle. 968 01:09:52,343 --> 01:09:54,812 We just wanna share that with the world. 969 01:09:54,979 --> 01:09:56,080 How old do you think I am? 970 01:09:56,247 --> 01:09:57,315 I don't care. 971 01:09:57,482 --> 01:09:58,949 Fifty-seven. 972 01:09:59,116 --> 01:10:00,418 I'm 63. 973 01:10:00,585 --> 01:10:02,253 And it's not from healthy eating 974 01:10:02,420 --> 01:10:04,822 or clean living or Botox. 975 01:10:06,324 --> 01:10:08,158 It's all because of your golden blood. 976 01:10:08,326 --> 01:10:10,461 Don't touch me. 977 01:10:10,628 --> 01:10:12,129 Should give her a sedative. 978 01:10:14,098 --> 01:10:15,833 I'm so stupid. 979 01:10:16,801 --> 01:10:19,036 I thought you were trying to cure me. 980 01:10:21,005 --> 01:10:26,176 Ally, honey, you are the cure. 981 01:10:53,037 --> 01:10:55,239 Thanks, man. Have a good one. 982 01:10:57,475 --> 01:10:59,143 I know we're not scaling that fence. 983 01:10:59,310 --> 01:11:00,377 Nonsense. 984 01:11:00,378 --> 01:11:01,546 While you were in a coma, I trained to become 985 01:11:01,712 --> 01:11:02,847 a level-10 parkour master. 986 01:11:03,013 --> 01:11:03,914 There's only two guards. 987 01:11:04,081 --> 01:11:05,583 Only two? 988 01:11:05,750 --> 01:11:08,353 There's gotta be another way inside. 989 01:11:08,519 --> 01:11:11,589 You wait here. This might take a while. 990 01:11:17,928 --> 01:11:20,931 All those poor people you pretended to care for, 991 01:11:21,098 --> 01:11:22,433 it was bullshit! 992 01:11:22,600 --> 01:11:24,835 We are helping some people. 993 01:11:25,002 --> 01:11:26,504 We can't save everyone. 994 01:11:26,671 --> 01:11:28,539 But we can save the people who matter. 995 01:11:45,623 --> 01:11:46,557 Ally! 996 01:11:48,025 --> 01:11:50,194 Ally! Get back here! 997 01:11:50,361 --> 01:11:51,862 Ally! 998 01:11:55,032 --> 01:11:57,802 ♪ rhythmic suspenseful music ♪ 999 01:12:10,548 --> 01:12:13,918 ♪ soft, foreboding music ♪ 1000 01:12:33,137 --> 01:12:35,072 Ally! You okay? 1001 01:12:35,239 --> 01:12:36,441 What are you doing out here? 1002 01:12:36,607 --> 01:12:39,677 Help me. Please. 1003 01:12:42,012 --> 01:12:44,449 Jeff She's gotta be down here. 1004 01:12:44,615 --> 01:12:45,750 Where's she gonna go? 1005 01:12:47,351 --> 01:12:48,519 Over here, guys. 1006 01:12:53,424 --> 01:12:54,925 Come on. Quick. 1007 01:12:56,794 --> 01:12:57,762 Security Guard 2: Clear. 1008 01:13:04,201 --> 01:13:06,370 She's not here. 1009 01:13:08,839 --> 01:13:10,708 She's down here. Search the beach. 1010 01:13:10,875 --> 01:13:12,843 Here they come. Stay down. 1011 01:13:16,113 --> 01:13:18,315 Okay, I think they're gone. 1012 01:13:18,483 --> 01:13:19,450 Try the North Side. 1013 01:13:21,018 --> 01:13:22,820 Ally! 1014 01:13:22,987 --> 01:13:23,988 Check the rocks. 1015 01:13:26,023 --> 01:13:27,458 Where'd you get all this new energy? 1016 01:13:31,228 --> 01:13:33,297 So I'm thinking we take one of my parents' cars? 1017 01:13:33,464 --> 01:13:36,467 With your folks' contacts, I doubt you'll get very far. 1018 01:13:36,634 --> 01:13:39,036 We should call the cops or the press. 1019 01:13:39,203 --> 01:13:41,338 They own both. Plus, there's no time. 1020 01:13:41,506 --> 01:13:43,173 We need to handle this here and now. 1021 01:13:43,340 --> 01:13:45,375 So your blood is a fountain of youth? 1022 01:13:45,543 --> 01:13:47,244 They've been storing it under the gym for a decade. 1023 01:13:47,411 --> 01:13:48,646 The whole bullshit business 1024 01:13:48,813 --> 01:13:50,848 is built on selling pints to billionaires. 1025 01:13:51,015 --> 01:13:52,349 Like Paul Rudd. 1026 01:13:52,517 --> 01:13:54,151 I hate the idea that they're gonna live long, 1027 01:13:54,318 --> 01:13:56,020 happy lives, all thanks to me. 1028 01:13:58,188 --> 01:13:59,624 Let's make sure that doesn't happen. 1029 01:14:02,092 --> 01:14:04,929 Robbie, hold down the fort. 1030 01:14:12,670 --> 01:14:13,538 We gotta hurry. 1031 01:14:13,704 --> 01:14:15,039 They don't know where we are. 1032 01:14:17,274 --> 01:14:19,877 ♪ unsettling music ♪ 1033 01:14:34,124 --> 01:14:36,393 ♪ ominous music ♪ 1034 01:14:49,239 --> 01:14:52,309 ♪ distant Russian classical music ♪ 1035 01:14:53,811 --> 01:14:55,580 Do you hear music? 1036 01:14:55,746 --> 01:14:58,916 ♪ distant Russian classical music ♪ 1037 01:15:17,935 --> 01:15:19,236 Look over here. 1038 01:15:20,504 --> 01:15:24,408 You are the point 001%. 1039 01:15:24,575 --> 01:15:25,776 I've seen this before. 1040 01:15:25,943 --> 01:15:26,911 This is the-- 1041 01:15:27,077 --> 01:15:29,614 That's the island. Elysium. 1042 01:15:29,780 --> 01:15:31,248 Maybe we should just get out of here. 1043 01:15:33,951 --> 01:15:35,319 Where did that come from? 1044 01:15:36,787 --> 01:15:38,288 I don't know. 1045 01:15:38,455 --> 01:15:39,857 Come on. Let's go. 1046 01:15:41,125 --> 01:15:43,027 What the fuck is that? 1047 01:15:44,361 --> 01:15:47,431 ♪ foreboding music ♪ 1048 01:15:49,199 --> 01:15:50,467 Don't move. 1049 01:16:02,379 --> 01:16:03,781 Oh my god. 1050 01:16:07,284 --> 01:16:08,819 We don't want anything. We're just-- 1051 01:16:14,491 --> 01:16:15,726 Allison. 1052 01:16:15,893 --> 01:16:16,727 He knows your name. 1053 01:16:19,964 --> 01:16:20,865 What's he saying? 1054 01:16:21,031 --> 01:16:23,067 You must have picked up some Russian. 1055 01:16:26,871 --> 01:16:28,706 I got evil and scientist. 1056 01:16:28,873 --> 01:16:30,140 - Uh-huh. That checks out. - Yep. 1057 01:16:30,307 --> 01:16:31,541 Go. Go. Go. 1058 01:16:36,146 --> 01:16:37,715 Security Guard 2 I'm in the house. 1059 01:16:37,882 --> 01:16:40,885 Go. Meet me in the tunnels. 1060 01:16:41,051 --> 01:16:43,688 Come on. Pick up. 1061 01:16:49,493 --> 01:16:50,728 Pick up. 1062 01:16:50,895 --> 01:16:52,429 Security guard 1 Sir, we're in. 1063 01:16:58,435 --> 01:17:00,204 I'll take that. 1064 01:17:04,541 --> 01:17:06,677 What the hell is that? 1065 01:17:15,185 --> 01:17:16,420 I think... 1066 01:17:17,621 --> 01:17:19,556 that's me. 1067 01:17:25,963 --> 01:17:28,298 This is how they're gonna change the world. 1068 01:17:30,600 --> 01:17:32,536 They're fucking franchising me. 1069 01:18:08,672 --> 01:18:11,942 ♪ foreboding music ♪ 1070 01:18:45,943 --> 01:18:47,444 - Gotcha. - Stay back! 1071 01:18:47,611 --> 01:18:49,613 Put that down, Ally, or so help me... 1072 01:18:49,780 --> 01:18:52,482 Fuck you. You're a monster. 1073 01:18:52,649 --> 01:18:55,485 - Let her go. - Honey, honey, honey. 1074 01:18:55,652 --> 01:18:57,054 Take it easy. You're acting crazy. 1075 01:18:57,221 --> 01:19:00,057 We're crazy?! We just offed your backup Ally. 1076 01:19:01,959 --> 01:19:03,727 That was a serious mistake. 1077 01:19:05,195 --> 01:19:07,197 I will cut my own throat before I go back 1078 01:19:07,364 --> 01:19:09,133 to being whatever the hell I was. 1079 01:19:09,299 --> 01:19:11,635 Jeff (O.S.): Okay. You made your point. 1080 01:19:13,470 --> 01:19:17,842 Ten minutes. That's all that I ask. 1081 01:19:18,008 --> 01:19:19,376 You can hold on to your knife. 1082 01:19:20,744 --> 01:19:23,047 I just wanna talk. 1083 01:19:24,748 --> 01:19:26,016 Georgia I'll take Brooke upstairs. 1084 01:19:27,751 --> 01:19:30,054 It's okay. It's okay. 1085 01:19:35,559 --> 01:19:37,561 Georgia (O.S.): You can go. I'll watch them. 1086 01:19:40,831 --> 01:19:41,932 Security Guard 2 Ma'am? 1087 01:19:42,099 --> 01:19:44,401 - Have the jet ready on standby. - Understood. 1088 01:19:44,568 --> 01:19:48,372 Oh, and I'll need to dispose of some trash 1089 01:19:48,538 --> 01:19:50,674 before we take off. 1090 01:19:50,841 --> 01:19:51,842 We'll be ready. 1091 01:19:55,512 --> 01:19:57,181 How'd it go? 1092 01:19:57,347 --> 01:19:58,916 Okay, I guess. 1093 01:19:59,083 --> 01:20:01,785 Messed up the evil doctor... destroyed some clones. 1094 01:20:03,753 --> 01:20:04,855 What? 1095 01:20:12,296 --> 01:20:14,431 I actually never wanted to be a father. 1096 01:20:15,632 --> 01:20:17,367 I didn't think I'd do a very good job at it. 1097 01:20:17,534 --> 01:20:18,602 Yeah, and you were right. 1098 01:20:19,769 --> 01:20:22,039 And at the ripe old age of 53, 1099 01:20:23,707 --> 01:20:27,377 there I was, reading you bedtime stories... 1100 01:20:27,544 --> 01:20:30,447 teaching you how to tie your shoes... 1101 01:20:30,614 --> 01:20:33,250 ♪ piano somber music ♪ 1102 01:20:33,417 --> 01:20:34,818 Ally... 1103 01:20:37,121 --> 01:20:40,324 you've brought me more joy than you could ever imagine. 1104 01:20:47,164 --> 01:20:52,903 I've never cared about someone as much as I care about you. 1105 01:20:57,274 --> 01:20:58,408 Come here. 1106 01:20:59,643 --> 01:21:01,411 Stop it. God--! 1107 01:21:01,578 --> 01:21:02,479 You really are insane. 1108 01:21:02,646 --> 01:21:04,314 Ally, stop it. No. No. 1109 01:21:06,416 --> 01:21:07,684 Do not do that. 1110 01:21:14,191 --> 01:21:16,293 Come here. 1111 01:21:16,460 --> 01:21:17,928 I am your father. 1112 01:21:18,095 --> 01:21:18,963 Give your dad a hug. 1113 01:21:19,129 --> 01:21:20,530 I'm not your daughter. 1114 01:21:20,697 --> 01:21:21,698 - Stop. - Get off me. 1115 01:21:21,865 --> 01:21:23,333 - Stop. - Get off me. 1116 01:21:23,500 --> 01:21:26,470 - Stop it. Stop. - Leave me alone. 1117 01:21:26,636 --> 01:21:27,471 - Come here. - Stop it. 1118 01:21:27,637 --> 01:21:28,838 Stop. I love you. Please stop! 1119 01:21:29,006 --> 01:21:31,008 Get off me. 1120 01:21:47,024 --> 01:21:47,891 Jeff. 1121 01:21:50,827 --> 01:21:52,462 What the fuck. 1122 01:22:03,840 --> 01:22:06,643 God. Dad, I didn't mean to-- 1123 01:22:06,810 --> 01:22:08,812 It's okay. It's okay. It's okay. 1124 01:22:10,680 --> 01:22:12,849 I'm sorry. I'll go get help. 1125 01:22:13,017 --> 01:22:14,351 No. 1126 01:22:15,885 --> 01:22:17,687 Stay here with me. 1127 01:22:23,927 --> 01:22:26,230 I'm sorry. 1128 01:22:26,396 --> 01:22:31,068 Dad? Dad?! 1129 01:22:33,537 --> 01:22:37,941 Daddy! 1130 01:22:43,013 --> 01:22:44,248 Jeff! 1131 01:22:47,551 --> 01:22:48,852 What did you do? 1132 01:22:50,120 --> 01:22:51,855 What did you do?! 1133 01:22:55,759 --> 01:22:57,927 There's a pulse. There's a pulse. 1134 01:22:59,696 --> 01:23:01,098 Ally, help--help your dad. 1135 01:23:01,265 --> 01:23:02,966 Help him. He needs you. 1136 01:23:04,868 --> 01:23:09,806 Sorry. Blood bank's closed. 1137 01:23:09,973 --> 01:23:11,208 ♪ foreboding music ♪ 1138 01:23:11,375 --> 01:23:14,744 Ally. Ally, listen to me. 1139 01:23:14,911 --> 01:23:16,913 Don't you dare walk away from me. 1140 01:23:31,661 --> 01:23:34,464 ♪ suspenseful music ♪ 1141 01:23:56,120 --> 01:23:58,322 ♪ suspenseful music continues ♪ 1142 01:24:23,280 --> 01:24:25,982 Fuck her and my limitations. 1143 01:24:26,150 --> 01:24:28,118 Ah! 1144 01:25:09,259 --> 01:25:12,061 As the Brauns' sole heir, you two work for me now. 1145 01:25:18,568 --> 01:25:20,770 Now go clean the fucking pool. 1146 01:25:27,777 --> 01:25:31,014 ♪ unsettling music ♪ 1147 01:25:36,586 --> 01:25:38,555 Seems like yesterday my loving parents 1148 01:25:38,722 --> 01:25:39,756 ascended to the heavens 1149 01:25:39,923 --> 01:25:42,226 after that tragic yachting accident. 1150 01:25:42,392 --> 01:25:43,693 They may be gone, 1151 01:25:43,860 --> 01:25:47,597 but their spirit continues to inspire me every day. 1152 01:25:47,764 --> 01:25:50,133 Soon, the lush island of Elysium will be the home 1153 01:25:50,300 --> 01:25:52,736 to the greatest youth medical facility on earth, 1154 01:25:52,902 --> 01:25:54,304 welcoming all children, 1155 01:25:54,471 --> 01:25:56,306 no matter their financial status or illness. 1156 01:25:56,473 --> 01:25:59,543 Braunnovations 2.0's advances in the medical field 1157 01:25:59,709 --> 01:26:02,712 have already made great strides in curing cancer, diabetes-- 1158 01:26:02,879 --> 01:26:04,581 Lupus. 1159 01:26:04,748 --> 01:26:07,884 All thanks to this beautiful woman's blood, sweat, and tears. 1160 01:26:08,051 --> 01:26:09,586 At least one of those things. 1161 01:26:09,753 --> 01:26:11,255 Security Guard 1: Excuse me, Ms. Braun. 1162 01:26:11,421 --> 01:26:12,222 You have a call. 1163 01:26:12,389 --> 01:26:13,623 Thank you. 1164 01:26:14,791 --> 01:26:16,125 Hello, this is Allison. 1165 01:26:16,293 --> 01:26:19,396 ♪ unnerving music ♪ 1166 01:26:21,465 --> 01:26:23,933 Hey Al, it's Rob. 1167 01:26:24,100 --> 01:26:25,902 I'm at the site. 1168 01:26:26,069 --> 01:26:27,237 Breathtaking. 1169 01:26:27,404 --> 01:26:28,572 It's patient zero. 1170 01:26:29,273 --> 01:26:30,607 What's going on? 1171 01:26:31,841 --> 01:26:34,678 Robbie (O.S.): Listen, when we opened the silo, 1172 01:26:34,844 --> 01:26:36,846 we found something. 1173 01:26:37,013 --> 01:26:42,252 I don't know how to-- it's a complication. 1174 01:26:42,419 --> 01:26:44,421 Robbie, are we talking a little hiccup 1175 01:26:44,588 --> 01:26:46,690 or something more substantial? 1176 01:26:46,856 --> 01:26:48,992 I'd say it's pretty darn substantial. 1177 01:26:54,998 --> 01:26:58,402 ♪ ominous music ♪ 1178 01:27:10,480 --> 01:27:14,818 ♪ She must have opened me up ♪ 1179 01:27:14,984 --> 01:27:19,789 ♪ And messed with something inside my skull ♪ 1180 01:27:20,824 --> 01:27:23,627 ♪ Tell me now, what did you find ♪ 1181 01:27:23,793 --> 01:27:28,932 ♪ Inside that desolate hole? ♪ 1182 01:27:31,368 --> 01:27:34,304 ♪ Crouched with my head in my hands ♪ 1183 01:27:36,706 --> 01:27:41,578 ♪ Shake to the sound of a car alarm ♪ 1184 01:27:41,745 --> 01:27:44,147 ♪ I want it understood ♪ 1185 01:27:44,314 --> 01:27:46,650 ♪ I'm trying to be good ♪ 1186 01:27:46,816 --> 01:27:49,419 ♪ She ♪ 1187 01:27:49,586 --> 01:27:51,688 ♪ She's like ♪ 1188 01:27:51,855 --> 01:27:54,223 ♪ She's like a shot ♪ 1189 01:27:54,391 --> 01:27:58,395 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1190 01:28:07,504 --> 01:28:10,407 ♪ Guess every vice has its price ♪ 1191 01:28:12,709 --> 01:28:16,880 ♪ You don't get by on your charm for long ♪ 1192 01:28:18,047 --> 01:28:20,417 ♪ I think I've seen the light ♪ 1193 01:28:20,584 --> 01:28:24,621 ♪ I sing a different song ♪ 1194 01:28:28,558 --> 01:28:32,261 ♪ A hundred pictures of shame ♪ 1195 01:28:33,797 --> 01:28:38,301 ♪ Busted shards all around the car ♪ 1196 01:28:39,268 --> 01:28:41,471 ♪ Yeah, when I'm all messed up ♪ 1197 01:28:41,638 --> 01:28:44,374 ♪ When I feel like giving up ♪ 1198 01:28:44,541 --> 01:28:45,809 ♪ She ♪ 1199 01:28:46,610 --> 01:28:49,145 ♪ She's like ♪ 1200 01:28:49,312 --> 01:28:51,715 ♪ She's like a shot ♪ 1201 01:28:51,881 --> 01:28:57,454 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1202 01:29:04,994 --> 01:29:07,664 ♪ She found the hole in my heart ♪ 1203 01:29:07,831 --> 01:29:10,333 ♪ She found the crack in my wall ♪ 1204 01:29:10,500 --> 01:29:12,902 ♪ Crawled in through a hole in my heart ♪ 1205 01:29:13,069 --> 01:29:15,572 ♪ She busted me out of that head ♪ 1206 01:29:15,739 --> 01:29:18,307 ♪ She found the hole in my heart ♪ 1207 01:29:18,475 --> 01:29:21,010 ♪ She found the crack in my wall ♪ 1208 01:29:21,177 --> 01:29:23,747 ♪ Crawled in through a hole in my heart ♪ 1209 01:29:23,913 --> 01:29:26,282 ♪ She busted me out of that head ♪ 1210 01:29:26,450 --> 01:29:28,685 ♪ She ♪ 1211 01:29:28,852 --> 01:29:31,421 ♪ She's like ♪ 1212 01:29:31,588 --> 01:29:34,090 ♪ She's like a shot ♪ 1213 01:29:34,257 --> 01:29:36,760 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1214 01:29:36,926 --> 01:29:38,862 ♪ She ♪ 1215 01:29:39,028 --> 01:29:41,431 ♪ She's like ♪ 1216 01:29:41,598 --> 01:29:44,000 ♪ She's like a shot ♪ 1217 01:29:44,167 --> 01:29:46,636 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1218 01:29:46,803 --> 01:29:48,872 ♪ She ♪ 1219 01:29:49,038 --> 01:29:51,475 ♪ She's like ♪ 1220 01:29:51,641 --> 01:29:54,043 ♪ She's like a shot ♪ 1221 01:29:54,210 --> 01:29:56,613 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1222 01:29:56,780 --> 01:29:59,048 ♪ She ♪ 1223 01:29:59,215 --> 01:30:01,551 ♪ She's like ♪ 1224 01:30:01,718 --> 01:30:04,120 ♪ She's like a shot ♪ 1225 01:30:04,287 --> 01:30:07,290 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1226 01:30:07,457 --> 01:30:09,025 ♪ She ♪ 1227 01:30:09,192 --> 01:30:11,628 ♪ She's like ♪ 1228 01:30:11,795 --> 01:30:14,230 ♪ She's like a shot ♪ 1229 01:30:14,397 --> 01:30:19,569 ♪ She's like a shot in the arm ♪ 1230 01:30:34,350 --> 01:30:36,853 ♪ dramatic music ♪ 80470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.