Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,325 --> 00:01:03,884
In seeking his British
nationalization, His Royal Highness
2
00:01:03,965 --> 00:01:07,364
Prince Philip of Greece and of Denmark
3
00:01:07,444 --> 00:01:11,724
- renounces his Greek nationality...
- Here, sir.
4
00:01:11,805 --> 00:01:15,805
...and all foreign titles.
5
00:01:15,885 --> 00:01:22,444
And, from henceforth, he will be known as
Lieutenant Philip Mountbatten, Royal Navy.
6
00:01:22,525 --> 00:01:23,525
And here.
7
00:01:40,045 --> 00:01:42,444
Philip Mountbatten...
8
00:01:44,924 --> 00:01:45,924
I...
9
00:01:47,805 --> 00:01:50,564
I...
10
00:01:52,564 --> 00:01:53,765
I...
11
00:02:00,644 --> 00:02:05,045
I grant you and the heirs,
male of your body,
12
00:02:05,125 --> 00:02:11,724
lawfully begotten,
the dignities of Baron Greenwich,
13
00:02:12,564 --> 00:02:19,085
Earl of Merioneth
and Duke of Edinburgh.
14
00:02:19,164 --> 00:02:21,805
And Knight Companion
15
00:02:21,884 --> 00:02:26,365
of our Most Noble Order of the Garter.
16
00:02:39,604 --> 00:02:43,085
- Congratulations.
- Thank you, sir.
17
00:02:55,965 --> 00:02:57,525
- Well done.
- Thank you.
18
00:03:03,205 --> 00:03:04,205
Yes.
19
00:03:17,365 --> 00:03:18,365
And?
20
00:03:19,564 --> 00:03:22,284
They got through it. I got through it.
21
00:03:23,485 --> 00:03:25,764
I think they'd have preferred
a nice, pink-faced marquis
22
00:03:25,844 --> 00:03:28,485
with a grouse moor
in the Scottish Borders.
23
00:03:31,645 --> 00:03:33,805
Are you sure you wouldn't have
preferred one of those?
24
00:03:33,884 --> 00:03:36,645
Someone with a grand title,
rather than a homeless Charlie Kraut?
25
00:03:36,724 --> 00:03:37,844
No.
26
00:03:39,085 --> 00:03:42,125
- Oh.
- That would have all been very antiseptic.
27
00:03:49,485 --> 00:03:53,365
Must you really smoke?
You know how I hate it.
28
00:03:53,444 --> 00:03:55,805
Pity. Because I love it so very much.
29
00:03:57,085 --> 00:04:00,764
But, like a great many other things,
I'm going to give it all up for you.
30
00:04:02,205 --> 00:04:04,685
Well, you still have 24 hours
to change your mind.
31
00:04:04,764 --> 00:04:07,004
You think I can change my mind
after all that?
32
00:04:07,884 --> 00:04:09,604
No. Too late.
33
00:04:12,324 --> 00:04:15,604
- I've signed myself away.
- Or won the greatest prize on Earth.
34
00:04:18,444 --> 00:04:20,365
That's certainly what they think.
35
00:04:21,845 --> 00:04:22,725
Sir.
36
00:04:31,605 --> 00:04:33,284
It's what I think, too.
37
00:04:38,965 --> 00:04:40,284
Watch out.
38
00:04:52,524 --> 00:04:53,485
See you tomorrow.
39
00:04:55,084 --> 00:04:56,045
Try and get some sleep.
40
00:05:00,444 --> 00:05:01,365
You too.
41
00:05:01,444 --> 00:05:06,004
A naval officer's stag night?
Chance would be a fine thing.
42
00:05:07,764 --> 00:05:08,805
Thank you.
43
00:06:32,564 --> 00:06:34,725
Question for you both.
44
00:06:36,764 --> 00:06:40,444
Spot of blood in my spittle
yesterday morning.
45
00:06:40,524 --> 00:06:44,204
- Ought I be concerned?
- Well, I'm not a doctor, sir.
46
00:06:44,284 --> 00:06:48,404
- If it's just specks, sir...
- It was.
47
00:06:48,485 --> 00:06:53,764
It's probably just the cold weather.
Gets right to the back of the throat.
48
00:06:53,845 --> 00:06:56,564
Cold weather. That's what I thought.
49
00:06:57,564 --> 00:06:59,884
The carriage will be cold too, Peter.
50
00:06:59,965 --> 00:07:02,084
I've arranged for there
to be hot water bottles, sir.
51
00:07:02,165 --> 00:07:04,165
Oh, well done.
52
00:07:13,365 --> 00:07:15,404
Oh, for Christ's sakes, James!
53
00:07:15,485 --> 00:07:18,045
You're making bloody hard going
out of this collar!
54
00:07:18,125 --> 00:07:21,285
- Sorry, sir. Nearly there.
- You're doing it on purpose!
55
00:07:21,365 --> 00:07:25,845
Now, sir, we're not going to let something
as small as a collar agitate us, are we?
56
00:07:29,964 --> 00:07:34,644
No, thank you, James.
Sir, eyes front. Chin up.
57
00:07:39,245 --> 00:07:42,245
There was a young lady named Sally,
58
00:07:43,324 --> 00:07:46,324
who enjoyed the occasional dally,
59
00:07:48,204 --> 00:07:51,605
she sat on the lap
of a well-endowed chap
60
00:07:55,204 --> 00:08:00,084
and cried,
"Sir! You're right up my alley!"
61
00:08:05,685 --> 00:08:07,245
Right.
62
00:08:08,084 --> 00:08:11,485
There was an old Countess of Bray,
63
00:08:13,644 --> 00:08:14,764
and...
64
00:08:16,524 --> 00:08:19,165
you may think it odd when I say
65
00:08:19,245 --> 00:08:24,004
that despite her high station,
rank and education...
66
00:08:24,084 --> 00:08:25,365
Your Majesty.
67
00:08:26,404 --> 00:08:29,685
...she always spelled cunt with a K.
68
00:08:31,285 --> 00:08:32,644
Shall we?
69
00:08:54,764 --> 00:08:56,524
You look beautiful
70
00:09:01,325 --> 00:09:02,965
You'll be fine.
71
00:09:09,884 --> 00:09:11,044
All right.
72
00:09:18,365 --> 00:09:19,845
Here we go.
73
00:09:42,085 --> 00:09:43,565
Slow down.
74
00:09:48,524 --> 00:09:50,245
Are we the last?
75
00:09:51,485 --> 00:09:53,205
- Yes, sir.
- Good.
76
00:09:56,965 --> 00:09:59,284
- Come along, Winston.
- Wait, wait, wait.
77
00:10:02,684 --> 00:10:03,644
Now!
78
00:10:09,164 --> 00:10:14,524
♪ I vow to thee, my country ♪
79
00:10:14,605 --> 00:10:19,965
♪ All earthly things above ♪
80
00:10:20,044 --> 00:10:24,245
♪ Entire and whole and perfect ♪
81
00:10:24,325 --> 00:10:26,565
Has Winston no shame?
82
00:10:27,445 --> 00:10:30,044
It's a royal wedding,
not a campaign trail.
83
00:10:30,125 --> 00:10:32,004
He's outrageous.
84
00:10:33,044 --> 00:10:35,524
But you have to admire him.
85
00:10:35,605 --> 00:10:38,205
There's poor old Attlee.
He's our prime minister.
86
00:10:38,284 --> 00:10:40,565
- No one got up for him.
- Yeah.
87
00:10:45,044 --> 00:10:46,524
No, no.
88
00:10:47,965 --> 00:10:52,085
Winston still thinks
he's the father of the nation.
89
00:10:52,164 --> 00:10:57,445
♪ The love that never falters ♪
90
00:10:57,524 --> 00:11:03,205
♪ The love that pays the price ♪
91
00:11:03,284 --> 00:11:08,485
♪ The love that makes undaunted ♪
92
00:11:08,565 --> 00:11:12,164
♪ The final sacrifice ♪
93
00:11:12,245 --> 00:11:16,284
This whole thing's Mountbatten's triumph.
He engineered it all.
94
00:11:18,725 --> 00:11:21,004
The man who gave away India.
95
00:11:56,445 --> 00:12:02,884
♪ Praise, my soul, the King of heaven ♪
96
00:12:02,965 --> 00:12:08,764
♪ To his feet thy tribute bring ♪
97
00:12:08,845 --> 00:12:14,485
♪ Ransomed, healed, restored, forgiven ♪
98
00:12:14,565 --> 00:12:20,205
♪ Who like me His praise should sing ♪
99
00:12:20,284 --> 00:12:25,884
♪ Alleluia, alleluia! ♪
100
00:12:25,965 --> 00:12:32,044
♪ Praise the everlasting King ♪
101
00:12:35,884 --> 00:12:38,085
Dearly beloved,
102
00:12:38,164 --> 00:12:42,365
we are gathered together
here in the sight of God,
103
00:12:42,445 --> 00:12:46,004
and in the face of this congregation,
104
00:12:46,085 --> 00:12:52,125
to join together this man and this woman
105
00:12:52,205 --> 00:12:54,245
in holy matrimony.
106
00:12:56,205 --> 00:13:01,085
Who giveth this woman
to be married to this man?
107
00:13:12,404 --> 00:13:15,125
- I, Philip...
- I, Philip...
108
00:13:15,205 --> 00:13:19,485
take thee, Elizabeth Alexandra Mary.
109
00:13:19,565 --> 00:13:22,404
...take thee, Elizabeth Alexandra Mary.
110
00:13:22,485 --> 00:13:24,644
You know why
his three sisters aren't here?
111
00:13:24,725 --> 00:13:27,365
- They're all married to Nazis!
- Do shut up!
112
00:13:27,445 --> 00:13:30,245
Prominent Nazis!
113
00:13:30,325 --> 00:13:35,644
I, Elizabeth Alexandra Mary...
114
00:13:35,725 --> 00:13:37,924
I, Elizabeth Alexandra Mary...
115
00:13:38,764 --> 00:13:41,605
take thee, Philip...
116
00:13:41,684 --> 00:13:43,164
...take thee, Philip...
117
00:13:43,245 --> 00:13:45,565
to my wedded husband.
118
00:13:45,644 --> 00:13:47,485
...to my wedded husband.
119
00:13:47,565 --> 00:13:49,605
To have and to hold...
120
00:13:57,004 --> 00:14:00,284
To have and to hold...
121
00:14:03,804 --> 00:14:05,804
To have and to hold...
122
00:14:07,125 --> 00:14:09,245
from this day forward...
123
00:14:10,404 --> 00:14:11,884
...from this day forward...
124
00:14:11,965 --> 00:14:16,245
- for better, for worse...
- ...for better, for worse...
125
00:14:16,325 --> 00:14:19,644
- for richer, for poorer...
- ...for richer, for poorer...
126
00:14:19,725 --> 00:14:23,924
- in sickness and in health...
- ...in sickness and in health...
127
00:14:24,004 --> 00:14:30,004
to love, to cherish, and to obey.
128
00:14:32,125 --> 00:14:34,804
- "Obey"?
- She insisted.
129
00:14:34,884 --> 00:14:36,804
It was discussed.
130
00:14:39,605 --> 00:14:40,845
And obey.
131
00:14:43,004 --> 00:14:45,884
...to love and cherish and obey...
132
00:14:47,565 --> 00:14:52,284
- till death us do part.
- ...till death us do part.
133
00:14:56,644 --> 00:14:59,524
- Sheer perfection.
- Your Highness...
134
00:14:59,605 --> 00:15:03,044
You have to hand it to her.
It's quite a victory.
135
00:15:03,125 --> 00:15:05,764
There wasn't a single person
supported the match.
136
00:15:05,845 --> 00:15:09,524
Not a single ally at Court
or in government.
137
00:15:09,605 --> 00:15:11,004
Yet here we all are.
138
00:15:11,884 --> 00:15:15,365
Utterly divine.
May we have the groom's family, please?
139
00:15:15,445 --> 00:15:17,404
She turned us all on our heads.
140
00:15:17,485 --> 00:15:20,524
And barely opened her mouth
in the process.
141
00:15:20,605 --> 00:15:24,565
- You overestimate her.
- You underestimate her.
142
00:15:27,924 --> 00:15:31,404
Well, in the past 48 hours,
reality has sunk in.
143
00:15:31,485 --> 00:15:33,565
With Philip's family.
144
00:15:34,365 --> 00:15:36,365
Would you look at the mother?
145
00:15:38,044 --> 00:15:42,404
- Just out of a sanatorium, I heard.
- And dressed as a nun.
146
00:15:42,485 --> 00:15:45,085
- Are we ready? One...
- A Hun nun.
147
00:15:45,164 --> 00:15:47,565
Ein, zwei, drei.
148
00:15:47,644 --> 00:15:49,205
Gutte schön.
149
00:15:49,284 --> 00:15:52,125
To me, please.
Are we ready?
150
00:15:53,565 --> 00:15:56,325
Quite magnificent. Thank you, thank you.
151
00:15:56,404 --> 00:15:57,524
Your Majesties?
152
00:16:09,725 --> 00:16:13,205
That's quite charming.
Are we ready?
153
00:16:14,485 --> 00:16:15,605
Thank you.
154
00:16:16,565 --> 00:16:19,845
- What's that?
- This present is from me.
155
00:16:21,924 --> 00:16:23,884
- Can I open it?
- Mm-hm.
156
00:16:26,485 --> 00:16:28,004
Oh, Papa!
157
00:16:30,205 --> 00:16:31,085
If your...
158
00:16:32,605 --> 00:16:37,164
marriage is as happy as mine has been,
159
00:16:38,205 --> 00:16:41,164
I don't want you to miss a single thing.
160
00:16:44,404 --> 00:16:46,245
Lilibet? They're waiting.
161
00:16:47,404 --> 00:16:48,245
Thank you.
162
00:16:49,804 --> 00:16:50,644
Put it in.
163
00:17:00,524 --> 00:17:02,365
- Bertie?
- Are you ready?
164
00:17:04,805 --> 00:17:07,884
Everyone ready? Margaret?
165
00:17:07,964 --> 00:17:10,605
- Sir.
- Thank you.
166
00:17:29,924 --> 00:17:30,964
Thank you.
167
00:17:41,845 --> 00:17:45,404
We want the king!
We want the king!
168
00:18:58,884 --> 00:19:02,605
Row! Row you, bastards!
169
00:19:30,684 --> 00:19:32,884
Everyone inside. We're starting now.
170
00:19:35,525 --> 00:19:39,684
Thank you so much for coming.
Oh, good, you're here!
171
00:19:39,765 --> 00:19:43,164
Right, come on, you two, inside.
Can't start without you.
172
00:19:43,244 --> 00:19:45,164
- Boys, come on.
- Yes, ma'am.
173
00:19:45,244 --> 00:19:47,164
Thank you.
174
00:19:53,924 --> 00:19:57,404
Ladies and gentlemen, pray silence for
Her Royal Highness, Princess Elizabeth.
175
00:19:57,484 --> 00:19:58,684
Thank you, Martin.
176
00:20:00,404 --> 00:20:02,724
As I'm sure you all know,
177
00:20:02,805 --> 00:20:09,045
my dear husband will soon
no longer be Lieutenant Mountbatten
178
00:20:09,125 --> 00:20:12,605
but Lieutenant-Commander Mountbatten.
179
00:20:12,684 --> 00:20:14,805
Thank you very much.
180
00:20:16,085 --> 00:20:19,845
Which, I gather, involves a whole new
gold ring for me to sew onto your uniform!
181
00:20:19,924 --> 00:20:22,724
Half a gold ring, darling.
Half a gold ring, gentlemen.
182
00:20:23,924 --> 00:20:29,525
So I've asked the two most important
people here to do the presentation.
183
00:20:33,924 --> 00:20:36,884
Hello? Charteris. Yes?
184
00:20:39,045 --> 00:20:41,204
Ah.
185
00:20:44,244 --> 00:20:45,525
Very good.
186
00:20:47,884 --> 00:20:50,085
There we are.
Good boy, Charles, well done!
187
00:20:50,164 --> 00:20:52,085
Thank you. Thank you. Thank you.
188
00:20:52,164 --> 00:20:54,805
Important call from London, ma'am.
189
00:21:54,724 --> 00:21:56,005
Charles! Anne!
190
00:21:56,845 --> 00:21:58,525
Children. Wait. Wait.
191
00:22:01,565 --> 00:22:03,565
They're waiting
in the green drawing room, ma'am.
192
00:22:03,644 --> 00:22:04,924
- Right.
- Where's grandpapa?
193
00:22:05,005 --> 00:22:06,325
He's upstairs with the doctors.
194
00:22:06,404 --> 00:22:09,164
Now, you wait with nanny
and we'll be back in a minute.
195
00:22:10,045 --> 00:22:13,005
Charles, wait. Here. Okay?
196
00:22:21,444 --> 00:22:24,005
- Mummy.
- So glad you're here.
197
00:22:24,085 --> 00:22:25,964
- We came as soon as we could.
- I know.
198
00:22:27,724 --> 00:22:29,684
- Ma'am, I'm so sorry...
- Granny.
199
00:22:32,884 --> 00:22:34,244
They're operating.
200
00:22:35,164 --> 00:22:37,285
It's been two hours.
201
00:22:54,484 --> 00:22:56,444
He's here.
202
00:23:02,765 --> 00:23:04,964
I'm happy to say the procedure went well,
203
00:23:05,045 --> 00:23:09,845
and that His Majesty's immediate
post-operative condition is satisfactory.
204
00:23:15,765 --> 00:23:17,244
Thank you, doctor.
205
00:23:18,045 --> 00:23:23,924
That's good news, isn't it?
Yes. Are you all right?
206
00:24:04,565 --> 00:24:06,845
...after the votes are finally counted,
207
00:24:06,924 --> 00:24:08,765
Winston Churchill is Prime Minister
208
00:24:08,845 --> 00:24:11,765
of Great Britain and Northern Ireland
once again.
209
00:24:11,845 --> 00:24:13,924
After the Conservative Party
achieved a narrow...
210
00:24:14,005 --> 00:24:14,964
No bacon.
211
00:24:15,045 --> 00:24:17,684
A little bacon won't hurt, surely, Gerald?
It's been five weeks.
212
00:24:17,765 --> 00:24:19,325
Let's cool this down.
213
00:24:21,125 --> 00:24:26,644
And make sure that egg is well-plated
and no shell to risk irritation.
214
00:24:26,724 --> 00:24:30,164
And turn that noise off.
He'll still be prime minister tomorrow.
215
00:24:30,244 --> 00:24:31,644
- Ready?
- Ready.
216
00:24:31,724 --> 00:24:33,285
Let's get him back on his feet.
217
00:24:34,244 --> 00:24:36,805
...who took office aged 83.
218
00:24:36,884 --> 00:24:40,164
We await the announcement
of the new Cabinet in the coming days.
219
00:24:46,605 --> 00:24:47,884
Good morning, Your Majesty.
220
00:24:49,045 --> 00:24:52,724
- Your first day back at work.
- Who won?
221
00:24:53,365 --> 00:24:55,164
Who, who won?
222
00:24:55,244 --> 00:24:58,964
Mr. Churchill, Your Majesty. By 17 seats.
223
00:24:59,045 --> 00:25:01,765
Good for him! You didn't hear me say that.
224
00:25:01,845 --> 00:25:03,964
...Mr. Winston Churchill.
225
00:25:06,285 --> 00:25:09,724
They keep trying to count him out,
226
00:25:11,525 --> 00:25:13,484
but he keeps getting back up.
227
00:25:13,565 --> 00:25:18,724
...and happy moment,
to be elected for the second time,
228
00:25:18,805 --> 00:25:21,724
as your Prime Minister.
229
00:25:25,444 --> 00:25:31,525
What this nation needs is several years
230
00:25:31,605 --> 00:25:37,444
of strong, steady,
experienced administration.
231
00:25:56,605 --> 00:26:00,325
Congratulations, sir.
Dr. Moran is here for you.
232
00:26:07,444 --> 00:26:11,045
Yes, you just won a General Election,
but...
233
00:26:13,884 --> 00:26:16,525
155 over 90.
234
00:26:16,605 --> 00:26:18,164
We can do better, Winston.
235
00:26:23,644 --> 00:26:25,325
Have a look at this for me, will you?
236
00:26:26,964 --> 00:26:31,325
In the war, we used mathematicians
to decode the indecipherable.
237
00:26:31,404 --> 00:26:33,765
I need an expert
to cut through the jargon.
238
00:26:36,964 --> 00:26:38,724
Are they keeping something from me?
239
00:26:40,285 --> 00:26:43,164
Well, I wouldn't be unduly concerned
about the man's pneumatics.
240
00:26:44,005 --> 00:26:46,045
And, given his age, and he's a smoker.
241
00:26:46,125 --> 00:26:48,285
Catarrhal inflammation,
it's not that unusual.
242
00:26:48,365 --> 00:26:51,964
But I would be concerned
about the bronchoscopy.
243
00:26:52,045 --> 00:26:54,244
They wouldn't have done that
unless they were looking
244
00:26:54,325 --> 00:26:56,285
for something far more serious.
245
00:26:56,365 --> 00:26:59,325
And they conspicuously fail
to mention the results.
246
00:27:00,605 --> 00:27:03,204
Instead they go on
about the lung resection.
247
00:27:03,285 --> 00:27:07,565
Which they performed
because of "structural alterations".
248
00:27:08,684 --> 00:27:11,765
What are structural alterations?
249
00:27:11,845 --> 00:27:14,005
It's what doctors say
when they avoid using the word
250
00:27:14,085 --> 00:27:16,724
that it almost inevitably describes.
251
00:27:19,924 --> 00:27:21,525
Who is this man?
252
00:27:29,525 --> 00:27:31,005
Just a little.
253
00:27:33,125 --> 00:27:35,565
One doesn't want to overdo it.
254
00:27:35,644 --> 00:27:38,125
One doesn't want to look ill, either.
255
00:27:38,845 --> 00:27:40,125
A sick...
256
00:27:42,565 --> 00:27:44,924
king is no good to anyone.
257
00:27:47,484 --> 00:27:49,525
There must be no weakness.
258
00:27:50,444 --> 00:27:52,365
No vulnerability.
259
00:27:55,924 --> 00:27:57,325
Oh, thank you.
260
00:28:08,125 --> 00:28:10,964
Evening Chronicle! Evening Chronicle!
261
00:28:28,964 --> 00:28:31,565
- What's that?
- An armchair, sir.
262
00:28:31,644 --> 00:28:35,765
- I just thought, a man of his age...
- This one never sits. Get rid of it.
263
00:28:37,845 --> 00:28:39,525
Mr. Churchill, Your Majesty.
264
00:28:44,765 --> 00:28:45,845
Your Majesty.
265
00:28:47,404 --> 00:28:49,444
The people have spoken.
266
00:28:49,525 --> 00:28:53,404
Your party has won the election,
267
00:28:53,484 --> 00:28:57,045
and as... as their Sovereign,
268
00:28:57,125 --> 00:29:00,125
I invite you to form a government
in my name.
269
00:29:00,204 --> 00:29:03,125
An honor I gratefully accept.
270
00:29:03,204 --> 00:29:07,244
My dear Winston. Congratulations.
271
00:29:07,325 --> 00:29:13,164
Would it be terribly unconstitutional
of me to say how happy I am?
272
00:29:14,404 --> 00:29:17,285
I've missed our weekly chats.
273
00:29:20,845 --> 00:29:24,525
Your predecessor
is a fine parliamentarian.
274
00:29:25,525 --> 00:29:26,644
A good man.
275
00:29:26,724 --> 00:29:32,365
But, well, as company, as a companion...
276
00:29:33,724 --> 00:29:37,285
An empty taxi pulled up at the House
of Commons, and Mr. Attlee got out.
277
00:29:37,365 --> 00:29:40,884
Quite.
278
00:29:42,805 --> 00:29:46,884
Now you may congratulate me in return.
279
00:29:46,964 --> 00:29:48,684
What for?
280
00:29:49,525 --> 00:29:51,525
My rapid recovery.
281
00:29:51,605 --> 00:29:54,325
- Oh.
- Yes.
282
00:29:54,404 --> 00:29:58,605
I seem to have bounced back
a lot quicker than people expected.
283
00:29:58,684 --> 00:30:00,404
Yes.
284
00:30:00,484 --> 00:30:04,964
Not sure I ever imagined what breathing
through one lung would feel like.
285
00:30:05,884 --> 00:30:08,684
Turns out there's barely any difference.
286
00:30:08,765 --> 00:30:10,724
Good. Good.
287
00:30:15,085 --> 00:30:20,845
Though... probably wise
to let the Princess Elizabeth
288
00:30:20,924 --> 00:30:23,805
undertake the Commonwealth tour? Hm?
289
00:30:23,884 --> 00:30:25,404
What say you?
290
00:30:26,924 --> 00:30:30,444
- Is she up to it?
- Yes, I'd say so.
291
00:30:31,724 --> 00:30:37,365
Besides... we have to start
breaking her in gently, don't we?
292
00:30:37,444 --> 00:30:38,285
Do we?
293
00:30:39,444 --> 00:30:41,484
Keep one eye on the future.
294
00:30:42,765 --> 00:30:44,484
The distant future.
295
00:31:22,684 --> 00:31:24,845
- Welcome back, sir.
- What's this?
296
00:31:24,924 --> 00:31:27,285
- It's the teleprinter.
- Let's have it upstairs.
297
00:31:27,365 --> 00:31:29,404
- Everything as it was before, sir?
- Yes!
298
00:31:29,484 --> 00:31:31,565
Everything exactly as it was before.
299
00:31:31,644 --> 00:31:36,444
Ladies. Ladies. Now... Who's this?
300
00:31:37,684 --> 00:31:40,964
- Oh, Miss Venetia Scott, sir.
- A new addition.
301
00:31:41,724 --> 00:31:44,444
- A good one, I'd say.
- Thank you, sir.
302
00:31:46,325 --> 00:31:48,724
I had hoped
I'd seen the back of this place.
303
00:31:49,565 --> 00:31:52,325
Could you give us a moment,
please, Jock?
304
00:31:52,404 --> 00:31:53,404
Thank you.
305
00:31:56,244 --> 00:31:57,845
How was the king?
306
00:31:58,845 --> 00:32:04,805
He talked a great deal about his recovery.
Lots of mentions of "bouncing back".
307
00:32:04,884 --> 00:32:07,765
Which always makes one fear the worst.
308
00:32:07,845 --> 00:32:09,525
Not to mention the make-up.
309
00:32:12,605 --> 00:32:14,125
He was wearing rouge.
310
00:32:15,125 --> 00:32:16,484
Poor man.
311
00:32:20,164 --> 00:32:22,005
It's cancer.
312
00:32:24,285 --> 00:32:25,325
What?
313
00:32:29,164 --> 00:32:32,565
- Who knows?
- No one.
314
00:32:34,164 --> 00:32:35,724
Least of all him.
315
00:32:37,204 --> 00:32:40,805
- Sir? Lunch.
- Let's have it in here.
316
00:32:40,884 --> 00:32:44,325
See what they've been serving
for the past five years.
317
00:32:45,805 --> 00:32:49,484
- So he's dying?
- We're all dying.
318
00:32:50,325 --> 00:32:53,684
That's what defines
the condition of living.
319
00:32:53,765 --> 00:32:55,845
Will he die tomorrow? No.
320
00:32:55,924 --> 00:32:59,484
What about the day after tomorrow?
And the day after that?
321
00:32:59,565 --> 00:33:02,005
The country needs to be led
by someone strong.
322
00:33:02,085 --> 00:33:06,164
- Well, I'm strong!
- You are also tired, Winston.
323
00:33:06,244 --> 00:33:08,085
We both are.
324
00:33:08,164 --> 00:33:11,005
A situation like that
would require enormous energy.
325
00:33:13,045 --> 00:33:14,325
And I won't lie to you.
326
00:33:14,404 --> 00:33:18,285
I have considered resigning
for Anthony's sake.
327
00:33:18,365 --> 00:33:19,805
For your sake.
328
00:33:19,884 --> 00:33:25,365
But then I realized a situation like that
would also require statesmanship.
329
00:33:25,444 --> 00:33:28,325
The party needs me.
The country needs me.
330
00:33:28,404 --> 00:33:29,964
She needs me.
331
00:33:30,045 --> 00:33:32,805
- Who?
- Her!
332
00:33:34,684 --> 00:33:35,644
Oh, her.
333
00:33:38,404 --> 00:33:41,285
This is Clarence House
dining room to Clarence House kitchen.
334
00:33:41,365 --> 00:33:42,805
Dining room to kitchen.
335
00:33:44,365 --> 00:33:47,444
- Dining room to kitchen!
- Yes. Dining room to kitchen!
336
00:33:47,525 --> 00:33:48,525
Oh, bugger it!
337
00:33:48,605 --> 00:33:51,884
Right, check the circuits
and up the amperage of the fuse wire.
338
00:33:51,964 --> 00:33:53,565
Right, I'm off.
339
00:33:54,365 --> 00:33:56,404
- Breakfast with your mother?
- And Margaret.
340
00:33:56,484 --> 00:33:59,724
Imagine.
I'm checking curtain fabrics in an hour.
341
00:33:59,805 --> 00:34:02,164
Yes.
342
00:34:05,724 --> 00:34:06,884
Let's pick the curtains.
343
00:34:07,845 --> 00:34:10,125
- Where to, ma'am?
- Buckingham Palace, please.
344
00:34:13,605 --> 00:34:14,644
Buckingham Palace.
345
00:34:22,724 --> 00:34:24,605
I see.
346
00:34:24,684 --> 00:34:26,125
The queen has asked to see you.
347
00:34:27,045 --> 00:34:29,405
Yes, we look forward
to seeing the doctor then.
348
00:34:29,485 --> 00:34:31,844
- Thank you. Goodbye.
- Drawing room!
349
00:34:31,925 --> 00:34:33,844
- Now?
- Yes.
350
00:34:40,644 --> 00:34:43,364
We do both so love
living at Clarence House
351
00:34:43,445 --> 00:34:46,565
and he has all sorts of ideas
about how to modernize it.
352
00:34:46,644 --> 00:34:48,724
He really is rather ingenious like that,
actually.
353
00:34:48,804 --> 00:34:51,965
- Now, Peter.
- Your Majesty. Your Royal Highnesses.
354
00:34:52,045 --> 00:34:54,525
I have to make a decision
about Christmas.
355
00:34:54,605 --> 00:34:58,445
Tell me, do you think the King will be
well enough to go to Sandringham?
356
00:34:58,525 --> 00:35:01,005
I do. As a matter of fact,
I think it would do him good.
357
00:35:01,844 --> 00:35:04,804
- So it's decided.
- Will you be joining us, too?
358
00:35:06,405 --> 00:35:07,244
Me?
359
00:35:08,605 --> 00:35:12,284
Course not. Peter will be spending
Christmas at home with his family.
360
00:35:12,364 --> 00:35:14,364
I was only thinking of papa.
361
00:35:14,445 --> 00:35:17,005
Given the choice, you know
he'd never let him out of his sight.
362
00:35:17,085 --> 00:35:18,804
Well, that's true.
363
00:35:18,885 --> 00:35:22,684
- He's quite devoted to you.
- Then let me discuss it with Rosemary.
364
00:35:22,764 --> 00:35:25,724
Oh, no. No, it's out of the question.
365
00:35:25,804 --> 00:35:30,284
Why, mummy? Let Peter discuss it.
366
00:35:32,804 --> 00:35:34,684
- Well, he did offer.
- Oh, very well.
367
00:35:35,844 --> 00:35:38,284
But, as a wife,
I know what my answer would be.
368
00:35:38,364 --> 00:35:41,804
I'd want my husband at home
at Christmas with his children.
369
00:35:41,885 --> 00:35:42,965
Excuse me.
370
00:35:56,045 --> 00:35:57,485
I saw that.
371
00:35:58,764 --> 00:36:01,885
What? No, I haven't finished.
372
00:36:01,965 --> 00:36:03,724
That look between the two of you.
373
00:36:06,405 --> 00:36:10,405
- Oh, Margaret!
- You must tell no one.
374
00:36:10,485 --> 00:36:13,525
The papers all think I'm for
Johnny Dalkeith or Billy Wallace.
375
00:36:13,605 --> 00:36:17,405
- Mummy and Papa, too, by the way.
- They're just boys. Whereas Peter is...
376
00:36:17,485 --> 00:36:20,204
No, I quite see the attraction of Peter.
377
00:36:20,284 --> 00:36:21,445
But he's married.
378
00:36:39,005 --> 00:36:40,764
Doctor Weir, Your Majesty.
379
00:36:48,324 --> 00:36:51,045
You told me that, after the operation,
380
00:36:51,125 --> 00:36:56,005
I might expect some... soreness,
381
00:36:56,085 --> 00:37:00,525
some difficulty breathing.
382
00:37:00,605 --> 00:37:04,764
But you didn't tell me about this.
383
00:37:06,164 --> 00:37:07,885
- The coughing has returned?
- Yes.
384
00:37:07,965 --> 00:37:09,925
- How often?
- All the time.
385
00:37:12,125 --> 00:37:18,125
At the time of the operation, as you know,
structural alterations were discovered.
386
00:37:18,204 --> 00:37:20,405
Of course. The blockage in the lung.
387
00:37:21,925 --> 00:37:24,405
It's time we gave that blockage a name,
sir.
388
00:37:25,804 --> 00:37:27,965
It was a tumor.
389
00:37:28,045 --> 00:37:29,164
A malignant tumor.
390
00:37:36,724 --> 00:37:38,204
I see.
391
00:37:41,005 --> 00:37:45,005
- But... we removed it?
- We did.
392
00:37:46,045 --> 00:37:48,244
So what is this?
393
00:37:48,324 --> 00:37:51,405
We removed the left lung, sir.
But the right...
394
00:37:53,085 --> 00:37:57,965
has fewer,
but still significant, blockages.
395
00:38:13,204 --> 00:38:14,324
So, what's next?
396
00:38:16,324 --> 00:38:17,204
Next?
397
00:38:23,164 --> 00:38:27,244
I argued that His Majesty
should be told at the time.
398
00:38:27,324 --> 00:38:30,525
A patient has a right
to know the full picture.
399
00:38:30,605 --> 00:38:33,764
But I was overruled. The theory was that,
if His Majesty felt he'd been cured,
400
00:38:33,844 --> 00:38:38,445
he could throw himself into his work
without undue stress and, and, and worry.
401
00:38:56,284 --> 00:38:58,485
I have two questions.
402
00:39:00,485 --> 00:39:02,445
Who knows the full picture?
403
00:39:04,085 --> 00:39:05,565
Apart from the surgeons?
404
00:39:06,724 --> 00:39:08,644
Perhaps the Prime Minister, sir.
405
00:39:14,204 --> 00:39:15,204
Of course.
406
00:39:18,244 --> 00:39:20,204
But not the queen?
407
00:39:21,885 --> 00:39:25,204
- Nor anyone else in my family?
- No, sir.
408
00:39:31,204 --> 00:39:33,324
And the second question?
409
00:39:38,445 --> 00:39:40,565
It's impossible to say, sir.
410
00:39:41,565 --> 00:39:45,684
My understanding is the surgeons
did everything they could.
411
00:39:48,405 --> 00:39:49,844
And?
412
00:39:51,844 --> 00:39:53,644
It could be years.
413
00:39:55,045 --> 00:39:57,445
More likely months.
414
00:40:00,804 --> 00:40:02,284
Thank you.
415
00:41:19,284 --> 00:41:24,125
♪ In the bleak midwinter ♪
416
00:41:24,204 --> 00:41:29,405
♪ Frosty wind made moan ♪
417
00:41:29,485 --> 00:41:36,085
♪ In the bleak midwinter, long ago ♪
418
00:41:36,164 --> 00:41:37,045
Merry Christmas.
419
00:41:42,085 --> 00:41:45,525
♪ ...archangels ♪
420
00:41:45,605 --> 00:41:50,125
♪ May have gathered there ♪
421
00:41:50,204 --> 00:41:51,324
Come on.
422
00:41:51,405 --> 00:41:56,045
♪ Cherubim and seraphim ♪
423
00:41:56,125 --> 00:42:00,324
♪ Thronged the air ♪
424
00:42:00,405 --> 00:42:05,284
♪ But his mother only ♪
425
00:42:05,364 --> 00:42:10,605
♪ In her maiden bliss ♪
426
00:42:10,684 --> 00:42:15,804
♪ Worshipped the beloved ♪
427
00:42:15,885 --> 00:42:20,605
♪ With a kiss ♪
428
00:42:22,684 --> 00:42:23,724
- Oh, look.
- Oh...
429
00:42:40,844 --> 00:42:42,724
Charming. Quite charming.
430
00:42:48,965 --> 00:42:53,565
♪ What can I give Him ♪
431
00:42:53,644 --> 00:42:57,244
♪ Poor as I am? ♪
432
00:43:00,085 --> 00:43:04,844
♪ If I were a shepherd ♪
433
00:43:04,925 --> 00:43:09,324
♪ I would bring a lamb ♪
434
00:43:10,284 --> 00:43:15,644
♪ If I were a wise man ♪
435
00:43:15,724 --> 00:43:20,445
♪ I would do my part ♪
436
00:43:21,204 --> 00:43:27,605
♪ Yet what I can I give him ♪
437
00:43:27,684 --> 00:43:34,085
♪ Give my heart ♪
438
00:43:54,885 --> 00:43:55,925
Thank you.
439
00:43:57,764 --> 00:44:00,164
Thank you. Thank you.
440
00:44:06,005 --> 00:44:08,405
Very good. Charles, come on.
441
00:44:09,324 --> 00:44:10,364
- Alright.
- No, Mummy.
442
00:44:10,445 --> 00:44:14,925
Ma'am, His Majesty has requested
you attend him in his study.
443
00:44:16,125 --> 00:44:18,164
Urgently requested, ma'am.
444
00:44:19,644 --> 00:44:20,485
Alright.
445
00:44:21,684 --> 00:44:23,364
Will you take them?
446
00:44:23,445 --> 00:44:24,445
I'll be back soon.
447
00:44:28,164 --> 00:44:29,764
Off we go then!
448
00:44:37,885 --> 00:44:42,164
In case you're wondering,
I haven't anything specific to say.
449
00:44:43,085 --> 00:44:45,005
Just wanted to spend time with you.
450
00:44:52,804 --> 00:44:56,605
If there's anything you wanted to ask me,
just fire away.
451
00:44:59,284 --> 00:45:00,925
Are they a nuisance?
452
00:45:01,005 --> 00:45:03,485
Oh, the boxes.
453
00:45:03,565 --> 00:45:05,925
Not if you keep on top of them.
454
00:45:07,005 --> 00:45:10,085
- Even at Christmas.
- Even at Christmas.
455
00:45:11,684 --> 00:45:13,485
Well, what's inside?
456
00:45:13,565 --> 00:45:17,045
Everything they want me to know,
they stick on top.
457
00:45:17,125 --> 00:45:19,605
Everything they'd rather I didn't know,
458
00:45:19,684 --> 00:45:23,204
Cabinet meetings,
Foreign Office briefings,
459
00:45:23,284 --> 00:45:25,525
they tuck away at the bottom.
460
00:45:25,605 --> 00:45:31,925
Which is why... the first thing I do
when no one is looking, is this.
461
00:45:39,885 --> 00:45:41,684
Will you take that? Thank you.
462
00:45:55,324 --> 00:45:56,925
Yeah.
463
00:46:14,684 --> 00:46:15,925
Don't you get sick of it all?
464
00:46:17,885 --> 00:46:19,804
I do.
465
00:46:20,605 --> 00:46:22,605
And lonely?
466
00:46:25,284 --> 00:46:26,605
Sometimes.
467
00:46:27,965 --> 00:46:31,724
Which is why it's so important
to have the right person by your side.
468
00:46:33,045 --> 00:46:35,644
I've been very lucky in that regard
with your mother.
469
00:46:38,605 --> 00:46:39,644
How's your fellow?
470
00:46:40,445 --> 00:46:42,085
- Philip?
- Mm.
471
00:46:44,204 --> 00:46:45,885
Well, he...
472
00:46:47,525 --> 00:46:51,724
Well, I'm afraid he's become something
of a snagaholic.
473
00:46:51,804 --> 00:46:52,804
A what?
474
00:46:52,885 --> 00:46:57,085
Well, you know we're renovating Clarence
House to make it our permanent home?
475
00:46:57,164 --> 00:46:58,125
Mm, yes.
476
00:46:58,204 --> 00:47:00,925
Well, ever since he started
supervising the work,
477
00:47:01,005 --> 00:47:03,965
he can't look at anything
without seeing its faults.
478
00:47:04,045 --> 00:47:08,764
"That switch is an inch too high.
And that door handle's wrong."
479
00:47:08,844 --> 00:47:11,804
"Well, don't be silly," I say.
"A handle's a handle."
480
00:47:11,885 --> 00:47:13,565
I should make more of an effort with him.
481
00:47:15,844 --> 00:47:17,364
Take him shooting.
482
00:47:17,445 --> 00:47:19,965
- Would he like that?
- Yes, I think he'd love it.
483
00:47:20,045 --> 00:47:22,724
And then when your health's improved,
we'll return to Malta
484
00:47:22,804 --> 00:47:26,125
and he'll have his navy again,
and all will be well.
485
00:47:26,204 --> 00:47:27,605
Of course.
486
00:47:28,724 --> 00:47:34,764
But, in the meantime...
I'm still not yet well enough to travel.
487
00:47:34,844 --> 00:47:38,085
Not long distances, anyway.
488
00:47:38,164 --> 00:47:41,724
Which brings me
to the forthcoming Commonwealth tour.
489
00:47:41,804 --> 00:47:46,125
I was wondering if you would consider
stepping into my shoes, so to speak.
490
00:47:47,485 --> 00:47:52,764
My health is improving
but I'm still not yet well enough.
491
00:47:53,804 --> 00:47:57,844
- Well, if you think we're up to it.
- You'll be fine.
492
00:47:59,525 --> 00:48:02,204
- Where is it?
- Well...
493
00:48:02,284 --> 00:48:05,005
Ceylon. Australia.
494
00:48:05,085 --> 00:48:07,724
Then on to New Zealand. Bermuda.
495
00:48:07,804 --> 00:48:10,085
And there's talk of starting in Kenya.
496
00:48:10,164 --> 00:48:11,844
Very good!
497
00:48:11,925 --> 00:48:13,565
Right, we'll be gone months.
498
00:48:15,284 --> 00:48:18,605
Yes. But it would mean so much
to papa that we do it.
499
00:48:18,684 --> 00:48:23,324
- What am I supposed to do all that time?
- Don't worry, we'll put you to work.
500
00:48:23,405 --> 00:48:25,204
My work is as a naval officer,
501
00:48:25,284 --> 00:48:28,204
not grinning like a demented ape
while you cut ribbons!
502
00:48:28,284 --> 00:48:31,724
- What about the children?
- The children will be fine.
503
00:48:31,804 --> 00:48:35,485
Oh! Without their parents
for months on end?
504
00:48:35,565 --> 00:48:38,925
- Daddy, can you come and play?
- I won't be a moment, darling.
505
00:48:39,005 --> 00:48:41,485
If you go and play with grandpapa,
I'll be right over. Good boy.
506
00:48:41,565 --> 00:48:44,485
Come on, darling,
Daddy's busy. Come and start again.
507
00:48:44,565 --> 00:48:46,804
- Daddy's coming.
- They won't know.
508
00:48:46,885 --> 00:48:49,244
- They're too young to notice.
- Come on. Be quiet.
509
00:48:49,324 --> 00:48:51,405
It would so help in papa's recovery.
510
00:48:54,005 --> 00:48:55,965
Charles, come back here.
511
00:48:56,045 --> 00:48:59,164
- Daddy, can you play now?
- Charles.
512
00:49:05,405 --> 00:49:06,364
Yes.
513
00:49:09,844 --> 00:49:10,804
Thank you.
514
00:49:10,885 --> 00:49:13,684
- What are we playing?
- Granny's footsteps.
515
00:49:13,764 --> 00:49:15,885
Come on then. Let's go.
And then it's bedtime.
516
00:49:15,965 --> 00:49:18,125
Ready, steady...
517
00:49:39,644 --> 00:49:40,684
Sir?
518
00:49:52,565 --> 00:49:57,445
- What's the weather like today?
- Rather misty at the moment, sir.
519
00:49:58,764 --> 00:50:02,284
- Morning!
- Bugger off!
520
00:50:03,804 --> 00:50:09,244
Yes, I'm not sure that's the correct
address for the King of England.
521
00:50:09,324 --> 00:50:12,005
- It's a beautiful morning for duck.
- What?
522
00:50:12,085 --> 00:50:14,684
I thought Wolferton Splash.
523
00:50:20,565 --> 00:50:21,605
Christ.
524
00:50:29,005 --> 00:50:31,324
Reed warbler, see?
525
00:50:33,125 --> 00:50:37,164
Oh, Teal. Below the withy there.
526
00:50:37,244 --> 00:50:41,405
When I woke up this morning, I thought
we'd go to Babingley Flat or Eleven Acres.
527
00:50:41,485 --> 00:50:44,364
But, in the end,
there's nowhere better than the Splash
528
00:50:44,445 --> 00:50:47,605
with a bagful of cartridges
to lift the spirits.
529
00:50:47,684 --> 00:50:49,644
His Majesty's back to himself again.
530
00:50:49,724 --> 00:50:53,005
Oh, he is, thank you.
Like a young man again.
531
00:51:01,644 --> 00:51:04,125
We'll be all right.
My son-in-law's a naval man.
532
00:51:04,204 --> 00:51:07,085
We will. If I can handle a frigate.
533
00:51:23,284 --> 00:51:28,125
You understand, the titles,
the... dukedom.
534
00:51:29,925 --> 00:51:32,724
- They're not the job.
- Sir?
535
00:51:36,244 --> 00:51:38,125
She is the job.
536
00:51:39,644 --> 00:51:43,085
She is the essence of your duty.
537
00:51:44,485 --> 00:51:45,684
Loving her.
538
00:51:47,405 --> 00:51:49,164
Protecting her.
539
00:51:53,085 --> 00:51:54,965
Of course, you'll miss your career.
540
00:51:57,684 --> 00:52:01,445
But doing this for her,
doing this for me...
541
00:52:05,005 --> 00:52:07,764
there may be no greater act of patriotism.
542
00:52:09,485 --> 00:52:10,605
Or love.
543
00:52:15,644 --> 00:52:17,164
I understand, sir.
544
00:52:19,684 --> 00:52:20,844
Do you, boy?
545
00:52:22,525 --> 00:52:24,284
Do you really?
546
00:52:29,284 --> 00:52:30,804
I think so.
547
00:52:40,965 --> 00:52:43,164
Come.
548
00:52:43,244 --> 00:52:45,644
Let's go shoot some duck, shall we?
549
00:52:45,724 --> 00:52:47,244
Three cheers for His Majesty!
550
00:52:47,324 --> 00:52:49,324
- Hip, hip!
- Hooray!
551
00:52:49,405 --> 00:52:51,324
- Hip, hip!
- Hooray!
552
00:52:51,405 --> 00:52:53,085
- Hip, hip!
- Hooray!
553
00:52:53,164 --> 00:52:55,605
You're too kind. Thank you.
41256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.