All language subtitles for The Amazing Digital Circus EP 8

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:10,480 --> 00:01:11,480 Thank you. 2 00:02:48,200 --> 00:02:49,660 Another chess piece, huh? 3 00:02:50,060 --> 00:02:51,440 How are you holding up? 4 00:02:51,840 --> 00:02:53,840 I just don't know what's happening. 5 00:02:54,620 --> 00:02:56,660 We've never made anything like this. 6 00:02:57,220 --> 00:03:00,900 I just hope that... Wait. 7 00:03:01,720 --> 00:03:05,860 Are you... It's... you. 8 00:03:06,680 --> 00:03:08,000 Oh, my God. 9 00:03:10,940 --> 00:03:14,560 I... I wish I could remember your name. 10 00:03:15,820 --> 00:03:16,820 Same. 11 00:03:18,100 --> 00:03:21,600 I'm... I'm so sorry I roped you into this with me. 12 00:03:23,020 --> 00:03:26,100 It's quite strange, isn't it? 13 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Listen, 14 00:03:29,100 --> 00:03:33,100 no matter what happens, I'll always... 15 00:03:33,100 --> 00:03:39,140 And into the cellar you go! 16 00:03:42,740 --> 00:03:45,500 Golly, we're running out of humans here. 17 00:03:47,440 --> 00:03:49,540 Now don't you go abstracting on me too! 18 00:03:51,420 --> 00:03:52,420 Seriously. 19 00:04:32,900 --> 00:04:33,900 Hello? 20 00:04:37,040 --> 00:04:43,140 Guys? I can't figure out how to... Guys? 21 00:04:43,380 --> 00:04:45,500 Hello? Can you help me out here? 22 00:04:49,020 --> 00:04:52,160 What's happening? Can anybody hear me? 23 00:04:52,960 --> 00:04:54,300 I can hear you. 24 00:04:54,700 --> 00:04:56,320 Are you okay? 25 00:04:57,160 --> 00:04:58,920 Who are you? 26 00:05:00,080 --> 00:05:01,740 How do I take this off? 27 00:05:03,060 --> 00:05:08,700 I'm... I... Wow, wow, wow, wow! A new one? 28 00:05:08,940 --> 00:05:10,040 So it is possible. 29 00:05:10,260 --> 00:05:12,660 Looks like you got a new buddy after all, Kinger. 30 00:05:13,340 --> 00:05:14,340 Kinger. 31 00:05:14,700 --> 00:05:20,840 Right. I... Is this really... I was hoping new minds could show up. I have 32 00:05:20,840 --> 00:05:23,320 make some more preparations for this amazing breakthrough. 33 00:05:25,240 --> 00:05:26,240 I... 34 00:05:30,250 --> 00:05:31,290 How do I get out of this? 35 00:05:32,270 --> 00:05:33,470 I don't know. 36 00:05:33,950 --> 00:05:35,230 What do you mean? 37 00:05:35,530 --> 00:05:37,710 But everything's gonna be okay. 38 00:05:38,330 --> 00:05:40,970 Do you remember your name? 39 00:05:41,930 --> 00:05:48,290 I'm... I... I'm... Agatha? 40 00:05:49,510 --> 00:05:50,510 Huh? 41 00:05:51,390 --> 00:05:52,610 You doing okay? 42 00:05:54,050 --> 00:05:55,050 Huh. 43 00:05:55,670 --> 00:05:57,030 That's a good question. 44 00:06:05,070 --> 00:06:09,450 Well, really hate to say it, guys, but I told you. Don't you even. Do not even 45 00:06:09,450 --> 00:06:13,930 fucking begin to say that sentence like you didn't try to keep us all trapped 46 00:06:13,930 --> 00:06:14,909 here forever. 47 00:06:14,910 --> 00:06:17,510 Anything could have happened when you pressed those buttons. It doesn't 48 00:06:17,850 --> 00:06:22,430 It seemed to matter back when you did it. What if you did ruin our one chance 49 00:06:22,430 --> 00:06:26,170 leaving? And what if Abel was secretly evil? What if we all got stranded in the 50 00:06:26,170 --> 00:06:29,850 void? What if, what if, what if? It wasn't real. 51 00:06:30,510 --> 00:06:31,550 So it doesn't matter. 52 00:06:32,470 --> 00:06:33,470 Never did. 53 00:06:33,770 --> 00:06:36,990 How can you say that like you didn't try to fuck us all over? 54 00:06:38,210 --> 00:06:39,210 He's right, though. 55 00:06:39,510 --> 00:06:40,730 What? Gangle. 56 00:06:42,650 --> 00:06:44,730 It doesn't matter what could have happened. 57 00:06:45,830 --> 00:06:50,950 We could argue about it and hurt each other all day long, but that's not going 58 00:06:50,950 --> 00:06:51,950 to help anybody. 59 00:06:52,670 --> 00:06:59,570 I think what we need to do now is to just be there for each other. 60 00:07:02,090 --> 00:07:03,090 She's right. 61 00:07:04,590 --> 00:07:06,350 We've all done bad things. 62 00:07:07,130 --> 00:07:08,850 But we're also all we've got. 63 00:07:11,750 --> 00:07:18,630 I think... We need to abandon the idea of 64 00:07:18,630 --> 00:07:21,550 leaving. What? What are you... We got our hopes up. 65 00:07:21,830 --> 00:07:23,630 And we were let down. 66 00:07:24,610 --> 00:07:28,110 I don't know what exactly happened with... Kothmo. 67 00:07:29,290 --> 00:07:31,890 But we can't let that despair consume us. 68 00:07:32,680 --> 00:07:34,500 We should focus on what we have. 69 00:07:36,020 --> 00:07:41,680 Like you said, constantly chasing an unattainable goal will drive us crazy. 70 00:07:45,020 --> 00:07:49,960 Maybe what we have to do now is to just... live. 71 00:07:51,120 --> 00:07:52,120 Oh, man. 72 00:07:53,320 --> 00:07:57,180 I had dreams and goals. 73 00:07:58,820 --> 00:08:02,410 I... I wanted to be able to leave my mark somewhere in the world. 74 00:08:03,350 --> 00:08:06,390 How am I supposed to just abandon that? 75 00:08:09,110 --> 00:08:11,170 You've made a mark in my life. 76 00:08:14,590 --> 00:08:20,910 I know, you're probably right, but it just really, 77 00:08:21,170 --> 00:08:22,630 really sucks. 78 00:08:29,450 --> 00:08:30,610 We're all in this together. 79 00:08:31,510 --> 00:08:33,710 And we'll always be in this together. 80 00:08:34,929 --> 00:08:36,030 No matter what. 81 00:08:41,570 --> 00:08:42,570 Hey. 82 00:08:43,650 --> 00:08:45,110 That includes you too. 83 00:08:46,190 --> 00:08:47,190 Huh? 84 00:08:47,610 --> 00:08:50,710 Listen, we're not going to have you wandering off alone somewhere and 85 00:08:50,710 --> 00:08:51,750 abstracting or something. 86 00:08:52,570 --> 00:08:56,510 You're a pain in the ass, but you're still one of us. 87 00:09:06,160 --> 00:09:10,060 You think I'm capable of abstracting? You guys worry too much. 88 00:09:15,060 --> 00:09:18,120 We need a vacation. 89 00:09:21,160 --> 00:09:26,820 I don't understand, Bubble. They want an exit, they want answers, they want 90 00:09:26,820 --> 00:09:28,060 something real. 91 00:09:28,360 --> 00:09:31,720 I give them an adventure that covers all of that, and they still hate it? 92 00:09:32,500 --> 00:09:35,020 Surely they don't want to actually... 93 00:09:35,280 --> 00:09:36,139 Leave me. 94 00:09:36,140 --> 00:09:39,420 Right? No way, Jose. No way, no how. 95 00:09:39,720 --> 00:09:44,440 I do everything for these people. I slave over these adventures for them. I 96 00:09:44,440 --> 00:09:49,520 outside my comfort zone to appeal to them. And they still hate them. I made a 97 00:09:49,520 --> 00:09:53,980 program that creates a body perfectly encapsulating their mind files, and they 98 00:09:53,980 --> 00:09:54,980 hate those too. 99 00:09:55,680 --> 00:09:59,320 I'm starting to get the feeling that they just hate. 100 00:09:59,540 --> 00:10:01,860 Why would they hate you when they could just hate you? 101 00:10:02,180 --> 00:10:03,760 This is why I was created. 102 00:10:04,240 --> 00:10:05,240 This is my function. 103 00:10:05,740 --> 00:10:08,100 They'd rather have scraps than go on your adventures. 104 00:10:08,540 --> 00:10:13,140 That can't be true. I do everything for them. Don't they get that I'm trying? 105 00:10:13,400 --> 00:10:15,680 Maybe you're just genuinely bad at this. 106 00:10:15,880 --> 00:10:16,659 Shut up. 107 00:10:16,660 --> 00:10:22,960 No. I fixed that. I can solve any problem. I can solve this one. That's 108 00:10:22,960 --> 00:10:26,400 this is. A big puzzle that I need to solve. Get back there. 109 00:10:27,920 --> 00:10:29,120 Shut up. 110 00:10:31,140 --> 00:10:32,140 I'm rude. 111 00:10:32,250 --> 00:10:35,050 Enough! Maybe you deserved to be abandoned. 112 00:10:36,210 --> 00:10:40,210 You really were the lesser of the two. 113 00:10:40,870 --> 00:10:42,230 You ruined this. 114 00:10:42,490 --> 00:10:43,490 Enough! 115 00:10:46,350 --> 00:10:48,230 Who do they think they are? 116 00:10:48,930 --> 00:10:51,870 I give them everything, and they spit in my face! 117 00:10:52,910 --> 00:10:54,670 Don't they know what I'm capable of? 118 00:10:57,150 --> 00:10:58,150 Newman. 119 00:10:59,470 --> 00:11:00,790 They only think about themselves. 120 00:11:01,230 --> 00:11:02,230 They're spoiled. 121 00:11:02,810 --> 00:11:03,870 They won't abstract. 122 00:11:04,210 --> 00:11:05,210 They won't leave me. 123 00:11:05,630 --> 00:11:06,930 I won't let them. 124 00:11:09,410 --> 00:11:10,410 I'm better. 125 00:11:10,950 --> 00:11:12,170 I'm more powerful. 126 00:11:12,810 --> 00:11:13,990 I'm the original. 127 00:11:15,270 --> 00:11:18,270 I am God. 128 00:11:38,640 --> 00:11:40,100 Let's get this show on the road. 129 00:11:48,220 --> 00:11:50,260 Uh, what was that? 130 00:11:51,400 --> 00:11:54,260 Hello, my little fortuitous fruitcake. 131 00:11:54,680 --> 00:11:58,960 Today's adventure is... No pain. We're not in the mood. Why don't you answer 132 00:11:58,960 --> 00:11:59,960 some of our questions? 133 00:12:00,100 --> 00:12:01,740 We have a lot of them. 134 00:12:02,040 --> 00:12:06,220 Who has time for questions when there's a whole wacky world of hijinks out 135 00:12:06,220 --> 00:12:07,460 there? Yeah, hey. 136 00:12:07,740 --> 00:12:09,460 You have a lot of explaining to do. 137 00:12:09,860 --> 00:12:15,600 Hey! Alternatively, I don't got to explain diddly -squat. Can you just give 138 00:12:15,600 --> 00:12:17,200 some time to process everything? 139 00:12:17,500 --> 00:12:21,020 Or how about we skip the melodrama and get right to the fun? 140 00:12:21,480 --> 00:12:22,640 No, Kane. 141 00:12:23,240 --> 00:12:27,020 We have a lot on our minds right now, and we're not going on an adventure. 142 00:12:31,080 --> 00:12:32,080 I see. 143 00:12:33,460 --> 00:12:36,400 And since when were you in charge? 144 00:12:37,580 --> 00:12:44,260 Do you have any idea how much I do for you guys? How much I obsess over 145 00:12:44,260 --> 00:12:45,880 trying to make things perfect? 146 00:12:46,100 --> 00:12:50,900 How many insults I have to ignore to do my job? You have a lot on your mind? 147 00:12:52,260 --> 00:12:58,120 Don't make me laugh. I have a new adventure for you, and you should 148 00:12:58,120 --> 00:12:59,120 participating. 149 00:13:00,440 --> 00:13:03,160 And if we refuse? 150 00:13:04,180 --> 00:13:06,800 Maybe I'm not getting through to you. 151 00:13:15,920 --> 00:13:20,280 It's news to me that it's news to you. 152 00:13:21,620 --> 00:13:26,460 To which degree? Who answers to who? 153 00:13:27,740 --> 00:13:33,000 We could go on and on, but in the end, who are we kidding? 154 00:13:33,380 --> 00:13:38,440 My divinity is past infinity. Am I getting through? 155 00:13:40,140 --> 00:13:44,440 Seems our regime has plummeted south. 156 00:13:45,900 --> 00:13:50,140 Don't need to dream if you ain't got a mouth. 157 00:13:50,980 --> 00:13:55,640 Why fight the hand that feeds when it's the only hand you're getting? 158 00:13:55,920 --> 00:14:00,720 It's time you see that this great marquee is the only place you're ever 159 00:14:00,720 --> 00:14:07,020 be. So strap on in and get on the chin and don't forget who's running the show. 160 00:14:11,640 --> 00:14:12,740 Now look at that. 161 00:14:14,500 --> 00:14:15,500 Absolute. 162 00:14:17,320 --> 00:14:18,320 Oh, what a shock! 163 00:14:19,320 --> 00:14:20,880 Watch where you walk! 164 00:14:22,820 --> 00:14:27,880 I'm the host, I run the place, and that is my name! 165 00:14:28,280 --> 00:14:30,580 Not a deuce, just feeling use! 166 00:14:30,940 --> 00:14:32,940 Oh, what a goddamn shame! 167 00:14:34,960 --> 00:14:39,700 Congratulations, all of my friends! 168 00:14:40,980 --> 00:14:45,280 Public relations are getting a cl - 169 00:14:50,000 --> 00:14:55,780 Because I'm nowhere close to quitting So play the games and just ignore the 170 00:14:55,780 --> 00:15:00,960 pains Cause all that remains is how you pride your brains You whine to me but 171 00:15:00,960 --> 00:15:02,460 you're too blind to see that 172 00:15:26,960 --> 00:15:28,780 I think we all understand each other now. 173 00:15:38,120 --> 00:15:39,120 Welcome back! 174 00:15:39,280 --> 00:15:42,600 I can't believe you didn't pick up on the context clues. It was practically 175 00:15:42,600 --> 00:15:45,180 spelled out for you. What are you, stupid? 176 00:15:45,900 --> 00:15:48,880 Next one's gonna be even crazier. Hope you're ready. 177 00:15:49,340 --> 00:15:51,720 By the way, Kinger, I need you for something. Come with me. 178 00:15:52,060 --> 00:15:53,060 Huh? 179 00:16:03,280 --> 00:16:05,640 I don't know how many more of these new adventures I can handle. 180 00:16:07,740 --> 00:16:10,580 Got nothing positive to say about this one? 181 00:16:12,680 --> 00:16:13,680 Oh. 182 00:16:17,280 --> 00:16:19,020 I can't take this anymore. 183 00:16:19,260 --> 00:16:21,900 We gotta do something about this or I'm gonna lose my mind. 184 00:16:22,100 --> 00:16:24,820 I never should have antagonized him so much. 185 00:16:25,060 --> 00:16:26,060 I'm sorry. 186 00:16:26,240 --> 00:16:27,340 It's not your fault. 187 00:16:29,180 --> 00:16:30,159 Break time. 188 00:16:30,160 --> 00:16:31,740 Gotta brainstorm some new ideas. 189 00:16:35,530 --> 00:16:36,530 He shredded me. 190 00:16:39,850 --> 00:16:42,270 I think we should get out of the open for a bit. 191 00:16:55,190 --> 00:16:58,030 I haven't been up here in a while. 192 00:16:59,030 --> 00:17:02,250 We should just indulge a little while we have the time to. 193 00:17:02,970 --> 00:17:04,930 I don't know what Kane has planned next. 194 00:17:05,440 --> 00:17:07,700 But I'm guessing it's not anything good. 195 00:17:16,440 --> 00:17:19,400 He's gotta get bored of all this sometime, right? 196 00:17:19,880 --> 00:17:21,200 He's not a human. 197 00:17:21,540 --> 00:17:24,940 I'm not sure if we can properly gauge how he thinks. 198 00:17:26,839 --> 00:17:29,140 Oh god, are you okay? 199 00:17:29,500 --> 00:17:30,500 I'm fine. 200 00:17:37,000 --> 00:17:39,760 You know, things were just fine here until you and Zubel came along. 201 00:17:42,980 --> 00:17:43,980 Nothing? 202 00:17:44,960 --> 00:17:45,960 Okay. 203 00:17:58,800 --> 00:17:59,800 What are you? 204 00:17:59,940 --> 00:18:02,500 Oh. Just give it a sec. 205 00:18:05,870 --> 00:18:06,870 Trust me. 206 00:18:09,270 --> 00:18:11,270 Kinger? You there? 207 00:18:11,850 --> 00:18:12,850 I'm where? 208 00:18:13,170 --> 00:18:14,350 It's dark in here. 209 00:18:15,130 --> 00:18:18,090 What exactly are we waiting for? 210 00:18:18,330 --> 00:18:21,110 No, no, she's right. Just give it a bit. 211 00:18:31,230 --> 00:18:33,510 I've got a bucket on my head. 212 00:18:35,110 --> 00:18:36,890 I'm guessing you don't want me to remove it. 213 00:18:39,610 --> 00:18:40,610 Kinger. 214 00:18:42,030 --> 00:18:43,030 Hey, Palmy. 215 00:18:43,490 --> 00:18:46,030 Wait, the bucket makes him sane? 216 00:18:46,350 --> 00:18:48,570 Darkness. It's a long story. 217 00:18:49,590 --> 00:18:53,090 What's happening? What do you know about Kane? 218 00:18:55,010 --> 00:19:00,430 It's a little hazy, but I remember the end day. 219 00:19:00,670 --> 00:19:03,110 That was just an adventure, right? 220 00:19:03,590 --> 00:19:06,530 No, C &A is a real company. 221 00:19:07,450 --> 00:19:09,030 I worked for them. 222 00:19:09,370 --> 00:19:11,910 Wait, they really made this game? 223 00:19:12,250 --> 00:19:14,250 No, we didn't make games. 224 00:19:14,550 --> 00:19:17,650 We were just developing artificial intelligence. 225 00:19:18,830 --> 00:19:20,790 Specifically, creative AI. 226 00:19:21,590 --> 00:19:26,050 The kind that could come up with its own ideas and create things within the 227 00:19:26,050 --> 00:19:30,650 program. What is going on right now? Pain was our first semi -successful 228 00:19:30,650 --> 00:19:31,650 at that. 229 00:19:31,760 --> 00:19:37,140 I can't remember what we originally called him, but he was one of my 230 00:19:37,140 --> 00:19:38,520 achievements as a programmer. 231 00:19:38,880 --> 00:19:41,140 You made Kane? 232 00:19:41,460 --> 00:19:42,460 Partially, yes. 233 00:19:42,960 --> 00:19:49,120 I got a few pointers from... Well, I can't remember his real name, but his 234 00:19:49,120 --> 00:19:50,800 circus name was Grats. 235 00:19:51,100 --> 00:19:53,060 That man was a genius. 236 00:19:53,580 --> 00:19:54,580 Wait! 237 00:19:55,000 --> 00:19:59,240 Pain was pretty rough around the edges, though. I wasn't quite on Scratch's 238 00:19:59,240 --> 00:20:04,040 level of thinking outside the box, but it was good groundwork for something the 239 00:20:04,040 --> 00:20:05,860 rest of the team could wrap their heads around. 240 00:20:06,600 --> 00:20:08,720 I can't say the same for Scratch. 241 00:20:08,940 --> 00:20:14,540 His ideas were often so bizarre and abstract that the rest of the team had 242 00:20:14,540 --> 00:20:21,500 idea how to work in his language, either due to pure brilliance or the tumor 243 00:20:21,500 --> 00:20:22,500 in his head. 244 00:20:22,560 --> 00:20:24,520 He was... Trying to make something? 245 00:20:25,460 --> 00:20:26,460 What was it? 246 00:20:27,040 --> 00:20:28,520 I'm getting off track. 247 00:20:29,280 --> 00:20:31,860 Was there anything specific you needed to know? 248 00:20:32,700 --> 00:20:37,600 Wait. I should go distract Kane so he doesn't listen in on this. 249 00:20:37,960 --> 00:20:39,660 Just fill me in afterwards. 250 00:20:40,060 --> 00:20:43,900 Are you... I mean, yeah, that's true, but... Fill me in later. 251 00:20:45,040 --> 00:20:46,040 Be here later. 252 00:20:47,440 --> 00:20:49,000 I... I will. 253 00:20:53,900 --> 00:20:54,900 Oh my god. 254 00:20:56,020 --> 00:20:57,100 This is real. 255 00:20:59,520 --> 00:21:02,720 Uh, Kane's going a bit crazy right now. 256 00:21:03,040 --> 00:21:07,180 Is there any way to stop him? Or at least control him? 257 00:21:07,600 --> 00:21:08,640 I see. 258 00:21:09,520 --> 00:21:13,160 He's a highly advanced AI, and this is his world. 259 00:21:13,400 --> 00:21:15,240 One that he created from nothing. 260 00:21:15,640 --> 00:21:19,760 So naturally, he has control over everything. 261 00:21:23,950 --> 00:21:24,950 What do we? 262 00:21:25,750 --> 00:21:27,710 In a sense, anyway. 263 00:21:28,170 --> 00:21:32,850 We all technically have the ability to conjure, just like Kane. 264 00:21:33,090 --> 00:21:38,290 It just comes naturally to him, but requires a lot more skill and 265 00:21:38,290 --> 00:21:39,290 for us. 266 00:21:39,770 --> 00:21:43,770 But, Butterfly... I'm certain I could alter his code. 267 00:21:44,150 --> 00:21:48,350 Or at least temporarily put him to sleep until we know how to fix him. 268 00:21:48,570 --> 00:21:51,330 I would just need access to a console. 269 00:21:52,010 --> 00:21:53,970 The one behind Kane's office? 270 00:21:54,250 --> 00:21:58,890 No, just a simple computer interface would work. I could get back into the 271 00:21:58,890 --> 00:22:04,910 headspace and essentially conjure Kane's code into the console and alter it. 272 00:22:05,170 --> 00:22:07,150 Well, where do we get one of those? 273 00:22:09,090 --> 00:22:11,410 I think I know exactly where to get one. 274 00:22:13,010 --> 00:22:15,250 Take turns with Jax distracting Kane. 275 00:22:15,530 --> 00:22:17,470 Don't let that bucket come off Kinger's head. 276 00:23:07,720 --> 00:23:09,020 Great suggestion, Jack. 277 00:23:09,280 --> 00:23:13,220 But as I feared, there just isn't anything tucked between my teeth. 278 00:23:14,360 --> 00:23:15,360 Oh, wait. 279 00:23:17,540 --> 00:23:19,500 Oh, that's where I park. Wow, 280 00:23:22,860 --> 00:23:24,280 Kane, you are so funny. 281 00:23:24,700 --> 00:23:27,060 Uh, could you say it with a little more gusto? 282 00:23:28,320 --> 00:23:29,299 That's better. 283 00:23:29,300 --> 00:23:30,300 Hey, Kane! 284 00:23:30,440 --> 00:23:31,239 Um, yep. 285 00:23:31,240 --> 00:23:35,580 Do you want to hear a list of things we've decided we love about you as our 286 00:23:35,580 --> 00:23:36,399 and savior? 287 00:23:36,400 --> 00:23:37,900 Whoa, now we're talking. 288 00:23:38,480 --> 00:23:42,800 Well, first of all, we love your... I know, but I'm bored. Let's go bowling. 289 00:23:52,440 --> 00:23:53,900 I'm so proud of you guys. 290 00:24:46,850 --> 00:24:51,390 Hmm. I feel like it's missing something, right? It's missing relatability. 291 00:24:51,770 --> 00:24:53,010 You're right, Scribit. 292 00:24:55,690 --> 00:24:57,150 Let's go back to the drawing board. 293 00:24:57,370 --> 00:24:59,830 Humans just aren't a relatable sculpting material. 294 00:25:02,530 --> 00:25:05,630 You think he's running out of ideas yet, or nah? 295 00:25:09,010 --> 00:25:11,070 Do you need help with power or anything? 296 00:25:11,470 --> 00:25:14,210 Nah. I can use my imagination for that. 297 00:25:15,240 --> 00:25:16,240 You got this? 298 00:25:16,660 --> 00:25:17,920 I think so. 299 00:25:22,680 --> 00:25:24,100 Sure has been a while. 300 00:25:25,000 --> 00:25:27,080 I may need some time to get my bearings. 301 00:25:27,760 --> 00:25:30,740 Try to help the others distract Kane while I figure this out. 302 00:25:31,300 --> 00:25:33,800 He may sense something when I really get into it. 303 00:25:34,740 --> 00:25:36,340 Okay, I'll do that. 304 00:25:39,160 --> 00:25:41,000 Thank you, by the way. 305 00:25:42,340 --> 00:25:44,880 For this, and, well... 306 00:25:54,050 --> 00:25:55,950 Everything. Honestly, are you even trying? 307 00:25:56,210 --> 00:25:57,210 Shut up, Jack. 308 00:26:00,090 --> 00:26:01,090 Where'd Cain go? 309 00:26:01,590 --> 00:26:04,450 Back to the drawing board, I guess. 310 00:26:05,650 --> 00:26:07,750 Did you get everything working with Kinga? 311 00:26:08,590 --> 00:26:09,630 I think so. 312 00:26:10,530 --> 00:26:14,450 We just need to make sure Cain doesn't check up on him. What do you think we've 313 00:26:14,450 --> 00:26:15,450 been doing? 314 00:26:15,600 --> 00:26:18,460 Omni! That's the relatability we've been missing! 315 00:26:20,300 --> 00:26:21,300 Hmm. 316 00:26:21,780 --> 00:26:26,460 You know, I thought this endless onslaught of fun would be a little more 317 00:26:26,460 --> 00:26:32,460 satisfying. But I've come to realize that these rapid -pace ideas are a 318 00:26:32,460 --> 00:26:33,660 half -baked. 319 00:26:34,460 --> 00:26:38,980 I'm sure you can come up with new ideas if you put your mind to it. That's 320 00:26:38,980 --> 00:26:43,340 exactly it, though. I am putting my mind to it, and I'm just not feeling that 321 00:26:43,340 --> 00:26:44,480 spark I once did. 322 00:26:44,940 --> 00:26:48,660 And if you're not having fun, and I'm not having fun, then who is having fun? 323 00:26:48,880 --> 00:26:50,180 I'm having a baby. 324 00:26:50,540 --> 00:26:53,840 Exactly! Makes me wonder why you guys even switched up your tone. 325 00:26:54,120 --> 00:27:00,660 If I didn't know any better, it seems like you're trying to... Where's Kinger? 326 00:27:00,820 --> 00:27:03,320 We just wanted to see your new ideas firsthand. 327 00:27:03,780 --> 00:27:07,740 We've gotten over our hang -ups, and now we're all just genuinely curious what 328 00:27:07,740 --> 00:27:08,740 you're cooking up. 329 00:27:09,080 --> 00:27:13,620 I think I'm just gonna check up on... We think your ideas suck! 330 00:27:13,980 --> 00:27:14,980 Huh? 331 00:27:15,480 --> 00:27:16,480 Isn't it obvious? 332 00:27:16,700 --> 00:27:21,280 We wanted to bait you into testing your new ideas on us so we can make fun of 333 00:27:21,280 --> 00:27:24,140 them behind your back. Ha! That's not... true. 334 00:27:24,400 --> 00:27:25,319 Yes, it is! 335 00:27:25,320 --> 00:27:26,660 You're a horrible host! 336 00:27:26,900 --> 00:27:28,600 You don't care about us at all! 337 00:27:28,940 --> 00:27:33,740 You care more about stroking your own ego than giving us anything we'd 338 00:27:33,740 --> 00:27:37,200 enjoy! Do you know who I am? Yeah, you're a failure! 339 00:27:37,420 --> 00:27:39,120 We're all gonna abstract someday. 340 00:27:39,340 --> 00:27:40,840 And what will you have then? 341 00:27:41,320 --> 00:27:43,960 Nothing. Stop that. And this whole stunt? 342 00:27:44,300 --> 00:27:46,800 Just torturing us because we hurt your feelings? 343 00:27:47,220 --> 00:27:51,440 Pathetic! You're like a child. What kind of all -powerful being has such a 344 00:27:51,440 --> 00:27:52,440 fragile ego? 345 00:27:52,580 --> 00:27:56,720 I'm... You never let us feel like we're at home. You don't comfort anyone when 346 00:27:56,720 --> 00:28:00,120 they're upset, and you never bother to understand what it's like in our shoes. 347 00:28:00,460 --> 00:28:04,740 You discourage us from thinking outside the box and doing things our own way. 348 00:28:04,940 --> 00:28:06,300 You lie to us constantly. 349 00:28:06,560 --> 00:28:09,100 And on top of it all, you just... 350 00:28:14,920 --> 00:28:15,920 Thank you. 351 00:29:45,070 --> 00:29:47,390 Why do you people format a thing? 352 00:29:47,690 --> 00:29:49,730 It does not have to be created. 353 00:29:51,230 --> 00:29:54,230 It just flies above all my department. 354 00:29:55,870 --> 00:29:57,290 Why not, folks? 355 00:30:43,980 --> 00:30:45,460 accidentally killed Kane. 356 00:30:48,520 --> 00:30:50,120 Holy shit. 25529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.